btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형

1810구리2 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180928


(추가될 수 있음)

분사구문



2. They would light it with a flame from the bottom so that it burnt evenly, indicating the passage of time.


3. There are those naming experts who warn against this, saying that consumers will not take these seriously.


5. This was supposedly because Nova could be read as no va in Spanish, meaning "It does not go."


6. The excavation uncovered the remains of a gymnasium, a wrestling arena, changing rooms and baths.


8. It worked by punching holes in a large bucket full of water, with markings representing the hours, to allow water to flow out at a constant rate.


9. During the war, he was involved in naval weapons research, working on the development of magnetic and acoustic mines.


11. Perhaps it's the incense that you burn during meditation, a torch that you light during a calming bath, or an aromatic oil spray that you put on your cushion before bedtime.


14. He attended University College London, where he studied physics, graduating with a Bachelor of Science degree in 1937.


15. Eventually, he got rid of the dashes, perfecting an alphabet made up entirely of dots.


18. Using this basic six-dot cell, Louis eventually worked out sixty-three characters, representing the entire alphabet, numbers, punctuation symbols, contractions, some commonly used words, and later, musical notation and mathematical signs.



728x90
반응형

'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글

1810 삼육고1 파이널  (0) 2018.09.28
1810 구리고1 파이널노트  (0) 2018.09.28
1810 인창고1 파이널노트  (0) 2018.09.28
1810 동구중3 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.11
1810 구리고2 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.11

728x90
반응형

분사구문 (추가될 수 있음)

1. As we grow older, the eye lens becomes more yellow, causing poorer color discrimination in the green-blue-violet end of the spectrum.


3. He often became an itinerant performer, travelling among small towns and rural villages to perform during festivals or to celebrate important occasions in the lives of the local gentry.


4. Another person loads each dabba onto the right train, sending them off in different directions.(픽미업!)


5. Most individual actors were at least part-time itinerants, contributing to the image of the vagabond good-for-nothing that afflicted his profession for centuries.


6. It is an amazing record, considering that most of the dabbawalas are illiterate and that not a single piece of paper is used in the delivery process.(사실 전치사)


7. It's important to do your best when performing your job, cultivating your marriage, raising your children, and competing for the league bowling championship. (병렬까지)


8. The empty dabbas are picked up by 5:00 pm and are returned to their original addresses by the same team, following the same procedure in reverse.


9. In Chile, during the Augusto Pinochet regime, local artists painted murals under the cover of night depicting scenes of government oppression, only to have them removed by the military police the next morning.


10. Since human influence was contradictory to the wilderness ethic, the management ideal was to isolate conservation areas, keeping disturbance to a minimum, on the grounds that if left alone, nature's balance would prevail.


11. Also, they often have dietary restrictions, depending upon their religion.(사실 전치사)


12. Feeling anxious and unhappy, he had to find a way to resolve his feelings.


13. Knowing how iron behaves when left in conditions optimal to its continued, unchanged existence only gives a partial view of its nature.


14. However, if you want to try to create a connection with someone who does not like you, asking that person to do you a favor is more effective.


16. They have to leave for the office early in the morning, riding on a packed train.

728x90
반응형

'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글

1810 구리고1 파이널노트  (0) 2018.09.28
1810 구리2 파이널노트  (0) 2018.09.28
1810 동구중3 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.11
1810 구리고2 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.11
1810 수택고2 빈칸+정답  (0) 2018.09.10

728x90
반응형

153369의 빅데이터와 함께 4%되기 프로젝트








1810동구3 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180911



1810동구3 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180911


필수 단어
 

adventures 모험
 
amazing 놀라운
 
amusement 즐거움/오락
 
anger 분노/화
 
another 다른/또
 
arts 기술/예술
 
attention 관심/주의력
 
back 돌아가다/뒤
 
beat 이기다/때리다
 
beating 이기다/때리다
 
blocks 막다/차단
 
bored 지루하게 하다
 
boredom 지루함
 
boring 지루한
 
cage 우리/(새)장
 
coaster 연안 항해자
 
complete 완성된/완전한
 
contain 들어있다/포함하다
 
continued 계속적인/연속된
 계속하다
 
correctly 정확하게/올바르게
 
countries 국가
 
culture 교양 문화
 
death 죽음/사망
 
differently 다르게/다양하게
 
distinguish 구별하다
 
embarrassed 난처하게 하다
 
emotions 감정/정서
 
enters 들어가다/입장하다
 
essential 본질적인/필수의
 
everyday 매일의/일상의
 
exam 시험/조사
 
excuse 변명/핑계
 
explain 설명하다
 
expression 표현/표정
 
festivals 축제/페스티벌
 
grand 웅장한/위대한
 
happen 일어나다/벌어지다
 
healthy 건강한/건강에 좋은
 
heaven 천국/하늘
 
hero 영웅/주인공
 
historical 역사의/전통적인
 
important 중요한
 
impressed 인상/감명을 주다
 
including 포함하여
 
innocent 순결한/결백한
 
interesting 관심/이자
 
magic 마법/마술(의)
 
martial 전쟁의/호전적인
 
mind 마음/생각
 
mistake 실수/잘못
 
moment 순간/지금
 
natural 자연의/당연한
 
objects 물건/대상
 
pain 고통/통증
 
place 곳/장소
 
prize 상/상금
 
problems 문제
 
psychology 심리
 
purpose 목적
 
pursuing 추구하다
 
race 경주/경기
 
ready 준비된
 
reason 이성/추리하다
 
received 받다/수상하다
 
refer 말하다
 
relax 늦추다/쉬다
 
remove 제거하다
 
repeated 되풀이하다
 
scale 계급/저울
 
scariest 가장 무서운
 
scenes 장면/현장
 
scientist 과학자/연구원
 
shapes 모양
 
situation 상황/사태
 
slip 미끄러지다/빠지다
 
slipped 미끄러지다
 
smart 똑똑한
 
smartest 가장 똑똑한
 
solving 해결하다
 
started (놀라) 움찔하다
 
surprise 놀라다/놀라게 하다
 
through 통하여/ 때문에
 
transformed 바꾸어 놓다/변화시키다


필! 어휘의 이해
 

Excuse
 
Festivals
 
Grand
 
Heaven
 
Hero
 
Historical
 
Innocent
 
Psychology
 
Scale
 
Smartest
 
Through
 
adventures
 
amazing
 
amusement
 
anger
 
another
 
arts
 
attention
 
back
 
beat
 
blocks
 
bored
 
boredom
 
boring
 
cage
 
coaster
 
complete
 
contain
 
continued
 
correctly
 
countries
 
culture
 
death
 
differently
 
distinguish
 
embarrassed
 
emotions
 
enters
 
essential
 
everyday
 
exam
 
excuse
 
explain
 
expression
 
grand
 
happen
 
healthy
 
historical
 
important
 
impressed
 
including
 
innocent
 
interesting
 
magic
 
martial
 
mind
 
mistake
 
moment
 
natural
 
objects
 
off
 
out
 
pain
 
place
 
prize
 
problems
 
psychology
 
purpose
 
pursuing
 
race
 
ready
 
reason
 
received
 
refer
 
relax
 
remove
 
repeated
 
scale
 
scariest
 
scenes
 
scientist
 
shapes
 
situation
 
slip
 
slipped
 
smart
 
solving
 
started
 
surprise
 
through
 
transformed
 
up


필! 글의 이해
 M3DK5-1
1 Psychology is the study of the mind.

2 By studying psychology, you can learn how the mind works.

3 Psychology can also explain things that happen in everyday life.

4 Let's look at three situations that can happen to all of us.

5 Then, you'll be able to better understand yourself and other people.

6 One day, Tom went to an amusement park with his friend Jane.

7 He enjoys riding roller coasters, so he got on the scariest one with her.

8 When the roller coaster was ready to go down its track, Tom's heart began to beat faster.

9 At that moment, Tom looked at Jane and thought, "I like her!"

10 He believed so because his heart was beating fast.

11 Well, Tom should have thought twice.

12 His heart was beating fast not because of Jane.

13 It was the roller coaster that was making his heart beat fast.

1 심리학은 마음을 연구하는 학문이다.

2 심리학을 공부함으로써 마음이 어떻게 작동하는지를 배울 수 있다.

3 심리학은 또한 일상생활에서 일어나는 일들을 설명할 수 도 있다.

4 우리 모두에게 일어날 수 있는 세 가지 상황을 보자.

5 그러면 자신과 다른 사람들을 더 잘 이해할 수 있을 것이다.

6 너무 쉽게 사랑에 빠지지 마라 어느 날, Tom은 그의 친구 Jane과 함께 놀이공원에 갔다.

7 그는 롤러코스터 타는 것을 즐겨서, Jane과 가장 무서운 롤러코스터를 탔다.

8 롤러코스터가 선로에 내려갈 준비가 되었을 때, Tom의 심장이 더 빠르게 뛰기 시작했다.

9 그 순간, Tom은 Jane을 보며 생각했다, "난 그녀를 좋아해!"

10 그는 그의 심장이 빨리 뛰고 있었기 때문에 그렇게 믿었다.

11 글쎄, Tom은 두 번 생각했어야 했다.

12 그의 심장을 빨리 뛰었던 것은 Jane 때문이 아니었다.

13 그의 심장을 빨리 뛰게 하고 있었던 것은 다름 아닌 롤러코스터였다.

필! 글의 이해
 M3DK5-2
1 You're Just Making an Excuse.

2 It was the day before an important exam.

3 After dinner, Jihun turned on the TV to relax for a minute before he started studying.

4 Somehow, everything on TV seemed more interesting than usual, so he just couldn't turn it off.

5 On the way to school the next morning, Jihun said to himself, "Why did I stay up all night and watch TV?

6 "There's a reason why TV became more interesting to Jihun right before his exam.

7 He wanted to make an excuse if he failed.

8 He wanted to say, "I failed the test because I didn't study, not because I'm not smart.

9 "You're Not a Movie Star One afternoon, Kate was running into the classroom, and she slipped and fell hard on the floor.

10 The first thing she did was to look around her.

11 Then she just got up.

12 Instead of feeling the pain, she just felt embarrassed.

13 What made Kate feel embarrassed in this situation?

14 It was because she thought, "Oh, no.

15 Everyone saw me slip.

16 "She believed everyone was paying attention to her, but she didn't have to worry.

17 Most of her friends were busy paying attention to themselves.

1 당신은 단지 변명을 하고 있을 뿐이다.

2 중요한 시험 전날이었다.

3 저녁 식사 후, 지훈이는 공부를 시작하기 전에 잠시 휴식을 취하기 위해 TV를 켰다.

4 왠지 TV에 나오는 모든 것이 평소보다 더 재미있는 것 같아서 그는 TV를 도저히 끌 수가 없었다.

5 다음 날 아침 학교 가는 길에 지훈이는 혼잣말을 했다, "왜 나는 밤새 잠도 안자고 TV를 봤을까?"

6 시험 직전에 TV가 지훈이에게 더 재미있게 된 데에는 이유가 있다.

7 그는 시험을 망치게 되면 변명을 하고 싶었던 것이다.

8 그는 "나는 똑똑하지 않아서가 아니라, 공부를 하지 않았기 때문에 시험을 망친 거야"라고 말하고 싶었던 것이다.

9 당신은 영화 배우가 아니다, 어느 날 오후, Kate는 교실 안으로 뛰어들어오다가 미끄러져 바닥에 심하게 넘어졌다.

10 그녀가 맨 먼저 한 일은 주위를 둘러 보는 것이었다.

11 그러고 나서 그녀는 바로 일어섰다.

12 아픔을 느끼는 대신, 그녀는 그저 창피했다.

13 왜 Kate는 이 상황에서 창피했을까?

14 그것은 그녀가 "아, 안 돼.

15 내가 미끄러지는 것을 모두가 봤어"라고 생각했기 때문이었다.

16 그녀는 모든 사람들이 자신을 주목하고 있다고 생각했지만, 그녀는 걱정할 필요가 없었다.

17 그녀의 친구들은 대부분 자기 자신에게 신경 쓰느라 바빴다.

필! 글의 이해
 M3DK6-1
1 Alex, the World's Smartest Bird Alex was an African Grey Parrot that received training from the animal scientist Irene Pepperberg.

2 He was only a few months old when Pepperberg bought him at a pet store in Chicago in 1976.

3 Before Alex, people believed that parrots were not smart.

4 They thought that parrots just repeated words.

5 Alex changed it all.

6 According to Pepperberg, Alex was as smart as a five-year-old child.

7 He knew about 150 words, including the names of 50 different objects.

8 He could count up to six objects and knew how to distinguish seven colors and five shapes.

9 For example, when Alex was shown two red blocks and three green blocks and asked, 'How many red blocks' he could correctly answer, 'Two'.

10 One day, Alex saw himself in the mirror for the first time.

11 He moved his head back and forth a few times and said, "What's that?"

12 "That's you, You are a parrot," answered Kathy, one of Alex's trainers.

13 Alex looked some more and then asked, "What color?"

14 She said, "Grey, You are a grey parrot, Alex."

15 Alex continued to ask the same question a few more times and learned the color grey.

1 세계에서 가장 똑똑한 새 Alex Alex는 동물 과학자 Irene Pepperberg에게 훈련을 받은 아프리카 회색 앵무새였다.

2 1976년에 Pepperberg가 시카고의 한 애완동물 가게에서 Alex를 샀을 때 Alex는 태어난 지 불과 몇 달 밖에 안 된 상태였다.

3 Alex 이전에는 사람들이 앵무새는 똑똑하지 않다고 생각했다.

4 그들은 앵무새가 그저 말을 따라 할 뿐이라고 생각했다.

5 Alex는 그러한 생각을 모두 바꾸어 놓았다.

6 Pepperberg에 따르면 Alex는 다섯 살 짜리 아이만큼 똑똑했다고 한다.

7 그는 서로 다른 50개의 사물 이름을 포함하여 150여 개의 단어를 알았다.

8 그는 물건을 여섯 개까지 셀 수 있었으며 일곱 가지 색깔과 다섯 가지 모양을 구분 할 줄 알았다.

9 예를 들어, Alex에게 빨간 블록 두 개와 녹색블록 세 개를 보여주고 "빨간 블록이 몇 개"라고 물어보면 Alex는 "두 개" 라고 정확하게 대답할 수 있었다.

10 하루는 Alex가 처음으로 자신의 모습을 거울에서 보았다.

11 그는 머리를 몇 번 앞뒤로 흔들고 말했다, "저건 뭐야?"

12 "그건 너야, 너는 앵무새야"라고 Alex의 조련사 중 한 명인 Kathy가 대답했다.

13 Alex는 좀 더 보더니 물었다, "무슨 색?"

14 그녀가 대답했다, "회색이야, 너는 회색 앵무새야, Alex."

15 Alex는 같은 질문을 몇 번 더 계속해서 물어보고 회색이라는 색깔을 배웠다.

필! 글의 이해
 M3DK6-2
1 Alex could show various emotions like anger and boredom.

2 For example, if he was tired of tests, he said, "Wanna go back."

3 This meant that he wanted to go back to his cage.

4 Sometimes, Alex gave the wrong answer on purpose.

5 It was another way of saying that he was bored.

6 Alex died on September 6, 2007, at the age of 31.

7 His death was a complete surprise since he looked healthy the day before he died.

8 As Pepperberg put him into his cage for the night, Alex said, "You be good, See you tomorrow, I love you."

9 Those were his last words.

10 Alex transformed the way many people think about bird brains.

11 Since bird brains are small, people often use the expression "bird brain" to refer to somebody who is not smart.

12 Thanks to Alex, now many people look at bird brains differently.

1 Alex는 분노와 지루함 같은 다양한 감정을 표현할 수 있었다.

2 예를 들어, 만약 실험이 지겨워지면 그는 "돌아가고 싶어"라고 말했다.

3 이것은 자신의 새장으로 돌아가고 싶다는 뜻이었다.

4 가끔씩 Alex는 일부러 틀린 답을 말했다.

5 그것은 Alex가 자신이 지루하다는 것을 표현하는 또 다른 방법이었다.

6 Alex는 31살이었던 2007년 9월 6일에 세상을 떠났다.

7 죽기 전날까지 건강해 보였기 때문에 그의 죽음은 매우 놀라운 일이었다.

8 밤에 Pepperberg가 Alex를 재우려고 새장에 넣을 때 Alex는 말했다, "잘 지내요, 내일 봐요, 사랑해요."

9 이 말이 Alex의 마지막 말이었다.

10 Alex는 많은 사람들이 새의 뇌에 대해 생각하는 방식을 바꿔 놓았다.

11 새의 뇌가 작기 때문에 사람들은 종종 똑똑하지 않은 사람들을 가리켜 "bird brain(멍청이)"이라는 표현을 쓴다.

12 Alex 덕분에 이제 많은 사람들이 새의 뇌를 전과 다르게 바라본다.

필! 글의 이해
 M3DK7-1
1 Windows into Asia Movies are like magic.

2 They take you to another time and place.

3 We can even find out about other countries without having to go to them.

4 Through Hollywood movies, we can find out about American life.

5 The same is true for Asian movies.

6 They can take us into the lives of Asians.

7 Let's take a look at Asia through its movies.

8 Indian Movies: Festivals of Singing and Dancing Have you ever seen an Indian movie?

9 If you have, you've probably wondered why there are many singing and dancing scenes in the movie.

10 Well, that's because many Indians love to sing and dance.

11 Almost all Indian movies contain five to six different singing and dancing scenes.

12 In most cases, these scenes are not essential for understanding the story.

13 However, Indians often say, "We can remove the story, but not the songs."

14 If you've never seen an Indian movie, try Lagaan, a famous Indian movie.

15 Its running time is almost four hours, but the movie is not boring at all.

16 All the actors singing and dancing make the movie fun to watch.

1 아시아로의 창 영화는 마법 같다.

2 영화는 여러분을 다른 시간과 공간으로 데려가 준다.

3 우리는 심지어 다른 나라에 갈 필요도 없이 그 나라에 대해서 알 수 있다.

4 할리우드 영화를 통해 우리는 미국인들의 삶에 대해 알 수 있다.

5 아시아 영화도 마찬가지이다.

6 그것은 우리를 아시아인들의 삶 속으로 데려가 준다.

7 아시아 영화를 통해 아시아를 살펴보자.

8 인도영화 : 노래와 춤의 축제 인도 영화를 본 적이 있는가?

9 본 적이 있다면 여러분은 왜 영화에 노래와 춤 장면이 많은지 궁금했을 것이다.

10 자, 그것은 많은 인도 사람들이 노래하고 춤추는 것은 좋아하기 때문이다.

11 거의 모든 인도 영화는 대여섯 개의 노래와 춤 장면을 포함하고 있다.

12 대부분의 경우, 이런 장면이 이야기를 이해하는 데 있어 필수적이지는 않다.

13 하지만 인도 사람들은 종종 "우리는 이야기를 없앨 수는 있지만, 노래는 없앨 수 없습니다"라고 말한다.

14 만약 여러분이 인도 영화를 본 적이 없다면 유명한 인도 영화인 'Lagaan'을 보아라.

15 그것의 상영 시간은 거의 네 시간이지만 영화는 전혀 지루하지 않다.

16 노래하고 춤추는 모든 배우들이 영화 관람을 즐겁게 만든다.

필! 글의 이해
 M3DK7-2
1 Iranian Movies: Stories of Innocent Children If you like movies about children, you should see Iranian movies.

2 Many Iranian movies are about children and their adventures.

3 In these movies, children are solving problems, helping their families, and pursuing their dreams.

4 If you'd like to watch a movie about such children, then you'll enjoy Children of Heaven.

5 It's a movie about a poor boy, Ali, and his sister.

6 One day, Ali loses his sister's shoes by mistake, so he enters a race to win the third prize, a new pair of shoes.

7 Watching these innocent children will warm your heart.

8 Chinese Movies: Historical Movies on a Grand Scale What comes to mind when you think of Chinese movies?

9 You may think of amazing martial arts like kung fu.

10 Kung fu has a long tradition in China, so there are many kung fu scenes in Chinese movies.

11 You may also wonder why there are many historical movies in China.

12 That may be because the Chinese are proud of their long history and culture.

13 Most of all, you may be impressed by the scale of Chinese movies.

14 Many Chinese movies are well known for their grand scale, which is only natural if we think about the size of the country.

15 Hero is an excellent example of a Chinese historical movie that shows martial arts on a grand scale.

1 이란 영화 : 순수한 아이들의 이야기 만약 여러분이 아이들에 대해 영화를 좋아한다면 이란 영화를 봐야 한다.

2 많은 이란 영화는 아이들과 그들의 모험에 관한 것이다.

3 이런 영화들에서 아이들은 문제를 해결하고, 가족을 돕고, 꿈을 추구하고 있다.

4 만약 여러분이 그런 아이들을 다룬 영화가 보고 싶다면, 여러분은 '천국의 아이들'을 좋아 할 것이다.

5 이 영화는 가난한 소년인 Ail와 그의 여동생에 관한 영화이다.

6 어느 날 Ail는 실수로 여동생의 신발을 잃어버렸고, 그래서 3등상인 새 신발을 타기 위해 달리기 시합에 출전한다.

7 이런 순수한 아이들을 보는 것은 여러분의 마음을 따뜻하게 할 것이다.

8 중국 영화 : 웅장한 규모의 역사 영화 중국 영화를 생각하면 어떤 것이 떠오르는가?

9 여러분은 쿵푸와 같은 놀라운 무술에 대해 생각할지도 모른다.

10 쿵푸는 중국에서 오랜 전통을 가지고 있고, 그래서 중국 영화에는 쿵푸 장면이 많다.

11 여러분은 또한 왜 중국에는 역사영화가 많은지 궁금할 수도 있다.

12 그것은 아마도 중국인들이 그들의 오랜 역사와 문화를 자랑스럽게 여기기 때문일 것이다.

13 무엇보다도 여러분은 중국 영화의 규모에 깊은 인상을 받을 수도 있다.

14 많은 중국 영화들은 웅장한 규모로 유명한데, 이것은 그 나라의 크기를 생각해 보면 당연한 것이다.

15 '영웅'은 웅장한 규모로 무술을 보여주는 중국 역사 영화의 아주 좋은 예이다.


728x90
반응형

'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글

1810 구리2 파이널노트  (0) 2018.09.28
1810 인창고1 파이널노트  (0) 2018.09.28
1810 구리고2 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.11
1810 수택고2 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 동구중3 빈칸+정답  (0) 2018.09.10

728x90
반응형

153369의 빅데이터와 함께 4%되기 프로젝트








1810구리2 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180911



1810구리2 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180911


필수 단어
 

accurate 정확한
 
activities 활동들
 
actual 실제의/사실상의
 
adapted 적응시키다
 
additional 추가의/더
 
advantage 유리/이점
 
against 에 대한/반대로
 
agreement 합의/협정
 
airlines 항공사/비행기
 
allowed 하게하다/허용하다
 
alphabet 알파벳/문자
 
another 다른/또
 
applied 적용하다
 
approach 접근하다
 
armchair 안락의자/탁상공론의
 
arrangements 준비/배열
 
automobiles 자동차/차
 
available 이용가능한
 
away 떨어져/멀리
 
bankrupt 파산한/부도
 
based 기초/기반
 
basic 기본적인/기초적인
 
bent 경향/구부러진
 
blind 시각장애의/블라인드
 
borrowing 빌리다/대여하다
 
bottom 바닥/아래
 
brand 브랜드/상표
 
breathing 숨쉬다/호흡하다
 
brisk 활발한
 
burst 터지다/터뜨리다
 
business 기업/사업
 
catchy 마음을 끄는
 
cell 세포/작은방
 
cells 세포/작은방
 
challenge 도전하다
 
characters 캐릭터/인물
 
choose 선택하다
 
classic 고전의/클래식
 
cleanser 세제
 
clear 분명해지다/분명한
 
clusters 성단/집속
 
cobblestones 자갈/조약돌
 
code 규정/코드
 
combined 결합시키다/합치다
 
common 흔한/공통의
 
companies 회사
 
complete 완성된/완전한
 
consciously 의식하고
 
construction 건설/공사
 
consumers 소비자/고객
 
contact 연락/접촉
 
continue 계속하다
 
contractions 수축/하락
 
conventional 전통적인/틀에 박힌
 
corporation 기업/회사
 
cost ~의 비용이 들다/~
 
cough 기침/콜록
 
countries 국가
 
create 만들다
 
cultural 문화의/교양의
 
dash 돌진하다
 
dashed 돌진하다
 
decide 결정하다
 
decisions 결정/판결
 
delicious 맛있는
 
demonstrate 시위하다
 
demonstration 시위/시연
 
depressions 우울/침체
 
design 디자인/계획
 
despite ~에도 불구하고
 
develop 개발하다
 
device 고안/장치
 
devised 고안하다/마련하다
 
difficult 어려운/힘든
 
dilution 희석
 
director 관리자/감독
 
dirt 먼지/흙
 
disappointed 실망시키다
 
distinctly 분명히/뚜렷하게
 
dormitory 기숙사/숙소
 
dots 점/산재하다
 
dotted 점을 찍은/점선이 있는
 
doze 졸기/선잠
 
dozen 12개/수십
 
during 동안/ 중에도
 
eagerly 간절히/고대하여
 
ease 완화하다
 
easy 쉬운
 
edge 가장자리/끝
 
effective 효율적인
 
electric 전기의/전자의
 
embossing (금속을)튀어나오게하다
 
embraced ~을 껴안다
 
emotion 감정/정서
 
engrave 새기다/조각하다
 
entire 완전한/전체의
 
essays 수필
 
eventually 결국/마침내
 
executives 임원/대표
 
experimented 실험
 
exploding 폭발하다
 
express 표현하다
 
feelings 느낌
 
fellow 동료/사람
 
figures 수치/인물
 
final 결승전/최종의
 
fingertip 손끝
 
firm 단단한/회사
 
firms 단단한/회사
 
focus 중심/집중하다
 
form 형성하다
 
formed 형성하다
 
found 설립하다/발견했다
 
founded 설립하다/발견했다
 
founders 설립자
 
frustration 좌절 욕구불만
 
fusing 녹이다/녹다
 
gaffe 결례
 
generally 일반적으로/대체로
 
glance 흘끗 보다/곁눈질
 
global 세계적인
 
grammar 문법
 
grasped 움켜잡다 이해하다
 
grooved 홈/최고조
 
guide 가이드/안내하다
 
guns 총/무기
 
hesitating 망설이다/주저하다
 
hire 고용하다
 
identified 확인된/인정된
 
important 중요한
 
improve 개선하다
 
include 포함하다
 
initials 처음의
 
inspired 영감을 주다
 
international 국제적인/인터내셔널
 
internet 인터넷
 
invented 발명하다
 
journals 정기 간행물/저널
 
juggle 공중 던지기
 
label 라벨/표시
 
language 언어/ 어
 
leap 도약하다
 
legal 법률(상)의/합법적인
 
leisure 여가/레저
 
linguistic 언어학의
 
literature 문학
 
machines 기계/기구
 
mainly 주로/대부분은
 
managed 관리하다
 
manufacturing 제조~
 
manure 거름/비료
 
marketers 매매하는 사람
 
marks 마크/기념하다
 
mastered 대가/마스터
 
mathematical 수학의/수리적인
 
meaningless 무익한/의미가 없는
 
medicine 약/의학
 
memorable 기억할 만한/인상적인
 
mining 채광/광업
 
mist 안개/흐려지다
 
morpheme 형태소
 
mufflers 머플러
 
multimedia 멀티미디어
 
musical 뮤지컬/음악의
 
mutual 상호적인/서로의
 
myths 신화
 
nasal 코의/코에 관한
 
nearby 근처의/인근의
 
negative 부정의/음성의
 
nodding 끄덕이다
 
notation 표기법
 
numerals 숫자 수의
 
obvious 명백한
 
occurs 발생하다
 
opposite 정반대의/상대
 
order 명령하다/질서
 
original 원래의/원본의
 
outside 밖의/바깥면의
 
owner 주인/소유자
 
pain 고통/통증
 
passage 구절/결말
 
pattern 모범/모형패턴
 
perfecting 완벽한/완전한
 
person 사람/개인
 
pictogram 암벽화
 
pierced 꿰뚫다/간파하다
 
place 곳/장소
 
playful 장난스러운/쾌활한
 
portion 부분/일부
 
positioning 위치/입장
 
possible 가능한/할 수 있는
 
praised 칭찬하다
 
precision 정밀/정확
 
prefix 접두사/~의 초두에 놓다
 
prevent 막다/방지하다
 
primary 제일의/주요한
 
problem 문제
 
process 경과/과정
 
produce 을 생산하다/만들다
 
product 제품/상품
 
progress 발전/진전
 
pronounce 발음하다
 
property 부동산/재산
 
protect 보호하다
 
punch 펀치/때리다
 
punched 펀치/때리다
 
punctuation 구두점/구두법
 
raised 올리다/기르다
 
readers 독자/리더
 
ready 준비된
 
reduced 줄이다
 
referred 언급된
 
reliable 신뢰할 만한/믿을 만한
 
relieve 완화시키다/안도하다
 
reminiscent 생각나게 하는/연상시키는
 
renamed 개명하다
 
rentals 임대료
 
repeat 되풀이하다
 
represent 나타내다/묘사하다/
 
representing 나타내다/묘사하다/
 
respected 존경(하다)
 
result 결국/결과
 
ripped 마약에 취한/마약에 취해 기분이 좋은
 
rising 증가하다
 
rumbling 간파하다
 
sales 판매(량)/매출
 
satisfied 만족한/납득한
 
saved 저장하다
 
select 고르다/선택하다
 
sensitive 민감한
 
serious 심각한/진지한
 
shortcomings 결점
 
shreds 찢다
 
similar 비슷한
 
simple 간단한/단순한
 
simply 단순히/간단히
 
single 독신의
 
singular 하나뿐인
 
sitting 식사 시간/회기
 
slate 예정하다
 
software 소프트웨어/프로그램
 
sonography 음파 홀로그래피
 
special 특별한/특수한
 
spellings 철자법/철자
 
spices 양념/향신료
 
spray 뿌리다/스프레이
 
standard 기준/표준
 
started (놀라) 움찔하다
 
straightforward 직접의/솔직한
 
strength 힘/강점
 
struggle 분투노력하다
 
stylus 스타일러스
 
succeeded 계승하다/계속되다
 
sued 고소하다
 
suggestive 도발적인/시사하는
 
suppose 생각하다
 
swept 휩쓸다
 
syllable 음절/한 마디
 
symbol 상징/기호
 
system 시스템/제도
 
target 목표/대상
 
technology 과학기술
 
term 임기/용어
 
though 비록 일지라도/그러나
 
through 통하여/ 때문에
 
took 걸렸다/받았다
 
totally 완전히/전혀
 
trademark 트레이드마크/상표
 
tranquil 고요한/조용한조용한/평온한
 
transcribed 베끼다/옮겨 쓰다베끼다
 
unambiguous 명백한/애매하지 않은
 
universally 도처에/널리
 
value 가치/가치관
 
visions 비전/시력
 
whenever ~할 때마다/~하면
 
workable 사용 가능한
 
would 할것이다/하곤했다


필! 어휘의 이해
 

Additional
 
Airlines
 
Business
 
Choosing
 
During
 
Electric
 
Eventually
 
Express
 
Grammar
 
Initials
 
International
 
Language
 
Machines
 
Manufacturing
 
Mining
 
Mist
 
Mutual
 
Singular
 
Syllable
 
System
 
Visions
 
accurate
 
activities
 
actual
 
adapted
 
advantage
 
against
 
agreement
 
allowed
 
alphabet
 
another
 
applied
 
approach
 
armchair
 
arrangements
 
automobiles
 
available
 
away
 
bankrupt
 
based
 
basic
 
bent
 
blind
 
borrowing
 
bottom
 
brand
 
breathing
 
brisk
 
burst
 
business
 
catchy
 
cell
 
challenge
 
characters
 
choose
 
classic
 
cleanser
 
clear
 
clusters
 
cobblestones
 
code
 
combined
 
common
 
company
 
complete
 
consciously
 
construction
 
consumers
 
contact
 
continue
 
contractions
 
conventional
 
corporation
 
cost
 
cough
 
countries
 
create
 
cultural
 
dash
 
decide
 
decisions
 
delicious
 
demonstrate
 
depressions
 
design
 
despite
 
develop
 
device
 
devised
 
difficult
 
dilution
 
director
 
dirt
 
disappointed
 
distinctly
 
dormitory
 
dot
 
dotted
 
doze
 
dozen
 
eagerly
 
ease
 
easy
 
edge
 
effective
 
embossing
 
embraced
 
emotion
 
engrave
 
entire
 
essays
 
eventually
 
executives
 
experimented
 
exploding
 
fan
 
fee
 
feelings
 
fellow
 
figures
 
final
 
fingertip
 
firm
 
fit
 
focus
 
form
 
found
 
frustration
 
fusing
 
gaffe
 
generally
 
glance
 
global
 
grasped
 
grooved
 
guide
 
guns
 
hesitating
 
hire
 
identified
 
important
 
improve
 
include
 
initials
 
inspired
 
international
 
invented
 
journals
 
juggle
 
label
 
language
 
lap
 
leap
 
legal
 
leisure
 
linguistic
 
literature
 
mainly
 
managed
 
manure
 
marketers
 
marks
 
mastered
 
mathematical
 
meaningless
 
medicine
 
memorable
 
mist
 
mix
 
morpheme
 
mufflers
 
multimedia
 
musical
 
myths
 
nasal
 
nearby
 
negative
 
nodding
 
notation
 
numerals
 
obvious
 
occurs
 
off
 
opposite
 
order
 
original
 
out
 
outside
 
owner
 
pain
 
passage
 
pattern
 
perfecting
 
person
 
pictogram
 
pierced
 
place
 
playful
 
portion
 
positioning
 
possible
 
praised
 
precision
 
prefix
 
prevent
 
primary
 
problem
 
process
 
produce
 
progress
 
pronounce
 
property
 
protect
 
punch
 
punctuation
 
raised
 
readers
 
ready
 
reduced
 
referred
 
reliable
 
relieve
 
reminiscent
 
renamed
 
rentals
 
repeat
 
represent
 
respected
 
result
 
ripped
 
rising
 
rumbling
 
sales
 
sat
 
satisfied
 
saved
 
select
 
sensitive
 
serious
 
shortcomings
 
shreds
 
similar
 
simple
 
simply
 
single
 
sitting
 
slate
 
software
 
sonography
 
special
 
spellings
 
spices
 
spray
 
standard
 
started
 
straightforward
 
strength
 
struggle
 
stylus
 
succeeded
 
sued
 
suggestive
 
suppose
 
swept
 
symbol
 
system
 
target
 
technology
 
term
 
though
 
through
 
took
 
totally
 
trademark
 
tranquil
 
transcribed
 
unambiguous
 
universally
 
up
 
value
 
whenever
 
workable
 
would


필! 글의 이해
 심화2-1
1 Louis Braille was living at a school for the blind in paris when he first heard about Captain Barbier's reading system.

2 That system, called sonography, used dots and dashes to stand for sounds.

3 Louis learned the system eagerly, but he was soon disappointed.

4 Louis decided that he himself could create a better system.

5 Visions of dots and more dots danced in Louis's head.

6 He wanted to simplify Captain Barbier's system so that each dotted symbol could be "read" with a quick touch of the finger.

1 Louis Braille는 그가 처음 Barbier박사의 읽기 체계에 대해 들었을 때 파리의 맹인 학교에 다니고 있었다.

2 음파 홀로그래피라고 불리는 그 체계는 소리를 나타내기 위해 점과 대쉬(-모양)을 사용했다.

3 그는 그 체계를 열심히 배웠으나 곧 실망했다.

4 루이스는 스스로 더 나은 체계를 만들기로 결심했다.

5 점과 점들의 형상이 루이스의 머리에 맴돌았다.

6 루이스는 Barbier박사의 체계를 단순화하여 점으로 된 상징들이 손가락의 빠른 터치로 읽힐 수 있도록 하고 싶었다.

필! 글의 이해
 심화2-2
1 His days were filled with classes and school activities, so he experimented whenever he could find the time - between classes, on weekends, at night in the dormitory.

2 When everyone else had gone to bed, and the only sound was the breathing of his sleeping classmates, he would take out his stylus and paper and begin juggle dots.

3 Often, he would doze off himself, his head nodding, the stylus grasped in his hand as though he wanted to keep on working in his sleep.

4 On some nights, he lost all track of time.

5 He would be sitting on the edge of his bed, punching dots, when the rumbling of wagons on the cobblestones outside told him that morning had come.

1 루이스의 날들은 수업과 학교 활동들로 채워져 있어서 그는 시간을 낼 수 있을 때면 언제든지 연구했다 - 수업 사이에, 주말에, 기숙사에서 밤에.

2 모두가 자러가서 들리는 소리라고는 그의 자고 있는 반 친구들의 숨소리 뿐일 때, 그는 그의 첨펜과 종이를 꺼내 점들을 조합하기 시작했다.

3 종종, 그는 졸면서 고개를 끄덕였고 첨펜은 마치 그가 자는 동안에도 일을 하고 싶었던 것처럼 그의 손에 쥐어져 있었다.

4 몇몇 밤에는, 그는 시간관념을 잊어버렸다.

5 그는 밖의 마차가 자갈 위에서 덜그덕거리는 소리가 그에게 아침이 왔음을 일러줬을 때 그의 침대 끝에 앉아 점을 뚫고 있었다.

필! 글의 이해
 심화2-3
1 Gradually, Louis managed to simplify Captain Barbier's system, but he wasn't satisfied.

2 The dotted symbols he came up with were never simple enough.

3 Sometimes he shouted in frustration and ripped the paper he was working on to shreds.

4 Then an idea came to him - an idea for an entirely different approach.

5 It seemed so obvious!

6 Why hadn't he thought of it before?

7 Captain Barbier's symbols were based on sounds - that was the problem.

8 There were so many sounds in the French Language.

9 With sonography, a dozen dots or more might be needed to represent one Syllable or as many as hundred dots for a single word.

10 Instead of sounds, suppose the dot-and-dash symbols represented letters of the alphabet.

11 The alphabet would be so much easier to work with.

1 점차적으로 루이스는 Barbier 박사의 체계를 단순화 시켰으나, 그는 만족하지 않았다.

2 그가 떠올린 점으로 된 상징들은 충분히 단순하지 않았다.

3 가끔 그는 좌절감에 소리를 질렀고 그가 작업하던 종이들을 분쇄기에 넣어 찢어버렸다.

4 그 때 한 아이디어가 떠올랐다 - 완전히 다른 접근의 아이디어였다.

5 그것은 굉장히 확실해보였다.

6 왜 그것을 그 전에 떠올리지 못했을까?

7 Barbier 박사의 상징들은 소리에 기초한 것이었다 - 바로 그것이 문제였다.

8 프랑스 언어에는 너무 많은 소리가 있다.

9 음파 홀로그래피로는 한 음절을 표현하기 위해서 수십 개나 그 이상의 점이 필요했고, 한 단어를 표현하기 위해서는 수백 개의 점들이 필요했다.

10 소리 대신에, 점-대쉬 상징들이 알파벳 문자들을 대표한다고 가정해보자.

11 알파벳을 사용하기 훨씬 쉬울 것이다.

필! 글의 이해
 심화2-4
1 Of course, Louis could not simply have one dot stand for a, two dots for b, and so on.

2 That way, blind readers would have to count twenty-six dots to read the letter z.

3 Additional dots would be needed for numbers and punctuation marks.

4 But now that he had changed his thinking.

5 Louis made real progress.

6 He invented a simple code that allowed him to represent any letter of the alphabet within the space of a fingertip.

7 At the beginning of the fall term in 1824, he was ready to demonstrate his new system.

8 He had been working on it for three years.

1 물론 루이스는 단순히 한 점이 A를 뜻하고 두 개의 점들이 B를 뜻하게 할 수 없었다.

2 그 방식으로 맹인들은 문자 Z를 읽기 위하여 26개의 점들을 세어야 하니 말이다.

3 추가적인 점들이 숫자와 구두점을 위해 필요했다.

4 그러나 그는 곧 생각을 바꾸었다.

5 루이스는 진정한 처리과정을 만들어냈다.

6 그는 손가락 끝의 공간으로 모든 알파벳 문자를 나타낼 수 있도록 하는 단순한 코드를 개발했다.

7 1824년의 가을 초에 그는 그의 새로운 체계를 설명할 준비가 되었다.

8 그는 그것을 3년 동안 해왔다.

필! 글의 이해
 심화2-5
1 First, he asked for a meeting with the school's director, Dr.Pignier.

2 Louis sat in a big armchair opposite Pignier's desk, a writing board and paper on his lap, a stylus in his hand.

3 He asked the director to select a passage from a book, any book he chose.

4 "Read from it slowly and distinctly.

5 "Pignier picked a book and started to read it.

6 Louis bent over his writing board and paper, his hand flying as he punched dots.

7 After a few lines, he told Pignier, "You can read faster."

1 먼저 그는 학교 교장 Pignier에게 면담을 요청했다.

2 루이스는 쓰기 판과 종이를 그의 무릎 위에 올려놓고 첨펜을 손에 든 채로 Pignier씨의 책상 반대편의 큰 팔걸이 의자에 앉았다.

3 그는 교장에게 그가 고르는 어떤 책에서든지 한 지문을 골라줄 것을 요청했다.

4 "그 지문을 천천히 또박또박 읽어주세요."

5 Pignier는 한 책을 골라 읽기 시작했다.

6 루이스는 그의 쓰기 판과 종이에 웅크리고는 그가 점을 뚫어낼 때마다 손이 바쁘게 움직였다.

7 몇 줄을 쓴 후 그는 Pignier에게 말했다, "더 빨리 읽으셔도 돼요."

필! 글의 이해
 심화2-6
1 Pignier finished reading the passage.

2 Then without hesitating, Louis read every word he had taken down, at about the same speed as the director had read them.

3 Pignier couldn't believe his ears.

4 He picked out another book, another passage, and asked Louis to repeat the demonstration.

5 Then rising from his desk with a burst of emotion, the director embraced Louis and praised him.

6 Louis was just fifteen years old when he demonstrated the first workable form of his system.

7 During the next few years, he would continue to improve and add to his system, but he had already devised the basic alphabet that would open the doors of learning to blind people all over the world.

1 Pignier가 문장 읽기를 끝냈다.

2 그리고는 루이스는 주저함 없이 교장이 그것들을 읽었던 것과 같은 속도로 그가 쓴 모든 단어를 읽었다.

3 Pignier는 그의 귀를 의심했다.

4 그는 다른 책에서 다른 지문을 골라 루이스에게 다시 보여주기를 요청했다.

5 그리고는 감정의 격앙으로 책상에서 일어나서, 교장은 루이스를 안아주었고 그를 칭찬했다.

6 루이스는 그의 체계의 첫 사용가능한 형태를 설명했을 때 단지 15살이었다.

7 그 후로 겨우 몇 년 동안 그는 그의 체계를 발전시키고 더하기를 계속했으나, 그는 전세계 맹인에게 학습의 문을 열어줄 기본적인 알파벳을 이미 고안해낸 것이다.

필! 글의 이해
 심화2-7
1 At first, he used dots combined with small dashed.

2 But as his system was put to use, he found that dashes, while sensitive to the touch, were different to engrave with the stylus.

3 Eventually, he got sid of the dashes, perfecting an alphabet made up entirely of dots.

4 Braille's system seems simple at first glance.

5 That is the true sign of its genius.

6 A simple system is exactly what Louis had spent three years trying to perfect.

7 To begin with, Louis reduced Barbier's dot clusters to a basic units small enough to fit within the tip of a finger.

8 This unit, now known as the Braille cell, has space for six dots-two across and three down.

1 먼저, 그는 작은 대쉬들과 점들을 결합하였다.

2 그러나 그의 체계가 사용되었을 때, 그는 대쉬가 터치하는데 민감한 반면 첨펜으로 새기기에 문제가 있다는 것을 깨달았다.

3 그는 완전히 점으로 이루어진 알파벳을 완성하기 위해 대쉬를 제거했다.

4 Braille의 체계는 딱 봐도 단순해 보인다.

5 이것은 그 체계의 천재성에 대한 명백한 신호이다.

6 단순한 이 체계는 루이스가 완벽해지기 위해 3년을 보낸 바로 그것이다.

7 우선, 루이스는 Barbier의 점들을 손가락 끝에 충분히 맞출 수 있는 작은 기본적 단위로 줄였다.

8 오늘날 Braille의 cell(최소 단위)로 알려진 이 단위는 가로 두 점, 세로 3점으로 구성된 6개의 점이 들어갈 수 있는 공간을 가지고 있다.

필! 글의 이해
 심화2-8
1 Within this cell, Louis worked out different arrangements of dots.

2 Each dot pattern represented a letter of the alphabet.

3 As used today, the first ten characters of the system represent the first ten letters of the alphabet and the ten Arabic numerals.

4 Additional letters are formed by adding dots at the bottom of the cells.

5 Using this basic six-dot cell, Louis eventually worked out sixty-three characters, representing the entire alphabet, numbers, punctuation symbols, contractions, some commonly used words, and later, musical notation and mathematical signs.

1 이 단위로 루이스는 점들의 다른 조합을 시도했다.

2 각각의 점 형태들은 알파벳의 문자를 나타냈다.

3 오늘날에 사용되듯이, 이 체계의 첫 10개의 모양들은 알파벳의 첫 10문자와, 아라비아 숫자의 첫 10개를 나타낸다.

4 추가적인 문자들은 그 최소 단위부터 점들을 더해가면서 형성된다.

5 이 6개의 점이 들어가는 기초적 단위를 가지고 루이스는 결국 알파벳 전체, 숫자, 점자 상징, 단축, 흔히 사용되는 단어들, 그리고 후에는 음악 기호들과 수학적 기호들까지 나타내는 63개의 다른 점자 형태를 만들어냈다.

필! 글의 이해
 심화2-9
1 For use in his writing system, he adapted a device Barbier had used to write sonography - a grooved slate to hold the paper, and a sliding ruler to guide the stylus.

2 The ruler was pierced by little windows.

3 By positioning the stylus in these openings, a blind person could punch dots across the page with precision, then slide the ruler down to the next line.

4 The stylus produces depressions on the paper.

5 One must therefore write from right to left and turn over the paper in order to read it.

1 그의 쓰기 체계를 사용하기 위해서 그는 Barbier가 음파 홀로그래피를 쓰기위해 사용했던 장치를 받아들였다 - 종이를 고정하기 위한 홈이 있는 판, 첨펜을 잘 사용하게 도와주는 계산자.

2 그 자는 작은 창들이 뚫려있었다.

3 첨펜을 이 뚫려있는 곳에 놓음으로써, 맹인은 정교하게 종이를 따라 점을 뚫을 수 있고 그 후에는 자를 다음 줄에 놓을 수 있었다.

4 첨펜은 종이에 눌러서 사용한다.

5 그러므로 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰고, 그것을 읽기 위해서는 종이 방향을 바꾸어야한다.

필! 글의 이해
 심화2-10
1 With this system, Louis swept away all the shortcomings of embossing.

2 The raised-dot characters were simple and complete.

3 They could be read quickly with a light touch of a finger.

4 They took up little more space than conventional printed letters.

5 The Braille system, as it came to be known, made it possible to place all the world's literature at the fingertips of blind readers.

6 The new alphabet of raised dots was mastered quickly by Louis's fellow students.

7 Now, they could take notes in class, write letters and essays, keep journals, record their thoughts and feelings on paper.

8 Louis personally transcribed parts of a standard textbook, Grammar of Grammars, into his new alphabet.

9 It become the first text that blind students could read with ease.

1 이 체계로, 루이스는 엠보싱의 단점을 모두 날려버릴 수 있었다.

2 점으로 이루어진 문자들은 단순하고 완전했다.

3 그들은 손의 가벼운 터치로 빨리 읽힐 수 있었다.

4 그들은 전통적으로 인쇄된 문자들보다 조금 더 공간을 차지했다.

5 알려졌듯이 Braille의 체계는 세계의 많은 서적들을 맹인들의 손끝에 놓는 것을 가능하게 했다.

6 점으로 이루어진 새 문자는 루이스의 동료 친구들에 의해 빠르게 완성되었다.

7 요즘에는, 그들은 수업에서 필기를 할 수 있고, 편지와 에세이를 쓸 수 있으며, 저널을 쓸 수 있고, 그들의 생각과 감정을 종이에 기록할 수 있게 되었다.

8 루이스는 개인적으로 표준 교재들, 문법책의 문법을 그의 새로운 문자로 출판하였다.

9 그것은 맹인 학생들이 쉽게 읽을 수 있는 첫 번째 책이 되었다.

필! 글의 이해
 경심 4-1
1 Each year, business executives around the world struggle to find original and catchy names for their companies and their companies' products.

2 According to business experts, these decisions are among the most important decisions that firms ever make.

3 A name is the first point of contact that a company has with the world, and it can be an effective marketing tool.

4 And respected names have value.

5 When a company is sold, there is often a fee for transferring the company name to the new owner.

6 The rights to the names, Indian Motorcycles and Pan Am Airlines, were sold years after those companies went bankrupt.

7 Names are so important that some companies hire special naming firms that develop a list of names, test them at focus groups, screen them to be sure they are available, and then trademark the final selections.

8 How do firms decide on names?

9 Here are a few of the ways companies play the name game.

1 매년, 전 세계 비즈니스 경영진들은 그들의 기업과 제품에 대한 독창적이고 기억하기 쉬운 이름들을 찾기 위해 애쓰고 있다.

2 비즈니스 전문가들에 따르면 이 결정들(이름에 대한 결정)은 기업들이 항상 하는 가장 중요한 결정들에 속에 속해 있다.

3 이름은 하나의 기업이 세상과 갖게 되는 첫 번째 접촉점이고, 그것은 효과적인 마케팅 도구가 될 수 있다.

4 그리고 훌륭한 이름들은 가치를 가진다.

5 한 기업이 팔릴 때, 그 기업의 이름을 새로운 소유자에게 양도하는 것에 대한 수수료가 종종 존재한다.

6 Indian Motorcycles 와 Pan Am Airlines와 같은 기업들이 파산하고 몇 년 후에, 그 이름들에 대한 권리들이 팔렸다.

7 이름들은 너무나 중요해서 몇몇 기업들은 이름목록을 개발하고, 그것들(이름들)을 포커스 그룹에게 테스트하고, 그것들(이름들)이 사용 가능하도록 확실하게 하기 위해 그것들을(이름들)을 가려내고, 그런다음 최종적으로 선택된 이름들을 상표등록해주는 특별한 작명 회사들을 고용하기도 한다.

8 기업들은 어떻게 이름들을 결정할까?

9 여기에 기업들이 이름을 짓는 여러 가지 방법들 중에 몇 가지가 있다.

필! 글의 이해
 경심 4-2
1 Some companies choose straightforward names.

2 These may include the name or names of the founders (Proctor&Gamble, Hewlett Packard), the place where they first did business (Minnesota Mining and Manufacturing, Mutual of New York), or their primary products (General Electric, General Motors).

3 To make a straightforward name memorable, though, is a challenge.

1 어떤 기업들은 쉬운 이름들을 선택한다.

2 이것들(쉬운 이름들)은 기업의 창립자의 이름, 또는 이름들 (Proctor&Gamble, Hewlett Packard), 그들(창립자들)이 처음 기업을 시작했던 장소 (Minnesota Mining and Manufacturing, Mutual of New York), 또는 그들(그들 회사)의 주요 제품들 (General Electric, General Motors)을 포함한다.

3 그러나 쉬운 이름을 기억하게 하는 것은 도전을 준다.

필! 글의 이해
 경심 4-3
1 Some companies are mainly identified by initials.

2 International Business Machines is almost universally called IBM, American Telephone and Telegraph has become AT&T, and Kentucky Fried Chicken has consciously chosen to be known as KFC.

3 In some cases, though, it is not exactly clear what the initials stand for.

4 The computer company NBI's initials stand for "Nothing But Initials."

5 Or take the case of IKEA, the Swedish design firm: The initials IK come from the name of the founder, Ingvar Komrat.

6 The E comes from the name of his family farm, Elmtaryd, and the A comes from the nearby town of Agunnaryd.

1 어떤 기업들은 주로 이니셜로 신분이 확인된다.

2 International Business Machines 는 거의 일반적으로 IBM이라 불리우며, American Telephone and Telegraph 는 AT&T가 되었으며, Kentucky Fried Chicken은 의식적으로 KFC라고 알려지는 것을 선택했다.

3 그러나 몇몇 경우엔 이니셜들이 무엇을 의미하는지가 그렇게 분명하지 않다.

4 컴퓨터 회사인 NBI의 이니셜은 "Nothing But Initials"를 의미한다.

5 또는 스위스의 디자인 기업인 IKEA의 경우를 살펴보자: 이니셜 IK는 창립자의 이름인 Ingvar Komrat에서 온것이다.

6 이니셜 E는 그(창립자)의 가족농장이름인, Elmtaryd에서 온 것이고, 이니셜 A는 근처의 마을이름인 Agunnaryd에서 온 것이다.

필! 글의 이해
 경심 4-4
1 Some firms create names by a process called "morpheme construction," first shortening and then fusing parts of the company's full names.

2 For example, United Information System is generally referred to as Unisys and Federal Express as FedEx.

3 FedEx saved money with its new name too: the shorter name cost $1,000 less to paint on each of the company's 10,000 trucks.

4 Some companies use unusual spellings of common names: Cingular for Singular, Citibank for City Bank, and Sunkist for Sun Kissed.

1 어떤 기업들은 “형태소 결합형”이라 불리우는 과정에 의해 이름을 짓는다, 즉 먼저 (이름을)짧게 한 다음에 기업의 전체 이름 중에 일부분들을 융합하는 것이다.

2 예를 들면, United Information System은 일반적으로 Unisys라 불리우고 있고, Federal Express는 FedEx라고 불리우고 있다.

3 FedEx는 새로운 이름 때문에 돈을 절약하기도 했다 : 더 짧아진 이름은 회사의 1만대의 트럭 각각에 대해 (이름)페인트작업을 하는데 비용이 1,000 달러가 덜 들게 만들었다.

4 어떤 기업들은 흔한 이름에 특이한 철자를 사용한다 : Singular에 대해 Cingular, City Bank에 대해 Citibank, 그리고 Sun Kissed에 대해 Sunkist라는 이름을 사용한다.

필! 글의 이해
 경심 4-5
1 Some companies choose names that are inspired by other company names.

2 Steve Jobs, founder of Apple Computers, was a Beatles fan, and he named his company after Apple Records, the label founded by the Beatles.

3 This "borrowing" is perfectly legal as long as the two companies are not in the same line of business.

4 (Reportedly, Steve Jobs had to sign an agreement not to produce records.)

5 However, in some cases, company lawyers have said that use of their name, or even part of their name, result in "dilution" of the strength of that name, and they have sued other companies to prevent this.

6 Toys-R-Us, for example, has tried to protect the "R-Us" portion of their name even when it has been applied to completely different products, such as cheese or flowers or guns, and McDonald's has tried to prevent companies from using the "Mc" prefix that has been used for many of their products.

1 어떤 기업들은 다른 회사의 이름에서 영감을 받은 이름들을 선택한다.

2 애플 컴퓨터사의 창립자인 스티브 잡스는 비틀즈의 팬이었으며, 그는 그의 회사명을 비틀즈에 의해 창립된 음반회사인 Apple Records를 본따서 지었다.

3 이 “차용(빌려오기)”은 두 기업이 같은 비즈니스 계열이 아닌 경우라면 완벽하게 합법적이다.

4 (전하는 바에 의하면, 스티브 잡스는 음반을 제작하지 않겠다는 합의서에 서명을 해야했다고 한다.)

5 그러나 몇몇 경우에, 기업 변호사들은 그들의 기업명의 사용, 또는 심지어 기업명의 일부의 사용조차도 기업명이 가지는 장점을 “희석”시키는 결과로 이어진다고 말해왔으며, 그들은 이것(기업명의 일부 또는 전부를 차용하는 것)을 막기 위해서 다른 기업들 고소해왔다.

6 예를 들면, Toys-R-Us 는 그들 이름의 일부인 “R-Us"을 보호하기 위해 노력해왔다, 심지어 그것(R-Us부분)이 치즈나 꽃 또는 총기류와 같이 완전히 다른 제품들에 적용되어 왔을 때조차도, 그리고 McDonald's 사는 그들 회사의 많은 제품들에 사용되어온 ”Mc"이라는 접두사를 다른 기업들이 사용하지 못하게 하려고 애써왔다.

필! 글의 이해
 경심 4-6
1 Some firms have chosen names that have nothing to do with their business.

2 Apple is not in the fruit business; it makes computers.

3 Red Pepper does not sell spices; it sells software.

4 Domino's has nothing to do with games; it makes pizza.

5 A number of companies have chosen off-the-wall or playful names for their products.

6 There are those naming experts who warn against this, saying that consumers will not take these seriously.

7 However, Monster_com, Google, and Yahoo have succeeded despite - or maybe because of - their unusual names.

1 어떤 기업들은 그들 기업과는 무관한 이름들을 선택했다.

2 Apple사는 과일 사업에 있지 않다; 이 회사는 컴퓨터를 제조한다.

3 Red Peppe사는 양념(향신료)을 팔지 않는다; 이 회사는 소프트웨어를 판매한다.

4 Domino's 사는 게임과 관련이 없다; 이 회사는 피자를 판매한다.

5 많은 기업들이 그들의 제품명으로 별난 또는 장난스러운 이름들을 선택해왔다.

6 이것(별난 또는 장난스러운 이름을 제품명으로 선택하는 것)에 대해 경고하는 작명 전문가들이 있다, 소비자들이 이러한 이름들을 진지하게 받아들이지 않을 것이라고 말하면서.

7 그러나 Monster_com, Google, 그리고 Yahoo 같은 기업들은 그들의 특별한 이름들 에도 불구하고 또는 그것 때문에 성공했다.

필! 글의 이해
 경심 4-7
1 Some corporations have turned to other languages for names.

2 A company or product name may come from Latin (Aquafina bottled water, Avis car rentals, Volvo automobiles) or Greek (Amphion multimedia, Oreo cookies), Spanish (El Pollo Loco fast food restaurants, Fuego technology), Danish (Haagen-Dazs ice cream), or Hawaiian (Akamai internet technology).

3 Other products such as Nike shoes, Ajax cleanser, and Midas mufflers are all named after figures in classical myths.

1 어떤 기업들은 회사명으로 다른 언어에 의지해왔다.

2 하나의 기업 또는 제품의 이름이 라틴어나(Aquafina 생수회사, Avis 자동차 임대회사, Volve 자동차회사) 그리스어 ( Amophion multivedia, Oreo cookies) 스페인어 (El Pollo Loco 패스트푸드 식당, Fuego technology), 덴마크어 (Haagen-Dazs 아이스크림), 또는 하와이어 (Akamai 인터넷 회사)에서 기원하고 있을 수도 있다.

3 Nike 신발제조회사, Ajax 세제 제조회사 그리고 Midas 머플러 제조회사와 같은 다른 제품들은 고대 그리스, 로마 신화들에 나오는 인물들을 따라서 이름이 모두 이름이 지어져있다.

필! 글의 이해
 경심 4-9
1 Some names are totally invented.

2 One advantage for a corporation in making up a name is that this name is then the unambiguous property of the company, and it is easy to trademark.

3 Some of these coined names, while not real words, are suggestive of actual words.

4 For example, Nyquill, a brand of cough medicine meant to be taken at night, suggests the words night and tranquil.

5 Aleve, a pain medicine, is reminiscent of the word relieve, and Acura is similar to the word accurate.

6 Other coined names are completely meaningless : Exxon, Kodak, Xerox, and SONY are examples of successful names of this type.

1 몇몇 이름들은 완전히 창작 되었다.

2 이름을 만드는 데 있어서 회사에 한 가지 이로운 점은 이 이름은 그 회사의 모호하지 않은(분명한) 재산이라는 것이고, 상품등록을 하기가 쉽다는 것이다.

3 이러한 새로 만들어진 이름들 중에 몇몇은, 실제 단어는 아니라 할지라도, 실제 단어들을 연상시킨다.

4 예를 들면, 밤에 복용되어져야 함이 의도된 기침약 브랜드인, Nyquill은 night(밤)과 tranquil(평온한) 이라는 단어를 암시하고 있다.

5 진통제인 Aleve는 relieve(고통을 덜어주다)라는 단어를 연상시키고, Acura는 accurate(정확한, 정밀한)라는 단어와 비슷하다.

6 다른 새롭게 만들어진 이름들은 완전히 아무런 의미가 없다 : Exxon, Kodak, Xerox, 그리고 SONY는 이 유형(아무런 의미가 없는)의 예들이다.

필! 글의 이해
 경심 4-10
1 Choosing good names becomes more difficult when a firm markets internationally.

2 Today, through the Internet, even small businesses often do business in several countries.

3 Sometimes the leap from one language to another can be positive; the Chinese pictogram for the sounds of the name Coca-Cola contains the words for "delicious" and "leisure."

4 More often, though, a problem occurs.

5 The classic example of an international naming gaffe is that of the General Motors car called the Nova.

6 Named for an exploding star, the Nova was a reliable car, but its sales were never brisk in Spanish-speaking countries.

7 This was supposedly because Nova could be read as no va in Spanish, meaning "It does not go."

8 In German, the word mist means dirt or manure, so Country Mist makeup and the nasal spray Primatene Mist had to be renamed for the German market.

1 한 외사가 세계적으로 제품을 내놓을 때, 좋은 이름을 선택하는 것은 더 어려워지고 있다.

2 오늘날, 인터넷을 통해, 심지어 소규모의 기업들도 자주 여러 국가에서 사업을 한다.

3 때때로 한 언어에서 다른 언어로의 도약은 긍정적일 수 있다; Coca-Cola라는 이름의 소리에 해당하는 중국 그림문자는 “맛있는” 그리고 “여유로운”에 해당 하는 단어들을 포함하고 있다.

4 더 자주, 그러나, 하나의 문제가 발생한다.

5 국제적인 이름정하기 실수의 전형적인 예가 Nova라 불리우는 General Motors사의 실수이다.

6 폭발하는 항성(초신성)을 의미하도록 이름이 지어진 the Nova는 신뢰할 만한 차였으나, 이 차의 판매실적은 스페인 언어권 국가에서 결코 활기를 띠지 않았다.

7 이것은 아마도 Nova라는 단어가 스페인어로 “ 나아가지 않는다” 를 의미하는 no va로 읽혀질 수 있기 때문이었다.

8 독일어에서 mist라는 단어는 먼지 또는 거름을 의미 한다, 그래서 화장품 제조회사인 Country Mist사와 비강 스프레이 제조회사인 Primatene Mist사는 독일 시장을 위해서 이름을 다시 지어지게 해야만 했다.

필! 글의 이해
 경심 4-11
1 The lessons from naming mix-ups is that global marketers must do their homework.

2 They must make sure that the names they choose are easy to pronounce and that they do not have any negative linguistic or cultural meanings in the target language.

3 For large international businesses - in fact, for any company of any size - playing the name game is a serious business.

1 이름 짓기 혼동들로 부터의 교훈들은 글로벌 판매자들은 미리 준비를 철저히 해야 한다는 것이다.

2 그들은 그들이 선택하는 이름들이 발음하기 쉽도록, 그리고 그 이름들이 목표 언어에서 부정적인 언어적 또는 문화적 의미를 가지지 않도록 확실하게 해야 한다.

3 국제적 대기업들에게 있어서 - 사실상, 어떤 규모의 어떤 회사에 있어서도 - 이름을 짓는 놀이는 진지한 사업이다.


728x90
반응형

'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글

1810 인창고1 파이널노트  (0) 2018.09.28
1810 동구중3 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.11
1810 수택고2 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 동구중3 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 삼육고1 빈칸+정답  (0) 2018.09.10

728x90
반응형

153369의 빅데이터와 함께 4%되기 프로젝트








1810수택2 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180910


1810수택2 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180910


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 3-1
복리의 힘: 복리는 타당한 이유로 세계의 제8의 불가사의라고 불려 왔다.
1 The Power of Co
mpound
 Interest: Co
mpound
 interest has been called the eighth wonder of the world with good reason.

사람들은 현명하게 투자되면 몇 달러를 수백만 달러가 되게 하는 그것의 마술적인 힘에 주목해 왔다.
2 People have no
ticed
 its magical power of turning a few dollars, in
vested
 wi
sely
, into millions.

복리의 힘에 놀라서, Albert Einstein은 언젠가 "그것은 역대의 가장 훌륭한 수학적 발견이다.
3 Amazed by the power of co
mpound
 interest, Albert Einstein once said, "It is the greatest ma
thematical
 di
scovery
 of all time.

"라고 말했다.
4 "Compound interest is de
fined
 as interest that is paid on the or
iginal
 sum plus all of the pr
eviously
 earned interest.

복리는 원금에다가 이전에 번 이자 모두를 더 한 것에 지급되는 이자로 정의된다.
5 This means that if you in
vest
 any amount of money, it will co
ntinuously
 grow at an ever-accelerating ra
te
.

이것은 만약 여러분이 얼마의 돈을 투자한다면, 그것이 자꾸 가속화되는 비율로 계속해서 늘어날 것임을 의미한다.
6 연F
or
 example, if you in
vest
 $100 at a 10% interest ra
te
, after a year in the bank, the $100 in
vestment
 will grow 10%, to $110.

예를 들어, 만약 여러분이 10%의 이율로 100달러를 투자한다면, 투자한 지 일 년 후에 100달러의 투자금은 10% 늘어나 110달러가 될 것이다.
7 One year later, the $110 earns another 10%, to make it $121.

일 년 후, 110달러는 또 다른 10%의 수익을 올려 121달러가 된다.
8 The $10 of interest that you earned in year one starts earning its own interest in year two.

첫해에 여러분이 번 10달러의 이자는 두 번째 해에 그 자체의 이자를 벌기 시작한다.
9 At the beginning of year three, you now have $21 that is ca
pable
 of earning interest.

세 번째 해 초에, 여러분은 이제 이자를 받을 수 있는 21달러를 갖는다.
10 If this pr
ocess
 continues over many years, your or
iginal
 money can result in a hu
ge
 sum.

만약 이 과정이 여러 해에 걸쳐서 계속된다면, 여러분의 원금은 거액이 될 수 있다.
11 Benjamin Franklin th
oroughly
 understood the power of co
mpound
 interest.

Benjamin Franklin은 복리의 힘을 충분히 이해했다.
12 When he died in 1790, he left his money to various family members and friends.

그가 1790년에 사망했을 때, 그는 여러 가족들과 친구들에게 자신의 돈을 남겼다.
13 He 연a
lso
 left $5,000 each to Boston and Philadelphia under the condition that both cities should in
vest
 the money.

그는 또한 보스턴과 필라델피아에 그 돈을 투자해야 한다는 조건 하에 각각 5,000달러씩을 남겼다.
14 In his will, Franklin added st
rict
 in
structions
 on how the money should be ha
ndled
.

유언장에서, Franklin은 그 돈이 어떻게 운영되어야 하는지에 대한 엄격한 지시를 덧붙였다.
15 For the first 100 years, the money would be lo
aned
 to ma
rried
 cr
aftsmen
 under the age of 25 to help them start their businesses.

처음 100년 동안은 25세 미만의 기혼인 수공업자들이 사업을 시작할 수 있도록 돕는 데 그 돈을 빌려 주었다.
16 The bo
rrowers
 were to pay back the lo
ans
 at a 5% interest ra
te
, co
mpounded
 ye
arly
, over 10-year periods.

대출자들은 10년이 넘는 기간 동안 매년 복리로, 5%의 이율로, 대출금을 갚아야 했다.
17 Each city's fund operated according to Franklin's will and the money continued to grow.

Compound / Compound / noticed / invested / wisely / Amazed / compound / mathematical / discovery / defined / original / previously / invest / continuously / rate / 연For / invest / rate / investment / capable / process / original / huge / thoroughly / compound / 연also / invest / strict / instructions / handled / loaned / married / craftsmen / borrowers / loans / rate / compounded / yearly


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 3-2
유언에는 처음 100년 후에 각 도시가 다리, 도로, 학교 건물 등과 같은 공공사업에 사용하기 위해 그 자금의 75%를 인출할 수 있다고 명시되어 있었다.
1 The will stated that after the first 100 years, each city was pe
rmitted
 to wi
thdraw
 75% of the fu
nds
 to use for public works, such as bridges, roads, and school buildings.

남은 돈은 같은 이율로 다시 100년 더 재투자되어야 했다.
2 The re
maining
 money was to be re
invested
 for another 100 years at the same interest ra
te
.

1991년까지, 각도시의 돈은 각각 2천만 달러 이상까지 늘어났다.
3 By 1991, each city's money had grown to more than $20 million.

Franklin의 돈은 필라델피아에 과학 기술 박물관을, 보스턴에 무역 학교를 짓는 데 도움이 되었고, 수백 개의 장학금을 조성했다.
4 The Franklin money helped build a science and te
chnology
 museum in Philadelphia, a trade school in Boston and funded hundreds of sc
holarships
.

Franklin 돈의 일부는 오늘날 여전히 투자되고 있고, 보조금은 200년 후에도 여전히 만들어지고 있다.
5 Some of the Franklin money is still being in
vested
 today and gr
ants
 are still being made after 200 years.

이 이야기는 복리가 투자의 증가에 엄청난 영향을 줄 수 있다는 것을 보여 준다.
6 This story shows co
mpound
 interest can have a dr
amatic
 effect on the gr
owth
 of an in
vestment
.

여러분이 돈을 오래 투자해 두면 둘수록, 복리는 더 커진다.
7 The longer you keep your money in
vested
, the greater the co
mpound
 interest.

비록 여러분이 아마도 100년 동안 돈을 투자해 두지는 않더라도, 복리는 여전히 여러분에게 기적을 일으킬 수 있다.
8 Although you probably won't keep your money in
vested
 for a hundred years, the co
mpound
 interest can still work mi
racles
 for you.

그러니까, 오늘 저축하기 시작하고, 현명하게 투자하여, 돈이 여러분을 위해 일하게 하라!
9 So, start saving today, in
vest
 wi
sely
, and make your money work for you!

permitted / withdraw / funds / remaining / reinvested / rate / technology / scholarships / invested / grants / compound / dramatic / growth / investment / invested / compound / invested / compound / miracles / invest / wisely


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 3-3
가난한 사람들을 위한 은행: 1974년에, 방글라데시에 있는 한 대학의 젊은 경제학 교수인 Muhammed Yunus는 마을의 경제 사정을 연구하기 위해 어떤 마을을 방문하고 있었다.
1 Bank for the Poor: In 1974, Muhammed Yunus, a young professor of ec
onomics
 at a Bangladeshi university, was visiting a village to study its ec
onomic
 si
tuations
.

셋째 날, 그는 대나무로 의자를 만들어서 생계를 유지하는 한 여자에게서 슬픈 이야기를 들었다.
2 On the third day, he heard a sad story from a woman who made her living by making chairs out of bamboo.

그 여자는 대나무를 사기 위해서 고리 대금업자들에게서 대출을 받아야 했다.
3 The woman had to get lo
ans
 from mo
neylenders
 to buy bamboo.

하지만 이율이 너무 높아서 의자를 모두 팔아도 자신의 가족을 부양하기 위한 돈이 거의 남지 않았다.
4 However, the interest ra
te
 was so high that little money was left to su
pport
 her family even after she sold all the chairs.

그녀는 대출금을 갚겠다는 것을 보증할 것이 아무것도 없었기 때문에 은행에서 돈을 빌릴 수 없었다.
5 She couldn't borrow any money from the bank because she had nothing to gu
arantee
 that she would pay back the lo
an
.

그래서 그녀는 계속해서 고리 대금업자에게 돈을 빌렸고, 장사가 잘되었음에도 불구하고 여전히 가난했다.
6 So, she kept on borrowing from the mo
neylender
 and re
mained
 poor despite doing good business.

economics / economic / situations / loans / moneylenders / rate / support / guarantee / loan / moneylender / remained


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 3-4
Yunus는 돈이 필요한 다른 42명의 여자들을 발견했다.
1 Yunus found another 42 women in need of money.

그는 그들에게 돈을 빌려 주었고, 그들이 돈을 갚을 수 있을 때마다 갚으라고 말했다.
2 He lent them money, saying they should pay it back whenever they could.

그가 그들에게 빌려 준 돈의 총액은 27달러 였고, 그는 그 돈을 모두 돌려받았다.
3 The total amount of money he lent them was twenty-seven dollars, and he got all of it back.

이후로, Yunus는 다른 마을의 여자들에게도 돈을 빌려줬고, 항상 자신의 돈을 돌려받았다.
4 After this, Yunus lent money to women in other villages and he always got his money back.

2년 후, Yunus는 Grameen 은행을 설립했는데, 그것은 벵골어로 '마을 은행'을 의미한다.
5 Two years later, Ynus founded the Grameen Bank, which means "village bank" in Bengali.

Grameen 은행은 여러 면에서 기존 은행과 다르다.
6 The Grameen Bank is different from tr
aditional
 banks in many ways.

기존 은행은 더 많이 가질수록 더 많이 빌릴 수 있다는 원칙에 기초를 둔다.
7 Traditional banks are ba
sed
 on the pr
inciple
 that the more you have, the more you can borrow.

하지만 Grameen 은행은 가난한 사람들, 특히 가장 가난한 여성들에게 우선권을 준다.
8 However, the Grameen Bank gives pr
iority
 to the poor, pa
rticularly
 the po
orest
 women.

게다가 Grameen 은행은 대출자들에게 법적 계약서에 서명하게 하지 않는다.
9 연F
urthermore
, the Grameen Bank does not make bo
rrowers
 sign le
gal
 co
ntracts
.

대출은 신용에 근거하여 이루어진다.
10 Loans are made ba
sed
 on trust.

마지막으로, 기존 은행의 대출금에 대한 이자는 일반적으로 복리로 계산되지만, Grameen 은행에서의 모든 대출금에 대한 이자는 단리이다.
11 연F
inally
, although interest on tr
aditional
 bank lo
ans
 is generally co
mpounded
, all interest on lo
ans
 from the Grameen Bank is simple.

traditional / Traditional / based / principle / priority / particularly / poorest / 연Furthermore / borrowers / legal / contracts / Loans / based / 연Finally / traditional / loans / compounded / loans


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 3-5
2008년에, Grameen 은행은 2백만 명 이상의 사람들에게 10억 달러 이상을 빌려 주었다.
1 In 2008, the Grameen Bank lent over a bi
llion
 dollars to more than two million people.

그들 중 96%는 여자였다.
2 96% of them were women.

그들은 물건을 만들어서 팔거나 소규모 사업을 시작하기 위해 20달러에서 50달러의 적은 돈을 빌렸다.
3 They borrowed small amounts of money, 20 to 50 dollars, to make and sell goods, or to start small businesses.

그들은 일 년에 걸쳐 매주 적은 금액으로 자신들의 대출금을 갚았다.
4 They re
paid
 their lo
ans
 in small amounts on a we
ekly
 ba
sis
 over a year.

단시간에 그들 대부분은 대출금을 갚을 수 있었다.
5 In a short time most of them were able to re
pay
 the lo
ans
.

상환율은 98% 이상이었다.
6 The re
payment
 ra
te
 was better than 98%.

Grameen 은행의 성공은 전 세계 40개국 이상의 나라에서도 비슷한 사업을 고무시켰다.
7 The success of the Grameen Bank has in
spired
 si
milar
 pr
ojects
 in more than 40 countries around the world.

미국과 영국 같은 선진국도 빈곤을 퇴치하는 데에 도움이 되기 위해 Grameen 사례를 채택하기 시작했다.
8 Even developed countries such as the USA and the UK have begun to ad
opt
 the Grameen model to help fight po
verty
.

처음에, 몇몇 사람들은 재정적 보장 없이 가난한 사람들에게 돈을 빌려 주는 것은 불가능한 생각이라고 믿었다.
9 At first, some people believed it was an impossible idea to lo
an
 money to poor people without fi
nancial
 se
curity
.

하지만 Grameen 은행은 가난한 사람들 중에서도 가장 가난한 사람들이 그들의 꿈을 성취하는 것을 도와주기 위해 그들에게 대출금을 줄 수도 있다는 것을 보여 주었다.
10 However, the Grameen Bank has shown that lo
ans
 can even be given to the po
orest
 of the poor to help them ac
hieve
 their dreams.

billion / repaid / loans / weekly / basis / repay / loans / repayment / rate / inspired / similar / projects / adopt / poverty / loan / financial / security / loans / poorest / achieve


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 4-1
Romeo와 Juliet: 2막 1장: 파티는 끝났지만, Romeo는 자신이 첫눈에 사랑에 빠진 Juliet에 대한 생각을 떨쳐 버릴 수 없다.
1 Romeo and Juliet: ACT 2 Scene 1: The party is over, but Romeo is un
able
 to think of anything but Juliet whom he fell in love with at first si
ght
.

Mercutio와 Benvolio는 Romeo를 찾고 있지만, Romeo는 더 이상 Juliet에게서 떨어져 있을 수 없어서, 담을 뛰어넘어 Capulet 소유인 그녀의 집 정원으로 들어간다.
2 Mercutio and Benvolio are looking for Romeo, but Romeo can't stay away from Juliet anymore, so he has jumped over a wall and entered the grounds of her house, the Capulet pr
operty
.

Benvolio: 어서, Mercutio.
3 Benvolio: Come on, Mercutio.

늦었어.
4 It's late.

집에 가자.
5 Let's go home.

Romeo는 어딨지?
6 Where's Romeo?

Mercutio: 몇 분 전에 봤는데.
7 Mercutio: I saw him a few minutes ago.

Romeo!
8 Romeo!

Romeo!
9 Romeo!

이봐, Rosaline은 잊어!
10 Come on, forget about Rosaline!

(그는 웃는다.)
11 (He laughs.)

사랑은 잊어!
12 Forget about love!

우리랑 같이 가자!
13 Come with us!

그들이 떠나고 나서 Romeo가 나온다.
14 They leave, then Romeo comes out.

unable / sight / property


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 4-2
Romeo: 그야 쉽게 웃을 수 있지.
1 Romeo: It's easy for him to laugh - he's never been in love.

사랑에 빠져 본 적이 없으니까.
2 I must be near Juliet.

나는 Juliet 가까이에 있어야 해.
3 I love her.

난 그녀를 사랑해.
4 Juliet opens the window and looks out.

Juliet이 창문을 열고 내다본다.
5 She does not see Romeo.

그녀는 Romeo를 보지 못했다.
6 Romeo: But look!

Romeo: 하지만, 봐!
7 What light is that?

저건 무슨 빛이지?
8 It is the east, and Juliet is the sun!

저곳이 동쪽이고, Juliet은 태양이구나!
9 (He hides.)

(그가 숨는다.)
10 Juliet: (to herself, without no
ticing
 Romeo) Oh, Romeo, Romeo!

Juliet: (혼잣말로, Romeo를 알아채지 못하고) 오, Romeo, Romeo!
11 Why are you named Romeo?

당신의 이름은 왜 Romeo인가요?
12 Deny your father, and re
fuse
 your name, for my sa
ke
.

저를 위해 당신의 아버지를 부정하고, 당신의 이름을 거부하세요.
13 If you truly love me, take another name.

당신이 진심으로 저를 사랑한다면, 다른 이름을 쓰세요.
14 For, what is a name?

이름이 뭔가요?
15 A rose by any other name would smell as sweet.

장미는 다른 이름으로 불려도 향기롭기는 마찬가지일 텐데.
16 And Romeo would be the same sweet person if he were not called Romeo.

그리고 Romeo가 Romeo로 불리지 않는다 해도 똑같이 다정한 사람일 텐데.
17 Romeo, get rid of your name and come to me!

Romeo, 당신의 이름을 버리고 저에게 오세요!
18 Romeo: (Listening to her, he wh
ispers
 to himself.)

Romeo: (그녀가 하는 말을 듣고, 혼잣말로 속삭인다.)
19 Oh, Juliet.

오, Juliet.
20 You are like a me
ssenger
 from Heaven that we ea
rthly
 mo
rtals
 look up to.

당신은 우리 속세의 보통 사람들이 우러러보는 하늘에서 온 사자 같군요.
21 (He comes out of his hiding place.)

(그가 숨어 있던 곳에서 나온다.)
22 You're right, Juliet.

당신이 옳아요, Juliet.
23 I'll take a new name and will never again be Romeo.

제가 새로운 이름을 쓰고 다시는 Romeo가 되지 않을게요.
24 Just call me your love.

noticing / Deny / refuse / sake / whispers / messenger / earthly / mortals


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 4-3
Juliet: 내 고독을 방해하는 사람은 누구신가요?
1 Juliet: Who di
sturbs
 my so
litude
?

Romeo: Romeo예요.
2 Romeo: It is Romeo.

저를 못 알아보겠어요?
3 Don't you re
cognize
 me?

Juliet: 오, Romeo!
4 Juliet: Oh, Romeo!

당신이 여기에 있는 건 위험해요.
5 It is dangerous for you to be here.

아버지의 부하들이 분명히 당신을 죽일 거예요.
6 My father's men will su
rely
 kill you.

Romeo: 아아, 당신이 나를 매정하게 본다면, 당신은 20개의 칼보다도 더 위험해요.
7 Romeo: Alas, you are more dangerous than twenty swords if you look at me un
kindly
.

당신의 사랑으로 나는 누구든 무찌를 수 있어요.
8 With your love, I can de
feat
 anyone.

하지만 그것이 없다면, 내 삶은 의미가 없어요.
9 But without it, my life has no meaning.

Juliet: Romeo, 아마도 전 당신을 너무 많이 사랑하는 것 같아요.
10 Juliet: Romeo, perhaps I love you too much.

아마 제가 당신을 사랑한다는 걸 너무 공개적으로 말하는 건 잘못일지도 몰라요.
11 Perhaps it's wrong to say so op
enly
 that I love you.

Romeo: 아가씨, 난 당신을 사랑하고 언제나 사랑할 거예요.
12 Romeo: Lady, I love you and I will always love you.

말해 줘요, 우리는 언제 죽을 때까지 함께 할 수 있을까요?
13 Tell me, when can we be together for the rest of our lives?

유모가 집 안에서 부른다.
14 The nurse calls out from inside the house.

Juliet: 오, Romeo.
15 Juliet: Oh, Romeo - I must go.

전 가야 해요.
16 Listen.

들어 보세요.
17 If your love is ho
norable
 and your pu
rpose
 is ma
rriage
, I will send a me
ssenger
 tomorrow.

당신의 사랑이 고결하고 당신의 목적이 결혼이라면, 제가 내일 심부름꾼을 보낼게요.
18 Give her a message for me.

저에게 보내는 메시지를 그녀에게 주세요.
19 Tell me when and where to meet you, and I'll fo
llow
 you anywhere in the world.

언제, 어디에서 당신을 만나야 할지를 알려 주세요.
20 Good night, my love.

그러면 세상 어디든지 당신을 따라갈게요.
21 Romeo: Good night, sweet Juliet.

잘 자요, 내 사랑.
22 (Juliet closes the window and goes inside.)

Romeo: 잘 자요, 사랑스러운 Juliet.
23 Parting is such sweet sorrow, but I will see you again very soon.

disturbs / solitude / recognize / surely / unkindly / defeat / openly / honorable / purpose / marriage / messenger / follow


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 4-4
깜짝 공개: Romeo와 Juliet.
1 Sneak Pr
eview
: Romeo and Juliet.

고등학교 2학년 동안, 나는 아파서 학교를 며칠 빠져야 했다.
2 During my so
phomore
 year in high school, I got sick and had to miss a few days of school.

내가 돌아왔을 때, 2개의 에세이 숙제, 3일간의 수학과 역사 숙제, 보충해야할 생물학 실험, 치러야 할 몇 가지 시험이 나를 반겨 주었다.
3 When I returned, I was greeted with two es
say
 as
signments
, three days of math and history homework, a bi
ology
 la
b
 to make up, and several tests to take.

그날 밤 나는 그 모든 것들을 끝내기 위해 정말 늦게까지 깨어 있어야 했다.
4 That night I had to stay up really late to finish it all.

나는 모든 것을 끝냈다고 생각했지만, 그 다음 날 학교에서 나는 점심시간에 치러야 할 'Romeo와 Juliet'에 관한 시험에 대해 공부하는 것을 잊어버린 것이 갑자기 기억났다!
5 I thought I had everything finished, but the next day at school, I su
ddenly
 remembered I'd forgotten to study for the test on Romeo and Juliet, which I had to take during my lunch hour!

나는 결석했기 때문에 다른 학생들은 읽고 함께 토론을 한, 그 희곡의 마지막 두 장을 놓쳤다.
6 Because I was absent, I had missed the last two scenes of the play that the rest of the class had read and discussed together.

내가 돌아온 날, 아침 수업 시간에 너무나도 많은 일이 있어서 나는 그 희곡을 공부할 시간이 없었다.
7 On my day back, there was so much happening in my morning classes that I had no time to study the play.

점심시간이 되자, 나는 시험을 치르기 위해 영어 교실로 갔다.
8 When lunchtime came, I went to the English room to take the test.

나는 내가 모르는 질문에 대해 가능한 한 많이 기억해 내고 추측하려고 노력할 수밖에 없었다.
9 All I could do was try to remember as much as I could and guess on the questions I didn't know.

Preview / sophomore / essay / assignments / biology / lab / suddenly


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 4-5
유감스럽게도, 나는 대다수의 답을 몰랐다.
1 Unfortunately, I didn't know the ma
jority
 of the answers.

나는 시험에 낙제했다는 것을 알면서 시험지를 제출할까 하고 생각하고 있었는데, 갑자기 연필심이 부러졌다.
2 I was co
nsidering
 turning in my paper, knowing I'd failed the test, when I broke my pencil point ac
cidentally
.

나는 교실 앞에 있는 연필깎이로 재빨리 걸어갔다.
3 I quickly walked to the front of the room to the pencil sh
arpener
.

연필을 깎으면서 거기에 서 있다가, 나는 선생님의 책상을 내려다보았고 그 시험에 대한 정답지를 보았다.
4 Standing there sh
arpening
 my pencil, I looked down at the teacher's desk and saw the answer sheet for the test.

내 처음 생각은 "행운이야!
5 My first thought was, "What luck!

시험에 낙제하는 걸 모면했어."였다.
6 I've been saved from failing the test.

내 심장은 두근거리기 시작했고 내 머리는 속삭였다.
7 "My heart started th
umping
, and my brain wh
ispered
, "Do it!

"그렇게 해!
8 Read over the answers!

정답을 읽어!
9 "This was quickly fo
llowed
 by my co
nscience
 ye
lling
, "No!

"곧 양심의 외침이 뒤따랐다.
10 You'll get ca
ught
!

"안 돼!
11 "My mind went back and forth: "Yes!

넌 잡힐 거야!
12 No!

"내 마음은 오락가락했다.
13 Yes!

"돼!
14 No!

안 돼!
15 "This went on for the longest ten seconds of my en
tire
 life.

돼!
16 연F
inally
, I decided to finish the test on my own, without ch
eating
.

안 돼!
17 I knew I would feel completely gu
ilty
 if I co
pied
 the answers.

"이것은 내 평생 가장 긴 10초 동안 계속되었다.
18 So I finished the test and handed it in, even though I was pretty certain I had failed the test.

majority / considering / accidentally / sharpener / sharpening / thumping / whispered / followed / conscience / yelling / caught / entire / 연Finally / cheating / guilty / copied


:-) 빈칸의 완성 
 실2두김 4-6
그 다음 날 나는 영어 교실로 걸어 들어갔다.
1 The next day I walked into the English room.

정직한 사람이었다는 나의 자긍심은 시험지가 내 책상 위에 뒤집혀 있는 것을 보자 파멸감으로 바뀌었다.
2 My pride at having been an ho
nest
 so
ul
 changed to a feeling of do
om
 as I saw my test ly
ing
 face down on my desk.

나는 불가피한 F를 예상하면서 용기를 내어 그것을 뒤집기 전에 그것을 몇 초간 빤히 쳐다보았다.
3 I stared at it a few seconds before I got up the ne
rve
 to turn it over, expecting the in
evitable
 F. You can only imagine my shock when I saw I had passed the test!

여러분은 내가 시험에 통과했다는 것을 알았을 때의 내 충격을 상상할 수 없을 것이다!
4 I have never been so happy to see a D-.

내가 D-를 보고 그렇게도 행복했던 적은 결코 없었다.
5 My mom says the victories that take the most courage are won within.

우리 엄마는 가장 큰 용기를 필요로 하는 승리는 마음으로 이긴 것이라고 하셨다.
6 Now I know what she means.

이제 나는 엄마가 한 말이 무슨 의미인지 안다.
7 Sometimes it takes a lot of courage to do the right thing.

때때로 옳은 일을 하는 데에는 많은 용기가 필요하다.
8 It certainly did for me.

나에게도 틀림없이 그랬다.
9 But in the end not only could my co
nscience
 rest easy, but 연a
lso
 I didn't have to worry about getting ca
ught
 and meeting a tr
agic
 end, like Romeo and Juliet.

honest / soul / doom / lying / nerve / inevitable / conscience / 연also / caught / tragic


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 5-1
한눈에 보는 이집트: 이집트는 아프리카에 위치하면서도 문화적으로는 수천 년간 중동과 더 가까이 지내왔다.
1 Egypt at a Gl
ance
: Egypt is lo
cated
 in Africa but has been cu
lturally
 closer to the Middle East for thousands of years.

이집트는 고대 유적으로 가득 차 있고, 다양한 문화와 종교가 있는 곳이다.
2 Egypt is filled with ancient re
mains
 and has various cu
ltures
 and re
ligions
.

사람들은 그 나라 전체가 마치 박물관 같다고 말한다.
3 People say that the whole country is like a museum.

나일강은 흐른다.
4 The Nile River Fl
ows
.

나일 강은 이집트의 문명을 탄생시킨 곳으로, 이집트의 수도인 카이로를 관통하여 흐른다.
5 The Nile, which gave birth to Egyptian ci
vilization
, fl
ows
 through Cairo, the capital of Egypt.

카이로는 전통과 현대의 모습을 둘 다 가진 도시다.
6 Cairo is a city that has both a tr
aditional
 and modern look.

강가에 서서 도시 쪽을 바라볼 때 나는 마치 한강변에 서 있는 듯한 느낌이 들었다.
7 Standing by the river and looking toward the city made me feel as if I were standing on the banks of the Han River.

Glance / located / culturally / remains / cultures / religions / Flows / civilization / flows / traditional


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 5-2
"제 아들은 팔지 않아요"금요일 시장에는 모든 것이 다 있는 듯했다.
1 "My Son Is Not for Sale"The Friday market seemed to have everything.

그 시장에서는 가정용 전자기기, 의류, 접시와 같은 가정용품뿐만 아니라 비둘기, 토끼 같은 동물도 팔았다.
2 It sold not only household items such as home ap
pliances
, clothes and dishes, but 연a
lso
 animals such as pigeons and rabbits.

나는 못, 망치, 기타 공구를 팔고 있는 남자를 보았다.
3 I found a man who was selling na
ils
, hammers, and other tools.

한 소년이 그 남자의 탁자 위에서 자고 있었다.
4 A boy was sleeping on the man's table.

그 소년은 아빠와 시장에서 일하면서 많이 피곤했음이 틀림없었다.
5 He must have been so tired from working in the market with his dad.

그 남자도 매우 피곤해 보였지만 익살스럽게 "제 아들은 팔지 않아요"라고 말할 정도의 힘은 있었다.
6 The man 연a
lso
 looked really tired, but he had enough st
rength
 to be hu
morous
 and say, "My son is not for sale."

appliances / 연also / nails / 연also / strength / humorous


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 5-3
피라미드를 지키는 낙타 이집트를 떠올렸을 때 처음 생각난 것은 피라미드였다.
1 The Camel Guarding the Pyramids What first came to mind when I thought of Egypt were the pyramids.

기하학적인 모양과 피라미드와 관련된 풀리지 않는 수수께끼 때문에 피라미드는 많은 책과 영화의 소재로 사용되었다.
2 The pyramids have been used as the se
tting
 for many books and movies because of their ge
ometric
 shape and the my
steries
 re
lated
 to them.

그래서 나에게 피라미드는 익숙해 보였지만, 익숙하지 않았던 것은 바로 낙타를 타고 있는 경찰관이었다.
3 So, the pyramids seemed fa
miliar
, but what was un
familiar
 was a police officer riding a camel.

큰 눈을 한 낙타가 눈을 깜박이며 천천히 걷고 있는 것을 보면서, 나는 경찰관이 도둑을 잡을 수는 있는지 궁금했다.
4 As I watched the big-eyed camel bl
inking
 and walking slowly, I wondered how the police officer could ever catch a th
ief
.

이렇게 느린 낙타 때문에 도둑들이 많이 도망쳤을지도 모른다.
5 Many th
ieves
 may have es
caped
 because of the slow camel.

내 걱정에도 불구하고, 낙타는 자신이 피라미드를 지켜야 한다는 것을 아는 듯이 피라미드 주변을 충성스럽게 걸었다.
6 Despite my wo
rries
, the camel walked fa
ithfully
 around the pyramids as if it knew it had to guard them.

setting / geometric / mysteries / related / familiar / unfamiliar / blinking / thief / thieves / escaped / worries / faithfully


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 5-4
새롭게 조립된 아부 심벨 사원 아부 심벨 사원은 3,200년 전에 람세스 2세에 의해 건설되었다.
1 The Ne
wly
 As
sembled
 Abu Simbel Temples The Abu Simbel temples were built by Ramses II around 3,200 years ago.

사원 입구의 양쪽에서는 그 당시 왕이 얼마나 권력이 막강했는지 알려주는 왕 자신의 20미터 높이 조각상을 볼 수 있다.
2 On each side of the temples' entrance, we can see his 20-meter-high statues that show how powerful the king was.

사실 이 사원은 아스완 댐 때문에 침수될 위험에 처해 있었다.
3 연I
n
 fact, these temples were in danger of being flooded because of the Aswan High Da
m
.

그래서 1960년대 초에 사원은 작은 덩어리로 분리되었고, 1968년에 새로운 장소에서 다시 조립되었다.
4 So, they were se
parated
 into small blocks in the early 1960s and re
assembled
 in a new lo
cation
 in 1968.

지금 이 사원은 원래 있었던 장소보다 60미터 더 높은 곳에 자리 잡고 있다.
5 The temples now sit on land that is 60 meters higher than their or
iginal
 site.

놀라운 사실은 그 사원이 옮겨졌다는 것을 알아차릴 수가 없다는 것이다.
6 The surprising fact is that you can't tell they were ever moved.

Newly / Assembled / 연In / Dam / separated / reassembled / location / original


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 5-5
운전 면허증은 필요 없어요!
1 No Driver's Li
cense
 Necessary!

사막에는 모래, 바위, 뜨거운 태양을 제외하고는 아무것도 없는 것처럼 보인다.
2 In the desert, there seems to be nothing but sand, stone, and the hot sun.

그러나 오아시스 때문에 그곳에 사람이 살 수 있다.
3 But people can live there because of the oasis.

오아시스 주위에는 크고 작은 마을들이 있다.
4 There are big and small villages su
rrounding
 it.

이러한 마을에서는 노새와 낙타가 중요한 교통수단인데, 나는 대게 노새가 끄는 마차 택시를 타고 다녔다.
5 In these villages, mu
les
 and camels are important for tr
ansportation
, and I usually took wagon taxis led by mu
les
.

속도는 매우 느렸지만 재미있었다.
6 The speed was so slow, but it was fun.

나는 마차를 타고 하교하는 아이들 몇 명을 만났다.
7 I met some children riding a wagon on their way home from school.

오아시스 마을에서는 아이들과 어른들 모두 노새를 어떻게 타는지 알고 있다.
8 In the oasis villages, both children and adults knew how to ride mu
les
 well.

물론 운전 면허증은 필요 없다!
9 Without a driver's li
cense
, of course!

License / surrounding / mules / transportation / mules / mules / license


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 5-6
검은 사막과 하얀 사막: 나는 사막에는 한 가지 종류만 있다고 생각했다.
1 The Black Desert and the White Desert: I had thought that there was only one kind of desert.

그러나 이집트를 여행하는 동안 사막에도 여러 가지 종류가 있다는 것을 알게 되었다.
2 But while I was traveling in Egypt, I found out that there are many different kinds.

이 사진들은 바하리야 지역에 있는 검은 사막과 하얀 사막의 사진이다.
3 These are pictures of the Black Desert and the White Desert in the re
gion
 of Bahariya.

검은 사막은 화산 활동 후 남은 철분이 토양에 영향을 주었기 때문에 검게 변했다.
4 The Black Desert has become black because the le
ftover
 ir
on
 from vo
lcanic
 activity af
fected
 the so
il
.

마치 내가 탄광에 있는 것처럼 모든 것이 검은 색이었다.
5 Everything was black as if I were in a co
al
 mine.

반면에 하얀 사막은 석회암으로 뒤덮여 있다.
6 연O
n
 the other hand, the White Desert is covered in li
mestone
.

그곳은 마치 하얀 페인트가 모든 곳에 쏟아진 것처럼 보였다.
7 It looked as if white paint had been sp
illed
 everywhere.

region / leftover / iron / volcanic / affected / soil / coal / 연On / limestone / spilled


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 5-7
나일 강의 일몰: 나일 강가의 사람들은 물고기를 잡기 위해서, 또 농업과 교통수단을 목적으로 수천 년 동안 나일 강을 사용해 왔다.
1 The Su
nset
 on the Nile: People along the Nile have ca
ught
 fish and used the river for ag
riculture
 and tr
ansportation
 for thousands of years.

나일 강은 이집트 사람들에게는 그냥 강이 아니라 삶의 원천이다.
2 The Nile is not just a river but the source of life for Egyptians.

부모님께서는 옛날 서울에서도 사람들이 한강에서 물고기를 잡고 옷을 빨았다고 하셨다.
3 My parents told me that in the old days in Seoul, people ca
ught
 fish and washed their clothes in the Han River.

사람들이 한강에서 낚시하는 것을 더는 찾아볼 수 없지만, 나일 강에서 사람들이 물고기를 잡는 것은 아직도 많이 볼 수 있다.
4 We can't find people fishing on the Han River anymore, but we can still see a lot of people catching fish on the Nile.

일몰 때 나는 매일 열심히 일하는 이집트 사람들에게 하늘에서 내린 선물처럼 보이는 아름다운 광경을 감상했다.
5 At su
nset
, I looked out at the beautiful scenery that seemed like a gift from the sky to the Egyptians who work hard every day.

나는 한강의 일몰은 어떻게 보일지 궁금했다.
6 I wondered how the su
nset
 on the Han River would look.

한국에 돌아가면 한강에서 해가 지는 모습을 꼭 보러 갈 것이다.
7 When I go back to Korea, I will make sure to go and see the su
nset
 on the Han River.

Sunset / caught / agriculture / transportation / caught / sunset / sunset / sunset


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 6-1
아를의 두 예술가들: 많은 사람들은 빈센트 반 고흐와 폴 고갱이 19세기 후반의 위대한 예술가들이었다고 생각한다.
1 Two Artists in Arles: Many people believe that Vincent van Gogh (1853-1890) and Paul Gauguin (1848-1903) were the greatest painters of the late 19th century.

그러나 여러분은 그들이 9주 동안 함께 일했다는 것을 알고 있는가?
2 But did you know that they once worked together for nine weeks?

둘은 실제로 같이 일했다.
3 Well, they did.

둘의 우정, 경쟁, 예술에 대한 열정은 현대 예술의 역사에서 두드러진다.
4 Their friendship, ri
valry
, and pa
ssion
 for art stand out in the history of modern art.

반 고흐와 고갱은 1887년 가을, 파리에서 처음 만났다.
5 Van Gogh and Gauguin first met in Paris in the autumn of 1887.

두 사람 모두 그림을 그리기 위한 새로운 방식을 찾고 있었다.
6 Both were seeking a new way to paint.

둘은 예술이 파리와 같은 대도시를 떠나서 추구되어야 한다는 믿음을 공유하고 있음을 알게 되었다.
7 They learned that they shared the be
lief
 that art should be pu
rsued
 away from big cities like Paris.

이듬해 반 고흐는 프랑스 남부의 아를로 거처를 옮겼고 '남쪽의 스튜디오'를 세웠다.
8 The fo
llowing
 year, van Gogh moved to Arles in southern France and founded the "studio of the south.

그는 '옐로우 하우스'로 알려진 스튜디오를 통해 예술가들이 서로 영감을 주며 함께 작업할 수 있는 공간을 창조하고 싶어 했다.
9 "Through the studio, 연a
lso
 known as the Yellow House, he wanted to create a space where artists could work together, in
spiring
 one another.

rivalry / passion / belief / pursued / following / 연also / inspiring


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 6-2
반 고흐는 그 작은 마을에서 함께 하자고 고갱에게 요청했다.
1 Van Gogh asked Gauguin to join him in the small town.

반복되는 요청 끝에 고갱은 1888년 10월 23일 마침내 작업실에 도착했다.
2 After repeated re
quests
, Gauguin 연f
inally
 arrived at the studio on October 23, 1888.

반 고흐는 또 다른 재능 있는 화가와 함께 작업할 수 있게 되어 감사해 했다.
3 Van Gogh was thankful because now he was able to work with another gifted painter.

자신의 감사하는 마음을 표현하기 위해, 반 고흐는 고갱의 방을 자신 일생의 행복과 빛의 상징인 해바라기 그림으로 장식했다.
4 To show his gr
atitude
, van Gogh de
corated
 Gauguin's room with his painting of sunflowers, a symbol of happiness and light in van Gogh's life.

고갱의 도착으로 긴밀한 상호관계의 시기가 시작되었다.
5 Gauguin's ar
rival
 started a period of close in
teraction
.

옐로우 하우스에서 두 화가는 예술에 관한 발상을 나누고 공유했다.
6 At the Yellow House, the two painters discussed and shared ideas about art.

그들은 여러 가지 새로운 발상을 실험했다.
7 They ex
perimented
 with many new ideas.

그 중 하나가 밧줄이나 커튼을 만들 때 흔히 사용되는 직물인 황마 위에 그림을 그리는 것이었다.
8 One of them was to paint on ju
te
, a fabric co
mmonly
 used for making rope and curtains.

새로운 캔버스는 억셌다.
9 The new canvas was to
ugh
.

그래서 그 두 화가는 물감을 더 두껍게 칠하고 더 굵은 붓놀림을 사용하여, 그들의 그림에 독특한 느낌을 입힐 수 있었다.
10 So, the artists were able to ap
ply
 paint more th
ickly
 and use heavier brush st
rokes
, introducing a unique feel to their paintings.

두 화가는 아를에 함께 있는 동안 위대한 그림을 많이 창작했다.
11 The two artists produced many great paintings while they were together in Arles.

이 시기의 그림들은 고흐와 고갱 사이의 우정을 보여준다.
12 Their paintings from this period show the friendship between van Gogh and Gauguin.

반 고흐는 아를의 아름다운 장소로 고갱을 데려갔고, 그들은 모델과 풍경 주제를 공유하였다.
13 Van Gogh took Gauguin to beautiful places in Arles, and the two shared models and landscape mo
tifs
.

그래서 두 화가의 그림에는 같은 소재가 많이 나타나는 것은 놀랄 일이 아니다.
14 It is no wonder, then, that common subjects often appear in the paintings by both artists.

requests / 연finally / gratitude / decorated / arrival / interaction / experimented / jute / commonly / tough / apply / thickly / strokes / motifs


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 6-3
그러나 그 두 화가 사이에는 약간의 차이가 있었다.
1 However, there were some differences between the two painters.

반 고흐는 사실주의적인 것을 좋아했다.
2 Van Gogh liked to be re
alistic
.

반 고흐는 풍경, 사람, 식물을 보이는 대로 그렸다.
3 He painted landscapes, people, and plants as they appeared to him.

그는 즉석에서 그림을 그렸는데, 같은 대상을 여러 가지 버전으로 그리는 경우가 많았다.
4 He painted on the sp
ot
, often producing several versions of the same subject.

고갱의 접근법은 달랐다.
5 Gauguin's ap
proach
 was different.

고갱은 상당한 시간을 들여서 대상물의 특징을 포착하고자 스케치를 수없이 했다.
6 Taking co
nsiderable
 time, Gauguin made nu
merous
 sketches to ca
pture
 the fe
atures
 of his subjects.

그는 즉석에서 대상물에 대한 시각적인 세부 사항을 수집한 후, 작업실로 돌아가 기억과 상상에 근거하여 그림을 그리기 시작했다.
7 After gathering vi
sual
 de
tails
 of his subjects on the sp
ot
, he went back to the studio where he began painting ba
sed
 on his memory and im
agination
.

이 서로 다른 접근법은 두 화가가 창작했던 작품에 나타나 있다.
8 The different ap
proaches
 are re
flected
 in what the two painters produced.

역동적인 색채와 선명하게 보이는 붓자국은 고흐 작품의 명료한 특징이다.
9 Dynamic colors and clearly vi
sible
 brush st
rokes
 are the di
stinct
 fe
atures
 of van Gogh's works.

대조적으로 고갱은 단조로운 색채를 사용하였고 때로는 물감을 캔버스에 문질러 붓 자국을 전혀 남겨두지 않았다.
10 연I
n
 co
ntrast
, Gauguin used fl
at
 colors and sometimes rubbed the paint into the canvas, leaving no tr
ace
 of st
rokes
 behind.

realistic / spot / approach / considerable / numerous / capture / features / visual / details / spot / based / imagination / approaches / reflected / Dynamic / visible / strokes / distinct / features / 연In / contrast / flat / trace / strokes


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 6-4
두 화가는 그림을 그리는 방식에서만 다른 것이 아니었다.
1 The two artists di
ffered
 not just in the way they painted.

그들은 중요한 사안에 있어서도 뚜렷하게 대조적은 견해를 가지고 있었다.
2 They 연a
lso
 had sh
arply
 co
ntrasting
 views on important is
sues
.

이 모든 것은 조화를 빈번한 대립으로 바꿔놓았다.
3 All this turned harmony into fr
equent
 co
nflicts
.

고갱은 거듭해서 반 고흐에게 기억력과 상상력을 더 사용하라고 강요하였다.
4 Gauguin re
peatedly
 pushed van Gogh to use his memory and im
agination
 more.

반 고흐는 고갱의 방식으로 그림을 그리고자 노력했지만, 자신의 스타일을 바꿀 수 없었다.
5 Although van Gogh tried to paint in Gauguin's manner, he was un
able
 to change his style.

두 예술가들은 다시 함께 작업하기 어렵다는 것을 알았다.
6 The two artists found it hard to work together again.

11월 중순경, 그들은 더는 함께 작업도, 식사도 하지 않았다.
7 By mid-November, they no longer worked or ate together.

둘 사이의 대립은 그들의 창작물에서도 나타난다.
8 The co
nflicts
 between the two are ev
ident
 in what they created.

예를 들어 고갱은 자신이 그린 반 고흐의 초상화에서 그를 나약하고 녹초가 된 화가로 묘사한다.
9 연F
or
 instance, Gauguin's po
rtrait
 of van Gogh de
picts
 him as a weak, worn-out painter.

반 고흐는 얇은 붓을 쥐고 해바라기는 반 고흐의 몸처럼 축 늘어져 숙이고 있다.
10 Van Gogh is holding a thin brush while the sunflowers hang lo
osely
 like the artist's body.

이런 식으로 고갱은 반 고흐와 그의 예술을 모욕하고 싶어 했다.
11 In this way, Gauguin wanted to in
sult
 van Gogh and his art.

differed / 연also / sharply / contrasting / issues / frequent / conflicts / repeatedly / imagination / unable / conflicts / evident / 연For / portrait / depicts / loosely / insult


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 6-5
관계는 날이 갈수록 더 안 좋아졌다.
1 The re
lationship
 wo
rsened
 day by day.

반 고흐가 자신을 상처 입힌 끔찍한 사고 후에, 고갱은 그 작업실을 떠나기로 결심했다.
2 After a te
rrible
 accident in which van Gogh in
jured
 himself, Gauguin decided to leave the studio.

그는 1888년 12월 26일에 파리로 떠났다.
3 He left for Paris on December 26, 1888.

그 뒤, 그 둘은 다시는 서로 보지 않았다.
4 After that, they never saw each other again.

반 고흐와 고갱은 함께 작업을 하진 않았지만, 1890년 반 고흐가 죽기 전까지 편지를 주고 받았다.
5 Although van Gogh and Gauguin stopped working together, they ex
changed
 letters until van Gogh's death in 1890.

옐로우 하우스에서의 공동 작업은 단 9주 동안만 지속되었다.
6 The co
llaboration
 at the Yellow House lasted for only nine weeks.

그럼에도 불구하고, 단기간의 공동 작업은 그 화가들에게 상당한 영향을 미쳤다.
7 연N
evertheless
, the short-lived co
llaboration
 greatly af
fected
 the painters.

고갱은 황마 캔버스와 반 고흐가 가장 좋아하는 색깔인 노란색을 계속 사용했다.
8 Gauguin continued to use ju
te
 as a canvas and yellow, van Gogh's favorite color.

다른 한편, 반 고흐의 작품들은 예전보다 사실적인 특성이 줄었다.
9 연O
n
 the other hand, van Gogh's works became less re
alistic
 than before.

그는 분명 그의 친구가 그림을 그리는 방식으로 그리고자 노력했던 것이다.
10 He probably tried hard to paint the way his friend used to paint.

두 예술가들은 함께 현대 예술사의 한 장을 썼다.
11 Together, the two artists wrote one ch
apter
 of modern art history.

relationship / worsened / terrible / injured / exchanged / collaboration / 연Nevertheless / collaboration / affected / jute / 연On / realistic / chapter


=1 color=royalblue>그 중 하나가 밧줄이나 커튼을 만들 때 흔히 사용되는 직물인 황마 위에 그림을 그리는 것이었다.
8 One of them was to paint on ju
te
, a fabric co
mmonly
 used for making rope and curtains.

새로운 캔버스는 억셌다.
9 The new canvas was to
ugh
.

그래서 그 두 화가는 물감을 더 두껍게 칠하고 더 굵은 붓놀림을 사용하여, 그들의 그림에 독특한 느낌을 입힐 수 있었다.
10 So, the artists were able to ap
ply
 paint more th
ickly
 and use heavier brush st
rokes
, introducing a unique feel to their paintings.

두 화가는 아를에 함께 있는 동안 위대한 그림을 많이 창작했다.
11 The two artists produced many great paintings while they were together in Arles.

이 시기의 그림들은 고흐와 고갱 사이의 우정을 보여준다.
12 Their paintings from this period show the friendship between van Gogh and Gauguin.

반 고흐는 아를의 아름다운 장소로 고갱을 데려갔고, 그들은 모델과 풍경 주제를 공유하였다.
13 Van Gogh took Gauguin to beautiful places in Arles, and the two shared models and landscape mo
tifs
.

그래서 두 화가의 그림에는 같은 소재가 많이 나타나는 것은 놀랄 일이 아니다.
14 It is no wonder, then, that common subjects often appear in the paintings by both artists.

requests / 연finally / gratitude / decorated / arrival / interaction / experimented / jute / commonly / tough / apply / thickly / strokes / motifs


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 6-3
그러나 그 두 화가 사이에는 약간의 차이가 있었다.
1 However, there were some differences between the two painters.

반 고흐는 사실주의적인 것을 좋아했다.
2 Van Gogh liked to be re
alistic
.

반 고흐는 풍경, 사람, 식물을 보이는 대로 그렸다.
3 He painted landscapes, people, and plants as they appeared to him.

그는 즉석에서 그림을 그렸는데, 같은 대상을 여러 가지 버전으로 그리는 경우가 많았다.
4 He painted on the sp
ot
, often producing several versions of the same subject.

고갱의 접근법은 달랐다.
5 Gauguin's ap
proach
 was different.

고갱은 상당한 시간을 들여서 대상물의 특징을 포착하고자 스케치를 수없이 했다.
6 Taking co
nsiderable
 time, Gauguin made nu
merous
 sketches to ca
pture
 the fe
atures
 of his subjects.

그는 즉석에서 대상물에 대한 시각적인 세부 사항을 수집한 후, 작업실로 돌아가 기억과 상상에 근거하여 그림을 그리기 시작했다.
7 After gathering vi
sual
 de
tails
 of his subjects on the sp
ot
, he went back to the studio where he began painting ba
sed
 on his memory and im
agination
.

이 서로 다른 접근법은 두 화가가 창작했던 작품에 나타나 있다.
8 The different ap
proaches
 are re
flected
 in what the two painters produced.

역동적인 색채와 선명하게 보이는 붓자국은 고흐 작품의 명료한 특징이다.
9 Dynamic colors and clearly vi
sible
 brush st
rokes
 are the di
stinct
 fe
atures
 of van Gogh's works.

대조적으로 고갱은 단조로운 색채를 사용하였고 때로는 물감을 캔버스에 문질러 붓 자국을 전혀 남겨두지 않았다.
10 연I
n
 co
ntrast
, Gauguin used fl
at
 colors and sometimes rubbed the paint into the canvas, leaving no tr
ace
 of st
rokes
 behind.

realistic / spot / approach / considerable / numerous / capture / features / visual / details / spot / based / imagination / approaches / reflected / Dynamic / visible / strokes / distinct / features / 연In / contrast / flat / trace / strokes


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 6-4
두 화가는 그림을 그리는 방식에서만 다른 것이 아니었다.
1 The two artists di
ffered
 not just in the way they painted.

그들은 중요한 사안에 있어서도 뚜렷하게 대조적은 견해를 가지고 있었다.
2 They 연a
lso
 had sh
arply
 co
ntrasting
 views on important is
sues
.

이 모든 것은 조화를 빈번한 대립으로 바꿔놓았다.
3 All this turned harmony into fr
equent
 co
nflicts
.

고갱은 거듭해서 반 고흐에게 기억력과 상상력을 더 사용하라고 강요하였다.
4 Gauguin re
peatedly
 pushed van Gogh to use his memory and im
agination
 more.

반 고흐는 고갱의 방식으로 그림을 그리고자 노력했지만, 자신의 스타일을 바꿀 수 없었다.
5 Although van Gogh tried to paint in Gauguin's manner, he was un
able
 to change his style.

두 예술가들은 다시 함께 작업하기 어렵다는 것을 알았다.
6 The two artists found it hard to work together again.

11월 중순경, 그들은 더는 함께 작업도, 식사도 하지 않았다.
7 By mid-November, they no longer worked or ate together.

둘 사이의 대립은 그들의 창작물에서도 나타난다.
8 The co
nflicts
 between the two are ev
ident
 in what they created.

예를 들어 고갱은 자신이 그린 반 고흐의 초상화에서 그를 나약하고 녹초가 된 화가로 묘사한다.
9 연F
or
 instance, Gauguin's po
rtrait
 of van Gogh de
picts
 him as a weak, worn-out painter.

반 고흐는 얇은 붓을 쥐고 해바라기는 반 고흐의 몸처럼 축 늘어져 숙이고 있다.
10 Van Gogh is holding a thin brush while the sunflowers hang lo
osely
 like the artist's body.

이런 식으로 고갱은 반 고흐와 그의 예술을 모욕하고 싶어 했다.
11 In this way, Gauguin wanted to in
sult
 van Gogh and his art.

differed / 연also / sharply / contrasting / issues / frequent / conflicts / repeatedly / imagination / unable / conflicts / evident / 연For / portrait / depicts / loosely / insult


:-) 빈칸의 완성 
 영1천김 6-5
관계는 날이 갈수록 더 안 좋아졌다.
1 The re
lationship
 wo
rsened
 day by day.

반 고흐가 자신을 상처 입힌 끔찍한 사고 후에, 고갱은 그 작업실을 떠나기로 결심했다.
2 After a te
rrible
 accident in which van Gogh in
jured
 himself, Gauguin decided to leave the studio.

그는 1888년 12월 26일에 파리로 떠났다.
3 He left for Paris on December 26, 1888.

그 뒤, 그 둘은 다시는 서로 보지 않았다.
4 After that, they never saw each other again.

반 고흐와 고갱은 함께 작업을 하진 않았지만, 1890년 반 고흐가 죽기 전까지 편지를 주고 받았다.
5 Although van Gogh and Gauguin stopped working together, they ex
changed
 letters until van Gogh's death in 1890.

옐로우 하우스에서의 공동 작업은 단 9주 동안만 지속되었다.
6 The co
llaboration
 at the Yellow House lasted for only nine weeks.

그럼에도 불구하고, 단기간의 공동 작업은 그 화가들에게 상당한 영향을 미쳤다.
7 연N
evertheless
, the short-lived co
llaboration
 greatly af
fected
 the painters.

고갱은 황마 캔버스와 반 고흐가 가장 좋아하는 색깔인 노란색을 계속 사용했다.
8 Gauguin continued to use ju
te
 as a canvas and yellow, van Gogh's favorite color.

다른 한편, 반 고흐의 작품들은 예전보다 사실적인 특성이 줄었다.
9 연O
n
 the other hand, van Gogh's works became less re
alistic
 than before.

그는 분명 그의 친구가 그림을 그리는 방식으로 그리고자 노력했던 것이다.
10 He probably tried hard to paint the way his friend used to paint.

두 예술가들은 함께 현대 예술사의 한 장을 썼다.
11 Together, the two artists wrote one ch
apter
 of modern art history.

relationship / worsened / terrible / injured / exchanged / collaboration / 연Nevertheless / collaboration / affected / jute / 연On / realistic / chapter


728x90
반응형

'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글

1810 동구중3 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.11
1810 구리고2 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.11
1810 동구중3 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 삼육고1 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 인창고2 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.10

728x90
반응형

153369의 빅데이터와 함께 4%되기 프로젝트








1810동구3 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180910


1810동구3 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180910


:-) 빈칸의 완성 
 M3DK5-1
심리학은 마음을 연구하는 학문이다.
1 Psychology is the study of the m
ind
.

심리학을 공부함으로써 마음이 어떻게 작동하는지를 배울 수 있다.
2 By studying p
sychology
, you can learn how the m
ind
 works.

심리학은 또한 일상생활에서 일어나는 일들을 설명할 수 도 있다.
3 Psychology can 연
also
 e
xplain
 things that h
appen
 in e
veryday
 life.

우리 모두에게 일어날 수 있는 세 가지 상황을 보자.
4 Let's look at three s
ituations
 that can h
appen
 to all of us.

그러면 자신과 다른 사람들을 더 잘 이해할 수 있을 것이다.
5 Then, you'll be able to better understand yourself and other people.

너무 쉽게 사랑에 빠지지 마라 어느 날, Tom은 그의 친구 Jane과 함께 놀이공원에 갔다.
6 One day, Tom went to an a
musement
 park with his friend Jane.

그는 롤러코스터 타는 것을 즐겨서, Jane과 가장 무서운 롤러코스터를 탔다.
7 He enjoys riding roller c
oasters
, so he got on the s
cariest
 one with her.

롤러코스터가 선로에 내려갈 준비가 되었을 때, Tom의 심장이 더 빠르게 뛰기 시작했다.
8 When the roller c
oaster
 was ready to go down its track, Tom's heart began to b
eat
 faster.

그 순간, Tom은 Jane을 보며 생각했다, "난 그녀를 좋아해!"
9 At that m
oment
, Tom looked at Jane and thought, "I like her!"

그는 그의 심장이 빨리 뛰고 있었기 때문에 그렇게 믿었다.
10 He believed so because his heart was b
eating
 fast.

글쎄, Tom은 두 번 생각했어야 했다.
11 Well, Tom should have thought twice.

그의 심장을 빨리 뛰었던 것은 Jane 때문이 아니었다.
12 His heart was b
eating
 fast not because of Jane.

그의 심장을 빨리 뛰게 하고 있었던 것은 다름 아닌 롤러코스터였다.
13 It was the roller c
oaster
 that was making his heart b
eat
 fast.

mind / psychology / mind / Psychology / 연also / explain / happen / everyday / situations / happen / amusement / coasters / scariest / coaster / beat / moment / beating / beating / coaster / beat


:-) 빈칸의 완성 
 M3DK5-2
당신은 단지 변명을 하고 있을 뿐이다.
1 You're Just Making an E
xcuse
.

중요한 시험 전날이었다.
2 It was the day before an i
mportant
 e
xam
.

저녁 식사 후, 지훈이는 공부를 시작하기 전에 잠시 휴식을 취하기 위해 TV를 켰다.
3 After dinner, Jihun turned on the TV to r
elax
 for a minute before he s
tarted
 studying.

왠지 TV에 나오는 모든 것이 평소보다 더 재미있는 것 같아서 그는 TV를 도저히 끌 수가 없었다.
4 Somehow, everything on TV seemed more i
nteresting
 than usual, so he just couldn't turn it off.

다음 날 아침 학교 가는 길에 지훈이는 혼잣말을 했다, "왜 나는 밤새 잠도 안자고 TV를 봤을까?"
5 On the way to school the next morning, Jihun said to himself, "Why did I stay up all night and watch TV?

시험 직전에 TV가 지훈이에게 더 재미있게 된 데에는 이유가 있다.
6 "There's a r
eason
 why TV became more i
nteresting
 to Jihun right before his e
xam
.

그는 시험을 망치게 되면 변명을 하고 싶었던 것이다.
7 He wanted to make an e
xcuse
 if he failed.

그는 "나는 똑똑하지 않아서가 아니라, 공부를 하지 않았기 때문에 시험을 망친 거야"라고 말하고 싶었던 것이다.
8 He wanted to say, "I failed the test because I didn't study, not because I'm not s
mart
.

당신은 영화 배우가 아니다, 어느 날 오후, Kate는 교실 안으로 뛰어들어오다가 미끄러져 바닥에 심하게 넘어졌다.
9 "You're Not a Movie Star One afternoon, Kate was running into the classroom, and she s
lipped
 and fell hard on the floor.

그녀가 맨 먼저 한 일은 주위를 둘러 보는 것이었다.
10 The first thing she did was to look around her.

그러고 나서 그녀는 바로 일어섰다.
11 Then she just got up.

아픔을 느끼는 대신, 그녀는 그저 창피했다.
12 
Instead
 of feeling the p
ain
, she just felt e
mbarrassed
.

왜 Kate는 이 상황에서 창피했을까?
13 What made Kate feel e
mbarrassed
 in this s
ituation
?

그것은 그녀가 "아, 안 돼.
14 It was because she thought, "Oh, no.

내가 미끄러지는 것을 모두가 봤어"라고 생각했기 때문이었다.
15 Everyone saw me s
lip
.

그녀는 모든 사람들이 자신을 주목하고 있다고 생각했지만, 그녀는 걱정할 필요가 없었다.
16 "She believed everyone was paying a
ttention
 to her, but she didn't have to worry.

그녀의 친구들은 대부분 자기 자신에게 신경 쓰느라 바빴다.
17 Most of her friends were busy paying a
ttention
 to themselves.

Excuse / important / exam / relax / started / interesting / reason / interesting / exam / excuse / smart / slipped / 연Instead / pain / embarrassed / embarrassed / situation / slip / attention / attention


:-) 빈칸의 완성 
 M3DK6-1
세계에서 가장 똑똑한 새 Alex Alex는 동물 과학자 Irene Pepperberg에게 훈련을 받은 아프리카 회색 앵무새였다.
1 Alex, the World's S
martest
 Bird Alex was an African Grey Parrot that r
eceived
 training from the animal s
cientist
 Irene Pepperberg.

1976년에 Pepperberg가 시카고의 한 애완동물 가게에서 Alex를 샀을 때 Alex는 태어난 지 불과 몇 달 밖에 안 된 상태였다.
2 He was only a few months old when Pepperberg bought him at a pet store in Chicago in 1976.

Alex 이전에는 사람들이 앵무새는 똑똑하지 않다고 생각했다.
3 Before Alex, people believed that parrots were not s
mart
.

그들은 앵무새가 그저 말을 따라 할 뿐이라고 생각했다.
4 They thought that parrots just r
epeated
 words.

Alex는 그러한 생각을 모두 바꾸어 놓았다.
5 Alex changed it all.

Pepperberg에 따르면 Alex는 다섯 살 짜리 아이만큼 똑똑했다고 한다.
6 According to Pepperberg, Alex was as s
mart
 as a five-year-old child.

그는 서로 다른 50개의 사물 이름을 포함하여 150여 개의 단어를 알았다.
7 He knew about 150 words, i
ncluding
 the names of 50 different o
bjects
.

그는 물건을 여섯 개까지 셀 수 있었으며 일곱 가지 색깔과 다섯 가지 모양을 구분 할 줄 알았다.
8 He could count up to six o
bjects
 and knew how to d
istinguish
 seven colors and five shapes.

예를 들어, Alex에게 빨간 블록 두 개와 녹색블록 세 개를 보여주고 "빨간 블록이 몇 개"라고 물어보면 Alex는 "두 개" 라고 정확하게 대답할 수 있었다.
9 
For
 example, when Alex was shown two red b
locks
 and three green b
locks
 and asked, 'How many red b
locks
' he could c
orrectly
 answer, 'Two'.

하루는 Alex가 처음으로 자신의 모습을 거울에서 보았다.
10 One day, Alex saw himself in the mirror for the first time.

그는 머리를 몇 번 앞뒤로 흔들고 말했다, "저건 뭐야?"
11 He moved his head back and forth a few times and said, "What's that?"

"그건 너야, 너는 앵무새야"라고 Alex의 조련사 중 한 명인 Kathy가 대답했다.
12 "That's you, You are a parrot," answered Kathy, one of Alex's trainers.

Alex는 좀 더 보더니 물었다, "무슨 색?"
13 Alex looked some more and then asked, "What color?"

그녀가 대답했다, "회색이야, 너는 회색 앵무새야, Alex."
14 She said, "Grey, You are a grey parrot, Alex."

Alex는 같은 질문을 몇 번 더 계속해서 물어보고 회색이라는 색깔을 배웠다.
15 Alex c
ontinued
 to ask the same question a few more times and learned the color grey.

Smartest / received / scientist / smart / repeated / smart / including / objects / objects / distinguish / 연For / blocks / blocks / blocks / correctly / continued


:-) 빈칸의 완성 
 M3DK6-2
Alex는 분노와 지루함 같은 다양한 감정을 표현할 수 있었다.
1 Alex could show various e
motions
 like a
nger
 and b
oredom
.

예를 들어, 만약 실험이 지겨워지면 그는 "돌아가고 싶어"라고 말했다.
2 
For
 example, if he was tired of tests, he said, "Wanna go back."

이것은 자신의 새장으로 돌아가고 싶다는 뜻이었다.
3 This meant that he wanted to go back to his c
age
.

가끔씩 Alex는 일부러 틀린 답을 말했다.
4 Sometimes, Alex gave the wrong answer on p
urpose
.

그것은 Alex가 자신이 지루하다는 것을 표현하는 또 다른 방법이었다.
5 It was another way of saying that he was bored.

Alex는 31살이었던 2007년 9월 6일에 세상을 떠났다.
6 Alex died on September 6, 2007, at the age of 31.

죽기 전날까지 건강해 보였기 때문에 그의 죽음은 매우 놀라운 일이었다.
7 His d
eath
 was a c
omplete
 surprise since he looked h
ealthy
 the day before he died.

밤에 Pepperberg가 Alex를 재우려고 새장에 넣을 때 Alex는 말했다, "잘 지내요, 내일 봐요, 사랑해요."
8 As Pepperberg put him into his c
age
 for the night, Alex said, "You be good, See you tomorrow, I love you."

이 말이 Alex의 마지막 말이었다.
9 Those were his last words.

Alex는 많은 사람들이 새의 뇌에 대해 생각하는 방식을 바꿔 놓았다.
10 Alex t
ransformed
 the way many people think about bird brains.

새의 뇌가 작기 때문에 사람들은 종종 똑똑하지 않은 사람들을 가리켜 "bird brain(멍청이)"이라는 표현을 쓴다.
11 Since bird brains are small, people often use the e
xpression
 "bird brain" to r
efer
 to somebody who is not s
mart
.

Alex 덕분에 이제 많은 사람들이 새의 뇌를 전과 다르게 바라본다.
12 Thanks to Alex, now many people look at bird brains d
ifferently
.

emotions / anger / boredom / 연For / cage / purpose / death / complete / healthy / cage / transformed / expression / refer / smart / differently


:-) 빈칸의 완성 
 M3DK7-1
아시아로의 창 영화는 마법 같다.
1 Windows into Asia Movies are like m
agic
.

영화는 여러분을 다른 시간과 공간으로 데려가 준다.
2 They take you to another time and place.

우리는 심지어 다른 나라에 갈 필요도 없이 그 나라에 대해서 알 수 있다.
3 We can even find out about other c
ountries
 without having to go to them.

할리우드 영화를 통해 우리는 미국인들의 삶에 대해 알 수 있다.
4 Through Hollywood movies, we can find out about American life.

아시아 영화도 마찬가지이다.
5 The same is true for Asian movies.

그것은 우리를 아시아인들의 삶 속으로 데려가 준다.
6 They can take us into the lives of Asians.

아시아 영화를 통해 아시아를 살펴보자.
7 Let's take a look at Asia through its movies.

인도영화 : 노래와 춤의 축제 인도 영화를 본 적이 있는가?
8 Indian Movies: F
estivals
 of Singing and Dancing Have you ever seen an Indian movie?

본 적이 있다면 여러분은 왜 영화에 노래와 춤 장면이 많은지 궁금했을 것이다.
9 If you have, you've probably wondered why there are many singing and dancing s
cenes
 in the movie.

자, 그것은 많은 인도 사람들이 노래하고 춤추는 것은 좋아하기 때문이다.
10 Well, that's because many Indians love to sing and dance.

거의 모든 인도 영화는 대여섯 개의 노래와 춤 장면을 포함하고 있다.
11 Almost all Indian movies c
ontain
 five to six different singing and dancing s
cenes
.

대부분의 경우, 이런 장면이 이야기를 이해하는 데 있어 필수적이지는 않다.
12 In most cases, these s
cenes
 are not e
ssential
 for understanding the story.

하지만 인도 사람들은 종종 "우리는 이야기를 없앨 수는 있지만, 노래는 없앨 수 없습니다"라고 말한다.
13 However, Indians often say, "We can r
emove
 the story, but not the songs."

만약 여러분이 인도 영화를 본 적이 없다면 유명한 인도 영화인 'Lagaan'을 보아라.
14 If you've never seen an Indian movie, try Lagaan, a famous Indian movie.

그것의 상영 시간은 거의 네 시간이지만 영화는 전혀 지루하지 않다.
15 Its running time is almost four hours, but the movie is not boring at all.

노래하고 춤추는 모든 배우들이 영화 관람을 즐겁게 만든다.
16 All the actors singing and dancing make the movie fun to watch.

magic / countries / Festivals / scenes / contain / scenes / scenes / essential / remove


:-) 빈칸의 완성 
 M3DK7-2
이란 영화 : 순수한 아이들의 이야기 만약 여러분이 아이들에 대해 영화를 좋아한다면 이란 영화를 봐야 한다.
1 Iranian Movies: Stories of I
nnocent
 Children If you like movies about children, you should see Iranian movies.

많은 이란 영화는 아이들과 그들의 모험에 관한 것이다.
2 Many Iranian movies are about children and their a
dventures
.

이런 영화들에서 아이들은 문제를 해결하고, 가족을 돕고, 꿈을 추구하고 있다.
3 In these movies, children are s
olving
 problems, helping their families, and p
ursuing
 their dreams.

만약 여러분이 그런 아이들을 다룬 영화가 보고 싶다면, 여러분은 '천국의 아이들'을 좋아 할 것이다.
4 If you'd like to watch a movie about such children, then you'll enjoy Children of H
eaven
.

이 영화는 가난한 소년인 Ail와 그의 여동생에 관한 영화이다.
5 It's a movie about a poor boy, Ali, and his sister.

어느 날 Ail는 실수로 여동생의 신발을 잃어버렸고, 그래서 3등상인 새 신발을 타기 위해 달리기 시합에 출전한다.
6 One day, Ali loses his sister's shoes by m
istake
, so he e
nters
 a r
ace
 to win the third p
rize
, a new pair of shoes.

이런 순수한 아이들을 보는 것은 여러분의 마음을 따뜻하게 할 것이다.
7 Watching these i
nnocent
 children will warm your heart.

중국 영화 : 웅장한 규모의 역사 영화 중국 영화를 생각하면 어떤 것이 떠오르는가?
8 Chinese Movies: H
istorical
 Movies on a G
rand
 S
cale
 What comes to m
ind
 when you think of Chinese movies?

여러분은 쿵푸와 같은 놀라운 무술에 대해 생각할지도 모른다.
9 You may think of a
mazing
 m
artial
 a
rts
 like kung fu.

쿵푸는 중국에서 오랜 전통을 가지고 있고, 그래서 중국 영화에는 쿵푸 장면이 많다.
10 Kung fu has a long tradition in China, so there are many kung fu s
cenes
 in Chinese movies.

여러분은 또한 왜 중국에는 역사영화가 많은지 궁금할 수도 있다.
11 You may 연
also
 wonder why there are many h
istorical
 movies in China.

그것은 아마도 중국인들이 그들의 오랜 역사와 문화를 자랑스럽게 여기기 때문일 것이다.
12 That may be because the Chinese are proud of their long h
istory
 and c
ulture
.

무엇보다도 여러분은 중국 영화의 규모에 깊은 인상을 받을 수도 있다.
13 Most of all, you may be i
mpressed
 by the s
cale
 of Chinese movies.

많은 중국 영화들은 웅장한 규모로 유명한데, 이것은 그 나라의 크기를 생각해 보면 당연한 것이다.
14 Many Chinese movies are well known for their g
rand
 s
cale
, which is only n
atural
 if we think about the size of the country.

'영웅'은 웅장한 규모로 무술을 보여주는 중국 역사 영화의 아주 좋은 예이다.
15 Hero is an excellent example of a Chinese h
istorical
 movie that shows m
artial
 a
rts
 on a g
rand
 s
cale
.

Innocent / adventures / solving / pursuing / Heaven / mistake / enters / race / prize / innocent / Historical / Grand / Scale / mind / amazing / martial / arts / scenes / 연also / historical / history / culture / impressed / scale / grand / scale / natural / Hero / historical / martial / arts / grand / scale


728x90
반응형

'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글

1810 구리고2 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.11
1810 수택고2 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 삼육고1 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 인창고2 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.10
1810 인창1 빈칸+정답  (0) 2018.09.10

728x90
반응형

153369의 빅데이터와 함께 4%되기 프로젝트








1810삼육1 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180910


1810삼육1 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180910


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-29
인류 역사의 시작부터, 사람들은 세상과 그 세상 속에 있는 그들의 장소에 관하여 질문해 왔다.
1 From the beginning of human history, people have asked questions about the world and their place within it.

초기 사회에 있어, 가장 기초적 의문에 대한 대답은 종교에서 발견되었다.
2 For early so
cieties
, the answers to the most basic questions were found in re
ligion
.

그러나 몇몇 사람들은 그 전통적인 종교적 설명이 충분하지 않다는 것을 알게 되었고, 이성에 근거하여 답을 찾기 시작하였다.
3 Some people, however, found the tr
aditional
 re
ligious
 ex
planations
 in
adequate
, and they began to search for answers ba
sed
 on reason.

이러한 변화는 철학의 탄생을 보여주었고, 우리가 아는 위대한 사상가들 중 첫 번째 사람은 Miletus의 Thales였다.
4 This sh
ift
 marked the birth of ph
ilosophy
, and the first of the great th
inkers
 that we know of was Thales of Miletus.

그는 우주의 본질을 탐구하기 위해 이성을 사용하였고, 다른 사람들도 이와 같이 하도록 권장하였다.
5 He used reason to in
quire
 into the nature of the universe, and en
couraged
 others to do 연l
ikewise
.

그는 자신의 추종자들에게 자신의 대답뿐만 아니라 어떤 종류의 설명이 만족스러운 것으로 여겨질 수 있는가에 대한 생각과 함께 이성적으로 생각하는 과정도 전했다.
6 He passed on to his fo
llowers
 not only his answers but 연a
lso
 the pr
ocess
 of thinking ra
tionally
, together with an idea of what kind of ex
planations
 could be co
nsidered
 sa
tisfactory
.

societies / religion / traditional / religious / explanations / inadequate / based / shift / philosophy / thinkers / inquire / encouraged / 연likewise / followers / 연also / process / rationally / explanations / considered / satisfactory


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-30
약 50년 전, Kenge라는 이름의 Pygmy 부족원은 아프리카 숲으로부터 탁 트인 평원으로 한 인류학자와 함께 그의 첫 번째 여행을 떠났다.
1 About fifty years ago, a Pygmy named Kenge took his first trip out of the forests of Africa and onto the open pl
ains
 with an an
thropologist
.

버팔로 떼가 멀리서 나타났고, 그 Pygmy 부족원은 그 동물들을 신기한 듯이 바라보았다.
2 Buffalo appeared in the distance, and the Pygmy watched them cu
riously
.

마침내 그는 그 인류학자를 바라보고는 그것들이 무슨 종류의 곤충들인지 물어보았다.
3 연F
inally
, he turned to the an
thropologist
 and asked what kind of insects they were.

"내가 그 곤충들이 버팔로 떼라고 Kenge에게 말했을 때, 그는 크게 웃고는 내게 그런 어리석은 거짓말을 하지 말라고 말했다."
4 "When I told Kenge that the insects were buffalo, he ro
ared
 with laughter and told me not to tell such stupid li
es
."

그 인류학자는 어리석지 않았고, 그(인류학자)는 거짓말도 하지 않았다.
5 The an
thropologist
 wasn't stupid, and he hadn't li
ed
.

오히려 Kenge가 지평선의 광경을 제공하지 않는 무성한 정글에서 평생을 살았기 때문에, 그는 우리 대부분이 당연하게 여기는 것, 즉 사물이 멀리 있을 때 달라 보인다는 것을 배우지 못했다.
6 Rather, because Kenge had lived his en
tire
 life in a de
nse
 jungle that offered no views of the ho
rizon
, he had failed to learn what most of us take for gr
anted
, na
mely
, that things look different when they are far away.

plains / anthropologist / curiously / 연Finally / anthropologist / roared / lies / anthropologist / lied / entire / dense / horizon / granted / namely


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-31
왜 현대 미국의 악센트는 영국의 악센트와 비슷하게 들리지 않는가?
1 Why doesn't the modern American ac
cent
 sound si
milar
 to a British ac
cent
?

어쨌든 영국이 미국을 식민화 하지 않았는가?
2 After all, didn't the British co
lonize
 the U.S.?

전문가들은 영국 거주자들과 미국에 정착한 식민지 개척자들 모두 18세기 무렵에는 발음이 똑같았으며, 아마도 모두 현대 영국 발음보다는 현대 미국 발음에 더 가까웠을 것이라고 믿는다.
3 Experts believe that British re
sidents
 and the co
lonists
 who se
ttled
 America all sounded the same back in the 18th century, and they probably all sounded more like modern Americans than modern Brits.

우리가 오늘날 영국 악센트라고 인식하는 악센트는 산업혁명 기간에 부유해진 하층계급의 사람들에 의해 미국 독립혁명 즈음에 발생하였다.
4 The ac
cent
 that we id
entify
 as British today was developed around the time of the American Re
volution
 by people of low birth ra
nk
 who had become we
althy
 during the In
dustrial
 Re
volution
.

그들 자신과 다른 평민들을 구분하기 위하여 그들은 새로운 말하기 방식을 개발해냈는데, 이는 그들을 분리시키고 그들의 새로이 높아진 사회적 지위를 드러내기 위함이었다.
5 To di
stinguish
 themselves from other co
mmoners
, these people developed new ways of speaking to set themselves apart and de
monstrate
 their new, el
evated
 so
cial
 st
atus
.

19세기에, 이 독특한 악센트는 영국 표준 발음으로 표준화 되었고 세련되게 말하는 법을 배우고 싶어 하는 사람들을 가르치는 발음 지도 강사들에 의해 널리 가르쳐졌다.
6 In the 19th century, this di
stinctive
 ac
cent
 was st
andardized
 as Re
ceived
 Pr
onunciation
 and taught widely by pr
onunciation
 tu
tors
 to people who wanted to learn to speak fa
shionably
.

accent / similar / accent / colonize / residents / colonists / settled / accent / identify / Revolution / rank / wealthy / Industrial / Revolution / distinguish / commoners / demonstrate / elevated / social / status / distinctive / accent / standardized / Received / Pronunciation / pronunciation / tutors / fashionably


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-32
여러분이 성취하고자 하는 목표를 고수하는 것은 매우 어렵지만, 때때로 우리는 심지어 애초부터 우리가 감동받지 못할 목표를 세우기도 한다.
1 It's hard enough to stick with goals you want to ac
complish
, but sometimes we make goals we're not even th
rilled
 about in the first place.

우리는 우리에게 실제로 중요한 것이라기보다 우리가 해야만 하는 것, 또는 다른 사람들이 생각하기에 우리가 해야만 하는 것에 기초하여 결심을 하게 된다.
2 We set re
solutions
 ba
sed
 on what we're su
pposed
 to do, or what others think we're su
pposed
 to do, rather than what really matters to us.

이것은 목표를 고수하는 것을 거의 불가능하게 만든다.
3 This makes it nearly impossible to stick to the goal.

예를 들어, 더 많은 독서를 하는 것은 좋은 습관이지만, 여러분이 실제로 더 배우기를 원해서가 아니라 여러분이 해야만 하는 것처럼 느끼기 때문에 단지 그것을 하고 있다면, 여러분은 목표에 도달하는 데 어려움을 겪을 것이다.
4 연F
or
 example, reading more is a good habit, but if you're only doing it because you feel like that's what you're su
pposed
 to do, not because you actually want to learn more, you're going to have a hard time reaching the goal.

대신에, 여러분 자신의 가치 기준에 기초하여 목표를 세워라.
5 연I
nstead
, make goals ba
sed
 on your own va
lues
.

자, 이것은 여러분이 독서를 더 적게 해야 한다는 것을 말하는 것이 아니다.
6 Now, this isn't to say you should read less.

그 생각은 우선 여러분에게 중요한 것을 고려해서 목표에 도달하기 위해 여러분이 할 필요가 있는 것을 이해하는 것이다.
7 The idea is to first co
nsider
 what matters to you, then fi
gure
 out what you need to do to get there.

accomplish / thrilled / resolutions / based / supposed / supposed / 연For / supposed / 연Instead / based / values / consider / figure


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-33
Houston 공항의 임원들은 수하물 찾는 데 걸리는 시간에 대한 많은 불평에 직면했다, 그래서 그들은 수하물 담당자들의 수를 늘렸다.
1 Houston Airport ex
ecutives
 faced pl
enty
 of co
mplaints
 re
garding
 ba
ggage
 cl
aim
 time, so they increased the number of ba
ggage
 ha
ndlers
.

비록 이것이 기다리는 시간을 평균 8분으로 줄였지만 불평은 멈추지 않았다.
2 Although it reduced the av
erage
 wait time to eight minutes, co
mplaints
 didn't stop.

도착 게이트에서 수하물을 찾는 곳까지 도달하는 데 약 1분의 시간이 걸리고 탑승객들은 그들의 가방을 기다리며 7분을 더 보냈다.
3 It took about a minute to get from the ar
rival
 gate to ba
ggage
 cl
aim
, so the pa
ssengers
 spent seven more minutes waiting for their bags.

그 해결책은 도착 게이트를 수하물 찾는 곳으로부터 더 멀리 이동시키는 것이었고 그 결과 탑승객들이 수하물 찾는 곳으로 걸어가는 데 약 7분의 시간이 걸렸다.
4 The so
lution
 was to move the ar
rival
 gates away from the ba
ggage
 cl
aim
 so it took pa
ssengers
 about seven minutes to walk there.

이는 불평이 거의 0으로 줄어드는 결과를 가져왔다.
5 It resulted in co
mplaints
 reducing to almost zero.

연구는 차지된 시간이 차지되지 않은 시간보다 더 짧게 느껴진다는 것을 보여준다.
6 Research shows oc
cupied
 time feels shorter than un
occupied
 time.

사람들은 보통 그들이 기다렸던 시간에 대해 과장하고 그들이 가장 성가신 것으로 여기는 것은 차지되지 않은 채로 보내진 시간이다.
7 People usually ex
aggerate
 about the time they waited, and what they find most bo
thersome
 is time spent un
occupied
.

그래서 탑승객들을 더 오래 걷게 함으로써 그들의 시간을 차지시키는 것은 그들에게 그렇게 오래 기다릴 필요가 없다는 생각을 갖게 했다.
8 연T
hus
, oc
cupying
 the pa
ssengers
' time by making them walk longer gave them the idea they didn't have to wait as long.

executives / plenty / complaints / regarding / baggage / claim / baggage / handlers / average / complaints / arrival / baggage / claim / passengers / solution / arrival / baggage / claim / passengers / complaints / occupied / unoccupied / exaggerate / bothersome / unoccupied / 연Thus / occupying / passengers


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-35
플라스틱 펜을 이용하여 약 열 번을 머리에 문지르고 그 펜을 작은 휴지 조각이나 분필 가루에 가까이 가져가라.
1 Use a plastic pen and rub it on your hair about ten times and then hold the pen close to small pieces of ti
ssue
 paper or chalk du
st
.

여러분은 휴지 조각이나 분필 가루가 펜에 달라붙는 것을 발견하게 될 것이다.
2 You will find that the bits of paper or chalk du
st
 cl
ing
 to the pen.

여러분이 거기서 한 것은 정전기라고 불리는 전기의 한 형태를 만든 것이다.
3 What you have done there is to create a form of electricity called st
atic
 electricity.

이러한 종류의 전기는 마찰에 의해서 만들어지고, 그 펜은 전기를 띠게 된다.
4 This kind of electricity is produced by fr
iction
, and the pen becomes el
ectrically
 charged.

정전기는 또한 대기에서 발견된다.
5 Static electricity is 연a
lso
 found in the at
mosphere
.

뇌우가 몰아치는 동안, 구름이 서로 마찰을 할 때 전기를 띠게 될 수 있다.
6 During a th
understorm
, clouds may become charged as they rub against each other.

폭풍우가 몰아치는 동안 우리가 종종 보게 되는 번개는 전기를 띤 구름과 지면 사이의 커다란 전하의 흐름에 의해서 야기된다.
7 The li
ghtning
 that we often see during a storm is caused by a large fl
ow
 of el
ectrical
 charges between charged clouds and the earth.

tissue / dust / dust / cling / static / friction / electrically / Static / 연also / atmosphere / thunderstorm / lightning / flow / electrical


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-37
사람이 죽은 후에 머리카락과 손톱은 계속해서 자랄까?
1 Do hair and fi
ngernails
 continue to grow after a person dies?

무심코 보는 사람에게는 그것은 그렇게 보이지 않을 수도 있지만, 간단한 대답은 '아니다'이다.
2 The short answer is no, though it may not seem that way to the ca
sual
 ob
server
.

그것은 죽음 후에 인간 몸에 수분이 빠지면서 피부가 수축되게 또는 더 작아지게 만들기 때문이다.
3 That's because after death, the human body de
hydrates
, causing the skin to sh
rink
, or become smaller.

이러한 수축은 한때 피부 아래에 있었던 손톱과 머리카락의 일부를 노출시키고 그것들이 이전보다 길어 보이게 만든다.
4 This sh
rinking
 ex
poses
 the parts of the na
ils
 and hair that were once under the skin, causing them to appear longer than before.

일반적으로, 손톱은 하루에 약 0.1mm씩 자라지만 그것이 자라기 위해서는 신체에 힘을 주도록 도와주는 단당인 글루코오스가 필요하다.
5 Typically, fi
ngernails
 grow about 0.1 millimeters a day, but in order to grow, they need glucose—a simple sugar that helps to power the body.

일단 몸이 죽으면 더 이상 글루코오스는 없다.
6 Once the body dies, there's no more glucose.

따라서 피부 세포, 머리카락 세포, 손톱 세포는 더 이상 새로운 세포를 만들어 내지 않는다.
7 So skin ce
lls
, hair ce
lls
, and na
il
 ce
lls
 no longer produce new ce
lls
.

더욱이, 복잡한 호르몬 조절 시스템은 머리카락과 손톱의 성장을 지휘하지만 일단 사람이 죽게 되면 이 모든 것이 불가능하다.
8 연M
oreover
, a co
mplex
 ho
rmonal
 re
gulation
 di
rects
 the gr
owth
 of hair and na
ils
, none of which is possible once a person dies.

fingernails / casual / observer / dehydrates / shrink / shrinking / exposes / nails / Typically / fingernails / cells / cells / nail / cells / cells / 연Moreover / complex / hormonal / regulation / directs / growth / nails


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-38
읽는 것은 스키 타는 것과 같다.
1 Reading is like skiing.

잘 되었을 때, 즉, 전문가에 의해서 행해졌을 때에는 읽는 것과 스키 타는 것은 모두 우아하고 조화로운 활동들이다.
2 When done well, when done by an expert, both reading and skiing are gr
aceful
, ha
rmonious
 activities.

초보자에 의해서 행해졌을 때에는, 둘 다 어색하고 좌절감을 느끼게 하며 느리다.
3 When done by a beginner, both are aw
kward
, fr
ustrating
, and slow.

스키 타는 것을 배우는 것은 성인이 겪을 수 있는 가장 당혹스러운 경험들 중의 하나이다.
4 Learning to ski is one of the most em
barrassing
 experiences an adult can un
dergo
.

어쨌든, 성인은 오랫동안 걸어왔다; 그는 자신의 발이 어디에 있는지 안다; 그는 어딘가로 가기 위해 어떤 식으로 한 발을 다른 발 앞에 놓아야 하는 지 안다.
5 After all, an adult has been walking for a long time; he knows where his feet are; he knows how to put one foot in front of the other in order to get somewhere.

하지만 그가 스키를 발에 신자마자, 그것은 마치 그가 처음부터 다시 걷는 것을 배워야만 하는 것과 같다.
6 But as soon as he puts skis on his feet, it is as though he had to learn to walk all over again.

그는 발을 헛디뎌 미끄러지고, 넘어지고, 일어나는 데 어려움이 있고, 대체로 바보 같이 보이고 느껴지기도 한다.
7 He sl
ips
 and slides, falls down, has trouble getting up, and generally looks — and feels — like a fool.

읽는 것도 마찬가지이다.
8 It is the same with reading.

아마 여러분도 역시 오랫동안 읽기를 해왔으므로, 처음부터 다시 배우기를 시작하는 것은 창피할 수 있다.
9 Probably you have been reading for a long time, too, and starting to learn all over again would be hu
miliating
.

graceful / harmonious / awkward / frustrating / embarrassing / undergo / slips / humiliating


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-39
역사를 공부하는 것은 여러분을 함께 말하기에 더 유식하거나 재밌는 사람으로 만들어 줄 수 있거나 모든 종류의 멋진 직업, 탐구, 그리고 경력으로 이어질 수 있다.
1 Studying history can make you more kn
owledgeable
 or interesting to talk to or can lead to all so
rts
 of br
illiant
 vo
cations
, ex
plorations
, and careers.

하지만 훨씬 더 중요한 것은, 역사를 공부하는 것이 우리가 인류의 Big Questions를 묻고 답하는데 도움을 준다.
2 But even more im
portantly
, studying history helps us ask and answer hu
manity
's Big Questions.

만약 여러분이 현재 무언가가 왜 발생하고 있는지 알기를 원한다면, 여러분은 사회학자나 경제학자에게 물어볼지도 모른다.
3 If you want to know why something is happening in the present, you might ask a so
ciologist
 or an ec
onomist
.

그러나 만약 여러분이 (그에 대한) 깊은 배경지식을 알고 싶다면, 여러분은 역사가에게 질문한다.
4 But if you want to know deep ba
ckground
, you ask hi
storians
.

그것은 그들이 과거를 알고 이해하며 현재와 과거의 복잡한 상관관계를 설명할 수 있는 사람이기 때문이다.
5 That's because they are the people who know and understand the past and can explain its co
mplex
 in
terrelationships
 with the present.

knowledgeable / sorts / brilliant / vocations / explorations / importantly / humanity / sociologist / economist / background / historians / complex / interrelationships


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-40
Virginia 대학의 사회 심리학자들이 대학생들에게 무거운 배낭을 멘 채로 언덕 아래에 서서 언덕의 경사도를 추정하도록 요청했다.
1 Social ps
ychologists
 at the University of Virginia asked college students to stand at the ba
se
 of a hill while carrying a weighted backpack and es
timate
 the st
eepness
 of the hill.

그 활동을 하는 동안 일부 참가자들은 오랫동안 알아 왔던 친한 친구들 옆에 서 있었고, 몇몇은 안 지 오래되지 않은 친구들 옆에 서 있었고, 몇몇은 낯선 사람 옆에 서 있었으며, 다른 사람들은 혼자 서 있었다.
2 Some pa
rticipants
 stood next to close friends whom they had known a long time, some stood next to friends they had not known for long, some stood next to strangers, and the others stood alone during the exercise.

친한 친구들과 함께 서 있었던 참가자들은 혼자이거나, 낯선 사람 옆이거나, 또는 새로 사귄 친구 옆에 서 있었던 사람들보다 그 언덕의 경사도를 상당히 더 낮게 추정했다.
3 The pa
rticipants
 who stood with close friends gave si
gnificantly
 lo
wer
 es
timates
 of the st
eepness
 of the hill than those who stood alone, next to strangers, or next to ne
wly
 formed friends.

게다가, 그 친한 친구들이 서로 알았던 기간이 길면 길수록, 연구에 참여한 참가자들에게 언덕은 덜 가파르게 보였다.
4 연F
urthermore
, the longer the close friends had known each other, the less st
eep
 the hill appeared to the pa
rticipants
 in
volved
 in the study.

psychologists / base / estimate / steepness / participants / participants / significantly / lower / estimates / steepness / newly / 연Furthermore / steep / participants / involved


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-4142
의심의 여지없이, 공룡은 세계 전역에서 아이들에게 인기가 있는 주제이다.
1 Without a doubt, dinosaurs are a popular to
pic
 for kids across the planet.

오래전 멸종된 이 생명체에 관한 무언가가 남녀노소를 불문하고 거의 모든 사람의 관심을 사로잡는 것처럼 보인다.
2 Something about these ex
tinct
 cr
eatures
 from long ago seems to hold almost everyone's attention, young or old, boy or girl.

비록 우리가 공룡에 대해서 많이 알고 있지는 않지만, 우리가 확실히 아는 것은 모든 연령의 아이들에게 매력적이라는 것이다.
3 Though we don't know a lot about dinosaurs, what we do know is fa
scinating
 to children of all ages.

하지만 왜일까?
4 But why?

"아이들이 공룡을 그렇게 많이 좋아하는 이유는 공룡이 크고, 오늘날 살아 있는 그 어떤 것과도 다르고 멸종되었기 때문이라고 생각한다.
5 "I think the reason kids like dinosaurs so much is that dinosaurs were big, were different from anything alive today, and are ex
tinct
.

따라서 그들은 상상력 엔진이다"라고 Jurassic Park 영화의 기술 자문관인 Jack Horner는 설명한다.
6 So they are im
agination
 engines," explains Jack Horner, a te
chnical
 ad
visor
 for the Jurassic Park films.

전국의 교사들은 동의할 것이다.
7 Teachers all over the country would agree.

공룡은 그 주제 뒤에 숨겨진 과학뿐만 아니라 그것이 학생들에게 길러주는 것처럼 보이는 창의적 사고력 때문에 매년 교실에서 학습된다. "
8 Dinosaurs are studied in classrooms each year, not only for the science behind the to
pic
, but 연a
lso
 because of the creative thinking it seems to foster in students.

이에 대한 가장 좋은 점은 아이들의 글쓰기에서 나타나는 것이다,"라고 Washington, D.C.의 초등학교 교사인 Jennifer Zimmerman은 말한다.
9 "The best part about this is what happens with their writing," Jennifer Zimmerman, a pr
imary
 school teacher in Washington, D.C., says.

"내가 생각하기에 아이들로 하여금 자신들의 글에서 그 주제를 사용하도록 영감을 주는 것은 다름 아닌 공룡의 미스테리, 즉 여전히 우리가 알지 못하는 너무나 많은 것이 있다는 사실이다."
10 "I think it's the my
stery
 of dinosaurs―the fact that there are still so many things we don't know―that in
spires
 them to use that to
pic
 in their jo
urnals
."

아이들은 또한 공룡을 그리도록 요청 받았을 때 힘이 있다고 느낀다.
11 Children 연a
lso
 feel powerful when asked to draw a dinosaur.

공룡이 실제로 어떤 색이었는지 아무도 모르기 때문에 아이는 자신이 상상하는 대로 공룡을 그리기 위해서 자신이 가진 정보, 그리고 상상력을 사용할 수 있다.
12 Since no one knows what colors dinosaurs actually were, a child can use what information he has―and his im
agination
―to draw a dinosaur as he sees it.

topic / extinct / creatures / fascinating / extinct / imagination / technical / advisor / topic / 연also / primary / mystery / inspires / topic / journals / 연also / imagination


:-) 빈칸의 완성 
 1709H1-4345
오래전에 한 소년이 있었다.
1 A long time ago, there was a boy.

그는 똑똑하고, 재능이 있으며 잘생겼다.
2 He was smart, talented, and handsome.

하지만, 그는 매우 이기적이고 성질이 아주 까다로워 아무도 그의 친구가 되기를 원하지 않았다.
3 However, he was very se
lfish
, and his te
mper
 was so difficult that nobody wanted to be his friend.

종종 그는 화가 나서 그의 주변에 있는 사람들에게 상처 주는 말을 했다.
4 Often, he got angry and said hu
rtful
 things to people around him.

소년의 부모는 그의 못된 성질을 걱정했다.
5 The boy's parents were co
ncerned
 about his bad te
mper
.

어느 날, 아버지에게 아이디어가 떠올랐다.
6 One day, the father had an idea.

그는 그의 아들을 불러 그에게 망치 하나와 못이 든 가방 하나를 주었다.
7 He called his son and gave him a hammer and a bag of na
ils
.

아버지는 "네가 화가 날 때마다, 못을 하나 가져가 저 낡은 울타리에 가능한 세게 박아라"라고 말했다.
8 The father said, "Every time you get angry, take a na
il
, and drive it into that old fence as hard as you can."

그 울타리는 매우 단단했고, 망치는 무거웠다.
9 The fence was very to
ugh
, and the hammer was heavy.

그럼에도 불구하고, 그는 너무 화가 나서 바로 그 첫날 동안 37개의 못을 박았다.
10 연N
evertheless
, he was so fu
rious
 that during the very first day he drove in 37 na
ils
.

소년이 울타리에 매일 박은 못의 수는 점점 줄어들었다.
11 The number of na
ils
 the boy drove into the fence each day gradually decreased.

결국, 소년은 울타리에 못을 박는 것 보다 화를 참는 것이 더 쉽다는 것을 이해하기 시작했다.
12 Eventually, the boy started to understand that holding his te
mper
 was easier than driving na
ils
 into the fence.

그가 화를 참는 법을 배웠을 때, 그는 더 이상 망치와 못이 필요하지 않았다.
13 He didn't need the hammer and na
ils
 anymore when he learned to hold his te
mper
.

그는 아버지에게 가서 그의 성취를 함께 나누었다.
14 He went to his father and shared his ac
hievement
.

"이젠 하루 종일 네가 화를 참을 때마다, 못 한 개를 뽑아라."
15 "Now every time you hold your te
mper
 all day long, pull out one na
il
."

많은 시간이 흘렀다.
16 Much time passed.

마침내, 모든 못이 사라졌을 때, 그 소년은 스스로를 자랑스러워했다.
17 At last, the boy was proud of himself as all the na
ils
 were gone.

그는 그의 아버지를 찾았고 이것을 설명했다.
18 He found his father and explained this.

함께, 그들은 울타리로 갔고, 그(아버지)는 말했다, "잘했어 아들, 하지만 못으로 인해 남겨진 구멍들에 주목해 보렴.
19 Together, they went to the fence, and he said, "You did a good job, my son, but pay attention to the holes left from the na
ils
.

울타리는 결코 전과 같지 않을 거야.
20 The fence will never be the same.

네가 사람들에게 상처를 주는 말을 할 때에도 마찬가지야.
21 The same happens when you say hu
rtful
 things to people.

너의 말은 울타리의 저 구멍들처럼 사람들의 가슴에 흉터를 남긴단다."
22 Your words leave sc
ars
 in their hearts like those holes in the fence."

selfish / temper / hurtful / concerned / temper / nails / nail / tough / 연Nevertheless / furious / nails / nails / Eventually / temper / nails / nails / temper / achievement / temper / nail / nails / nails / hurtful / scars


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍5-1
33인의 놀라운 이야기 / 어둠 속의 고립.
1 The Am
azing
 Story of the 33 / Alone in the Dark.

2010년 10월 13일, San José 광산 안에 69일 동안 매몰되어 있었던 33명의 칠레 광부들이 마침내 구조되었다.
2 On October 13, 2010, thirty three Chilean mi
ners
 who had been bu
ried
 inside the San José mine for 69 days were 연f
inally
 re
scued
.

그것은 공학 기술의 업적이자 신념의 승리였다.
3 It was a tr
iumph
 of engineering and a victory of faith.

지하에 갇힌 광부들은 어둠 속에서도 포기하지 않았고, 지상에 있던 그들의 가족들도 절망에 굴복하지 않았다.
4 The mi
ners
 lo
cked
 in below did not give up in the dark, nor did their families above ground su
rrender
 to de
spair
.

Amazing / miners / buried / 연finally / rescued / triumph / miners / locked / surrender / despair


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍5-2
2010년 8월 5일, 점심 시간 무렵, 구리와 금을 캐던 광부들은 땅속에서 진동을 느끼기 시작했다.
1 On August 5, 2010, at around lunch break, mi
ners
 di
gging
 for co
pper
 and gold started to feel vi
brations
 in the earth.

진동이 시작한 거의 직후에 그들은 갑작스런 큰 폭발음을 들었고, 광산 전체가 먼지와 바위들로 가득 찼다.
2 Almost im
mediately
 after the vi
brations
 began, they heard a su
dden
 hu
ge
 ex
plosion
, and the whole mine filled up with du
st
 and rock.

인근 산에서 떨어져 나온 거대한 조각이 광산의 거의 모든 채굴 갱도를 파묻어버리면서 무너져 내렸다.
3 A ma
ssive
 piece of the nearby mountain had broken off, bu
rying
 almost all the la
yers
 of the mine.

최초 붕괴 이후 17일 동안, 그들의 운명에 관한 아무런 소식도 없었다.
4 For seventeen days after the in
itial
 co
llapse
, there was no word on their fate.

날이 갈수록 칠레인들은 광부들 중 누구라도 살아남아 있을 가능성에 대해 점점 더 확신하지 못하게 되었다.
5 As the days passed, Chileans grew in
creasingly
 un
certain
 that any of the mi
ners
 had survived.

8월 22일에 작은 탐색용 구명이 뚫렸고, 카메라가 "우리는 아직 살아 있다"라고 쓰인 메시지를 포착했다.
6 A small ex
ploratory
 hole was dr
illed
 on August 22, and the camera ca
ptured
 a message that said, "We are still alive."

그것은 희망의 첫 신호였다.
7 It was the first sign of hope.

곧이어 비디오카메라 한 대가 700미터 아래로 보내졌고, 광부들의 이미지를 처음으로 포착했는데, 모두 확실히 건강 상태가 양호했다.
8 Soon, a video camera was sent down 700 meters deep and ca
ptured
 the first images of the mi
ners
, all clearly in good health.

이 발견은 칠레 전역에 즐거운 축하를 불러일으켰고, 구조 노력은 광부들이 구조될 수도 있다는 한 줄기 희망의 빛을 주었다.
9 The di
scovery
 sp
arked
 joyful ce
lebrations
 na
tionwide
, and re
scue
 ef
forts
 gave a light of hope that the mi
ners
 could be saved.

miners / digging / copper / vibrations / immediately / vibrations / sudden / huge / explosion / dust / massive / burying / layers / initial / collapse / increasingly / uncertain / miners / exploratory / drilled / captured / captured / miners / discovery / sparked / celebrations / nationwide / rescue / efforts / miners


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍5-3
광부들은 충분한 양의 신선한 공기가 그들에게 도달할 수 있게 하는 공기 터널을 갖게 되어 다행이었다.
1 The mi
ners
 were lucky to have an air tunnel that al
lowed
 enough fresh air to reach them.

그들은 또한 자신들의 헤드 램프 배터리를 충전할 수 있는 고장 난 트럭들도 가지고 있었다.
2 They 연a
lso
 had broken trucks from which they could charge the batteries of their head lamps.

게다가, 그들은 가까이에 있는 저장 탱크에서 물을 마실 수도 있었다.
3 연I
n
 ad
dition
, they were able to drink water from st
orage
 tanks nearby.

음식과 의약품을 전달하는 터널이 사용 가능하게 될 때까지 먹을거리가 피난처에서 가장 중대한 문제였다.
4 Until the tunnel to deliver food and medicine was op
erational
, food was the most cr
itical
 is
sue
 in the sh
elter
.

그들은 이틀 동안 먹을 정도의 식량만을 갖고 있었다.
5 They only had enough food for two days.

18일 동안 각 개인은 이틀에 한 번 꼴로 두 숟가락 분량의 참치와 한 모금의 우유, 크래커 부스러기, 그리고 통조림 과일 한 입을 먹고 버텨야 했다.
6 For eighteen days, each person had to live on two sp
oonfuls
 of tuna, a mo
uthful
 of milk, bits of crackers, and a bite of canned fruit every other day.

광부들을 심하게 괴롭힌 또 다른 요인은 피난처의 높은 열과 습도였다.
7 Another fa
ctor
 which bothered the mi
ners
 se
verely
 was the high heat and hu
midity
 of the sh
elter
.

그들이 구조되었을 때 각 광부들은 평균 8킬로그램의 체중이 감소해 있었다.
8 Each mi
ner
 had lost an av
erage
 of 8 kilograms by the time they were re
scued
.

miners / allowed / 연also / 연In / addition / storage / operational / critical / issue / shelter / spoonfuls / mouthful / factor / miners / severely / humidity / shelter / miner / average / rescued


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍5-4
붕괴 후에 곧 광부들은 하나의 집단으로 단결했다.
1 The mi
ners
 united as a group soon after the co
llapse
.

그들은 스스로를 한 사람당 하나의 투표권을 갖는 사회로 조직하였다.
2 They or
ganized
 themselves into a society where each person had one vo
te
.

그들 모두는 만약 자신들의 사회 구조가 무너지면 문제가 더 심각해질 것이라는 점을 알고 있었고, 자신들이 가장 잘 할 수 있는 것들을 했다.
3 They all knew that if their so
cial
 st
ructure
 broke down, their problems would become more serious and did what they could do best.

예를 들어, 종교인인 José Henríquez는 (광부들의) 사기를 북돋우려고 노력했고, 약간의 의료 훈련을 받은 적이 있는 Yonni Barrios는 건강 문제가 있는 다른 광부들을 도왔다.
4 연F
or
 example, José Henríquez, a re
ligious
 man, tried to keep mo
rale
 up, and Yonni Barrios, who had had some medical training, helped other mi
ners
 with their health problems.

10월 9일, 마침내 피난처에 있는 광부들에게까지 구조 구명이 뚫렸다.
5 On October 9, a re
scue
 hole was 연f
inally
 dr
illed
 through to the mi
ners
 in their sh
elter
.

그것은 그들을 한 사람씩 끌어올리기에 충분히 큰 터널을 형성했다.
6 It created a tunnel large enough to lift them one by one.

이 목적을 위해 특별히 고안된 캡슐이 만들어졌다.
7 For this pu
rpose
, a sp
ecially
 designed ca
psule
 was built.

전 세계에서 온 1,400명이 넘는 뉴스 기자들이 광부들의 가족들과 함께 구조 과정을 지켜보기 위해 모여들었다.
8 More than 1,400 news re
porters
 from all over the world, together with the family members of the mi
ners
, gathered to watch the re
scue
 pr
ocess
.

miners / collapse / organized / vote / social / structure / 연For / religious / morale / miners / rescue / 연finally / drilled / miners / shelter / purpose / specially / capsule / reporters / miners / rescue / process


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍5-5
10월 12일에 첫 번째 구조 대원이 광부들에게로 내려갔고, 그들은 초조한 안도감으로 그를 맞았다.
1 On October 12, the first re
scue
 worker was sent do
wnward
 to the mi
ners
, who greeted him with nervous re
lief
.

곧 갇혀 있던 첫 번째 광부가 지상으로 올려졌다.
2 Soon, the first tr
apped
 mi
ner
 was raised to the su
rface
.

한 사람씩, 광부들은 캡슐을 타고 올려져 햇빛을 볼 수 있었다.
3 One by one, the mi
ners
 were brought up in the ca
psule
 to see the sunlight.

캡슐에서 나오자마자 각 광부들은 열광적인 환영을 받았으나, 곧바로 가족들을 만날 수는 없었다.
4 Upon leaving the ca
psule
, each mi
ner
 was en
thusiastically
 greeted, but they could not see their families right away.

그들은 너무 오랫동안 갇혀 있어서 그들의 최고 급선무는 치료를 받는 일이었다.
5 They had been tr
apped
 for so long that their first pr
iority
 was to get medical attention.

땅속에서 지내는 동안 민주적인 지도자로서 큰 역할을 맡았던 Luis Urzúa가 10월 13일에 마지막으로 지상에 올라왔다.
6 Luis Urzúa, who had taken a major role as a democratic leader while un
derground
, was the last one to come up to the su
rface
 on October 13.

"우리가 열심히 노력했던 69일은 헛되지 않았다.
7 "The 69 days during which we tried so hard were not us
eless
.

우리는 가족을 위해 살고 싶었고, 그것은 가장 위대한 일이었다"라고 Urzúa는 구조 후에 칠레 국민들에게 말했다.
8 We wanted to live for our families, and that was the greatest thing," Urzúa said to the Chilean people after his re
scue
.

그러고 나서 구조 대원들과 구조된 사람들은 구조 작업을 응원하기 위해 온 수천 명의 환희에 찬 사람들과 함께, 관련자 전원의 영웅적인 행위와 인류애를 자축하면서 칠레의 국가를 부르기 시작했다.
9 Then, the re
scuers
 and the re
scued
 began singing the Chilean national an
them
 with the thousands of joyous people who came to su
pport
 the op
eration
, celebrating the he
roics
 and the hu
manity
 of all those in
volved
.

rescue / downward / miners / relief / trapped / miner / surface / miners / capsule / capsule / miner / enthusiastically / trapped / priority / underground / surface / useless / rescue / rescuers / rescued / anthem / support / operation / heroics / humanity / involved


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍6-1
선택의 정글 / 결정, 결정, 결정.
1 A Jungle of Choice / Decisions, decisions, decisions.

오늘날 소비자가 되기란 어렵다.
2 Being a co
nsumer
 is to
ugh
 these days.

동시에, 내려야할 결정이 없다면 소비자가 되는 것은 더 쉽겠지만 훨씬 덜 재미있을 것이다.
3 At the same time, without decisions to make, being a co
nsumer
 would be easier but much less interesting.

상점에는 매력적인 상품으로 가득하다.
4 Stores are full of attractive pr
oducts
.

광고가 자동차와 건물을 덮고, TV 광고는 슬로건을 외치고, 인터넷의 팝업 홍보는 짜증날 수 있다.
5 Advertisements cover cars and buildings, TV co
mmercials
 shout sl
ogans
, and pop-up pr
omotions
 on the Internet can be an
noying
.

우리가 원하는 모든 것을 가질 수 없으므로, 우리는 가진 자원을 최대한 오래 이용해야 한다.
6 Since we can't have everything we want, we have to make the re
sources
 that we have go as far as possible.

여러분이 청바지를 하나 사러 쇼핑몰에 간다고 상상해 보라.
7 Imagine that you go to a shopping mall to buy a pair of jeans.

여러분이 있는 그곳에 있는 동안 여러분의 결정에 영향을 미칠지도 모르는 몇 가지를 살펴보도록 하자.
8 Let's take a look at some of the things that may af
fect
 your decisions while you are there.

consumer / tough / consumer / products / Advertisements / commercials / slogans / promotions / annoying / resources / affect


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍6-2
"이봐요, 이 청바지는 할인 판매 중이에요!"
1 "Hey, these jeans are on sale!"

여러분은 왜 소매점이 상품을 할인 판매하는지 궁금했던 적이 있는가?
2 Have you ever wondered why re
tail
 stores put items on sale?

할인 판매는 재고 규모를 줄임으로써 상점이 판매할 물건을 더 사도록 공간을 만들어 주고, 소비자들을 끌어들인다.
3 Sales reduce in
ventory
 size, making room for the store to buy more st
uff
 to sell, and they attract cu
stomers
.

만일 청바지가 원래 100달러였는데 지금 할인 판매해서 80달러라면, 더 낮은 가격은 소비자들이 청바지를 사고 또 20달러를 티셔츠에도 쓸 것을 고려해 보도록 이끌 것이다.
4 If the jeans were or
iginally
 $100 but are now on sale for $80, the lo
wer
 price would lead more cu
stomers
 to co
nsider
 buying the jeans and spending another $20 on a T-shirt, too.

핵심은 할인 판매가 정가에는 구입하지 않았을지도 모르는 소비자들을 끌어들이고, 이제 자신이 가진 돈으로 더 많이 살 수 있기 때문에 소비자들이 돈을 쓰도록 유도한다는 것이다.
5 The bottom line is that sales attract cu
stomers
 that might not have made pu
rchases
 at the re
gular
 price, and they mo
tivate
 cu
stomers
 to spend because their money can now buy more.

retail / inventory / stuff / customers / originally / lower / customers / consider / customers / purchases / regular / motivate / customers


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍6-3
"여러분이 항상 되고 싶던 사람이 되세요."
1 "Become the person you've always wanted to be."

청바지는 청바지이다, 그런가?
2 Jeans are jeans, right?

음, 그렇지 않다!
3 Well, no!

평범한 청바지가 있고 디자이너 청바지가 있다.
4 There are or
dinary
 jeans and there are designer jeans.

TV 광고가 입증하듯, 아름다운 사람들은 Brand X를 입는다, 그렇지 않은가?
5 As the TV ads pr
ove
, beautiful people wear Brand X, don't they?

그리고 여러분은 자신도 그것을 입으면 더 아름다워질 것이라고 느낀다.
6 And you feel you'll be more beautiful if you wear it, too.

이것이 연상의 힘이다.
7 This is the power of as
sociation
.

광고업자들이 매력적인 이미지를 특정한 제품과 연관시킬 때, 소비자들은 자신과 그 이미지를 연관시키기 위해 그 제품을 살지도 모른다.
8 When advertisers as
sociate
 ap
pealing
 images with certain pr
oducts
, co
nsumers
 may buy the pr
oducts
 to as
sociate
 themselves with those images.

여러분은 여전히 똑같은 당신이지만, 여러분이 Brand X의 새 청바지를 입고 있기 때문에 자신에 대해 더 나아졌다고 느낀다.
9 You're still the same you, but you feel better about yourself because you are wearing Brand X's new jeans.

이것이 25퍼센트, 50퍼센트, 혹은 심지어 100퍼센트 더 지불할 가치가 있는가?
10 Is this wo
rth
 paying 25%, 50%, or even 100% more?

글쎄, 그것은 각 개인이 스스로 결정하기에 달려 있다.
11 Well, that's up to each in
dividual
 to decide on his or her own.

ordinary / prove / association / associate / appealing / products / consumers / products / associate / worth / individual


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍6-4
"저 청바지와 어울리는 이 운동화는 어떠세요?
1 "How do you like these sn
eakers
 to go with those jeans?

"여러분은 구입하려고 계획하지 않은 무언가를 구입하도록 제안받은 적이 있는가?
2 "Have you ever been offered to buy something that you had not planned on buying?

판매원은 원래 계획된 여러분의 구매에 더해서 무엇을 더 살지에 대해 제안을 할지도 모른다.
3 A sales clerk may make su
ggestions
 to you about what else to buy 연i
n
 ad
dition
 to your or
iginally
 planned pu
rchase
.

이것은 업셀링이라고 불리고 이것은 당신뿐 아니라 상점의 수익에도 도움이 되도록 고안된 것이다.
4 This is called up-selling and it's designed to be not only helpful for you, but 연a
lso
 for the store's bottom line.

여러분은 신발, 모자, 양말들이 서로 바로 옆에 함께 진열되는 것을 알아차린 적이 있는가?
5 Have you 연a
lso
 no
ticed
 that shoes, hats, and socks are di
splayed
 together next to one another?

그것들은 대개 전략적으로 그곳에 배치된 저렴한 물건들이다.
6 They are mo
stly
 in
expensive
 items st
rategically
 placed there.

여러분이 이미 청바지를 한벌 사기로 결정했으니 운동화도 한 켤레 사는 것은 왜 안 되겠는가?
7 Since you've already decided to buy a pair of jeans, why not buy a pair of sn
eakers
 too?

여러분에게 정말 어울리는 무언가를 사지 말아야 한다고 여러분에게 말할 수 있는 사람을 없지만, 상점에서 물건의 배치가 무작위로 된 것이 아니라는 점을 기억하라.
8 No one can tell you that you shouldn't buy something that really suits you, but remember that the ar
rangement
 of items in a store is not ra
ndom
.

상품 배치는 고객들이 쇼핑하는 동안 그들에게 교묘한 제안을 하도록 고안되어 온 것처럼 보인다.
9 Product pl
acement
 seems to have been designed to give su
btle
 su
ggestions
 to co
nsumers
 while they shop.

sneakers / suggestions / 연in / addition / originally / purchase / 연also / 연also / noticed / displayed / mostly / inexpensive / strategically / sneakers / arrangement / random / Product / placement / subtle / suggestions / consumers


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍6-5
대부분 사람들이 하는 것 왜 여러분은 이러한 마케팅 전략에 영향을 받는가?
1 What Most People Do Why are you in
fluenced
 by these marketing st
rategies
?

여러분의 머릿속에서 무슨 일이 벌어지고 있는가?
2 What's going on in your head?

음, 여러분의 뇌가 내려야 할 너무나 많은 결정으로 가득 차면, 그것은 '자동 조정 장치' 모드로 진행될 수 있다.
3 Well, when your brain is loaded with too many decisions to make, it may go on "autopilot."

신중히 생각하는 대신, 여러분은 쉬운 방법을 선택하고 자동적으로 결정을 내린다.
4 연I
nstead
 of de
liberating
, you choose the easy way and make your decisions au
tomatically
.

예를 들어, 많은 사람들은 그저 할인 판매 중인 물건을 사는 것이 돈을 아끼게 해 줄 것이라든가, 혹은 더 높은 가격표가 달린 것이 질이 더 좋은 것이라고 추정할지 모른다.
5 연F
or
 example, many people may simply as
sume
 that buying an item on sale will save them money, or that something with a higher price ta
g
 is better in qu
ality
.

게다가, 만일 계산원이 무언가를 제안하면, 여러분은 마치 계속 그것이 '필요한'것처럼 느낄 지도 모른다.
6 연F
urthermore
, if a ca
shier
 re
commends
 something, you may feel as if you "needed" it all along.

influenced / strategies / 연Instead / deliberating / automatically / 연For / assume / tag / quality / 연Furthermore / cashier / recommends


:-) 빈칸의 완성 
 영비홍6-6
세상에 무엇이 있는지 의식하라!
1 Notice What's Out There!

만약 세상에 너무 많은 선택권과 마케팅 전략이 있으면, 여러분은 어떻게 똑똑한 소비자가 될 수 있을까?
2 If there are so many choices and marketing st
rategies
 out there, how can you become a smart co
nsumer
?

우리가 서로 다른 취향과 서로 다른 가치관을 가지고 있기 때문에 모든 사람들에게 '맞는' 답은 없지만, 첫 번째 단계는 여러분의 '자동 조종 장치' 모드를 인식하는 것이다.
3 There isn't a "right" answer for everyone because we have different tastes and different va
lues
, but the first step is to be aw
are
 of your "autopilot" mo
de
.

이것을 방지하기 위해, 여러분이 어떤 것을 구입하기 전에 이 질문들을 스스로에게 하라.
4 To pr
event
 this, ask yourself these questions before you make any pu
rchase
.

내가 그 제품을 정말로 필요로 하는 것인가 혹은 그저 그것을 원하는 것인가?
5 Do I really need the pr
oduct
 or do I simply want it?

내 돈이 다른 무언가에 더 잘 쓰일 수 있을까?
6 Would my money be better spent on something else?

정보의 정글에서 여러분은 압도당한 느낌을 받을 수 잇다.
7 In the jungle of information, you may feel ov
erwhelmed
.

그렇지만 걱정하지 마라.
8 Don't worry, though.

똑똑한 소비자가 되는 것은 저절로 오는 것이 아니다.
9 Being a smart co
nsumer
 is not something that comes na
turally
.

일단 여러분이 무엇이 거기 있는지 의식하기 시작하면, 여러분의 경험과 자혜가 여러분을 똑똑한 소비로 안내할 것이다.
10 Once you start no
ticing
 what's out there, your experience and wisdom will guide you to smart co
nsuming
.

strategies / consumer / values / aware / mode / prevent / purchase / product / overwhelmed / consumer / naturally / noticing / consuming


728x90
반응형

'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글

1810 수택고2 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 동구중3 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 인창고2 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.10
1810 인창1 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 인창2 추가  (0) 2018.09.05

728x90
반응형

153369의 빅데이터와 함께 4%되기 프로젝트








1810인창2 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180911



1810인창2 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180911


필수 단어
 

access 접근
 
accompanies 동반하다
 
accomplish 성취하다
 
achieve 달성하다
 
activities 활동들
 
additional 추가의/더
 
adequate 적당한/부족하지않은
 
adopt 채용하다
 
advantage 유리/이점
 
adventurous 모험을 좋아하는
 
advertisements 광고
 
aesthetically 미적으로
 
affect 영향을 주다/작용하다
 
afford ~할 여유가 있다/주다
 
afterwards 나중에
 
against 에 대한/반대로
 
agency 기관/소속사
 
agricultural 농업의/농예의
 
aided 도움
 
airline 항공사/비행기
 
alert 경계/주의하다
 
aligning 일직선으로 맞추다
 
alive 살아 있는/생기에 넘치는
 
allow 하게하다/허용하다
 
alternatively 대안으로
 
although 비록이지만/ 임에도 불구하고
 
americans 미국인
 
amount 양/되다
 
ancient 고대의
 
another 다른/또
 
appear ~처럼 보이다/나타나다
 
appearing ~처럼 보이다/나타나다
 
applicants 지원자/신청자
 
appreciation 감사/상승
 
argue 논하다
 
argument 주장/논쟁
 
articles 기사/논설
 
artist 예술가/화가
 
arts 기술/예술
 
artwork 삽화
 
asleep 잠들어/조는
 
aspect 양상/국면
 
assigned 부여하다/할당하다
 
associated 관련시키다/연관
 
astronomical 천문학의/천문학적인
 
attached 부착하다
 
attacked 공격하다
 
attend 참석하다
 
attention 관심/주의력
 
attitude 태도
 
attract 끌다
 
attractive 매력적인/매혹적인
 
audience 관객/청중
 
automatically 자동적으로
 
available 이용가능한
 
average 평균(의)
 
avoid 피하다
 
away 떨어져/멀리
 
back 돌아가다/뒤
 
backs 돌아가다/뒤
 
barriers 장벽/장애물
 
based 기초/기반
 
basement 지하실/지하
 
basis 근거/기준기초
 
beats 이기다/때리다
 beauties 
behaviors 행동/태도
 
benefit 이익/ 이익이되다
 
benign 친절한/온화한
 
bloodiest 피의(최상급)
 
bodies 몸
 
border 국경/경계
 
boring 지루한
 
budget 예산(안)
 
bullet 총알/총탄
 
business 기업/사업
 
capability 능력/가능성
 
career 경력/직업
 
careless 부주의한/경솔한
 
carve 조각하다
 
caught 잡혔다/잡았다
 
celebrated 기념하다
 
centres 센터/중심
 
centuries 세기
 
chain 체인점/체인
 
chamber 방
 
charades 제스쳐 게임
 
check 확인하다
 
chooses 선택하다
 
chronicles 연대기/~을 연대기에 싣다
cities 
civil 시민의/국내의
 
claim 요구하다
 
clarity 명료함
 
classic 고전의/클래식
 
clear 분명해지다/분명한
 
clients 고객/클라이언트
 
closely 긴밀히/면밀하게
 
colleagues 동료
 
colonial 식민지의/일제 강점기
 
colonists 식민지 주
 
combination 조합/결합
 
command (언어를)구사/바라보다
 
commitment 위임/위탁
 
common 흔한/공통의
 
communal 공동 사회의/공동의
 
communications 통신/소통
 
companies 회사
 
competence 능력
 
completed 완성된/완전한
 
complex 복잡한
 
concepts 개념/콘셉트
 
concerned 우려/관한
 
conclusions 결론/종료결말
 
conduct 실시하다
 
confidence 신용/자신
 
conflicts 갈등/분쟁
 
connected 연결된
 연결하다
 
consider 고려하다
 
constant 불변의/끊임없는
 
contact 연락/접촉
 
control 제어하다/통제하다
 
conversation 대화/회화
 
conveying 나르다/전하다
 
cooperative 협력의
 
cost ~의 비용이 들다/~
 
costs ~의 비용이 들다/~
 
costumes 의상/복장
 
courage 용기
 
cradle 요람/발상지
 
crashing 와르르 무너지다
 
create 만들다
 
creature 생물/생명체
 
critical 중요한/비판적인
 
crowded 군중/붐비다
 
curious 궁금한/알고 싶은
 
current 유행의/현재의
 
customers 고객/소비자
 
deadly 치명적인/위험한
 
dealing 거래/다루다
 
death 죽음/사망
 
debate 논쟁(하다)
 
decade 10년간
 
deciding 결정하다
 
deepen 깊어지다/심화시키다
 
defined 정의하다/말한다
 
degree 정도/학위
 
deliver 배달하다
 
demonstration 시위/시연
 
depicted 그리다 묘사하다
 
described 묘사하다
 
desires 바라다
 
desperately 필사적으로/절실하게
 
detail 상세
 
details 상세
 
determined 결정하다
 
developed 개발하다
 
diamond 다이아몬드/야구장
 
differences 차이/차액
 
difficult 어려운/힘든
 
digital 디지털의/전자제품의
 
dimensional 차원의
 
direct 직접의/감독하다
 
disappointment 실망/낙담
 
discussing 논의하다
 
dispute 논쟁(하다)
 
distances 거리/먼 곳
 
distraction 주의 산만/혼란
 
diverse 다양한/다른
 
divide 나누다
 
document 문서/기록하다
 
dominant 지배적인/우세한
 
dull 지루한/따분한
 
during 동안/ 중에도
 
duty 세금
 
dynamics 동적인/역동적인
 
earned 벌다/받다
 
easily 쉽게/잘
 
eclipse 가리다/식일식
 
economy 경제 절약
 
ecotourists 생태계 여행자
 
edge 가장자리/끝
 
effective 효율적인
 
efficient 효율적인/효과적
 
effort 노력
 
eliminated 없애다/제거하다
 
employs 정규직/고용하다
 
encouraged 격려하다
 
enemies 적들
 
enormous 거대한/막대한
 
enrolling 등록시키다/입대시키다
 
ensure 보장하다
 
enter 들어가다/입장하다
 
esteem 생각하다
 
ethic 윤리
 
event 경기 종목
 
events 경기 종목
 
everyday 매일의/일상의
 
evil 사악한/악
 
evolved 발전시키다/고안하다
 
examining 조사
 
exchange 교환
 
exclusive 독점적/배타적
 
exercise 운동/연습
 
exhaustion 기진맥진/고갈
 
expansion 확장
 
expected 예상된/보인다
 예상하다
 
experience 경험/체험
 
explain 설명하다
 
expression 표현/표정
 
extinct 꺼진/활동이없는
 
extra 추가의/여분의
 
facility 손쉬움/ (편위)시설/기관
factories 
facts 사실/일
 
fair 공정한/공평한
 
fallen 떨어진
 
fantastic 환상적인/멋진
 
fascinate 매료시키다/사로잡다
 
fascinating 매료시키다/사로잡다
 
favorable 유리한/호의적인
 
feathered 깃털/가벼운 것
 
feature 특징/용모
 
feelings 느낌
 
feet 발/피트
 
fellow 동료/사람
 
feminist 페미니스트
 
ferocious 사나운/포악한
 
festivals 축제/페스티벌
 
fiction 소설/허구
 
fishermen 어부
 
flawless 흠이 없는
 
flex 굽히다
 
focused 중심/집중하다
 
folks 민속의/사람들
 
following 뒤따르다
 
force 강요하다/군대
 
form 형성하다
 
freedom 자유/석방
 
freezes 동결/냉동하다
 
frequent 자주/잦은
 
frontiers 변경/영역
 
frozen 얼어 붙은/동결된
 
frustrations 좌절 욕구불만
 
function 기능 역할 작용하다
 
funny 재미있는/웃기는
 
furniture 가구
 
future 미래/앞의
 
gained 이익
 
gains 이익
 
gallery 미술관/갤러리
 
gather 모이다/수집하다
 
generate 낳다/발생하다
 
gestural 몸짓의
 
glance 흘끗 보다/곁눈질
 
glimpses 보다/잠깐보다
 
global 세계적인
 
goal 목표/골
 
goals 목표/골
 
government 정부
 
grade 성적/점수
 
grades 성적/점수
 
grasp 움켜잡다 이해하다
 
greeks 그리스의/그리스어
 
grocery 식료품/잡화류
 
groupwork 그룹활동
 
guard 경비원/보호하다
 
guards 경비원/보호하다
 
guess 인 것 같다/ 라고 생각하다
 
guide 가이드/안내하다
 
guilty 유죄의
 
habits 습관
 
handler 취급하는 사람
 
handout 인쇄물
 
happening 일어나다/벌어지다
 
happiness 행복/만족
 
headmaster 교장
 
heat 열/가열하다
 
hesitant 망설이는
 
hidden 감춰진/숨은
 
hippogriffs 말머리와 독수리 몸과 날개를 가진 전설의 동물
 
hire 고용하다
 
hired 고용하다
 
history 역사/사학
 
hitchhiker 히치하이커
 
holt 잡목산/숲
 
hopeful 가망있는/희망적인
 
hopeless 가망없는/절망적인
 
huge 껴안다/포옹하다
 
human 인간의
 
hunting 사냥/수렵
 사냥하다
 
identifies 확인/식별하다
 
ignoring 무시하다
 
illumination 조명/전등 장식
 
image 이미지
 
images 이미지
 
imaginary 상상의/가상의
 
imagine 상상하다
 
immediate 즉각적인/즉시
 
immense 굉장한/막대한
 
imperceptible 미세한/근소한알아차릴수 없는
 
imperialists 제국주의자
 
implies 함축/내포하다
 
important 중요한
 
impossible 불가능한/~할 수 없는
 
impress 인상/감명을 주다
 
inability 무능 무력
 
inches 인치/조금
 
include 포함하다
 
incompetents 무능한
 
inconvenience 불편
 
increased 증가
 
incurred 초래하다
 
indicate 나타내다/가리키다
 
individual 개인의
 
industrial 산업의/공업의
 
inequalities 부등식
 
influenced 영향을 미치다
 
inside 내부/안쪽
 
inspires 영감을 주다
 
instruction 지시/설명
 
instruments 기구/수단
 
integrity 도덕성/진실성성실
 
intelligence 정보/지능
 
interactive 대화식의
 
internationalist 국제주의자
 
investigative 조사하는
 
invite 초대하다
 
involved 관련되다/참여하다
 
involving 관련되다/참여하다
 
irritating 짜증나게 하다
 
item 물품/품목
 
keeper 사육사/지키는 사람
 
knights 기사/나이트
 
knowledge 지식/아는 것
 
labor 노동
 
labour 노동
 
lack 부족하다
 
language 언어/ 어
 
latter 후자의/하반기의
 
least 가장 적은/최소의
 
legendary 전설의/전설적인
 
length 길이/기간
 
levels 수준/정도
 
lifelong 평생의/일생 동안의
 
lightning 번개/벼락
 
likely 가능성 있는/할 것 같은
 
linked 연결/링크
 
loose 느슨해지다/풀다
 
lowered 낮추다/내리다
 
loyal 충성스러운/성실한
 
magazine 잡지/지
 
magic 마법/마술(의)
 
magical 마법의/신비한
 
main 주요한
 
maintain 유지하다
 
majestic 장엄한/위엄 있는
 
majority 다수의/대부분
 
manufactured 제조~
 
master 대가/마스터
 
material 물질/물질적인
 
math 수학
 
matter 문제/중요하다
 
meanings 의미/뜻
 
medical 의료의/의학의
 
medium 매개/중간의
 
member 일원/회원
 
memberships 회원/이사
 
merged 합병하다/통합하다
 
merit 장점/공적/실력
 
messages 메시지/메모
 
metaphorically 비유적으로
 
metropolises 수도/중심지
 
middle 중앙의/중간의
 
mineral 광물/무기질
 
mixing 섞다/혼합하다
 
modern 현대의/근대의
 
motion 발의/모션
 
motive 동기
 
movement 운동/움직임
 
musical 뮤지컬/음악의
 
mythical 상상의/가공의
 
mythologies 신화
 
myths 신화
 
native 원주민의/토착의
 
natural 자연의/당연한
 
nearest 가장 가까운/제일 가까운
 
negotiate 교섭하다
 
nets 그물/순~
 
networks 네트워크/망
 
neutral 중립/중성
 
newspapers 신문
 
nodding 끄덕이다
 
notice 알아차리다/주목하다
 
novel 소설/기발한
 
novels 소설/기발한
 
novice 초심자/풋내기
 
obedience 복종/순종
 
object 물건/대상
 
observers 관측자/전문가
 
obstacles 장애
 
oceans 바다/해양
 
offer 제공하다
 
offered 제공하다
 
offspring 자손
 
opera 오페라
 
operations 운영/작전
 
opportunities 기회들
 
oppose 반대하다
 
oral 구두의/입의
 
organizational 조직의
 
originates 유래하다
 
ornament 장식(하다
 
overall 전반적으로/전체에 걸친
 
overeager 지나치게 열심인
 
overflow 넘치다/범람하다
 
overruns 마구퍼지다/초과하다
 
owner 주인/소유자
 
paintings 그림/페인트칠
 
pamphlets 팸플릿/소책자
 
paradise 천국/파라다이스
 
participation 참여/참가
 
particularly 특히/특별하게
 
partly 부분적으로/일부
 
past 과거의/지난
 
pattern 모범/모형패턴
 
percentage 퍼센트/비율
 
perform 공연하다
 
perpetual 영구적인/영원한
 
person 사람/개인
 
persuaded 설득하다
 
philosopher 철학자
 
phrase 말/구절
 
physical 물리적인/육체의
 
places 곳/장소
 
placing 위치시키다
 곳/장소
 
planet 유성/혹성행성
 
poem 시
 
poems 시
 
poetry 시/운문
 
politics 정치/정계
 
poll 여론조사/선거
 
popularity 인기 유행
 
populations 인구/사람들
 
portion 부분/일부
 
position 위치/입장
 
possess 보유하다
 
possible 가능한/할 수 있는
 
potential 잠재적인/가능성 있는
 
power 권력/힘
 
practice 개업하다
 
prefer 선호하다
 
prepares 준비하다
 
presentation 프레젠테이션/발표
 
previous 이전의
 
prey 먹이/사냥
 
price 가격/가격표
 
primitive 원시의
 
private 개인의/사적인
 
problem 문제
 
process 경과/과정
 
produce 을 생산하다/만들다
 
profits 이익
 
profound 깊은
 
program 프로그램/계획
 
projects 계획
 
promoting 촉진하다
 
protect 보호하다
 
provided 제공하다
 
provoke 자극하다
 
public 공공의/대중
 
purchasing 구매하다/구입하다
 
purification 정화/성작과 성합을 닦는 일
 
pursuing 추구하다
 
qualified 자질이 있는
 
questionnaire 설문지/질문서
 
races 경주/경기
 
radical 근본적인 급진적인
 
raised 올리다/기르다
 
rare 드문 진귀한
 
rarely 거의 ~하지 않는
 
rated 속도/비율
 
readers 독자/리더
 
realism 현실주의/사실주의
 
reason 이성/추리하다
 
receive 받다/수상하다
 
reduce 줄이다
 
reduces 줄이다
 
regard 관련되다/간주하다
 
regiments 연대
 
related 관계시키다
 
relatives 상대적인/관계가 있는
 
release 발표하다
 
relevant 관련된/적절한
 
religious 종교의/신앙의
 
relying 의존하다/의지하다
 
remained 남다/머무르다
 
remarkably 현저하게/두드러지게
 
replacement 교체/대체
 
replied 답하다
 
report 보고/보고서
 
represent 나타내다/묘사하다/
 
represents 나타내다/묘사하다/
 
resentful 분개한/분개하고 있는
 
resist 저항하다
 
resources 자원/부
 
respect 존경(하다)
 
respond 대응하다
 
responds 대응하다
 
restless 불안한/가만히 있지 않는
 
restore 복원하다
 
result 결국/결과
 
resumed 다시 시작하다
 
retired 물러나다/은퇴하다
 
retrieving ~을 되찾다/복구하다
 
review 복습 재검토 평론
 
revolution 혁명 회전
 
rhythm 리듬/박자
 
rhythms 리듬/박자
 
ritual 의식/제사
 
rooster 수탉
 
safely 안전하게/무사히
salesperson 
scattered 분산시키다/흩어지다
 
science 과학/사이언스
 
sculptures 조각(하다)
 
second 두 번째의/둘째로
 
secret 비밀/숨겨진
 
selected 고르다/선택하다
 
sellout 매진
 semester 
semiotics 기호론
 
sentence 문장/선고)
 
serial 정기 간행물/연재물
 
series 시리즈/일련
 
serpent 뱀/악마
 
served 봉사하다/서빙하다
 
serving 봉사하다/서빙하다
 
shaking 흔들기/한 번 흔들기
 흔들다/떨다
 
shape 모양
 
shaped 모양
 
share 공유하다
 
shares 공유하다
 
sharply 급격하게/날카롭게
 
signal 신호/시작을 알리다
 
significant 중요한/상당한
 
similar 비슷한
 
simple 간단한/단순한
 
single 독신의
 
sitting 식사 시간/회기
 
situations 상황/사태
 
skepticism 회의주
 
slight 약간의/적은/하잖은
 
social 사회의/소셜
 
societies 사회들
 
sorts 분류하다
 
soul 영혼/마음
 
source 원천/출처
 
specialize 전공하다
 
spectators 관중/관객
 
spoken 말해 본/구어의
 
spontaneous 자발적인/자연적인
 
spread 퍼지다/확산되다
 
stable 안정된/외양간
 
staffed 직원/참모
 
standard 기준/표준
 
statue 동상/조각상
 
stock 주식/증권
 
stocks 주식/증권
 
straight 연속한/직선
 
strength 힘/강점
 
stress 스트레스/강조하다
 
strive 노력하다
 
structuring 구조/건조물
 
studded 장식 단추가 달린
 
style 스타일/방식
 
subject 과목/주제
 
subsequently 그 후에/이어서
 
substantial 상당한/실질적인
 
success 성공/성과
 
suggest 암시하다
 
supposed 생각하다
 
surprise 놀라다/놀라게 하다
 
surprisingly 놀랍게
 
surrounded 둘러싸다
 
survive 살아남다
 
symbol 상징/기호
 
sympathies 동정심
 
symptom 증상/증세
 
synchronizing 동시에 일어나다/동일시간으로 맞추다
 
system 시스템/제도
 
tame 길든/길들이다
 
tapping 두드리다
 
task 과제/업무
 
tasks 과제/업무
 
technical 기술의/전문의
 
terms 임기/용어
 
theory 이론
 
though 비록 일지라도/그러나
 
threatened 위협하다
 
through 통하여/ 때문에
 
tone 어조/톤
 
tones 어조/톤
 
took 걸렸다/받았다
 
traditional 전통적인/구식의
 
transformation 변신/변화
 
travelers 여행자/관광객
 
treatment 치료/대우
 
tuition 수업료/교수
 
unable 할 수 없는
 
unchanged 불변의/변하지 않은
 
uncooperative 비협력적인
 
underworld 하층 사회/악의 세계
 
undoubtedly 의심할 여지없이/분명히
 
unlearn 잊다
 
unrealistic 비현실적인
 
untouched 아직 손대지 않은/미답의
 
urban 도시의/도심의
 
urge 몰아대다/격려하다
 
valuable 가치있는/귀중한
 
varies 다양하다
 
vast 광대한/방대한
 
viable 살아갈 수 있는
 
victims 피해자/희생자
 
virtually 사실상/거의
 
visible 눈에 보이는
 
volunteered 봉사하다
 
warmth 따뜻함/온기
 
weakness 약점/부진
 
whenever ~할 때마다/~하면
 
whereas ~인 반면에
 
widespread 널리 퍼진/광범위한
 
wildlife 야생동물
 
wizards 마법사
 
workload 일의 양
 
worth 가치/가치있는
 
would 할것이다/하곤했다


필! 어휘의 이해
 

Airlines
 
Alternatively
 
Although
 
Americans
 
Another
 
Astronomical
 
Chamber
 
Chronicles
 
Civil
 
Colonial
 
Competence
 
Creatures
 
Ecotourists
 
Eventually
 
Exchange
 
Feminist
 
Following
 
Greeks
 
Guide
 
Hitchhiker
 
Holt
 
Imagine
 
Industrial
 
Interactive
 
Labor
 
Labour
 
Legends
 
Magic
 
Majesty
 
Middle
 
Myths
 
Native
 
Notice
 
Novice
 
Obedience
 
Opera
 
Organizations
 
Particularly
 
Philosopher
 
Revolution
 
Rhythmical
 
Secret
 
Semiotics
 
Serpents
 
Simply
 
Stock
 
Surprisingly
 
Synchronizing
 
Underworld
 
Whenever
 
Wizards
 
access
 
accompanies
 
accomplish
 
achieve
 
activities
 
additional
 
adequate
 
adopt
 
advantage
 
adventurous
 
advertisements
 
aesthetically
 
affect
 
afford
 
afterwards
 
against
 
agency
 
agricultural
 
aided
 
airline
 
alert
 
aligning
 
alive
 
allow
 
although
 
amount
 
ancient
 
another
 
appear
 
appearing
 
applicants
 
appreciation
 
argue
 
argument
 
art
 
articles
 
artist
 
arts
 
artwork
 
asleep
 
aspect
 
assigned
 
associated
 
attached
 
attend
 
attentively
 
attitude
 
attract
 
audience
 
automatically
 
available
 
average
 
avoid
 
away
 
awe
 
back
 
barriers
 
based
 
basement
 
basis
 
beats
 
beauties
 
behaviors
 
benefit
 
benign
 
bloodiest
 
bodies
 
border
 
boring
 
budget
 
bullet
 
business
 
capability
 
career
 
careless
 
carve
 
caught
 
celebrate
 
centres
 
century
 
chain
 
charades
 
check
 
chooses
 
cities
 
claim
 
clarity
 
classic
 
clear
 
clients
 
closely
 
colleagues
 
colonies
 
combination
 
command
 
commitment
 
common
 
communal
 
communications
 
company
 
competent
 
completed
 
complex
 
concepts
 
concerned
 
conclusions
 
conduct
 
confidence
 
conflicts
 
connected
 
consider
 
constant
 
contact
 
control
 
conversation
 
cooperative
 
cost
 
costumes
 
courage
 
cradle
 
crashing
 
create
 
critical
 
crowded
 
curious
 
current
 
customers
 
deadly
 
dealing
 
death
 
debate
 
decade
 
deciding
 
deepen
 
defined
 
degree
 
deliver
 
demonstration
 
depicted
 
described
 
desires
 
desperately
 
detail
 
determined
 
developed
 
diamond
 
differences
 
difficult
 
digital
 
dimensional
 
direct
 
disappointment
 
discussing
 
dispute
 
distances
 
distraction
 
diverse
 
divide
 
document
 
dominant
 
dull
 
during
 
duty
 
dynamics
 
earned
 
easily
 
eclipse
 
economy
 
edge
 
effective
 
efficient
 
effort
 
eliminated
 
employs
 
encouraged
 
enemies
 
enormous
 
enrolling
 
ensure
 
enter
 
esteem
 
ethic
 
event
 
eventually
 
everyday
 
evil
 
evolved
 
examining
 
exclusive
 
exercise
 
exhaustion
 
expansion
 
expected
 
experience
 
explain
 
expression
 
extinct
 
extra
 
facility
 
factories
 
facts
 
fair
 
fallen
 
fantastic
 
fascinate
 
favorable
 
feathered
 
feature
 
feelings
 
feet
 
fellow
 
ferocious
 
festivals
 
fiction
 
fishermen
 
flawless
 
flex
 
focuse
 
folks
 
force
 
form
 
freedom
 
freezes
 
frequent
 
frontiers
 
frozen
 
frustrations
 
function
 
funny
 
furniture
 
future
 
gained
 
gallery
 
gather
 
generate
 
gestural
 
glance
 
glimpses
 
global
 
goal
 
government
 
grade
 
grasp
 
grocery
 
groupwork
 
guard
 
guess
 
guilty
 
habits
 
handler
 
handout
 
happening
 
happiness
 
headmaster
 
heat
 
hesitant
 
hidden
 
hippogriffs
 
hire
 
history
 
hopeful
 
hopeless
 
huge
 
human
 
hunting
 
identifies
 
ignoring
 
illumination
 
image
 
imaginary
 
imagine
 
immediate
 
immense
 
imperceptible
 
imperialists
 
implies
 
important
 
impossible
 
impress
 
inability
 
inches
 
include
 
incompetents
 
inconvenience
 
increased
 
incurred
 
indicate
 
individual
 
inequalities
 
influenced
 
inside
 
inspires
 
instruction
 
instruments
 
integrity
 
intelligence
 
interested
 
interpreted
 
investigative
 
invite
 
involve
 
irritating
 
item
 
keeper
 
knights
 
knowledge
 
labour
 
lack
 
language
 
latter
 
least
 
legendary
 
length
 
levels
 
lifelong
 
lightning
 
likely
 
linked
 
loose
 
lowered
 
loyal
 
magazine
 
magic
 
main
 
maintain
 
majestic
 
majority
 
manufactured
 
master
 
material
 
math
 
matter
 
meanings
 
medical
 
medium
 
member
 
merged
 
merit
 
messages
 
metaphorically
 
metropolises
 
mineral
 
mixing
 
modern
 
motion
 
motive
 
movement
 
musical
 
mythical
 
mythology
 
myths
 
natural
 
nearest
 
negotiate
 
nets
 
networks
 
neutral
 
newspapers
 
nodding
 
noticed
 
novel
 
obedience
 
object
 
observers
 
obstacles
 
oceans
 
offer
 
offspring
 
operations
 
opportunities
 
oppose
 
oral
 
organizational
 
originates
 
ornament
 
out
 
overall
 
overeager
 
overflow
 
overruns
 
owner
 
paintings
 
pamphlets
 
paradise
 
participation
 
partly
 
past
 
pattern
 
percentage
 
perform
 
perpetual
 
person
 
persuaded
 
phrase
 
physical
 
places
 
planet
 
poem
 
poetry
 
politics
 
poll
 
popularity
 
populations
 
portion
 
position
 
possess
 
possible
 
potential
 
power
 
practice
 
prefer
 
prepares
 
presentation
 
previous
 
prey
 
price
 
primitive
 
private
 
problem
 
process
 
produce
 
profits
 
profound
 
program
 
projects
 
promoting
 
protect
 
provide
 
provoke
 
public
 
purchasing
 
purification
 
pursuing
 
qualified
 
questionnaire
 
races
 
radical
 
raised
 
rare
 
rated
 
raw
 
readers
 
realism
 
reason
 
receive
 
reduce
 
regard
 
regiments
 
related
 
relatives
 
release
 
relevant
 
religious
 
relying
 
remained
 
remarkably
 
replacement
 
replied
 
report
 
represent
 
resentful
 
resist
 
resources
 
respect
 
respond
 
responds
 
restless
 
restore
 
result
 
resumed
 
retired
 
retrieving
 
review
 
rhythm
 
ritual
 
rooster
 
safely
 
salesperson
 
scattered
 
science
 
sculptures
 
second
 
selected
 
sellout
 
semester
 
sentence
 
serial
 
series
 
serpent
 
served
 
shaking
 
shape
 
share
 
sharply
 
signal
 
significant
 
similar
 
simple
 
single
 
sitting
 
situations
 
skepticism
 
slight
 
social
 
society
 
sorts
 
soul
 
source
 
specialize
 
spectators
 
spoken
 
spontaneous
 
spread
 
stable
 
staffed
 
standard
 
statue
 
stocks
 
straight
 
strength
 
stress
 
strive
 
structuring
 
studded
 
style
 
subject
 
subsequently
 
substantial
 
success
 
suggest
 
supposed
 
surprise
 
surrounded
 
survive
 
symbol
 
sympathies
 
symptom
 
system
 
tame
 
tapping
 
task
 
technical
 
terms
 
theory
 
though
 
threatened
 
through
 
tone
 
took
 
traditional
 
transformation
 
travelers
 
treatment
 
tuition
 
unable
 
unchanged
 
uncooperative
 
undoubtedly
 
unlearn
 
unrealistic
 
untouched
 
up
 
urban
 
urge
 
valuable
 
varies
 
vast
 
viable
 
victims
 
virtually
 
visible
 
volunteered
 
warmth
 
weakness
 
whereas
 
widespread
 
wildlife
 
wizards
 
workload
 
worth
 
would


필! 글의 이해
 영2천6-1
1 Since its first release in 1997, the Harry Potter series has gained immense popularity throughout the world.

2 One of the main reasons for its huge success is the appearance of many fantastic imaginary creatures.

3 Yet, did you know that most of the fantastic creatures featured in the Harry Potter series are not J. K. Rowling's own imaginary inventions?

4 To create a fantasy world filled with fascinating creatures, Rowling did a lot of research into world mythologies and legends.

5 Most of the creatures appearing in Harry Potter are, in fact, partly based on legends and mythologies from all around the world.

6 Here are some of these creatures.

1 1997년 처음 발간된 이후로, 해리 포터는 전 세계적으로 엄청난 인기를 얻어왔다.

2 이러한 큰 성공의 주요한 이유 중 하나는 많은 기상천외한 상상속의 생물체들의 출연이다.

3 하지만, 해리 포터에 출연하는 기이한 생물체들의 대부분이 J. K. Rowling의 상상속의 결과물이 아니라는 사실을 알고 있었는가?

4 매혹적인 생물체로 가득 찬 판타지 세상을 구현하기 위해서, 롤링은 신화와 전설 속에 대한 많은 연구를 하였다.

5 해리포터에 등장하는 대부분의 생명체들은 사실, 전 세계의 전설과 신화에 부분적으로 기초하고 있다.

6 여기 그 생명체들이 있다.

필! 글의 이해
 영2천6-2
1 Fluffy, the Three-Headed Dog.

2 Fluffy, a three-headed dog is a pet of the keeper of the Magic School.

3 The headmaster of the school employs it to guard the Philosopher's Stone from the evil force.

4 The Philosopher's Stone itself is a legendary object that is believed to have the power to restore youth.

5 The Dark Lord Voldemort desperately desires to possess the stone to restore his power.

6 The headmaster hides it in the basement of a school room, and Fluffy guards the gate to the basement.

7 Fluffy is such a ferocious dog that it is virtually impossible to imagine anyone passing him alive.

8 However, Fluffy is not completely flawless.

9 He has one critical weakness.

10 He is unable to resist falling asleep to the sound of music.

11 Voldemort takes advantage of it and gains access to the basement.

12 Fluffy is modeled after Cerberus in Greek mythology.

13 Cerberus is a three-headed dog that guards the gate to the Underworld.

14 He is so ferocious that even the gods are afraid of him.

15 The three heads are the symbol of life, representing the past, the present, and the future.

16 Cerberus eats only live meat.

17 Thus, it does not allow a living person to pass through the gate to the land of the dead.

18 However, Orpheus, a musician and poet in Greek mythology, once did enter the Underworld to bring his dead wife back.

19 How did he do it?

20 With music, of course!

1 플러피, 3개의 머리를 가진 개.

2 세 개의 머리가 달린 개 플러피는 마법학교의 지킴이 애완견이다.

3 학교의 교장은 사악한 힘으로부터 현자의 돌을 지키기 위해 그 개를 고용했다.

4 현자의 돌은 그 자체로 젊음을 되찾게 해주는 힘을 가진다고 믿어지는 전설의 물체이다.

5 어둠의 왕인 볼드모트는 자신의 힘을 회복하기 위해 절실히 그 돌을 소유하길 갈망한다.

6 교장은 그것을 학교 지하실에 숨기고, 플러피는 지하실의 문을 지킨다.

7 플러피는 매우 흉포한 개이므로 누군가 살아서 그를 통과하기란 사실상 불가능하다.

8 하지만, 플러피도 반드시 흠잡을 곳이 없었던 것은 아니다.

9 그는 한 가지 결정적인 약점이 있었다.

10 그는 음악의 소리를 듣고 잠이 드는 것을 물리칠 수 없었다.

11 볼드모트는 그 점을 이용하여 지하실에 접근하게 된다.

12 플러피는 그리스 신화의 케르베로스에서 본 따 만든 것이다.

13 케르베로스는 지하세계의 문을 지키는 머리가 세 개 달린 개다.

14 그는 매우 흉포하여 신조차도 그를 두려워한다.

15 세 개의 머리는 과거, 현재, 미래를 대표하면서 삶을 상징한다.

16 케르베로스는 오직 살아있는 고기만 먹는다.

17 그러므로, 그것은 살아있는 인간이 죽음의 땅으로 향하는 문을 통과하는 것을 허락하지 않는다.

18 하지만, 그리스 신화에서 음악가이면서 시인이었던 오르페우스는 자신의 죽은 아내를 살리기 위해 딱 한 번 지하세계로 들어간다.

19 그는 어떻게 했을까?

20 물론, 음악이다!

필! 글의 이해
 영2천6-3
1 Basilisk, the King of Serpents Could a person be killed by a single glance?

2 One could if he or she saw a basilisk.

3 A direct glance from a basilisk causes immediate death.

4 When a person sees a basilisk through a mirror, the person freezes hard like a stone statue.

5 In this respect, a basilisk bears similarity to Medusa in Greek mythology.

6 They both turn their victims into stones.

7 Moreover, both of them are closely related to serpents.

8 In Harry Potter, Basilisk is an enormous serpent-like creature living inside the Chamber of Secrets in the Magic School.

9 When the door of the Chamber of Secret is opened up by black magic, it begins to attack students.

10 Harry' s friend, Hermione, also gets attacked and frozen.

11 There are so many different depictions of basilisks in the arts.

12 In fact, their physical appearance has always been a matter of dispute since there is no way to see them directly and survive.

13 They range from the standard serpent to a creature with the feet and the head of a rooster, or even with the face of a man.

14 Some even have wings.

15 The size of basilisks varies, too.

16 Not every basilisk is huge.

17 One legendary basilisk is a small snake of no more than 50 inches in length.

1 바실리스크, 뱀의 왕 한 번의 눈길로 사람이 죽음을 당할 수 있을까?

2 그/그녀가 바실리스크를 본다면 가능하다.

3 바실리스크의 직접적인 눈길은 즉각적인 죽음을 유발한다.

4 사람이 바실리스크를 거울을 통해 본다면, 그 사람은 돌상처럼 딱딱하게 얼어버린다.

5 이런 점에서, 바실리스크는 그리스 신화의 메두사와 유사성을 가진다.

6 그들은 모두 자신의 희생자를 돌로 바꿔버렸다.

7 게다가, 둘 다 뱀과 밀접한 관련이 있다.

8 해리포터에서, 바실리스크는 마법학교의 비밀의 방에서 살고 있는 거대한 뱀 모양의 생명체다.

9 비밀의 방의 문이 암흑의 마술로 열렸을 때, 그것은 학생들을 공격하기 시작했다.

10 해리포터의 친구인 헤르미온느 또한 공격을 받아 얼어버렸다.

11 미술에서 바실리스크의 매우 다양한 묘사들이 있다.

12 사실, 그들의 신체적 외향은 그들을 직접 보고 살아남을 방법이 없었기 때문에 항상 논란의 여지가 있어왔다.

13 그들은 일반적인 뱀의 모습부터 발과 수탉의 머리가 달린 생명체, 심지어는 인간의 얼굴이 달린 모습에 이른다.

14 어떤 것은 날개도 있다.

15 바실리스크의 크기도 또한 다양하다.

16 모든 바실리스크가 다 큰 것은 아니다.

17 한 전설의 바실리스크는 길이가 50인치도 미치지 않을 정도로 작다.

필! 글의 이해
 영2천6-4
1 Buckbeak, the Hippogriff Buckbeak in Harry Potter is a hippogriff, a legendary part-eagle and part-horse creature.

2 He has the head and feet of an eagle with a feathered horse's body.

3 Although difficult to tame, hippogriffs can be loyal and protective of those who have earned their trust.

4 Harry first meets Buckbeak in the Magical Creatures class.

5 He helps Harry by attacking Voldemort's giants.

6 The hippogriff originates from the myths of the Middle East and Asia but also appears frequently in European legends.

7 The hippogriff is depicted as a giant horse-like creature for knights and wizards.

8 It is able to fly as fast as lightning with enormous wings.

9 it likes to fly long distances over mountains, across oceans, and even through dreams and into paradise.

10 The hippogriff is an offspring of a horse and a gryphon, a legendary creature with the head and wings of an eagle and the body of a lion.

11 Although the horse and the gryphon are traditionally described as deadly enemies to each other, they are merged into this mythical creature.

12 The hippogriff, therefore, is a rare creature.

13 The horse symbolizes courage and strength whereas the gryphon symbolizes freedom.

14 By mixing majestic animals like the eagle, the lion, and the horse, the hippogriff becomes a ruler of the sky and the earth.

15 It represents the power to achieve the impossible.

16 The hippogriff thus inspires hope in hopeless situations.

1 벅빅, 히포그리프 해리포터의 벅빅은 반은 독수리이고 반은 말인 전설의 생명체 히포그리프이다.

2 그는 깃털로 덮인 말의 몸에 독수리의 머리와 발을 지니고 있다.

3 길들여지기가 어렵지만, 히포그리프는 그들의 신뢰를 얻은 사람들에게 충실하며 보호적이다.

4 해리는 마법 생명체 수업에서 벅빅을 처음 만났다.

5 그는 볼드모트의 거인들을 공격함으로써 해리를 도왔다.

6 히포그리프는 중동부와 아시아의 신화에서 기원했지만 또한 유럽 전설에서도 자주 등장한다.

7 히포그리프는 기사와 마법사의 생물체와 같은 거대한 말로 묘사된다.

8 그것은 거대한 날개로 번개만큼 빠르게 날 수 있다.

9 이것은 산을 지나 바다를 건너 심지어 꿈을 통과해 파라다이스로의 긴 거리를 날아가길 좋아한다.

10 히포그리프는 말과 독수리의 머리와 날개가 달리고 몸은 사자인 전설적인 생명체 그리핀의 자식이다.

11 비록 말과 그리핀은 전통적으로 서로에게 치명적인 적으로 묘사되지만, 그들은 이 신화속의 생명체로 합쳐졌다.

12 그러므로 히포그리프는 희귀한 생명체다.

13 말은 용기와 힘을 상징하는 반면에 그리핀은 자유를 상징한다.

14 독수리, 사자, 그리고 말과 같은 위풍당당한 동물들을 합침으로써, 히포그리프는 하늘과 땅의 지배자가 되었다.

15 이것은 불가능을 성취하는 힘으로 대표된다.

16 히포그리프는 그러므로 절망적인 상황에서 희망을 불어넣는다.

필! 글의 이해
 영2천6-5
1 Treasures in Myths and Legends Myths and legends have been shaped by people's imagination and have fascinate many artists through the centuries.

2 They have been subjects of paintings and sculptures from the ancient to the modern.

3 They have also been the basis of many classic fantasy novels and movies, including The Lord of the Rings and The Chronicles of Narnia.

4 Myths and legends are treasure boxes not only for artists but also for readers and viewers.

5 Knowing them can deepen your appreciation of many art works.

1 신화와 전설의 보물들 신화와 전설은 사람들의 상상력으로 만들어졌으며 수세기를 걸쳐 많은 예술가들을 매혹해왔다.

2 그들은 고대부터 현대까지 그림과 조각의 대상이 되었다.

3 그들은 또한 반지의 제왕이나 나니아 연대기 같은 고전 판타지 소설이나 영화의 근원이 되었다.

4 신화와 전설은 예술가들뿐만 아니라 독자나 시청자들에게도 보물 상자이다.

5 그들을 아는 것은 많은 예술 작품에서 여러분의 감상을 심화시켜줄 수 있다.

필! 글의 이해
 RP13-1
1 In the second half of the nineteenth century, Europe turned its eyes toward Africa.

2 Colonial expansion in Africa is one example (China was another) of European imperialism in the nineteenth century.

3 These European imperialists needed colonies for trade and raw materials for their new factories built during the Industrial Revolution.

4 They also needed new markets in which to sell their manufactured goods.

5 Their crowded populations needed new territory to overflow into.

6 Africa, with its untouched mineral and agricultural resources, presented a valuable source of materials, offered opportunities for new markets, and provided new frontiers for adventurous colonists.

1 19세기 후반에, 유럽은 아프리카로 시선을 돌렸다.

2 아프리카에서의 식민지 확장은 19세기 유럽 제국주의 정책의 한 가지 예(중국이 또 다른 예)였다.

3 이러한 유럽 제국주의자들은, 무역 및 산업 혁명 중에 세워진 새 공장을 위한 원료를 위해 식민지를 필요로 했다.

4 그들은 또한 제조된 물건을 팔 수 있는 새로운 시장이 필요했다.

5 그들의 혼잡한 인구에게는 흘러 들어갈 수 있는 새로운 영토가 필요했다.

6 손대지 않은 광물과 농업 자원을 가진 아프리카는 재료의 귀중한 원천을 제공하였고, 새로운 시장에 대한 기회를 제공하였으며, 모험적인 식민주의자들에게 새로운 미개척지를 제공했다.

필! 글의 이해
 RP13-2
1 Children in traditional African societies are constantly surrounded by instrumental music, song, and dance.

2 Their musical training is a lifelong process that begins at birth with cradle songs and prepares them for participation in all aspects of adult life.

3 On the backs of their relatives, they experience the rhythms associated with work.

4 At festivals and other social events, their relatives dance with them on their backs until they are old enough to join the activities for themselves.

5 Rhythmical facility is built into their everyday lives, so that, for example, the children experience the sounding of three beats against two beats and are thereby aided in the development of a "two-dimensional attitude to rhythm."

6 Children are encouraged to begin tapping out rhythms as soon as an adequate degree of arm control is developed, and at the age of three or four they begin making their own instruments.

1 전통적인 아프리카 사회의 아이들은 기악, 노래, 그리고 춤에 끊임없이 둘러싸인다.

2 그들의 음악 훈련은 태어날 때 요람에서 듣는 노래로 시작해서 성인의 삶의 모든 측면에 참여하도록 그들을 준비시키는 평생의 과정이다.

3 그들은 친척의 등에 업혀서 일과 관련된 노래를 경험한다.

4 축제와 다른 사교적인 행사에서 그들의 친척은 그들이 혼자서 활동에 참여할 수 있을 만큼 충분히 나이를 먹을 때까지 등에 그들을 업고서 춤을 춘다.

5 리듬과 관련된 재능이 일상적인 삶 속에 형성되고, 그래서 예를 들어, 아이들은 2박자 대비 3박자의 소리내기를 경험하고, 그렇게 함으로써 '리듬에 대한 이차원적인 태도'를 계발하는 데 도움을 받는다.

6 적절한 정도의 팔 제어 능력이 생기는 즉시, 아이들은 리듬에 맞추어 두드리기 시작하도록 권장되며, 서너 살이 되면 자신의 악기를 만들기 시작한다.

필! 글의 이해
 RP13-3
1 When you are creating your presentation, always ask yourself how technical you really need to be.

2 An oral presentation is not going to be as effective or efficient as a written report in conveying technical facts.

3 So if you want to convey raw data or lots of detailed information, consider pushing that material out of your presentation and into a handout or a document you can email out to your audience.

4 Alternatively, offer to meet personally afterwards with those who are interested in the important details.

5 Use your presentation to draw out the key conclusions or take-home messages, and invite the audience to find the extra detail elsewhere.

1 발표 자료를 만들고 있을 때, 정말로 얼마나 전문적일 필요가 있을지 항상 자신에게 물어보라.

2 전문적인 사실을 전달할 때 구두 발표는 서면 보고서만큼 효과적이거나 효율적이지 않을 것이다.

3 그래서 만약 가공 전 데이터나 많은 세세한 정보를 전달하고 싶으면, 그 자료를 발표에서 빼서, 배포용 인쇄물이나 청중에게 이메일로 보낼 수 있는 문서에 넣는 것을 고려해 보라.

4 그렇지 않으면, 중요한 세부 내용에 관심이 있는 사람들과 나중에 개인적으로 만나겠다고 말하라.

5 중요한 결론이나 주요한 메시지를 끌어내기 위해 프레젠테이션을 이용하고, 청중에게 추가적인 세부 내용은 다른 곳에서 찾도록 권하라.

필! 글의 이해
 RP13-4
1 Perhaps the most widespread stress from technology that most people experience is the perpetual distraction of email and the replacement of face-to-face conversation with digital communications.

2 In one of a series of articles in 2010 for the New York Times, technology investigative reporter Matt Richtel noted that people check email up to 37 times an hour on average.

3 Furthermore, some people feel an urge to respond to emails immediately and feel guilty if they don't.

4 How many emails can push one over the edge, past the threshold of exhaustion?

5 According to a Harris Interactive poll, respondents said that more than 50 emails per day caused stress, many using the phrase "email stress" to explain their frustrations.

1 아마도 대부분의 사람들이 경험하는, 기술로부터 오는 가장 널리 퍼져 있는 스트레스는 이메일로 인한 끊임없는 주의 집중 방해와 디지털 통신에 의한 대면 대화의 대체일 것이다.

2 '뉴욕 타임즈'에 실린 2010년의 연재 기사 중 하나에서, 기술 분야 취재 기자 Matt Richtel은 사람들이 시간당 평균 37번까지 이메일을 확인한다고 언급했다.

3 더욱이 일부 사람들은 이메일에 바로 답장을 보내고자 하는 충동을 느끼며, 그렇게 하지 않으면 죄책감을 느낀다.

4 얼마나 많은 이메일이 우리를 미칠 정도로 밀어붙여 탈진의 경계를 넘어서게 할 수 있을까?

5 Harris Interactive 사의 여론 조사에 따르면, 응답자들은 하루에 50건이 넘는 이메일이 스트레스를 일으킨다고 말했는데, 많은 사람들은 '이메일 스트레스'라는 어구를 사용하여 좌절감을 표현했다.

필! 글의 이해
 RP14-1
1 Ecotourists, when it comes to animals, prefer the 'good' and the funny, are in awe of the big, fascinated by the bad, but are not interested in the ugly or the dull.

2 Creatures like dolphins and monkeys are seen as good perhaps because they are the nearest creatures to us in terms of intelligence.

3 We also find them aesthetically attractive in the case of dolphins and funny in the case of monkeys, while elephants impress us with their size.

4 We see creatures like snakes and lions as bad and evil killers, but they are still fascinating.

5 However, no one is really interested in taking a trip to see wildlife which is seen as boring or ugly.

6 No one goes tuna watching; we just want our supermarkets to ensure that when fishermen go hunting tuna, no 'nice' dolphins get caught in their nets!

7 Ecotourists do not seem to want to spend good money to go and see pygmy shrews, anteaters or antelopes.

1 동물에 관한 한, 생태 관광객들은 '좋은' 동물과 재미있는 동물을 좋아하고, 큰 동물을 경외하고, 나쁜 동물에 매혹되지만, 못생긴 동물과 재미없는 동물에는 관심이 없다.

2 돌고래와 원숭이와 같은 생명체는 아마 지능 면에서 우리와 가장 가까운 생명체여서 좋은 동물로 여겨진다.

3 우리는 또한 돌고래의 경우에는 미학적으로 매력적이고 원숭이의 경우에는 재미있다고 생각하는 한편, 코끼리는 그 크기로 우리에게 인상적이다.

4 우리는 뱀과 사자와 같은 생명체는 나쁘고 사악한 살인자로 여기지만 그들은 여전히 매력적이다.

5 그러나 지루하거나 못생겼다고 여겨지는 야생 동물을 보러 여행을 하는 데 정말 관심이 있는 사람은 아무도 없다.

6 아무도 참치 관찰 여행을 가지 않으며, 우리는 슈퍼마켓이, 어부가 참치를 잡으러 나갈 때 '좋은' 돌고래가 반드시 그들의 그물에 걸리지 않도록 해 주기를 원할 따름이다!

7 생태 관광객이 많은 돈을 써 가며 난쟁이땃쥐, 개미핥기, 또는 영양을 보러 가고 싶어 하지는 않을 것 같다.

필! 글의 이해
 RP14-2
1 Obedience training involves teaching a dog to perform certain behaviors at a given signal from the handler.

2 These behaviors may be as simple as sitting at the owner's side or as complex as retrieving a selected object after dealing with a series of obstacles or barriers.

3 The signals may be verbal or non-verbal or a combination of the two.

4 Novice obedience instruction involves teaching the dog to respond to a verbal command and an accompanying hand signal.

5 Later, as the dog learns, the spoken word can be eliminated.

6 Some handlers have so expertly trained their animals that the dog responds to the slightest non-verbal signal, a roll of the eye or the slight flex of a finger.

7 These signals may be imperceptible to the human audience, but are easily picked up by the trained dog whose full attention is focused on his owner.

1 복종 훈련은 조련사가 주는 신호에 따라 개가 특정한 행동을 하도록 가르치는 것을 포함한다.

2 이러한 행동은 주인의 옆에 앉는 것처럼 간단하거나, 일련의 방해물 혹은 장애물을 처리한 후에 선택된 물건을 가져오는 것처럼 복잡할 수도 있다.

3 신호는 언어적이거나, 비언어적이거나, 혹은 그 둘의 조합일 수도 있다.

4 초보적인 복종 지시는, 개가 언어적 명령과 그에 동반되는 수신호에 응답하도록 가르치는 것을 포함한다.

5 나중에, 개가 배워감에 따라 음성 언어는 제거될 수 있다.

6 일부 조련사들은 동물을 아주 전문적으로 훈련시켰기 때문에, 그 개는 가장 사소한 비언어적 신호, 한 차례의 눈동자 굴림, 혹은 손가락을 살짝 구부림에 반응한다.

7 이러한 신호들은 보고 있는 사람들에게 감지될 수 없겠지만, 온전한 주의가 주인에게 집중되어 있는 훈련된 개는 쉽게 알아차릴 수 있다.

필! 글의 이해
 RP14-3
1 One of the most frequent problems in groupwork is that not everyone puts the same amount of effort into the task.

2 Group members may have a different work ethic or standards for the quality of their work, and this will probably result in different levels of commitment to the group work.

3 While different levels of commitment to the task could be partly influenced by individual workloads, there are wider factors such as individual attitudes to study.

4 Another aspect of the same problem, however, is where one member chooses to do more work than the others.

5 An overeager member can be irritating to the other members who then reduce their commitment to the work leaving the overeager member to get on with most of the work.

6 By taking on more than her fair share, the overeager member may eventually come to feel resentful with her increased workload, even if she volunteered for extra tasks.

7 This will change the group dynamics and perhaps cause conflicts within the group.

1 집단 작업에서 가장 흔한 문제점 중의 하나는 모든 사람이 다 똑같은 양의 노력을 그 일에 들이지 않는다는 것이다.

2 집단 구성원들은 다른 업무 윤리나 자신들의 일의 질에 대한 다른 기준을 가지고 있을 수도 있고, 이로 인해 집단 업무에 대한 책임감의 다양한 수준이 초래될 수도 있다.

3 과제에 대한 다른 수준의 책임감은 부분적으로는 개인적 업무량에 의해 영향을 받는 반면에, 개인적 태도와 같은 연구해야 할 더 광범위한 요인들도 있다.

4 그러나 그 동일한 문제의 또 다른 측면은, 한 구성원이 나머지 구성원들보다 더 많은 일을 하기로 마음먹는 데 있다.

5 지나치게 열성적인 구성원은 다른 구성원들을 짜증나게 할 수도 있는데, 그들은 그러면 자신들의 과제에 대한 책임을 줄이고 그 지나치게 열성적인 구성원으로 하여금 대부분의 일을 하도록 내버려둔다.

6 공평한 몫보다 더 많이 일을 맡음으로써, 지나치게 열성적인 구성원은 자신이 추가 업무를 자원했더라도 결국은 증가된 업무량으로 인해 분노를 느끼게 될 것이다.

7 이것은 집단 역학을 변화시켜서, 아마도 집단 내에서 갈등을 야기할 것이다.

필! 글의 이해
 RP14-4
1 Whenever a business wants to grow, it has to find investors, who are people that are willing to give the business the money that it needs.

2 In return, the investors get a part of the business' profits (if there are any).

3 Somewhere along the way, someone got the bright idea to divide up a company into "shares" or "stocks".

4 Each share would represent a certain percentage of the profits.

5 Men (called "brokers") would gather in downtown New York City and sell these shares to interested investors.

6 If the company did well and made a lot of profits, the shares would become worth lots of money, because they would pay the investors lots of money each year.

7 Eventually, the brokers for these large companies moved their business into a building, and the New York Stock Exchange on Wall Street was born.

1 사업체는 성장을 원할 때마다 투자자를 찾아야 하는데, 그들은 그 사업체가 필요로 하는 돈을 그 사업체에게 기꺼이 내려는 사람들이다.

2 그 대가로 투자자들은 (이익금이 있으면) 사업체의 이익금의 일부를 얻는다.

3 그렇게 진행되는 도중 어느 시점에서, 누군가 회사를 '몫', 즉 '주식'으로 나눈다는 멋진 생각을 했다.

4 각각의 주식은 흔히 이익금의 특정한 비율을 나타낼 것이다.

5 ('주식 중개인'이라고 불리는) 사람들이 뉴욕 시의 중심가에 모여서 이러한 주식을 관심이 있는 투자자들에게 팔곤 했다.

6 회사가 잘하여 많은 이익금을 벌면, 주식은 많은 돈의 가치를 가지곤 했는데, 그 이유는 그 주식이 흔히 그 투자자들에게 매년 많은 돈을 지불해 줄터이기 때문이었다.

7 마침내 이러한 큰 회사들을 위해 일하는 주식 중개인들은 자신의 사업을 건물 안으로 옮겼으며, 월 가의 뉴욕 증권 거래소가 탄생하였다.

필! 글의 이해
 RP15-1
1 A soldier in one of the Prussian regiments had a watch chain of which he was very proud.

2 Because he could not afford a watch, he used to wear a bullet attached to the chain's free end.

3 One day Frederick the Great noticed this curious ornament and, deciding to have some fun with the man, took out his own diamond-studded watch.

4 "My watch tells me that it is five o'clock," he said.

5 "What time does yours tell" replied the soldier.

6 "My watch does not tell me the hour, but tells me every minute that it is my duty to die for Your Majesty."

7 Frederick was so pleased with this response that he handed his own watch over to the man, saying, "Take this so you may be able to tell the hour also."

1 어느 프러시아 군 연대의 한 병사에게는 매우 자랑스러운 시곗줄이 있었다.

2 시계를 살 형편이 되지 않았기 때문에, 그는 시곗줄의 매여 있지 않은 끝에 총알 하나를 매달아서 차고 다니곤 했다.

3 하루는 Frederick 대왕이 이런 신기한 장신구를 보고는, 그 병사와 재미있는 시간을 보내려고 결심하고서 다이아몬드가 박힌 자기 시계를 꺼냈다.

4 "내 시계를 보니 다섯 시로군"하고 그가 말했다.

5 "자네 시계로는 몇 시인가" 그 병사가 대답했다.

6 "제 시계는 저에게 시간을 말해 주지는 않습니다만, 폐하를 위해 죽어야 하는 것이 제 의무라고 매 순간 저에게 말해 줍니다."

7 Frederick은 이 대답에 매우 흡족해서 자기 자신의 시계를 그 병사에게 주며 말했다, "자네가 시간도 알 수 있도록 이 시계를 받게."

필! 글의 이해
 RP15-2
1 For most of the history of our species, in most parts of the world, bathing has been a collective act.

2 In ancient Asia, the practice was a religious ritual believed to have medical benefits related to the purification of the soul and body.

3 For the Greeks, the baths were associated with self-expression, song, dance and sport, while in Rome they served as community centres, places to eat, exercise, read and debate politics.

4 But communal bathing is rare in the modern world.

5 While there are places where it remains an important part of social life—in Japan, Sweden and Turkey, for example—for those living in major cities, particularly in the Anglosphere, the practice is virtually extinct.

6 The eclipse of communal bathing is one symptom of a wider global transformation, away from small ritualistic societies to vast urban metropolises populated by loose networks of private individuals.

1 인류 역사의 대부분의 기간에, 세계의 대부분의 지역에서, 목욕은 집단적 행위였다.

2 고대 아시아에서, 그 관습은 영혼과 육체의 정화와 관련된 의학적 혜택이 있는 것으로 믿어지는 종교적 의식이었다.

3 그리스 인들에게는, 공중목욕탕이 자기표현, 노래, 춤 그리고 스포츠와 연관된 반면, 로마에서는 먹고, 운동하고, 책을 읽고 정치를 토론하는 장소인 지역 공동체 센터로 역할을 했다.

4 그러나 공중 목욕은 현대 사회에서는 드물다.

5 예를 들어 일본, 스웨덴 그리고 터키에서와 같이 그것이 중요한 사회생활의 일부로 남아 있는 곳도 있는 반면에, 큰 도시, 특히 관습법과 시민권의 원칙을 옹호하는 영어권 국가에서 사는 사람들의 경우에 그 관습은 실질적으로 없어졌다.

6 공중 목욕의 소실은 작은 제의적(祭儀的) 사회에서 느슨한 관계망의 사적인 개인들이 사는 거대한 도회적 대도시로 변해가는 더 넓은 전 세계적인 변화의 한 가지 증상이다.

필! 글의 이해
 RP15-3
1 Semiotics is the theory of signs.

2 Simply put, a sign is something that represents something else.

3 Here's an example: look out of the window and find a tree.

4 There are all sorts of signs for that thing you're looking at.

5 One of them is the word tree itself, four letters spelled out on the page, t_r_e_e.

6 A different sign is the spoken word, "tree."

7 Another sign is a drawing of a tree.

8 A little plastic toy tree is also a sign for 'tree'.

9 Yet another sign is gestural.

10 If you were playing charades and stood straight with your legs together and your arms spread out in a V-shape over your head, your team might guess that you were representing a tree.

11 So signs take the form of words, images, sounds, gestures, objects, even ideas—the thought "tree" generated in your head by looking out of the window is also a sign.

12 But although almost anything has the potential to be a sign, it can only function as a sign if it is interpreted as a sign.

1 기호학은 기호의 이론이다.

2 간단히 말해서, 기호란 다른 어떤 것을 나타내는 것이다.

3 예를 들어 보자: 창밖을 보고 나무 한 그루를 찾으라.

4 여러분이 보고 있는 그것에 해당하는 온갖 종류의 기호가 있다.

5 그것들 중 하나가 tree라는 단어, 즉, 페이지 위에 t-r-e-e라고 적힌 네 글자이다.

6 다른 기호는 말로 하는 'tree'이다.

7 또 다른 기호는 나무의 그림이다.

8 작은 플라스틱 장난감 나무 역시 '나무'의 기호이다.

9 그러나 또 다른 기호는 몸짓으로 표현된다.

10 여러분이 몸짓 놀이를 하고 있는데 두 다리를 함께 모으고 두 팔을 머리 위로 V자 형태로 펼치고 똑바로 서 있다면, 여러분 팀은 여러분이 나무를 표현하고 있다고 추측할 수도 있을 것이다.

11 그러므로 기호는 말, 이미지, 소리, 몸짓, 물체, 심지어 생각의 형태를 띠는데, 창밖을 봄으로써 머릿속에 생기는 '나무'라는 생각 역시 기호이다.

12 그러나 거의 어떤 것이든 기호가 될 수 있는 잠재력을 가지고 있지만, 그것이 기호로 해석될 경우에만 기호로서의 구실을 할 수 있을 따름이다.

필! 글의 이해
 RP15-4
1 People often think that they can accomplish more than they actually end up accomplishing, and that any costs incurred will be as expected.

2 In reality, many of us fall short of our work goal.

3 And, budget overruns are a common feature of large public projects.

4 The Sydney Opera House, for instance, was supposed to be completed in 1963 at a cost of $7 million.

5 Instead, it was finished 10 years later at a cost of $102 million.

6 Such lack of realism is not without cost.

7 The inability to meet one's goals can lead to disappointment, loss of self-esteem, and reduced social regard.

8 Also, time and money can be wasted pursuing unrealistic goals.

9 Think of someone enrolling in a program of study that to neutral observers is beyond his capability.

10 Should he fail, a significant amount of time and money will have been wasted.

11 And, because of disappointment, he might be hesitant in the future to strive for other goals that are truly within his grasp.

1 사람들은 흔히, 자신들이 실제로 결국 성취하게 되는 것보다 더 많은 것을 성취할 수 있고 발생되는 어떠한 비용도 예상한대로일 것이라고 생각한다.

2 실제로는, 우리들 중 많은 사람들이 과업 목표에 미치지 못한다.

3 그리고 예산 초과는 대규모 공공 사업의 흔한 특징이다.

4 예를 들어 시드니 오페라 하우스는 1963년에 7백만 달러의 비용으로 완공되기로 되어 있었다.

5 대신에, 그것은 10년 후 1억 2백만 달러의 비용으로 마무리되었다.

6 그런 현실성의 부족은 대가를 치르게 된다.

7 자신의 목표를 충족시키지 못하는 것은 실망감, 자존감의 상실, 줄어든 사회적 평가 등으로 이어질 수 있다.

8 또한 비현실적인 목표를 추구하면서 시간과 돈이 낭비될 수 있다.

9 중립적인 관찰자가 보기에 그의 능력을 넘어서는 학습 프로그램에 등록하고 있는 사람을 생각해 보라.

10 그가 실패한다면, 상당한 양의 시간과 돈이 낭비될 것이다.

11 그리고 실망감 때문에 그는 장래에 진정 자신의 손이 미치는 곳에 있는 다른 목표를 위해 노력하는 것을 주저할지 모른다.

필! 글의 이해
 RP16-1
1 In the late 1970s, Douglas Adams wrote his science fiction novel, subsequently a movie, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.

2 In it, he identifies one problem facing space travelers: the inability to communicate clearly with one another because of the wide variety of languages spoken.

3 Yet a little creature that came to be called Babel Fish evolved that, when placed in the ear, would automatically and clearly translate what a person was saying into the listener's own language.

4 Surprisingly, rather than helping relationships among different races by promoting clear understanding, the end results of using Babel Fish were some of the bloodiest wars known to the universe.

5 Once people clearly understood one another and assigned similar meanings to words, this clarity sharply defined their differences and led to war.

1 1970년대 후반에 Douglas Adams는 나중에 영화로 제작된 공상 과학 소설 '은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서'를 썼다.

2 그 작품에서 그는 우주여행자가 직면하는 한 가지 문제를 밝히고 있다, 즉, 사용되고 있는 아주 다양한 언어들 때문에 서로가 분명하게 소통하지 못한다는 것이다.

3 하지만 Babel Fish라고 불리게 되는 작은 생명체가 진화했는데, 그것은 귀에 넣었을 때 한 사람이 말하고 있는 것을 듣는 사람의 언어로 자동으로 분명하게 통역해 주게 되었다.

4 놀랍게도, 분명한 이해를 증진시킴으로써 서로 다른 인종 사이의 관계를 돕기보다는, Babel Fish를 사용하는 것의 최종적인 결과는 우주에 알려진 가장 유혈이 낭자한 몇 차례의 전쟁이었다.

5 일단 사람들이 서로를 분명하게 이해하고 말에 비슷한 의미를 부여하자, 이 분명함은 그들의 차이점을 선명하게 규정하여 전쟁을 일으켰다.

필! 글의 이해
 RP16-2
1 Imagine two students examining their grades on a math test.

2 One student tries hard but rarely gets a grade higher than a 'C'.

3 The other is the top math student in the school; she always gets an A.

4 On this particular test, however, both students receive a B.

5 These students might use the same words in discussing their grades, but with a remarkably different tone.

6 The first student would likely deliver the sentence "I got a 'B' on the math test" with some surprise and happiness in her voice.

7 She would sound excited and hopeful.

8 The second student's tone would indicate that she was not happy and suggest disappointment or worry.

9 Both students used the same words, but they did not mean the same thing.

10 The different tones mark the differences in the students' feelings.

1 두 학생이 자신의 수학 시험 성적을 살펴보고 있는 것을 상상해 보라.

2 한 학생은 열심히 노력하나 'C'보다 더 높은 성적을 받는 경우가 거의 없다.

3 다른 학생은 학교에서 수학이 1등이어서 항상 'A'를 받는다.

4 하지만 이 특정 시험에서 두 학생은 모두 'B'를 받는다.

5 아마도 이 학생들은 자신들의 성적에 대해 이야기를 할 때 같은 단어를 사용할지 모르지만 어조가 현저하게 다를 수 있다.

6 첫 번째 학생은 아마도 "나 수학 시험에서 'B'를 받았어"라는 문장을 목소리에 상당한 놀라움과 행복감을 담아서 말할 것이다.

7 그녀의 목소리는 흥분되어 있고 희망에 차 있을 것이다.

8 두 번째 학생의 어조는 그녀가 행복하지 않다는 것을 나타내고 실망이나 걱정을 암시할 것이다.

9 두 학생은 모두 같은 단어를 사용했으나 같은 것을 의미하지 않았다.

10 서로 다른 어조가 학생들의 기분의 차이를 나타낸다.

필! 글의 이해
 RP16-3
1 One study brought in a large group of students to do "market research on high-tech headphones."

2 The students were told that the researchers wanted to test how well the headphones worked while they were in motion.

3 Following the songs, the researchers played an argument about how the university's tuition should be raised from $587 per semester to $750 per semester.

4 One group of students had been told to move their heads up and down throughout the music and the speaking.

5 Another group was told to move their heads from side to side.

6 A last group was told to make no movements at all.

7 After "testing the headsets," the students were asked to fill out a questionnaire about not only the headsets, but also the university's tuition.

8 Those nodding their heads up and down (yes motion) overall rated a jump in tuition as favorable.

9 Those shaking their heads side to side (no motion) overall wanted the tuition to be lowered.

10 Those who had not moved their heads didn't really seem to be persuaded one way or the other.

1 어느 연구에서, '최첨단의 헤드폰에 대한 시장 연구'를 하기 위해 많은 수의 학생 집단을 참여하게 했다.

2 학생들은 그들이 움직이고 있는 동안에 헤드폰이 얼마나 잘 작동하는지를 연구자들이 시험해 보고 싶어 한다는 말을 들었다.

3 노래에 이어서, 연구자들은 어째서 대학교의 수업료가 학기당 587달러에서 학기당 750달러로 인상되어야 하는지에 관한 주장을 틀어 주었다.

4 한 집단의 학생들은 음악과 말을 듣는 동안 내내 머리를 위아래로 움직이라는 말을 들었다.

5 또 다른 집단은 머리를 양옆으로 움직이라는 말을 들었다.

6 마지막 집단은 아무런 움직임도 하지 말라는 말을 들었다.

7 '헤드셋을 시험한' 후에, 학생들은 헤드셋에 관한 것뿐만 아니라 대학교의 수업료에 관한 설문지도 작성하라는 요청을 받았다.

8 머리를 위아래로 끄덕인('예'라는 동작) 학생들은 전부 수업료의 급격한 인상을 호의적으로 평가했다.

9 머리를 양옆으로 흔든('아니요'라는 동작) 학생들은 전부 수업료가 인하되기를 바랐다.

10 머리를 움직이지 않은 학생들은 실제로 어느 한 쪽이나 다른 쪽으로 설득된 것 같지 않았다.

필! 글의 이해
 RP16-4
1 People have a need to maintain an image of self-integrity.

2 In an early demonstration of this, Steele (1975) threatened women's self-images by telling them that, as members of their community, it was common knowledge that they either were cooperative with community projects, uncooperative with community projects, or not concerned about driving safely.

3 (A fourth, control group received no information relevant to their self-images.)

4 Two days later, a fellow researcher called each woman, asking her to list every food item in her kitchen to help a food cooperative.

5 Women who had been told they were uncooperative people or careless drivers two days earlier helped the researcher almost twice as much as women in the other groups.

6 Steele explains this effect in terms of the women's motive to restore their self-concepts as cooperative people.

1 사람들은 자기 완전성의 이미지를 유지하려는 욕구를 가지고 있다.

2 이에 대한 초기의 입증 연구에서, Steele(1975)은, 여성들이 지역 사회의 일원으로서, 지역 공동체의 사업에 협조적이거나, 비협조적이거나, 혹은 안전 운전에 관심이 없다는 것은 누구나 알고 있는 일이라고 말함으로써 그들의 자아상에 위협을 가했다.

3 (네 번째 통제 집단은 그들의 자아상과 관련된 어떤 정보도 받지 않았다.)

4 이틀 후, 동료 연구원이 여성들 각각에게 전화를 걸어 식품 협동조합을 돕기 위해 그들의 부엌에 있는 모든 식품의 목록을 작성해 달라고 부탁했다.

5 이틀 전 자신들이 비협조적이라거나 부주의한 운전자라고 들었던 여성들은 나머지 집단의 여성들보다 그 연구원을 거의 두 배 더 많이 도와주었다.

6 Steele은, 협조적인 사람이라는 자신들의 자아 개념을 복구하려는 여성들의 동기의 관점에서 이 효과를 설명한다.

필! 글의 이해
 RPRT1
1 Labour Day has been celebrated on the first Monday in September in Canada since the 1880s.

2 The September date has remained unchanged, even though the government was encouraged to adopt May 1 as Labour Day, the date celebrated by the majority of the world.

3 Moving the holiday, in addition to breaking with tradition, could have been viewed as aligning the Canadian labour movements with internationalist sympathies.

4 Another major reason for keeping the current September date is that the United States celebrates its Labor Day on the same day.

5 Synchronizing the holiday reduces possible inconvenience for businesses with major operations on both sides of the border.

1 캐나다에서 노동절은 1880년대 이후로 9월 첫째 월요일에 기념되어 오고 있다.

2 캐나다 정부가 세계의 대다수 국가에 의해 기념되는 날짜인 5월 1일을 노동절로 채택하도록 권유받았음에도 불구하고, 9월의 그 날짜는 변함없이 유지되고 있다.

3 그 공휴일을 옮기는 것은, 전통과 단절하는 일일 뿐만 아니라, 캐나다 노동 운동을 국제주의적인 공감에 맞게 맞추는 것으로 보일 수도 있었을 것이다.

4 현재의 9월 날짜를 유지하는 또 다른 주요한 이유는 미국이 자국의 노동절을 같은 날에 기념한다는 것이다.

5 그 공휴일을 동일한 날로 맞추는 것은 국경선 양쪽에서 주요 영업 활동을 하는 기업들의 있을 수 있는 불편함을 줄여 준다.

필! 글의 이해
 RPRT2
1 The more we learn about whales, the better able we will be to protect them.

2 This argument undoubtedly has merit.

3 We would not be in a position today to argue for the rights of whales were it not for the scientific research that has been done.

4 And if we could be certain that additional benign research would affect the benefit of the whales, who could oppose it?

5 But history provides reason for skepticism.

6 Sad though it is to say, science has been more often used against animals than for them.

7 Sidney Holt has given one such example in which the results of benign research involving wolves are now being used against them.

8 Who can have confidence that this will not be the case with the whales as well?

1 우리가 고래에 대해 더 많이 알게 될수록 그들을 그만큼 더 잘 보호할 수 있을 것이다.

2 이 주장은 의심할 여지없이 장점이 있다.

3 지금껏 이루어진 과학적 연구가 없다면, 오늘날 우리는 고래의 권리에 찬성하는 입장에 있지 않을 것이다.

4 그리고 추가적인 호의적 연구가 고래의 이익에 영향을 미칠 것이라는 점을 확신할 수 있다면, 누가 그것에 반대할 수 있겠는가?

5 그러나 역사는 회의적 태도를 지닐 만한 이유를 제공한다.

6 말하기는 언짢지만, 과학은 동물에게 유리하기보다는 불리하게 이용된 적이 더 많다.

7 Sidney Holt는 늑대와 관련된 호의적 연구의 결과가 지금 그들에게 불리하게 이용되고 있는 그런 한 가지 사례를 제공했다.

8 이런 일이 고래에게도 해당되지 않을 것이라는 확신을 누가 가질 수 있을까?

필! 글의 이해
 RPRT3
1 Most of us spend at least a third of each 24-hour day as members of organizations.

2 More of our waking hours are spent in organizations with our colleagues than at home with family and friends.

3 Particularly in the United States, a substantial portion of our identities is connected with the organizational memberships we claim.

4 We are also clients and customers of organizations.

5 For example, we see glimpses of organizations as we stand in line at the grocery store waiting for a clerk to conduct a price check, visit the doctor's office expecting to see the doctor but spending more time with a nurse, and negotiate with a salesperson when purchasing a new car.

6 Organizations are central to our society—in creating a viable economy and in structuring our system of government.

7 As a result, our contact with organizations is nearly constant.

1 우리들 중 대부분은 조직의 구성원으로서 적어도 매일 24시간의 1/3을 쓴다.

2 깨어 있는 시간 중 더 많은 시간을 집에서 가족과 친구와 함께 보내기보다는 조직에서 우리 동료들과 함께 보낸다.

3 특히 미국에서는, 정체성의 상당 부분이 우리가 획득하는 조직의 구성원 자격과 관련되어 있다.

4 우리는 또한 조직의 고객이자 손님이기도 하다.

5 예를 들어, 점원이 물건 값을 확인해 줄 것을 기다리면서 식료품 가게에서 줄을 서 있을 때, 진찰받기를 기대하면서 병원에 갔지만 간호사와 더 많은 시간을 보낼 때, 그리고 새 자동차를 구입하면서 판매원과 협상을 할 때, 우리는 여러 조직을 얼핏 본다.

6 존립이 가능한 경제를 만들고 정치 체제를 구축할 때 조직은 우리 사회의 중심이 된다.

7 그 결과, 우리의 조직과의 접촉은 거의 끊임이 없다.

필! 글의 이해
 RPRT4
1 The next time you review résumés, try ignoring all of the perfectly qualified applicants.

2 Do what Southwest Airlines does:.

3 Don't hire people with experience at another airline unless you're sure that they can unlearn what they've learned there.

4 "Competence" is too often another word for "bad attitude.

5 "Instead, find the serial incompetents—the folks who are quick enough to master a task and restless enough to try something new.

6 It's not very surprising that so many new companies that are creating wealth today are run and staffed by very young people.

7 Because they have very little work history, these people haven't fallen prey to becoming competent.

8 They don't have to unlearn bad habits.

1 다음번에 이력서를 검토할 때 완벽한 자격을 갖춘 지원자들을 모두 한번 무시해 보라.

2 Southwest 항공사가 하는 일을 해 보라.

3 즉, 다른 항공사에서 일한 경험이 있는 사람들이 거기서 배운 것을 잊을 수 있을 것이라고 확신하지 않는다면, 그들을 고용하지 말라.

4 '능력'은 너무도 많은 경우에 '나쁜 태도'의 또 다른 말이다.

5 그러는 대신, 상습적인 무능력자들, 즉 업무에 충분히 빠르게 숙달하고 새로운 것을 시도할 만큼 아주 활동적인 사람들을 찾으라.

6 오늘날 부를 창출하고 있는 아주 많은 새로운 회사들이 아주 젊은 사람들에 의해 운영되고 충원되는 것은 매우 놀랄 만한 일이 아니다.

7 이러한 사람들은 일한 경력이 거의 없기 때문에, 능력자가 되는 데 희생된 적이 없다.

8 그들은 배운 나쁜 습관을 잊을 필요가 없는 것이다.

필! 글의 이해
 RP17-1
1 In the late 1960s, the art world was divided into so many minor movements that tracking them all is difficult.

2 In one of the most radical of these movements, artists believed that they didn't need to produce any artwork at all (rather like Dada) but simply generate concepts or ideas.

3 In reality, this conceptual art, as it's known, is often a type of performance or "happening" that can be very spontaneous and audience-driven.

4 Sometimes it's simply writing on a wall.

5 One early conceptual artist camped out with a coyote for a week in an art gallery to get people thinking about the treatment of Native Americans.

6 Feminist art is linked with conceptual art in that it focuses on the inequalities faced by women and tries to provoke change.

7 The movement has no set style.

8 It might include a painting on canvas or a group of women dressed up in gorilla costumes crashing a public event to pass out pamphlets.

1 1960년대 후반에, 미술계는 너무 많은 작은 운동들로 갈라져서 그것들을 모두 추적하는 것은 어렵다.

2 이러한 운동들 중 가장 급진적인 것 중의 하나에서, 예술가들은 어떤 예술 작품도 전혀 만들 필요가 없고(다다이즘과 상당히 유사함), 단지 개념이나 아이디어를 창출하기만 해야 한다고 믿었다.

3 실제로, 알려진 대로 이러한 개념 예술은 흔히, 매우 자발적이고 관객이 주도할 수 있는 유형의 공연 또는 '즉흥극'이다.

4 때로는 그것은 단순히 벽에 쓰는 것이다.

5 한 초기 개념 예술가는 사람들로 하여금 미국 원주민들의 대우에 대해 생각하게 하려고, 미술관에서 일주일간 코요테와 함께 야외 캠핑을 했다.

6 페미니스트 예술은 여성들이 직면한 불평등에 초점을 두고 변화를 촉구하려고 노력한다는 점에서 개념 예술과 연관되어 있다.

7 그 운동은 어떠한 정해진 스타일도 없다.

8 그것은 캔버스 위의 그림이나 팸플릿을 나누어 주기 위해 공공 행사에 불청객으로 들어가는 고릴라 의상으로 변장한 한 무리의 여자들을 포함할 수도 있다.

필! 글의 이해
 RP17-2
1 Astronomical stars, the ones visible in the sky at night and scattered across the universe, produce their own light and heat rather than, as with the planet Earth, relying on other bodies for illumination and warmth.

2 So it is, metaphorically, with the stars of motion pictures and team sports.

3 They attract attention by themselves.

4 People will pay to attend movies or games in which they appear because they are appearing.

5 When Michael Jordan, the dominant basketball player of the last decade of the twentieth century, ended his second retirement from the sport, the team for which he played, the Washington Wizards, attracted sellout audiences everywhere it played.

6 The previous year, when Jordan was not playing for the Wizards, far fewer spectators had attended the team's games.

7 This pattern resumed after he retired again.

1 천문학의 별, 즉 밤하늘에서 볼 수 있고 우주 전체에 흩어져 있는 별은 행성인 지구의 경우처럼 불빛과 따뜻함을 다른 천체에 의존하기보다는, 그 자신의 빛과 열을 발산한다.

2 비유적으로 영화와 팀 스포츠 스타의 경우에도 정말 그러하다.

3 그들은 스스로 주목을 끈다.

4 사람들은, 그들이 등장하고 있기 '때문에,' 그들이 등장하는 영화나 경기를 보려고 돈을 낼 것이다.

5 20세기의 마지막 10년간 가장 뛰어난 농구 선수였던 Michael Jordan이 그 스포츠에서 두 번째 은퇴를 끝내고 복귀했을 때, 그가 뛰었던 팀인 Washington Wizards는 경기하는 곳마다 만원 관중을 모았다.

6 Jordan이 Wizards에서 뛰지 않고 있었던 전해에는 훨씬 더 적은 수의 관중들이 그 팀의 경기를 보러 갔었다.

7 이런 양상은 그가 다시 은퇴한 후에 재개되었다.

필! 글의 이해
 RP17-3
1 Looking for the poem's subject is natural.

2 Almost all poetry has messages to deliver — lots of them, profound and diverse as stars.

3 But these messages are sometimes hidden, and you have to read attentively to make them out.

4 Notice that we specifically avoid saying, "The subject is what a poem's about" — because that implies that what a poem says is all there is to a poem.

5 If that were so, why would people go to the trouble of writing poetry?

6 Instead, people go to the trouble because poems sound a certain way, are built in certain shapes, and have certain beauties in sound and meaning, all of which accompanies the meaning and goes beyond it.

7 Not all poems have a single subject.

8 Some poems have many subjects, and some have subjects that aren't clear.

9 Sometimes a poem's subject is simply itself—the words in it and their relationships to one another.

10 The point is to be alert for the subject (or subjects) of any poem as you read.

1 시의 주제를 찾는 것은 자연스럽다.

2 거의 모든 시는 전달하려는 메시지를 ― 별처럼 심오하고 다양한 많은 메시지를 가지고 있다.

3 그러나 이러한 메시지들은 때로는 숨겨져 있어서, 그것들을 파악하기 위해서는 주의 깊게 읽어야 한다.

4 우리가 "주제는 시가 다루는 대상이다"라고 말하는 것을 분명하게 피한다는 것을 주목해야 하는데, 그 이유는 그렇게 말하면 시가 말하는 것이 시에 존재하고 있는 모든 것이라는 의미이기 때문이다.

5 만약 그것이 그렇다면, 왜 사람들이 시를 쓰는 수고를 하겠는가?

6 대신에, 사람들이 (시를 쓰는) 수고를 하는 이유는 시가 특정한 방식으로 들리고, 특정한 형태로 구축되고, 소리와 의미에서 특정한 아름다움을 지니고 있으며, 그 모든 것이 의미를 동반하면서 그것을 초월하기 때문이다.

7 모든 시가 한 가지 주제만을 가진 것은 아니다.

8 어떤 시들은 여러 가지의 주제를 가지고 있고, 어떤 시들은 분명하지 않은 주제를 가지고 있다.

9 때로는 시의 주제가 단순히 시 자체, 즉 시 안에 있는 말과 그 말과 다른 말과의 관계인 경우도 있다.

10 요점은 시를 읽을 때 어떤 시든지 그 주제(혹은 주제들)에 대해 정신을 바싹 차리는 것이다.

필! 글의 이해
 RP17-4
1 After serving in the navy at the end of the Civil War, James Walter Thompson went to New York determined to carve out a career in the big city.

2 In 1868 he was hired by a tiny advertising agency run by William J. Carlton, at that point still involved in the primitive business of placing advertisements in newspapers and magazines.

3 It was the latter that interested Thompson, who noticed that they ran few advertisements while staying longer in the family home than newspapers, thus making them potentially a more effective medium.

4 He began to specialize in magazine advertising, gradually building up an exclusive stable of publications available only to his clients.

5 Ten years after joining the agency, he bought it for a total of US $1, 300 (US $500 for the company and US $800 for the furniture) and put his own name above the door.

1 남북 전쟁의 말기에 해군에서 복무한 후, James Walter Thompson은 큰 도시에서 경력을 쌓기로 결심한 채로 뉴욕으로 갔다.

2 1868년에 그는 William J. Carlton이 운영하는 어느 작은 광고대행사에 고용되었는데, 그곳은 그때 여전히 신문과 잡지에 광고를 싣는 원시적인 일에 관계하고 있었다.

3 Thompson의 흥미를 끌었던 것은 후자(잡지)였는데, 그는 잡지가 신문보다 집 안에 더 오래 머물러 있는데도, 잡지에 광고를 거의 싣지 않는다는 것과 그리하여 그것이 잡지를 잠재적으로 더 효과적인 매체로 만든다는 것을 알아차렸다.

4 그는 잡지 광고를 전문으로 하기 시작하여, 자신의 고객들만 이용할 수 있는 독점적인 출판물 제품군을 점차로 개발해 나갔다.

5 그 회사에 입사한 지 십 년 후에, 그는 총액 미화 1,300달러(회사 매입 금액 미화 500달러, 가구 매입 금액 미화 800달러)에 그 대행 회사를 인수하여 자신의 이름을 문에 걸었다.


728x90
반응형

'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글

1810 동구중3 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 삼육고1 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 인창1 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 인창2 추가  (0) 2018.09.05
1511 2015년 수능 영어  (0) 2018.09.01

728x90
반응형

153369의 빅데이터와 함께 4%되기 프로젝트








1810인창1 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180910


1810인창1 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180910


:-) 빈칸의 완성 
 영시 5-1
당신을 미워하는 사람들을 다루는 방법.
1 How to Ha
ndle
 Ha
ters
.

당신이 잘 어울리지 못하는 사람과 알고 지낸 적이 있는가?
2 Have you ever known someone you just did not get along with?

그 사람은 당신이 함께 일하는 데 어려움을 겪었던 사람이거나 당신이 항상 언쟁하고 있던 사람일 수도 있다.
3 Maybe it was someone you had difficulty working with or it could have been someone you were always ar
guing
 with.

이러한 상황은 당신이 무엇을 해야 할지 계속 생각하게 만들 수 있다.
4 This kind of si
tuation
 can leave you wondering what you should do.

당신은 그들을 무시하거나, 특별히 친절하게 대하거나, 아니면 그들에게 맞서야 할까?
5 Should you ig
nore
 them, be extra nice to them, or stand up to them?

만일 당신이 무엇을 해야 할지에 대해 혼란스러웠던 적이 있다면, 당신은 혼자가 아니다.
6 If you have ever been co
nfused
 about what to do, you are not alone.

우리에게 다행히도, 미국인 정치가이자 발명가인 Benjamin Franklin 은 200년보다도 더 전에 해답을 생각해 냈다.
7 Luckily for us, Benjamin Franklin, the American politician and in
ventor
, came up with an answer more than 200 years ago.

Handle / Haters / arguing / situation / ignore / confused / Luckily / inventor


:-) 빈칸의 완성 
 영시 5-2
Benjamin Franklin은 정치와 과학에서뿐만 아니라 사람을 다루는 능력에서도 매우 영리한 사람이었다.
1 Benjamin Franklin was a very smart man, not just in po
litics
 and science, but 연a
lso
 in his ability to deal with people.

한번은 프랭클린이 펜실베이니아 주 하원의원으로 일할 때 강력한 상대가 그를 비판하는 긴 연설을 했다.
2 Once, when Franklin was serving as a re
presentative
 for the people of the state of Pennsylvania, a powerful op
ponent
 made a long speech cr
iticizing
 him.

이 연설은 너무 강력하여 프랭클린의 정치 경력을 위협했다.
3 This speech was so powerful that it th
reatened
 Franklin's po
litical
 career.

프랭클린은 자신에 대한 적의 의견을 바꿔 보기로 결심했다.
4 Franklin decided to try to change his enemy's op
inion
 of him.

이를 위해서 그는 그 남자에게 호의를 부탁하는 편지를 보냈다.
5 To do this, he sent a letter to the man asking for a fa
vor
.

프랭클린은 그 남자에게 매우 희귀하고 가치있는 책을 빌려 달라고 요청했는데, 프랭클 은 그 남자가 그 책을 개인 서재에 가지고 있다는 것을 알고 있었다.
6 He asked the man to lend him a very rare and va
luable
 book, one that he knew the man had in his pe
rsonal
 library.

프랭클린의 적이었던 그 남자는 즉시 그에게 책을 보내 주었다.
7 The man, Franklin's enemy, im
mediately
 sent him the book.

프랭클린은 그 책을 읽은 후 감사의 편지와 함께 돌려주었다.
8 Franklin read the book and returned it with a note of thanks.

politics / 연also / representative / opponent / criticizing / threatened / political / opinion / favor / valuable / personal / immediately


:-) 빈칸의 완성 
 영시 5-3
프랭클린이 그의 적을 다음에 만났을 때, 그 남자는 그에게 훨씬 더 친절했다.
1 The next time Franklin met his enemy, the man was much nicer to him.

그들은 결국 친구가 되었고 여생 동안 친구로 남았다.
2 They ev
entually
 became friends and re
mained
 so for the rest of their lives.

자신의 자서전에서 프랭클린은 무슨 일이 있었는지 설명했다.
3 In his au
tobiography
, Franklin explained what happened.

'당신에게 한 번 친절을 베푼 사람은 또 다른 친절을 베풀 준비가 더 되어 있다'라고 프랭클린은 썼다.
4 Franklin wrote, "He that has once done you a kindness will be more ready to do you another."

자신의 적에게 작은 부탁을 함으로써 프랭클린은 그 남자에게 친절을 베풀 기회를 주었다.
5 By asking a small fa
vor
 of his enemy, Franklin gave the man a chance to do him a kindness.

이것이 그의 적을 친구로 바꾸었다.
6 This turned his enemy into a friend.

오늘날 이런 현상은 벤자민 프랭클린 효과로 알려져 있다.
7 Today this ph
enomenon
 is known as the Benjamin Franklin effect.

당신을 좋아하지 않는 사람들이 당신을 좋아하게 되길 원한다면 당신이 그들의 부탁을 들어줘야 한다는 것이 일반적인 생 각이다.
8 It is co
mmonly
 thought that if you want people who do not like you to like you, you should do fa
vors
 for them.

그러나 당신을 좋아하지 않는 사람과 관계를 만들고자 노력하고 싶다면 당신의 부탁을 들어주기를 요청하는 것이 보다 효과적이다.
9 However, if you want to try to create a co
nnection
 with someone who does not like you, asking that person to do you a fa
vor
 is more ef
fective
.

이 현상을 시험하기 위해 한 심리학자가 실험을 수행했고 동일한 결론에 이르렀다.
10 To test this ph
enomenon
, a ps
ychologist
 pe
rformed
 an ex
periment
 and came to the same co
nclusion
.

eventually / remained / autobiography / favor / phenomenon / commonly / favors / connection / favor / effective / phenomenon / psychologist / performed / experiment / conclusion


:-) 빈칸의 완성 
 영시 5-4
대략 80명의 학생들이 실험에 참가하도록 초대되어 일련의 검사 후에 약간의 돈을 받게 될 것이라고 들었다.
1 About 80 students were invited to pa
rticipate
 in an ex
periment
 and were told they would be given some money after a series of tests.

한 연구원이 고용되어 학생들에게 무례하게 대함으로써 학생들이 자신을 싫어하도록 만들었다.
2 A researcher was hired and made the students dislike him by being rude to them.

학생들은 검사를 받았고 모두 약속한 돈을 받았다.
3 The students took the tests and were all awarded the promised money.

그들은 그 다음 세 집단으로 나뉘었다.
4 They were then divided into three groups.

집단1은 그 연구원에 의해 상금의 일부를 돌려줄 것을 요청받았다.
5 Group 1 was asked by the researcher to return some of the prize money.

그는 그 검사를 위해 자신의 돈을 썼고, 그 연구가 자금이 바닥날 위기에 처했다고 설명했다.
6 He explained that he had used his own money for the tests and the study was in danger of running out of fu
nds
.

집단 2는 한 비서로부터 해당 기관의 예산이 다 떨어지려고 하기 때문에 돈의 일부를 돌려줄 것을 요청받았다.
7 Group 2 was asked by a se
cretary
 to return some of the money to the in
stitution
 because the bu
dget
 was running low.

집단3은 아무런 돈도 돌려주기를 요청받지 않았다.
8 Group 3 was not asked to return any money.

후에 세 집단 모두 그들이 그 연구원을 얼마나 좋아하는지 평가하도록 요청됐다.
9 Afterward, all three groups were asked to ra
te
 how much they liked the researcher.

돈의 일부를 돌려줌으로 써 그 연구원의 개인적인 부탁을 들어줬던 집단1의 사람들이 그 연구원을 가장 높게 평가했다.
10 The people in Group 1, who had done the researcher a pe
rsonal
 fa
vor
 by returning some of the money, ra
ted
 the researcher the highest.

실험하는 동안 그에 대해 나쁜 인상을 가졌던 사실에도 불구하고 그들은 '그의 돈'을 돌려준 후 그에게 보다 긍정적인 감정을 가진 것이다.
11 Despite the fact that they had had a bad im
pression
 of him during the ex
periment
, they had more po
sitive
 feelings for him after returning "his money."

participate / experiment / funds / secretary / institution / budget / Afterward / rate / personal / favor / rated / impression / experiment / positive


:-) 빈칸의 완성 
 영시 5-5
어떻게 우리는 우리가 부탁들 들어준 사람들을 보다 긍정적으로 느끼는 것일까?
1 How can it be that we feel more po
sitively
 toward people for whom we do fa
vors
?

그것은 심리학자들이 '인지부조화'라고 부르는 것 때문이다.
2 It is because of what ps
ychologists
 re
fer
 to as "cognitive di
ssonance
."

우리는 우리의 행동과 생각이 조화를 이루기를 원한다.
3 We want our actions and our thoughts to be in harmony.

우리가 좋아하지 않는 무언가를 할 때 그 균형이 깨지고 우리는 불쾌감을 느낀다.
4 When we do something that we do not like, the balance is broken, and we feel unhappy.

만약 우리의 생각과 행동 사이에 갈등(인지부조화)이 있다면, 우리는 그 갈등을 완화하기 위해 둘 중 하나를 바꿀 것이다.
5 If there is a co
nflict
 between our thoughts and our actions (cognitive di
ssonance
), we will change one or the other to re
lieve
 the co
nflict
.

프랭클린에게 책을 빌려준 후 프랭클린의 적수는 인지부조화를 경험했다.
6 After lending Franklin the book, Franklin's enemy experienced co
gnitive
 di
ssonance
.

자신이 싫어하는 사람에게 친절한 행동을 했기 때문에 그는 마음이 불편했다.
7 He felt troubled because he was doing something nice for someone he disliked.

불안하고 불쾌함을 느꼈기 때문에, 그는 자신의 감정을 해소할 방법을 찾아야 했다.
8 Feeling an
xious
 and unhappy, he had to find a way to re
solve
 his feelings.

그가 행하기에 가장 쉬운 방법은 프랭클린에 대한 자신의 생각을 바꾸는 것이었다.
9 The easiest way for him to do that was to change how he thought about Franklin.

그는 자기 자신에게 프랭클린이 결국 나쁜 사람은 아니었다고 말함으로써 호의를 베푼 것을 정당화했고, 자신이 사실 프랭클린을 좋아한다고 스스로를 납득시켰다.
10 He ju
stified
 doing the fa
vor
 by telling himself that Franklin was not a bad person after all and co
nvinced
 himself that he actually liked Franklin.

당신이 더 나은 관계를 가지고 싶은 누군가가 있는가?
11 Is there someone with whom you would like to have a better re
lationship
?

당신에게 연필을 빌려주는 것이나 당신이 화장실에 간 사이 가방을 지켜봐 달라는 것과 같은 작은 부탁을 시도해 보라.
12 Try asking that person for a small fa
vor
, such as lending you a pencil or watching your bag while you go to the restroom.

그러고 난 뒤 당신에 대한 그들의 감정이 바뀌는지 보라.
13 Then see if their feelings toward you change.

아마 그들의 감정이 바뀔 것이다.
14 The chances are they will.

positively / favors / psychologists / refer / dissonance / conflict / dissonance / relieve / conflict / cognitive / dissonance / anxious / resolve / justified / favor / convinced / relationship / favor


:-) 빈칸의 완성 
 영시 6-1
다바왈라: 뭄바이의 도시락 배달원 인도에는 세계화의 결과로 지금 많은 전통이 도전을 받고 있다.
1 Dabbawalas: Mumbai's Lunch Box De
livery
 Men In India, many traditions are today being challenged as a result of gl
obalization
.

그러나 집에서 요리한 음식을 점심으로 먹는 관습은 계속 되고 있다.
2 The practice of eating a home-cooked meal for lunch, however, continues.

뭄바이에서는 집에서 멀리 떨어진 사무실에서 일하는 많은 사람들이 다바왈라가 운영하는 고속 음식 배달 서비스에 의존한다.
3 In Mumbai, many people who work in offices far from home re
ly
 on an express food de
livery
 service run by dabbawalas.

다바왈라는 뭄바이의 사무실 노동자들에게 집에서 사무실까지 따뜻한 도시락을 가져다주는 배달원이다.
4 Dabbawalas are de
livery
 men who carry hot lunch boxes for Mumbai office workers from their homes to their offices.

dabbawala라는 말은 '도시락'을 뜻하는 힌디어 dabba와 '그것을 배달해 주는 사람'을 뜻하는 wala에서 온다.
5 The word dabbawala comes from the Hindi dabba meaning "lunch box," and wala meaning "the person who ca
rries
 it."

Delivery / globalization / rely / delivery / delivery / carries


:-) 빈칸의 완성 
 영시 6-2
대부분의 다바, 즉 도시락은 여러 사람의 손을 거친 후에 목적지에 도달한다.
1 Most dabbas, or lunches, reach their de
stination
 after passing through several pairs of hands.

전형적인 시나리오는 자전거를 탄한 사람이 오전 9시까지 서른 군데의 다른 주소에서 다바를 수거하는 것일 것이다.
2 A ty
pical
 scenario would have one person on a bicycle pick up a dabba by 9:00 a.m. from about thirty different addresses.

자신에게 할당된 모든 다바를 수거 한 후에 그는 그것들을 가장 가까운 기차역으로 가지고 간다.
3 After collecting all of the dabbas as
signed
 to him, he takes them to the nearest train station.

또 다른 사람이 각각의 다바를 알맞은 기차에 싣고 다른 방향으로 발송한다.
4 Another person loads each dabba onto the right train, sending them off in different directions.

세 번째 사람이 각각의 열차에 다바와 함께 탑승한다.
5 A third person rides on each of the trains with the dabbas.

마지막으로, 네 번째 사람은 받는 역에서 도시락을 수거해서 다시 자전거로 각 고객의 사무실에 오후 12시 30분까지 모두 배달한다.
6 연F
inally
, a fourth person picks up the boxes at the re
ceiving
 station and di
stributes
 them, again by bicycle, to each cu
stomer
ʼ office, all by 12:30 pm.

빈 다바는 오후 5시까지 수거되고 똑같은 팀에 의해 같은 절차를 역순으로 해서 원래 주소지로 되돌아간다.
7 The empty dabbas are picked up by 5:00 pm and are returned to their or
iginal
 addresses by the same team, fo
llowing
 the same pr
ocedure
 in re
verse
.

destination / typical / assigned / 연Finally / receiving / distributes / customer / original / following / procedure / reverse


:-) 빈칸의 완성 
 영시 6-3
다바왈라 서비스는 1890년경에 시작되었는데, 그때 한 은행가가 자신의 집에서 뭄바이 사무실로 도시락을 배달해 줄 한 청년을 고용했다.
1 The dabbawala service began around 1890, when a banker hired a young man to deliver a lunch box from his home to his Mumbai office.

다른 사람들이 그 생각을 마음에 들어 했고 그것을 따라했다.
2 Other people liked the idea and co
pied
 it.

서비스에 대한 수요가 확대되자, 한 사업가가 현재 형태의 점심 배달 서비스를 시작했다.
3 When de
mand
 for the service ex
panded
, a businessman started the lunch-delivery service in its present fo
rmat
.

그 후로 120년이 넘게 흐른 지금, 다바는 뭄바이 문화의 고유한 한 부분이다.
4 Now, more than 120 years later, the dabba is a unique part of the Mumbai cu
lture
.

왜 뭄바이 노동자들은 사무실로 출근하는 아침에 점심 도시락을 가지고 가지 않을까?
5 Why do Mumbai workers not take their lunch boxes with them in the morning, when they leave for the office?

다바왈라 서비스를 이용하는 사람들 은 대부분 뭄바이 교외 중 한 곳에 사는 중산층의 사무실 노동자들이다.
6 Those who use the dabbawala service are mo
stly
 middle-class office workers who live in one of Mumbai's su
burbs
.

그들은 아침 일찍 만원 열차를 타고 사무실로 출근한다.
7 They have to leave for the office early in the morning, riding on a packed train.

그들이 자신들의 다바를 가지고 가는 것은 어려울 것이다.
8 It would be difficult for them to carry their own dabba.

또한, 그들은 흔히 종교에 따라서 식단에 제한이 있다.
9 연A
lso
, they often have di
etary
 re
strictions
, depending upon their re
ligion
.

힌두교도들은 소고기를 먹지 않고, 이슬람교도들은 돼지고기를 먹지 않으며, 자인교도들은 양파와 감자를 먹지 않는다.
10 Hindus do not eat beef, Muslims do not eat po
rk
, and Jains do not eat onions and potatoes.

그 결과, 노동자들이 사무실 근처의 식당에서 딱 맞는 음식을 찾기는 쉽지않다.
11 As a result, it is not easy for workers to find the right food in restaurants near their office.

식단상의 필요를 충족시키기 위해 인도 노동자들은 특별히 자신들을 위해 만들어진, 집에서 요리된 식사를 선호한다.
12 To meet their di
etary
 needs, Indian workers pr
efer
 their home-cooked meals, made es
pecially
 for them.

copied / demand / expanded / format / culture / mostly / suburbs / 연Also / dietary / restrictions / religion / pork / dietary / prefer / especially


:-) 빈칸의 완성 
 영시 6-4
오늘날 대략 5,000명의 다바왈라가 70평방킬로미터에 달하는 뭄바이와 그 주변 지역을 담당한다.
1 Today ap
proximately
 5,000 dabbawalas cover 70 square kilometers in and around Mumbai.

그들은 매일 약 400,000건의 거래를 한다.
2 They co
nduct
 about 400,000 tr
ansactions
 daily.

200,000개의 도시락이 주 6일, 매일 아침 사무실로 배달되고, 200,000개가 매일 오후에 집으 로 돌아온다.
3 200,000 lunch boxes are delivered to offices every morning, six days a week, and 200,000 are returned home every afternoon.

그들은 심지어 폭우에도, 정치 투쟁 중에도 배달한다.
4 They even deliver in the pouring rain and during po
litical
 st
rife
.

놀랍게도, 늦게 배달되거나 잘못 배달된 경우가 지금까지 거의 보고되지 않았다.
5 Surprisingly, hardly any cases of late or mi
staken
 de
livery
 are ever reported.

그들의 모토는 '실수는 공포이다.
6 Their mo
tto
 is "error is ho
rror
."

다바왈라는 99.99퍼센트 정확도를 자랑스러워하는데, 그것은 6백만 건의 배달당 고작 한 번의 실수를 의미한다.
7 The dabbawalas are proud of their 99.99 percent ac
curacy
 ra
te
, which means just one mistake in every six million deliveries.

다바왈라의 대부분이 문맹이고 배달 과정에 단 한 장의 종이도 사용되지 않는다는 점을 고려할 때, 그것은 놀라운 기록이다.
8 It is an am
azing
 record, co
nsidering
 that most of the dabbawalas are il
literate
 and that not a single piece of paper is used in the de
livery
 pr
ocess
.

이러한 무결점 시스템의 비결은 부호화 시스템에 있다.
9 The secret to this error-free system is in a coding system.

각각의 다바에는 다양한 색깔, 숫자, 그리고 기호로 그려져 있는 부호가 있다.
10 Each dabba ca
rries
 a co
de
, painted with different colors, numbers, and symbols.

이 부호는 다바왈라에게 음식이 어디에서 오고, 어느 철도역을 거쳐 뭄바이에 있는 특정 건물의 특정 사무실로 가는지를 말해 준다.
11 These codes tell the dabbawala where the food comes from and which ra
ilway
 stations it must pass through on its way to a sp
ecific
 office in a sp
ecific
 building, in Mumbai.

approximately / conduct / transactions / political / strife / Surprisingly / mistaken / delivery / motto / horror / accuracy / rate / amazing / considering / illiterate / delivery / process / carries / code / railway / specific / specific


:-) 빈칸의 완성 
 영시 6-5
다바왈라 조직은 효율적인 배달 시스템의 뛰어난 사례이다.
1 The dabbawala or
ganization
 is an ou
tstanding
 example of an ef
ficient
 di
stribution
 system.

그것은 단순하고, 팀워크에 의존하며 낮은 운영비가 들고, 거의 100 퍼센트에 달하는 고객 만족도를 자랑한다.
2 It is simple, re
lies
 on te
amwork
, has a low op
erating
 cost, and delivers almost 100 percent cu
stomer
 sa
tisfaction
.

그러므로 전 세계의 경영 대학원과 대기업이 다바왈라 시스템에서 배우는 것은 놀랄 일이 아니다.
3 It is not surprising, then, that business schools and large co
rporations
 around the world learn from the dabbawala system.

오늘날, 대부분의 사람들은 기술의 혜택 없이 효율적인 배달 시스템이 운영되는 것을 상상할 수 없다.
4 Today, most people cannot imagine an ef
ficient
 de
livery
 system op
erating
 without the be
nefit
 of te
chnology
.

그러나 다바왈라는 어떤 형태의 기술이 없어도 옛날 방식이 여전히 최고의 방식이 될 수 있다는 것을 증명한다.
5 Dabbawalas, however, de
monstrate
 that with no form of te
chnology
, some of the old ways may still be the best ways.

organization / outstanding / efficient / distribution / relies / teamwork / operating / customer / satisfaction / corporations / efficient / delivery / operating / benefit / technology / demonstrate / technology


:-) 빈칸의 완성 
 올림 12-1
현대 시대 이전에는 시골의 아마추어든 도시의 전문배우든 상관없이 중국의 배우는 오늘날 사회가 그들에게 표하는 존경을 거 의 향유하지 못했다.
1 Prior to the modern er
a
, the Chinese actor, whether ru
ral
 amateur or ur
ban
 pr
ofessional
, ra
rely
 enjoyed the respect that society pays him or her today.

사실상 최근까지 전문 연기자는 한 지역에 정착하여 공연하는 극단으로는 거의 생계를 유지할 수 없었다.
2 Until recently, 연i
n
 fact, a theater pr
actitioner
 could hardly earn his living with one st
ationary
 tr
oupe
.

그는 흔히 순회 연기자가 되어 축제기간 동안 공연하기 위해서 또는 지방 유지의 삶에서 중요한 행사를 축하하기 위해서 작은 도시와 시골 마을들을 여행하였다.
3 He often became an it
inerant
 pe
rformer
, tr
avelling
 among small towns and ru
ral
 villages to pe
rform
 during festivals or to celebrate important oc
casions
 in the lives of the local ge
ntry
.

대부분의 개인 자 격의 배우들은 적어도 시간제로 일하는 순회배우였고, 수세기 동안 그의 직업에 폐를 끼친, 이리저리 떠도는 아무짝에도 쓸모없는 사람이라는 인식을 심어주는 데 기여하였다.
4 Most in
dividual
 actors were at le
ast
 part-time it
inerants
, co
ntributing
 to the image of the va
gabond
 good-for-nothing that af
flicted
 his pr
ofession
 for centuries.

제국주의 시대에는 도시극단 전체가 추수철, 설날, 그리고 다른 축제 기간에 지방을 돌아다닐 수 도 있었다.
5 In the imperial period, en
tire
 ur
ban
 tr
oupes
 might tour the co
untryside
 at harvest, New Year, and other festival times.

era / rural / urban / professional / rarely / 연in / practitioner / stationary / troupe / itinerant / performer / travelling / rural / perform / occasions / gentry / individual / least / itinerants / contributing / vagabond / afflicted / profession / entire / urban / troupes / countryside


:-) 빈칸의 완성 
 올림 12-2
지금까지 시작된 위대한 모든 것은 불확실성에서 시작되었다.
1 Every great thing that was ever started began in un
certainty
.

Thomas Alva Edison은 "이것이 작동될까"라는 의문을 가졌고, 우리는 지금 전구라는 선물을 경험하고 있다.
2 Thomas Alva Edison asked, "Will this work" and now we experience the gift of the li
ghtbulb
.

Steve Jobs는 "이것이 필요할까"에 대해 곰곰이 생각했고, 지금 우리는 주머니에 딱 맞는 소형 컴퓨터를 가지고 있다.
3 Steve Jobs po
ndered
, "Is there a need for this" and now we have mi
nicomputers
 that fit in our pockets.

우리의 아이디어나 꿈에 생기를 불어넣기 위해서, 우리는 두려움과 불확실성을 예상하고, 그것을 기꺼이 맞아들여야 하며, 일단 그것에 직면하면 그것은 더 이상 우리에게 지배력이 없다는 것을 알아야 한다.
4 In order to bring our ideas or dreams to life, we have to expect fear and un
certainty
, welcome it in, and know that once we face it, it no longer has a hold on us.

우리는 우리 스스로에게 우리가 착수하는 모든 불확실한 여행에는 두 가지의 가능성 있는 결말이 있다는 것을 상기시켜야 한다.
5 We must re
mind
 ourselves that there are two possible ends to every un
certain
 jo
urney
 we em
bark
 upon.

우리의 진정한 욕망으로 한 발짝 더 다가서게 하는 교훈을 배우거나 또는 우리가 목표로 삼고 출발했던 지점에 도달하게 된다는 것을 말이다.
6 Either we learn a lesson that brings us one step closer to our true de
sires
 or we reach the point we set out for.

uncertainty / lightbulb / pondered / minicomputers / uncertainty / remind / uncertain / journey / embark / desires


:-) 빈칸의 완성 
 올림 12-3
나이가 들어감에 따라 우리 눈의 수정체는 더 노랗게 변하면서 (빛의) 스펙트럼의 끝부분에 있는 초록-파랑-보라 색깔의 식별을 더 못하게 된다.
1 As we grow older, the eye le
ns
 becomes more yellow, causing po
orer
 color di
scrimination
 in the green-blue-violet end of the sp
ectrum
.

또한 수정체 주위의 근육이 경직되면서 조정하고 초점을 맞추는 수정체의 능력이 떨어진다.
2 연A
lso
, the le
ns
's ability to ad
just
 and focus de
clines
 as the muscles around it st
iffen
.

이것이 가까운 물건을 명확하게 보는 것을 어렵게 만드는 (노안이라 부르는) 것인데, 더 긴 팔 이나 교정 렌즈를 필요하게 만든다.
3 This is what causes difficulty in seeing close ob
jects
 clearly (called pr
esbyopia
), ne
cessitating
 either longer arms or co
rrective
 le
nses
.

문제를 더 복잡하게 만드는 것은 우리의 눈이 가까운 곳에서 먼 곳으로 (그 반대도 마찬가지이다) 초점을 바꾸는 데 필요한 시간이 늘어나는 것이다.
4 To co
mplicate
 matters further, the time our eyes need to change focus from near to far (or vice ve
rsa
) increases.

이것은 또한 운전을 할 때 심각한 문제를 제기한다.
5 This 연a
lso
 po
ses
 a major problem in driving.

운전자들은 계기판에서 다른 자동차와 고속도로 위의 표지판으로 끊임없이 자신의 초점을 변경하는데, 노인 운전자들은 초점을 다시 맞추는 시간이 더 오래 걸리기 때문에 중요한 정보를 놓칠 수 있다.
6 Because drivers are co
nstantly
 changing their focus from the in
strument
 pa
nel
 to other autos and signs on the hi
ghway
, older drivers may miss important information because of their slower re
focusing
 time.

lens / poorer / discrimination / spectrum / 연Also / lens / adjust / declines / stiffen / objects / presbyopia / necessitating / corrective / lenses / complicate / versa / 연also / poses / constantly / instrument / panel / highway / refocusing


:-) 빈칸의 완성 
 올림 13-1
많은 사람들이 생존에 도움이 되지 않는 습관들을 가지고 있다.
1 Many people have habits that are bad for su
rvival
.

우리의 두뇌가 생존에 이로운 행동에 대해 보상을 해준다면 어떻게 이런 일이 일어날까?
2 How does that happen if our brain re
wards
 be
haviors
 that are good for su
rvival
?

행복감을 주는 화학물질의 분출이 끝나면, 여러분은 뭔가 잘못된 것 같은 기분이 든다.
3 When a happy-chemical sp
urt
 is over, you feel like something is wrong.

여러분은 다시 기분이 좋아질 수 있는 믿을 만한 방법을 빨리 찾는다.
4 You look for a re
liable
 way to feel good again, fast.

이전에 성공했던 어느 것이라도 여러분의 뇌에 경로를 만들어 놓는다.
5 Anything that worked before has built a pa
thway
 in your brain.

우리 모두는 그런 행복한 습관을 가지고 있다: 간식 먹는 것에서부터 운동하는 것까지, 그것이 낭비든지 절약이든지, 파티를 여는 것이든지 고독이든지, 언쟁이든지 화해든지.
6 We all have such happy habits: from snacking to exercising, whether it's spending or saving, partying or so
litude
, ar
guing
 or making up.

그러나 이런 습관 중 어느 것도 여러 분을 항상 행복하게 하지는 못하는데, 이는 여러분의 뇌가 그런 식으로 작동하지 않기 때문이다.
7 But none of these habits can make you happy all the time because your brain doesn't work that way.

모든 행복감을 주는 화학물질의 분출은 대사 작용이 빠르게 일어나며, 더 많이 얻기 위해 여러분은 (여러분을 행복하게 만드는 일을) 더 많이 해야만 한다.
8 Every happy-chemical sp
urt
 is quickly me
tabolized
 and you have to do more to get more.

여러분은 결국 불행해질 정도로 행복 습관을 과용하게 될 수도 있다.
9 You can end up ov
erdoing
 a happy habit to the point of un
happiness
.

survival / rewards / behaviors / survival / spurt / reliable / pathway / solitude / arguing / spurt / metabolized / overdoing / unhappiness


:-) 빈칸의 완성 
 올림 13-2
생명공학은 식물, 동물과 우리가 살고 싶어 하는 인간의 환경을 만들어낼 가능성을 연다.
1 Biotechnology opens up the po
ssibility
 of creating the plant, animal, and human en
vironments
 in which we would like to live.

살충제를 사용하지 않고도 병에 대한 저항력이 있으며, 물을 더 적게 사용하고, 먹을 수 있는 더 많은 식량을 생산해내는 식물이 만들어질 수 있다.
2 Plants can be built that re
sist
 diseases without pe
sticide
, use less water, and produce more ed
ible
 food.

비슷한 개선이 동물들에게서도 일어나고 있다.
3 Similar im
provements
 are oc
curring
 in animals.

소 한 마리 당 더 많이 생산되는 우유는 목초지에 압박을 덜 가하고 야생생물에게 더 많은 공간을 주는 것으로 이어진다.
4 More milk per cow leads to less pr
essure
 on gr
azing
 lands and more room for wi
ldlife
.

인간을 개선하는 것에 관한 한, 그 과정은 유전병을 없애는 것으로 시작해서, 더 나은 더 똑똑한, 더 키가 큰, 더 아름다운 남자와 여자를 만드는 것으로 나아갈 것이다.
5 When it comes to im
proving
 humans, the pr
ocess
 will start by el
iminating
 ge
netic
 disease and move on the building better (smarter, taller, more beautiful) mend and women.

기존의 질병을 치료하기 위한 생명공학의 과정들은 이중 용도의 기술들이다.
6 The bi
otech
 pr
ocesses
 for cu
ring
 ex
isting
 diseases are du
al
-use te
chnologies
.

유전적 결함(아주 열등한 유전자)을 없애는 것을 가능하게 하는 동일한 기술이 약간 열등한 유전자를 우월한 유전자로 대체하는 것을 가능하게 한다.
7 The same te
chniques
 that al
low
 ge
netic
 de
fects
 (very in
ferior
 ge
nes
) to be el
iminated
 al
low
 the re
placement
 of sl
ightly
 in
ferior
 ge
nes
 with su
perior
 ones.

possibility / environments / resist / pesticide / edible / Similar / improvements / occurring / pressure / grazing / wildlife / improving / process / eliminating / genetic / biotech / processes / curing / existing / dual / technologies / techniques / allow / genetic / defects / inferior / genes / eliminated / allow / replacement / slightly / inferior / genes / superior


:-) 빈칸의 완성 
 올림 13-3
많은 편의점이 1년 365일, 하루 24시간 문을 연다.
1 Many co
nvenience
 stores are open 24 hours a day, 265 days a year.

문을 잠가놓을 일이 없는데, 그들은 왜 자물쇠가 달린 문을 설치하느라 애를 쓸까?
2 Since they never lo
ck
 their doors, why do they bother to in
stall
 doors with lo
cks
 on them?

물론, 긴급한 상황으로 가게를 적어도 잠시라도 닫아야 할 가능성이 언제나 있다.
3 It is always possible, of course, that an em
ergency
 could fo
rce
 such a store to close at le
ast
 briefly.

예를 들어, 허리케인 카트리나의 여파로 뉴올리언스 주민들은 예고도 거의 없이 대피해야 했다.
4 In the wake of Hurricane Katrina, 연f
or
 example, re
sidents
 of New Orleans were forced to ev
acuate
 with little no
tice
.

그러나 문을 잠가야 할 가능성이 확실히 배제된다 할지라도, 가게 입장에서 자물쇠 없는 문을 구입하는 게 유리하다고 생각할지는 의심스럽다.
5 But even if the po
ssibility
 of closing could be ruled out with ce
rtainty
, it is do
ubtful
 that a store would find it ad
vantageous
 to pu
rchase
 doors without lo
cks
.

절대 다수의 산업용 문은 하루 24시간 열지는 않는 시설들에 판매된다.
6 The va
st
 ma
jority
 of in
dustrial
 doors are sold to es
tablishments
 that are not open twenty-four hours a day.

이러한 시설들은 문에 자물쇠가 필요한 분명한 이유가 있다.
7 These es
tablishments
 have ob
vious
 reasons for wanting lo
cks
 on their doors.

따라서 대부분의 산업용 문이 자물쇠를 갖추고 판매되는 것을 감안하면, 모든 문을 같은 방식으로 만드는 것이 아마도 비용이 더 적게 들 것이다.
8 So, given that most in
dustrial
 doors are sold with lo
cks
, it is probably ch
eaper
 to make all doors the same way.

convenience / lock / install / locks / emergency / force / least / 연for / residents / evacuate / notice / possibility / certainty / doubtful / advantageous / purchase / locks / vast / majority / industrial / establishments / establishments / obvious / locks / industrial / locks / cheaper


:-) 빈칸의 완성 
 올림 14-1
2002년 UC Santa Barbara의 신경 과학자 Michael Miller는 언어적 기억에 관한 연구를 수행했다.
1 In 2002, UC Santa Barbara ne
uroscientist
 Michael Miller co
nducted
 a study of verbal memory.

16명의 참가자들이 한 명씩 기능적 자기공명영상(fMRI) 두뇌 스캐너에 누웠고, 그들에 게 한 세트의 단어가 제시되었다.
2 One by one, sixteen pa
rticipants
 la
y
 down in an fMRI brain sc
anner
 and were shown a set of words.

몇 분간의 휴식 이후에 두 번째 일련의 단어들이 제시되었고, 그들이 첫 번째 세트로부터의 단어를 인식할 때마다 버튼을 눌렀다.
3 After a few minutes' rest, a second series of words was presented and they pr
essed
 a button whenever they re
cognized
 a word from the first series.

각 참가자가 특정 단어를 몇 분 전에 봤는지를 결정할 때, 그 기계는 그의 두뇌를 스캔하고 그의 두뇌 활동의 디지털 '지도'를 만들었다.
4 As each pa
rticipant
 decided whether he had seen a pa
rticular
 word a few minutes ago, the machine sc
anned
 his brain and created a digital "map" of his brain's activity.

Miller가 실험을 끝냈을 때, 그는 그의 실험 결과를 모든 신경 과학자들이 보고하는 방식 그대로 보고했다.
5 When Miller finished his ex
periment
, he reported his findings the same way every ne
uroscientist
 does:.

평균 두뇌의 지도를 만들기 위해 피실험자들로부터 나온 모든 개인적인 두뇌 지도를 합쳐 평균치를 만드는 방식으로 말이다.
6 by av
eraging
 together all the in
dividual
 brain maps from his subjects to create a map of the Av
erage
 Brain.

Miller는 이 평균 지도가 전형적인 인간 두뇌의 언어적 기억과 관련된 신경 회로를 드러낼 것으로 예상했던 것이다.
7 Miller's ex
pectation
 was that this av
erage
 map would re
veal
 the ne
ural
 ci
rcuits
 in
volved
 in verbal memory in the ty
pical
 human brain.

neuroscientist / conducted / participants / lay / scanner / pressed / recognized / participant / particular / scanned / experiment / neuroscientist / averaging / individual / Average / expectation / average / reveal / neural / circuits / involved / typical


:-) 빈칸의 완성 
 올림 14-2
우리 신체는 유사시에 대비해 방어 요령을 갖고 있다.
1 Our bodies have a pr
otecting
 trick up their sl
eeves
.

일단 특정한 바이러스가 우리 신체에서 못된 짓을 하고 나면 그들은 다시 신체로 들어오지 못할 것이다.
2 Once certain vi
ruses
 have done their dirty work in a body, they'll never be let back in again.

그것은 '면역'이라고 불리고 그것이 우리가 평생에 수두에 한 번만 걸리는 이유이다.
3 It's called "immunity" and it's why we get chicken po
x
 only once in a li
fetime
.

크고 못생긴 개가 옆집에 이사를 온다고 생각해 보자.
4 Let's say that a big, ugly dog moves in next door.

여러분이 처음에 그것을 쓰다듬어 주려고 할 때, 그것은 으르렁거리고 여러분의 엉덩이로부터 작은 덩어리를 한입 물어 뜯어내려 한다.
5 The first time you try to pet it, it sn
arls
 and tries to take a small ch
unk
 out of your re
ar
 end.

그러니 다음번에 여러분이 그 개가 있는 곳을 걸어 지나가야 할 때, 여러분은 준비한다.
6 So the next time you have to walk past that dog, you are prepared.

여러분은 그 개가 자신의 발로 귀를 덮고 개집에서 웅크리고 있도록 하는 개 호루라기를 분다.
7 You blow a dog wh
istle
 that sends him co
wering
 into his doghouse with his pa
ws
 over his ears.

여러분은 위험을 보면 그것을 알아보기 때문에 반격한다.
8 You fight back because you re
cognize
 danger when you see it.

여러분의 신체도 같은 방식으로 작동한다.
9 Your body works the same way.

신체는 두 번째 경우에 사악한 바이러스를 인식하고 그것이 문제를 일으킬 것을 알고 그것이 다시 해를 끼치기 전에 그것을 공격한다.
10 It re
cognizes
 an ev
il
 vi
rus
 the second time around, knows it will cause trouble, and attacks it before it has a chance to do its mi
schief
 again.

protecting / sleeves / viruses / pox / lifetime / snarls / chunk / rear / whistle / cowering / paws / recognize / recognizes / evil / virus / mischief


:-) 빈칸의 완성 
 올림 14-3
여러분과 친구가 식사를 막 끝마쳤다.
1 You and your friend have just finished your meal.

웨이터가 식탁 위에 계산서를 올려놓는다.
2 The waiter la
ys
 the check on your table.

쿵!
3 Boom!

"내가 낼게"라는 귀청이 떨어질 듯한 이중창과 함께 같은 물고기를 향해 돌진하는 두 마리 펠리컨처럼 여러분과 친구의 손이 그것을 낚아챈다.
4 To an ea
rsplitting
 duet of "Let me get that," you and your friend's hands sn
atch
 down on it like two pelicans pl
unging
 for the same fish.

당혹스러운 다툼이 잇따라 일어난다.
5 Embarrassing battles fo
llow
.

여러분은 근처의 식사하는 사람들을 방해한다.
6 You di
sturb
 nearby di
ners
.

여기에 이러한 사건을 피하는 방법이 있다.
7 Here's how to avoid this happening.

여러분의 손님이 도착하기 전에 식당에 도착해서, 여러분을 자리로 안내하는 사람에게 신용카드를 건네라.
8 Arrive at the restaurant before your guest arrives, and give the person who seats you your cr
edit
 card.

여러분이 식사를 끝마칠 때 그 신용카드로 이미 지불된 계산서를 가져오길 원한다고 그에게 말해라.
9 Say you want him to bring the bi
ll
 with the cr
edit
 card already stamped as you finish your meal.

식사가 끝나고, 종업원이 여러 분에게 바로 계산서를 가져온다.
10 When the meal is over, the se
rver
 brings the check di
rectly
 to you.

여러분은 단지 팁만 쓰고 그것을 다시 건넨다.
11 You me
rely
 fill in the tip and hand it back.

여러분의 친구가 "오, 안 돼"와 같은 말을 할 때, "아냐, 이미 계산했어.
12 When your friend says "Oh no," simply say "No, it's done.

내가 정말로 이번 것은 사고 싶었어"와 같이 간단히 말하라.
13 I really want to get this one."

여러분의 친구는 감명 받고 기분이 좋아진다.
14 Your friend is im
pressed
 and pleased.

lays / Boom / earsplitting / snatch / plunging / Embarrassing / follow / disturb / diners / credit / bill / credit / server / directly / merely / impressed


:-) 빈칸의 완성 
 올림 15-1
사회적 지위가 올라갈수록, 우리가 더 많은 스트레스를 느끼고 우리의 안도감은 더 약해질 것이라고 본능은 우리에게 말한다.
1 Our in
stincts
 tell us the higher we climb up the la
dder
, the more stress we feel and the we
aker
 our feeling of safety.

주주, 종업원, 그리고 회사의 가장 큰 고객들로부터의 혹독한 압력에 직면해 있는 극도로 긴장한 중역의 정형화된 이미지를 고려해보라.
2 Consider the st
ereotype
 of the high-strung ex
ecutive
 facing re
lentless
 pr
essure
 from sh
areholders
, employees and the fi
rm
's largest cu
stomers
.

그들 중 한 명이 50살이 되기 전에 심장 마비로 갑자기 급사할 때 우리는 거의 놀라지 않는다.
3 We are hardly surprised when one of them su
ddenly
 drops dead of a heart attack before fifty.

하지만, 한 연구는 우리에게 다른 이야기를 말해준다.
4 However, a study tells us a different story.

수십 년 전에, 영국의 과학자들은 회사 직급에서 직원이 갖는 위치와 스트레스 사이의 이러한 관계를 연구하기 시작했다.
5 Decades ago, scientists in Britain set out to study this li
nk
 between an employee's place on the co
rporate
 la
dder
 and stress.

총칭적으로 화이트홀 연구라고 알려진 이 연구의 결과는 놀랍고 심오했다.
6 Known co
llectively
 as the Whitehall Studies, the studies' findings were both as
tonishing
 and pr
ofound
.

연구자들은 흔히 직원들의 직급과 연관된 책임감과 압박의 높은 정도에 의해 스트레스가 유발되는 것이 아니라는 것을 밝혀냈다.
7 Researchers found that workers' stress was not caused by a higher de
gree
 of re
sponsibility
 and pr
essure
 usually as
sociated
 with ra
nk
.

가장 많은 스트레스를 유발하는 것은 그 업무에 요구되는 일들이 아니라 직원들이 하루 종일 가지고 있다고 느끼는 통제력의 결핍이었다.
8 It is not the de
mands
 of the job that cause the most stress, but the la
ck
 of co
ntrol
 workers feel they have throughout their day.

그 연구는 또한 일 자체에 대한 수고가 스트레스를 주는 것이 아니라 오히려 우리가 쏟는 수고와 우리가 느끼는 보상과의 불균형이 스트레스를 준다는 것을 밝혀냈다.
9 The studies 연a
lso
 found that the ef
fort
 re
quired
 by a job is not in itself stressful, but rather the im
balance
 between the ef
fort
 we give and the re
ward
 we feel.

instincts / ladder / weaker / Consider / stereotype / executive / relentless / pressure / shareholders / firm / customers / suddenly / Decades / link / corporate / ladder / collectively / astonishing / profound / degree / responsibility / pressure / associated / rank / demands / lack / control / 연also / effort / required / imbalance / effort / reward


:-) 빈칸의 완성 
 올림 15-2
철학자인 Radcliffe Richards에 의하면 뭔가의 진정한 특성은 그것이 자신에게 정확하게 맞는 환경에 있을 때 드러난다고 생각하는 것은 (논리적으로) 일관성이 없다.
1 According to ph
ilosopher
 Radcliffe Richards, it is in
coherent
 to think that something's real nature is re
vealed
 when it is in its co
rrect
 en
vironment
.

먼저, '정확한 환경'이라는 전체 개념이 문제이다.
2 First of all, the whole no
tion
 of a 'correct en
vironment
's is pr
oblematic
.

정확한 것이라는 개념은 다양한 상황에 따라 상대적이지 않은가?
3 Isn't the no
tion
 of what is co
rrect
 relative to various co
ncerns
?

연어를 요리할 때 그것에 정확하게 맞는 환경은 아마도 달구어진 오븐일 것이다.
4 The co
rrect
 en
vironment
 for a salmon when cooking one is perhaps a heated ov
en
.

연어의 산란에 정확하게 맞는 환경은 또다시 다른 무엇인가이다.
5 The co
rrect
 en
vironment
 for its sp
awning
 is something else again.

그러나 더 중요하게, 뭔가의 특징을 아는 것은 그것이 다양한 환경 속에서 어떻게 존재하는지를 아는 것이다.
6 But more im
portantly
, to know something's nature is to know how it is in a va
riety
 of en
vironments
.

예를 들어 쇠의 특징은 그것이 뜨거울 때, 차가울 때, 두드려 졌을 때, 물속에 두었을 때 등에서 그것이 어떻게 행동하는지를 우 리가 알 때 가장 잘 이해된다.
7 Iron's nature, 연f
or
 example, is most fully understood if we know how it be
haves
 when it is hot, cold, sm
ashed
, left in water and so on.

지속적이고 변화하지 않는 상태의 쇠에 최적인 환경들에 쇠를 두었을 때 그것이 어떻게 행동하는지를 아는 것은 그것의 특성에 대해 부분적인 시각만 줄 뿐이다.
8 Knowing how ir
on
 be
haves
 when left in conditions op
timal
 to its continued, un
changed
 ex
istence
 only gives a pa
rtial
 view of its nature.

philosopher / incoherent / revealed / correct / environment / notion / environment / problematic / notion / correct / concerns / correct / environment / oven / correct / environment / spawning / importantly / variety / environments / Iron / 연for / behaves / smashed / iron / behaves / optimal / unchanged / existence / partial


:-) 빈칸의 완성 
 올림 15-3
경제 발전 프로그램들은 흔히 사람들의 식습관의 변화를 생기게 한다.
1 Programs of ec
onomic
 de
velopment
 often lead to changes in people's di
etary
 habits.

어떤 경우에 이러한 식습관의 변화는 강력한 외부인과 관련된 일부 새로운 음식들이 지위의 상징이 되는 정도로 자발적이다.
2 In some cases these di
etary
 changes are vo
luntary
 to the ex
tent
 that some new foods, as
sociated
 with powerful ou
tsiders
, are st
atus
 symbols.

하지만 대개 식습관은 현지인들의 통제에서 벗어난 경제 발전의 목적과 관련된 상황 때문에 변한다.
3 But more often than not, diets changes because of ci
rcumstances
 as
sociated
 with the ob
jectives
 of ec
onomics
 de
velopment
 that are beyond the co
ntrol
 of the local people.

예를 들어, 비서양 사람들은 (임금 인상을 돕고 외환 자금을 가져올) 더 많은 환금 작물을 재배하려는 시도로 흔히 자신들의 일반적인 자급용 농작물을 재배하는 것으로부터 시간과 에너지를 다른 데로 돌린다.
4 연F
or
 example, in an at
tempt
 to grow more ca
sh
 crops (which help to raise wa
ges
 and bring in foreign ex
change
 capital), non-Western people often di
vert
 time and energy from growing their normal su
bsistence
 crops.

그 결과 그들은 자신들이 힘들게 번 현금의 상당 부분을 가족을 먹이기 위해 비싸고 영양적으로 열등한 음식에 소비하게 된다.
5 The result is that they spend much of their-hard-earned ca
sh
 on foods that are both co
stly
 and nu
tritionally
 in
ferior
 to fe
ed
 their families.

economic / development / dietary / dietary / voluntary / extent / associated / outsiders / status / circumstances / associated / objectives / economics / development / control / 연For / attempt / cash / wages / exchange / divert / subsistence / cash / costly / nutritionally / inferior / feed


:-) 빈칸의 완성 
 올림 16-1
과거 이십여 년은 많은 기업들이 "공익연계 마케팅" 활동이라 불리는 것에서 자선 단체들과 합류하는 것을 보아왔고, 그 활동 안에서 기업은 특정 상품에서 나온 이익의 일정 비율을 기부한다.
1 The past couple of de
cades
 have seen many co
rporations
 joining with ch
arities
 in what is called "cause-related marketing" ef
forts
, in which a co
rporation
 do
nates
 a certain pe
rcentage
 of its pr
ofits
 from a pa
rticular
 item.

비영리 단체와 기업은 그러한 합의를 광고하고 유사한 상품들 중에서 선택을 하게 되는 사람들에게 자선 단체에게 이롭기도 한 것을 선택하도록 권장한다.
2 The no
nprofit
 group and the co
rporation
 ad
vertise
 the ar
rangement
 and en
courage
 people who may be choosing among si
milar
 pr
oducts
 to choose the one that 연a
lso
 be
nefits
 the ch
arity
.

이러한 주제에서의 변형은 특정 종류의 단체 에게 이익의 일부를 주겠다고 제안하거나 고객이 기업의 재정 지원을 받아야 하는 집단을 지명하도록 허용하는 기업들을 포함한다.
3 Variations on this theme in
clude
 co
rporations
 that offer to give pe
rcentage
 of pr
ofits
 to a certain kind of or
ganization
 or who al
low
 cu
stomers
 to no
minate
 groups that should re
ceive
 co
rporate
 fu
nding
.

공익연계 마케팅은 쇼핑객들로 하여금 그들의 소비가 자선 목적에 도움이 될 수도 있다고 느끼도록 함으로써 많은 단체들에게 이익을 주어왔다.
4 Cause-related marketing has be
nefited
 many or
ganizations
 by al
lowing
 shoppers to feel that their spending can 연a
lso
 serve a ch
aritable
 pu
rpose
.

단점은 이러한 기부자들이 어떤 단체의 기부자 기반의 일부가 되지 않는다는 점이다.
5 The dr
awback
 is that these do
nors
 do not become part of an or
ganization
's do
nor
 ba
se
.

decades / corporations / charities / efforts / corporation / donates / percentage / profits / particular / nonprofit / corporation / advertise / arrangement / encourage / similar / products / 연also / benefits / charity / Variations / include / corporations / percentage / profits / organization / allow / customers / nominate / receive / corporate / funding / benefited / organizations / allowing / 연also / charitable / purpose / drawback / donors / organization / donor / base


:-) 빈칸의 완성 
 올림 16-2
여러분의 진정한 자아의 발견으로 이르는 여정은 여러분의 인생에서 가장 보람 있는 모험이 될 것 같다.
1 The jo
urney
 to di
scovering
 your au
thentic
 self promises to be the most re
warding
 adventure of your life.

여러분이 여러분 스스로를 알 때, 여러분은 자유롭다.
2 When you know yourself, you are free.

여러분은 내면 깊은 곳에서 뿜어져 나와 세상을 향해 자신 있게 빛나는 권능감과 존재감을 가지고 있다.
3 You have a power and pr
esence
 that ra
diates
 from deep within and shines out co
nfidently
 into the world.

여러분은 고통 받고, 조종당하고, 거부당하기 위해 이 세상에 온 것은 아니다.
4 You did not come into this life to su
ffer
, to be ma
nipulated
 and de
nied
.

여러분을 속박하고 여러분이 진정한 삶을 사는 것을 방해하는 것은 무엇이든지 잘못된 것이고 버려질 수 있는 것이다.
5 Whatever bi
nds
 you and keeps you from living your tr
uth
 is fa
lse
 and can be shed.

진정한 자아를 수용하고 자신의 방식대로 사는 것은 용기가 필요하다.
6 It takes courage to em
brace
 your au
thentic
 self and live life on your own te
rms
.

그러나 독특하게 여러분이 되는 것, 내면의 소리를 듣고 여러분의 약점과 실수에도 불구하고 자신을 사랑하는 것이 여러분의 영혼이 갈망하는 것이다.
7 Yet to be un
iquely
 you, to listen within and love yourself for all of your we
aknesses
 and mi
ssteps
, is what your so
ul
 longs for.

journey / discovering / authentic / rewarding / presence / radiates / confidently / suffer / manipulated / denied / binds / truth / false / embrace / authentic / terms / uniquely / weaknesses / missteps / soul


:-) 빈칸의 완성 
 올림 16-3
인생에서 어떤 것들은 중요하고, 그것들은 여러분의 완전한 전념을 받을 만하다.
1 Some things in life are important, and they de
serve
 your full co
mmitment
.

일을 수행할 때, 결혼 생활을 발전시킬 때, 아이를 양육할 때, 리그 볼링 선수권 대회에서 경쟁할 때 최선을 다하는 것은 중요하다.
2 It's important to do your best when pe
rforming
 your job, cu
ltivating
 your ma
rriage
, raising your children, and co
mpeting
 for the le
ague
 bowling ch
ampionship
.

최선을 다하는 것은 성공의 필수적인 부분이고, 그것은 우리에게 자부심, 기쁨, 자존감을 부여한다.
3 Giving it your all is a necessary part of success, which gives us pride and joy and a sense of self-worth.

불행히도, 어린 시절 어느 시점에, 우리 모두는 누군가가 '항상 최선을 다하라'라고 말하는 것을 들었다.
4 Unfortunately, at some point early in life, we all heard someone say, "Always do your best."

그리고 많은 사람들이 이 조언의 지혜를 의문도 갖지 않고 받아들였다.
5 And a lot of people ac
cepted
 the wisdom of this advice without ever questioning it.

이러한 사람들은 누군가가 그들의 노력을 판단하고 그것이 그들의 '최선'이 아니라면 그들을 비난할까 두려워서 새로운 활동을 시도하기를 피하는 사람들이다.
6 These are the people who avoid trying new activities because they are afraid that someone will ju
dge
 their ef
fort
 and scold them if it's not their "best."

따라서 이러한 사람들은 '항상 최선을 다하라'는 사고방식으로 인해 많은 재미, 의식을 확대하는 즐거운 활동을 놓치고 있다.
7 So these people miss out on lots of fun, mind-expanding en
joyable
 activities because of "always do your best" me
ntality
.

deserve / commitment / performing / cultivating / marriage / competing / league / championship / accepted / judge / effort / enjoyable / mentality


:-) 빈칸의 완성 
 올림 17-1
Yellowstone 국립공원은 세계최초의 '야생' 보호 구역이었지만 비록 여러 야생 (보호) 지역이 토착하는 거주인들을 내쫓음으로써 형성되었다고 하더라도, 그 모형은 전 세계로 빠르게 퍼져나갔다.
1 Yellowstone National Park was the first 'wilderness' pr
otected
 area in the world, but the model spread ra
pidly
 across the gl
obe
, even though many 'wilderness' areas were created by removing local in
habitants
.

아프리카에서, 수렵 보호 구역은 '아프리카 쟁탈전' 기간 동안 유럽인들에 의해 죽임을 당한 야생 동물의 개체수를 보충하기 위한 목적으로 설립되었다.
2 In Africa, game re
serves
 were es
tablished
 with the ai
m
 of re
filling
 st
ocks
 of wi
ldlife
 killed by Europeans in the 'scramble for Africa.

보호 구역에서 동물 개체군을 보호하는 것은 야생 동물에 대한 접근통제를 수월하게 하였으며, 또한 어느 정도 야생 동물과 가축을 분리하는 데 도움을 주어 동물의 질병 전파 속도를 늦춰 주었다.
3 'Safeguarding animal po
pulations
 in pr
otected
 area fa
cilitated
 the co
ntrol
 of ac
cess
 to wi
ldlife
 and 연a
lso
 served to se
parate
 wi
ldlife
 and do
mestic
 st
ock
, at le
ast
 to some ex
tent
, thereby slowing the ra
te
 of spread of animal diseases.

인간의 영향은 야생의 윤리에 반대되므로, 관리의 이상적 방향은 방해를 최소화하면서 보호구역을 (인간으로부터) 격리하는 것이었다, 이는 가만히 놔두면 자연의 균형이 우세해질 것이 라는 생각에 근거하는 것이다.
4 Since human in
fluence
 was co
ntradictory
 to the wi
lderness
 et
hic
, the ma
nagement
 id
eal
 was to is
olate
 co
nservation
 areas, keeping di
sturbance
 to a mi
nimum
, on the grounds that if left alone, nature's balance would pr
evail
.

이러한 생각은 자연의 깨어지기 쉬운 균형이 인간의 영향에 의해 파괴될 것이라는 믿음에 토대를 두고 있었다.
5 These ideas were su
pported
 by the be
lief
 that nature's fr
agile
 balance would be di
srupted
 by human in
fluence
.

protected / rapidly / globe / inhabitants / reserves / established / aim / refilling / stocks / wildlife / populations / protected / facilitated / control / access / wildlife / 연also / separate / wildlife / domestic / stock / least / extent / rate / influence / contradictory / wilderness / ethic / management / ideal / isolate / conservation / disturbance / minimum / prevail / supported / belief / fragile / disrupted / influence


:-) 빈칸의 완성 
 올림 17-2
우리 감정의 연료가 얼마 없을 때, 우리는 인디레이스에서 도중 정차를 하며 빠르게 재급유를 하는 식으로는 할 수 없다.
1 When our em
otional
 fuel is low, we can't do an Indy pi
t
 stop and re
fuel
 quickly.

우리 감정의 (연료) 보유량은 자동차 배터리에 비유될 수 있다.
2 Our em
otional
 re
serves
 can be co
mpared
 to a car ba
ttery
.

우리가 주차장에 앉아 자동차의 라디오나 전조등 등의 모든 액세서리를 가동시킨다면, 우리는 아마도 약 10분 만에 배터리를 소진시킬 수 있을 것이다.
3 If we sit in a parking lot and run all our car's accessories - radio, he
adlights
, and so on - we can probably sa
p
 that ba
ttery
 in about ten minutes.

그런 대량 소모 후에 그 배터리를 정비소로 가져가서 "10분 안에 이 배터리를 충전하고 싶습니다"라고 말한다고 가정해 보자.
4 After that ma
ssive
 dr
ain
, su
ppose
 we then take the ba
ttery
 to a service station and say, "I'd like this batter charged in ten minutes.

직원은 우리에게 어떤 말을 할까?
5 "What would the at
tendant
 tell us?

"안 됩니다, 우리는 그 배터리를 밤새워 충전하는 충전기에 넣을 것입니다.
6 "No, we're going to put the ba
ttery
 on our ov
ernight
 ch
arger
.

배터리가 다시 다 채워지는 데는 7~8시간이 걸릴 것입니다"(라고 말할 것이다.)
7 It's going to take seven or eight hours to bring it all the way back up?

배터리는 천천히 충전해야지 그렇지 않으면 손상을 입을 것이다.
8 "It has to be re
charged
 slowly or else the ba
ttery
 will be da
maged
.

마찬가지로 감정이 소모되는 행동을 하고 나서 회복하는 것은 시간이 걸린다.
9 연L
ikewise
, to re
cover
 pr
operly
 from an em
otionally
 dr
aining
 activity takes time.

emotional / pit / refuel / emotional / reserves / compared / battery / headlights / sap / battery / massive / drain / suppose / battery / attendant / battery / overnight / charger / recharged / battery / damaged / 연Likewise / recover / properly / emotionally / draining


:-) 빈칸의 완성 
 올림 17-3
예술은 현재의 상황을 보존하기 위한 힘이지만, 그것은 또한 항의, 저항, 심지어 혁명의 수단으로 반대 방향으로 흔히 사용된다.
1 Art is a fo
rce
 for pr
eserving
 the st
atus
 quo, but it is 연a
lso
 often used in the op
posite
 way - as a ve
hicle
 of pr
otest
, re
sistance
, and even re
volution
.

많은 예술가들은 자신들의 예술적 매체를 통해 억압받는 동포의 의식을 일깨우고 사회 정치적 구조의 변화를 가져오기 위해 시도했다.
2 A number of artists have at
tempted
, through their own ar
tistic
 media, to raise the co
nsciousness
 of their op
pressed
 co
untrymen
 and to bring about changes in so
cial
 and po
litical
 st
ructures
.

예를 들어, Marjorie Agosin은 옷감 조각에 정치적 억압의 이야기를 표현한 칠레의 'arpilleristas'의 경우를 문서로 기록했다.
3 연F
or
 example, Majorie Agosin do
cumented
 the case of the Chilean arpilleristas, who told the story of po
litical
 op
pression
 on sc
raps
 of cloth.

이 용기 있는 예술가들은 기존의 정부에 큰 위협으로 간주되었고 그들은 결국 자신의 나라에서 (활동을) 금지 당했다.
4 These co
urageous
 artists were co
nsidered
 such a th
reat
 to the es
tablished
 government that they were ev
entually
 ba
nned
 in their own country.

칠레에서 Augusto Pinochet 정권 동안에 현지 예술가들은 야음을 틈타 정부의 억압 장면을 묘사하는 벽화를 그렸는데, 그것들은 결국 다음날 아침 군 헌병대에 의해 제거되었다.
5 In Chile, during the Augusto Pinochet re
gime
, local artists painted mu
rals
 under the cover of night de
picting
 scenes of government op
pression
, only to have them removed by the mi
litary
 police the next morning.

force / preserving / status / 연also / opposite / vehicle / protest / resistance / revolution / attempted / artistic / consciousness / oppressed / countrymen / social / political / structures / 연For / documented / political / oppression / scraps / courageous / considered / threat / established / eventually / banned / regime / murals / depicting / oppression / military


728x90
반응형

'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글

1810 삼육고1 빈칸+정답  (0) 2018.09.10
1810 인창고2 빈칸정답+단어  (0) 2018.09.10
1810 인창2 추가  (0) 2018.09.05
1511 2015년 수능 영어  (0) 2018.09.01
고3 수능완성 1,2,3 어려운문장+해석  (0) 2018.08.29

728x90
반응형
1810인창2추가 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180907



필수 단어

 


accompanies 동반하다

 

additional 추가의/더

 

adopt 채용하다

 

advertisements 광고

 

affect 영향을 주다/작용하다

 

agency 기관/소속사

 

alert 경계/주의하다

 

aligning 일직선으로 맞추다

 

applicants 지원자/신청자

 

argue 논하다

 

argument 주장/논쟁

 

artwork 삽화

 

astronomical 천문학의/천문학적인

 

attentively 주의 깊게

 

attitude 태도

 

audience 관객/청중

 

available 이용가능한

 

benefit 이익/ 이익이되다

 

benign 친절한/온화한

 

border 국경/경계

 

canvas 캔버스/캔버스 천

 

carve 조각하다

 

civil 시민의/국내의

 

claim 요구하다

 

clients 고객/클라이언트

 

colleagues 동료

 

competence 능력

 

concepts 개념/콘셉트

 

conduct 실시하다

 

confidence 신용/자신

 

constant 불변의/끊임없는

 

contact 연락/접촉

 

costumes 의상/복장

 

current 유행의/현재의

 

customers 고객/소비자

 

decade 10년

 

determined 결정하다

 

diverse 다양한/다른

 

dominant 지배적인/우세한

 

effective 효율적인

 

encouraged 격려하다

 

exclusive 독점적/배타적

 

fallen 떨어진

 

feminist 페미니스트

 

folks 민속의/사람들

 

generate 낳다/발생하다

 

glimpses 보다/잠깐보다

 

grocery 식료품/잡화류

 

hidden 감춰진/숨은

 

hire 고용하다

 

holt 잡목산/숲

 

identities 동일함/일치

 

ignoring 무시하다

 

illumination 조명/전등 장식

 

implies 함축/내포하다

 

include 포함하다

 

incompetents 무능한

 

inconvenience 불편

 

inequalities 부등식

 

internationalist 국제주의자

 

involved 관련되다/참여하다

 

labour 노동

 

latter 후자의/하반기의

 

least 가장 적은/최소의

 

majority 다수의/대부분

 

memberships 회원/이사

 

merit 장점/공적/실력

 

metaphorically 비유적으로

 

motion 발의/모션

 

native 원주민의/토착의

 

negotiate 교섭하다

 

notice 알아차리다/주목하다

 

operations 운영/작전

 

oppose 반대하다

 

organizational 조직의

 

pamphlets 팸플릿/소책자

 

particularly 특히/특별하게

 

pattern 모범/모형패턴

 

performance 공연/실적

 

poetry 시/운문

 

portion 부분/일부

 

potentially 잠재적으로

 

previous 이전의

 

prey 먹이/사냥

 

primitive 원시의

 

profound 깊은

 

protect 보호하다

 

provides 제공하다

 

provoke 자극하다

 

publications 출판/발행

 

purchasing 구매하다/구입하다

 

qualified 자질이 있는

 

radical 근본적인 급진적인

 

reality 현실/리얼리티

 

relationships 관계

 

relying 의존하다/의지하다

 

remained 남다/머무르다

 

restless 불안한/가만히 있지 않는

 

resumed 다시 시작하다

 

retired 물러나다/은퇴하다

 

review 복습 재검토 평론

 

scattered 분산시키다/흩어지다

 

sellout 매진

 

serial 정기 간행물/연재물

 

skepticism 회의주

 

southwest 남서/사우스웨스트

 

specialize 전공하다

 

spectators 관중/관객

 

spontaneous 자발적인/자연적인

 

stable 안정된/외양간

 

structuring 구조/건조물

 

substantial 상당한/실질적인

 

sympathies 동정심

 

synchronizing 동시에 일어나다/동일시간으로 맞추다

 

task 과제/업무

 

treatment 치료/대우

 

unchanged 불변의/변하지 않은

 

undoubtedly 의심할 여지없이/분명히

 

unlearn 잊다

 

viable 살아갈 수 있는

 

visible 눈에 보이는

 

warmth 따뜻함/온기

 

wizards 마법사



필! 모든 문장


1. Labour Day has been celebrated on the first Monday in September in Canada since the 1880s.
캐나다에서 노동절은 1880년대 이후로 9월 첫째 월요일에 기념되어 오고 있다.
2. The September date has remained unchanged, even though the government was encouraged to adopt May 1 as Labour Day, the date celebrated by the majority of the world.
캐나다 정부가 세계의 대다수 국가에 의해 기념되는 날짜인 5월 1일을 노동절로 채택하도록 권유받았음에도 불구하고, 9월의 그 날짜는 변함없이 유지되고 있다.
3. Moving the holiday, in addition to breaking with tradition, could have been viewed as aligning the Canadian labour movements with internationalist sympathies.
그 공휴일을 옮기는 것은, 전통과 단절하는 일일 뿐만 아니라, 캐나다 노동 운동을 국제주의적인 공감에 맞게 맞추는 것으로 보일 수도 있었을 것이다.
4. Another major reason for keeping the current September date is that the United States celebrates its Labor Day on the same day.
현재의 9월 날짜를 유지하는 또 다른 주요한 이유는 미국이 자국의 노동절을 같은 날에 기념한다는 것이다.
5. Synchronizing the holiday reduces possible inconvenience for businesses with major operations on both sides of the border.
그 공휴일을 동일한 날로 맞추는 것은 국경선 양쪽에서 주요 영업 활동을 하는 기업들의 있을 수 있는 불편함을 줄여 준다.
6. The more we learn about whales, the better able we will be to protect them.
우리가 고래에 대해 더 많이 알게 될수록 그들을 그만큼 더 잘 보호할 수 있을 것이다.
7. This argument undoubtedly has merit.
이 주장은 의심할 여지없이 장점이 있다.
8. We would not be in a position today to argue for the rights of whales were it not for the scientific research that has been done.
지금껏 이루어진 과학적 연구가 없다면, 오늘날 우리는 고래의 권리에 찬성하는 입장에 있지 않을 것이다.
9. And if we could be certain that additional benign research would affect the benefit of the whales, who could oppose it?
그리고 추가적인 호의적 연구가 고래의 이익에 영향을 미칠 것이라는 점을 확신할 수 있다면, 누가 그것에 반대할 수 있겠는가?
10. But history provides reason for skepticism.
그러나 역사는 회의적 태도를 지닐 만한 이유를 제공한다.
11. Sad though it is to say, science has been more often used against animals than for them.
말하기는 언짢지만, 과학은 동물에게 유리하기보다는 불리하게 이용된 적이 더 많다.
12. Sidney Holt has given one such example in which the results of benign research involving wolves are now being used against them.
Sidney Holt는 늑대와 관련된 호의적 연구의 결과가 지금 그들에게 불리하게 이용되고 있는 그런 한 가지 사례를 제공했다.
13. Who can have confidence that this will not be the case with the whales as well?
이런 일이 고래에게도 해당되지 않을 것이라는 확신을 누가 가질 수 있을까?
14. Most of us spend at least a third of each 24-hour day as members of organizations.
우리들 중 대부분은 조직의 구성원으로서 적어도 매일 24시간의 1/3을 쓴다.
15. More of our waking hours are spent in organizations with our colleagues than at home with family and friends.
깨어 있는 시간 중 더 많은 시간을 집에서 가족과 친구와 함께 보내기보다는 조직에서 우리 동료들과 함께 보낸다.
16. Particularly in the United States, a substantial portion of our identities is connected with the organizational memberships we claim.
특히 미국에서는, 정체성의 상당 부분이 우리가 획득하는 조직의 구성원 자격과 관련되어 있다.
17. We are also clients and customers of organizations.
우리는 또한 조직의 고객이자 손님이기도 하다.
18. For example, we see glimpses of organizations as we stand in line at the grocery store waiting for a clerk to conduct a price check, visit the doctor's office expecting to see the doctor but spending more time with a nurse, and negotiate with a salesperson when purchasing a new car.
예를 들어, 점원이 물건 값을 확인해 줄 것을 기다리면서 식료품 가게에서 줄을 서 있을 때, 진찰받기를 기대하면서 병원에 갔지만 간호사와 더 많은 시간을 보낼 때, 그리고 새 자동차를 구입하면서 판매원과 협상을 할 때, 우리는 여러 조직을 얼핏 본다.
19. Organizations are central to our society—in creating a viable economy and in structuring our system of government.
존립이 가능한 경제를 만들고 정치 체제를 구축할 때 조직은 우리 사회의 중심이 된다.
20. As a result, our contact with organizations is nearly constant.
그 결과, 우리의 조직과의 접촉은 거의 끊임이 없다.
21. The next time you review résumés, try ignoring all of the perfectly qualified applicants.
다음번에 이력서를 검토할 때 완벽한 자격을 갖춘 지원자들을 모두 한번 무시해 보라.
22. Do what Southwest Airlines does:.
Southwest 항공사가 하는 일을 해 보라.
23. Don't hire people with experience at another airline unless you're sure that they can unlearn what they've learned there.
즉, 다른 항공사에서 일한 경험이 있는 사람들이 거기서 배운 것을 잊을 수 있을 것이라고 확신하지 않는다면, 그들을 고용하지 말라.
24. "Competence" is too often another word for "bad attitude.
'능력'은 너무도 많은 경우에 '나쁜 태도'의 또 다른 말이다.
25. "Instead, find the serial incompetents—the folks who are quick enough to master a task and restless enough to try something new.
그러는 대신, 상습적인 무능력자들, 즉 업무에 충분히 빠르게 숙달하고 새로운 것을 시도할 만큼 아주 활동적인 사람들을 찾으라.
26. It's not very surprising that so many new companies that are creating wealth today are run and staffed by very young people.
오늘날 부를 창출하고 있는 아주 많은 새로운 회사들이 아주 젊은 사람들에 의해 운영되고 충원되는 것은 매우 놀랄 만한 일이 아니다.
27. Because they have very little work history, these people haven't fallen prey to becoming competent.
이러한 사람들은 일한 경력이 거의 없기 때문에, 능력자가 되는 데 희생된 적이 없다.
28. They don't have to unlearn bad habits.
그들은 배운 나쁜 습관을 잊을 필요가 없는 것이다.
29. In the late 1960s, the art world was divided into so many minor movements that tracking them all is difficult.
1960년대 후반에, 미술계는 너무 많은 작은 운동들로 갈라져서 그것들을 모두 추적하는 것은 어렵다.
30. In one of the most radical of these movements, artists believed that they didn't need to produce any artwork at all (rather like Dada) but simply generate concepts or ideas.
이러한 운동들 중 가장 급진적인 것 중의 하나에서, 예술가들은 어떤 예술 작품도 전혀 만들 필요가 없고(다다이즘과 상당히 유사함), 단지 개념이나 아이디어를 창출하기만 해야 한다고 믿었다.
31. In reality, this conceptual art, as it's known, is often a type of performance or "happening" that can be very spontaneous and audience-driven.
실제로, 알려진 대로 이러한 개념 예술은 흔히, 매우 자발적이고 관객이 주도할 수 있는 유형의 공연 또는 '즉흥극'이다.
32. Sometimes it's simply writing on a wall.
때로는 그것은 단순히 벽에 쓰는 것이다.
33. One early conceptual artist camped out with a coyote for a week in an art gallery to get people thinking about the treatment of Native Americans.
한 초기 개념 예술가는 사람들로 하여금 미국 원주민들의 대우에 대해 생각하게 하려고, 미술관에서 일주일간 코요테와 함께 야외 캠핑을 했다.
34. Feminist art is linked with conceptual art in that it focuses on the inequalities faced by women and tries to provoke change.
페미니스트 예술은 여성들이 직면한 불평등에 초점을 두고 변화를 촉구하려고 노력한다는 점에서 개념 예술과 연관되어 있다.
35. The movement has no set style.
그 운동은 어떠한 정해진 스타일도 없다.
36. It might include a painting on canvas or a group of women dressed up in gorilla costumes crashing a public event to pass out pamphlets.
그것은 캔버스 위의 그림이나 팸플릿을 나누어 주기 위해 공공 행사에 불청객으로 들어가는 고릴라 의상으로 변장한 한 무리의 여자들을 포함할 수도 있다.
37. Astronomical stars, the ones visible in the sky at night and scattered across the universe, produce their own light and heat rather than, as with the planet Earth, relying on other bodies for illumination and warmth.
천문학의 별, 즉 밤하늘에서 볼 수 있고 우주 전체에 흩어져 있는 별은 행성인 지구의 경우처럼 불빛과 따뜻함을 다른 천체에 의존하기보다는, 그 자신의 빛과 열을 발산한다.
38. So it is, metaphorically, with the stars of motion pictures and team sports.
비유적으로 영화와 팀 스포츠 스타의 경우에도 정말 그러하다.
39. They attract attention by themselves.
그들은 스스로 주목을 끈다.
40. People will pay to attend movies or games in which they appear because they are appearing.
사람들은, 그들이 등장하고 있기 '때문에,' 그들이 등장하는 영화나 경기를 보려고 돈을 낼 것이다.
41. When Michael Jordan, the dominant basketball player of the last decade of the twentieth century, ended his second retirement from the sport, the team for which he played, the Washington Wizards, attracted sellout audiences everywhere it played.
20세기의 마지막 10년간 가장 뛰어난 농구 선수였던 Michael Jordan이 그 스포츠에서 두 번째 은퇴를 끝내고 복귀했을 때, 그가 뛰었던 팀인 Washington Wizards는 경기하는 곳마다 만원 관중을 모았다.
42. The previous year, when Jordan was not playing for the Wizards, far fewer spectators had attended the team's games.
Jordan이 Wizards에서 뛰지 않고 있었던 전해에는 훨씬 더 적은 수의 관중들이 그 팀의 경기를 보러 갔었다.
43. This pattern resumed after he retired again.
이런 양상은 그가 다시 은퇴한 후에 재개되었다.
44. Looking for the poem's subject is natural.
시의 주제를 찾는 것은 자연스럽다.
45. Almost all poetry has messages to deliver — lots of them, profound and diverse as stars.
거의 모든 시는 전달하려는 메시지를 ― 별처럼 심오하고 다양한 많은 메시지를 가지고 있다.
46. But these messages are sometimes hidden, and you have to read attentively to make them out.
그러나 이러한 메시지들은 때로는 숨겨져 있어서, 그것들을 파악하기 위해서는 주의 깊게 읽어야 한다.
47. Notice that we specifically avoid saying, "The subject is what a poem's about" — because that implies that what a poem says is all there is to a poem.
우리가 "주제는 시가 다루는 대상이다"라고 말하는 것을 분명하게 피한다는 것을 주목해야 하는데, 그 이유는 그렇게 말하면 시가 말하는 것이 시에 존재하고 있는 모든 것이라는 의미이기 때문이다.
48. If that were so, why would people go to the trouble of writing poetry?
만약 그것이 그렇다면, 왜 사람들이 시를 쓰는 수고를 하겠는가?
49. Instead, people go to the trouble because poems sound a certain way, are built in certain shapes, and have certain beauties in sound and meaning, all of which accompanies the meaning and goes beyond it.
대신에, 사람들이 (시를 쓰는) 수고를 하는 이유는 시가 특정한 방식으로 들리고, 특정한 형태로 구축되고, 소리와 의미에서 특정한 아름다움을 지니고 있으며, 그 모든 것이 의미를 동반하면서 그것을 초월하기 때문이다.
50. Not all poems have a single subject.
모든 시가 한 가지 주제만을 가진 것은 아니다.
51. Some poems have many subjects, and some have subjects that aren't clear.
어떤 시들은 여러 가지의 주제를 가지고 있고, 어떤 시들은 분명하지 않은 주제를 가지고 있다.
52. Sometimes a poem's subject is simply itself—the words in it and their relationships to one another.
때로는 시의 주제가 단순히 시 자체, 즉 시 안에 있는 말과 그 말과 다른 말과의 관계인 경우도 있다.
53. The point is to be alert for the subject (or subjects) of any poem as you read.
요점은 시를 읽을 때 어떤 시든지 그 주제(혹은 주제들)에 대해 정신을 바싹 차리는 것이다.
54. After serving in the navy at the end of the Civil War, James Walter Thompson went to New York determined to carve out a career in the big city.
남북 전쟁의 말기에 해군에서 복무한 후, James Walter Thompson은 큰 도시에서 경력을 쌓기로 결심한 채로 뉴욕으로 갔다.
55. In 1868 he was hired by a tiny advertising agency run by William J. Carlton, at that point still involved in the primitive business of placing advertisements in newspapers and magazines.
1868년에 그는 William J. Carlton이 운영하는 어느 작은 광고대행사에 고용되었는데, 그곳은 그때 여전히 신문과 잡지에 광고를 싣는 원시적인 일에 관계하고 있었다.
56. It was the latter that interested Thompson, who noticed that they ran few advertisements while staying longer in the family home than newspapers, thus making them potentially a more effective medium.
Thompson의 흥미를 끌었던 것은 후자(잡지)였는데, 그는 잡지가 신문보다 집 안에 더 오래 머물러 있는데도, 잡지에 광고를 거의 싣지 않는다는 것과 그리하여 그것이 잡지를 잠재적으로 더 효과적인 매체로 만든다는 것을 알아차렸다.
57. He began to specialize in magazine advertising, gradually building up an exclusive stable of publications available only to his clients.
그는 잡지 광고를 전문으로 하기 시작하여, 자신의 고객들만 이용할 수 있는 독점적인 출판물 제품군을 점차로 개발해 나갔다.
58. Ten years after joining the agency, he bought it for a total of US $1, 300 (US $500 for the company and US $800 for the furniture) and put his own name above the door.
그 회사에 입사한 지 십 년 후에, 그는 총액 미화 1,300달러(회사 매입 금액 미화 500달러, 가구 매입 금액 미화 800달러)에 그 대행 회사를 인수하여 자신의 이름을 문에 걸었다.

728x90
반응형