btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형
수만기 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:34:04


✈︎ 수만기 1-1

conquer 1. 정복하다 2. 차지하다
conquests 1. 정복 2. (호의·애정 등의) 획득
legendary 1. 전설적인 2. 유명한
ridden 1. 무척 많은 2. 영향을 받는
seemingly 1. 겉보기에는 2. 언뜻 보기에
unbreakable 1. 찢을 수 없는 2. 길들이기 힘든


Bucephalus was the legendary horse of Alexander the Great. Alexander first discovered Bucephalus at the age of 12, when he saw the beautiful but very wild animal in his father's stables. No one was able to ride it. Alexander patiently observed the horse until he understood its reactions, which made it possible for him to ride it. Alexander's father then gave the horse to his son as a gift. Alexander chose the name Bucephalus for his horse, which comes from the Greek words for "ox head," because the animal had a broad face. Having grown up together, Alexander and Bucephalus were very close. Having ridden the seemingly unbreakable Bucephalus, Alexander was inspired to conquer the world. In his attempt to do so, Alexander was carried by Bucephalus on his conquests across Asia. After Bucephalus died, Alexander named a city in central Asia after the horse.


✎ NOTE

Bucephalus는 알렉산더 대왕의 전설적인 말이었다. 알렉산더는 12살의 나이에 Bucephalus를 처음 발견했는데,  그때가 그가 아버지의 마구간 에서 아름답지만 매우 사나운 동물을 본 때이다. 어느 누구도 그 말을 탈 수 없었다. 알렉산더는 그가 그 말의 반응을 이해할 때까지 끈기 있게 그 말을 관찰했고, 이로 인해 그는 그 말을 탈 수 있게 되었다. 그러자 알렉 산더의 아버지는 아들에게 그 말을 선물로 주었다. 알렉산더는 그의 말에 게 Bucephalus라는 이름을 지어주었는데, 이는 ‘황소의 머리’를 뜻하는 그리스어에서 유래된 것으로, 그 말이 넓은 얼굴을 가지고 있었기 때문 이었다. 함께 성장했기 때문에, 알렉산더와 Bucephalus는 매우 친밀했 다. 겉보기에 절대 길들일 수 없을 것 같았던 Bucephalus를 타면서, 알 렉산더는 세계 정복에 대한 영감을 얻었다. 그렇게 하기 위한 그의 시도에 서 Bucephalus는 아시아를 가로지르는 알렉산더의 점령지들에 그를 데 려다 주었다. Bucephalus가 죽은 후에, 알렉산더는 그 말의 이름을 따서 중앙 아시아의 한 도시의 이름을 지었다.
✈︎ 수만기 1-2

classic 1. 고전의 2. 클래식
inaccessible 1. 접근하기 어려운 2. 얻기 어려운
panel 1. 패널 2. 위원단
selected 1. 선택된 2. 선발된
updated 1. …을 최신식으로 하다 2. 최신 정보


Red, two-level “Routemaster” buses were once a famous sight in London. In 2005, however, the city got rid of these buses because they were expensive, inaccessible for people in wheelchairs, and less safe than newer, more modern buses. The old Routemasters were replaced with long buses with two sections that were able to bend around curves. The city found, though, that these new long buses were not without problems. According to the mayor of London, they blocked traffic and put cyclists at risk. He decided to bring back the old buses, but in an updated form. He held a competition for a new design for the old-turned-new city buses and selected one that features leather seats and a solar panel on the roof. These new buses are a big hit with both locals and tourists, who admire their combination of classic looks and modern features.


✎ NOTE

빨간 이층 버스인 ‘Routemaster’ 버스들은 한때 런던의 유명한 구경거 리였다. 그러나 2005년에 런던시는 그 버스들이 비싸고, 휠체어를 탄 사 람들에게는 접근이 불가능하며, 새롭고 더 현대적인 버스들보다 안전하 지 않다는 이유로 이 버스들을 없앴다. 오래된 Routemaster들은 커브에 서 구부러질 수 있는 두 개의 부분으로 이루어진 길이가 긴 버스들로 교 체되었다. 하지만 런던시는 이 새롭고 긴 버스들에 문제가 없지 않다는 것을 알게 되었다. 런던 시장(市長)에 따르면, 그것들은 교통을 방해하고 자전거 타는 사람들을 위험에 빠뜨렸다. 그는 그 오래된 버스들을 개선된 형태로 부활시키기로 결정했다. 그는 오래되었지만 새롭게 바뀌는 도시 버스들의 새로운 디자인을 위한 대회를 열었고, 가죽 의자와 지붕의 태양 전지판을 특징으로 하는 디자인을 선택했다. 이 새로운 버스들은 지역 주민들과 여행객들 모두에게 크게 인기를 얻고 있는데, 그들은 새로운 버 스들의 클래식한 외양과 현대적인 특징들의 조화에 감탄한다.
✈︎ 수만기 1-3

erasable 1. 지울 수 있는 2. 소거할 수 있는
erase 1. 지우다 2. 없애다
innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
reuse 1. …을 다시 사용하다 2. 재사용
reverse 1. 반대의 2. 뒤집다
toner 1. 토너 2. 조색액


Across the globe, office workers are encouraged to recycle and reuse as much paper as possible. One company has come up with an innovative way of doing this — it has created a printer that can use erasable toner. The first time a piece of paper is run through it, it works like a normal printer. However, when the printed paper is no longer needed, it can be run through the printer again. This time it acts like a normal printer, but in reverse. The paper is exposed to high temperatures, which causes the erasable toner to completely disappear. In this way, a single sheet of paper can be used again and again. And because extreme temperatures are needed to erase the toner, you don’t have to worry about your report disappearing if you leave it in your car on a hot day.


✎ NOTE

전 세계적으로, 사무실 근로자들은 최대한 많은 종이를 재활용하고 재 사용하기를 권장 받는다. 한 회사가 그렇게 하는 혁신적인 방법을 내놓았 다. 지울 수 있는 토너를 사용할 수 있는 프린터를 만든 것이다. 처음 한 장의 종이가 그것을 통과할 때, 그것은 일반적인 프린터처럼 작동한다. 그 러나, 인쇄된 종이가 더 이상 필요 없어지면, 그것을 다시 프린터에 통과 시킬 수 있다. 그것은 일반적인 프린터처럼 작동하지만, 이번에는 반대로 작용한다. 종이가 고온에 노출되는데, 그것이 지울 수 있는 토너가 완전 히 사라지게 만든다. 이런 방식으로, 종이 한 장이 거듭 사용될 수 있다. 또한 토너를 지우기 위해서는 극도로 높은 온도가 필요하기 때문에, 더운 날에 자동차 안에 보고서를 남겨 두더라도 그것이 사라질까 봐 걱정할 필요가 없다.
✈︎ 수만기 1-4

compliment 1. 칭찬하다 2. 찬사


Blaise Pascal says that the greatest compliment you can give an author or a speaker is to say, “I could have written that book!” or “I could have said those words!” In fact, the author whom we admire most is the one who writes a book that we “could” have written ourselves. And we say “bravo” when a speaker gives us a thought which is similar to our own but is expressed better than we could have said it. So whether you are writing or speaking, the key is to understand your audience and tell them what they already know and believe.


✎ NOTE

블레즈 파스칼은 작가나 연설가에게 할 수 있는 최고의 찬사는 “나도 그 런 책을 쓸 수 있었을 텐데!”라거나 “나도 그런 말을 할 수 있었을 텐데!” 라고 하는 것이라고 말한다. 사실 우리가 가장 높이 평가하는 작가는 우 리가 쓸 수 ‘있었을’ 책을 쓰는 사람이다. 그리고 연설가가 우리의 생각과 비슷하지만 우리가 말할 수 있었던 것보다 더 잘 표현된 생각을 전해줄 때, 우리는 ‘멋있다’라고 탄성을 지른다. 그러므로 당신이 글을 쓰건 연설 을 하건, 핵심은 청중(독자)을 이해하고 그들이 이미 알고 있고 믿고 있는 바를 그들에게 말해 주는 것이다.
✈︎ 수만기 1-5

equal 1. 평등한 2. 동등한
gap 1. 간격 2. 차이
luxury 1. 고급의 2. 명품
options 1. 선택의 자유 2. 선택할 수 있는 것
target 1. 목표 2. 대상
unacceptable 1. 용인할 수 없는 2. 받아들일 수 없는
vary 1. 다양하다 2. 달라지다
vital 1. 중요한 2. 필수적인


Access to hospitals is a basic right of all people. Unfortunately, not all hospitals are equal — they vary greatly in terms of their resources and the quality of their care. Private hospitals, for instance, tend to focus on offering first-class facilities and services to their patients. Unfortunately, these luxury hospitals tend to be located only in wealthy neighborhoods and are too expensive for the average person to afford. This is simply unfair and unacceptable. Every hospital is a vital community resource that should be available to everyone. When luxury hospitals target rich patients, they make it harder for poor people to get the medical treatment they desperately need. In the end, they are creating a wider gap between the health care options available to the poor and those enjoyed by the rich.


✎ NOTE

병원 이용권은 모든 사람들의 기본적인 권리다. 불행히도, 모든 병원이 같지는 않다. 그들은 자원과 의료 품질 측면에 있어서 크게 차이가 있다. 예를 들어, 개인 병원들은 환자들에게 최고급 시설과 서비스를 제공하는 데 초점을 맞추는 경향이 있다. 불행히도, 이런 고급 병원들은 부유한 지 역에만 위치하는 경향이 있고, 보통 사람이 (비용을) 감당하기에는 너무 비싸다. 이는 정말 부당하고 용납하기 어렵다. 모든 병원은 모두가 이용할 수 있어야 하는 필수적인 지역사회의 자원이다. 고급 병원들이 부유한 환 자들을 대상으로 할 때, 그들은 가난한 사람들이 필사적으로 필요로 하 는 의학적 치료를 받기 더 어렵게 만든다. 결국, 그들은 가난한 사람들에 게 주어지는 의료 서비스 선택지와 부유한 사람들이 누리는 의료 서비스 선택지 사이에 더욱 큰 격차를 만들고 있는 것이다.
✈︎ 수만기 1-6

acquiring 1. 취득하다 2. …을 자기 것으로 만들다
attained 1. 이르다 2. 달하다
attempted 1. 미수의 2. 시도한
critical 1. 비판적인 2. 중요한
existence 1. 존재 2. 현존
marginal 1. 가장자리의 2. 경계의
paradox 1. 역설 2. 패러독스
pointless 1. 무딘 2. 끝이 없는
possession 1. 소유 2. 재산
satisfaction 1. 만족 2. 충족
scarce 1. 부족한 2. 희귀한
survival 1. 생존 2. 살아남기
utility 1. 유틸리티 2. 공공요금


When it comes to human survival, the goods critical to life, such as bread, are much more valuable than diamonds, which have no influence on human existence. In reality, however, bread is much cheaper than diamonds. Why is this? In the 19th century, economists attempted to explain this paradox of value with the idea of marginal utility. Marginal utility refers to how much satisfaction can be attained by the possession of additional units of a product. Diamonds are scarce, and many people want them. Therefore, people get great satisfaction by acquiring more diamonds, which means that their marginal utility is high. This is the reason people are willing to pay high prices for them. Bread, however, is quite different. As soon as people become full, its benefits greatly decrease, and it is pointless to buy more. So the marginal utility of bread is low, as is its price.


✎ NOTE

인간의 생존에 있어서는, 빵처럼 삶에 대단히 중요한 상품은 인간의 생존 에 아무런 영향을 주지 않는 다이아몬드보다 훨씬 더 귀중하다. 그러나 현실에서는 빵이 다이아몬드보다 훨씬 저렴하다. 왜 그럴까? 19세기에, 경제학자들은 한계 효용의 개념을 가지고 이러한 가격의 역설을 설명하 려고 시도했다. 한계 효용은 한 제품을 추가적으로 소유함으로써 얻어지 는 만족의 정도를 가리킨다. 다이아몬드는 희귀하며, 많은 사람들이 그것 을 원한다. 그러므로 사람들은 더 많은 다이아몬드를 얻음으로써 큰 만 족을 얻는데, 이는 그것의 한계 효용이 높다는 의미이다. 이것이 사람들 이 다이아몬드에 비싼 값을 기꺼이 지불하려는 이유이다. 그러나 빵은 아 주 다르다. 사람들의 배가 불러지는 순간 그것의 효용은 크게 감소하며, 빵을 더 사는 것은 무의미하다. 따라서 빵의 한계 효용은 낮으며, 그것의 가격 또한 낮다.
✈︎ 수만기 1-7

alternative 1. 대안 2. 대체
disrupts 1. 혼란된 2. 중단된
dryness 1. 건조 2. 무미건조
intense 1. 강렬한 2. 심한
irritating 1. 짜증나는 2. 자극하는
mildly painfully 1. 괴로운 듯이 2. 가슴 아프게
prediction 1. 예측 2. 추정
prior 1. 전의 2. 앞서
procedure 1. 절차 2. 과정
recommended 1. 추천하다 2. …을 권하다
sensation 1. 감각 2. 센세이션
surgical 1. 외과의 2. 수술의
undergoes 1. …을 경험하다 2. …을 견디다
utilized 1. (격식) …을 이용하다 2. 활용하다


Almost everyone who undergoes laser eye surgery experiences dryness afterwards. However, the level of dryness ranges from a mildly irritating dry sensation to a painfully dry feeling that can limit vision. In most cases, the patient’s natural dryness level provides the best prediction for how their eyes will be affected by the surgery. A number of tests are utilized to measure a patient’s eye dryness prior to the procedure. For anyone with naturally high levels of dryness, it is recommended to avoid the surgery. The surgical method used during the procedure can also affect post-operation dryness. The LASIK method usually results in the worst dryness, as it damages the nerves responsible for tear production. Yet the alternative LASEK method also disrupts some of these nerves, causing less intense, but still potentially serious, dryness.


✎ NOTE

레이저 시력 교정 수술을 받는 거의 모든 사람들이 그 후에 안구 건조증을 경험한다. 그러나 안구 건조증의 정도는 약간 신경에 거슬릴 정도의 건조 한 느낌에서부터 시야를 제한할 수 있을 정도로 고통스러운 건조한 느낌 까지 다양하다. 대부분의 경우에, 환자의 선천적인 안구 건조증 정도는 그 들의 눈이 수술에 의해 어떤 영향을 받게 될 것인가에 대한 최상의 예측 을 제공한다. 수술 전에 환자의 안구 건조증을 측정하기 위해 많은 테스트 들이 이용된다. 선천적으로 심한 건조증을 가진 사람에게는 수술을 피하 는 것이 권유된다. 수술 동안에 사용되는 수술 방법 또한 수술 후의 안구 건조증에 영향을 미칠 수 있다. 라식 수술법은 대개 가장 심각한 건조증 을 가져오는데, 그것이 눈물 생성을 담당하는 신경을 손상시키기 때문이 다. 그러나 다른 대안인 라섹 수술법 또한 이러한 신경들 중 일부를 손상시 켜, 덜 심하긴 하지만 여전히 잠재적으로 심각한 안구 건조증을 야기한다
✈︎ 수만기 1-8

anxiety 1. 불안 2. 걱정
anxious 1. 불안한 2. 하고 싶어하는
authority 1. 당국 2. 권한
command 1. 명령하다 2. 사령부
interfere 1. 간섭하다 2. 방해하다
possess 1. 보유하다 2. 가지다
threatened 1. 위협당한 2. 협박당한


Knowledge alone is not enough on important exams. Many people believe that if you have a good command of the subject to be tested, then test-taking skills and test anxiety will not affect your results. We now know that this is not true. No matter what degree of knowledge you may possess, a lack of test-taking skills and a problem with test anxiety could interfere with your test performance. That is, you could be an authority on a given topic and yet might not be able to show it on a test because you feel threatened or anxious, or because you have poor test-taking skills.


✎ NOTE

중요한 시험을 치를 때 지식만으로는 충분하지 않다. 많은 사람들은 당신 이 시험을 치는 과목에 능통하다면 시험을 치는 기술과 시험에 대한 불 안감은 당신의 (시험) 결과에 영향을 미치지 않을 거라고 생각한다. 이제 우리는 이것이 사실이 아니라는 것을 안다. (훌륭한 답안은 그 주제를 깊 이 생각하여 철저하게 다루어야 한다.) 당신이 어느 정도의 지식을 갖고 있든지 간에, 시험을 치는 기술의 부족과 시험에 대한 불안감의 문제는 당신의 시험 성적에 지장을 줄 수 있다. 즉, 당신은 주어진 주제에 대한 대 가일 수 있지만 공포나 불안을 느끼거나 시험을 치는 기술이 형편없기 때 문에 시험에서 그것을 보여주지 못할 수 있다.
✈︎ 수만기 1-9

eyeball 1. 눈알 2. 안구
gel 1. 겔 2. 젤
harmless 1. 무해한 2. 순진한
occurrence 1. 발생 2. 양상
phenomenon 1. 현상 2. 장관
retina 망막
vitreous 1. 유리질의 2. 유리 같은
watery 1. 물의 2. 물이 많은


Have you ever stared at a bright object for a while? After you looked away, you probably saw strange objects floating in front of you. These are known as eye floaters. Most people experience this phenomenon. However, eye floaters are not just optical illusions. They are caused by small pieces of the vitreous, which is a mass of gel located inside your eyeball. When you are young, the gel of the vitreous is fairly solid. As you get older, however, it becomes watery in the center. When solid pieces of gel break off, they begin to float around in the liquid center. These floating pieces cast shadows on the retina when light passes through the eye, which causes eye floaters. Keep in mind that eye floaters aren’t a sign of a problem. They are simply a harmless, natural occurrence.


✎ NOTE

밝은 물체를 잠시 동안 바라본 적이 있는가? 눈을 돌린 후에, 아마 이상 한 물체들이 당신 앞에서 떠다니는 것을 보았을 것이다. 이것들은 비문증 이라 알려진 것들이다. 대부분의 사람들이 이 현상을 경험한다. 그러 나, 비문증은 단지 착시가 아니다. 그것들은 유리체의 작은 조각으로 인 해 유발되는데, 그것은 안구 안쪽에 있는 겔 덩어리이다. 당신이 어릴 때는 유리체의 겔이 꽤 단단하다. 그러나 나이가 들면서, 그것은 중심부 가 물처럼 변한다. 단단한 겔 조각들이 떨어져 나오면, 그것들은 액상의 중심부를 떠다니기 시작한다. 빛이 눈을 통과할 때 이 떠다니는 조각 들이 망막에 그림자를 드리우고, 그것이 비문증을 유발한다. 비문증이 문제의 징후는 아니라는 점에 유념해라. 그것들은 그저 해를 끼치지 않는 자연스러운 존재일 뿐이다.
✈︎ 수만기 1-10

accompany 1. 동행하다 2. 함께 ~하다
eyeliner 아이라이너
inserting 1. …을 삽입하다 2. 써넣다
needles 1. (바느질용의) 바늘 2. 바늘 모양의 것
permanent 1. 영구적인 2. 상설의
permanently 1. 영구적으로 2. 영원히
prevalence 1. 보급 2. 유행
puncture 1. 펑크 2. 찌르기
puncturing 1. (←『타동사』) 구멍이 뚫리다 2. 펑크나다
sharpened 1. 모질어지다 2. 신랄해지다
tattoo 1. 문신 2. 새기다
tattoos 1. …을 (율동적으로) 똑똑 두드리다 2. 똑똑 두드리다


Today, tattoos are becoming popular as a fashionable body decoration. The prevalence of tattoos among many age groups is rising. Since the 1980s, women have been using the tattoo process for permanent eyeliner or lip color. Tattoos are made by puncturing the skin and dyeing it by inserting a colored material. The modern tattoo process uses electric needles. In the past, instruments such as knives, thorns, and sharpened bones were used. Is it safe to puncture your skin and put color under it permanently? Many doctors don’t think so. Serious side effects often accompany tattoos.


✎ NOTE

오늘날, 문신은 유행하는 신체 장식으로서 인기를 얻고 있다. 다양한 연 령대에서 문신을 하는 유행이 증가하고 있다. 1980년대부터, 여성들은 영구적인 아이라이너 혹은 입술 색깔을 위해 문신 시술을 이용해오고 있 다. 문신은 피부를 찌르고 색소를 넣어 그것을 물들임으로써 만들어진 다. 현대의 문신 시술은 전기 바늘을 사용한다. 과거에는 칼, 가시, 그리 고 뾰족하게 깎은 뼈와 같은 도구들이 사용되었다. 피부를 찔러 그 아래 에 영구적으로 색깔을 넣는 것이 안전할까? 많은 의사들은 그렇게 생각 하지 않는다. 문신에는 종종 심각한 부작용들이 따른다.
✈︎ 수만기 1-11

fantasy 1. 공상 2. 몽상
intense 1. 강렬한 2. 심한
migraines 편두통
shrinking 1. 오그라들다 2. (수량·가치 등이) 감소하다
symptoms 1. 징후 2. 증상
wonderland 1. 기이한 나라 2. 굉장히 좋은 곳


Sometimes, people who experience migraines or other kinds of intense headaches can feel as if their body is growing or shrinking. This is called the Alice in Wonderland syndrome (AIWS), named after the fantasy book in which Alice finds herself changing sizes. Those with AIWS may see people and other objects as larger or smaller than they really are. They might also have the feeling that their senses of hearing and touch have suddenly changed. In children, the syndrome is usually experienced at night, when their natural fear of the dark is most active. Though less common, adults can suffer from AIWS as well. In fact, the author of Alice in Wonderland experienced similar symptoms himself, which is partly what inspired him to write the book.


✎ NOTE

때때로 편두통이나 다른 종류의 극심한 두통을 경험하는 사람들은 마치 그들의 몸이 커지거나 줄어드는 것처럼 느낄 수 있다. 이것은 ‘이상한 나 라의 앨리스 신드롬’(AIWS)이라고 불리는데, 이것은 앨리스가 자신의 몸의 크기가 변한다는 것을 알게 되는 판타지 책의 이름을 따서 지어졌 다. AIWS를 앓는 사람들은 사람들이나 다른 사물들을 실제보다 더 크 거나 작게 인지할 수 있다. 그들은 또한 그들의 청각과 촉각이 갑작스럽 게 변했다는 느낌을 가질 수도 있다. 아이들에게 있어, 이 신드롬은 대개 밤에 경험하게 되는데, 이때 그들의 어둠에 대한 본능적인 두려움이 가장 활발하다. 비록 덜 흔하지만, 어른들 또한 AIWS로 고통 받을 수 있다. 사실, ‘이상한 나라의 앨리스’의 작가는 비슷한 증상들을 직접 경험했는 데, 이것이 어느 정도 그가 그 책을 쓰도록 영감을 준 것이었다.
✈︎ 수만기 1-12

collective 1. 집단적인 2. 공동의
companion 1. 동반자 2. 친구
flaps 입술 부종
formation 1. 형성 2. 대형
leadership 1. 리더십 2. 지도력
resume 1. 재개하다 2. 다시 시작하다
rotate 1. 회전하다 2. 돌다
togetherness 1. 연대감 2. 친목
tremendous 1. 엄청난 2. 대단한


There is more to the flying V formation of migrating geese than simply a pattern. The formation is one built upon collective effort and a tremendous sense of togetherness. As each bird flaps its wings, it lifts up the air beneath the bird immediately behind it. By flying in the V formation, the flock increases its flying range by about 71%. The birds rotate leadership of the V in order to share responsibility. If a bird becomes sick or injured and is unable to continue flying, two other birds will stop with it to offer help and protection. They wait with their injured companion until it either dies or is able to resume flying.


✎ NOTE

이주하는 기러기들의 V자 비행 대형에는 단순히 모양 그 이상의 것이 있 다. 그 대형은 공동의 노력과 엄청난 단결 의식을 기반으로 하는 것이다. 각각의 기러기가 날갯짓을 하면 그것은 바로 뒤에 있는 기러기 아래의 공 기를 끌어올려준다. V자 대형으로 비행함으로써 기러기 떼는 비행 거리 를 약 71퍼센트까지 증가시킨다. 기러기들은 책임감을 공유하기 위해 V 자의 선두를 돌아가며 맡는다. 만일 한 마리의 기러기가 병들거나 부상 을 입어 계속 날 수가 없게 되면 두 마리의 다른 기러기가 도움을 주고 보 호해주기 위해 그 기러기와 함께 (비행을) 멈출 것이다. 그들은 부상 입은 동료가 죽거나 다시 비행할 수 있을 때까지 함께 기다려 준다.
✈︎ 수만기 1-13

angered 1. (일시적이며 격렬한) 노여움 2. 화나게 하다
censored 1. (출판물·영화 등의) 검열관 2. (고대 로마에서 주민 조사·풍기 단속을 했던) 감찰관
comedies 1. 희극 (영화) 2. 희극적인 요소
despite 불구하고
feast 1. 축제 2. 먹다
lung 1. 폐 2. 허파
molière onstage 무대 위의
playwright 1. 극작가 2. 각본가
religion 1. 종교 2. 신앙
religious 1. 종교의 2. 신앙의
satires 1. 풍자 2. 풍자문
statue 1. 동상 2. 조각상
target 1. 목표 2. 대상
unjust 부당한


The 17th-century playwright Molière is sometimes referred to as the Shakespeare of France. Like Shakespeare, Molière wrote both comedies and tragedies. Unlike Shakespeare, however, Molière became most famous for his comedies, which were powerful satires about French society. He used humor to point out anything he believed was wrong or unjust, and the church was often his target. This angered many religious people in France. As a result, his play Don Juan or The Feast with the Statue, which contained many jokes about religion, was heavily censored. Despite this, Molière continued writing and acting until his death in 1673. While suffering from a serious lung disease, he took a role in a play as a character who always thinks he is sick. During a performance for King Louis XIV, he collapsed onstage. Although Molière managed to finish the performance, he died a few hours after the show.


✎ NOTE

17세기 극작가 몰리에르는 때로 프랑스의 셰익스피어라고 불린다. 셰익스 피어처럼, 몰리에르는 희극과 비극을 모두 썼다. 그러나 셰익스피어와 달 리, 몰리에르는 희극으로 가장 유명해졌는데, 이것은 프랑스 사회에 대한 강력한 풍자였다. 그는 해학을 사용하여 그가 잘못되었거나 부당하다고 생각하는 것은 무엇이든 지적했고, 교회가 자주 그의 표적이 되었다. 이 는 프랑스의 많은 종교인들을 화나게 했다. 그 결과, 그의 연극 Don Juan or The Feast with the Statue는 심하게 검열당했는데, 그것은 종교에 대한 많은 농담을 담고 있었다. 그럼에도 불구하고, 몰리에르는 1673년 사망할 때까지 집필과 연기를 계속했다. 심각한 폐병에 시달리는 동안에, 그는 연극에서 늘 자기가 아프다고 생각하는 등장인물 역할을 맡았다. 루이 14세를 위한 공연 도중에 그는 무대 위에서 쓰러졌다. 몰리에르는 가까스로 공연을 마치기는 했으나, 공연 몇 시간 후에 죽었다.
✈︎ 수만기 1-14

employees 1. 종업원 2. 피고용자
narcissism 1. 자기애 2. 나르시시즘
narcissists 1. 자기 도취자 2. 나르시시스트
oneself 1. 자기 자신 2. 스스로


We are often told that it is important to love oneself. However, some people seem to love themselves so much that they don’t have any love left to share with others. These people are called narcissists. So where is the line between healthy self-love and narcissism? The main difference can be found in what makes people love themselves. In a healthy individual, self-love comes from pride in being a good friend or a hard worker. While narcissists may also appear to be caring friends or dedicated employees, they don’t care about the results of their behavior or the effect it has on others. All they care about is how they appear. This is because they are simply playing a role, like an actor in a movie. People who truly love themselves, on the other hand, honestly care about how their actions affect the people around them.


✎ NOTE

우리는 스스로를 사랑하는 것이 중요하다는 말을 자주 듣는다. 그러나, 어떤 사람들은 자기 자신을 너무 사랑해서 다른 사람과 나눌 사랑이 남 아 있지 않은 것처럼 보인다. 이 사람들은 자기도취자라고 불린다. 그렇다 면 건강한 자기애와 자기도취 사이의 경계는 어디에 있을까? 주된 차이점 은 무엇이 사람들로 하여금 스스로를 사랑하도록 하느냐에서 찾아질 수 있다. 건강한 개인의 경우, 자기애는 좋은 친구 또는 근면한 근로자라는 자부심에서 비롯된다. 자기도취자 또한 배려심이 많은 친구나 헌신적인 직원인 것처럼 보일지도 모르지만, 그들은 자기 행동의 결과나 그것이 타 인에게 미치는 영향에 대해 신경을 쓰지 않는다. 그들이 신경 쓰는 것은 오직 그들이 어떻게 보이느냐 뿐이다. 이것은 그들이 영화 속의 배우처럼 단지 역할을 연기하고 있을 뿐이기 때문이다. 반면, 자신을 진정으로 사 랑하는 사람들은 자기 행동이 주위의 사람들에게 어떻게 영향을 미치는 지에 대해 정말로 신경을 쓴다.
✈︎ 수만기 1-151617

bruised 1. 타박상을 입은 2. 멍이 든
commented 1. …에 주석을 달다 2. …을 비평하다
dejected 1. 낙심한 2. 낙담한
exclaimed 1. (경탄·흥분·항의 등의 강한 감정을 담고) 외치다 2. (감정을 담아서) …이라고 외치다
nevertheless 1. 그럼에도 불구하고 2. 그렇지만
swollen 1. 부은 2. 부어오른
tuition 1. 등록금 2. 교육
wrinkled 1. 주름이 잡힌 2. 구김이 많은


A long time ago, a young man named Alexander needed a job. He went to the richest man in town and asked to be hired. He explained that he had graduated from the best school in the country. “Did you pay your tuition yourself?” asked the rich man. “No, of course not,” replied Alexander. “My parents did.” The rich man asked what his parents did for a living, and Alexander explained that they washed clothes by hand. The rich man thought about this for a while. Then, unexpectedly, he asked to see Alexander’s hands. After looking them over, the rich man commented that they were soft and smooth for someone who washed clothes. “I don’t wash clothes!” exclaimed Alexander. “That’s my parents’ job! I spend my days reading books. I will be something better than a clothes washer!” The rich man shook his head sadly. Then he asked Alexander to go home, look at his parents’ hands and come back the next morning. Dejected and confused, Alexander returned home. Nevertheless, he did what the rich man had asked. When his parents returned from washing clothes, Alexander reached out and took his mother’s hand. He was shocked at how wrinkled and old it looked. Then he took his father’s hand and saw that it was bruised and swollen. For the first time Alexander realized how hard his parents had worked to earn money for his tuition. The next day Alexander returned to the rich man’s home. He asked if Alexander had looked at his parents hands, and Alexander replied that he had. “Do you realize what you said wrong yesterday?” Alexander nodded his head. Then he took a deep breath and explained that he now realized that he would never be better than his parents. However, he wanted to work hard and earn lots of money so he could take care of them, just like they had taken care of him. The rich man smiled and shook Alexander’s hand. “You’re hired,” he said.


✎ NOTE

오래 전에, Alexander라는 이름의 한 청년은 일자리가 필요했다. 그 는 마을에서 가장 부자인 사람에게 가서 (자신을) 고용해 달라고 부탁했 다. 그는 자신이 그 지역 최고의 학교를 졸업했다고 설명했다. “당신은 수 업료를 직접 냈습니까?”라고 부유한 남자가 물었다. “아니오, 물론 아닙 니다.”라고 Alexander가 대답했다. “저희 부모님이 내주셨습니다.” 부유 한 남자는 그의 부모님의 직업이 무엇인지 물었고, Alexander는 부모님 이 손으로 빨래를 하신다고 설명했다. 부유한 남자는 잠시 이것에 대해 생각했다. 그러고 나서 뜻밖에 그 는 Alexander의 손을 보자고 했다. 손을 훑어본 후에, 그 부유한 남자는 Alexander의 손이 빨래를 하는 사람치고는 부드럽고 매끈하다고 말했 다. “저는 빨래를 하지 않아요!”라고 Alexander는 소리쳤다. “그건 제 부 모님의 직업이죠! 저는 책을 읽으며 날들을 보내요. 저는 빨래 하는 사람 보다 더 나은 사람이 될 거예요!” 부유한 남자는 슬프게 고개를 저었다. 그러고 나서 그는 Alexander에게 집으로 가서, 그의 부모님의 손을 보고 다음 날 아침에 다시 오라고 했다. 낙담하고 혼란스러운 채로, Alexander는 집으로 돌아갔다. 그럼에 도 불구하고, 그는 부유한 남자가 하라는 대로 했다. 그의 부모님이 빨래 를 끝내고 돌아왔을 때, Alexander는 그의 어머니에게 가서 손을 잡았 다. 그는 어머니의 손이 얼마나 주름지고 나이 들어 보이는지를 깨닫고 충격을 받았다. 그러고 나서 그는 그의 아버지의 손을 잡았고 손이 멍들 고 부어 오른 것을 보았다. 처음으로 Alexander는 그의 부모님이 자신의 수업료를 벌기 위해 얼마나 힘들게 일하셨는지 깨달았다. 다음 날 Alexander는 부유한 남자의 집에 다시 갔다. 그는 Alexander에게 부모님의 손을 봤는지 물었고, Alexander는 봤다고 대답했다. “당신은 어제 당신이 무엇을 잘못 말했는지 깨달았나요?” Alexander는 고개를 끄덕였다. 그러고 나서 그는 한숨을 쉬고 이제는 자 신이 부모님보다 결코 더 나은 사람이 될 수 없다는 것을 깨달았다고 설 명했다. 그러나, 그는 부모님이 그를 보살펴 주었던 것처럼, 자신이 부모님 을 보살펴 드릴 수 있도록 열심히 일해서 돈을 많이 벌고 싶었다. 부유한 남자는 미소를 지었고 Alexander와 악수를 했다. “당신은 고용됐습니 다.”라고 그가 말했다.
✈︎ 수만기 2-1

accompanied 1. 반주하다 2. (보통 수동태) (다소 격식) 동행하다
amateur 1. 아마추어 2. 비전문가
atelier bennington easels eastside esgallery gallery 1. 미술관 2. 갤러리
guidelines 1. 지침
participants 1. 참가자 2. 관여하는
professional 1. 전문의 2. 프로의
senior 1. 선임 2. 고령자
sharpeners


Atelier Night at the Eastside Gallery Every Monday is Atelier Night at the Eastside Gallery. Both professional and amateur artists are invited to join us for an evening of sketching paintings and discussing art. Location Eastside Gallery — 114 Main Street, Bennington Time Mondays from 7:30 pm to 9:30 pm Who’s Invited Anyone with an interest in art, including students, professionals and senior citizens Guidelines Atelier Night participants are expected to bring their own sketch pads, pencils and pencil sharpeners. Please do not bring easels, as they will get in the way of our other visitors. Children of all ages are welcome, but anyone under the age of 16 must be accompanied by an adult. This is a free event, but you must register online at least 24 hours in advance if you plan on joining us. Please visit the gallery’s website for more details or email your questions to atelier@esgallery.net.


✎ NOTE

Eastside 미술관에서의 아틀리에의 밤 매주 월요일은 Eastside 미술관에서의 아틀리에의 밤입니다. 전문 예술 가와 아마추어 예술가 모두를 저희와 함께 그림을 스케치하고 예술을 논 하는 저녁 행사에 초대합니다. 장소 Eastside 미술관 - Main 가 114번지, Bennington 시간 매주 월요일 오후 7시 30분에서 오후 9시 30분까지 초대되는 사람 학생들, 전문(예술)가들, 그리고 어르신들을 포함한 미술에 관심 있는 모 든 사람들 지침 아틀리에의 밤 참가자들은 자신의 스케치북, 연필, 그리고 연필깎이를 가 져와야 합니다. 이젤은 다른 방문객들에게 방해가 될 수 있으니, 가져오 지 마세요. 모든 연령의 어린이들을 환영하지만, 16세 미만의 어린이는 누구든 성인과 동반해야 합니다. 이것은 무료 행사이지만, 참여할 계획이 라면 최소한 24시간 전에 미리 온라인으로 등록해야 합니다. 자세한 내 용은 미술관 웹사이트를 방문하시거나 atelier@esgallery.net에 메일로 문의해 주세요.
✈︎ 수만기 2-2

beneficial 1. 이로운 2. 유익한
microorganisms nausea pregnancy 1. 임신 2. 임신 기간
toxins 1. 독소 2. 독성물질


During pregnancy, about two thirds of women experience the nausea and vomiting known as morning sickness. It may seem like unnecessary suffering, but research shows that the sickness actually has a purpose. According to one study, vomiting during pregnancy protects the baby. It helps the body get rid of toxins and microorganisms in food, which have the potential to harm the baby. After about 18 weeks, when the baby is less sensitive to chemicals, morning sickness usually decreases. Nausea during pregnancy, as it turns out, is actually beneficial for the developing baby.


✎ NOTE

임신 기간 동안, 여성의 약 3분의 2가 입덧으로 알려진 메스꺼움과 구토 를 경험한다. 그것은 불필요한 고통처럼 보일 수도 있지만, 연구는 입덧이 사실 어떤 목적을 가지고 있음을 보여준다. 한 연구에 따르면, 임신 기간 동안의 구토는 아기를 보호해 준다. 구토는 신체로 하여금 음식 안에 있 는 독소들과 미생물들을 제거하도록 도와주는데, 이러한 독소들과 미생 물들은 아기를 해칠 가능성을 갖고 있다. 아기가 화학 물질에 덜 예민해 지는 약 18주 후에, 입덧은 보통 줄어든다. 임신 중의 메스꺼움은 밝혀진 대로 자라고 있는 아기에게 실제로 이로운 것이다.
✈︎ 수만기 2-3

alternatives 1. 양자택일(의 사태, 필요, 여지) 2. 한쪽
cash 1. 현금 2. 돈
debit electronic 1. 전자기기 2. 전자의
extinct 1. 멸종한 2. 사라진
hacked innovation 1. 혁신 2. 획기적인


The ATM was once described as the “only useful innovation in banking.” Today, however, cash is being used less and less. Instead, people seem to prefer credit cards, debit cards and digital alternatives. Does this mean that cash, along with ATMs, will soon be a thing of the past? The answer is “probably not.” Although I do expect cash to continue to lose popularity, I don’t think it is in any danger of “going extinct.” Cash has certain features that other forms of payment do not. It can be used at any time and in any place, and it doesn’t require electronic devices. Because of this, cash gives people a sense of freedom. It also gives them a sense of security, as they don’t have to worry about their accounts being hacked. For these reasons, there will always be people who prefer it.


✎ NOTE

ATM은 한때 ‘은행업계에서 유일하게 유용한 혁신’이라고 불렸다. 그러 나, 오늘날 현금은 점점 덜 사용되고 있다. 대신 사람들은 신용카드, 직불 카드와 디지털 대안들을 선호하는 것 같아 보인다. 이는 현금이 ATM과 함께 곧 과거의 유물이 된다는 의미일까? 답은 ‘아마 그렇지는 않을 것이 다’이다. 나는 현금이 계속 인기를 잃을 거라고 예상하기는 하지만, 그것 이 ‘멸종될’ 위험에 처해 있다고는 생각하지 않는다. 현금은 다른 결제 수 단이 가지고 있지 않은 어떤 특징들을 가지고 있다. 그것은 언제 어디서 나 사용될 수 있고, 전자 기기를 필요로 하지 않는다. 이 때문에, 현금은 사람들에게 자유로운 느낌을 준다. 그것은 또한 계좌가 해킹 당하는 것에 대해 걱정할 필요가 없으므로 안전한 느낌도 준다. 이런 이유로, 현금을 선호하는 사람들은 언제나 존재할 것이다.
✈︎ 수만기 2-4

identifies 1. 의기 투합하다 2. 견해를 같이하다
inconvenient 불편한
intelligence 1. 지능 2. 정보
misplaced 1. 예상과 어긋난 2. 잘못 짚은


A team of Japanese scientists has produced an invention that has the ability to find items that have been misplaced, such as keys. Their product looks like a pair of glasses, but contains artificial intelligence. Smart Goggles, as the product is called, can help you look for items that you have lost. All you need to do is tell the glasses what you are looking for, and they will play back a video of the last time you saw the item. A tiny camera inside the glasses records everything you see. In addition, a computer identifies and keeps track of where everything is. Currently, the Smart Goggles model is too large and inconvenient for everyday use. However, the inventors are certain that they will be able to make a smaller version soon.


✎ NOTE

한 일본 과학자 팀이 제자리에 두지 않은 (그래서 찾지 못하는) 열쇠와 같 은 물건들을 찾는 능력을 가진 발명품을 만들어냈다. 그들의 제품은 마 치 안경처럼 보이지만, 인공지능을 지녔다. Smart Goggles라고 불리는 그 제품은 당신이 잃어버린 물건들을 찾도록 도울 수 있다. 당신이 해야 할 일은 그 안경에게 당신이 무엇을 찾고 있는지 말하는 것뿐이고, 그러 면 그 안경은 당신이 그 물건을 본 마지막 순간의 영상을 재생해낼 것이 다. 안경 내부에 있는 작은 카메라가 당신이 보는 모든 것을 기록한다. 게 다가 컴퓨터가 모든 것을 식별하고 어디에 있는지 기록한다. 현재 Smart Goggles 모델은 일상적으로 사용하기에 너무 크고 불편하다. 그러나 발 명가들은 그들이 곧 더 작은 형태를 만들 수 있을 것이라고 확신한다.
✈︎ 수만기 2-5

acceleration 1. 가속 2. 가속도
equal 1. 평등한 2. 동등한
② ④


Michael Phelps is currently the fastest human swimmer in the world. However, you may be surprised by his top speed — it’s only about eight kilometers per hour. That’s slower than the average child can run. The reason for this can be found in Newton’s laws of motion. The speed of runners comes from the force created by their legs. (①) Newton’s second law states that the amount of force is determined by mass times acceleration. (②) And according to Newton’s third law, every action has an equal and opposite reaction. In terms of running, this means that when runners push off from the ground, the ground pushes back against their feet. This happens because the ground is solid. (④) Water, however, is liquid, which means it doesn’t push back like the ground does. (⑤) Therefore, swimmers are unable to create as much force as runners.


✎ NOTE

Michael Phelps는 현재 세계에서 가장 빠른 인간 수영 선수다. 그러나, 당신은 그의 최고 속도에는 놀랄지도 모르는데, 그것은 약 시속 8킬로미 터밖에 안 된다. 그것은 평범한 어린아이가 달릴 수 있는 것보다 더 느리 다. 이것의 이유는 뉴턴의 운동 법칙에서 찾을 수 있다. 달리는 사람의 속 도는 그들의 다리가 만들어 내는 힘에서 비롯한다. 뉴턴의 제2법칙은 힘 의 크기는 질량 곱하기 가속도로 결정된다고 진술한다. 그리고 뉴턴의 제 3법칙에 따르면, 모든 작용에는 (힘의 크기가) 동일하고 (힘의 방향이) 반대인 반작용이 존재한다. 달리기에 있어서, 이는 달리는 사람이 바닥에서 박차고 나아갈 때, 바닥이 그들의 발을 밀어낸다는 뜻이다. 이것은 바닥 이 고체이기 때문에 일어난다. 그러나 물은 액체고, 이는 곧 물은 땅처럼 밀어내지 않는다는 의미이다. 따라서, 수영하는 사람은 달리는 사람만큼 많은 힘을 만들어 내지 못한다.
✈︎ 수만기 2-6

avoided 1. 피하다 2. …을 무효로 하다
deficiency 1. 부족 2. 결함
emit 1. 방출하다 2. 내뿜다
fiber 1. 섬유 2. 섬유질
insist 1. 주장하다 2. 고집하다
locusts nutritional 1. 영양의 2. 영양상의
protein 단백질
shrimp 1. 작은 새우 2. 작은 새우를 잡다
② ④


Most people consider insects something to be avoided. In some places, however, insects are commonly eaten. And in the future, they may become an important food source around the world. Insects contain lots of protein, as well as fat, fiber and vitamins. ① In fact, some insects contain as much iron as beef. ② This is important, since iron deficiency is a serious nutritional problem. ④ What’s more, raising insects for food is better for the environment than raising pigs or cows. ⑤ Insects require less space, water and food, and they emit very little greenhouse gas. And many people insist that insects are delicious. They say that locusts taste like shrimp and crickets smell like popcorn.


✎ NOTE

대부분의 사람들은 곤충을 피해야 할 무엇으로 간주한다. 그러나, 어떤 곳에서는 곤충이 일상적으로 섭취된다. 그리고 미래에는, 전 세계에서 곤충이 중요한 식량원이 될지도 모른다. 곤충은 지방, 섬유질, 비타민뿐 만 아니라 다량의 단백질을 함유한다. 실제로, 어떤 곤충들은 쇠고기만 큼 많은 철분을 함유한다. 이는 중요한데, 철분 결핍은 심각한 영양 문제 이기 때문이다. (적절한 영양 섭취는 정신적, 신체적 행위에 모두 필수적 이다.) 게다가, 식용으로 곤충을 기르는 것이 돼지나 소를 기르는 것보다 환경에 바람직하다. 곤충은 더 적은 공간과 물, 먹이를 필요로 하며, 온실 가스를 거의 방출하지 않는다. 그리고 많은 사람들은 곤충이 맛있다고 주장한다. 그들은 메뚜기는 새우 같은 맛이 나고 귀뚜라미는 팝콘 같은 냄새가 난다고 말한다.
✈︎ 수만기 2-7

ecosystem 생태계
exploded 분해한 부분의 상호 관계를 나타내는
extinct 1. 멸종한 2. 사라진
lifeless 1. 죽은 2. 기운이 없는
mammals 포유동물
primary 1. 초등학교의 2. 주요한
regrow vegetation 1. 초목 2. 식물


In 1859, a man released 24 European wild rabbits into a park in Australia. Less than 70 years later, the population had exploded to more than 10 billion rabbits across the nation. Although this number has since decreased to about 300 million, these rabbits are a danger to the ecosystem of Australia. The primary reason is that rabbits eat the same vegetation as Australia’s native animals. Rabbits also reproduce more quickly than these native species, and they tend to eat the roots of plants rather than just the leaves, meaning the plants cannot regrow. With less food available, more than 20 species of Australian mammals have gone extinct, as have a number of native plants. What’s worse, a lack of plants and grass causes once green areas to turn into lifeless deserts.


✎ NOTE

1859년에 한 남자가 24마리의 유럽 야생토끼들을 호주의 한 공원에 풀 어 놓았다. 그로부터 70년도 채 되지 않아 그 나라 전역에 걸쳐 토끼 개 체 수가 백억 마리 이상으로 폭발적으로 증가했다. 비록 이 숫자는 그 후에 3억 마리 정도로 줄었지만, 이 토끼들은 호주의 생태계에 위험 요소이 다. 그 주된 원인은 토끼들이 호주의 토종 동물들이 먹는 것과 같은 식물 을 먹기 때문이다. 또한 토끼들은 이 토착종들보다 더 빨리 번식하며, 식 물의 잎사귀만 먹기보다는 뿌리를 먹는 경향이 있는데, 이는 식물이 다시 자라날 수 없다는 것을 의미한다. 구할 수 있는 먹이가 줄어들면서, 20종 이 넘는 호주의 포유류들이 멸종됐고, 많은 토종 식물들도 마찬가지였다. 엎친 데 덮친 격으로, 식물과 풀의 부족은 한때 녹음이 우거졌던 지역들 을 생명이 없는 사막들로 바꾸어 놓았다.
✈︎ 수만기 2-8

multiple 1. 다_ 2. 다수의
participants 1. 참가자 2. 관여하는


In a famous experiment, participants were asked to watch a video of six people passing a pair of basketballs to one another. Their instructions were to count how many times the people wearing white shirts passed the ball. Halfway through the video, a man in a gorilla costume walks through the players. Surprisingly, only half of the participants saw him. The others were so focused on the basketballs that they didn’t notice. This experiment suggests that our ability to concentrate on multiple tasks at once is limited. The researchers believe this is because there is only a certain amount of information the brain can handle. Once this amount is reached, it stops noticing other things. This is one of the reasons activities like driving while talking on a cell phone are considered dangerous.


✎ NOTE

한 유명한 실험에서 참가자들에게 6명의 사람들이 2개의 농구공을 서로 에게 패스하는 동영상을 보도록 했다. 그들에게 주어진 지시는 흰색 셔츠 를 입은 사람들이 몇 번이나 공을 패스하는지를 세는 것이었다. 동영상의 중간에, 고릴라 복장을 한 남자가 선수들 사이로 걸어간다. 놀랍게도 실 험 참가자들 중 절반만이 그를 보았다. 나머지는 농구공에 너무 집중한 나머지 눈치채지 못했다. 이 실험은 동시에 여러 가지 과제에 집중하는 우 리의 능력에는 한계가 있다는 것을 시사한다. 연구원들은 이것이 뇌가 오 직 특정량의 정보만을 처리할 수 있기 때문이라고 여긴다. 이 특정량에 도달하면, 뇌는 다른 것들을 알아차리는 것을 멈춘다. 이는 휴대전화로 통화하면서 운전하는 것과 같은 행위가 위험하다고 여겨지는 이유들 중 하나이다.
✈︎ 수만기 2-9

ando entrepreneur 1. 기업인 2. 기업가
momofuku ram


Momofuku Ando was a successful entrepreneur born in 1910. He was only 22 when he started his first business, but he got the idea for his most popular product many years later. Japan had recently been defeated in World War II, and there was a lack of food. People would wait in long lines to buy a bowl of ramen. Staring at the people in one of these lines, Ando felt moved to help them. After some thought, he decided to create a cheap and easy way to make ramen. This led to the world’s first instant ramen. But Ando wasn’t satisfied. Over the years he continued to improve his invention, creating Cup Noodles in 1971. And in 2005 he released Space Ram, a special ramen for astronauts. Ando devoted his life to ending world hunger with instant ramen. He died in 2007 at the age of 96.


✎ NOTE

Momofuku Ando는 1910년에 태어난 성공한 기업인이었다. 첫 사업을 시작했을 때 그는 불과 22세였지만, 오랜 세월 뒤에 그의 가장 인기 있는 상품에 대한 아이디어를 떠올렸다. 일본은 최근 제2차 세계대전에서 패 배한 터라, 식량이 부족했다. 사람들은 라면 한 그릇을 사기 위해 긴 줄 을 서서 기다리곤 했다. 이런 줄에 선 사람들을 바라보다가, Ando는 그 들을 돕고 싶은 마음이 들었다. 조금 생각한 후에, 그는 라면을 만드는 저 렴하고 쉬운 방법을 개발하기로 결심했다. 이는 세계 최초의 인스턴트 라 면으로 이어졌다. 그러나 Ando는 만족하지 않았다. 그는 여러 해에 걸쳐 자신의 발명품을 계속 개량했고, 1971년에 Cup Noodles를 만들었다. 그리고 2005년에는 우주비행사를 위한 특별한 라면인 Space Ram을 발 매했다. Ando는 인스턴트 라면으로 세계의 기아를 종식시키는 데 일생 을 바쳤다. 그는 2007년에 96세의 나이로 사망했다
✈︎ 수만기 2-10

amman araba architectural 1. 건축술의 2. 건축상의
edge 1. 가장자리 2. 끝
invaders 1. 침입자 2. 침략국
mountainous 1. 산지의 2. 산악성의
nabateans petra rediscovered sandstone 사암
wadi


Petra is located about four hours south of Amman, the capital of Jordan. It lies just on the edge of the mountainous desert known as Wadi Araba. The ancient city is hidden by large sandstone cliffs that gave it natural protection from invaders. One of its most famous features, however, is its architectural style. It is said to have been influenced by a number of different cultures. The Nabateans built Petra as their capital in 100 B.C., but it was only rediscovered in 1812 by a young explorer. A nineteenth-century poet later described it as “a rose-red city half as old as time.” Because of Petra’s historical and cultural importance, UNESCO named it a World Heritage Site in 1985.


✎ NOTE

Petra는 요르단의 수도인 Amman에서 남쪽으로 약 4시간 거리에 위치 해 있다. 그곳은 Wadi Araba라고 알려진 산악성 사막의 바로 가장자리 에 있다. 그 고대 도시는 침입자들로부터 천연 보호막을 제공하는 큰 사 암 절벽에 가려져 있다. 그러나 그곳의 가장 유명한 특징 중 하나는 그곳 의 건축 양식이다. 그것은 많은 다른 문화들에 의해 영향을 받아왔다고 한다. 나바테아인들이 기원전 100년에 그들의 수도로 Petra를 건설했지 만, 그곳은 1812년이 되어서야 한 젊은 탐험가에 의해 재발견되었다. 한 19세기의 시인은 후에 그 도시를 ‘세월의 절반만큼 오래된 장밋빛 도시’ 라고 묘사했다. Petra의 역사적, 문화적 중요성 때문에 유네스코는 1985 년에 그 도시를 세계 문화유산으로 지정했다.
✈︎ 수만기 2-11

destination 1. 목적지 2. 관광지
ecotourism landmines supporters 지지자를 끌어들이다
tourism 1. 관광 2. 여행
violence 1. 폭력 2. 범죄


These days, people are looking for more than sand and sea on their vacations. Ecotourism and adventure tourism have both become popular in recent years, but now another new type of travel has appeared. It is called “reality tourism.” Designed for people who want to learn while they travel, it teaches them about the political and social situations of the countries they visit. For instance, some reality tourists may take their holiday in Laos, where they will meet victims of landmines. Guatemala is another possible reality tourism destination, where visitors can learn about the country’s history of political violence. Supporters say that reality tourism is helping to spread international awareness about problems in poor countries. Others, however, say the trend simply turns people’s real problems into a show for tourists.


✎ NOTE

오늘날 사람들은 휴가 때 모래사장과 바다 이상의 것을 찾고 있다. 생태 관광과 모험 관광이 모두 최근에 인기를 얻었지만, 이제 또 다른 새로운 형태의 여행이 등장했다. (C) 그것은 ‘리얼리티 관광’이라고 불린다. 여행 을 하는 동안 배우고 싶어하는 사람들을 위해 고안된 이 관광은 그들이 방문하는 국가들의 정치적, 사회적 상황들에 대해 가르쳐준다. (B) 예를 들어, 어떤 리얼리티 관광객들은 라오스에서 휴가를 보낼 수 있는데, 그 곳에서 그들은 지뢰의 피해자들을 만나게 될 것이다. 과테말라는 리얼리 티 관광이 가능한 또 다른 목적지인데, 그곳에서 방문객들은 그 나라의 정치적 폭력의 역사에 대해 배울 수 있다. (A) (리얼리티 관광의) 지지자 들은 리얼리티 관광이 가난한 국가들의 문제들에 대한 국제적인 인식을 확산시키도록 돕고 있다고 말한다. 그러나 다른 사람들은 그러한 유행이 (그 나라) 사람들의 실질적인 문제들을 단순히 관광객들을 위한 쇼로 변 질시킨다고 말한다.
✈︎ 수만기 2-12

assistance 1. 지원 2. 원조
companionship 1. 교제 2. 사귐
fluency


The Reading Education Assistance Dogs (READ) project has found that dogs are perfect reading partners for young children. Parents and teachers can be scary reading partners because they notice every little error. But when dogs are reading partners, this is not the case. Reading to dogs helps students improve their fluency and gives them more confidence. It has long been known that dogs can provide comfort and companionship. While dogs have been used in nursing homes, hospitals, and prisons, this is the first time dogs have been used to help children become better readers. Teachers say that because of the dogs, their students are much more motivated to read. Today there are thousands of READ teams working in countries all around the world.


✎ NOTE

독서 교육 보조견(READ) 프로젝트는 개들이 어린 아이들에게 완벽한 독서 파트너임을 알아냈다. 부모와 교사들은 모든 작은 실수를 알아차리 기 때문에 무서운 독서 파트너일 수 있다. 그러나 개들이 독서 파트너가 되면, 그렇지 않다. 개들에게 책을 읽어주는 것은 학생들이 유창성을 기 르도록 도우며 그들에게 더 많은 자신감을 준다. 개들이 위안과 동료 의 식을 줄 수 있다는 것은 오랫동안 알려져 왔다. 개들이 양로원, 병원, 감 옥에서 이용되어 오긴 했지만, 아이들이 더 나은 독서가가 되도록 돕는 데 이용된 것은 이번이 처음이다. 교사들은 개들 덕분에 학생들이 책을 읽는 데 훨씬 더 동기부여를 받는다고 말한다. 오늘날 전 세계 각국에서 일하고 있는 수 천의 READ 팀이 있다.
✈︎ 수만기 2-1314

compound 1. 화합물 2. 복합의
innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
nonetheless 1. 그럼에도 2. 하지만
novel 1. 소설 2. 기발한
numerous 1. 수많은 2. 다양한
relatively 1. 비교적으로 2. 상대적으로
stock 1. 주식 2. 증권
stocks 1. 재고


Parents use numerous methods to teach their children the value of money. A New York father named David Owen has come up with an innovative one. He calls it the “First National Bank of Dad.” At first, his “Dad Bank” was relatively simple. The goal was to give his children a basic understanding of money. Owen introduced the concept of compound interest into his banking system to show his children that there is value in saving money, offering them interest rates of 5% a month. This novel way of providing his children with experience using money reflects real world use. As his children got older, Owen had to make a few changes to his bank. Instead of having an interest rate of 5% a month, he had to lower it to 3% a month. This was to avoid losing too much money as his kids turned their focus toward saving money rather than spending it. Eventually, Owen even opened up the “Dad Stock Exchange.” He made it possible for his children to buy shares of real companies, though he set prices at one hundredth of their actual cost. Through saving money and trading stocks, Owen’s children have developed a strong understanding of financial matters. Owen’s technique for teaching his children about money may not be ideal for every family. Nonetheless, his fake financial institution is a model that many other parents may find helpful.


✎ NOTE

부모들은 자녀들에게 돈의 가치를 가르치기 위해 수많은 방법들을 사용 한다. 뉴욕의 한 아버지인 David Owen은 혁신적인 방법을 생각해 냈다. 그는 그것을 ‘아빠 제일 은행’이라고 부른다. 처음에 그의 ‘아빠 은행’은 비교적 단순했다. 목표는 자녀들에게 돈에 대 한 기본적인 이해를 제공하는 것이었다. Owen은 아이들에게 돈을 저축 하는 데 가치가 있음을 보여주기 위해 그의 은행 체계에 복리의 개념을 도입하면서, 그들에게 한 달에 5퍼센트의 이율을 제공했다. 자녀들에게 돈을 이용한 경험을 제공하는 이 기발한 방법은 실생활의 사용을 반영 한다. 아이들이 자라면서, Owen은 그의 은행에 몇 가지 변화를 주어야 했다. 한 달에 5퍼센트의 이율을 주는 대신, 그는 이율을 한 달에 3퍼센트로 낮 추어야 했다. 이것은 그의 자녀들이 돈을 소비하기보다는 저축하는 쪽에 집중하게 됨에 따라 너무 많은 손해를 보는 것을 피하려는 것이었다. 결 국 Owen은 ‘아빠 주식 거래소’까지 열었다. 그는 비록 실제 가격의 100 분의 1로 가격을 책정하긴 했지만 아이들이 실제 회사의 주식을 살 수 있 도록 했다. 저축과 주식 거래를 통해 Owen의 자녀들은 재정 문제에 대해 잘 이해하 게 되었다. Owen이 자녀들에게 돈에 대해 가르치기 위해 사용한 기술은 모든 가정에 이상적이지 않을 수도 있다. 그렇기는 하지만 그의 가짜 금융 기관은 많은 다른 부모들이 유용하다고 생각할 수 있는 모델이다.
✈︎ 수만기 2-151617

boosted 1. …을 (뒤·밑에서) 밀어올리다 2. …을 밀어주다
byzantine catholic 1. 가톨릭 교회의 2. 천주교의
civilization 문명
constantinople demand 1. 요구하다 2. 수요
despite 불구하고
economies 1. 할인 가격으로 2. (한정적) 경제적인
employment 1. 고용 2. 취업
epidemic 1. 유행 2. 유행병
formation 1. 형성 2. 대형
justinian massive 1. 대규모의 2. 거대한
plague 1. 전염병 2. 괴롭히다
resulted 1. (실험 등의) 결과 2. (입법 기관 등의) 결의
trade 1. 무역 2. 거래


The plague had a major effect on the development of Western civilization. (a) It was an epidemic that changed the course of history. Although it was commonly believed that the plague was carried by mice, it is now known that (b) it was actually carried by fleas. Despite this information, it is still difficult for scientists and historians to determine exactly when the plague first came to Europe. The first record of (d) it appears in Constantinople, the capital of the Byzantine Empire, in 540, where it was known as the Justinian Plague. However, when most people think of the plague, they think of the Black Death, which killed a quarter of the population of Europe during the 14th century. Some countries lost as much as half of their population to this horrible epidemic. Although this massive loss of life was a terrible tragedy, the plague did have an important positive effect on the continent of Europe. As strange as it seems, the economies of a number of European nations were actually boosted by the arrival of the plague. This is because people who got (e) it and knew that they were going to die were more likely to go out and spend all of their money. This resulted in the formation of a merchant middle class in Europe. Besides helping nations financially, this unexpected benefit also increased employment opportunities for those who managed to survive the plague. The demand for both workers and trade went up. What’s more, as the merchant class continued to grow, (c) it led to a number of important discoveries in the next century. In a way, the plague indirectly helped fund Columbus’s famous journey to the New World, and caused the Catholic Church to begin to break apart.


✎ NOTE

(A) 페스트는 서양 문명의 발전에 중대한 영향을 미쳤다. 그것은 역사의 흐름을 바꾼 전염병이었다. 페스트가 흔히 쥐에 의해 옮겨졌다고 여겨졌 지만, 이제 그것은 사실 벼룩에 의해 옮겨졌다고 알려져 있다. (C) 이러한 정보에도 불구하고, 과학자들과 역사학자들에게 페스트가 정확히 언제 처음으로 유럽에 들어왔는지 단정하기는 여전히 어렵다. 그 것에 대한 최초의 기록은 540년 비잔틴 제국의 수도인 콘스탄티노플에 서 나타나는데, 거기에서 그것은 유스티니아누스 전염병으로 알려져 있 었다. 그러나 대부분의 사람들은 페스트를 생각할 때 흑사병을 떠올리는 데, 그것은 14세기에 유럽 인구의 4분의 1을 죽게 만들었다. 어떤 국가들 은 이 끔찍한 전염병으로 인구의 반을 잃었다. (D) 비록 이 대규모의 인명 손실은 끔찍한 비극이었지만, 페스트는 유럽 대륙에 중요한 긍정적인 영향을 미쳤다. 이상한 듯하지만, 많은 유럽 국 가들의 경제는 사실 페스트의 등장으로 신장되었다. 이것은 페스트에 걸려 그들이 죽게되리라는 것을 알게 된 사람들이 밖에 나가 그들의 돈을 모두 쓸 가능성이 더 많았기 때문이다. 이는 유럽에 상인 중산층이 형성 되는 결과를 낳았다. (B) 국가들을 경제적으로 도운 것 외에도, 이 의도되지 않은 혜택은 또한 전염병으로부터 간신히 살아남은 사람들의 고용 기회를 증가시켰다. 노 동자와 거래에 대한 수요가 높아졌다. 더욱이, 상인 계층이 계속 성장하 면서, 그것이 다음 세기의 많은 중요한 발견들로 이어졌다. 어떤 면에서, 페스트는 콜럼버스의 유명한 신세계로의 항해 자금 제공을 간접적으로 도왔고, 가톨릭 교회가 와해되기 시작하도록 야기했다.


728x90
반응형