btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형
인창고2t | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 14:17:36


CREATOR


1. 67.0 E1SH 5-6-1

The Beginning of the Modern Pesticides.

현대 농약의 시작.

pesticides ①농약 ②살충제



2. 67.0 E1SH 5-6-2

Despite the terrible outcome of the potato disease in Europe, it was perhaps less important in the potato's history than the Colorado potato beetle was in North America.

유럽에서의 감자 병해의 끔찍한 결과에도 불구하고, 그것은 아마도 감자의 역사상 북아메리카의 콜로라도 감자 딱정벌레보다는 덜 중요한 것이었다.

outcome ①결과 ②성과 [특전] [콤잇] [형전]



3. 67.0 E1SH 5-6-3

In the 1860s, the potato beetle was carried by horses and cows from Mexico to the state of Colorado in the United States.

1860년대에, 감자 딱정벌레는 말과 소들에 의해 멕시코에서 미국의 콜로라도 주로 옮겨졌다.




4. 67.0 E1SH 5-6-4

There it attacked potatoes and spread quickly when potatoes were shipped to other parts of the country on trains and steamships.

그곳에서 그것은 감자들을 공격했고 감자들이 기차와 증기선으로 그 나라의 다른 지역들로 수송될 때 빠르게 퍼져나갔다.

shipped ①선박 ②십 steamships ①기선 ②상선 [비피투]



5. 67.0 E1SH 5-6-5

Until that time, American farmers had only planted a few varieties of potatoes, and the potatoes that they planted were extremely vulnerable to the pest.

그 당시까지, 미국의 농부들은 소수의 감자 품종들만을 심었고, 그들이 심은 감자들은 그 해충에 매우 취약했다.

vulnerable ①취약한 ②영향받기 쉬운 [주전] [핻-피] [콤앤드병렬] {이후}



6. 67.0 E1SH 5-6-6

As a result, farmers were practically defenseless against this pest.

그 결과, 농부들은 이 해충에 대해 사실상 무방비 상태였다.

defenseless ①무방비의 ②방어할 수 없는 {결론}



7. 67.0 E1SH 5-6-7

After a series of desperate attempts, one man eventually found that Paris green, a toxic chemical used for making green paint, killed the beetles.

계속 이어지는 필사적인 시도들 끝에, 한 남자가 마침내 초록색 페인트를 만드는 데 쓰이는 독성 화학물질인 Paris green이 그 해충들을 죽인다는 것을 발견했다.

[피전] [콤피] {발견}



8. 67.0 E1SH 5-6-8

Soon farmers were spraying it on their potatoes.

곧 농부들은 그 물질을 그들의 감자에 살포했다.




9. 67.0 E1SH 5-6-9

Farmers were not the only people to find a new use for Paris green.

농부들만이 Paris green의 새로운 사용법을 발견한 것은 아니었다.




10. 67.0 E1SH 5-6-10

Chemists saw what the farmers were doing and decided to try Paris green on other pests.

화학자들이 그 농부들이 하고 있는 것을 보고 Paris green을 다른 해충들에 사용해보기로 했다.

chemists ①화학자 ②약제사 pests 흑사병 [앤피] [형전]



11. 67.0 E1SH 5-6-11

They then decided to try other chemicals for other problems.

그 후에 그들은 다른 문제들에도 다른 화학물질들을 시도해보기로 결심했다.




12. 67.0 E1SH 5-6-12

Scientists began to do research and discover chemicals and substances that were effective for many different agricultural problems.

과학자들은 다른 많은 농업 문제들에 효과가 있는 화학성분들과 물질들을 연구하고 발견하기 시작했다.

substances ①물질 ②본질 agricultural ①농업의 ②농산의 [앤동원]



13. 67.0 E1SH 5-6-13

That was the beginning of the modern pesticide industry.

그것은 현대 농약 산업의 시작이었다.

pesticide ①농약 ②살충제



14. 64.6 RPW 1-ex1-1

The extraordinary expansion of food production by aquafarming has come with high costs to the environment and human health.

수산 양식에 의한 식량 생산의 엄청난 확대는 환경과 인간의 건강에 높은 대가를 수반해 왔다.

aquafarming ①양어장 ②양식장 expansion ①확장 ②확대 [하이]



15. 64.6 RPW 1-ex1-2

As with industrialized agriculture, most commercial aquafarming relies on high energy and chemical inputs, including antibiotics and artificial feeds made from the wastes of poultry processing.

산업화된 농업에서처럼, 대부분의 상업적 수산 양식은 항생물질과 가금(류) 처리 과정에서 생긴 찌꺼기로 만들어진 인공 사료를 포함하여, 높은 에너지와 화학 물질 투입에 의존한다.

agriculture ①농업 ②축산 antibiotics ①항생제 ②항균 industrialized 공업화된 relies ①의지하다 ②믿다 aquafarming ①양어장 ②양식장 poultry ①가금 ②사육 조류 [전피] [하이] [콤잉] [잉끝]



16. 64.6 RPW 1-ex1-3

Such production practices tend to concentrate toxins in farmed fish, creating a potential health threat to consumers.

그러한 생산 관행은 양식 물고기의 내부에 독소를 농축시키는 경향이 있어서, 소비자들에 대한 잠재적 건강의 위협을 만들어 낸다.

toxins ①독소 ②독성물질 farmed ①경작하다 ②사육하다 [전피] [콤잉] {경향}



17. 64.6 RPW 1-ex1-4

The discharge from fish farms, which can be equivalent to the sewage from a small city, can pollute nearby natural aquatic ecosystems.

물고기 양식장에서의 배출물은 작은 도시에서 나오는 오물과 맞먹을 수 있는데, 이는 인근의 자연 수중 생태계를 오염시킬 수 있다.

ecosystems 생태계 sewage ①슬러지 ②하수 aquatic ①수생의 ②수생 동물 discharge ①방출하다 ②퇴원하다 equivalent ①해당하는 ②맞먹는 [콤위치] [비형투] [콤조]



18. 64.6 RPW 1-ex1-5

Around the tropics, especially tropical Asia, the expansion of commercial shrimp farms is contributing to the loss of highly biodiverse coastal mangrove forests.

열대 지방, 특히 열대 아시아에 걸쳐서, 상업적 새우 양식장의 확장이 매우 다양한 생물 종이 있는 연안의 맹그로브 숲의 상실의 한 원인이 되고 있다.

coastal ①연안의 ②해안의 contributing ①기부하다 ②기고하다 tropics ①열대 지방의 ②열대성의 biodiverse 생물학적 다양성의 expansion ①확장 ②확대 [하이] {특정}



19. 51.9 RPW 12-3-1

The well-known problem of test anxiety illustrates how emotional arousal can hurt performance.

'시험 불안감'이라는 매우 잘 알려진 문제는 감정적인 자극이 어떻게 (시험) 성적에 해를 끼칠 수 있는가를 분명히 보여 준다.

illustrates ①실례로써 명확히 하다 ②~을 설명하다 arousal ①각성 ②환기 [접xsv] [접xsv] {문제점}



20. 51.9 RPW 12-3-2

Often students who score poorly on an exam will nonetheless insist that they know the material.

흔히 시험에서 점수를 잘 받지 못하는 학생들은, 그럼에도 불구하고 그 내용을 알고 있다고 주장할 것이다.

[주접] {불구하고}



21. 51.9 RPW 12-3-3

Many of them are probably telling the truth.

그들 중 많은 학생들은 아마도 진실을 말하고 있을 것이다.

[매니오] [잉어]



22. 51.9 RPW 12-3-4

Researchers have found a negative correlation between test-related anxiety and exam performance.

연구자들은 시험과 관련된 불안감과 시험 성적 사이에 음의 상관관계가 있다는 것을 알아냈다.

correlation ①상호 관계 ②상관 관계 [전피] {발견}



23. 51.9 RPW 12-3-5

That is, students who display high test anxiety tend to score low on exams.

즉, 시험 불안감이 큰 학생들은 시험에서 낮은 점수를 받는 경향이 있다.

[동콤] [하이] [형전] {재진술} {경향}



24. 51.9 RPW 12-3-6

Test anxiety can interfere with test taking in several ways, but one critical consideration appears to be the disruption of attention to the test.

시험 불안감은 여러 가지 방식으로 시험을 치르는 일을 방해할 수 있지만, 한 가지 고려해야 할 매우 중요한 사항은 시험에 대한 주의력의 혼란인 것 같다.

critical ①비판적인 ②중요한 interfere ①간섭하다 ②방해하다 disruption ①붕괴 ②파열 [동전]



25. 51.9 RPW 12-3-7

Many test-anxious students waste too much time worrying about how they're doing and wondering whether others are having similar problems.

시험에 불안감을 느끼는 많은 학생들은 자신들이 어떻게 하고 있는지에 관해 걱정하고 다른 학생들이 비슷한 문제를 가지고 있는지를 궁금하게 여기는 데 너무 많은 시간을 낭비한다.

[웨시잉]



26. 51.9 RPW 12-3-8

In addition, there is evidence that test anxiety may deplete one's capacity for self-control, increasing the likelihood of poor performance.

게다가, 시험 불안감이 자기 통제의 능력을 고갈시켜서 나쁜 성적을 받을 가능성을 증가시킬 수 있다는 증거가 있다.

capacity ①능력 ②용량 likelihood ①가능성 ②기회 deplete ①고갈시키다 ②다 써버리다 [동격댓] [잉어] {첨가} {팩트}



27. 51.9 RPW 12-3-9

In other words, once distracted, test-anxious students might not have the self-control to get themselves back on course.

다른 말로 하면, 일단 주의가 산만해지면, 시험에 불안감을 느끼는 학생들은 스스로를 예정된 방향으로 되돌려 주는 자기 통제를 하지 못할 수도 있다.

distracted ①빗나간 ②마음이 산란해진 {재진술}



28. 50.4 RPW 1-2-1

Without appropriate emotions—including some caring by each side for the welfare of the other—it may be impossible for people to resolve important conflicts.

상대측의 행복을 위해 양측이 어느 정도 배려하는 것을 포함하여 적절한 감정이 없다면, 사람들이 중요한 갈등을 해결하는 것은 불가능할지도 모른다.

resolve ①해결하다 ②결의하다 {역설}



29. 50.4 RPW 1-2-2

If your spouse is feeling ignored and unappreciated, an affable, "Do whatever you want, dear," may only make things worse.

배우자가 무시당하고 인정받지 못한다고 느끼고 있다면, 상냥하게 "당신이 원하는 것은 무엇이든지 해요, 여보"라고 말하는 것은 상황을 더 악화시킬 뿐일지도 모른다.

affable ①상냥한 ②붙임성 있는 unappreciated ①진가를 인정받지 못한 ②감사받지 못한 [앤피] [에버]



30. 50.4 RPW 1-2-3

An exclusive reliance on cold rationality as a means of understanding the world denies us access to important realms of human experience, without which we may be unable to deal with a difference effectively.

세상을 이해하는 수단으로서 냉담한 합리성에만 오로지 의존하는 것은, 우리에게 인간의 경험의 중요한 영역에 접근하는 것을 허락하지 않는데, 그것이 없다면 우리는 효과적으로 차이를 다룰 수 없을지 모른다.

denies ~에 동의하지 않다 exclusive ①독점적 ②전용 realms ①영역 ②왕국 reliance ①신뢰 ②의존 rationality ①합리성 ②순리성 [논리충돌] [전접]



31. 50.4 RPW 1-2-4

Emotions give us clues about how we are being treated and what we need.

감정은 우리가 어떻게 대우를 받고 있으며 우리가 무엇을 필요로 하는가에 대한 단서를 우리에게 준다.

[비빙피] {줌인과}



32. 50.4 RPW 1-2-5

An ignored and unappreciated husband may be less in need of an explanation of why he feels that way than of a weekend with his wife away from work and children.

무시당하고 인정받지 못한 남편은, 자신이 왜 그렇게 느끼는지에 대한 설명보다는 오히려 일과 아이들로부터 떨어져서 자신의 아내와 함께 하는 주말이 더 필요할지도 모른다.

unappreciated ①진가를 인정받지 못한 ②감사받지 못한 [더피] [댄전] [부전]



33. 50.0 E1SH 6-1-1

Why Sinkholes Open Up Florida Sinkhole Swallowed a Sleeping Man.

싱크홀은 왜 열리는가 플로리다의 싱크홀이 잠자고 있던 한 남자를 집어삼켰다.

swallowed ①삼키다 ②침을 꿀꺽 삼키다 [더잉]



34. 50.0 E1SH 6-1-2

When Jeff Bush, a 37-year-old Florida man, screamed out for help, his brother Jeremy ran into Jeff's bedroom.

플로리다에 사는 37세 남성인 Jeff Bush가 비명을 지르면서 도움을 요청했을 때, 그의 형제인 Jeremy가 Jeff의 침실로 뛰어갔다.

[콤피] [부전]



35. 50.0 E1SH 6-1-3

Seeing that Jeff and all his furnishings had vanished into the earth, Jeremy desperately tried to rescue him.

Jeff와 모든 가재도구들이 땅속으로 사라져버린 것을 보자마자, Jeremy는 필사적으로 그를 구하려고 애썼다.

furnishings ①가구 ②비품 vanished ①~을 사라지게 하다 ②소음 [첫잉] [핻피]



36. 50.0 E1SH 6-1-4

He didn't stop until the police arrived.

그는 경찰이 도착할 때까지 멈추지 않았다.

[이디끝]



37. 50.0 E1SH 6-1-5

"I tried so hard.

"정말 열심히 노력했습니다.




38. 50.0 E1SH 6-1-6

I tried everything I could, but I couldn't get him out," Jeremy cried.

제가 할 수 있는 전부를 해봤지만, 그를 꺼낼 수 없었어요"라고 Jeremy는 울부짖었다.

[대-대] [이디끝]



39. 50.0 E1SH 6-1-7

It was a sinkhole that instantly pulled Jeff into the earth.

Jeff를 순식간에 땅속으로 끌어당긴 것은 바로 싱크홀이었다.

[잇댓]



40. 50.0 E1SH 6-1-8

A sinkhole is a hole that opens up in the ground caused by a collapse of the land surface.

싱크홀은 지표면의 붕괴로 인해 생긴 땅에 열린 구멍이다.

[부전]



41. 50.0 E1SH 6-1-9

Sinkholes vary in size from 1 to 600 meters deep.

싱크홀은 1미터에서부터 600미터 깊이까지 그 크기가 다양하다.

[동전]



42. 50.0 E1SH 6-1-10

Some sinkholes are large enough to swallow entire buildings.

어떤 싱크홀은 건물 전체를 삼켜버릴 만큼 크다.

[이넙투]



43. 50.0 E1SH 6-1-11

Sinkholes have been around for a long time.

싱크홀은 오랫동안 존재해왔다.

[전전]



44. 50.0 E1SH 6-1-12

It is said that the ancient Maya believed sinkholes were passageways to the world of the dead.

고대 마야인들은 싱크홀이 죽은 자들의 세계로 가는 통로라고 믿었다고 한다.

passageways ①통로 ②오솔길 [비피댓] {그러하다}



45. 49.0 RPW 1-ex2-1

Anne Mangen at the University of Oslo studied the performance of readers of a computer screen compared to readers of paper.

Oslo 대학교의 Anne Mangen은 종이로 읽는 독자들과 비교해서 컴퓨터 스크린으로 읽는 독자들의 수행 능력을 연구했다.

{대조}



46. 49.0 RPW 1-ex2-2

Her investigation indicated that reading on a computer screen involves various strategies from browsing to simple word detection.

그녀의 연구는 컴퓨터 스크린으로 읽는 것이 훑어보기부터 간단한 단어 찾기까지 다양한 전략들을 포함한다는 것을 보여 주었다.

browsing ①먹다 ②산만하게 읽다 indicatedindicator에 지시된 ②바람직한 strategies ①병법 ②전략 detection ①탐지 ②발견 {전문가}



47. 49.0 RPW 1-ex2-3

Those different strategies together lead to poorer reading comprehension in contrast to reading the same texts on paper.

똑같은 텍스트를 종이로 읽는 것과는 대조적으로, 그러한 여러 다른 전략들은 함께 독해력을 더 떨어지게 한다.

strategies ①병법 ②전략 comprehension ①이해 ②테스트 {인과}



48. 49.0 RPW 1-ex2-4

Moreover, there is an additional feature of the screen: hypertext.

게다가, 하이퍼텍스트라는 스크린의 부가적인 특징이 있다.

feature ①특징 ②출연하다 hypertext 하이퍼 텍스트 {첨가}



49. 49.0 RPW 1-ex2-5

Above all, a hypertext connection is not one that you have made yourself, and it will not necessarily have a place in your own unique conceptual framework.

무엇보다도, 하이퍼텍스트 연결은 여러분 스스로가 만든 것이 아니라서, 그것은 여러분 자신의 고유한 개념적 틀 속에 반드시 자리 잡고 있는 것은 아닐 것이다.

conceptual ①개념의 ②개념 형성의 framework ①근거 ②체제 hypertext 하이퍼 텍스트 [콤앤드병렬] {강조}



50. 49.0 RPW 1-ex2-6

Therefore, it may not help you understand and digest what you're reading at your own appropriate pace, and it may even distract you.

그러므로 그것은 여러분 자신에게 맞는 속도로 여러분이 읽고 있는 것을 이해하여 소화하는 데 도움이 되지 않을 수도 있고, 심지어 여러분을 산만하게 만들 수도 있다.

digest ①소화하다 ②먹다 distract ①주의를 빼앗다 ②관심이 멀어지다 [동명동] [콤앤드병렬] {결론} {강조어구}



51. 43.3 E1SH 6-6-1

Recently, many sinkholes have opened up in urban areas around the world, sometimes resulting in tragic accidents.

최근에, 많은 싱크홀들이 전 세계의 도시 지역에서 생겨났고, 때로는 비극적인 사고를 초래하기도 했다.

[부전] [동전] {최근}



52. 43.3 E1SH 6-6-2

In 2010, in Guatemala City, an area approximately 20 meters wide and 30 meters deep collapsed, swallowing a three story factory and killing 15 people.

2010년 과테말라시티에서, 대략 폭 20미터 깊이 30미터의 지역이 붕괴하여 3층짜리 공장을 집어삼키고 15명을 죽음으로 몰아넣었다.

approximately ①약~ ②~여 [콤잉]



53. 43.3 E1SH 6-6-3

The sinkhole was caused by the increase of surface water due to tropical storm Agatha and leakage from a local waste water pipe.

싱크홀은 열대 폭풍우인 Agatha와 지역 오수관의 누수로 인한 지표수의 증가로 유발되었다.

leakage ①누출 ②누출물



54. 43.3 E1SH 6-6-4

Generally speaking, naturally occurring sinkholes cannot be prevented.

일반적으로 말해서, 자연적으로 발생하는 싱크홀은 예방할 수가 없다.

occurring ①생기다 ②나오다 [이디끝]



55. 43.3 E1SH 6-6-5

However, if you live in an area where sinkholes have happened before, look around for possible warnings, such as leaning trees, doors or windows that don't close properly, or rainwater collecting in unusual spots.

그러나 여러분이 만약 이전에 싱크홀이 발생했던 지역에 살고 있다면, 기울어진 나무, 제대로 닫히지 않는 문이나 창문, 또는 평소와는 다른 장소에서 고인 빗물 등과 같이 가능성 있는 경고들을 주변에서 찾아보라.

[동전] [전콤] [콤동] [전전] [콤올병렬] {역접}



56. 43.3 E1SH 6-6-6

Sinkholes caused by human carelessness can often be prevented.

인간의 부주의로 발생하는 싱크홀은 흔히 예방될 수 있다.

carelessness ①부주의 ②경솔 [이디끝]



57. 43.3 E1SH 6-6-7

Thorough soil testing prior to construction and maintaining the underground water and plumbing systems are the best ways to prevent the formation of a sinkhole in the middle of a city.

건설에 앞서 철저한 토양 점검 및 지하수와 배관 시스템의 유지 보수는 도시 한가운데에서의 싱크홀 형성을 막는 가장 좋은 방법이다.

formation ①형성 ②대형 plumbing ①배관 ②수도 설비



58. 39.8 RPW 12-4-1

Until a few decades ago, most of the world's coffee and cocoa were shade-grown under a canopy of large forest trees.

몇십 년 전까지, 세계 커피와 코코아의 대부분은 지붕처럼 우거진 큰 숲의 나무 아래의 그늘에서 재배되었다.

{이후}



59. 39.8 RPW 12-4-2

Recently, however, new varieties of both crops have been developed that can be grown in full sun.

하지만 최근에 햇빛이 완전히 드는 곳에서 재배될 수 있는 두 작물의 새로운 품종이 개발되었다.

[햅빈피] {최근} {역접}



60. 39.8 RPW 12-4-3

Because more coffee or cocoa trees can be crowded into these fields, and they get more solar energy than in a shaded plantation, yields for sun-grown crops are higher.

이러한 경작지에서는 그늘진 농장에서보다 커피나 코코아 나무가 더 빽빽하게 심길 수 있고 더 많은 태양 에너지를 받기 때문에, 햇빛을 받고 자란 작물의 수확량이 더 많다.

yields ①산출하다 ②낳다 plantation ①농장 ②조림지 [콤앤드병렬] [댄전] [더피] [콤동s] {인과}



61. 39.8 RPW 12-4-4

There are costs, however, in this new technology.

하지만 이 새로운 기술에는 희생이 따른다.

{역접}



62. 39.8 RPW 12-4-5

Sun-grown trees die earlier from the stress and diseases common in these fields.

햇빛을 받고 자란 나무들은 이러한 경작지에서 흔한 스트레스와 질병으로 더 일찍 죽는다.

[형전]



63. 39.8 RPW 12-4-6

Furthermore, scientists have found that the number of bird species can be cut in half in full-sun plantations, and the number of individual birds may be reduced by 90 percent.

게다가, 과학자들은 햇빛이 완전히 드는 농장에서는 조류 종의 수가 절반으로 줄어들 수 있으며 개별적인 새의 수도 90퍼센트 줄어들 수 있다는 것을 발견했다.

plantations ①농장 ②조림지 [콤앤드병렬] {첨가} {발견}



64. 39.8 RPW 12-4-7

Shade-grown coffee and cocoa generally require fewer pesticides because the birds and insects residing in the forest canopy eat many of the pests.

숲의 나무가 지붕처럼 우거진 곳에 사는 새와 곤충이 많은 해충을 잡아먹기 때문에, 그늘에서 자란 커피와 코코아는 일반적으로 더 적은 농약을 필요로 한다.

residing 벽널 보강재 pesticides ①농약 ②살충제 pests 흑사병 [특형] [매니오] {인과}



65. 39.7 RPW 7-2-1

The Texas Honors Leadership Program is a summer program at Lamar University in Beaumont that provides innovative academics for gifted adolescents.

Texas 우수 학생 리더십 프로그램은 재능 있는 청소년들에게 혁신적인 학습 활동을 제공하는, Beaumont의 Lamar 대학교의 여름 프로그램입니다.

academics ①학업의 ②학문적인 adolescents ①청소년 ②청년 innovative ①혁신적인 ②독창적인 leadership ①리더십 ②지도력 gifted ①천부의 재능이 있는 ②탁월한 재능을 지닌 [전피] {줌인과}



66. 39.7 RPW 7-2-2

This program is open to students in grades 11 and up.

이 프로그램은 11학년 이상의 학생들을 대상으로 합니다.




67. 39.7 RPW 7-2-3

The 3-week program offers courses not usually provided in high school that emphasize hands-on activities designed to help students develop their leadership and ethical decision-making skills.

3주 프로그램은 학생들이 리더십과 윤리적인 의사결정 기술을 계발하는 것을 돕도록 기획된 직접 해 보는 활동을 강조하는, 고등학교에서는 보통 제공되지 않는 강좌를 제공합니다.

emphasize ①강조하다 ②힘주어 말하다 ethical ①윤리의 ②도덕의 leadership ①리더십 ②지도력 [하이] [동명동] {줌인과}



68. 39.7 RPW 7-2-4

Students actively participate in cognitively challenging tasks that build on their ability to think, reflect, and experience success.

학생들은 생각하고, 반성하고, 그리고 성공을 경험하는 능력을 기반으로 하는, 인지적으로 어려운 과제에 적극적으로 참여합니다.

cognitively ①인식에 의해 ②인지적으로 [전부잉] [콤동] [콤앤드병렬] [앤동원]



69. 39.7 RPW 7-2-5

Evening seminars are provided with individuals who have demonstrated leadership at the state, national, and international levels.

저녁 세미나에는 주, 국가, 그리고 국제적인 수준에서 리더십을 입증해 온 분들을 초빙합니다.

demonstrated ①~을 논증하다 ②~을 명시하다 leadership ①리더십 ②지도력 seminars ①세미나 ②연구집회 [콤앤드병렬] {줌인과}



70. 39.7 RPW 7-2-6

Students host these sessions and engage in lively Q&A with famous leaders in business, sciences, and the arts.

학생들이 이 수업을 주관하고 실업계, 과학계, 그리고 예술계의 유명한 리더들과의 생생한 질의응답 시간에 참여합니다.

sessions ①회의 ②회기 [콤앤드병렬]



71. 38.6 E1SH 6-3-1

Sinkholes typically occur in areas where the rock beneath the surface soil is limestone, carbonate rock, sandstone, or some other soft rock that is easily worn away by water.

싱크홀은 일반적으로 표토 아래의 암석이 석회암, 탄산염암, 사암, 또는 물에 쉽게 마모되는 연암이 있는 지역에서 발생한다.

limestone ①석회석 ②석회암 carbonate ①탄산염 ②~을 탄산염화하다 sandstone 사암 [동전] [콤올병렬] [부전]



72. 38.6 E1SH 6-3-2

These kinds of rocks are found in many parts of Florida, Texas, and Kentucky in the U.S.

이러한 종류의 암석은 미국의 플로리다, 텍사스, 그리고 켄터키의 많은 지역에서 발견된다.

[콤앤드병렬]



73. 38.6 E1SH 6-3-3

They are also common in the U.K., Mexico, Belize, Slovenia, Croatia, and China.

이러한 암석들은 또한 영국, 멕시코, 벨리즈, 슬로베니아, 크로아티아, 그리고 중국에서도 흔하다.

[형전] [콤앤드병렬]



74. 38.6 E1SH 6-3-4

When rainwater seeps down through surface soil, it eventually reaches bedrock below.

빗물이 표토를 통과해서 스며들어 내려갈 때, 마침내 아래의 기반암에 다다른다.

seeps ①새어나오다 ②누설되다 [부전] [콤잇] [리치투x]



75. 38.6 E1SH 6-3-5

Slowly and continually, sometimes taking hundreds or thousands of years, the water erodes small parts of the rock, creating cracks underground.

천천히 그리고 계속해서, 때로는 수백 또는 수천 년이 걸려, 그 물은 암석의 작은 부분을 침식시켜 지하에서 균열을 만들어낸다.

continually ①계속해서 ②지속적으로 erodes ①마멸되다 ②좀먹어 들어가다 [콤잉]



76. 38.6 E1SH 6-3-6

As the process continues, the soil above is gradually washed into the cracks, and it creates a space in the soil.

그 과정이 계속됨에 따라, 위에 있던 흙이 점차 갈라진 틈 안으로 씻겨 들어오고, 그것은 흙 안에서 공간을 만든다.

[콤앤드병렬]



77. 38.6 E1SH 6-3-7

It is not seen on the surface.

표면에서는 그 공간이 보이지 않는다.




78. 38.6 E1SH 6-3-8

As the space becomes too large to support the soil above, it collapses, and a hole opens up on the surface.

그 공간이 너무 커져서 위에 있는 흙을 지탱할 수 없게 되면, 무너지게 되고 표면에는 구멍이 나게 된다.

[콤잇] [콤앤드병렬] [부전]



79. 38.6 E1SH 6-3-9

Though sinkholes form gradually, the final collapse of the surface happens suddenly.

비록 싱크홀이 서서히 형성되기는 하지만, 표면의 최종 붕괴는 갑자기 일어난다.




80. 37.9 RPW 12-ex2-1

If you ask someone to name three sports, most likely he or she will be able to answer with ease.

누군가에게 스포츠 이름 세 가지를 말하라고 요청하면, 그 사람은 필시 쉽게 대답할 수 있을 것이다.

[동명투] [이프윌x]



81. 37.9 RPW 12-ex2-2

After all, nearly everyone has an idea about what types of activities are regarded as sports and which are not.

어쨌든, 거의 모든 사람이 어떤 유형의 활동이 스포츠로 여겨지고 어떤 것이 그렇지 않은지에 대한 생각을 가지고 있다.

regarded ①~을 간주하다 ②~을 보다 [전왓] [비피명] {결론}



82. 37.9 RPW 12-ex2-3

Most of us think we know what sports are.

우리 대부분은 스포츠가 무엇인지 안다고 생각한다.

[동끝]



83. 37.9 RPW 12-ex2-4

However, the line drawn between examples of sports, leisure, and play is not always clear.

하지만, 스포츠, 여가 활동, 놀이의 사례들 사이에 그어지는 선이 항상 분명한 것은 아니다.

[콤앤드병렬] [앤동원] {역접}



84. 37.9 RPW 12-ex2-5

In fact, devising a definition that establishes clear and clean parameters around what types of activities should be included and excluded is relatively difficult to do.

사실, 어떤 유형의 활동이 포함되어야 하고 제외되어야 하는지를 둘러싼 규정 요소들을 분명하고 깔끔하게 규명하는 정의를 고안하는 것은 비교적 하기 어렵다.

definition ①정의 ②개념 devising ①유증 ②유증 재산 excluded ①~을 못 들어오게 하다 ②배제하다 establishes ①수립하다 ②제정하다 parameters ①파라미터 ②모수 [잉어] [앤동원] [전왓] [앤피] [동끝] {강조} {강조어구}



85. 37.9 RPW 12-ex2-6

Activities that are regarded as play today may gain the status of sport in the future.

오늘날 놀이로 여겨지는 활동이 미래에 스포츠의 지위를 얻을 수도 있다.

regarded ①~을 간주하다 ②~을 보다 [주전] [비피명]



86. 37.9 RPW 12-ex2-7

For example, many people once played badminton in their backyards but this activity was hardly considered a sport.

예를 들어, 많은 사람이 예전에 자기 뒤뜰에서 배드민턴을 쳤지만 이 활동은 거의 스포츠로 여겨지지 않았다.

backyards ①뒤뜰 ②세력 범위 {예시}



87. 37.9 RPW 12-ex2-8

Since 1992, however, badminton has been an Olympic sport!

하지만 1992년 이래 배드민턴은 올림픽 스포츠가 되었다!

{이후} {역접}



88. 35.7 RPW 9-4-1

It is sometimes said, these days, that while "global warming" is a threat to most peoples and societies on this planet, there will be winners as well as losers.

요즘 가끔씩, '지구 온난화'가 이 지구상에 있는 대부분의 민족과 사회에 위협이 되기는 하지만, 패자뿐만 아니라 승자도 있을 것이라고들 한다.

losers ①패자 ②패배자 societies ①상류 사회의 ②회 [잇댓] [긴접] {낫온리강조}



89. 35.7 RPW 9-4-2

The winners might include those living in high, cold regions where warmth will shorten winters and brighten summers.

승자에는 따뜻한 날씨가 겨울을 줄이고 여름에 활기를 줄 고위도의 추운 지방에 사는 사람들이 포함될 수도 있을 것이다.

warmth ①따뜻함 ②온기 brighten ①밝게 하다 ②기운을 북돋우다 [도우즈] [동전] [하이]



90. 35.7 RPW 9-4-3

Russia, in particular, might see gains from global warming: the decline of Arctic ice would open submarine energy reserves to exploitation, would free ice-bound ports for navigation, and would soften the harsh environments of Siberia.

특히 러시아는 지구 온난화로부터 이익을 볼 수도 있겠는데, 북극 얼음이 감소하면 바다 속 비축 에너지를 채굴할 수 있게 될 터이고, 항해할 수 있도록 얼음에 갇힌 항구가 해방될 것이며, 시베리아의 혹독한 환경이 누그러질 것이다.

decline ①감소하다 ②줄다 reserves ①따로 둔 ②예비의 navigation ①네비게이션 ②항법 exploitation ①개척 ②개발 [콤조] [콤앤드병렬] {특정}



91. 35.7 RPW 9-4-4

But Russia's hopes were damaged by what happened in 2010, when forest fires during searing summer heat destroyed whole villages, killed more than 50 people, left thousands homeless and enveloped the capital, Moscow, in a poisonous smog.

하지만 러시아의 희망은 2010년 발생한 사건에 의해 훼손되었는데, 그때 타는 듯한 여름의 더위가 지속되는 동안의 산불이 모든 마을들을 파괴하고 50명이 넘는 사람들을 사망케 했으며, 수천 명이 집을 잃게 하고, 수도 Moscow를 유독한 스모그로 뒤덮었다.

smog ①스모그 ②연무 [전왓] [콤왠] [콤피] [콤피] [앤피] {역접}



92. 35.7 RPW 9-4-5

Climate change, short- or long-range, rarely comes without a price tag.

기후 변화가, 단기적이든 장기적이든, 가격표 없이 오는 경우는 거의 없다.




93. 35.2 E1SH 5-5-1

The Irish Famine.

아일랜드 대기근.

famine ①기근 ②기아



94. 35.2 E1SH 5-5-2

The impact of the potato in Europe was not entirely positive.

유럽에서의 감자의 영향은 전적으로 긍정적이기만 한 것은 아니었다.

impact ①영향 ②충격



95. 35.2 E1SH 5-5-3

It was much more complicated.

그것은 훨씬 더 복잡했다.

[이디끝]



96. 35.2 E1SH 5-5-4

Because the people of Ireland were excessively dependent upon the potato for food, when a potato disease hit Europe in 1845, it led to a disastrous situation.

아일랜드 사람들은 식량으로 감자에 과도하게 의존했기 때문에, 1845년에 감자 병해가 유럽을 강타했을 때 그것은 처참한 상황을 야기했다.

disastrous ①피해가 막심한 ②비참한 [콤왠] [콤잇] {인과}



97. 35.2 E1SH 5-5-5

Many countries were affected, but Ireland suffered the most.

많은 나라들이 영향을 받았지만, 아일랜드가 가장 많은 고통을 겪었다.




98. 35.2 E1SH 5-5-6

In two months, the disease wiped out almost half of the potato crop in Ireland.

두 달 동안, 그 병해는 아일랜드에 있는 감자 작물의 거의 절반을 휩쓸어버렸다.

wiped ①취한 ②지친



99. 35.2 E1SH 5-5-7

The situation continued to worsen.

상황은 계속 악화되었다.




100. 35.2 E1SH 5-5-8

By 1852, more than one million Irish people, about 20 percent of the population, had starved to death, while another two million people had fled Ireland, and almost three-quarters of them had migrated to the United States.

1852년까지 인구의 약 20퍼센트인 1백만 명 이상의 아일랜드 사람들이 굶어죽었으며, 한편 또 다른 2백만 명의 사람들은 아일랜드에서 달아났고 그들 중에 거의 4분의 3은 미국으로 이주했다.

fled flee의 과거·과거 분사형 starved ①굶주린 ②배고픈 [핻피] [핻피] [콤앤드병렬] [핻피] {대조}



101. 35.2 E1SH 5-5-9

It was one of the deadliest famines in history.

그것은 역사상 가장 끔찍한 기근들 중 하나였다.

deadliest ①치명적인 ②살려 둘 수 없는 famines ①기근 ②기아 {특정}



102. 33.1 E1SH 6-5-1

The most common factor that triggers a collapse is a change in underground water levels.

붕괴를 유발하는 가장 흔한 요인은 지하수 수위의 변화이다.

triggers ①방아쇠 ②제동 장치



103. 33.1 E1SH 6-5-2

For example, during long periods of drought, underground water levels will fall.

예를 들어, 긴 가뭄 동안에 지하수의 수위는 떨어질 것이다.

{예시}



104. 33.1 E1SH 6-5-3

When this happens, the space that was once supported by the water may become weaker and collapse.

이런 일이 발생하면, 예전에 물의 지탱을 받던 공간이 더 약해져서 무너진다.

[콤명접_주전or동격] [앤동원]



105. 33.1 E1SH 6-5-4

Another trigger is a rapid increase in surface water.

또 다른 계기는 지표수의 급격한 증가이다.

trigger ①촉발 ②유발하다



106. 33.1 E1SH 6-5-5

A sudden heavy rain can add dramatically to the weight of the surface soil, making it too heavy for the space beneath to bear.

갑작스런 폭우가 표토의 무게에 크게 더해져 아래의 공간이 견디기에 너무 무거워지게 할 수도 있다.

[콤잉] [형전]



107. 33.1 E1SH 6-5-6

This, too, can bring about a collapse.

이것 역시 붕괴를 초래한다.




108. 33.1 E1SH 6-5-7

Sometimes the trigger can be man-made.

때때로 그 계기가 인간에 의해 만들어질 수도 있다.

trigger ①촉발 ②유발하다



109. 33.1 E1SH 6-5-8

Most sinkholes we are seeing these days are indirectly related to human activities, such as drilling, mining, or construction.

우리가 요즘 보고 있는 대부분의 싱크홀은 시추, 채광, 또는 건설과 같은 인간의 활동과 간접적으로 관련이 있다.

drilling ①드릴로 구멍을 뚫기 ②천공 [동전] [콤잉] [콤올병렬]



110. 33.1 E1SH 6-5-9

They may also occur because of broken water pipes, heavy weight on soft soil, and the removal of groundwater.

싱크홀은 또한 부서진 송수관, 연약 지반 위에 가해지는 무거운 무게, 그리고 지하수의 제거 때문에 발생할 수도 있다.

removal ①제거 ②철거 groundwater ①지하수 ②갱내수 [전피] [콤앤드병렬] {인과}



111. 33.1 E1SH 6-5-10

Collapses from these man-made causes can have especially dramatic effects because they often occur in the middle of a street or in housing areas.

인간이 만들어낸 이런 원인들로부터 발생하는 붕괴는 흔히 길 한가운데나 주거지역에서 발생하기 때문에 특히 큰 영향을 줄 수 있다.

dramatic ①극적인 ②급격한 [동부형] [동전] {특정} {인과}



112. 32.1 RPW 2-3-1

The average person's belief about themselves is, in general, flattering.

일반적으로 자신에 대한 보통 사람의 믿음은 실제보다 돋보인다.

flattering ①아첨하는 ②기쁘게 하는 [동콤] [콤잉]



113. 32.1 RPW 2-3-2

A large majority of the public believe that they are more intelligent and fair-minded, better describers and less prejudiced than the average person.

일반 대중의 대다수는 자신들이 보통 사람보다 더 지적이고 공정하며, 설명을 더 잘하고 덜 편파적이라고 믿는다.

majority ①다수의 ②대부분 describers ①기술자 ②서술자 [앤피] {대중생각}



114. 32.1 RPW 2-3-3

This is as true of the general public as it is of university students and their professors.

이것은 대학생들과 그들의 교수들과 마찬가지로 일반 대중에게도 적용된다.

[형전] [비옵] {팩트}



115. 32.1 RPW 2-3-4

This set of beliefs is known as the 'Lake Wobegon' effect, after a fictional community in the stories by Garrison Keillor, where all the children are above average.

이러한 일련의 믿음은 Garrison Keillor가 쓴 소설들 속에 나오는 가공의 공동체를 본떠 'Lake Wobegon' 효과로 알려져 있는데, 거기에서는 모든 아이들이 평균 이상이다.

[비피명] [콤웨어] {정의} {이후}



116. 32.1 RPW 2-3-5

Again, a survey of high school seniors in the USA found that 70 percent thought they had above-average leadership qualities and only 2 percent believed they were below the average.

그리고 또, 미국의 고등학교 졸업반 학생들에 대한 조사는, 70퍼센트가 자신들이 평균 이상의 지도력 자질을 가지고 있으며 겨우 2퍼센트만 자신들이 평균 이하라고 믿는다는 것을 밝혀냈다.

leadership ①리더십 ②지도력 qualities ①특성 ②성질 [하이] {첨가} {발견}



117. 32.1 RPW 2-3-6

And of university professors, 94 percent thought they were better at their jobs than their average colleague.

그리고 대학교수들 중에서는 94퍼센트가 자신들이 보통의 동료보다 일을 더 잘한다고 생각했다.

colleague 동료 {첨가}



118. 31.7 RPW 2-2-1

Children's librarians frequently do not get involved in the budget process.

아동도서관 사서들은 예산 과정에 참여하지 못하는 경우가 많다.

[피전]



119. 31.7 RPW 2-2-2

In many smaller libraries, they are just informed of the amount they have to spend in the coming year.

규모가 더 작은 여러 도서관에서 그들은 단지 다음 해에 써야 할 액수를 통보만 받을 뿐이다.

[더명-대] [더잉]



120. 31.7 RPW 2-2-3

However, it is the responsibility of the children's librarian to inform the administration early in the budget process of needs for the next year, including a justification of why the funds are needed.

하지만 예산 과정의 초기에 그 자금이 왜 필요한지에 대한 타당한 이유를 포함해서 다음 해에 필요한 것에 대해 집행부에게 알리는 것이 아동도서관 사서의 책임이다.

administration ①정부 ②행정 justification ①정당화 ②변명 [형전] [콤잉] {역접}



121. 31.7 RPW 2-2-4

If the budget for the previous year was inadequate, explain why additional funds are needed.

작년의 예산이 불충분했다면, 왜 추가적인 자금이 필요한지를 설명하라.

inadequate ①부족한 ②부적절한 [콤동]



122. 31.7 RPW 2-2-5

Being specific about areas of the collection which are dated and worn is more likely to bring results than a general statement that more money is needed.

구식이며 낡은 소장 도서 영역에 관해 구체적으로 말하는 것이, 더 많은 돈이 필요하다는 일반적인 진술보다 결과물을 가져올 가능성이 더 크다.

specific ①특정한 ②구체적인 [첫잉] [형전] {경향}



123. 31.7 RPW 2-2-6

Put the materials budget request in writing so the director or principal has it available for budget preparation.

관리자나 교장이 예산 준비에 이용하도록 자료 예산 요청을 서면으로 하라.

preparation ①준비 ②대비 [첫동] [잇형] {명령}



124. 30.7 RPW 9-ex2-1

Life is a balancing act, and so is our sense of morality.

삶은 균형을 맞추는 행위이며, 우리의 도덕의식도 그러하다.

morality 도덕성 [더잉] [콤앤드병렬]



125. 30.7 RPW 9-ex2-2

Research suggests that when we view ourselves as morally deficient in one part of our lives, we search for moral actions that will balance out the scale.

연구에 따르면, 자신의 삶의 한 부분에서 스스로를 도덕적으로 부족하다고 간주할 때, 우리는 저울의 균형을 맞출 도덕적 행동을 찾는다.

[형전] {전문가}



126. 30.7 RPW 9-ex2-3

Maybe you know you should be recycling but just never get around to gathering up your glass, paper, and plastics in time for the recycling truck.

아마도 재활용을 해야 한다는 것은 알고 있겠지만 재활용 수거 트럭이 올 시간에 맞춰 유리, 종이, 그리고 플라스틱을 모으기까지는 하지 않을 것이다.

[투잉] [콤앤드병렬] [더잉] {강조어구}



127. 30.7 RPW 9-ex2-4

One day you happen to be walking through a hardware store and notice a rack of energy-efficient light bulbs, and you instantly decide to buy twenty of them and change out every bulb in your house.

어느 날 우연히 철물점을 돌아보면서 에너지 효율이 좋은 백열전구가 있는 선반을 발견하고, 즉시 백열전구 20개를 사서 집에 있는 모든 전구를 바꾸기로 결정한다.

efficient ①효율적인 ②효과적 hardware ①하드웨어 ②장비 rack ①짜내다 ②선반 [콤앤드병렬] [앤동원]



128. 30.7 RPW 9-ex2-5

The moral deficiency (not recycling) is, in your view, balanced by a moral action (installing energy-efficient bulbs).

도덕성 부족(재활용하지 않기)은, 여러분의 관점에서, 도덕적 행위(에너지 효율이 좋은 전구를 설치하기)에 의해 균형이 맞춰진다.

efficient ①효율적인 ②효과적 installing ①설치하다 ②맡게 하다 deficiency ①부족 ②결함 [동콤] [콤피]



129. 30.7 RPW 9-ex2-6

The problem is that the seesaw can also tip the other way: If we believe we are doing enough, morally speaking, then there's little reason to do more.

문제는 시소가 다른 방향으로도 기울어질 수 있다는 것이다.

{문제점}



130. 30.7 RPW 9-ex2-7

The scale is already level.

만약 우리가, 도덕적인 관점으로 말해서, 충분히 하고 있다고 믿으면, 그 이상을 할 이유가 거의 없다.




131. 28.5 E1SH 6-2-1

Unlike the sinkhole in Florida, not all sinkholes are dangerous, destructive, and ruinous.

플로리다의 싱크홀과는 달리, 모든 싱크홀이 위험하고, 파괴적이며, 파멸을 초래하는 것은 아니다.

ruinous ①파괴적인 ②재해를 가져오는 destructive ①파괴적인 ②해로운 [콤앤드병렬]



132. 28.5 E1SH 6-2-2

Some sinkholes attract tourists who are interested in the mystery and the beauty of nature.

어떤 싱크홀은 자연의 신비로움과 아름다움에 관심이 있는 관광객들의 마음을 끈다.




133. 28.5 E1SH 6-2-3

Some notable sinkholes include Sima Humboldt in Venezuela, which is 314 meters deep and Xiaozhai Tiankeng in China, 662 meters deep and 626 meters wide.

몇몇 주목할 만한 싱크홀에는 깊이가 314미터인 베네수엘라 Sima Humboldt와 깊이 662미터, 너비 626미터의 중국 Xiaozhai Tiankeng이 있다.

notable ①주목할 만한 ②유명한 [콤위치]



134. 28.5 E1SH 6-2-4

Sinkholes can form underwater, too.

싱크홀은 또한 물속에서도 형성된다.




135. 28.5 E1SH 6-2-5

Underwater sinkholes are called blue holes.

수중 싱크홀은 블루홀이라고 불린다.

[비피형]



136. 28.5 E1SH 6-2-6

The Great Blue Hole in Belize is one of the most spectacular; it is 300 meters wide and 124 meters deep.

벨리즈의 그레이트 블루홀은 가장 장관인 블루홀들 중 하나인데, 폭이 300미터이고 깊이가 124미터이다.

spectacular ①장관의 ②화려한 {특정}



137. 26.5 RPW 1-3-1

Art therapy provides individuals with the opportunity to focus on their strengths in a creative manner.

미술 치료는 개인에게 창의적인 방식으로 자신의 강점에 집중할 수 있는 기회를 제공한다.

{줌인과}



138. 26.5 RPW 1-3-2

They create their own environment and personal world in their artwork.

그들은 자기의 미술 작품 안에 자기만의 환경과 개인적인 세계를 창조한다.




139. 26.5 RPW 1-3-3

The artist is the master of his universe, often choosing his own themes, colors, shapes, materials, and images.

그림을 그리는 사람은 자기 우주의 주인이며, 흔히 자기만의 주제, 색채, 형태, 소재, 그리고 이미지를 선택한다.

[콤동s] [콤앤드병렬]



140. 26.5 RPW 1-3-4

The art therapist encourages individuals not to judge themselves and to let their work flow.

미술 치료사는 개인들에게 스스로를 판단하지 말고 자기들의 작품이 흘러가게 두라고 권한다.

[낫투] [앤투] {줌인과}



141. 26.5 RPW 1-3-5

Participants learn that self-expression becomes the most important aspect of creative work.

참가자들은 자기표현이 창의적인 작업의 가장 중요한 측면이 된다는 것을 배운다.

aspect ①양상 ②측면 participants ①참가자 ②참여자



142. 26.5 RPW 1-3-6

The art doesn't have to be perfect; each person's designs are unique.

그 미술 작품은 완벽할 필요가 없으며, 각자의 디자인은 독특하다.




143. 26.5 RPW 1-3-7

The concept, that we are allowed to experiment and make mistakes, is crucial in the development of self-esteem.

우리가 실험하고 실수하는 것이 허용된다는 그 개념은 자기 존중감의 발달에서 중요하다.

crucial ①중요한 ②결정적인 [콤댓] [비피투] [앤동원] [콤비] [형전] {줌인과}



144. 26.5 RPW 1-3-8

When individuals acknowledge that they don't have to be perfect, they are better able to accept their perceived flaws and "themselves as a whole."

개인들이 완벽할 필요가 없다는 것을 인정할 때 그들은 자신들이 인지한 결점과 '전체로서의 자신들'을 더 잘 받아들일 수 있다.

flaws ①파물이 되다 ②금이 생기다 perceived ①감지하다 ②알아차리다 acknowledge ①~을 인정하다 ②알다 [대피]



145. 26.5 RPW 1-3-9

They are often able to identify and focus on strengths instead of weaknesses.

흔히 그들은 약점 대신 강점을 확인하고 그것에 집중할 수 있다.

[앤동원] {대체}



146. 26.2 E1SH 5-3-1

The End of Hunger.

굶주림의 종식.




147. 26.2 E1SH 5-3-2

Hunger was a common part of everyday life in 17th- and 18th-century Europe.

굶주림은 1718세기의 유럽에서 일상생활의 가장 흔한 한 부분이었다.




148. 26.2 E1SH 5-3-3

The average European not only often went hungry, but sometimes even starved to death.

보통의 유럽인들은 굶주릴 뿐만 아니라, 때때로 심지어 굶어 죽었다.

starved ①굶주린 ②배고픈 {낫온리강조} {강조어구}



149. 26.2 E1SH 5-3-4

Many countries suffered nationwide famines at least once every decade.

많은 나라들이 적어도 10년에 한 번은 전국적인 기근을 겪었다.

decade ①십년간 ②수십년 famines ①기근 ②기아



150. 26.2 E1SH 5-3-5

The potato changed all that.

감자는 이 모든 것을 바꿔놓았다.




151. 26.2 E1SH 5-3-6

Not only did potatoes grow well in much of Europe, but they were also very nutritious.

감자는 유럽의 많은 곳에서 잘 자랐을 뿐만 아니라, 영양분이 아주 풍부했다.

nutritious ①영양분이 풍부한 ②건강에 좋은 [낫온리_두유럽미]



152. 26.2 E1SH 5-3-7

Once Europeans began to grow potatoes, their food supplies doubled in quantity and increased dramatically in quality.

일단 유럽인들이 감자를 기르기 시작하자, 그들의 식량 공급은 양적으로 두 배가 되었고 질적으로 급격히 증가하였다.

[앤피]



153. 26.2 E1SH 5-3-8

Throughout Europe, potatoes quickly became the main source of nutrition for the majority of common people.

유럽 전역에서 감자는 빠르게 민중의 대다수를 위한 주된 영양공급원이 되었다.

majority ①다수의 ②대부분 [특전]



154. 26.2 E1SH 5-3-9

By the end of the 18th century, potatoes had taken over most European farms, and famine had become a rare and unusual incident.

18세기 말 무렵, 감자는 대부분의 유럽의 농장들을 점령하였고, 기근은 드물고 흔하지 않은 일이 되었다.

famine ①기근 ②기아 [핻피] [콤앤드병렬] [핻피]



155. 26.2 E1SH 5-3-10

At long last, Europe was able to feed itself.

마침내, 유럽은 먹고 살 수 있게 되었다.




156. 26.1 E1SH 6-7-1

Sinkholes are not widespread events like hurricanes or earthquakes.

싱크홀은 허리케인이나 지진과 같이 광범위한 사고는 아니다.




157. 26.1 E1SH 6-7-2

They are very localized.

그것은 매우 국한적이다.

localized ①국지적인 ②지방화된 [이디끝]



158. 26.1 E1SH 6-7-3

However, this does not mean that we should ignore the possibility of sinkholes.

그러나 이것이 우리가 싱크홀의 가능성을 무시해야 한다는 것을 의미하는 것은 아니다.

{역접} {강조어구}



159. 26.1 E1SH 6-7-4

As our population grows and we develop in areas where sinkholes are common, we seem to be seeing more sinkholes and more stories about humans being affected by them.

인구가 증가하고 싱크홀이 흔한 지역을 개발함에 따라, 우리는 더 많은 싱크홀과 그 싱크홀에 의해 영향을 받는 인간에 관한 더 많은 이야기들을 보게 될 것이다.

[빙피] [해빙피] {경향}



160. 26.1 E1SH 6-7-5

If we look for ways to detect and prevent sinkholes, it may be easier to rescue another Jeff from a sinkhole somewhere else in the world.

만약 우리가 싱크홀을 발견하고 예방할 수 있는 방법을 찾는다면, 세상의 다른 어느 곳에서 발생하는 싱크홀로부터 또 다른 Jeff를 구출하기가 더 쉬워질 수도 있다.

[앤동원] [콤잇]



161. 24.2 E1SH 5-2-1

The potato has become such an important part of Western food culture that it is hard to believe that it has had such a relatively short history in Europe.

감자는 서양의 음식문화에서 매우 중요한 부분이 되었으므로 감자가 유럽에서 비교적 매우 짧은 역사를 가지고 있다는 것을 믿기가 어렵다.

[잇댓] {깜놀}



162. 24.2 E1SH 5-2-2

The potato has been grown by South American Indians in the Andes Mountains for nearly 10,000 years, but it was only 500 years ago when the Europeans learned about this vegetable and brought it to their homelands.

감자는 남아메리카의 인디언들에 의해 안데스 산맥에서 약 10,000년 동안 재배되어왔지만, 유럽인들이 이 채소에 대해 알게 되어 그들의 고국으로 그것을 가지고 온 것은 단지 500년 전이었다.

homelands ①조국 ②고향 [햅빈피] [앤피]



163. 24.2 E1SH 5-2-3

At first, Europeans did not like this unfamiliar and alien food.

처음에, 유럽인들은 이 낯설고 생경한 음식을 좋아하지 않았다.

unfamiliar ①낯선 ②익숙지 않은 {최초}



164. 24.2 E1SH 5-2-4

Most people thought potatoes looked too ugly for people to eat.

대부분의 사람들은 감자가 너무 못생겨서 사람이 먹을 수 없다고 생각했다.




165. 24.2 E1SH 5-2-5

Some even believed that potatoes were created by devils.

몇몇 사람들은 심지어 감자가 악마에 의해 만들어졌다고 믿었다.

{강조어구}



166. 24.2 E1SH 5-2-6

For this reason, potatoes were most often given to animals, while people ate them only when there was nothing else to eat.

이러한 이유로, 사람들은 다른 먹을 것이 전혀 없을 때에만 그것을 먹은 데 반해, 감자는 동물들에게 가장 자주 주어졌다.

[비피투] {인과} {줌인과} {대조}



167. 24.2 E1SH 5-2-7

The potato gradually but steadily spread across Europe, as people learned how it could help them in times of war, bad weather, and desperate hunger.

사람들이 전쟁, 기상 악화, 그리고 절망적인 굶주림의 시기에 감자가 어떻게 사람들을 도울 수 있는지를 알게 되면서, 감자는 점진적이지만 꾸준하게 유럽으로 퍼져나갔다.

steadily ①꾸준히 ②지속적으로 [콤앤드병렬]



168. 24.0 RPW 9-ex1-1

You can actually become your own cheerleader by talking to yourself positively and then acting as if you were already the person that you wanted to be.

스스로에게 긍정적으로 이야기하고 그런 다음 되고 싶어 했던 그 사람이 이미 된 것처럼 행동함으로써 실제로 자신의 치어리더가 될 수 있다.

[가정법] [동끝]



169. 24.0 RPW 9-ex1-2

Act as though you were trying out for the role of a positive, cheerful, happy, and likable person.

긍정적이고, 쾌활하고, 행복하고, 호감이 가는 사람의 역할을 해 보려고 지원하려는 것처럼 행동하라.

likable ①호감이 가는 ②마음에 드는 [첫동] [가정법] [부전] [콤앤드병렬] {명령}



170. 24.0 RPW 9-ex1-3

Walk, talk, and act as if you were already that person.

이미 그 사람인 것처럼 걷고, 이야기하고, 행동하라.

[첫동] [콤앤드병렬] [가정법] {명령}



171. 24.0 RPW 9-ex1-4

Treat everyone you meet as though you had just won an award for being the very best person in your industry or as though you had just won the lottery.

업계 최고의 사람에게 주는 상을 받았거나 복권에 당첨된 것처럼 만나는 모든 사람을 대하라.

lottery ①복권 ②추첨 [첫동] [가정법] [가정법] {명령}



172. 24.0 RPW 9-ex1-5

You will be amazed at how much better you feel about yourself after just a few minutes of pretending.

단 몇 분만의 역할 흉내 내기를 하고 나면 자신에 대해 얼마나 더 좋게 느끼는지에 대해 놀랄 것이다.

[감정분사] [잉끝] {이후}



173. 24.0 RPW 12-ex1-1

One line of research suggests that how often you go over material is less critical than the depth of processing that you engage in.

일련의 연구는 여러분이 자료를 얼마나 '자주' 되풀이하여 읽는지가 여러분이 참여하는 (자료) 처리의 '깊이'보다 덜 중요하다는 것을 시사한다.

critical ①비판적인 ②중요한 [전끝] {전문가}



174. 24.0 RPW 12-ex1-2

Thus, if you expect to remember what you read, you have to wrestle fully with its meaning.

그러므로, 만약 여러분이 읽는 것을 기억하길 기대한다면, 그것의 의미와 충분히 씨름해야 한다.

[잉끝] {결론}



175. 24.0 RPW 12-ex1-3

Many students could probably benefit if they spent less time on rote repetition and more on actually paying attention to and analyzing the meaning of their reading assignments.

많은 학생들이 만약 기계적인 암기 반복에 시간을 덜 보내고 그들의 읽기 과제의 의미에 실제로 집중하고 분석하는 데 더 많은 시간을 보낸다면 아마 이익을 얻을 수 있을 것이다.

[전부잉]



176. 24.0 RPW 12-ex1-4

In particular, it is useful to make material personally meaningful.

특히, 자료를 '개인적으로' 유의미하게 하는 것이 유용하다.

{특정}



177. 24.0 RPW 12-ex1-5

When you read your textbooks, try to relate information to your own life and experience.

교과서를 읽을 때는, 정보를 여러분 자신의 삶과 경험에 관련시키도록 노력하라.

relate ①관련시키다 ②관계시키다 [앤동원]



178. 24.0 RPW 12-ex1-6

For example, if you're reading in your psychology text about the personality trait of confidence, you can think about which people you know who are particularly confident and why you would characterize them as being that way.

예를 들어, 만약 심리학 교재에서 자신감의 성격 특성에 대해 읽고 있다면, 특히 자신감이 있는 어떤 사람들을 여러분이 알고 있는지, 그리고 왜 여러분이 그들의 특성을 그런 식으로 묘사하는지에 대해 생각할 수 있다.

characterize ①특징을 나타내다 ②규정하다 trait ①특징 ②특성 [가정법] [전접] [부접잉] {예시} {특정}



179. 23.0 RPW 9-3-1

According to Henry Petroski, real knowledge from real failure is the most powerful source of progress we have, provided we have the courage to carefully examine what happened.

Henry Petroski에 따르면, 실제의 실패에서 얻은 실제 지식야말로, 우리가 무슨 일이 일어났는지 주의 깊게 검토할 용기만 있다면, 우리가 가진 가장 강력한 진보의 원천이다.

examine ①조사하다 ②검토하다 [동콤] [콤피] [이디끝] {전문가} {줌인과}



180. 23.0 RPW 9-3-2

Perhaps this is why the Boeing Company, one of the largest airplane design and engineering firms in the world, keeps a black book of lessons it has learned from design and engineering failures!

아마 이런 이유로 세계에서 가장 큰 비행기 설계 및 제조사 중의 하나인 Boeing 사(社)가 설계 및 제조 실패에서 배운 교훈을 담은 요주의 사례 장부를 작성하는 것이다!

[콤동s] {인과} {특정}



181. 23.0 RPW 9-3-3

Boeing has kept this document since the company was formed, and it uses it to help modern designers learn from past attempts.

Boeing 사는 회사가 창립된 이래로 이 문서를 작성해 왔고 현대의 설계사들이 과거의 시도들로부터 배우도록 돕는 데 그것을 이용한다.

[콤앤드병렬] [동명동]



182. 23.0 RPW 9-3-4

Any organization that manages to do this not only increases its chances for successful projects, but also helps create an environment that can discuss and confront failure openly, instead of denying and hiding from it.

이것을 해내면 어떤 조직이든지 성공적인 프로젝트의 가능성을 늘릴 뿐만 아니라, 실패를 부인하고 숨기는 대신 그것을 공개적으로 토론하고 대면할 수 있는 환경을 조성하는 데에도 도움이 된다.

confront ①직면하다 ②맞서다 [헲(to)동] [앤동원] {낫온리강조} {대체}



183. 23.0 RPW 9-3-5

It seems that software developers need to keep black books of their own.

소프트웨어 개발자는 자기만의 요주의 사례 장부를 작성할 필요가 있는 것 같다.

{경향}



184. 21.9 E1SH 5-4-1

The Industrial Revolution.

산업혁명.




185. 21.9 E1SH 5-4-2

Thanks to the fact that the potato was inexpensive and nutritious, many Europeans escaped famines, and the populations in European nations increased rapidly during the 19th century.

감자가 값싸고 영양이 풍부하다는 사실 덕분에, 많은 유럽인들은 기근에서 벗어났으며 유럽 국가들의 인구는 19세기 동안 급격하게 증가하였다.

nutritious ①영양분이 풍부한 ②건강에 좋은 famines ①기근 ②기아 [동격댓] [콤앤드병렬]



186. 21.9 E1SH 5-4-3

Furthermore, the potato indirectly led to the Industrial Revolution in 19th century England.

뿐만 아니라, 감자는 19세기 영국에 산업혁명을 간접적으로 초래하였다.

{첨가}



187. 21.9 E1SH 5-4-4

It was easier to grow potatoes than many other crops, so fewer people were needed for farming.

감자를 기르는 것은 많은 다른 작물들보다 더 쉬워서, 농사를 위하여 보다 적은 사람들이 필요했다.

[특형] [잉끝]



188. 21.9 E1SH 5-4-5

People who no longer worked on farms came to the cities and became factory workers, enabling new manufacturing industries to grow more quickly.

더 이상 농장에서 일을 하지 않는 사람들은 도시로 가서 공장 노동자가 되었고, 그들은 새로운 제조 산업들이 더 빠르게 성장하는 것을 가능하게 했다.

enabling ①특별한 권능을 부여하는 ②수권의 industries ①산업 ②경영자 manufacturing ①제조 ②생산 [주전] [콤잉] {줌인과}



189. 21.9 E1SH 5-4-6

With the larger populations and more advanced technologies, European nations became powerful enough to venture into other parts of the world and colonize them.

더 많은 인구와 더 진보된 기술과 함께 유럽의 국가들은 세계의 다른 곳들로 모험을 떠나 그곳들을 식민지화할 만큼 강력해졌다.

colonize ①식민지로 만들다 ②이주시키다 [이넙투]



190. 21.6 RPW 2-ex2-1

Think back to when you were a kid.

어린 시절을 회상해 보라.

[첫동]



191. 21.6 RPW 2-ex2-2

How did you play?

어떻게 놀았는가?




192. 21.6 RPW 2-ex2-3

How did using your imagination make you feel?

상상력을 사용하는 것이 어떻게 느껴졌는가?

[동명동]



193. 21.6 RPW 2-ex2-4

Being imaginative gives us feelings of happiness and adds excitement to our lives.

상상력이 풍부하다는 것은 우리에게 행복감을 주고 우리의 삶에 흥분을 더한다.

[첫잉] {줌인과}



194. 21.6 RPW 2-ex2-5

It's time to get back to those emotions.

이제 그런 감정들로 돌아갈 때이다.

[도우즈] {할시간}



195. 21.6 RPW 2-ex2-6

If you can return to the joyful feelings that you had through play, you'll find that you feel happier about yourself.

여러분이 놀이를 통해서 가졌던 기쁜 감정들로 돌아갈 수 있다면 스스로에 대해 더 행복하다고 느끼는 것을 알게 될 것이다.

joyful 즐거운



196. 21.6 RPW 2-ex2-7

You can use your imagination to write books or invent something.

책을 쓰거나 뭔가를 발명하기 위해 상상력을 활용할 수 있다.

[앤동원]



197. 21.6 RPW 2-ex2-8

There is no end to how creative you can be when you move into your imagination.

상상 속으로 들어갈 때 얼마나 창의적일 수 있는지는 끝이 없다.

[접xsv] [접xsv]



198. 21.6 RPW 2-ex2-9

It will also keep you focused on completing the tasks at hand because imagination makes everyday tasks more interesting.

또한, 상상력은 일상적인 과업을 더욱 흥미롭게 만들어서 당면한 과업을 완수하는 데 집중할 수 있게 해 줄 것이다.

[동명피] [잉끝] {인과}



199. 21.1 RPW 2-ex1-1

Curiosity is the essence of life.

호기심은 생명체의 핵심적 특성이다.

essence ①본질 ②정수



200. 21.1 RPW 2-ex1-2

Animals including humans cannot live without knowing what is useful to them and what is needed for their survival: where to find food, how to avoid predators, where to find mates, etc.

인간을 포함한 동물들은 어디서 먹을 것을 찾아야 하는지, 어떻게 포식자를 피해야 하는지, 어디서 짝을 찾아야 하는지와 같은, 그들에게 유용한 것과 그들의 생존을 위해서 필요한 것을 모르고서는 살아갈 수 없다.

survival ①생존 ②살아남기 [콤웨어]



201. 21.1 RPW 2-ex1-3

However, the human species differs from other animals because we thirst for knowledge that reaches far beyond our personal needs.

그러나 우리가 개인적인 욕구를 훨씬 넘어서는 지식을 갈망하기 때문에 인류는 다른 동물들과는 다르다.

[리치투x] [부전] {역접} {인과}



202. 21.1 RPW 2-ex1-4

We look around us and we wonder.

우리는 주변을 둘러보고 궁금해 한다.




203. 21.1 RPW 2-ex1-5

We wonder about our surroundings and about what we observe both near and far and we want to understand it all.

우리는 우리 주변에 대해서 그리고 가까운 곳과 먼 곳에서 관찰하는 것에 대해서 궁금해 하고 그것을 모두 이해하고 싶어 한다.

[전왓]



204. 21.1 RPW 2-ex1-6

Indeed, we fear the unknown.

실로, 우리는 미지의 것을 두려워한다.

{강조}



205. 21.1 RPW 2-ex1-7

This sense of wonder and desire for understanding not only makes us human, but is also one of the foundation stones of civilization.

이러한 궁금증과 이해하고 싶은 욕망은 우리를 인간답게 할 뿐 아니라 문명의 초석을 이루는 것 중 하나이다.

civilization 문명 [앤비] {낫온리강조} {특정}



206. 20.5 RPW 7-ex1-1

Zookeeper Experience at Dudley Zoo.

Dudley 동물원에서의 동물원 사육사 체험.




207. 20.5 RPW 7-ex1-2

During Zookeeper Experience, you will learn what it takes to work in an animal care career, participating in the following activities:.

동물원 사육사 체험을 하는 동안, 여러분은 동물을 돌보는 직업에 종사하는 데 무엇이 필요한지를 다음과 같은 활동에 참여하면서 알게 될 것입니다.

[콤잉] [더잉]



208. 20.5 RPW 7-ex1-3

Preparing animal diets.

동물 먹이 준비하기.

diets ①식단 ②다이어트



209. 20.5 RPW 7-ex1-4

Helping to weigh and care for animals.

동물의 무게를 재고 돌보는 일 돕기.

[동명동]



210. 20.5 RPW 7-ex1-5

Taking part in animal training.

동물 훈련에 참여하기.




211. 20.5 RPW 7-ex1-6

We schedule one Zookeeper Experience per day.

우리 동물원은 하루에 한 번 동물원 사육사 체험 활동을 운영합니다.




212. 20.5 RPW 7-ex1-7

Zoo admission is included.

동물원 입장료가 포함되어 있습니다.

[이디끝]



213. 20.5 RPW 7-ex1-8

WHAT TO BRING: A water bottle and your camera — Photo opportunities are provided.

준비물: 물병과 본인 카메라 - 사진을 찍을 수 있는 기회가 제공됩니다.

[이디끝] {줌인과}



214. 20.5 RPW 7-ex1-9

Please visit our website at www.dudleyzoo.com to make a reservation.

우리 웹사이트 www.dudleyzoo.com을 방문하여 예약해 주십시오.




215. 16.7 E1SH 5-1-1

How Potatoes Changed the World.

감자는 어떻게 세상을 변화시켰나.




216. 16.7 E1SH 5-1-2

French fries, which are often served with fast foods, are one of the best known American side dishes.

패스트푸드와 종종 함께 나오는 프렌치 프라이는 가장 잘 알려진 미국의 곁들이는 음식들 중 하나이다.

[콤위치] [콤비] {특정}



217. 16.7 E1SH 5-1-3

It is said that Thomas Jefferson, the third President of the United States, tasted these fried potatoes in France and brought the recipe home to America.

미국의 3대 대통령인 Thomas Jefferson은 프랑스에서 이 튀긴 감자를 맛보고 미국으로 그 조리법을 가지고 왔다고 한다.

[비피댓] [콤피] [대피] [앤피] {그러하다}



218. 16.7 E1SH 5-1-4

The real inventors of the so-called "French" fries were not the French but the Belgians.

이른바 '프랑스식' 튀김을 실제 만든 사람들은 프랑스 사람들이 아니라 벨기에 사람들이었다.




219. 16.7 E1SH 5-1-5

Instead of French fries, the French have traditionally enjoyed roasted potatoes with chicken for their Sunday lunch.

프렌치 프라이 대신에, 프랑스 사람들은 전통적으로 닭고기와 함께 구운 감자를 그들의 일요일 점심식사로 즐겨 먹어 왔다.

[이디이디야] {대체}



220. 16.7 E1SH 5-1-6

Potato pancakes and potato soups are popular traditional dishes in Germany, while fish and chips is one of the most popular street foods in England.

감자 팬케이크와 감자 수프는 독일에서 인기 있는 전통요리들이며, 한편 영국에서는 피시 앤 칩스가 가장 인기 있는 길거리 음식들 중 하나이다.

{대조} {특정}



221. 16.3 E1SH 5-7-1

Often, the course of history is changed by seemingly insignificant things.

종종 역사의 흐름은 겉보기에는 중요하지 않는 것들에 의하여 변화된다.

seemingly ①겉보기에는 ②언뜻 보기에 insignificant ①미미한 ②중요하지 않은



222. 16.3 E1SH 5-7-2

In this case, it was changed by the potato.

이 경우에, 그것은 감자에 의해 변화되었다.




223. 16.3 E1SH 5-7-3

The potato changed Europe first by freeing the European people from hunger.

감자는 먼저 유럽 사람들을 굶주림으로부터 해방시킴으로써 유럽을 변화시켰다.




224. 16.3 E1SH 5-7-4

It then went on to prepare the ground for the Industrial Revolution, the rise of the European empires, and new techniques in farming.

그리고 나서 그것은 이어서 산업혁명, 유럽 제국주의의 등장, 그리고 농사에 있어서의 새로운 기술의 기반을 마련하였다.

[콤앤드병렬] [잉끝]



225. 16.3 E1SH 5-7-5

As a result, this simple vegetable, which was once unwanted and thought to be ugly, has shaped the modern world as we know it.

그 결과, 한때 (사람들이) 원치 않고 못생겼다고 여겨졌던 이 소박한 채소는 우리가 알고 있는 현대의 세계를 형성하였다.

[콤위치] [앤피] [콤햅] {결론}



226. 13.9 E1SH 6-4-1

Sinkhole Development.

싱크홀의 발달.빗물이 기반암을 침식시키고 지하에 균열을 만든다.




227. 13.9 E1SH 6-4-2

Rainwater erodes the bedrock, creating cracks underground.

균열 위의 흙이 그 자리에 공간을 만들면서 균열 안으로 쓸려 들어가고, 흙 안에 공간이 생긴다.

erodes ①마멸되다 ②좀먹어 들어가다



228. 13.9 E1SH 6-4-3

The soil above the cracks is washed into the cracks, creating a space in the soil.

흙 안의 공간이 시간이 지나면서 커진다.

[콤잉]



229. 13.9 E1SH 6-4-4

The space in the soil grows over time.

공간이 위쪽의 흙을 지탱할 수 없게 되면, 무너져 내리며 구멍이 생긴다.




230. 13.9 E1SH 6-4-5

As the space cannot support the soil above, it collapses, and a hole opens up.



[콤잇] [콤앤드병렬]



728x90
반응형