728x90
반응형

2553 어휘정리 1-999 주간지.pdf
1.14MB
2553 한줄해석 1-999 주간지.pdf
1.03MB
2553 글의 주제 1-999 주간지.pdf
0.71MB
2553 문장 삽입 1-999 주간지.pdf
0.48MB
2553 빈칸채우기1 1-999 주간지.pdf
1.30MB
2553 순서 배열 1-999 주간지.pdf
0.29MB
2553 어법 AB 1-999 주간지.pdf
0.42MB
2553 주요문장 1-999 주간지.pdf
0.39MB
2553 한줄해석 1-999 주간지.pdf
1.03MB

 

2553 (1-999) ⌬ 블루티쳐영어
25년 05월 16일

1 2553-18
   
① To whom it may concern, The creation of an additional new road to address the traffic on worn-out Mahogany Road was quite pleasant news for our community. ② I pen this letter with the hope that the relevant authorities will intervene in regard to an unresolved inconvenience. ③ I fully agree that the toll on Mahogany Road needed to be high in past years, because the road was a single one with lots of traffic and its miserable state required frequent maintenance. ④ Yet, the road's drivers are still asked to pay $3 each time, and this price is similar to that of the newly built road, so the traffic jams don't go away as drivers flock to the new road. ⑤ For better distribution of traffic, I suggest there be a proper adjustment in price on Mahogany Road. ⑥ I hope the new road can fulfill our needs well as planned. ⑦ Yours faithfully, Dan Sullivan
       
① 관계자분께, 낡은 Mahogany Road의 교통량에 대처하기 위한 추가적인 새로운 도로의 건설은 우리 지역 사회에 매우 기쁜 소식이었습니다. ② 저는 해결되지 않은 불편함에 관해 관련 당국이 개입하기를 바라며 이 편지를 씁니다. ③ 저는 Mahogany Road가 교통량이 많은 유일한 도로이자 그것의 형편없는 상태가 빈번한 유지 보수를 필요로 했기 때문에, 지난 몇 년간 이 도로의 통행료가 높을 필요가 있었다는 것에 전적으로 동의합니다. ④ 그러나, 여전히 그 도로의 운전자들은 매번 3달러를 내도록 요구받고 있고, 이 요금은 신축 도로의 요금과 비슷해서 운전자들이 신축 도로로 몰려들며 교통 체증은 사라지지 않고 있습니다. ⑤ 교통량의 더 나은 분산을 위해, Mahogany Road의 적절한 요금 조정을 제안합니다. ⑥ 저는 계획대로 신축 도로가 우리의 요구 사항들을 잘 충족시킬 수 있기를 바랍니다. ⑦ 진심을 담아, Dan Sullivan 드림
       
2 2553-19
   
① "Please welcome to the stage, Stacy Pan!" ② My legs tremble as I step onto the stage to narrate a story I wrote. ③ The spotlight blinds me, and my mind cries out. ④ Don't mess up. ⑤ Don't hesitate. ⑥ Just keep going. ⑦ I adjust the microphone, trying to ignore the fact that hundreds of people are watching me. ⑧ I begin, diving straight into the story as I have practiced. ⑨ My voice shakes, and I focus on each word, afraid that one misstep will ruin everything. ⑩ The room is silent, but I keep going, word by word. ⑪ Finally, I approach the last line and deliver it without a single mistake. ⑫ There's a moment of silence before I realize I've finished. ⑬ I breathe out, all my tension melting away. ⑭ My chest feels lighter as I step off the stage. ⑮ It's done, and I didn't fail. ⑯ It's not joy I feel - just stillness and peace.
       
① "무대에 오르는 Stacy Pan을 환영해 주세요!" ② 내가 쓴 이야기를 낭독하기 위해 무대에 오를 때 다리가 부들부들 떨린다. ③ 스포트라이트로 눈이 부시고, 나는 마음속으로 소리친다. ④ '망치면 안 돼. ⑤ 주저하면 안 돼. ⑥ 그냥 계속해.' ⑦ 수백 명의 사람들이 나를 지켜보고 있다는 사실을 무시하려 애쓰며 나는 마이크를 조정한다. ⑧ 나는 연습해 왔던 대로 바로 이야기에 뛰어들며 시작한다. ⑨ 내 목소리가 떨리고, 한 마디 실수가 모든 것을 망칠까 두려워하며 나는 단어 하나하나에 집중한다. ⑩ 방은 조용하지만, 나는 한 단어 한 단어 계속 나아간다. ⑪ 마침내, 나는 마지막줄에 다다르고, 단 하나의 실수 없이 그것을 말한다. ⑫ 내가 마쳤다는 것을 깨닫기 전에 잠깐의 정적이 있다. ⑬ 내가 숨을 내쉬자 내 모든 긴장이 차츰 누그러진다. ⑭ 내가 무대 아래로 내려올 때 마음이 더 가벼워지는 느낌이 든다. ⑮ 끝났다, 그리고 난 실패하지 않았다. ⑯ 내가 느끼는 것은 기쁨이 아니고, 단지 평온과 평안이다.
       
1
3 2553-20
   
① AI technology is powerful, and it is transformative, but the AI hype of recent years has contributed to a god complex that positions technology leaders as voices of authority on the societal problems their creations have often caused. ② Listening to scientists and innovators is important. ③ But those who are profiting from AI hype are not experts on how that work should be judged. ④ Neither do distinguished computer scientists, no matter how gifted in their field, automatically understand the complex systems of power, money, and politics that will govern the use of their products in the future. ⑤ In fact, those already living at the frontline of AI-enabled worker surveillance, or trapped in a nightmare of AI decision-making, are far better qualified for that. ⑥ So it is critically important for the future of AI that a much wider group of people become involved in shaping its future. ⑦ Instead of continually turning to the architects of AI for predictions of the future and solutions to its ills, the introduction of AI into society requires a broader and more inclusive approach.
       
① AI 기술은 강력하고, 변화시키는 힘이 있지만, 최근 몇 년간의 AI의 과도한 열풍은 기술 선도자들을 자신의 창작물이 자주 일으켜 왔던 사회적 문제에 대한 권위 있는 목소리로 자리 잡게 하는 신콤플렉스의 원인이 되어왔다. ② 과학자와 혁신가에게 귀 기울이는 것은 중요하다. ③ 하지만 AI의 과도한 열풍의 혜택을 누리고 있는 사람들은 그 일이 어떻게 판단되어야 하는지에 대한 전문가가 아니다. ④ 뛰어난 컴퓨터 과학자들도 자신의 분야에서 아무리 재능이 뛰어나더라도, 미래에 자신들의 산출물 사용을 좌우할 권력, 돈, 정치의 복잡한 체계를 저절로 이해하지는 못한다. ⑤ 사실, 이미 AI가 가능하게 한 근로자 감시의 최전선에 살고 있거나, AI 의사 결정의 악몽에 갇힌 사람들이 훨씬 더 그것에 적합하다. ⑥ 그래서 AI의 미래를 만드는 데 훨씬 더 넓은 분야의 사람들이 관여되는 것이 AI의 미래에 결정적으로 중요하다. ⑦ 미래를 예측하고 그것의 문제에 대한 해결책을 위해 계속해서 AI의 설계자에게 의존하는 대신, 사회에 AI를 도입하는 것은 더 넓고 포괄적인 접근 방식이 필요하다.
       
4 2553-21
   
① The early Earth collided with numerous other masses during its formation; indeed, the proto-Earth is thought to have sustained a massive impact with a Mars-sized body named Theia. ② The Moon probably formed from this collision about 100 million years after the formation of the solar system. ③ This impact is thought to have knocked the Earth off its daily rotational axis so that the Earth now tilts about 23.4' away from its orbital axis around the Sun, although there is a slight wobble of a few degrees. ④ This 23.4' tilt, as we orbit around the Sun, causes our yearly cycle of the seasons. ⑤ During part of the year, the northern hemisphere is tilted towards the Sun (summer) and the southern hemisphere is tilted away (winter). ⑥ Six months later, the situation is reversed. ⑦ Critically, the Moon's gravitational pull stabilizes the Earth's axial tilt, moderating the degree of wobble. ⑧ This has produced a relatively stable climate on Earth for billions of years, and many believe that life on Earth would never have got started without this stabilization by the Moon. ⑨ To rephrase a song from the 1970s, we are all children of the Moon.
       
① 초기 지구는 그것의 형성 과정 중에 수많은 다른 (우주의 작은) 덩어리들과 충돌했다; 실로, 원시 지구는 'Theia'로 명명된 화성 크기의 천체와 엄청난 충돌을 겪었다고 여겨진다. ② 아마도 달은 태양계가 형성되고 약 1억 년 후에 이 충돌로 인해 형성되었을 것이다. ③ 이 충돌은 지구를 쳐서 '하루의' 자전축을 틀어지게 했을 것으로 여겨지고 그래서 몇 도의 근소한 '흔들림'이 있기는 하지만, 지구는 현재 태양 주위를 도는 그것의 궤도 축으로부터 23.4도 정도 기울어져 있다. ④ 우리가 태양의 궤도를 도는 동안 이 23.4도의 기울어짐이 우리 계절의 연간 주기를 발생시킨다. ⑤ 1년의 일부 동안, 북반구는 태양을 향하여 기울어져 있고(여름) 남반구는 먼 쪽으로 기울어져 있다(겨울). ⑥ 6개월 후에, 그 상황은 뒤바뀐다. ⑦ 결정적으로, 달의 중력으로 인한 당기는 힘은 흔들림의 정도를 완화하며 지구 축의 기울어짐을 안정시킨다. ⑧ 이것은 수십 억 년 동안 지구상에 비교적 안정적인 기후를 만들어 왔고, 많은 사람들은 달에 의한 이러한 안정화 없이는 지구상에 생명체가 결코 나타나지 못했을 것이라고 믿는다. ⑨ 1970년대의 노래를 바꿔 말하자면, 우리는 '모두' 달의 아이들이다.
       
2
5 2553-22
   
① Whether or not an observation is evidence for a person depends crucially on what the person is bringing to the table in terms of background knowledge. ② The physician sees the Koplik spots as Koplik spots and thereby gains evidence for her belief that the patient is coming down with the measles. ③ I, a nonexpert, see the same spots, but I do not see them as Koplik spots. ④ Thus, they are not evidence for me, because they don't provide me with good reasons for believing that I am confronted with a case of the measles. ⑤ Only observations that are seen as this or that can be evidence for (or against) some hypothesis. ⑥ Another way of putting the same point is this: During the processing of sensory stimuli, we bring ─ often automatically ─ various categories, background knowledge, and similar things, to bear. ⑦ Thus, categorized observations are what constitutes evidence. ⑧ Some might worry that we are overintellectualizing evidence. ⑨ However, it seems to us that in the empirical sciences, unconceptualized experiences hardly ever play a role as evidence.
       
① 관찰이 어떤 사람에게 증거가 되는지 안 되는지는 결정적으로 그 사람이 배경지식 면에서 어떤 것을 제시하는지에 달려 있다. ② 의사는 코플릭 반점을 코플릭 반점'으로' 보고 그 때문에 그 환자가 홍역에 걸렸다는 자신의 믿음에 대한 증거를 얻는다. ③ 전문가가 아닌 나는 같은 반점을 보지만, 그것을 코플릭 반점'으로' 보지 않는다. ④ 따라서, 그것들은 내가 홍역 환자를 마주하고 있다고 믿을 만한 충분한 이유를 제공하지 않기 때문에 그것들은 나에게는 증거가 안된다. ⑤ 이것 혹은 저것'으로' 보여지는 관찰만이 어떤 가설을 지지하는(또는 반박하는) 증거가 될 수 있다. ⑥ 동일한 요지를 다른 방식으로 표현하자면 다음과 같다: 감각 자극을 처리하는 동안에, 우리는 종종 무의식적으로 다양한 범주, 배경지식, 그리고 그와 유사한 것들을 동원한다. ⑦ 따라서, 범주화된 관찰이 증거를 구성하는 것이다. ⑧ 일부 사람들은 우리가 증거를 지나치게 지적으로 처리하고 있다고 걱정할지도 모른다. ⑨ 그러나, 경험주의 과학에서는 개념화되지 않은 경험들은 증거로서의 역할을 거의 하지 않는 것처럼 우리에게 보인다.
       
6 2553-23
   
① Some multinational IT companies, which generate revenue through digital advertising and data collection, have been accused of exploiting loopholes in international tax regimes to shift profits to low-tax territories. ② This practice, known as profit shifting, allows corporations to pay minimal taxes in the countries where they operate, depriving governments of critical revenue. ③ In response, several countries have attempted to impose digital services taxes on tech giants, but these efforts have been met with fierce resistance. ④ Corporations argue that such taxes unfairly target their business models, while governments contend that they are necessary to level the playing field and ensure that corporations contribute their fair share to the public good. ⑤ These disputes over taxation illustrate the broader challenge that governments face in regulating multinational corporations. ⑥ Meanwhile, traditional regulatory frameworks, designed for nation-bound businesses, are often ill-equipped to address the complexities of global operations. ⑦ As a result, corporations are frequently able to avoid or undermine regulations, operating in a legal gray area where national laws cannot easily reach them.
       
① 몇몇 다국적 IT 기업들은 디지털 광고와 데이터 수집을 통해 수익을 창출하는데, 이윤을 세율이 낮은 지역으로 옮기기 위해 국제 조세 제도에서의 허점을 이용했다는 비난을 받아 왔다. ② 이윤 이전이라고 알려진 이 관행은 기업들이 그들이 영업을 하는 국가에서 최소한의 세금을 내는 것을 가능케 해서 정부에게서 중대한 세입을 빼앗는다. ③ 이에 대응하여, 몇몇 국가들은 거대 기술 기업들에 디지털 서비스 세금을 부과하려고 시도해 왔지만, 이 노력은 거센 반발에 부딪혀 왔다. ④ 기업들은 이러한 세금이 그들의 비즈니스 모델을 불공정하게 겨냥한다고 주장하는 반면에 정부는 경쟁의 장을 공평하게 만들고 기업들이 자신들의 공정한 몫을 공익에 기여하는 것을 보장하기 위해 그것들이 필요하다고 강력히 주장한다. ⑤ 과세에 대한 이러한 논쟁은 다국적 기업을 규제하는데 있어 정부가 직면한 더 광범위한 어려움을 보여준다. ⑥ 동시에, 국가 범위 기업들을 위해 고안된 전통적인 규제 체계는 국제적인 경영의 복잡한 특징들을 다루기에는 종종 불충분하다. ⑦ 그 결과, 기업들은 국가법이 그들에게 쉽게 도달할 수 없는 합법적 회색 지대에서 사업을 하면서, 종종 규제를 피하거나 약화시킬 수 있다.
       
3
7 2553-24
   
① Time denial, rooted in a very human combination of pride and existential dread, is perhaps the most common and forgivable form of what might be called chronophobia. ② But there are other, more toxic varieties that work together with the less harmful kind to create a prevalent, stubborn, and dangerous temporal illiteracy in our society. ③ We in the twenty-first century would be shocked if an educated adult were unable to identify the continents on a world map, yet we are quite comfortable with widespread ignorance about anything but the most superficial highlights from the planet's long history: perhaps the Bering Strait, dinosaurs, or Pangaea. ④ Most humans have no sense of temporal proportion ─ the durations of the great chapters in Earth's history, the rates of change during previous intervals of environmental instability, the intrinsic timescales of "natural capital" like groundwater systems. ⑤ As a species, we have a childlike disinterest and partial disbelief in the time before our appearance on Earth. ⑥ With no appetite for stories lacking humans, many people simply can't be bothered with natural history.
       
① 인간에게 매우 흔히 있는 오만과 실존적 두려움의 결합에 뿌리를 두고 있는 시간 부정은 아마도 '시간 공포증'이라고 불릴지도 모르는 것의 가장 흔하고 용서할 만한 형태이다. ② 그러나 해가 덜 되는 그 종류와 함께 작용하여 우리 사회에 널리 퍼져 있는, 고집스럽고, 위험한 시간 문맹을 만드는 다른 더 독성이 강한 변종들이 있다. ③ 21세기의 우리는 만약 교육을 받은 성인이 세계 지도에서 대륙들을 식별할 수 없다면 충격을 받을 것이지만, 아마도 베링 해협, 공룡, 혹은 판게아와 같이 지구의 오랜 역사에서 겉으로 가장 잘 드러나는 중요한 사건들 외의 그 어떤 것에 대해 널리 퍼진 무지함에는 전혀 불편함이 없다. ④ 대부분의 사람들은 시간적 비율, 즉, 지구 역사의 위대한 장들의 '지속 기간', 이전에 있던 환경 불안정기들 동안 변화의 '속도', 지하수 시스템과 같은 '자연 자본'의 '내재된 시간 척도'에 대해서는 감각이 없다. ⑤ 하나의 종으로서, 우리는 지구에 우리가 나타나기 전의 시간에 대해 어린아이와 같은 무관심과 편파적인 불신을 지니고 있다. ⑥ 인간이 빠져 있는 이야기에 대한 흥미가 없어서, 많은 이들은 굳이 자연사에 개의치 않는다.
       
8 2553-25
   
① The graph above, based on a survey conducted in 2022-2023, shows the share of respondents who at least occasionally practiced yoga by gender in five countries. ② In each country, the percentage of female respondents who participated in yoga was higher than that of male respondents. ③ Among the countries in the graph, South Korea stands out for having the biggest difference between genders, with the percentage of women who practiced yoga being more than six times that of men. ④ Conversely, the country with the smallest gap between the share of female respondents and that of male respondents who practiced it was India, with a difference of 9 percentage points. ⑤ In all other countries except India, each percentage of the male respondents who participated in yoga was lower than 10%. ⑥ China ranked the lowest both in the percentage of women and men who said they practiced the exercise.
       
① 위 그래프는 2022년에서 2023년에 진행된 설문 조사에 기반해 5개 국가에서 적어도 가끔씩이라도 요가를 했던 성별에 따른 응답자의 비율을 보여 준다. ② 각 국가에서, 요가를 했던 여성 응답자의 비율은 남성 응답자의 비율보다 더 높았다. ③ 그래프의 국가들 중, 대한민국은 성별 간 가장 큰 차이가 있어 두드러지는데, 요가를 했던 여성의 비율이 남성의 비율의 6배보다 더 많았다. ④ 반면에, 요가를 했던 여성 응답자의 비율과 남성 응답자의 비율 사이의 가장 작은 차이를 보인 국가는 인도였고, 9퍼센트포인트의 차이가 있었다. ⑤ 인도를 제외한 모든 다른 국가에서, 요가에 참여했던 남성 응답자의 각 비율은 10% 미만이었다. ⑥ 중국은 그 운동을 했다고 응답한 여성과 남성의 비율에서 가장 낮은 순위를 차지했다.
       
4
9 2553-26
   
① Mexican poet and diplomat Octavio Paz was one of the chief literary figures of the 20th century. ② He was born in Mexico City to a Spanish mother and a Mexican father in 1914. ③ He came into early contact with literature due to his grandfather's extensive library. ④ After attending a Roman Catholic school he went to the University of Mexico. ⑤ While at university he published his first book of poetry, Forest Moon, in 1933. ⑥ On a visit to Spain in 1937, he wrote Beneath Your Clear Shadow and Other Poems, which showed him to be a poet of great promise. ⑦ From 1962 until 1968, Paz served as Mexico's ambassador to India, although he continued writing poetry as well. ⑧ After his resignation, he taught briefly at Cambridge University in England and at Harvard University in the United States. ⑨ In 1990, Paz won the Nobel Prize for Literature, becoming the first Mexican writer to do so.
       
① 멕시코의 시인이자 외교관인 Octavio Paz는 20세기의 주요 문학계 인사 중 한 명이었다. ② 그는 1914년에 Mexico City에서 스페인인 어머니와 멕시코인 아버지에게서 태어났다. ③ 그는 할아버지의 방대한 서재 덕분에 일찍 문학을 접했다. ④ 로마 카톨릭 학교를 다닌 후에 그는 Mexico 대학교에 갔다. ⑤ 대학 재학 중 1933년에 그는 자신의 첫 번째 시집인 Forest Moon을 출판했다. ⑥ 1937년 스페인 방문 중에, 그는 Beneath Your Clear Shadow and Other Poems를 썼고, 그것은 그가 대단한 가능성을 지닌 시인임을 보여 주었다. ⑦ 1962년부터 1968년까지 Paz는 주인도 멕시코 대사로 재임했지만 시 쓰는 것 또한 지속했다. ⑧ 자신의 사임 후에, 그는 잠시 영국의 Cambridge 대학교와 미국의 Harvard 대학교에서 가르쳤다. ⑨ 1990년에 Paz는 노벨 문학상을 받은 최초의 멕시코인 작가가 되었다.
       
10 2553-29
   
① Working with neuroscientists who use neuroimaging to understand how the human brain works, anthropologist Simon Cohn has shown the extent to which scientists need to develop personal, even intimate, relationships with their subjects in order to secure their cooperation. ② Only by enlisting subjects in a social relationship, even if briefly, do the researchers feel they can depend on the subjects to follow directions to the best of their ability. ③ Strapped down uncomfortably in a dark, noisy scanner, subjects must nonetheless pay attention and follow directions in order to produce data the researchers can use. ④ Before the subjects ever enter the scanner, researchers provide them with reassurance and sympathy and share personal experiences, creating a subjective alliance between researcher and subject. ⑤ Although these tactics might influence the specific subjective experiences revealed in the scanner, they are carefully eliminated from the experimental reports so that only the signals from subjects' brains in response to stimuli in the scanner come to light.
       
① 인간의 뇌가 어떻게 작동하는지를 이해하기 위해서 뇌신경 촬영법을 사용하는 신경 과학자들과 함께 일하면서, 인류학자 Simon Cohn은 과학자들이 피험자들의 협조를 확보하기 위해 그들의 피험자들과 개인적인, 심지어 친밀한 관계를 형성할 필요가 있는 정도를 보여 왔다. ② 비록 잠시라도, 사회적 관계에서 피험자들의 협력을 얻어야만, 연구자들은 피험자들이 할 수 있는 한 최선을 다해 지시를 따를 것이라 믿을 수 있다고 생각한다. ③ 어둡고 시끄러운 스캐너에서 불편하게 끈으로 묶였지만, 그럼에도 연구자들이 사용할 수 있는 데이터를 생성하기 위해 피험자들은 반드시 집중하고 지시를 따라야 한다. ④ 피험자들이 스캐너에 언제든 들어가기 전에 연구자들은 연구자와 피험자 사이에 개인적인 동맹을 만들어 내면서 그들에게 안심과 공감을 제공하고 개인적 경험을 공유한다. ⑤ 비록 이러한 전략들이 스캐너에 드러난 특정한 주관적인 경험에 영향을 미칠지라도 그것들은 실험 보고서에서 세심하게 제거되어서, 스캐너 안에서 자극에 반응해 피험자의 뇌에서 나오는 신호만이 드러난다.
       
5
11 2553-30
   
① Because we are attuned to the world by being-in-a-mood, the world is disclosed to us through our moods but it also influences these moods. ② This is relevant to the claim that mood is scaffolded by the environment, where an interaction with the environment is necessary for the creation of affective states. ③ In one type of affective scaffolding, one can 'experientially incorporate parts of the world' in the sense that when one undergoes certain moods, one experiences certain aspects of the world as part of oneself. ④ In this case, the way that the world appears is directly dependent upon the way we are attuned to it through mood. ⑤ To give an example 'when I am melancholic it is not just that I feel as though the world is grey. ⑥ Rather, when I am melancholic the world is grey.' ⑦ Such a state presupposes the absence of a distinction between what is out there and what is in here. ⑧ The boundaries between ourselves and the external world seem to disappear such that the mood one is in determines which features of the environment will matter and in what way.
       
① 우리는 어떤 기분인 상태에 있음으로 인해서 세상에 맞춰지기 때문에 세상은 우리의 기분을 통해 우리에게 드러나지만 또한 이러한 기분에도 영향을 미친다. ② 이것은 기분이 환경에 의해 '(발판이) 만들어'진다라는 주장과 관련이 있으며, 그 주장에서는 환경과의 상호 작용이 정서적 상태의 형성을 위해 필요하다. ③ 정서적 발판 만들기의 한 유형에서, 사람은 특정 기분을 경험할 때, 세상의 특정한 면을 자신의 일부로 경험한다는 점에서 '경험적으로 세상의 일부를 통합할' 수 있다. ④ 이런 경우에, 세상이 드러나는 방식은 우리가 기분을 통해 세상에 맞춰져 있는 방식에 직접적으로 의존한다. ⑤ 예를 들어 '내가 우울할 때 단순히 내가 세상이 회색인 것처럼 느끼는 것이 아니다. ⑥ 오히려, 내가 우울할 때 세상은 회색이다.' ⑦ 이러한 상태는 저기 바깥에 있는 것과 여기 안쪽에 있는 것 사이의 구별의 부재를 전제로 한다. ⑧ 한 사람이 처한 기분은 환경의 어떤 특징이 중요할 것인지, 그리고 그것이 어떤 방식으로 중요할 것인지를 결정하는 정도로 우리 자신과 외부 세상의 경계가 사라지는 것처럼 보인다.
       
12 2553-31
   
① According to philosopher Habermas, the public sphere is 'the sphere of private people come together as a public'. ② Habermas's basic praise of the private sphere contradicts that of the ancients. ③ It is not a realm of mere particularity; it harbours its own universals. ④ It is in fact equal in value to the public sphere. ⑤ As Habermas explains, 'the public sphere has a complementary relation to this private sphere, from which the public, as the bearers of the public sphere, is recruited'. ⑥ Habermas pictures the private sphere as the waiting room in which people develop the consciousness that enables them to step out in public. ⑦ This involves self-confidence, critical faculties, opinion- and will-formation, and so on. ⑧ It is in the private sphere, especially the privacy of one's own home, that one is able to find one's very identity, to achieve existential meaning and a personal conception of the good. ⑨ It is the lifeworld out of which the public sphere is generated, enabling defects in the economic and political systems to be confronted. ⑩ Privacy thus qualifies persons for the public sphere, for rational-critical interaction in street meetings or on social media.
       
① 철학자 Habermas에 따르면, 공론장은 ''사적' 개인들이 모여 하나의 대중을 형성하는 영역'이다. ② Habermas의 사적 영역에 대한 기본적인 찬사는 고대인의 그것과 상반된다. ③ 그것은 단순한 개별성의 영역이 아니며, 그 자체의 보편성을 품고 있다. ④ 그것은 사실 공론장과 가치면에서 동등하다. ⑤ Habermas가 설명하듯이 '공론장은 이 사적 영역과 '상호 보완적' 관계를 맺으며, 공론장의 주체로서의 대중이 이 사적 영역으로부터 모집된다.' ⑥ Habermas는 사적 영역을 사람들이 대중으로 나설 수 있게 해 주는 의식을 개발하는 대기실로 묘사한다. ⑦ 이것은 자신감, 비판적 사고 능력, 의견 및 의지 형성 등을 포함한다. ⑧ 개인이 자신의 참된 정체성을 찾을 수 있고, 존재론적 의미와 선에 대한 개인의 개념 형성을 이룰 수 있는 곳은, 바로 사적 영역, 특히 자신의 집에서의 사생활에서이다. ⑨ 그것은 공론장이 생성되는 생활 세계이고, 경제와 정치 시스템에서의 결함에 맞서는 것을 가능하게 한다. ⑩ 따라서 사생활은 개인들에게 거리 집회나 소셜 미디어에서 이루어지는 합리적.비판적 상호 작용과 같은 공론장에 대한 자격을 갖추도록 한다.
       
6
13 2553-32
   
① There is a view of culture that rejects the idea that culture can be owned. ② This view is exemplified by Xuanzang, the Chinese traveler who went to India and brought back Buddhist manuscripts. ③ It was embraced by Arab and Persian scholars who translated Greek philosophy. ④ It was practiced by countless scribes, teachers, and artists who found inspiration far outside their local culture. ⑤ Culture, for these figures, is made not only from the resources of one community but also from encounters with other cultures. ⑥ It is crafted not only from the lived experience of individuals but also from borrowed forms and ideas that help individuals understand and articulate their experience in new ways. ⑦ When seen through the lens of culture as property, these figures might appear to be unwelcome visitors, appropriators, even thieves. ⑧ But they pursued their work with humility and dedication because they understood instinctively that culture evolves through circulation; they knew that false ideas of property and ownership impose limits and constraints, leading to impoverished forms of expression.
       
① 문화가 소유될 수 있다는 생각을 거부하는 문화적 관점이 있다. ② 이 관점은 인도로 가서 불교 경전을 가져왔던 중국인 여행자 Xuanzang의 사례를 통해 잘 나타난다. ③ 그것은 그리스 철학을 번역했던 아랍과 페르시아의 학자들에 의해 받아들여졌다. ④ 그것은 그들의 지역 문화에서 멀리 떨어진 곳에서 영감을 얻었던 수많은 필경사, 교사, 예술가들에 의해 실천되었다. ⑤ 문화는 이들에게 있어서 하나의 공동체 자원에서만 만들어지는 것이 아니라 다른 문화와의 만남에서도 만들어진다. ⑥ 그것은 개인의 살아온 경험으로부터만 형성되는 것이 아니라 개인이 자신의 경험을 새로운 방식으로 이해하고 분명히 표현할 수 있도록 돕는 차용된 형식과 생각으로부터도 형성된다. ⑦ 문화를 자산으로 보는 관점에서 보면, 이러한 인물들은 환영받지 못한 방문객, 도용하는 사람, 심지어 도둑처럼 보일지도 모른다. ⑧ 그러나 그들은 문화가 순환을 통해 진화한다고 본능적으로 이해했기 때문에 겸손과 헌신으로 작업을 해 나갔다; 즉 그들은 자산과 소유라는 잘못된 생각이 한계와 제약을 부과해서 표현의 빈약한 형태를 초래한다는 것을 알았다.
       
14 2553-33
   
① An expense that reinforces the honesty of a signal is its potential reputational cost. ② For example, a signal might be considered costly when there's a greater risk that a dishonest signaller will receive a penalty as a result. ③ The most powerful signals in nature aren't directed one-to-one. ④ The brightly coloured poison frog and the impressive tail of the peacock are for all to see. ⑤ The more witnesses of a signal, the higher the risk is for a dishonest signaller. ⑥ Interestingly, the arrival of digital communications (specifically targeted ads online), is limiting this reputational risk, theoretically reducing the impact of a communicator's signal. ⑦ Writer Don Marti hypothesises that, in communications, "targeting breaks signalling." ⑧ This means that when you see an advertisement that's targeting you alone, it's more like a cold call than a public message. ⑨ It doesn't carry the same credible information about the seller's intentions because it's free of reputational cost. ⑩ It's maybe no surprise that deceptive sellers have far more success online than through more public communication channels. ⑪ To build trust, often it's not just about seeing the message, it's knowing that other people have seen it too.
       
① 신호의 진실성을 강화하는 비용은 그것의 잠재적인 평판 비용이다. ② 예를 들어, 진실되지 않은 신호 발신자가 그 결과로 처벌을 받을 위험이 더 클 때 신호는 대가가 큰 것으로 간주될지도 모른다. ③ 자연에서 가장 강력한 신호들은 일대일로 전달되지 않는다. ④ 밝은 색깔의 독 개구리와 강한 인상을 주는 공작의 꼬리는 '모두'가 볼 수 있는 것이다. ⑤ 신호를 목격하는 사람이 많을수록, 진실되지 않은 신호 발신자에게는 위험 부담이 더 커진다. ⑥ 흥미롭게도, 디지털 통신, 구체적으로는 대상이 지정된 온라인 광고의 등장은 이 평판의 위험을 제한하고, 이론적으로 전달자 신호의 영향력을 감소시키고 있다. ⑦ 작가 Don Marti는 의사소통에서 '타기팅은 신호를 약화시킨다'라고 가정한다. ⑧ 이것은 여러분이 오직 여러분을 대상으로 하고 있는 광고를 볼 때, 그것은 공개적인 메시지라기보다는 상품 등의 판매를 위한 임의의 권유 전화에 더 가깝다는 의미이다. ⑨ 그것은 평판 비용이 없기 때문에 판매자의 의도에 대해 똑같은 신뢰할 만한 정보를 전달하지 않는다. ⑩ 부정직한 판매자가 더 공개적인 의사소통 경로를 통해서보다 온라인에서 훨씬 더 큰 성공을 거두는 것은 놀라운 일이 아닐지도 모른다. ⑪ 신뢰를 갖는다는 것은, 대개의 경우 단지 메시지를 보는 것에 대한 것만이 아니라 다른 사람들도 그것을 보았다는 것을 아는 것이다.
       
7
15 2553-34
   
① When someone recounts their story of some tragedy, the other responds with 'I feel for you. ② That happened to me.' ③ Through identification, the object of the emotional response shifts from the other person to oneself. ④ Such identification fails to count as empathy since it is not a genuine instance of sharing in the emotional response of the other (with temporarily activated concern for the other) but is a simple projection of the self onto the other. ⑤ It is merely one's own ─ imagined or remembered ─ emotional response. ⑥ To put this in other words, there is a forgetting that it is not you but the other who is in the situation. ⑦ What happens in the case of empathy is an attempt to appreciate a situation from another's point of view without losing sight of this being experienced by the other. ⑧ In other words, we attempt to consider what it is to experience such circumstances with a particular set of beliefs and desires that we take the other to hold (which may or may not overlap with our own).
       
① 누군가가 어떤 비극적인 자신의 이야기를 말할 때, 다른 사람은 "당신의 마음을 이해합니다. ② 저에게 그런 일이 있었어요"라고 응답한다. ③ 동일시를 통해 감정적 반응의 대상이 다른 사람으로부터 자신으로 이동한다. ④ 이러한 동일시는 (다른 사람에 대해 일시적으로 촉진된 걱정과 함께) 다른 사람의 감정적 반응을 공유하는 진정한 경우가 아니라 자신을 단순히 다른 사람에게 투사하는 것이기 때문에 공감으로 간주될 수 없다. ⑤ 그것은 상상된 것이든 기억된 것이든 그저 자기 자신만의 감정적 반응이다. ⑥ 이를 다른 말로 표현하자면, 그 상황 속에 있는 사람이 여러분이 아니라 상대방이라는 것에 대해 망각이 있다는 것이다. ⑦ 공감의 경우에서 일어나는 것은 이것이 다른 사람에 의해 경험되고 있다는 것을 잊어버리지 않으면서 다른 사람의 관점에서 상황을 이해하려는 시도이다. ⑧ 다시 말해서, 우리는 다른 사람이 가지고 있다고 여기는 (우리 자신의 것과 겹칠 수도 그렇지 않을 수도 있는) 일련의 특정한 신념과 욕망으로 그러한 상황을 경험하는 것이 어떤 것인지 생각하려고 시도한다.
       
16 2553-35
   
① Almost all life shows a 24-hour pattern of activity and rest, even bacteria. ② It seems very likely that this rhythm evolved as a result of living on a planet that rotates once every 24 hours and that the resultant changes in light, temperature and food availability forced an adaptive evolutionary response. ③ Diurnal and nocturnal species have evolved numerous specializations that have allowed them to perform best under the different conditions of light or dark, but, critically, not both. ④ Life seems to have made an evolutionary decision to be active at a specific part of the day/night cycle, and, as a result, those species that are specialized to be active during the day will not be particularly effective at night. ⑤ In the same way, nocturnal animals that are perfectly adapted to move around and hunt under dim or no light fail miserably during the day. ⑥ The struggle for existence has forced species to become specialists and not generalists, and no species can operate with the same effectiveness across the 24-hour light/dark environment.
       
① 거의 모든 생물은, 심지어 박테리아도, 24시간의 기준에 맞춘 활동과 휴식의 패턴을 보여 준다. ② 24시간마다 한 번씩 자전하는 행성 위에 사는 것의 결과로 이 리듬이 진화했고 그에 따른 빛, 온도 그리고 먹이 이용 가능성에서의 변화가 적응할 수 있는 진화 반응을 강요했을 가능성이 매우 높은 것처럼 보인다. ③ 낮에 활동하는 종과 밤에 활동하는 종은 밝음 혹은 어둠이라는 다른 조건하에서 그들이 가장 잘 수행하게 해 주는 다수의 특화를 진전시켰지만, 결정적으로 둘 다에서는 아니다. ④ 생물은 낮/밤 사이클의 특정 부분에 활동적이게 되도록 진화적 '결정'을 내린 것으로 보이고, 그 결과, 낮 동안 활동적이게 되도록 특화된 그 종들은 밤에는 특별히 유능하지는 않을 것이다. ⑤ 마찬가지로, 어둑하거나 빛이 없는 상태에서 돌아다니거나 사냥하는 데 완벽하게 적응된 밤에 활동하는 동물은 낮 동안에는 형편없이 약해진다. ⑥ 생존을 위한 투쟁은 종들이 다방면 인재가 아니라 특화된 인재가 되도록 강요해왔고 그 어떤 종도 24시간의 낮/밤 환경 전체에 걸쳐 동일한 효율성을 가지고 활동할 수 없다.
       
8
17 2553-36
   
① Flowering plants and bees are not strict mutualists. ② Flowering plants don't want to give up all their precious pollen to undesirable pollinators or even to generally dependable pollinating bees. ③ A small fraction of a flower's pollen grains must make their way to other flowers to ultimately produce seeds and foster new generations of plants. ④ Bees, on the other hand, would like to collect all the pollen and not give any of it up. ⑤ This difference leads to cheaters in the system. ⑥ Some nectar-robbing bees cut slits or holes at the bases of tube-shaped flowers and never deposit pollen on stigmas. ⑦ They are anti-pollinators. ⑧ Orchids and a few other flowering plants offer no food to bee pollinators. ⑨ Instead, they deceive male bees into thinking a particular orchid flower is a receptive, ready, and waiting female of their species to make them pollinate. ⑩ Why not? ⑪ They produce the same chemical scents and even sort of look like those female bees.
       
① 꽃을 피우는 식물과 벌은 완전한 공생 관계의 생물은 아니다. ② 꽃을 피우는 식물은 그들의 모든 소중한 화분을 탐탁지 못한 수분 매개자나 심지어 일반적으로 신뢰할 수 있는 꽃가루 매개 벌에게조차 주고 싶어 하지 않는다. ③ 아주 소량의 꽃의 화분 알갱이는 최종적으로 씨앗을 만들고 새로운 세대의 식물을 기르기 위해 다른 꽃으로 이동해야 한다. ④ 반면에, 벌은 모든 화분을 모으고 싶어 하고 그중 어떤 것도 내주고 싶어 하지 않는다. ⑤ 이 차이는 시스템 내에 속이는 존재들을 만들어 낸다. ⑥ 일부 꿀을 훔치는 벌들은 관 모양 꽃의 밑부분에 틈이나 구멍을 내고 화분을 암술머리에 절대로 두지 않는다. ⑦ 그들은 반(反) 수분 매개자이다. ⑧ 난초와 일부 다른 꽃을 피우는 식물들은 벌 수분 매개자에게 어떤 먹이도 제공하지 않는다. ⑨ 대신에, 그것들은 그것들(수컷 벌들)이 화분을 암술머리에 나르게 하기 위해 수컷 벌들을 속여서 난초의 특정한 꽃이 수용적이고, 준비가 되어 있고, 기다리고 있는 같은 종의 암컷인 것으로 생각하게 한다. ⑩ 왜 아니겠는가? ⑪ 그것들은 똑같은 화학적 냄새를 만들어 내고 심지어 그러한 암컷 벌들과 어느 정도 비슷하게 보이기도 한다.
       
18 2553-37
   
① The bond of friendship may solve a problem known as the banker's paradox. ② When you are facing financial ruin and most need a loan, the bank is unlikely to grant you one as you represent a terrible credit risk. ③ On the other hand, when things are going well the bank is only too happy to offer you funds. ④ This same dynamic would also have posed a deep problem for reciprocal altruism in the world of our ancestors. ⑤ Individuals may be least likely to receive help when they most need it, because they are least able to reciprocate. ⑥ Why would a non-relative come to your aid, with a greatly reduced chance of being paid back the favour? ⑦ The evolution of friendship provides a solution to the dilemma. ⑧ The oxytocin-mediated bond between friends makes them irreplaceable to each other. ⑨ So if a friend falls seriously ill, rather than abandoning them to find someone else with whom to engage in reciprocal altruism, you have an emotional stake in their well-being that compels you to help them pull through. ⑩ Friendship may have developed in human evolution as a form of insurance.
       
① 우정의 유대는 은행가의 역설로 알려진 문제를 해결할지도 모른다. ② 여러분이 경제적 파산을 직면하고 있고 대출이 가장 필요할 때, 은행은 당신이 심각한 신용의 위험을 드러낸다는 이유로 대출을 해줄 가능성이 낮다. ③ 반면, 상황이 좋을 때는 은행이 아주 흔쾌히 여러분에게 자금을 제공하려 한다. ④ 이와 동일한 역학은 우리 조상들의 세계에서 호혜적 이타주의에도 심각한 문제를 제기했을 것이다. ⑤ 개인들은 그들이 도움이 가장 필요할 때 도움을 받을 가능성이 가장 낮을 수 있는데, 이는 그들이 보답할 능력이 가장 부족하기 때문이다. ⑥ 호의를 되돌려받을 가능성이 크게 줄어든 상황에서, 왜 혈연이 아닌 사람이 여러분을 돕기 위해 나서겠는가? ⑦ 우정의 진화는 그 딜레마에 대한 해결책을 제공한다. ⑧ 옥시토신을 매개로 한 친구 간의 유대는 그들을 서로에게 대체 불가능하도록 만든다. ⑨ 그래서 만약 친구가 심하게 아프게 된다면, 그들이 호혜적 이타주의에 함께 참여할 다른 사람을 찾도록 내버려두기보다는, 여러분은 그들이 회복하도록 돕게 만드는 그들의 안녕에 대한 감정적 이해관계를 갖는다. ⑩ 우정은 인간의 진화에서 보험의 한 형태로 발전한 것일지도 모른다.
       
9
19 2553-38
   
① For most of history science was secretive, obscure and often considered indistinguishable from magic. ② Modern science by contrast combines observation, interpretation and action in forms that collectivize the knowledge gained and institutionalizes them in labs, centres, disciplines, funds and stored memories. ③ As a collective, science polices itself, as happened in 2018 when a Chinese scientist, He Jiankui, announced the birth of twin girls with edited genomes, and was met with a storm of disapproval. ④ This open and collective nature was understood early in the history of modern science. ⑤ Joseph Glanvill was one of its first theorists, arguing in the 1660s that 'free and ingenious exchange of the reasons of our particular sentiments' is the best method of discovering truth and improving knowledge. ⑥ Yet this, the increasingly collective nature of science, is often missed in stories of individual genius, whether Newton sitting under an apple tree or Einstein writing at night after his job. ⑦ But the more we know, the more collective science looks, dependent on networks of collaborators, supporters and colleagues.
       
① 대부분의 역사에서 과학은 비밀스럽고 이해하기 힘들며 흔히 마법과 구별할 수 없다고 간주되었다. ② 대조적으로 현대 과학은 얻어진 지식을 집단화하는 형태로 관찰, 해석, 그리고 실행을 결합하고 그것들을 실험실, 센터, 학문 분야, 기금 및 저장된 기억에 제도화한다. ③ 중국 과학자인 He Jiankui가 편집된 게놈을 가진 쌍둥이 소녀의 탄생을 발표하고, 거센 비난에 직면했던 2018년에 일어났던 일처럼, 과학은 한 집단으로서 스스로를 단속한다. ④ 이러한 개방적이고 집단적인 속성은 현대 과학의 역사 초기에 이해되었다. ⑤ Joseph Glanvill은 그것을 주장한 최초의 이론가들 중 한 명이었는데, '우리의 개별적인 의견들에 대한 이유들을 자유롭고 독창적으로 교환하는 것'이 진실을 발견하고 지식을 향상시키는 최고의 방법이라고 1660년대에 주장했다. ⑥ 그러나 이러한, 점점 더 집단적인 과학의 속성은 사과나무 아래 앉아 있는 뉴턴이든 퇴근 후 밤에 글을 쓰는 아인슈타인이든, 개인적인 천재에 대한 이야기에서 종종 간과된다. ⑦ 그러나 우리가 더 많이 알수록, 과학은 협력자, 지지자 및 동료들의 네트워크에 의존하면서 더 집단적으로 보인다.
       
20 2553-39
   
① Social scientists find it harder to agree than do natural scientists. ② Researchers at the leading edge of physics, for example, may argue fiercely, but there is sufficient consensus among the discipline's scholars for an introductory physics textbook to state with authority the basic knowledge that is accepted by the field. ③ In contrast, introductory social science texts often describe their subjects as a series of competing perspectives. ④ There are benefits to stressing what divides us. ⑤ By taking specific emphases to their logical conclusions, we can readily perceive the arguments that need to be resolved if we are to explain this or that aspect of the social world. ⑥ Like politicians in elections, advocates of particular schools try to put 'clear blue water' between themselves and their rivals. ⑦ But, like politicians in power, when the same advocates get round to doing sociology (rather than just advertising their brand of it) they tend to fall back to a common middle ground.
       
① 사회 과학자들은 자연 과학자들이 그러하는 것보다 동의하는 것을 더 어렵다고 생각한다. ② 예를 들어, 물리학의 최첨단에 있는 연구자들은 맹렬하게 논쟁할지도 모르지만, 그 학문 분야의 학자들 사이에는 입문자들을 위한 물리학 교과서가 해당 분야에서 인정되는 기본 지식을 권위 있게 기술할 정도로 충분한 합의가 있다. ③ 반면에, 입문자들을 위한 사회 과학 교과서들은 종종 그것들의 주제들을 일련의 상충하는 관점들로 설명한다. ④ 우리를 나누는 것들을 강조하는 데는 이점이 있다. ⑤ 특정한 강조점들을 그것들의 논리적인 결론까지 이끌고 감으로써, 우리가 사회적 세계의 이런 저런 측면을 설명하려는 경우에 해결될 필요가 있는 논점들을 쉽게 인식할 수 있다. ⑥ 선거철의 정치인들처럼, 특정 학파의 옹호자들은 '맑고 푸른 물(두 집단 간 극명한 입장 차이)'을 그들 자신과 자신들의 경쟁자들 사이에 두려고 노력한다. ⑦ 하지만 권력을 가진 정치인들처럼, 그 동일한 옹호자들이 사회학을 실제로 수행할 때는 (그들의 브랜드를 단지 홍보하기보다는), 그들은 공통의 중간 지대로 물러서는 경향이 있다.
       
10
21 2553-40
   
① In one revealing series of studies, researchers from the Julius-Maximilians University of Wurzburg, Germany, enrolled test subjects in a well-known experiment called "die under the cup." ② In the experiment, participants make a series of die rolls under a cup, the results of which only they can see, and then report their results anonymously. ③ Participants were told they would earn money depending on the outcome of their rolls, with higher rolls rewarded more favorably. ④ To ensure appropriate conditions, the researchers varied the time participants had to report their results. ⑤ In the first round, they asked participants to report their results immediately. ⑥ In the second, they were instructed to do so after a short delay. ⑦ The results were clear, supporting what many researchers have long suspected: the results reported immediately were more honest than those reported after a delay, suggesting that honesty is a more instinctive response and showing that dishonesty takes greater cognitive effort.
       
① 흥미로운 사실을 보여 주는 일련의 연구에서, 독일 Wurzburg의 JuliusMaximilians 대학의 연구원들은 '컵 아래 주사위'라고 불리는 잘 알려진 실험에 피험자를 등록시켰다. ② 그 실험에서 참가자들은 컵 아래에 연속적으로 주사위를 굴리는데, 오직 그들만 그것의 결과들을 볼 수 있으며, 그다음에는 익명으로 자신들의 결과들을 보고한다. ③ 참가자들은 자신들이 굴린 것의 결과에 따라 돈을 받을 것이며, 굴려서 나온 숫자들이 더 높을수록 더 후하게 보상받는다는 사실을 들었다. ④ 적절한 조건을 보장하기 위해 연구자들은 참가자들이 자신들의 결과들을 보고해야 하는 시간을 다르게 했다. ⑤ 첫 번째 라운드에서 그들은 참가자들이 자신들의 결과들을 즉시 보고하도록 요청했다. ⑥ 두 번째에서는, 그들은 짧은 지연 시간 후에 그렇게 하도록 지시받았다. ⑦ 그 결과는 명확했으며, 이는 많은 연구자들이 오랫동안 짐작해 왔던 것을 뒷받침한다: 즉, 즉시 보고된 결과들은 지연 시간 후에 보고된 것들보다 더 정직했는데, 이는 정직함이 더 본능적인 반응임을 시사하고 정직하지 않음은 더 많은 인지적 노력을 필요로 한다는 것을 보여 준다.
       
22 2553-4142
   
① Our ability to simulate the future ─ which gives Present You a chance to walk in Future You's shoes ─ provides human brains with a huge evolutionary advantage, but it also has some limitations. ② For one, the simulations don't predict emotional intensity well. ③ We imagine it's scary skydiving, but it's definitely scarier once a 200-pound man strapped to your back slowly pushes your toes to the edge. ④ Jumping out of a plane is just an idea that's somewhat disconnected from reality until it's actually happening. ⑤ In the same way, what Future You will be thinking and feeling is just an abstract idea until Future You becomes Present You. ⑥ When we make a decision to put something off, we can simulate what the consequences of that decision will be - we'll have less time to work on something, people might get frustrated with us, and we might run into unexpected problems. ⑦ But the simulation of what our procrastination will feel like is usually more charitable than the reality ─ we underestimate the stress it will cause, the guilt we'll feel for continuing the pattern, or the disappointment that will stem from a missed opportunity. ⑧ So, even the best human simulators have limitations. ⑨ Procrastinators' simulators are weak in general, and they struggle to consider the consequences of their choices. ⑩ They're more concerned about what they're doing and how they're feeling in this moment and less concerned about the future. ⑪ As a result, they keep prioritizing what they want right now over what they'll need in the future.
       
① 미래를 시뮬레이션하는, 즉 '현재의 여러분'에게 '미래의 여러분'의 입장이 되어 보는 기회를 주는 우리의 능력은 인간의 뇌에게 큰 진화적 이점을 주지만, 그것은 또한 약간의 한계를 가지고 있다. ② 그 중 한 가지는, 시뮬레이션은 감정적 강도를 잘 예측하지 않는다. ③ 우리는 스카이다이빙을 하는 것이 무섭다고 상상하지만, 일단 여러분의 등에 묶인 200파운드의 남자가 여러분의 발가락을 가장자리로 천천히 민다면, 그것은 '분명히' 더 무섭다. ④ 비행기에서 뛰어내리는 것은 그것이 실제로 일어나기 전까지는 현실과 다소 동떨어진 생각일 뿐이다. ⑤ 마찬가지로, '미래의 여러분'이 생각하고 느끼게 될 것은 '미래의 여러분'이 '현재의 여러분'이 되기 전까지는 추상적인 생각일 뿐이다. ⑥ 우리가 무언가를 미루기로 결정할 때, 우리는 그 결정의 결과가 어떠할지를 시뮬레이션 할 수 있는데, 즉 우리는 어떤 일을 할 시간을 더 적게 가질 것이고, 사람들이 우리에게 실망할 수도 있으며, 우리는 예상치 못한 문제를 마주할지도 모른다. ⑦ 그러나 우리의 미루는 버릇이 어떻게 느껴질 것인가에 대한 시뮬레이션은 대체로 현실보다 더 관대하다 - 즉, 우리는 그것이 야기할 스트레스, 우리가 그러한 방식을 지속하는 데 느낄 죄책감, 혹은 놓친 기회에서 생겨날 실망감을 과소평가한다. ⑧ 그러므로, 심지어 인간이 가진 최고 수준의 시뮬레이션 능력조차도 한계를 가진다. ⑨ 미루는 사람들의 시뮬레이션 능력은 일반적으로 약하며, 그들은 자신들의 선택의 결과를 고려하는 데 어려움을 겪는다. ⑩ 그들은 자신들이 지금 이 순간 무엇을 하고 있고 어떻게 느끼고 있는가에 대해 더욱 염려하며, 미래에 대해서는 덜 염려한다. ⑪ 그 결과 그들은 자신들이 미래에 필요로 할 것보다 바로 지금 자신들이 원하는 것을 계속 우선시한다.
       
11
23 2553-4345
   
① A gardener saw his young son sitting quietly, his eyes filled with tears. ② Concerned, he gently asked, Whats troubling you, son?" ③ The boy looked up and said, with his voice trembling, "My classmates mock me every time I lose a race. ④ They laugh and say that I am slow and weak." ⑤ The father paused, then spoke softly, "Come with me, son. ⑥ Let's spend some time in the garden together." ⑦ The father led his son to a small section of their garden, where he took out a handful of flower seeds. ⑧ Smiling, he said, Lets try an experiment. ⑨ I'll plant one seed, and you'll plant another. ⑩ I'll water mine with clean water from the lake, and you'll use dirty water from the pond for yours. ⑪ Let's see how they grow." ⑫ He carefully pressed one seed into the soil, making sure it was just deep enough to sprout. ⑬ Watching his father, the boy copied his movements, determined to do it perfectly. ⑭ In the days that followed, the father and son tended to their plants with care. ⑮ The son observed how his plant seemed to thrive just as much as his father's, if not more. ⑯ Weeks later, the father asked, "Why don't you come and see the two flowers?" ⑰ The boy found that his flower was even healthier than his father's and exclaimed, "How is that possible?" ⑱ The father smiled and replied, "Remember, son. ⑲ Sometimes, the dirt, or difficult things we face, actually makes us stronger, just like the plant that grew with dirty water. ⑳ People may try to bring you down, but there is nothing wrong with you. ㉑ Let their words make you stronger and wiser." ㉒ The boy listened, realizing that he should try to turn the harsh words of others into strength and wisdom, just as his father had taught him.
       
① 한 정원사가 자신의 어린 아들이 눈에 눈물이 가득한 채로 조용히 앉아 있는 것을 보았다. ② 걱정이 되어, 아버지는 부드럽게 "아들아, 무슨 일이니"라고 물었다. ③ 소년은 고개를 들었고, 그(아들)의 목소리를 떨며 말했다, "제 학급 친구들이 제가 경주에서 질 때마다 놀려요. ④ 그들은 비웃으며 제가 느리고 약하다고 말해요." ⑤ 아버지는 잠시 생각하고 나서 부드럽게 말했다. ⑥ "아들아, 나와 같이 가자, 함께 정원에서 시간을 좀 보내자꾸나." ⑦ 아버지는 자신의 아들을 그들의 정원의 작은 구역으로 이끌었고, 거기서 꽃씨 한 줌을 꺼냈다. ⑧ 그는 미소 지으며, "실험을 하나 해 보자. ⑨ 내가 씨앗 하나를 심을 것이고, 너(아들)도 다른 씨앗을 하나 심을 거야. ⑩ 내가 깨끗한 호수의 물로 내 씨앗에 물을 주고, 너는 너의 씨앗을 위해 연못의 더러운 물을 사용할 거야. ⑪ 그것들이 어떻게 자라는지 보자"라고 말했다. ⑫ 그는 그것이 싹이 틀 만큼 충분히 깊이 파묻혔는지 확인하면서 씨앗 하나를 조심스럽게 흙 속에 밀어 넣었다. ⑬ 아버지를 바라보며, 소년은 그(아버지)의 움직임을 따라했고, 그것을 완벽하게 해내겠다는 결심에 차 있었다. ⑭ 그 후 며칠간 아버지와 아들은 조심스럽게 자신들의 식물을 돌보았다. ⑮ 아들은 자신의 식물이 아버지의 식물만큼이나, 그 이상은 아니더라도, 잘 자라는 것처럼 보이는지를 관찰했다. ⑯ 몇 주 후, 아버지는 "네(아들)가 여기 와서 이 두 꽃을 보는 게 어떠니"라고 물었다. ⑰ 소년은 자신의 꽃이 아버지의 꽃보다 훨씬 더 튼튼하다는 것을 발견했고, "그게 어떻게 가능하죠"라고 소리쳤다. ⑱ 아버지는 미소를 지으며 "기억하렴, 아들아. ⑲ 때때로 그 '더러움', 즉 우리가 직면하는 어려운 일들은, 꼭 더러운 물로 자란 식물처럼, 사실 우리를 더 강하게 만든단다. ⑳ 사람들이 너를 무너뜨리려고 할 수도 있지만 너에게 문제가 있는 것이 아니야. ㉑ 그들의 말이 너를 더 강하고 현명하게 만들도록 하렴"이라고 대답했다. ㉒ 소년은 귀를 기울였고, 아버지가 자신에게 가르쳐 주었던 것처럼 그(아들)가 다른 사람들의 모진 말을 힘과 지혜로 바꾸려고 노력해야 한다는 것을 깨달았다.
       

 

#블루티쳐영어학원

#구리시영어학원

#인창동영어학원

#블루티쳐학원

#내신영어

#수능영어

#변형문제

#창작문제

#모의고사

#동화고

#인창고

#삼육고

#삼육중

#동구중

#고양외고

#경기외고

#TEPS

#TOEFL

#1등급

728x90
반응형

'고등모의 [워크북] > 고3' 카테고리의 다른 글

25년 3월 고3 영어 모의고사 변형문제 (고퀄주의)  (3) 2025.05.16
2020년 6월 고3 영어 단어정리  (0) 2020.06.20
2020 수특 21-40  (0) 2020.02.28
2020 수특 1-20  (0) 2020.02.28
2020 수능특강 분서  (0) 2020.02.28
728x90
반응형

좋은 마음으로 만들었습니다. 좋은 곳에 잘 사용되길 바랍니다.
반응이 좋으면 계속 올리겠습니다. 그렇지 않으면....  -영어하는 Wayne

 

2533 순서 배열 1-999 주간지.pdf
1.08MB
2533 문장 삽입 1-999 주간지.pdf
0.51MB
2533 글의 주제 1-999 주간지.pdf
0.79MB
2533 어법 AB 1-999 주간지.pdf
0.39MB
2533 top100 1-999 주간지.pdf
0.65MB
2533 어휘 ABC 1-999 주간지.pdf
1.10MB
2533 단권화 1-999 주간지.pdf
1.72MB
2533 빈칸채우기1단계 1-999 주간지.pdf
0.99MB

 

 

 

2533 (1-999) ⌬ 블루티쳐영어
25년 05월 16일


1 2533-18
   
① Dear School Officials, Thank you for deciding to participate in the upcoming 2025 Student Art Exhibition. ② Our organization's event has been a platform for showcasing the artistic talents of young students for a decade. ③ After reviewing the applications we've received, we can't wait to exhibit your students' work. ④ However, please note that there has been a change to the submission deadline for your students' work. ⑤ The deadline is April 15th instead of March 28th. ⑥ Please send the work to the address of which we have already notified you. ⑦ Thank you.
       
① 학교 관계자 여러분께, 다가오는 2025 Student Art Exhibition에 참가하기로 결정해 주셔서 감사드립니다. ② 우리 단체의 행사는 10년 동안 어린 학생들의 예술적 재능을 선보이는 무대였습니다. ③ 저희가 받은 신청서들을 검토하고 나서, 저희는 여러분 학생들의 작품을 전시하는 것이 매우 기대됩니다. ④ 하지만 여러분 학생들의 작품 제출 마감일에 변동이 있었음을 알아 두시기 바랍니다. ⑤ 마감일은 3월 28일 대신 4월 15일입니다. ⑥ 저희가 이전에 알려 드린 주소로 작품을 보내 주시기 바랍니다. ⑦ 감사합니다.
       
2 2533-19
   
① Sam had always dreamed of becoming a musical actor, and today was his big chance ─ a life-changing audition. ② He had practiced endlessly and was perfectly ready. ③ He couldn't even think of not getting the role. ④ When his name was called, Sam stepped onto the stage, with his head held high and his shoulders held back. ⑤ The judges' eyes were fixed on him as he appeared on the stage. ⑥ But then, without warning, his mind went completely blank. ⑦ The opening line he had rehearsed so many times didn't come to him. ⑧ He opened his mouth, but no sound came out. ⑨ Frustration started to set in. ⑩ In the end, Sam couldn't believe that he couldn't say a single line.
       
① Sam은 뮤지컬 배우가 되는 것을 항상 꿈꿔 왔고, 오늘은 그의 중요한 기회인 인생을 바꿀 오디션이었다. ② 그는 끝없이 연습했고 완벽하게 준비가 되어 있었다. ③ 그는 그 배역을 얻지 못하는 것은 생각조차 할 수 없었다. ④ 그의 이름이 불렸을 때, Sam은 머리를 높이 치켜들고 그의 어깨를 뒤로 젖힌 채 무대 위로 올라갔다. ⑤ 그가 무대에 등장하자 심사 위원들의 눈은 그에게 고정되었다. ⑥ 하지만 그때, 예고 없이, 그의 머릿속이 완전히 하얘졌다. ⑦ 그가 정말 여러 번 연습했던 첫 대사가 떠오르지 않았다. ⑧ 그는 입을 열었지만, 아무 소리가 나오지 않았다. ⑨ 좌절감이 밀려오기 시작했다. ⑩ 끝내 Sam은 그가 대사를 한 줄도 말하지 못했다는 것을 믿을 수 없었다.
       
3 2533-20
   
① People have an anti-persuasion radar or defense system that goes off when someone is trying to persuade them. ② The more something or someone disagrees with them, the less likely they are to listen. ③ Consequently, one reason change is so hard is that people are unwilling to even consider information that goes against their beliefs. ④ As a result, when dealing with opposing viewpoints, being a bit more indirect can often be more effective. ⑤ Rather than starting with information, start by encouraging people to be more open minded and receptive. ⑥ This is why expressing doubt can help. ⑦ Showing that we're conflicted or uncertain makes us seem less threatening. ⑧ Expressing doubt about one's own view acknowledges that conflicting beliefs are valid, making the other side feel validated and more willing to listen. ⑨ It recognizes that issues are complicated or nuanced, which increases receptiveness. ⑩ Uncertainty signals an openness to other perspectives. ⑪ So particularly when issues are controversial or people are dug in, expressing a little doubt can actually be more persuasive.
       
① 사람들은 누군가가 그들을 설득하려고 할 때 작동하는 반(反)설득 레이더 또는 방어 체계를 가지고 있다. ② 무언가 혹은 누군가가 그들과 의견이 다를수록, 그들이 들을 가능성은 더 적다. ③ 결과적으로, 변화가 몹시 어려운 한 가지 이유는 사람들이 자신들의 신념에 반하는 정보를 고려조차 하지 않으려 한다는 점이다. ④ 그 결과, 상반되는 의견을 다룰 때, 약간 더 간접적인 것이 종종 더 효과적일 수 있다. ⑤ 정보로 시작하기보다는, 사람들이 더 마음을 열고 수용적이 되도록 격려하는 것으로 시작하라. ⑥ 이것이 의구심을 드러내는 것이 도움이 될 수 있는 이유이다. ⑦ 우리가 갈등하고 있거나 확신하지 못하고 있음을 보여 주는 것은 우리를 덜 위협적인 것처럼 보이게 한다. ⑧ 자신의 관점에 대해 의구심을 드러내는 것은 상반된 신념이 타당하다는 것을 인정하며, 상대편이 옳다는 것을 인정받았다고 느끼도록, 그리고 더 기꺼이 듣게 한다. ⑨ 이것은 문제가 복잡하거나 미묘하게 차이가 있다는 것을 인정하고, 이는 수용성을 높여 준다. ⑩ 불확실성은 다른 관점에 대한 개방성을 나타낸다. ⑪ 그래서 특히 문제가 논란이 되거나 사람들이 의견을 바꾸지 않을 때, 약간의 의구심을 드러내는 것이 실제로 더 설득력이 있을 수 있다.
       
1
4 2533-21
   
① The unity of science and philosophy in the old classical sense was perhaps best described by the famous tree of Descartes: The roots of this tree corresponded to metaphysics (the intelligible principles), the trunk to physics (statements of intermediate generality), and the branches and fruit to what we would call applied science. ② He regarded the whole system of science and philosophy as we today regard science alone; he felt that the metaphysical principles were ultimately justified by their fruits, not merely by their self-evidence. ③ What we today call applied science consisted for him not only in mechanics but also in medicine and ethics. ④ The difficulty was that from the general principles of Cartesian or Aristotelian science-philosophy no results could be derived which were precisely in agreement with observation, but these principles seemed to be intelligible and plausible. ⑤ So the tree was cut in the middle. ⑥ For the derivation of technical results, it was necessary to start from the physical principles in the trunk. ⑦ Science in the new sense was to think only of how the fruits would develop from the trunk without regard to the roots.
       
① 이전의 고전적 의미에서 과학과 철학의 통일성은 아마도 유명한 데카르트의 나무에 의해 가장 잘 설명되어졌는데, 이 나무의 뿌리는 형이상학(이해할 수 있는 원리)에, (나무) 몸통은 물리적 현상(중간 수준의 일반성을 지닌 진술)에, 그리고 가지와 열매는 우리가 응용 과학이라고 부르는 것에 해당했다. ② 그는 우리가 오늘날 과학 하나만을 여기는 대로 과학과 철학의 전체 체계를 여겼는데, 즉 그는 형이상학적 원리는 단지 그들의 자명함만이 아닌 그들의 '열매'에 의해 궁극적으로 정당화된다고 생각했다. ③ 우리가 오늘날 응용 과학이라고 부르는 것은 그에게 있어서 역학뿐만 아니라 의학과 윤리학에도 존재했다. ④ 문제점은 데카르트 또는 아리스토텔레스의 과학 철학의 일반적 원리에서 관찰과 정확히 일치하는 결과는 도출될 수 없었으나, 이러한 원리는 이해할 수 있고 그럴듯해 보였다. ⑤ 그래서 그 나무는 중간에서 잘렸다. ⑥ 기술적 결과의 도출을 위해서는 (나무) 몸통의 물리적 원리에서 시작할 필요가 있었다. ⑦ 새로운 의미의 과학은 뿌리에 대한 고려 없이 오로지 어떻게 열매가 (나무) 몸통에서 자랐는지만 생각하는 것이었다.
       
5 2533-22
   
① Good narrative writing is often as much technique as it is talent, sometimes more. ② The best narrative nonfiction writers often turn to time-honored tools of fiction writers for effect: plot and pacing, character and drama, and, yes, suspense. ③ And they understand that a good story just can't spread out in all directions like a serving of spaghetti. ④ The story needs form, shape, a structure designed to pull the reader from start to finish. ⑤ "The craftsmanship of the writer is no less beautiful than that of the cabinet maker or the builder of temples or fine violins," writes Jon Franklin. ⑥ Yes, this may sound grandiose, but the emphasis on craftsmanship is pure pragmatism: a knowledge of the basic structures that narrative science writers use to build an effective story. ⑦ I think of this approach as journalistic architecture. ⑧ Once a writer has the story blueprints in hand, so to speak, then he or she can decide which structure best fits the facts of the story ─ and where to slot them into place.
       
① 훌륭한 서사적 글쓰기는 종종 재능인 것만큼이나 기술이며, 때로는 그 이상이다. ② 가장 뛰어난 서사적 논픽션 작가들은 구성과 속도감, 등장인물과 드라마, 그리고 물론 긴장감 등의 효과를 위해 픽션 작가들의 전통 있는 도구들에 종종 의지한다. ③ 그리고 그들은 훌륭한 이야기는 스파게티 한 접시처럼 그저 사방으로 넓게 흩어질 수 없다는 것을 이해한다. ④ 이야기에는 독자를 처음부터 끝까지 끌어당기기 위해 설계된 형식, 모양, 구조가 필요하다. ⑤ Jon Franklin은 '작가의 솜씨는 캐비닛 제작자나 사원 또는 고급 바이올린 제작자의 그것 못지않게 아름답다'라고 썼다. ⑥ 그렇다, 이것은 거창하게 들릴지 모르지만 솜씨에 대한 강조는 순수한 실용주의, 즉 서사적 과학 작가들이 효과적인 이야기를 만들어 내는 데 사용하는 기본적인 구조에 대한 지식이다. ⑦ 나는 이러한 접근 방식을 저널리스트적 건축이라고 생각한다. ⑧ 말하자면, 일단 작가가 이야기의 청사진을 손에 쥐고 나면, 그런 다음 어떤 구조가 이야기의 사실에 가장 잘 들어맞는지, 그리고 그것들을 어디에 맞춰 넣을지를 결정할 수 있다.
       
2
6 2533-23
   
① If you want to bring something into shared reality for the purpose of social coordination, you have to describe it, or at the very least label it. ② Even the ideally objective pursuit of science is unable to escape the framing effects of language. ③ Like all collective culture, science is constructed on report, reason, debate, negotiation, justification, consensus, and, most important, coordination. ④ And all of these things depend on language. ⑤ Even something as fundamental as particle physics depends on language in a particular way. ⑥ I don't mean that particle physics wouldn't exist if we didn't describe it. ⑦ Particle physics is part of brute reality and so it will carry on independent of any human agreement or understanding of what it is. ⑧ But consider this remark by Michael I. Jordan, referring to the "infinite potential well" model, which studies how a single particle behaves in a small, enclosed space: "A particle in a potential well is optimizing a function called the Lagrangian function. ⑨ The particle doesn't know that. ⑩ There's no algorithm running that does that. ⑪ It just happens. ⑫ It's a description mathematically of something that helps us understand as analysts what's happening."
       
① 만약 여러분이 사회적 조율의 목적을 위해 공유된 현실 속으로 무언가를 가져오길 원한다면 그것을 말로 설명하거나, 혹은 최소한 명칭을 붙여야 한다. ② 심지어 과학의 이상적으로 객관적인 추구조차도 언어의 틀 효과를 벗어날 수 없다. ③ 모든 집단 문화와 마찬가지로, 과학은 기록, 논거, 토론, 협상, 정당화, 합의, 그리고 가장 중요하게는 조율 위에 세워져 있다. ④ 그리고 이 모든 것들은 언어에 의존한다. ⑤ 심지어 입자 물리학처럼 근본적인 무언가조차도 특정한 방식으로 언어에 의존한다. ⑥ 만약 우리가 입자 물리학을 말로 설명하지 않는다 하더라도 그것이 존재하지 않을 것이라는 의미는 아니다. ⑦ 입자 물리학은 적나라한 현실의 일부이고 따라서 어떤 인간의 합의나 그것이 무엇인지에 대한 이해와 별도로 계속될 것이다. ⑧ 하지만 Michael I. Jordan이 '무한 퍼텐셜 우물' 모델이라고 언급한 이 발언을 고려해 보는데, 이 모델은 하나의 단일 입자가 작은 폐쇄된 공간에서 어떻게 반응을 나타내는지를 연구한다: "퍼텐셜 우물 속의 입자는 라그랑지안 함수라고 불리는 함수를 최적화하고 있다. ⑨ 그 입자는 그것을 알지 못한다. ⑩ 그것을 하는 작동 중인 알고리듬도 없다. ⑪ 그것은 그저 일어난다. ⑫ 우리가 분석가로서 무슨 일이 일어나고 있는지 이해하도록 돕는 것은 무언가를 아주 정확히 설명한 것이다."
       
7 2533-24
   
① In fact, humans are known to have the largest and most visible sclera ─ the whites of the eyes ─ of any species. ② This fact intrigues scientists, because it would seem actually to be a considerable obstacle: imagine, for example, the classic war movie scene where the soldier dresses in camouflage and paints his face with green and brown color ─ but can do nothing about his noticeably white sclera, beaming bright against the jungle. ③ There must be some reason humans developed it, despite its obvious costs. ④ In fact, the advantage of visible sclera ─ so goes the "cooperative eye hypothesis" ─ is precisely that it enables humans to see clearly, and from a distance, which direction other humans are looking. ⑤ Michael Tomasello showed in a 2007 study that chimpanzees, gorillas, and bonobos ─ our nearest cousins ─ follow the direction of each other's heads, whereas human infants follow the direction of each other's eyes. ⑥ So the value of looking someone in the eye may in fact be something uniquely human.
       
① 실제로 인간은 모든 종 중 가장 크고 가장 눈에 잘 띄는 공막, 즉 눈의 '흰자위'을 가지고 있는 것으로 알려져 있다. ② 이 사실은 과학자들의 호기심을 돋우는데, 왜냐하면 그것이 실제로는 상당한 방해물이 될 것 같기 때문이다: 예를 들어, 병사가 위장복을 입고 그의 얼굴을 녹색과 갈색으로 칠하지만, 정글과 대비되어 밝게 빛나는 그의 눈에 띄게 하얀 공막에 대해 아무것도 할 수 없는 고전적인 전쟁 영화 장면을 상상해 보라. ③ 그것의 명백한 대가에도 불구하고, 인간이 그것을 발달시킨 '어떤' 이유가 분명히 있음에 틀림없다. ④ 실제로, '협력적 눈 가설'이 말하듯이, 눈에 잘 띄는 공막의 이점은 바로 그것이 인간이 분명하게, 그리고 멀리서, 다른 인간이 어느 방향을 보고 있는지 볼 수 있게 한다는 것이다. ⑤ Michael Tomasello는 한 2007년의 연구에서 우리의 가장 가까운 사촌들인 침팬지, 고릴라, 그리고 보노보는 서로의 '머리' 방향을 따라가는데, 반면 인간 유아들은 서로의 '눈' 방향을 따라간다는 것을 증명했다. ⑥ 그러므로 누군가의 눈을 바라보는 것의 가치는 사실 고유하게 인간이기에 갖게 되는 것일 수도 있다.
       
3
8 2533-25
   
① The above graph shows U.S. online grocery sales recorded in the month of March, from 2020 to 2023. ② Total online grocery sales peaked at $9.3 billion in March 2021, showing an increase of $2.8 billion since March 2020. ③ In March 2022, total online grocery sales decreased to $8.7 billion, but they were still the second-highest in the timeframe observed. ④ Sales of ship-to-home services recorded the lowest in March 2023, and were exactly half the sales of delivery services recorded in the same year. ⑤ Although sales of pickup services declined after their peak in March 2021, they consistently outnumbered those of delivery services throughout the following years. ⑥ While sales of ship-to-home services outperformed those of delivery services in March 2020, sales of delivery services exceeded those of ship-to-home services in March 2021.
       
① 위 그래프는 2020년부터 2023년까지 3월에 기록된 미국의 온라인 식료 잡화점 매출액을 보여 준다. ② 전체 온라인 식료 잡화점 매출액은 2021년 3월에 93억 달러로 정점에 달했고, 2020년 3월부터 28억 달러의 증가를 보였다. ③ 2022년 3월에는 전체 온라인 식료 잡화점 매출액이 87억 달러로 줄었지만, 그것은 관측된 기간에 여전히 두 번째로 높았다. ④ shiptohome 서비스의 매출액은 2023년 3월에 가장 낮게 기록되었고, 같은 해에 기록된 delivery 서비스 매출액의 정확히 절반이었다. ⑤ pickup 서비스의 매출액은 2021년 3월에 그것의 정점 이후 감소했음에도 불구하고 그것은 잇따르는 연도들 내내 delivery 서비스의 그것보다 지속적으로 더 많았다. ⑥ 2020년 3월에 shiptohome 서비스의 매출액은 delivery 서비스의 그것을 능가했지만, delivery 서비스 매출액은 2021년 3월에 shiptohome 서비스의 그것을 초과했다.
       
9 2533-26
   
① Hans Hofmann was one of the most influential art teachers of the 20th century. ② Born on March 21, 1880 in Germany, he moved to Munich with his family. ③ When he was a teenager, Hofmann produced scientific inventions, including a radar device. ④ In 1904, he moved to Paris, where he was deeply affected by the expressive use of color that distinguished the paintings of Henri Matisse and Robert Delaunay. ⑤ He opened his first school, the Schule fur Bildende Kunst(School of Fine Art), in Munich in 1915. ⑥ In 1930 Hofmann moved to the United States, where he taught at the Art Students League in New York City and later opened his own Hans Hofmann School of Fine Arts. ⑦ By 1939, he was able to break away from the Expressionistic landscapes and still lifes he had painted in the early 1930s. ⑧ At the age of 85, he was still very active in his studio, and completed approximately 45 paintings.
       
① Hans Hofmann은 20세기의 가장 영향력 있는 예술 교육자들 중 한 명이었다. ② 1880년 3월 21일 독일에서 태어났으며, 그는 그의 가족과 뮌헨으로 이주했다. ③ Hofmann이 십 대였을 때, 그는 레이더 장치를 포함한 과학 발명품들을 만들었다. ④ 1904년에 그는 파리로 이주했는데 그 곳에서 그는 Henri Matisse와 Robert Delaunay의 그림들을 특징짓는 표현주의적 색채 사용에 깊이 영향을 받았다. ⑤ 그는 1915년에 그의 첫 번째 학교인 the Schule fur Bildende Kunst(School of Fine Art)를 뮌헨에 열었다. ⑥ 1930년에 Hofmann은 미국으로 이주하였고, 그 곳에서 뉴욕시의 Art Students League에서 가르쳤고, 이후 자신의 Hans Hofmann School of Fine Arts를 열었다. ⑦ 1939년까지 그는 1930년대 초 그렸었던 표현주의적 풍경화와 정물화에서 벗어날 수 있었다. ⑧ 85세의 나이에 그는 그의 작업실에서 여전히 매우 왕성히 활동했고 대략 45점의 그림을 완성했다.
       
4
10 2533-29
   
① We lack a sufficient vocabulary for making sense of the sources of error. ② The more scientific knowledge we accumulate, the better we understand that the ignorance over which the knowledge enterprise is built is shockingly deep. ③ For instance, it turned out that psychoanalysis's attempt to delimit the sources of error by categorizing the kinds of mistakes to which humans are subject in light of the therapeutic situation in the talking cure draws on misguided assumptions about the normalcy conditions for subjects. ④ Digging deeper into the structure of the human mind as well as into the specific embodiment of human knowers equipped with a complex nervous system showed that our mental life is filled with illusions on all levels of knowledge acquisition, from sensation to perception, from scientific discourse to the use of technology based on the latest scientific discovery. ⑤ Yet, once again, we cannot make sense of this picture of ourselves as immersed in the area of ignorance and illusion without at the same time relying on a huge background of shared, objective knowledge that makes our ignorance available to us. ⑥ Subjectivity and objectivity are interwoven with our fallibility.
       
① 우리는 오류의 원인을 이해하기 위한 충분한 어휘가 부족하다. ② 우리가 더 많은 과학적 지식을 쌓을수록, 지식 활동이 쌓여 올려지는 무지가 몹시 깊다는 것을 더 잘 이해한다. ③ 예를 들어, 대화 치료 중의 치료적 상황에 비추어 인간이 빠지기 쉬운 실수의 종류를 분류함으로써 오류의 원인의 범위를 정하려는 정신분석의 시도는 피험자의 정상 상태에 대해 잘못 인식한 가정을 기반으로 한다는 것이 드러났다. ④ 복잡한 신경계를 갖춘 인간 인식아(認識我)의 구체적 화신(化身)뿐만 아니라 인간 정신의 구조를 더 깊이 파헤치는 것은, 감각에서 지각에 이르기까지, 과학적 담론에서 최신의 과학적 발견에 기반한 기술의 사용에 이르기까지, 우리의 정신적 삶이 모든 수준의 지식 습득에 대한 환상으로 가득 차 있다는 것을 보여 준다. ⑤ 하지만 다시 한번, 우리가 동시에 우리의 무지를 입수할 수 있게 하는 공유되고 객관적인 지식의 거대한 배경에 의지하지 않고는 우리가 우리 자신이 무지와 환상의 영역에 깊이 빠져 있다는 이 심상을 이해할 수 없다. ⑥ 주관성과 객관성은 우리의 불완전성과 얽혀 있다.
       
11 2533-30
   
① Surely one reason that copies have lost their sense of human connection, abundance, and intimate relation is that modern technology has made copying so easy. ② The methods of copying available to us have never been more powerfully abundant. ③ This seems true even as a sense of loss has attended our ever more powerful means to reproduce what we care about. ④ Walter Benjamin has famously formulated this loss as an aura: that which is lost in mechanical reproduction. ⑤ The aura of a work of art, he suggests, cannot be copied by mechanical technology. ⑥ By around 1900, he writes, "technical reproduction had reached a standard that not only permitted it to reproduce all transmitted works of art and thus to cause the most profound change in their impact upon the public." ⑦ The ability to copy mechanically "substituted a plurality of copies for a unique existence," Benjamin argued. ⑧ In addition to transforming art and the public's relation to it, Benjamin asserted that mechanical reproduction has the power to rend traditions by interfering with the authority of objects "embedded in the fabric of tradition." ⑨ This threat to tradition was twofold and concerned the presence of objects, Benjamin believed.
       
① 확실히 복제물이 인간의 유대, 풍요로움, 그리고 친밀한 관계에 대한 감을 잃어버린 한 가지 이유는 현대 기술이 복제를 너무 쉽게 만들어 버렸다는 점이다. ② 우리가 이용할 수 있는 복제의 방법이 (이렇게) 더 영향력 있게 풍부했던 적은 없다. ③ 우리가 마음을 쓰는 것을 복제하는, 일찍이 없던 더 강력한 수단들에 상실감이 수반되고 있는 동안에도 이는 사실인 것 같다. ④ Walter Benjamin은 이 상실을 '아우라'로 유명하게 표현했다: 그것은 기계적 복제에서 상실된 것이다. ⑤ 그는 예술 작품의 아우라는 기계적 기술로 복제될 수 없다고 말했다. ⑥ 대략 1900년 쯤에 그는 '기계적 복제가 모든 전승된 예술 작품을 복제하는 것 뿐만 아니라, 따라서 대중에게 미치는 그것의 영향에 있어서 가장 깊은 변화를 일으키는 것을 가능하게 하는 수준에 도달했다'라고 썼다. ⑦ Benjamin은 기계적으로 복제하는 능력이 '유일무이한 존재를 다수의 복제품으로 대체하였다'라고 주장했다. ⑧ Benjamin은 기계적 복제가 예술을, 그리고 대중과 그것의 관계를 탈바꿈시키는 것 이외에도 '전통의 구조에 깊이 새겨진' 대상의 위신에 대립함으로써 전통을 분열시킬 힘을 가지고 있다고 주장했다. ⑨ Benjamin은 전통에 대한 이 위협은 이중이었고 대상의 존재에 영향을 미친다고 믿었다.
       
5
12 2533-31
   
① Life is insecure and human well-being is fragile. ② If we are honest with ourselves, we realize that, despite our best efforts, we often cannot control the vicissitudes of human existence. ③ We go through life in fear and trembling, fearing what may happen, while hoping for the best. ④ Most of us get anxious in the face of an indeterminate or ambiguous situation. ⑤ We don't handle uncertainty very well. ⑥ We are easily tempted to settle for quick solutions, in order to eliminate our anxiety and doubt, even though these quick fixes may not, in the long run, actually be adequate solutions. ⑦ It is natural, therefore, and even somewhat necessary, for us to seek stability in a sea of change and indeterminacy. ⑧ We want a fixed star to guide us on our journey through hazardous waters. ⑨ If only we could have knowledge of what is fixed, unchanging, and ultimately reliable, then, we assume, that would be knowledge most worth having.
       
① 삶은 불안정하며 인간의 웰빙은 무너지기 쉽다. ② 만약 우리가 스스로에게 솔직하다면, 우리는 최선의 노력에도 불구하고 인간 생활의 우여곡절들을 종종 통제할 수 없다는 것을 깨닫는다. ③ 우리는 두려움과 떨림 속에서 삶을 견디어 내며, 최선을 바라는 한편 일어날지도 모를 일을 두려워한다. ④ 우리 대부분은 막연하거나 애매한 상황의 앞에서 불안해진다. ⑤ 우리는 불확실성을 별로 잘 처리하지 않는다. ⑥ 우리는 우리의 불안과 불확실성을 없애기 위해, 빠른 '해결책'을 쉽게 받아들이고 싶어지며, 이러한 빠른 해결법이 장기적으로는 실제로 적절한 해결책이 아닐 수도 있음에도 불구하고 그렇게 한다. ⑦ 따라서 변화와 불확정성의 바닷속에서 우리가 안정성을 찾으려는 것은 자연스러우며, 심지어 어느 정도 필요하다. ⑧ 우리는 위험한 바다를 헤쳐 우리의 여정을 안내할 항성을 원한다. ⑨ 만약 우리가 고정되어 있고, 변하지 않으며, 궁극적으로 신뢰할 수 있는 것에 대한 지식을 가질 수만 있다면, 그렇다면 우리는 '그것'이 가장 가질 만한 가치가 있는 지식일 것이라고 추정한다.
       
13 2533-32
   
① In one of the most famous passages of Being and Nothingness, "The Look," Jean-Paul Sartre describes the peculiar vulnerability that develops when someone goes from seeing (being a self with a perspective on the world) to being seen (having to confront the perspective of another on one's self). ② He illustrates it with the example of someone looking through a keyhole who suddenly finds himself caught by someone watching him. ③ The look of the other is always unnerving, Sartre argues, not only because we momentarily recognize ourselves in it through our imagination of their judgment of us but also because we don't. ④ We can always step back, challenge our perception of others' perceptions of ourselves, or explain them away ─ but we don't know what these perceptions really are. ⑤ Others have the distinctive power of making us feel judged in ways we cannot fully control. ⑥ Social life is all about the fear that accompanies our awareness that we can never access what the other sees. ⑦ We can only guess.
       
① '존재와 무(Being and Nothingness)'의 가장 유명한 구절 중 하나인 '시선(The Look)'에서 Jean-Paul Sartre는 어떤 사람이 보는 상태(세상에 대한 관점을 가진 자아)에서 보이는 상태(자기 자아에 대한 타인의 관점을 직면해야 하는 것)로 전환될 때 생기는 특유의 취약성을 설명한다. ② 그는 열쇠 구멍을 통해 보던 어떤 사람이 갑자기 누군가 자신을 지켜보고 있음을 깨닫는 예를 통해 그것을 설명한다. ③ Sartre는 타인의 시선이 항상 불안하게 만든다고 주장하는데, 그것은 단지 우리가 우리에 대한 그들의 판단을 상상함으로써 순간적으로 그 속에서 우리 자신을 인식하기 때문만이 아니라, 그렇지 않기 때문이기도 하다. ④ 우리는 언제든지 한 발짝 물러나거나, 우리 자신에 대한 타인의 인식에 대한 우리의 인식에 이의를 제기하거나, 혹은 그것이 중요하지 않음을 해명할 수 있지만, 우리는 이러한 인식이 실제로 무엇인지 알지 못한다. ⑤ 타인은 우리가 완전히 통제할 수 없는 방식으로 판단받고 있음을 느끼게 만드는 특유한 힘을 가지고 있다. ⑥ 사회생활의 핵심은 우리가 결코 타인이 바라보는 것에 접근할 수 없다는 인식에서 동반되는 두려움이다. ⑦ 우리는 단지 추측할 수 있을 뿐이다.
       
6
14 2533-33
   
① Perceived distance of objects that are far away from the observer is often assumed to be subject to some global limitation in the sense that the moon, the stars, and the sun are all perceived at the sky: that is, at about the same distance. ② This observation is related to the idea that visual space is not open but ends at visible surfaces or, indeed, the sky. ③ Uexkull and Kriszat (1934) suggested that this is realized as a hard limit, which they call the "farthest plane." ④ If an observed person or object would walk beyond this farthest plane, it would no longer be perceived as moving further away, but rather as shrinking in size. ⑤ This observation is actually quite common; if looking down from a high tower, for example, cars or even houses on the ground below may appear as if they were toys: that is, shrunk, presumably because they are perceived at the distance of the farthest plane while subtending a visual angle that corresponds to a larger distance. ⑥ The farthest plane would thus mark the limit of the perception of size constancy.
       
① 관찰자로부터 멀리 떨어져 있는 물체의 지각된 거리는 달, 별, 그리고 태양이 모두 '하늘'에서 지각된다는 점에서 어떤 광범위한 제한을 받는다고 종종 가정되는데, 즉 대략 같은 거리에서 그렇다는 것이다. ② 이 관찰은 시각적 공간이 열려 있는 것이 아니라 보이는 표면이나 사실상 하늘에서 끝난다는 생각과 관련이 있다. ③ Uexkul과 Kriszat(1934)는 이것이 엄연한 한계로 실현된다고 제안했는데, 그들은 이를 '가장 먼 평면'이라고 부른다. ④ 만약 관찰된 사람이나 물체가 이 가장 먼 평면을 넘어 걷는다면, 더 이상 더 멀리 움직이는 것이 아니라, 오히려 크기가 줄어드는 것으로 지각될 것이다. ⑤ 이런 관찰은 사실 꽤 흔한데, 예를 들어 높은 탑에서 내려다볼 때, 아래 지면에 있는 자동차나 심지어 집도 마치 장난감인 것처럼 보일 수도 있는데, 즉 그것들은 아마 더 먼 거리와 일치하는 시각에 대(對)하면서 가장 먼 평면의 거리에서 지각되기 때문에 줄어든 것으로 보인다. ⑥ 따라서 가장 먼 평면은 크기의 불변성에 대한 지각의 한계를 나타낼 것이다.
       
15 2533-34
   
① In both the arts and the sciences, an aesthetics of simplicity facilitates the precise communication of messages. ② Both are also fairly systematic. ③ Although many people believe that art is by definition wild and intuitive, while only science is methodologically disciplined, there is a great deal of evidence ─ including from artists talking about their own practices ─ to suggest that art is often created methodically and systematically, and that frameworks and forms permit creativity to flow. ④ Instead of being liberating, freedom without limits is almost paralysing, because without frameworks we end up in a vacuum in which our actions generate no response. ⑤ As the Danish poet and filmmaker Jorgen Leth has put it many times, 'the rules of the game' are a prerequisite for artistic freedom. ⑥ They provide a solid form or structure that enables the artist to make use of 'the gifts of chance' (to use Leth's expression), and in which a part of the world can be exhibited in a non-chaotic manner. ⑦ In order to create beauty, the artist must restrict himor herself.
       
① 예술과 과학 모두에서 단순성의 미학은 메시지의 정확한 전달을 용이하게 한다. ② 또한 둘 다 꽤 체계적이다. ③ 비록 많은 사람이 예술은 본질적으로 자유분방하고 직관적인 반면, 오직 과학만이 방법론적으로 통제되어 있다고 믿지만, 예술은 종종 방법론적이고 체계적으로 만들어진다는 것과, 틀과 형식이 창의성이 흐르도록 허용한다는 것을 시사하는, 자신의 작업 방식에 관해 이야기하는 예술가들로부터의 것(증거)을 포함한, 많은 양의 증거가 있다. ④ 자유로워지는 것 대신에, 한계 없는 자유는 거의 마비되는 것과 같은데, 틀 없이는 결국 우리가 우리의 행동이 아무런 반응도 만들어 내지 않는 진공 상태에 빠지게 되기 때문이다. ⑤ 덴마크의 시인이자 영화 제작자인 Jorgen Leth가 여러 차례 말했듯이, '게임의 규칙들'은 예술적 자유의 전제 조건이다. ⑥ 그것들은 예술가가 (Leth의 표현을 사용하자면) '우연의 선물'을 활용할 수 있도록 하는 견고한 형태나 구조를 제공하며, 그 안에서 세계의 일부가 혼란스럽지 않은 방식으로 나타날 수 있다. ⑦ 아름다움을 창조하기 위해서는 예술가는 자신을 제한해야만 한다.
       
7
16 2533-35
   
① Cultural storage and transmission require humans to accomplish the work of storing knowledge and passing it on to the next generation by means other than DNA. ② To that end, humans developed techniques of memorization, of transmitting knowledge through education and by using external memory devices. ③ The Chauvet cave was such a device, a place that humans returned to generation after generation, cooperating on a project that none of them could have accomplished alone. ④ Each generation of artists learned techniques and continued the work of previous ones, preserving and improving what their predecessors had worked on. ⑤ For us, the idea that humans might work on a single system of caves for thousands of years in the same style is almost unimaginable. ⑥ But these early humans were highly conscious of the importance of storing and preserving knowledge and of passing down ideas.
       
① 문화의 저장과 전달은 인간이 DNA 이외의 방법으로 지식을 저장하고 그것을 다음 세대에게 전달하는 일을 완수할 것을 요구한다. ② 그 목적을 달하기 위해서, 인간은 암기의 기술과 교육을 통한, 그리고 외부 기억 장치의 사용을 통한 지식 전달의 기술을 발전시켰다. ③ 쇼베 동굴은 그러한 장치였고, 인간 중 그 누구도 혼자서는 완수할 수 없었던 프로젝트에 협력하면서 대대로 되돌아오는 장소였다. ④ 각 세대의 예술가들은 기술을 배웠고 이전 사람들의 작업을 이어 가면서 그들의 전임자들이 공들여온 것을 보존하고 개선했다. ⑤ 우리에게, 인간이 수천 년 동안 같은 방식으로 동굴이라는 하나의 시스템에서 작업했을 것이라는 생각은 거의 상상조차 할 수 없는 것이다. ⑥ 그러나 이러한 초기 인간들은 지식을 저장하고 보존하는 것과 아이디어를 전수하는 것의 중요성을 매우 의식하고 있었다.
       
17 2533-36
   
① What would a language be like if it didn't make any simplifications or generalizations? ② It would be a language in which every word was a proper noun. ③ Because you don't want to gloss over the differences between snakes that are slightly different in some respect, every snake must have its own name. ④ Furthermore, every event must have its own verb, because not every occasion of thinking or dancing or talking is identical. ⑤ There might be some superintelligent race of beings that could know such a language, but they would have to know virtually everything in the world to learn all these names. ⑥ Human language has taken a different route ─ many fewer names, with a loss of precision, but a basic vocabulary that is readily acquired. ⑦ However, this fact is not simply a compromise with our limited cognitive capacity. ⑧ By using the same word for different objects, we're communicating information about those things. ⑨ Calling two different-looking things spider communicates that they probably have eight legs, weave nests, eat insects, and other noticeable details, which we would not know if we gave them all their own separate names.
       
① 만약 언어가 단순화 또는 일반화를 '전혀' 하지 않는다면 어떠할까? ② 그것은 모든 단어가 고유 명사인 언어일 것이다. ③ 여러분은 어떤 면에서 조금 다른 뱀들 사이의 차이점에 대해 얼버무리고 넘어가고 싶지 않기 때문에, 모든 뱀은 자기 자신의 명칭을 가져야만 한다. ④ 게다가, 모든 사건은 자기 자신의 동사를 가져야만 하는데 생각하거나 춤추거나 말하는 모든 경우가 똑같지 않기 때문이다. ⑤ 그런 언어를 알 수도 있는 어떤 초지능적인 종족이 있을 수도 있지만, 이 모든 명칭을 익히기 위해서는 사실상 세상의 모든 것을 알아야만 할 것이다. ⑥ 인간 언어는 훨씬 더 적은 명칭을 지니어 정밀성에서 손해가 있지만, 쉽게 습득할 수 있는 기본 어휘가 있는 다른 길을 택했다. ⑦ 그러나 이 사실은 단순히 우리의 제한된 인지 능력과의 타협이 아니다. ⑧ 서로 다른 대상에 대해 같은 단어를 사용함으로써 우리는 그것들에 대한 정보를 전달하고 있다. ⑨ 두 개의 서로 다르게 생긴 것을 '거미'라고 부르는 것은 그것들이 아마도 여덟 개의 다리를 가졌고, 둥지를 엮고, 곤충을 먹는다는 것, 그리고 다른 두드러진 세부 사항들을 전달하는데, 이는 우리가 그들 모두에게 고유한 별개의 명칭을 부여한다면 알 수 없는 것이다.
       
8
18 2533-37
   
① Self-regulation has been suggested as an alternative way to hold the tech industry to account. ② But when tech lobbyists speak of self-regulation, they are not describing it as it is understood by professionals like doctors. ③ Unlike in medicine, there are no mandatory ethical qualifications for working as a software engineer or technology executive. ④ There is no enforceable industry code of conduct. ⑤ There is no obligatory certification. ⑥ There is no duty to put the public ahead of profit. ⑦ There are few consequences for serious moral failings; no real fear of being suspended or struck off. ⑧ Recent years have seen an explosion of AI ethics charters and the like, filled with well-meaning generalities about the responsible use of powerful computers. ⑨ But without consequences for violating them, these charters are just toothless statements of aspiration. ⑩ The tech industry is basically saying: trust us. ⑪ But blind trust is not how we govern doctors, lawyers, bankers, pilots or anyone else in unelected positions of social responsibility. ⑫ Tech is the exception, and it's not clear why.
       
① 자기 통제는 기술 산업에 책임을 물을 대안적인 방법으로 제시됐다. ② 그러나 기술 로비스트들이 자기 통제에 대해 말할 때, 그들은 의사와 같은 전문가들이 이해하는 대로 그것을 설명하는 것이 아니다. ③ 의료계와는 달리, 소프트웨어 엔지니어나 기술 경영진으로 일하기 위한 의무적인 윤리적 자격 요건은 없다. ④ 강제할 수 있는 산업 행동 강령도 없다. ⑤ 의무적인 인증도 없다. ⑥ 이익보다 공공을 우선시해야 할 의무도 없다. ⑦ 심각한 도덕적 결함에 관한 결과도 거의 없으며, 정직이나 제명을 당한다는 실질적인 두려움도 없다. ⑧ 최근 몇 년 간 강력한 컴퓨터의 책임감 있는 사용에 대해 선의의 일반론으로 가득 찬 AI 윤리 헌장과 그와 같은 비슷한 것들의 폭발적인 증가가 목격되었다. ⑨ 그러나 그것들을 위반하는 것에 관한 결과가 없다면, 이 헌장들은 그저 열망의 무력한 선언에 불과하다. ⑩ 기술 산업은 기본적으로 '우리를 믿으라'라고 말하고 있다. ⑪ 그러나 맹목적인 신뢰는 우리가 의사, 변호사, 은행가, 조종사 또는 사회적 책임이 있는 선출되지 않은 지위의 다른 누구가를 통제하는 방식이 아니다. ⑫ 기술은 예외이며, 그 이유는 분명하지 않다.
       
19 2533-38
   
① We experience emotions as different bodily sensations, such as a beating heart and sweaty palms; we recognize emotions in others by their facial expressions and behaviour. ② One prominent idea is that we are born with a fixed set of basic emotions that are universal within our species, notably happiness, sadness, fear, surprise, disgust and anger. ③ Just as we attach the word gravity to our intuitive understanding about how objects move through space, we simply attach words to each of these innate and universal emotions once those words become available. ④ An alternative view is that we make sense of the sensations we feel and the facial expressions we see only when we attach words to them ─ we develop rather than inherit our emotional concepts. ⑤ Key evidence is that children are unable to categorise facial expressions as representing different emotions until they have acquired a lexicon of words for emotions. ⑥ Before having such words, faces that we might view as angry, sad or fearful are all categorised together as unpleasant. ⑦ By acquiring the words for different types of emotions while experiencing sensations or observing their expressions in others, we develop a set of concepts into which those feelings can be placed.
       
① 우리는 뛰고 있는 심장 혹은 땀이 나는 손바닥과 같은 다양한 신체적 감각으로서 감정을 경험하며, 다른 사람들의 감정을 그들의 얼굴 표정과 행동에서 인식한다. ② 한 가지 두드러진 견해는 우리는 우리 종에게 보편적인 고정된 일련의 기본적인 감정, 특히 행복, 슬픔, 두려움, 놀람, 싫증 그리고 분노를 타고났다는 것이다. ③ 물체가 공간을 통해 움직이는 방식에 대한 우리의 직관적인 이해에 중력이라는 단어를 붙이는 것과 마찬가지로, 우리는 일단 그러한 단어들을 사용할 수 있게 되면 이러한 선천적이고 보편적인 각각의 감정에 간단하게 그 단어를 붙인다. ④ 다른 관점은 우리가 느끼는 감각과 우리가 보는 얼굴 표정에 단어를 붙일 때만 그것들을 이해한다는 것, 즉 우리는 감정 관련 개념을 물려받기보다는 발달시킨다는 것이다. ⑤ 핵심적인 증거는 어린아이들은 감정에 대한 단어의 어휘 목록을 습득할 때 까지는 얼굴 표정들이 다른 감정들을 나타내는 것으로 분류할 수 없다는 점이다. ⑥ 그런 단어를 지니기 전에는 우리가 화나거나, 슬프거나 혹은 두렵다고 볼 수 있는 표정은 '불쾌한' 것으로 모두 함께 분류된다. ⑦ 감각을 경험하거나 다른 사람의 표현을 관찰하는 동안 다른 종류의 감정에 대한 단어를 습득함으로써, 우리는 그 감정들을 위치시킬 수 있는 일련의 개념을 발달시킨다.
       
9
20 2533-39
   
① Everyone likes to think of themselves as behaving in an unbiased fashion most of the time. ② We all view ourselves similar to the blindfolded statue of Lady Justice evaluating competing claims without bias, emotions, or motivations. ③ And yet, overwhelming psychological research suggests that such unbiased rationality is actually a fairly elusive quality in humans. ④ Much of the time people are on automatic pilot. ⑤ In other words, individuals are acting without reflection more often than they are thinking carefully and deliberately. ⑥ The rest of the time, even as individuals are trying their best to think through issues, motivational goals may bias their thought processes and bias their reasoning. ⑦ Ziva Kunda, who coined the term "motivated reasoning" to describe this phenomenon, explained that although individuals try to make well-thought-out decisions, use available evidence, and look at both sides of an issue, the process is often tainted by motivations that may be unknown to them. ⑧ Individuals' motivations may direct them to attend more carefully to some information while ignoring other relevant facts. ⑨ Or they may use different strategies to evaluate information they prefer to be correct while at the same time being hypercritical of flaws in information they prefer to be wrong.
       
① 모든 사람은 자신이 대부분의 경우에 편견 없는 방식으로 행동한다고 생각하기를 좋아한다. ② 우리 모두는 자신을 편견, 감정, 또는 동기 없이 상충되는 요구들을 평가하는 눈가리개를 한 정의의 여신상과 비슷하다고 여긴다. ③ 그러나, 수많은 심리학 연구는 그러한 편견 없는 합리성은 실제로 인간에게는 상당히 찾기 어려운 특성이라는 것을 보여 준다. ④ 대부분 경우에 사람들은 자동으로 행동하고 있다. ⑤ 다시 말해서, 개인은 조심스럽고 신중하게 '생각하고' 있기보다는 더 자주 심사숙고 없이 '행동하고' 있다. ⑥ 나머지 경우에 개인들이 문제를 충분히 생각하기 위해 최선을 다하고 있을 때조차도, 동기를 주는 목표가 그들의 사고 과정을 편향시키고 추론(의 과정)을 편향시킬 수도 있다. ⑦ 이 현상을 설명하기 위해 '동기화된 추론'이라는 용어를 만든 Ziva Kunda는 비록 개인이 매우 신중히 검토한 결정을 내리고 쓸모 있는 증거를 사용하며 문제의 양면을 보려고 노력할지라도, 그 과정은 자신이 알지 못할 수도 있는 동기에 의해 종종 오염된다고 설명했다. ⑧ 개인의 동기는 자신이 다른 관련 있는 사실을 무시하면서 몇몇 정보에 더 신중히 주의를 기울이도록 유도할 수도 있다. ⑨ 또는 그들은 옳았으면 하는 정보를 평가하는데에 다양한 전략을 사용할 수도 있으며, 동시에 틀렸으면 하는 정보의 결함에 대해서는 지나치게 비판적이다.
       
21 2533-40
   
① It may be assumed that meta-algorithmics, that is, the creation of algorithms that generate other algorithms, is a human creation as well. ② A human programmer must have composed the first algorithm that, in turn, generates new algorithms and as such the initial programmer must be in control of the original idea. ③ However, this is not necessarily true. ④ Unlike humanly conceived ideas, where the author is the intellectual owner of the idea, algorithms are processes that define, describe, and implement a series of actions that in turn produce other actions. ⑤ During the transfer of actions it is possible for a discrepancy to occur between the original intention and the actual result. ⑥ If that happens then, by definition, the author of the algorithm is not in control of, and therefore does not own intellectually from that point on, the resulting process. ⑦ Theoretically, ownership of an idea is intrinsically connected to the predictability of its outcome, that is, to its intellectual control. ⑧ Therefore, in the absence of human control the ownership of the algorithmic process must be instead credited to the device that produced it, that is, to the computer.
       
① 메타 알고리드믹(metaalgorithmics), 즉 다른 알고 리듬들을 생성하는 알고리듬들의 창조도 인간의 창조물이라고 가정할 수도 있다. ② 뒤따라서 새로운 알고리듬들을 생성하는 최초의 알고리듬을 인간 프로그래머가 만들어 냈음에 틀림없고, 그 자체로 그 최초의 프로그래머가 본래의 아이디어를 통제하고 있어야 한다. ③ 하지만 이것이 반드시 사실은 아니다. ④ 창시자가 아이디어의 지적 소유자인, 인간적 능력 내에서 생각해 낸 아이디어와는 달리, 알고리듬은 결과적으로 다른 행동을 만들어 내는 일련의 행동을 정의하고, 설명하며, 실행하는 과정이다. ⑤ 행동의 이송 중에 원래 의도와 실제 결과 간 불일치가 발생하는 것이 가능하다. ⑥ 만약 그것이 발생한다면, 그때는, 정의상으로는 알고리듬의 창시자는 결과로 나타난 과정을 통제하고 있지 않고, 그러므로 그 시점부터는 (그것을) 지적으로 소유하지 않게 된다. ⑦ 이론적으로, 아이디어의 소유권은 그 결과의 예측 가능성, 즉 그것의 지적 통제와 본질적으로 연결되어 있다. ⑧ 따라서, 인간 통제의 부재 속에서, 대신 알고리듬 과정의 소유권은 그것을 만들어 냈던 장치, 즉 컴퓨터의 공으로 인정되어야 한다.
       
10
22 2533-4142
   
① Translating a literary text is challenging, and it's often said there will be an inevitable loss in translation. ② But that challenge frequently inspires creative re-renderings that offer the prospect of a gain in translation as well. ③ A washingmachine manual doesn't present the same challenges, nor therefore does it inspire the same creativity either. ④ But where, in terms of the opposition between literary and nonliterary language, might we position philosophy's language? ⑤ Might philosophy want to avoid a translatory economy that aims for a gain in translation but risks a loss? ⑥ Philosophy wishes to convey its truths intact, without loss ─ and without gain either, or at least it might hesitate to offer its truths to translation without further clarification of what a gain, and indeed a gain in depth, actually means. ⑦ It cannot be a matter of offsetting "stylistic losses." ⑧ The loss philosophy fears is a loss of meaning, the compromising of a truth. ⑨ Thus, philosophy might prefer to be placed on the side of nonliterary language, and express itself in unstylish language, like Badiou's mathematical writing, so that no translator is prompted to rude and bold acts of creative rewriting. ⑩ If philosophy wishes to increase its range and avoid being restricted to a national or regional tradition, it needs a translation model that conveys philosophical truths to the world without any economic fluctuations of loss and gain.
       
① 문학 텍스트를 번역하는 것은 어렵고, 번역에서 불가피한 손실이 있을 것이라고 흔히 말한다. ② 하지만 그 어려움은 종종 번역에서 이득의 가능성도 제공하는 창의적인 재번역을 불러일으킨다. ③ 세탁기 설명서는 동일한 어려움을 일으키지 않으며, 따라서 동일한 창의성도 불러일으키지도 않는다. ④ 그렇다면 문학 그리고 비문학 언어 사이의 대립 측면에서 우리는 철학의 언어를 어디에 둘 수 있는가? ⑤ 철학은 번역에서의 이득을 목표로 하지만 손실의 위험을 무릅쓰는 번역의 경제를 피하고자 하는가? ⑥ 철학은 그것의 진리를 온전한 채로, 손실 없이 그리고 이득 또한 없이 전달하기를 바라거나, 혹은 최소한 그것은 이득, 더 나아가 '깊이' 있는 이득이 실제로 무엇을 의미하는지에 대한 추가적 해명 없이는 그 진리를 번역되도록 내놓는 것을 주저할지도 모른다. ⑦ 이는 '문체적 손실'을 상쇄하는 문제가 될 수 없다. ⑧ 철학이 두려워하는 손실은 의미의 손실, 즉 진리의 훼손이다. ⑨ 따라서 철학은 비문학 언어의 편에 놓이는 것을 선호할 수 있으며, Badiou의 수학적 글쓰기처럼 문체가 없는 언어로 자신을 표현하고, 그래서 어떠한 번역가도 창의적 재작성이라는 무례하고 대담한 행위에 자극받지 않는다. ⑩ 만일 철학이 그 범위를 넓히고 국가 혹은 지역의 전통에 국한되는 것을 피하고자 한다면, 어떠한 손실과 이득의 '경제적' 오르내림 없이 철학적 진리를 세상에 전달하는 번역 모델이 필요하다.
       
23 2533-4345
   
① In a small town known for its flourishing academic community, two brothers, James and Daniel Carter, stood out for their exceptional effort and talent. ② James and his younger brother, Daniel, both applied for the Spark Fellowship. ③ The Spark Fellowship was a highly respected program that selects and supports outstanding students every two years. ④ Unsurprisingly, both brothers advanced to the final round. ⑤ However, the program had a strict rule: only one family member could be selected in the same year. ⑥ This posed a challenge to the selection committee, who thought it almost impossible to choose between the two equally impressive candidates. ⑦ The committee gathered together, struggling all day long to decide. ⑧ When James found out about this rule, he tried to seek a way to demonstrate Daniel's exceptional talent to the selection committee. ⑨ Without Daniel knowing, James went to the selection committee. ⑩ He told the committee, "Daniel has always been the more dedicated and talented one. ⑪ He will excel in this program like no one else." ⑫ Meanwhile, Daniel had the same idea as his older brother. ⑬ He believed that his brother was the more ideal and deserving candidate. ⑭ He also decided to visit and speak to the committee. ⑮ Not long after James had left, Daniel showed up at the selection committee and advocated for his brother, saying James leadership and vision make him the perfect choice. ⑯ He deserves this chance more than I do." ⑰ Moved by their selflessness, the committee made an exception by selecting both brothers in the same year, for the first time in its history. ⑱ Their story inspired others, showing that true success lies not only in individual achievements but also in supporting and encouraging others.
       
① 번창하는 학문 공동체로 유명한 한 작은 마을에서, 두 형제 James와 Daniel Carter는 그들의 뛰어난 노력과 재능으로 두드러졌습니다. ② James와 그의 남동생 Daniel은 둘 다 Spark Fellowship에 지원했습니다. ③ Spark Fellowship은 격년으로 뛰어난 학생들을 선발하고 후원하는 매우 훌륭한 프로그램이었습니다. ④ 놀랍지 않게도 두 형제는 모두 최종 라운드에 진출했습니다. ⑤ 그러나 이 프로그램에는 엄격한 규정이 있었는데, 같은 해에는 가족 구성원 한 명만 선발될 수 있다는 것이었습니다. ⑥ 이것은 선정 위원회에게 어려움을 제기했는데, 그들은 두 명의 똑같이 인상적인 후보자 중에서 선택하는 것이 거의 불가능하다고 생각했습니다. ⑦ 위원회는 함께 모여 결정하느라 하루 종일 고심했습니다. ⑧ James가 이 규칙에 대해 알게 되었을 때, 그는 Daniel의 뛰어난 재능을 선정 위원회에 보여 줄 방법을 찾으려고 노력했습니다. ⑨ James는 Daniel이 알지 못하게 선정 위원회에 갔습니다. ⑩ 그는 위원회에 "Daniel은 항상 더 헌신적이고 재능 있는 사람입니다. ⑪ 그는 이 프로그램에서 누구보다도 뛰어날 것입니다"라고 말했습니다. ⑫ 한편, Daniel도 그의 형과 같은 아이디어를 가지고 있었습니다. ⑬ 그는 자기 형제가 더 이상적이고 자격이 있는 후보자라고 믿었습니다. ⑭ 그 또한 위원회를 방문하여 말해보기로 했습니다. ⑮ James가 간 지 얼마 되지 않아, Daniel이 선발 위원회에 나타나 그의 형제를 옹호하며 "James의 리더십과 비전은 그를 완벽한 선택으로 만듭니다. ⑯ 저보다 그가 더 이 기회를 받을 자격이 있습니다"라고 말했습니다. ⑰ 위원회는 그들의 이타심에 감동해서 같은 해에 두 형제를 모두 선발함으로써 위원회의 역사상 처음으로 예외를 두었습니다. ⑱ 그들의 이야기는 진정한 성공이 개인의 성취뿐만 아니라 다른 사람을 지원하고 격려하는 것에도 있다는 것을 보여 주며 다른 이들을 고취시켰습니다.
 

728x90
반응형

'고등모의 [워크북] > 고3' 카테고리의 다른 글

25년 5월 고3 영어 모의고사 변형문제 (고퀄주의)  (3) 2025.05.16
2020년 6월 고3 영어 단어정리  (0) 2020.06.20
2020 수특 21-40  (0) 2020.02.28
2020 수특 1-20  (0) 2020.02.28
2020 수능특강 분서  (0) 2020.02.28
728x90
반응형
728x90
반응형
728x90
반응형

BTSTUDY.C🙄M 2063 | Since 2005 임희재 | 01033383436 | 200620 11:44:09


단어의 뜻


2063-18

 


1. lifeguard 인명 구조원


2. additional ①추가의②더


3. consideration ①고려②배려


4. register ①등록하다②기록하다


5. registration ①등록②접수


 

2063-19

 


1. sensational 선정적인


2. attend ①참석하다②다니다


3. flute ①플루트②피리


4. harsh ①가혹한②거친


5. reluctantly ①마지못해②억지로


6. surfing ①서핑②파도타기


7. upcoming ①다가오는②곧


8. worthwhile ①가치있는②ㅇㅇ할 만한


 

2063-20

 


1. directness 솔직함


2. mope 우울해하다


3. condescending 잘난척하는


4. absence ①결석②부재


5. annoyance ①짜증②성가심


6. companion ①동반자②친구


7. frown ①눈살을 찌푸리다②못마땅한


8. genuinely ①성실하게②순수하게


9. hostility ①적개심②적대


10. incredibly ①믿을 수 없을②엄청나게


11. indicates ①나타내다②가리키다


12. indirect 간접적인


13. individual 개인의


14. irritated ①화난②안달이 난


15. occasionally ①가끔②때때로


16. swiftly ①신속히②빨리


17. temper ①성격②화


18. underlying ①기초를 이루는②근원적인


19. vague ①모호한②애매한


 

2063-21

 


1. unassembled 흩어진


2. ancillary 보조적인


3. grill 굽다


4. intersect 교차하다


5. accompanying ①동행하다②함께 ㅇㅇ하다


6. assembly ①국회②조립


7. backyard ①뒤뜰②세력 범위


8. contracts ①약혼②contract bridge


9. edge ①가장자리②끝


10. incomplete ①불완전한②불충분한


11. installation ①설치②시설


12. layered ①층②레이어


13. maintenance ①유지②관리


14. resulted ①결과②결의


 

2063-22

 


1. defined 정의된


2. definition ①정의②개념


3. emphasizes ①강조하다②강세를 두다


4. excluded ①제외하다②배제하다


5. exclusive ①독점적②전용


6. impacts ①충돌②영향


7. implications ①의미②영향


8. inactive ①활발하지 않은②활동하지 않는


9. integrated ①통합된②종합


10. league ①리그②연맹


11. participation ①참여②참가


12. recreational ①휴양의②오락의


 

2063-23

 


1. remediations 교정


2. proposing 제의하다


3. approach ①접근하다②접근법


4. beast ①비스트②짐승


5. comparing 비교하다


6. critical ①비판적인②중요한


7. defining ①정의하다②경계를 정하다


8. eliminating ①제거하다②실격시키다


9. emphasized ①강조하다②강세를 두다


10. illustration 삽화


11. invading ①침입하다②쳐들어가다


12. prevention ①예방②방지


13. respondents ①응하는②응답자


14. significantly ①크게②현저히


 

2063-24

 


1. carnivore 육식 동물


2. darwinism 다윈설


3. cosmides 코민


4. tooby 교도소 음식


5. modules 측정 기준


6. vacuo 본문과 동떨어져서


7. absence ①결석②부재


8. adaptation ①적응②각색


9. assumption ①가정②추측


10. behaviour 행동


11. biological ①생물학의②생물학적 약제


12. domain ①분야②영토


13. efficient ①효율적인②효과적


14. emergence ①출현②등장


15. error ①오차②오류


16. evolution ①진화②변화


17. evolve ①진화하다②발전하다


18. genetic 유전적인


19. immediate 즉각적인


20. organs ①오르간②기관


21. psychologists ①심리학자②정신과 의사


22. selection ①선택②선발


23. specific ①특정한②구체적인


24. vastly ①광대하게②막대하게


 

2063-25

 


1. textiles 직물


2. consumer ①소비자②고객


3. electrical ①전기의②전자의


4. electronic ①전자기기②전자의


5. generation ①세대②시대


6. industrial ①산업의②공업의


7. industry ①산업②업계


8. institutional ①협회의②제도의


9. machinery 기계


10. packaging ①포장②짐꾸리기


11. sector ①부문②분야


 

2063-26

 


1. lancashire 영국 잉글랜드 북서부의 주


2. mechanistic 기계론의


3. academic ①학업의②학문적인


4. achievements ①성취②업적


5. department ①부②부서


6. experimental ①실험의②경험적인


7. hardworking ①부지런히 일하는②근면한


8. intellect ①지성②지식인


9. opposing ①적대하는②정반대의


10. physiological ①생리적인②생리학상의


11. psychologists ①심리학자②정신과 의사


 

2063-29

 


1. construal 해석


2. agency ①기관②소속사


3. appealing ①호소②매력


4. basis ①기초②근거


5. circumstances ①상황②환경


6. contexts ①문맥②상황


7. cope ①대처하다②다루다


8. depend 의존하다


9. independent ①독립한②무소속의


10. individual 개인의


11. individualistic 개인주의적인


12. influencing ①영향②세력


13. interdependent 상호 의존의


14. maintain ①유지하다②계속하다


15. primarily ①주로②우선


16. promotes ①홍보하다②승진시키다


17. seek ①추구하다②찾다


18. ultimately ①마침내②결국


 

2063-30

 


1. recite 암송하다


2. retracing 되돌아가다


3. accomplished ①성취하다②이루어 내다


4. accomplishment ①성취②업적


5. chunking 청킹


6. cognition ①인지②인식


7. complex ①복잡한②복합의


8. compositions ①구성②작문


9. construct ①만들다②건설하다


10. describing ①묘사하다②말하다


11. encode ①부호화하다②암호문으로 바꾸다


12. individual 개인의


13. phrase ①말②구절


14. probable ①가능성②그럴듯한


15. recall ①상기하다②기억하다


16. rehearsal ①예행 연습②리허설


17. replay ①다시 하다②재연하다


18. restarting ①재출발시키다②재시동


19. seemingly ①겉보기에는②언뜻 보기에


20. sonata ①소나타②주명곡


 

2063-31

 


1. yielding 양보하다


2. soak 흡수하다


3. compliant 순응하는


4. hardness 단단함


5. adjust ①조정되다②적응하다


6. contrary ①반대의②정반대의


7. damaging ①손해를 끼치는②해로운


8. impact ①영향②충격


9. perceptions ①인식②지각


10. subconsciously 잠재 의식으로


11. terrain ①지형②지세


12. transmitted ①부치다②옮기다


 

2063-32

 


1. infinitive 부정사


2. nonrule 중우 정치


3. recollection 기억


4. forbidding 금지하다


5. offend 기분이 상하다


6. notions 관념


7. accompany ①동행하다②함께 ㅇㅇ하다


8. acknowledge ①인정하다②알다


9. automatic ①자동의②자연적으로


10. compelled 억지로 ㅇㅇ하게하다


11. competence ①능력②자신감


12. composition ①구성②작문


13. convince ①설득하다②확신시키다


14. council ①의회②위원회


15. decades ①십년간②수십년


16. grammar 문법


17. hire ①고용하다②채용하다


18. prejudice ①편견②선입관


19. punctuation ①구두점②구두법


20. rare ①희귀한②드문


21. security ①보안②안보


 

2063-33

 


1. possessive 소유의


2. probe 조사하다


3. screwdriver 드라이버


4. adjusts ①순응하다②적응하다


5. apparently ①분명히②명백히


6. automatically ①자동적으로②자연히


7. complex ①복잡한②복합의


8. comprehend ①이해하다②의식하다


9. extend ①확장하다②연장하다


10. extension ①확장②연장


11. instantaneously ①당장②즉각


12. irritated ①화난②안달이 난


13. latter ①후자의②하반기의


 

2063-34

 


1. motifs 동기


2. searches 찾다


3. patches 옷에 헝겊 조각을 대다


4. advised ①조언②권고


5. confirmation ①확인②확증


6. constant ①일정한②지속적인


7. crack ①균열②크랙


8. desperately ①절실하게②필사적으로


9. engage ①관여하다②약혼하다


10. hypotheses ①가정하다②가설


11. integrates ①적분하다②흡수하다


12. leaping ①도약하다②건너 뛰다


13. strategies 전략


14. visual ①시각의②눈에 보이는


 

2063-35

 


1. blamed ①빌어먹을②되게


2. compact ①소형의②콤팩트


3. destruction ①파괴②파멸


4. dwellers 도시 영세민


5. ecological ①생태학적②환경 친화적인


6. exhaust ①배기②지치다


7. groceries ①식료 잡화점②식료 잡화 판매업


8. involves 관련시키다


9. leafy ①잎이 많은②잎으로 된


10. terms ①용어②기간


11. transit ①운송②이동시키다


 

2063-36

 


1. reevaluate 재평가하다


2. curvilinear 곡선의


3. acquire ①얻다②습득하다


4. adaptation ①적응②각색


5. adversity ①역경②재난


6. derived ①유래된②유도


7. exposure ①노출②폭로


8. initiated ①초보 지도를 받은 사람②신입자


9. insights ①통찰②명찰


10. intermediate 중간의


11. laboratory ①연구실②실험실


12. participants ①참가자②참여자


13. predicted ①예언하다②예보하다


14. predictive 예언하는


15. priorities ①먼저임②우선하는 것


16. resilience ①탄성②복원력


17. respondents ①응하는②응답자


 

2063-37

 


1. flavour 맛


2. biotechnologists 생물 공학자


3. sweetening 달게 하기


4. unripe 성숙하지 않은


5. consumer ①소비자②고객


6. decay ①부패②붕괴하다


7. deterioration ①악화②저하


8. ethylene ①에틸렌②에틸렌의


9. growers ①재배자②ㅇㅇ식으로 자라는 식물


10. induce ①유발하다②유도하다


11. interfering ①간섭하는②참견하기 좋아하는


12. processes ①처리하다②과정


13. production ①생산②제작


14. retailers 많은 소매업자들이 선호하는 고객 지불 방법


15. ripe ①잘 익은②때가 된


16. sprayed 분무하다


17. transported ①수송하다②추방하다


18. worthless ①가치 없는②무의미한


 

2063-38

 


1. ergonomists 인간공학자


2. overload 과부하하다


3. overrun 침략하다


4. fragmentary 단편적인


5. predominates 지배하다


6. compounding 합성의


7. alternatively ①양자택일로②그 대신에


8. assigning ①부여하다②할당하다


9. assumptions ①가정②추측


10. clarity ①명쾌함②투명


11. competing ①경쟁하다②경기하다


12. complexity ①복잡함②난이도


13. composer ①작곡가②작가


14. concerns ①우려②관한


15. confuse ①혼란스럽다②혼동하다


16. criterion ①기준②평가


17. distract ①주의를 빼앗다②관심이 멀어지다


18. gaps ①간격②차이


19. inputs ①입력②산업


20. involve ①관련되다②참여하다


21. recognizing ①영국에서는 recognise라고 표기한다②인정하다


22. variables ①변화하기 쉬운②변경할 수 있는


23. via ①통하여②이용한


 

2063-39

 


1. twist 왜곡하다


2. bioluminescence 생물 발광


3. fireflies 반딧불이


4. swallowed 삼키다


5. captured ①붙잡다②획득하다


6. colleagues 동료


7. disgusting ①혐오②메스꺼움


8. glow ①빛나다②불이 켜지다


9. immature ①미숙한②유년기의


10. larvae ①유충②무척추 동물의 새끼


11. mates ①짝②배우자


12. organs ①오르간②기관


13. plus ①게다가②플러스


14. trait ①특징②특성


 

2063-40

 


1. hominin 사람


2. fossilization 화석화


3. arisen 발생했던


4. taxon 분류군


5. datum 자료


6. absence ①결석②부재


7. assume ①가정하다②생각하다


8. circumstances ①상황②환경


9. conservative ①보수적인②보수주의자


10. extinction ①소멸②멸종


11. favourable ①유리한②호의적인


12. fossil ①화석②시대에 뒤진 사람


13. implication ①의미②영향


14. individuals 개인들


15. logic ①논리②생각


16. origin ①기원②원산


17. presence ①존재②영향력


18. subsequent ①뒤의②다음의


 

2063-4142

 


1. tasah 콧수염


2. possession 소유


3. reforms 개혁하다


4. bypassed 우회하다


5. libnah 회교도의 예배 방향


6. runoff 결승전


7. access 접근


8. additional ①추가의②더


9. allocate ①할당하다②배분하다


10. allocation ①할당②배당


11. applied ①적용된②응용의


12. arises ①발생하다②생기다


13. associated ①연관된②관계가 있는


14. auction ①경매②경매하다


15. bribed ①증수회하다②뇌물


16. capture ①잡다②포착


17. constitutes ①구성하다②임명하다


18. crop ①작물②농작물


19. cultivation ①재배②양성


20. derived ①유래된②유도


21. economic ①경제의②경기의


22. ensures ①확실하게 하다②확보하다


23. ensuring ①확실하게 하다②확보하다


24. favours 호의


25. flash ①플래시②불빛


26. guaranteed ①보장하다②보증


27. harvested ①수확②추수


28. increase ①증가하다②늘리다


29. individuals 개인들


30. irrigation ①관개②관수


31. subsistence ①생존②생계


32. supplies ①저장품②물품


33. transferred ①옮기다②바꾸다


34. uncertain ①불확실한②불투명한


 

2063-4345

 


1. winked 빤짝거리다


2. wholeheartedly 충심으로


3. notified 보고하다


4. bragged 자랑하다


5. regretfully 유감스럽게도


6. addressed ①다뤄진②다뤄지다


7. advised ①조언②권고


8. attentively ①주의 깊게②정중하게


9. disclosed ①나타내다②들추어내다


10. envelope 봉투


11. essay ①수필②논문


12. handed ①손잡이가 있는②손이 있는


13. hesitant ①망설이는②주저하는


14. miserable 비참한


15. thrilled ①스릴②흥분




728x90
반응형
728x90
반응형


BTStudy.com 20ss | Since 2005 임희재 블티영 | 01033383436 | 200228 21:03:17



문단 읽기



20수특 5-1

air


finding


instrument


location


piano


placed


sound


wall


water




Finding an ideal location for a piano is often difficult. ② In the order of importance, the location should help preserve the instrument, be acoustically satisfactory, and be aesthetically pleasing. ③ Ideally, a piano should be placed on an inside wall, away from the direct rays of the sun. ④ Moreover, it should not be placed next to heaters, stoves, air conditioners, or near heat ducts or cold air returns. ⑤ Drafty locations next to open windows or doors should also be avoided. ⑥ Instruments that are placed directly beneath water pipes or emergency sprinkler systems should be protected with a water proof cover from possible water damage. ⑦ Finding the best location for a piano also includes acoustical considerations; usually a piano sounds best in a room without thick wall-to-wall carpeting or heavy, sound-absorbing draperies.


▫ absorbing:① 마음을 빼앗는 ② 열중시키는 ▫ acoustical:① 청각의 ② 소리의 ▫ aesthetically:① 미적으로 ② 심미적으로 ▫ avoided:① 피하다 ② ~을 무효로 하다 ▫ beneath:① 아래에 ② 밑에 ▫ conditioners:조절 장치 ▫ considerations:① 고려 ② 배려 ▫ drafty:① 외풍이 있는 ② 통풍이 잘되는 3.생맥주 ▫ draperies:마루까지 닿는 휘장 ▫ ducts:① 도관으로 보내다 ② 도관 3.도관 ▫ instrument:① 악기 ② 도구 ▫ satisfactory:만족스러운 ▫ sprinkler:① 스프링클러 ② 살수기 3.물뿌리개


피아노를 놓을 이상적인 위치를 찾는 것은 흔히 어렵다. 중요도 순서에 따라 (위치 조건을 말하자면) 그 위치는 악기를 보호하는 데 도움이 되어야 하고, 음향적으로 만족스러워야 하며, 미적으로 매력적이어야 한다. 이상적으로 피아노는 태양의 직사광선으로부터 떨어져서 안쪽 벽에 붙여 놓여야 한다. 또한 그것은 난방기, 난로, 에어컨 옆이나 열 덕트나 냉풍 순환 덕트 근처에 두어서는 안 된다. 열린 창문이나 문 옆의 외풍이 있는 장소도 또한 피해야 한다. 수도관이나 비상 스프링클러 소화 장치 바로 아래에 놓인 악기는 방수 덮개로 덮어서 일어날 수도 있는 물에 의한 피해로부터 보호되어야 한다. 피아노를 놓을 최적의 위치를 찾는 것은 또한 음향 고려 사항을 포함하는데, 대개 피아노는 바닥 전면을 덮는 두꺼운 깔개나 소리를 흡수하는 두꺼운 긴 커튼이 없는 방에서 소리가 가장 좋다.





20수특 5-2

anger


change


emotion


feeling


sad


sadnes




① Power, considered by some theorists to be the "entrance requirement" for anger, is not necessary for sadness. ② Anger is an "approach" emotion, while sadness is a "retreat" emotion. ③ Thinking of a person as sad makes us see them as weaker and more submissive. ④ Anger, not sadness, is associated with controlling one's circumstances, such as competition, independence, and leadership. ⑤ Anger, not sadness, is linked to assertiveness, persistence, and aggressiveness. ⑥ Anger, not sadness, is a way to actively make change and confront challenges. ⑦ Anger, not sadness, leads to perceptions of higher status and respect. ⑧ Like happy people, angry people are more optimistic, feeling that change is possible and that they can influence outcomes. ⑨ Sad and fearful people tend toward pessimism, feeling powerless to make change.


▫ aggressiveness:① 공격성 ② 적극성 ▫ approach:① 접근하다 ② 접근법 ▫ assertiveness:단호한 태도 ▫ associated:① 연관된 ② 관계가 있는 ▫ circumstances:① 상황 ② 환경 ▫ confront:① 직면하다 ② 맞서다 ▫ fearful:① 두려워하는 ② 무서운 ▫ leadership:① 리더십 ② 지도력 ▫ optimistic:① 낙관적인 ② 긍정적인 ▫ outcomes:① 결과 ② 성과 ▫ perceptions:① 지각 ② 직각 3.인식 결과 ▫ persistence:① 고집 ② 지속 3.결과의 잔존 ▫ pessimism:① 비관론 ② 비관주의 3.비관적 견해 ▫ powerless:① 효과 없는 ② 무효의 3.무능한 ▫ retreat:① 후퇴 ② 물러서다 ▫ submissive:① 순종하는 ② 복종하는 3.굴종 ▫ theorists:이론가


몇몇 이론가들에 의해 분노의 감정으로의 '진입 요건' 이라고 여겨지는 힘은 슬픔의 감정에는 반드시 있어야 하는 것은 아니다. 분노는 '접근' 감정인 반면 슬픔은 '후퇴' 감정이다. 어떤 사람을 슬프다고 생각하는 것은 그들이 더 약하고 더 순종적이라고 보도록 만든다. 슬픔이 아니라 분노가 경쟁, 독립, 그리고 지도력과 같이 사람들의 상황을 통제하려는 것과 연관 되어 있다. 슬픔이 아니라 분노가 강한 자기주장, 끈기, 그리고 적극성과 연관되어 있다. 슬픔이 아니라 분노가 적극적으로 변화를 만들고 어려움에 맞서는 방식이다. 슬픔이 아니라 분노가 더 높은 지위와 존중에 대한 지각으로 이어진다. 행복한 사람처럼, 분노한 사람들은 더 낙관적이고, 변화가 가능하며 자신들이 결과에 영향을 줄 수 있다고 느낀다. 슬프고 두려움에 찬 사람들은 비관주의의 경향이 있으며, 변화를 만드는 데 무력하다고 느낀다.





20수특 5-3

believe


developed


enough


experience


happines


scarce


system


true


work




① Sadly enough, some of us have distorted lessons of happiness that developed in our childhood. ② Our experiences developed as we grew up in different systems, such as our original family, our religious community, and our neighborhood. ③ Many of us believe that only a few of us experience true happiness. ④ Most believe attaining true happiness is like winning the lottery, and only some of us are lucky enough to win it. ⑤ Or maybe some of us believe in "works of righteousness" ― a theology that says if you work hard enough at anything, you will receive what you work for. ⑥ Any one of these theories of happiness is born of the philosophy that happiness is scarce. ⑦ Looking around our world right now I would have to agree that true happiness is in short supply. ⑧ But this is because we have bought into a belief system that teaches us that happiness is as scarce as hen's teeth.


▫ attaining:① 이르다 ② 달하다 3.도달하다 ▫ distorted:① 잘못 전해진 ② 왜곡한 ▫ lottery:① 복권 ② 추첨 3.로또 ▫ righteousness:① 정직 ② 고결 3.고결한 행위 ▫ scarce:① 부족한 ② 희귀한 3.드물게 ▫ theology:① 신학 ② 신학 이론 3.종교 심리학


매우 애석하게도, 우리들 중 일부는 어린 시절에 생겨난 행복에 대해 왜곡된 교훈을 갖고 있다. 우리의 경험은 우리의 친 가족, 종교 공동체, 그리고 이웃과 같은 서로 다른 시스템에서 자라면서 생겨났다. 우리들 중 많은 사람들은 우리들 중 불과 몇 명만이 진정한 행복을 경험한다고 믿는다. 대부분의 사람들은 진정한 행복을 얻는 것이 복권에 당첨되는 것과 같아서 우리들 중 불과 몇 명만이 그것을 얻을 만큼 운이 좋다고 믿고 있다. 또는 어쩌면 우리들 중 일부는 '의로운 행위'에 대한 믿음, 즉 어떤 일에든 충분히 열심히 노력하면 여러분이 일한 것에 대한 보상을 받을 수 있다는 종교적 믿음을 갖고 있을지도 모른다. 이러한 행복의 이론 중 어떤 것이든 행복은 희귀하다는 철학에서 탄생한다. 지금 당장 우리의 세계를 돌아보면 나는 진정한 행복은 공급이 부족하다는 것에 동의해야 할 것이다. 그러나 이는 행복이 암탉의 이빨만큼 희귀하다고 우리를 가르치는 신념 체계를 우리가 옳다고 받아들였기 때문이다.





20수특 5-4

cause


computer


hope


human


power


rational


war




① The causes and consequences of war may have more to do with pathology than with politics, more to do with irrational pressures of pride and pain than with rational calculations of advantage and profit. ② There is a Washington story, perhaps apocryphal, that the military intellectuals in the Pentagon conducted an experiment in which they fed data derived from the events of the summer of 1914 into a computer and that, after weighing and digesting the evidence, the machine assured its users that there was no danger of war. ③ What this "proves," if anything, is that computers are more rational than men;. ④ it also suggests that if there is a root cause of human conflict and of the power drive of nations, it lies not in hopes of economic development, historical forces, or the workings of the balance of power, but in the ordinary hopes and fears of the human mind.


▫ advantage:① 이점 ② 우위 ▫ apocryphal:① 저작자가 미심쩍은 ② 가짜의 3.외경의 ▫ assured:① 보증된 ② 자신이 있는 ▫ calculations:① 계산 ② 측정 ▫ conducted:① 행위 ② 지도 ▫ conflict:① 갈등 ② 분쟁 ▫ consequences:① 결과 ② 대가 ▫ derived:① 유래된 ② 유도 ▫ digesting:① 소화하다 ② …을 숙고하다 3.…을 견디다 ▫ economic:① 경제의 ② 경기의 ▫ intellectuals:① 지적인 ② 지성을 지닌 3.지성을 중시하는 ▫ irrational:① 비이성적인 ② 비합리적인 ▫ pathology:① 병상 ② 병리학 3.병리 ▫ politics:① 정치 ② 정계 ▫ profit:① 이익 ② 수익 3.이윤 ▫ rational:① 합리적인 ② 이성적인 3.논리적인


전쟁의 원인과 결과는 정치보다는 병적 측면과 더 관련이 있고, 즉 이점과 이익에 대한 합리적 계산보다는 자존심과 고통의 비합리적인 압박과 더 관련이 있을 수도 있다. 아마도 출처가 불분명한 Washington[ 미국 정부]과 관련한 어떤 이야기가 있는데, 미 국방성의 군사 지식인들이 1914년 여름의 사건들에서 얻은 자료를 컴퓨터에 입력한 실험을 실시했고, 그 기 계[컴퓨터]가 증거를 따져 보고 이해한 후에 이용자들에게 전쟁의 위험이 없었다는 것을 확신시켜 주었다는 것이다. 이것이 '입증하는' 것은 오히려 컴퓨터가 인간보다 더 이성적이라는 것이다. 그것은 또한 만약 인 간의 갈등과 국가들의 힘의 공세의 근본 원인이 있다면, 그것은 경제발전에 대한 희망이나 역사적 작용들, 또는 힘의 균형 작용에 있지 않고, 인간의 마음의 평범한 희망과 두려움에 있다는 것을 암시한다.





20수특 6-1

age


aging


economic


fewer


population


saving




Aging is an economic challenge because unless retirement ages are drastically increased so that older member of society can continue to contribute to the workforce (an economic imperative that has many economic benefits), the working-age population falls at the same time as the percentage of dependent elders increases. ② As the population ages and there are fewer young adults, purchases of big-ticket items such as homes, furniture, cars and appliances decrease. ③ In addition, fewer people are likely to take entrepreneurial risks because aging workers tend to preserve the assets they need to retire comfortably rather than set up new businesses. ④ This is somewhat balanced by people retiring and drawing down their accumulated savings, which in total lowers savings and investment rates.


▫ accumulated:① 쌓아 올리다 ② 쌓이다 ▫ appliances:① 가전제품 ② 기기 ▫ assets:① 자산 ② 재산 ▫ contribute:① 기여하다 ② 공헌하다 ▫ drastically:① 과감하게 ② 철저히 ▫ economic:① 경제의 ② 경기의 ▫ elders:① 노인 ② 어른 ▫ entrepreneurial:기업가의 ▫ imperative:① 필수의 ② 반드시 ~해야 하는 ▫ investment:① 투자 ② 출자 ▫ percentage:① 포인트 ② 비율 3.퍼센트 ▫ purchases:① …을 사다 ② 얻다 3.…을 사기에 충분하다 ▫ retire:① 은퇴하다 ② 퇴직하다 ▫ retiring:① 은퇴의 ② 퇴직의 3.퇴거하는 ▫ workforce:① 전 종업원 ② 노동 인구 3.노동력


사회의 고령층이 노동 인구에 계속 기여할 수 있도록 은퇴 연령이 급격히 늘려지지 (많은 경제적 이득이 수반되는 경제적 급선무) 않는 한, 부양되는 노년층의 비율이 증가하는 동시에 노동 연령 인구는 감소하기 때문에 고령화는 경제적 난제이다. 인구는 고령화되고 청년층은 더 적기 때문에 주택, 가구, 자동차, 가전제품과 같은 돈이 많이 드는 품목들의 구매가 줄어든다. 게다가 고령의 노동자들은 새로운 사업을 시작하기보다는 편안하게 은퇴하기 위해 필요한 자산을 보존하는 경향이 있기 때문에 기업가적 위험을 감수할 사람들은 더 줄어들 가능성이 있다. 이는 사람들이 은퇴하고 자신들의 축적된 저금을 찾아 쓰는 것에 의해 어느 정도 상쇄되는데, 그것은 전체적으로 저축률과 투자율을 낮춘다.





20수특 6-2

henry


introduced


invaded


island


mainland


new


predator


resolution


specie


stoat


zealand




① During the 1890s Richard Henry was caretaker of Resolution Island in remote Fiordland on the west coast of New Zealand's South Island. ② A keen naturalist, he noted with concern the impact on native birds of the arrival of recently introduced stoats as they invaded this last corner of New Zealand. ③ In a desperate attempt to protect populations of the flightless kakapo and little spotted kiwi between 1894 and 1900 he translocated hundreds of individuals from the mainland on to Resolution Island. ④ Unfortunately, Resolution was too close to the mainland and stoats invaded in 1900. ⑤ Thus, Henry's efforts were in vain. ⑥ Nevertheless, the technique of isolating species in danger on predator-free islands that may or may not have been occupied by the species in the past became a vital tool to prevent extinctions from predation by introduced predators in New Zealand.


▫ arrival:① 도착 ② 등장 ▫ attempt:① 시도하다 ② 노력 ▫ caretaker:① 관리인 ② 돌보는 사람 ▫ concern:① 우려 ② 관한 ▫ desperate:① 필사적인 ② 절실한 ▫ extinctions:① 소등 ② 절멸 3.소거 ▫ flightless:날지 못하는 ▫ impact:① 영향 ② 충격 ▫ individuals:① 개개의 ② 특정한 사람의 ▫ invaded:① 침입하다 ② 쳐들어가다 ▫ isolating:① 분리하다 ② 고립시키다 ▫ keen:① 예민한 ② 예리한 ▫ naturalist:① 박물학자 ② 동물학자 3.자연주의자 ▫ occupied:① 차지하다 ② 끌다 3.종사하다 ▫ predation:① 약탈 ② 포식 3.포식 관계 ▫ predator:① 포식자 ② 약탈자 3.맹수 ▫ remote:① 원격의 ② 외딴 3.먼 ▫ resolution:① 결의 ② 해상도 ▫ stoats: 족제비 ▫ technique:① 기법 ② 기술 3.테크닉 ▫ translocated:① …의 장소를 옮기다 ② 전류시키다 3.…을 바꾸어 놓다


1890년대에 Richard Henry는 뉴질랜드 남성의 서쪽 해안, 외딴 Fiordland에 있는 Resolution섬을 관리하는 사람이었다. 열정적인 동식물 연구가였던 그는 최근에 유입된 담비가 뉴질랜드의 이 마지막 구석진 곳을 침범 하자, 그것들의 등장이 토종새에 미치는 영향을 염려하며 주목했다. 1894년에서 1900년 사이에, 날지 못하는 카카포[올빼미 앵무새]와 작은 얼룩 키위 무리를 보호하기 위한 필사적인 노력으로 그는 본토에서 Resolution 섬으로 수백 마리의 개체들을 옮겨 놓았다. 안타깝게도 Resolution은 본토와 너무 가까웠고 담비가 1990년에 침입하였다. 그리하여 Henry 의 노력은 허사가 되었다. 그럼에도 불구하고, 뉴질랜드에서 위험에 처한 종들을 과거에 그 종들이 차지했을 수도 그러지 않았을 수도 있는, 포식자가 없는 섬으로 격리하는 기술은 유입된 포식자들에 의한 포식으로부터 멸종을 막는 중요한 수단이 되었다.





20수특 6-3

behavior


child


core


enlist


give


individual


positive


refusal


resource


victimized


view


violent




① Genes give us the foundation of our models. ② Experiences give us individual identities. ③ Behaviors express our individual needs, desires, urges, attitudes, beliefs, and so on. ④ In this way, all behaviors are purposeful. ⑤ It is our job as supportive adults to find a constructive purpose. ⑥ This does not mean that we should view violent behavior as resourceful; rather, we can enlist the core of violent behavior as a positive resource (eg, Violent behavior may exemplify an eagerness to take control, an ability to respond authoritatively, or a refusal to be victimized). ⑦ As yourself in what context or situation the core of a particular behavior would signify value. ⑧ For example, "Your refusal to be victimized will help you grow more tolerant with people as you mature." ⑨ This comment orients the child toward a more fulfilling future because it validates the child's world view and enlists the core of the behavior as a positive resource.


▫ attitudes:① 태도 ② 자세 ▫ authoritatively:① 위엄을 가지고 ② 명령조로 ▫ constructive:건설적인 ▫ context:① 문맥 ② 상황 ▫ desires:① 욕망을 가지다 ② 바라다 ▫ eagerness:① 열의 ② 열망 ▫ enlist:① 입대 ② 요청 ▫ exemplify:① 보여주다 ② 예이다 3.과시하다 ▫ foundation:① 재단 ② 기반 ▫ fulfilling:① 충실한 느낌이 있는 ② 만족시키는 ▫ identities:① 동일함 ② 본인임 ▫ individual:① 개인의 ② 개별의 ▫ purposeful:① 목적 있는 ② 의도를 가진 3.고의적인 ▫ refusal:① 거부 ② 거절 ▫ signify:① 의미하다 ② 나타내다 3.알리다 ▫ supportive:① 부양하는 ② 지지하는 3.유지하는 ▫ tolerant:① 내성이 있는 ② 관대한 3.참는 ▫ urges:① 충동 ② 열망 3.몰아대다 ▫ validates:① …의 정당성을 입증하다 ② …을 법적으로 유효하게 하다 3.실증하다 ▫ victimized:① 손해를 주다 ② …을 제물로서 죽이다 3.피해자로 만들다


유전자는 우리에게 우리 원형의 토대를 제공한다. 경험은 우리에게 개별 정체성을 제공한다. 행동은 우리의 개별적인 요구, 바람, 욕구, 태도, 신념 등을 표현한다. 이런 식으로, 모든 행동은 목적이 있다. 건설적인 목적을 찾는 것이 도와주는 어른으로서 우리가 해야 할 일이다. 이것은 우리가 폭력적 행동을 (문제 해결을 위해) 유용한 것으로 간주해야 한다는 것이 아니라, 오히려, 우리가 긍정적인 (문제 해결을 위한) 역량으로서 폭력적 행동의 핵심의 도움을 요청할 수 있다(예를 들어, 폭력적 행동은 통제하고자 하는 열망이나, 권위 있게 대응하는 능력, 혹은 피해자가 되지 않겠다는 거부를 전형적으로 보여 줄 수 있다)는 것을 의미한다. 어떤 맥락이나 상황에서 특정 행동의 핵심이 가치를 나타낼 것인지를 스스로 물어라. 예를 들면, "피해자가 되지 않겠다는 거부는 여러분이 성숙해지면서 다른 사람을 더 용인하는 데 도움이 될 것이다." 이러한 언급은 아이가 더 성취감을 주는 미래를 지향하게 하는데, 왜냐하면 그것이 아이의 세계관의 정당성을 입증하고 긍정적인 (문제 해결을 위한) 역량으로서 그 행동의 핵심의 도움을 요청하기 때문이다.





20수특 6-4

choice


consider


family


food


need


preference


relationship


role




① Managing relationships is a value that represents how someone considers the interests and well-being of other people involved in a person's social world. ② When people provide food for others, share food with others or receive food from others, they typically consider the needs, preferences and feelings of those people related to what, how, when and where food is eaten. ③ Personal needs and preferences are often compromised to build, maintain or repair relationships. ④ Food is central to family harmony, and someone who adopts the role of the 'household food manger' is typically very attentive to the preferences, dislikes and patterns of eating of others. ⑤ For example, newly married couples must negotiate ways to make joint food choices and parent-child relationships contribute to constructing family food decisions. ⑥ Being a host, guest or co-worker also shapes food choice situations where roles and relationships are primary considerations in food choice.


▫ attentive:① 주의 깊은 ② 세심한 ▫ compromised:① 타협 ② 타협안 ▫ considerations:① 고려 ② 배려 ▫ contribute:① 기여하다 ② 공헌하다 ▫ household:① 가구 ② 가정의 ▫ involved:① 관련된 ② 관여하는 ▫ joint:① 공동의 ② 관절 ▫ maintain:① 유지하다 ② 계속하다 3.주장하다 ▫ managing:① 관리 ② 간부 3.운영 ▫ manger:① 여물통 ② 구유 3.물막이칸 ▫ negotiate:① 협상하다 ② 협의하다 3.합의하다 ▫ preferences:① 좋아하기 ② 우선권 3.애호


관계를 관리하는 것은 어떤 사람이 한 사람의 사회적 세계에 관련된 다른 사람들의 이익과 안녕을 어떻게 감안하는지를 나타내는 가치다. 사람들이 타인에게 음식을 제공하거나, 타인과 음식을 공유하거나, 타인에게서 음식을 받을 때, 그들은 일반적으로 무슨 음식을, 어떻게, 언제 그리고 어디에서 먹는가에 관련된 사람들의 요구, 선호도, 감정을 고려한다. 개인적 요구와 선호도는 흔히 관계를 형성, 유지 또는 회복하기 위해 양보된다. 음식은 가족 화합의 중심이며, '가정 음식 관리자'의 역할을 맡는 사람은 일반적으로 다른 사람들의 먹는 것에 대한 선호와 싫어하는 것 그리고 방식에 매우 주의를 기울인다. 예를 들어, 신혼부부는 공동의 음식 선택을 하기 위한 방법을 협상해야 하고 부모와 자녀의 관계는 가족의 음식 결정을 구성하는 데 기여한다. 주인, 손님 또는 동료라는 것 또한 역할과 관계가 음식 선택에서 주요 고려 사항인 음식 선택 상황을 구체화한다.





20수특 8-1

art


book


budapest


child


childhood


father


hungary


illustrating


seredy


teacher


writing




① Kate Seredy was born in 1899, in Budapest, Hungary. ② Her father, a teacher, helped her develop an appreciation for books. ③ After high school she earned an art teacher's diploma from the Academy of Arts in Budapest and also spent time studying in Italy, France, and Germany. ④ She served as a nurse for two years during World War I, and the pacifist stance she subsequently developed later influenced her writing. ⑤ Seredy illustrated two children's books in Hungary before moving to the United States in 1922. ⑥ She supported herself in her new homeland by illustrating lamp shades and greeting cards. ⑦ As her knowledge of English increase, she found work illustrating textbooks and children's trade books. ⑧ Seredy wrote her first book, The Good Master, after an editor suggested she try writing about her childhood in Hungary. ⑨ Seredy won the Newbery Medal in 1938 for The White Stag, a book based on legends about the founding of Hungary that her father told her as a child.


▫ academy:① 아카데미 ② 학술원 ▫ appreciation:① 이해 ② 감사 ▫ diploma:① 졸업장 ② 학위 ▫ homeland:① 조국 ② 고향 ▫ illustrated:① 도해가 들어 있는 ② 사진·삽화가 많이 실린 잡지 ▫ illustrating:① 실례로써 명확히 하다 ② …을 설명하다 3.도해를 넣다 ▫ increase:① 증가하다 ② 늘리다 ▫ pacifist:① 평화주의자 ② 반전론자 3.양심적 징병 기피자 ▫ stance:① 입장 ② 자세 3.태도 ▫ subsequently:① 그 후에 ② 이후에 3.이어서 ▫ trade:① 무역 ② 거래 3.통상


Kate Seredy 는 1899 년에 헝가리의 부다페스트에서 태어났다. 그녀의 아버지는 교사였는데 그녀가 책을 사랑하는 마음을 갖도록 도와주었다. 고등학교를 졸업한 다음 그녀는 부다페스트의 Academy of Arts 에서 미술 교사 졸업 증서를 받 았고 또한 이탈리아, 프랑스, 그리고 독일에서 공부하며 시간을 보냈다. 그녀는 1차 세계대전 때 2년간 간호사로 복무했으며 이후에 그녀가 갖게 된 평화주의적인 입장은 나중에 그녀의 글에 영향을 미쳤다. Seredy는 1922 년 미국으로 이주하기 전에 헝가리에서 동화책 두 권의 삽화를 그렸다. 그녀는 새로운 고향에서 전등갓과 인사장에 삽화를 그려 생활비를 벌었다. 영어의 지식이 늘어나자 그녀는 교과서와 어린이용 일반서에 삽화 그리는 일을 찾았다. Seredy 는 한 편집자가 헝가리에서 보낸 그녀의 유년기에 관해 써 보라고 제안한 후에 첫 번째 책인 The Good Master를 썼다. Seredy는 어린 시절에 아버지가 그녀에게 들려준 헝가리의 건국 전설에 기반한 책인 The White Stag로 1938 년에 Newbery Medal을 받았다.





20수특 8-2

cottontail


dig


fur


male


north


rabbit




① Eastern cottontails are the most common rabbits in North America. ② The name "cottontail" is derived from their short, rounded tails, which have white fur on their underside. ③ Easter cottontail rabbits do not dig burrows, although they may shelter in disused ones dug by other animals. ④ Unlike hares, which rely on their speed to outrun predators, cottontails freeze when under threat, blending into their surroundings. ⑤ If they have to run, they follow zigzag paths, attempting to shake off their pursuers. ⑥ In warmer parts of their range cottontails breed all year round, but farther north breeding is restricted to summer. ⑦ Males fight to establish hierarchies, with top males getting their choice of mates. ⑧ A pregnant female digs a shallow hole, which is deeper at one end than the other. ⑨ She lines the nest with grass and fur from her belly.


▫ attempting:① ~을 시도하다 ② 노리다 ▫ belly:① 배 ② 부풀다 ▫ blending:① 혼합 ② 섞은 ▫ breed:① 품종 ② 육성 ▫ cottontail:솜꼬리토끼 ▫ derived:① 유래된 ② 유도 ▫ dig:① 파다 ② 발굴하다 ▫ disused:① 사용되지 않는 ② 폐지된 3.쓰이지 않게 된 ▫ dug:① dig의 과거·과거 분사형 ② 젖꼭지 ▫ establish:① 설립하다 ② 세우다 ▫ hierarchies:① 계층제 ② 성직 위계제 ▫ mates:① 짝 ② 배우자 3.동료 ▫ outrun:① …보다 멀리 달리다 ② …을 앞지르다 3.…보다 빨리뛰다 ▫ predators:① 약탈자 ② 포식자 3.포식 동물 ▫ pursuers:추적을 따돌리다 ▫ restricted:① 제한된 ② 한정된 3.좁은 ▫ rounded:① 둥글게 된 ② 완성된 3.세련된 ▫ shallow:① 얕은 ② 얄팍한 3.피상적인 ▫ surroundings:① 주위의 ② 주변의 3.둘러싸는 ▫ underside:① 이면 ② 밑바닥 3.좋지 않은 면 ▫ zigzag:① …을 지그재그로 하다 ② 지그재그로 3.지그재그형


동부솜꼬리토끼는 북미에서 가장 흔한 토끼이다. '솜꼬리' 라는 이름은 아랫면에 흰 털이 있는 그들의 짧고 둥근 꼬리에서 유래되었다. 동부솜꼬리토끼는 다른 동물들이 판 사용되지 않는 굴에서 피신할 수는 있지만, 굴을 파지는 않는다. 포식자로부터 달아나기 위해 속도에 의존하는 산토끼와는 달리, 동부솜꼬리토끼는 위협을 받을 때 꼼짝도 하지 않고 (주변) 환경과 (구별이 어렵도록) 뒤섞인다. 만약 달려야 한다면, 그들은 갈지자로 길을 가며 추격자들을 따돌리려 한다. 분포 지역 중 따뜻한 지역에서는 동부솜꼬리토끼가 일 년 내내 번식하지만, 더 먼 북쪽에서는 번식이 여름으로 한정된다. 수컷들은 싸워서 서열을 정하고, 최상위 수컷들이 짝을 선택하게 된다. 새끼를 가진 암컷은 얕은 구멍을 파는데, 그것은 한쪽 끝이 다른 한쪽보다 깊다. 그 암컷은 풀과 자신의 배의 털을 둥지 안에 깐다.





20수특 8-6

age


boston


interest


keat


last


lowell


poetry




① Born on February 9, 1874, Amy Lowell was the last of the five children of Augustus and Katherine Bigelow Lawrence Lowell, who resided in a mansion on a ten-acre estate in Brookline, Massachusetts. ② Privately schooled in Boston until the age of seventeen, Lowell learned little of literature during her formal education. ③ She fostered her literary interests by reading in the extensive library at home and at the Boston Athenaeum. ④ Although Lowell dabbled in verse from an early age, it was a chance encounter with Leigh Hunt's Imagination and Fancy in her father's collection that inspired her serious interest in poetry. ⑤ During this same interval she discovered the poetry of John Keats, whose work would profoundly influence her aesthetics. ⑥ Lowell's lifelong appreciation of Keats's writings, especially their correlation of beauty and human longing, was summed up in her two-volume study of the poet, published in the last year of her life.


▫ acre:① 에이커 ② 많은 ▫ aesthetics:① 미학 ② 미적 감각 ▫ appreciation:① 이해 ② 감사 ▫ bigelow:아카시아나무 ▫ correlation:① 상호 관계 ② 상관 관계 ▫ dabbled:① 튀기다 ② …을 첨벙 처넣다 3.물장난치다 ▫ encounter:① 만나다 ② 마주치다 ▫ estate:① 재산 ② 소유권 ▫ extensive:① 광범위한 ② 대규모의 ▫ formal:① 공식적인 ② 정식의 ▫ fostered:① 친자식과 같은 관계에 있는 ② 양~ ▫ interval:① 간격 ② 구간 ▫ profoundly:① 깊은 곳에서 ② 절실히 3.충심으로 ▫ resided:① 거주하다 ② 존재하다 3.살다 ▫ schooled:① …을 가르치다 ② 교육하다 3.…에게 훈육하다 ▫ summed:① 합계 ② 금액 3.계산 문제


1874년 2월 9일에 태어난 Amy Lowell 은 매사추세츠 주, 브루클린에 있는 10에이커에 달하는 사유지의 대저택에 살았던 Augustus Lowell 과 Katherine Bigelow Lawrence Lowell 의 다섯 자녀 중 막내였다. 17살이 될 때까지 보스턴에서 사립학교 교육을 받은 Lowell은 정규 교육을 받는 동안에 문학에 대해 거의 배우지 못했다. 그녀는 집에 있는 넓은 서재와 보스턴 도서관에서 책을 읽으며 문학적인 흥미를 키웠다. Lowell은 이른 나이부터 운문을 조금 써 보았지만, 시에 대한 그녀의 진지한 관심을 불러일으켜 준 것은 바로 자기 아버지의 소장품에 들어 있던 Leigh Hunt의 Imagination and Fancy(상상과 공상)를 우연히 접하게 된 일이었다. 바로 이 시기에 그녀는 John Keats의 시를 알게 되었는데, John Keats의 작품은 그녀의 미적 가치관에 깊은 영향을 주게 되었다. Lowell 의 평생에 걸친 Keats 의 작품에 대한 평가, 특히 그것의 미와 인간의 갈망 사이의 상관관계에 대한 평가는 그 시인에 대한 2권짜리 연구로 집대성되었는데, 이것은 그녀의 생의 마지막 해에 출간되었다.





20수특 8-7

device


machine


march


matzeliger


settled


shoe


surinam




① On March 20, 1883, Jan Matzeliger (1852-1889) patented the first successful shoe-lasting machine. ② Matzeliger was born in Surinam of a Dutch father who was an engineer and a black mother who was Surinamese and probably came from West Africa. ③ He left Surinam in 1871 and became a sailor on an East Indian ship. ④ Matzeliger settled in Philadelphia for a while, holding odd jobs until he moved to Boston in 1876. ⑤ The next year he settled in nearby Lynn, Massachusetts. ⑥ There he developed his device while working in a shoe factory. ⑦ The machine increased productivity as much as fourteen times over hand methods and led to concentration in the industry. ⑧ Matzeliger continued to work on the machine to improve its quality, and received a patent for a third and improved model on March 20, 1883. ⑨ He invented a number of other devices, including a mechanism for distributing tacks and nails.


▫ concentration:① 농축 ② 집중 ▫ distributing:① 분배하는 ② 배급하는 ▫ industry:① 산업 ② 업계 ▫ mechanism:① 메커니즘 ② 장치 ▫ patent:① 특허 ② 보호 3.의장 ▫ productivity:① 생산성 ② 생산력 3.생산 능력 ▫ settled:① 안정된 ② 정착한 3.고정된 ▫ tacks:① 대가리가 납작한 못 ② 시침질 3.방침


1883년 3월 20일에 Jan Matzeliger(1852~1889)는 구두 골에 맞추어 구두를 만드는 최초의 성공적인 기계의 특허를 받았다. Matzliger 는 수리남에서 엔지니어였던 네덜란드인 아버지와 수리남인이면서 아마도 서아프리카 출신이었을 흑인 어머니에게서 태어났다. 그는 1871년에 수리남을 떠나 동인도 회사 선박의 선원이 되었다. Matzlger는 1876 년에 보스턴으로 이주할 때까지 임시직의 일자리를 맡으면서 잠시 필라델피아에 머물렀다. 그다음 해에 그는 인근의 매사추세츠주의 Lynn에 정착했다. 그곳에서 그는 신발 공장에서 일하면서 자신의 장치를 개발했다. 그 기계는 수작업보다 무려 14배나 생산성을 증대시켰고, 신발 산업에서의 집중화를 가져왔다. Matzeliger는 그 기계의 품질을 개선하기 위해 그 기계에 계속 공을 들였고, 1883년 3월20일에 세 번째의 개선된 모델에 대한 특허를 받았다. 그는 납작못과 못을 분류 배치하는 기계 장치를 포함한 많은 다른 장치들을 발명했다.





20수특 9-1

idea


light


mother


solution


teresa


time


world




① Thomas Edison failed ten thousand times until, like a bolt of lightening, the solution to the challenge of the incandescent light bulb hit him, and because of this, he transformed the world. ② Rosa Parks had no idea that choosing to resist her conditioning ― the injustice of racial prejudicing ― and risking imprisonment, beating, or even worse, would spark a revolution that would transform history for all men and women, regardless of race. ③ When Mother Teresa chose to leave her position educating the privileged classes of India in order to care for the poor and forgotten, people thought that she was crazy. ④ At the time, Mother Teresa had no idea of the global impact that this decision would have on the world. ⑤ Albert Einstein received the solution to his Theory of Relativity while dreaming that he was riding on a beam of light. ⑥ So, too, will you receive your aha moments of brilliance, unexpectedly and through no effort of your own.


▫ beam:① 빔 ② 광선 ▫ brilliance:① 광휘 ② 광채 ▫ educating:① 교육하다 ② 양성하다 ▫ forgotten:forget의 과거 분사형 ▫ impact:① 영향 ② 충격 ▫ imprisonment:① 투옥 ② 감금 ▫ incandescent:① 백열의 ② 고온에 의해 생기는 ▫ injustice:① 부정 ② 부당 ▫ lightening:① 밝아지다 ② 번쩍 빛나다 3.빛나다 ▫ prejudicing:① 편견 ② 침해 3.편견을 갖게 하다 ▫ privileged:① 특권의 ② 혜택 3.기득권 ▫ racial:① 인종의 ② 민족의 ▫ relativity:① 상대성 ② 상대성 원리 3.관련성 ▫ spark:① 촉발시키다 ② 스파크 ▫ transform:① 바꾸어 놓다 ② 변화시키다


토마스 에디슨은 백열전구라는 난제에 관한 해결책이 번뜩 번개처럼 떠오를 때까지 만 번은 실패 했는데, 이로 인해 그는 세상을 바꿔 놓게 되었다. Rosa Parks 는 인종적 편견이라는 부당함인 자신이 처한 상황을 거부하기로 결정하고 수감과 폭행 또는 더 심한 것까지도 감수하기로 한 것이 인종에 상관없이 모든 남성과 여성을 위한 역사를 바꿔 놓게 될 혁명을 유발할 것이라고는 생각하지 못했다. 테레사 수녀가 가난하고 소외된 사람들을 보살피기 위해 인도의 특권층을 가르치는 직책을 그만 두기로 결정했을 때, 사람들은 그녀가 정신이 나갔다고 생각했다. 그 당시에, 테레사 수녀는 이 결정이 이 세상에 미치게 될 광범위한 영향에 대해 알지 못했다. 알베르트 아인슈타인은 광선을 타고 있는 꿈을 꾸는 동안 상대성 이론에 대한 해결책을 얻게 되었다. 여러분 역시 탁월한, 아하하는 깨달음의 순간을 예상치 못하게 그리고 여러분 자신이 애쓰지 않아도 얻게 될 것이다.





20수특 9-2

clas


commercial


country


identity


music


song


working




① The major themes of country music are work, freedom, and alienation, appearing in approximately one-sixth of all Top 20 selections. ② Country music is itself a commercial offshoot of the traditional song and instrumental music of the South, formerly carried on in an oral tradition. ③ Consequently, from the start country music was an eclectic mix, which included ancient British ballads, Americanized versions of these, sacred songs, minstrel tunes, early blues, and songs of many sorts absorbed from the commercial popular music industry over the years. ④ Over the 20th century it has grown from a homegrown and heartfelt music, expressing working-class identity, into a commercial music, produced by others to appeal to a working-class identity, whether or not its listeners are actually working class. ⑤ The symbolic meaning of country music as the declared favorite music of New England-educated, upper-class President George Bush ― presenting him as a "regular American" ― is unmistakable.


▫ absorbed:① 열중한 ② 흡수된 ▫ alienation:① 소외 ② 양도 ▫ americanized:① 미국식으로 하다 ② 미국화하다 3.미어식으로 하다 ▫ appeal:① 호소 ② 매력 ▫ approximately:① 약~ ② ~여 ▫ commercial:① 상업용의 ② 상업적인 ▫ consequently:① 결과적으로 ② 그에 따른 ▫ declared:① 선언된 ② 선포 ▫ eclectic:① 절충적인 ② 다양한 3.독특한 ▫ freedom:① 자유 ② 석방 ▫ heartfelt:① 진심어린 ② 진정어린 ▫ homegrown:① 자기 집에서 기른 ② 당지 산의 3.본국산의 ▫ identity:① 정체성 ② 자신 ▫ industry:① 산업 ② 업계 ▫ instrumental:① 주된 역할을 하는 ② 기악 ▫ minstrel:① 음유 시인 ② 시인 3.음악가 ▫ offshoot:① 분지 ② 나뭇가지 3.파생물 ▫ oral:① 입의 ② 구두의 ▫ sacred:① 신성한 ② 성스러운 3.접두사 성 ▫ selections:① 선발 ② 선발된 것 3.구색 ▫ symbolic:상징적인 ▫ tunes:① 레코드 ② 음반 3.CD ▫ unmistakable:① 명백한 ② 틀릴 여지가 없는 3.틀림없는 ▫ versions:① 번역 ② 설명 3.특정한 형


컨트리 음악의 주요 주제는 일, 자유, 소외이고, 이것은 최고의 곡으로 선정된 20곡 중 거의 6분의 1에서 나타난다. 컨트리 음악은 그 자체가 남부의 전통적인 노래와 기악곡의 상업적인 파생물이며 이전에는 구전으로 전승되었다. 따라서 처음부터 컨트리 음악은 절충적인 혼합체였고, 그것은 고대의 영국 발라드, 이들의 미국화된 변형, 성가, (중세의) 음유 시인의 곡조, 초기 블루스, 그리고 여러 해 동안 상업적인 대중음악 산업으로부터 흡수된 많은 종류의 음악들을 포함했다. 20세기 전체에 걸쳐 그것은 노동 계층의 정체성을 나타내는, 토착적이고 마음에서 우러난 음악으로부터 성장하여, 그것을 듣는 사람들이 실제로 노동 계층이든 아니든, 노동 계층의 정체성에 어필할 수 있도록 다른 사람들에 의해 제작된 상업적인 음악이 되었다. 뉴잉글랜드에서 교육받은 상류 계층인 George Bush 대통령의 가장 좋아하는 공언된 컨트리 음악의, 즉 그를 '보통의 미국인' 이라고 소개하는 것의 상징적인 의미는 명백하다.





20수특 9-3

prioritize


spend


time




① We must understand that busyness does not necessarily equal productivity, and in order to accomplish anything in life, we must prioritize. ② What we put at the top of our list determines how we spend our time and how much value we get out of each and every day. ③ The truth is, most of us are unconscious about how we truly spend our time, prioritizing things that we say don't really matter to us. ④ We waste our extra time watching TV, complaining, or sleeping our lives away. ⑤ We mindlessly scroll through social media and spend hours talking on the phone, and we don't make good use of our time traveling to and from work. ⑥ We do so much in a day, yet wonder where all of our time went. ⑦ Once we get honest about how we're actually spending our days, we can begin to prioritize what's most important to us, and start taking back our time.


▫ accomplish:① 성취하다 ② 이루어 내다 ▫ busyness:① 분주함 ② 다망 3.바쁨 ▫ determines:① 결정하다 ② 결심하다 ▫ equal:① 평등한 ② 동등한 ▫ mindlessly:① 조심성 없게 ② 부주의하게 ▫ necessarily:① 반드시 ② 꼭 3.필요 ▫ prioritize:① 우선시하다 ② 우선순위 3.채택 ▫ prioritizing:① …에 우선 순위를 매기다 ② 중요한 것부터 들다 ▫ productivity:① 생산성 ② 생산력 3.생산 능력 ▫ scroll:① 스크롤 ② 두루마리 3.족자 ▫ unconscious:① 무의식의 ② 의식을 잃은


우리는 바쁜 것이 반드시 생산성과 같은 것은 아님을 이해해야 하며, 인생에서 무엇이든 성취하기 위해서는 우리는 우선순위를 매겨야 한다. 우리가 목록의 맨 위에 올려놓은 것은 우리가 시간을 어떻게 보내는지 그리고 우리가 매일 얼마 나 많은 가치를 얻어내는지를 결정한다. 사실, 우리들 대부분은 우리가 '정말' 시간을 어떻게 보내는지에 대해 의식하지 못하고, 우리에게 정말 중요하지 않다고 말하는 것들을 우선적으로 처리한다. 우리는 TV를 보거나, 불평하거나, 또는 우리의 인생을 잠을 자며 보내며 여분의 시간을 낭비한다. 우리는 무심코 소셜미디어를 이것저것 대충 읽으면서 옮겨 다니고 전화 통화로 몇 시간을 보내 며, 출퇴근하면서 시간을 잘 활용하지 못한다. 우리는 하루에 그렇게나 많은 일을 하지만, 우리의 모든 시간이 어디로 갔는지 궁금해한다. 일단 우리가 우리의 하루를 실제로 어떻게 보내고 있는지에 대해 솔직해지면, 우리는 우리에게 가장 중요한 것을 우선적으로 처리하기 시작할 수 있고, 우리의 시간을 되찾기 시작할 수 있다.





20수특 9-4

creative


geniu


idea


kant


power


product


talent


word




① The term genius can be traced back to the Latin word ingenium: a natural-born talent. ② The essence of this talent is seen as original productivity, which employs confident intuition to access new areas of creativity. ③ The person who has genius ― a brilliant creative power ― is also known as a genius. ④ It was not until the Renaissance that people began to describe an artistic creative potential or the source of inspiration as genius. ⑤ The key significance for invention is that the so-called genius develops ideas that no one has had previously and, in the words of Immanuel Kant, that 'genius must be considered the very opposite of a spirit of imitation'. ⑥ In addition, Kant established that genius 'cannot indicate scientifically how it brings about its product, but rather gives the rule as nature. ⑦ Hence, where an author owes a product to his genius, he does not himself know how he conceived the ideas, nor is it in his power to invent the like at pleasure, or methodically, and communicate the same to others in such precepts as would put them in a position to produce similar products.


▫ access:① 접근 ② 이용 ▫ brilliant:① 훌륭한 ② 뛰어난 ▫ conceived:① 마음에 품다 ② 상상하다 ▫ employs:① 고용 ② 사용 ▫ essence:① 본질 ② 정수 ▫ established:① 설립된 ② 정해진 ▫ hence:① 그러므로 ② 앞으로 ▫ imitation:① 모방 ② 모조품 ▫ indicate:① 나타내다 ② 가리키다 ▫ ingenium:① 재능 ② 재능 있는 사람, 천재. ▫ inspiration:① 영감 ② 자극 ▫ intuition:① 직관적 통찰 ② 직감 ▫ methodically:① 질서 있게 ② 조직적으로 3.순차적으로 ▫ precepts:① 가르침 ② 지시 3.권한 수여서 ▫ productivity:① 생산성 ② 생산력 3.생산 능력 ▫ scientifically:과학적으로 ▫ significance:① 의의 ② 의미 3.중요 ▫ term:① 임기 ② 용어 ▫ traced:① 자취 ② 자취


'genius(천재성)' 라는 용어의 기원은 타고난 재능을 뜻하는 라틴어 단어 'ingenium'으로 거슬러 올라갈 수 있다. 이 재능의 핵심은 독창적인 생산성이라고 여겨지는데, 이것은 창의성이라는 새로운 영역에 접근하기 위해 대담한 직관을 이용한다. genius(천재성), 즉 뛰어난 창의력을 가진 사람도 또한 genius(천재) 라고 알려져 있다. 르네상스 시대에 이르러서야 비로소 사람들은 예술적인 창의적 잠재력 또는 영감의 원천을 genius(천재성) 라고 묘사하기 시작했다. 창의력의 핵심적인 의의는 소위 천재라고 불리는 사람이 예전에 아무도 가져본 적이 없는 생각을 발전시킨다는 것이고, Immanuel Kant의 말을 빌리자면, '천재성은 모방 정신의 정반대로 간주되어야 한다'는 것이다. 더욱이, 천재성은 '그것이 만든 결과물을 어떻게 이끌어 내는지를 과학적으로 보여줄 수 없지만 그 규칙을 자연적인 것으로 제시한다'라고 Kant는 밝혔다. '따라서, 작가가 자신의 천재성 덕택에 어떤 결과물을 낸 경우, 그는 어떻게 그 아이디어들을 품게 되었는지 자신은 알지 못하고 또한 그의 능력 안에서 하고 싶은 대로든 체계적으로든 유사한 것을 만들어 낼 수 있지도 않으며, 다른 사람들이 비슷한 결과물을 만드는 위치에 놓일 수 있게 하는 지침으로 동일한 것 (결과물)에 대해 전달해 주지도 못한다.'





20수특 9-5

diet


healthy


pound


reality


time


weight




① The way our society views weight and getting into shape is one example of where expectations are often out of touch with reality, and lead to impatience ― one of the top reasons why over 95 percent of all diets fail. ② We are led to believe through various media that dropping pounds is something that can be done quickly and effectively if we try hard enough. ③ The reality show The Biggest Loser, where contestants drop ten or even twenty pounds in one week, implies that rapid results are not only possible but commonplace. ④ We search for the latest fads and are drawn to products claiming to trim our waistline in thirty days or less. ⑤ Yet time after time we find ourselves, after attempts to diet, with ever more weight to lose. ⑥ While there are many factors that go into weight loss and healthy living, one of the hardest things for people to accept is that any real lifestyle change takes time: time to break bad habits and time to form new healthy ones.


▫ attempts:① ~을 시도하다 ② 노리다 ▫ claiming:① 당연한 권리로서 요구하다 ② ~을 요구하다 ▫ commonplace:① 흔한 ② 다반사 ▫ contestants:① 경쟁자 ② 논쟁자 ▫ diet:① 식단 ② 다이어트 ▫ factors:① 요소 ② 인수 ▫ fads:유행하다 ▫ impatience:① 성급함 ② 안달 3.조바심 ▫ implies:① ~의 뜻을 함축하다 ② ~을 암시하다 ▫ trim:① 잘라내다 ② 다듬다 3.장식 ▫ waistline:① 허리의 선 ② 허리 둘레 3.허리의 잘록한 곳


우리 사회가 체중과 몸매를 가꾸는 것을 보는 방식은 기대가 흔히 현실을 알지 못하는 한 예이고 조급함으로 이어지는데, 모든 다이어트의 95 퍼센트가 넘는 비율이 실패하는 주된 이유 중 하나이다. 우리는 다양한 매체를 통해 우리가 충분히 열심히 노력만 한다면 몸무게를 줄이는 것은 빠르고 효과적으로 행해질 수 있는 것이라고 믿게 된다. 참가자들이 일주일 동안 10파운드 또는 심지어 20파운드의 몸무게를 줄이는 리얼리티 쇼인 The Biggest Loser는 빠른 결과가 가능할 뿐만 아니라 아주 흔하다는 것을 넌지시 나타낸다. 우리는 최신의 유행을 찾고 30일 또는 그 이내에 허리둘레를 줄여 줄 거라고 주장하는 제품에 끌린다. 그러나 매번 우리는 다이어트를 시도한 이후에, 줄어야 할 체중이 훨씬 더 늘어난 자신을 발견하게 된다. 체중 감량과 건강한 생활과 관련 있는 많은 요인이 있지만 사람들이 받아들이기가 가장 어려운 것 중의 하나는 그 어떤 실제적 생활 방식의 변화라도 시간을 필요로 한다는 것, 즉 나쁜 습관을 버리고 새로운 건강한 습관을 형성할 시간을 필요로 한다는 것이다.





20수특 9-6

clas


clip


end


entire


predict


professor


second


semester


student


watching




① Recent psychological research has revealed that college students who look at a two-second video clip of a professor teaching can predict how students who spend an entire semester with that professor will like that professor by the end of the semester. ② In other words, a student watching a two-second clip of a professor says, "I like him." ③ Or "I don't like him." ④ That statement is then recorded. ⑤ At the end of the semester, students who have taken a class with the professor anonymously record whether or not they liked the professor. ⑥ With incredible accuracy, those watching the two-second clip predict what the entire class will feel at the end of the semester. ⑦ It sounds unbelievable, but it is true. ⑧ One of the big mistakes we make is making a poor impression on others.


▫ accuracy:① 정확도 ② 정확 ▫ anonymously:① 익명으로 ② 특색 없이 ▫ clip:① 동영상 ② 클립 3.속도 ▫ predict:① 예측하다 ② 전망하다 3.예상하다 ▫ psychological:① 심리학의 ② 정신의 ▫ revealed:① 드러내다 ② 나타내다


최근의 심리학 연구가 어떤 교수가 강의하는 2초짜리 비디오 클립을 본 대학생들은 한 학기 전 체를 그 교수와 함께 보내는 학생들이 학기 말 무렵에 그 교수를 어떻게 생각할지를 예측할 수 있다는 것을 밝혀냈다. 다시 말해서 어떤 교수의 2 초짜리 비디오 클립을 시청한 학생이 "나는 그가 마음에 든다"라고 말한다. 혹은 "나는 그가 마음에 들지 않는다"라고 말한다. 그러고 나서 그 진술은 기록된다. 학기 말에 그 교수의 수업을 들은 학생들은 익명으로 그 교수가 좋았는지 아닌지를 기록한다. 믿을 수 없을 정도로 정확하게, 2초짜리 비디오 클립을 시청한 학생들은 학기 말에 수강생 전체가 느끼게 되는 바를 예측한다. 믿을 수 없겠지만, 그것은 사실이다. 우리가 저지르는 큰 실수 중 하나는 다른 사람들에게 좋지 않은 인상을 주는 것이다.





20수특 9-7

can


creativity


environment


fantasy


imagination


not


playing


role


student




Imagination and creativity are the gate keys of fantasy role-playing. ② If students cannot imagine themselves engaged by the fantasy world described to them, then the game cannot get off the ground. ③ The students exercise their imagination and creativity in countless ways, from taking on the role of their assigned characters to interacting with other creatures and alien environments. ④ In every case, what is minimally called for is imaginative flexibility in order to react appropriately to the multiple situations the students encounter, while looking ahead to the consequences of various actions and decisions. ⑤ This means that fantasy role-playing provides an ideal environment to cultivate and test the productive use of imagination, utilizing it to enliven the fantasy narrative, envision alternatives, and empathize with others.


▫ alien:① 외계인 ② 외국인 ▫ alternatives:① 양자택일 ② 한쪽 ▫ assigned:① 재산권을 양도하다 ② 양수인 ▫ consequences:① 결과 ② 대가 ▫ countless:① 많은 ② 셀 수 없는 ▫ cultivate:① 재배하다 ② 양성하다 ▫ empathize:① 감정 이입을 하다 ② 공감하다 ▫ encounter:① 만나다 ② 마주치다 ▫ engaged:① 통화 중인 ② 바쁜 ▫ enliven:① 활기띠게 하다 ② …을 약동하게 하다 3.쾌활하게 하다 ▫ envision:① 상상하다 ② 마음에 그리다 ▫ fantasy:① 공상 ② 몽상 ▫ flexibility:① 융통성 ② 구부리기 쉬움 ▫ interacting:① 서로 작용하다 ② 교류하다 ▫ minimally:최소한으로 ▫ multiple:① 다_ ② 다수의 3.여러 ▫ narrative:① 설명적인 ② 이야기 3.담화 ▫ utilizing:① …을 이용하다 ② 활용하다


상상력과 창의력은 공상 역할 놀이의 핵심[출입문 열쇠]이다. 학생들이 자신들에게 묘사된 공상 세계에 자신들이 이끌리는 것을 상상할 수 없다면, 그 놀이는 순조롭게 출발할 수 없다. 학생들은 자신들에게 부과된 등장인물의 역할을 맡는 것에서부터 다른 생명체 및 외계의 환경과 상호작용하는 것에 이르기까지 자신들의 상상력과 창의력을 무수한 방법을 발휘한다. 모든 경우마다, 다양한 행동과 결정의 결과를 내다보면서 학생들이 접하는 수많은 상황에 적절하게 반응하기 위해 최소한으로 요구되는 것은 상상력의 유연성이다. 이것은 공상 역할 놀이가 공상적 이야기를 더 생동감 있게 하고 대안을 상상하고 다른 사람들과 공감하기 위해서 상상력을 활용하면서, 상상력의 생산적인 사용을 함양하고 시험할 이상적인 환경 을 제공한다는 것을 의미한다.





20수특 9-8

ad


advertising


goal


interest


read




Advertising is a form of persuasion. ② This means that from square one, your goals and interests are often very different from those of the advertiser. ③ Let's say your goal is to buy the best dishwashing machine you can afford. ④ I don't have to be the first to break it to you that this is not the main concern of an advertising copywriter for a home appliance company. ⑤ He's unlikely to suffer a single pang of failure upon finding out that, by buying the washer in his beautifully-crafted ad, you've passed up a wiser purchase. ⑥ If you really want to read something that's written with your best interests in mind, you pick up a copy of Consumer Reports ― you don't go flipping through Good Housekeeping to find that dishwasher ad you saw last week. ⑦ When you do read the ad, you take it for granted that any comparisons it makes to the competitions are not necessarily "fair and balanced."


▫ advertiser:① 광고자 ② 광고인 3.광고주 ▫ afford:① 여유가 있다 ② 할 수 있다 ▫ appliance:① 가전제품 ② 기기 ▫ comparisons:① 비교 ② ~에 비해 ▫ concern:① 우려 ② 관한 ▫ consumer:① 소비자 ② 고객 ▫ copywriter:① 광고 문안가 ② 원고를 쓰는 사람 ▫ crafted:① 정교하게 만들다 ② 세밀하게 공들여 만들다 ▫ dishwashing:① 접시 씻기 ② 접시 씻는 ▫ flipping:① 지독한 ② 괘씸한 3.이자에 이자를 붙이는 일 ▫ granted:① 당연히 ② 허가 ▫ housekeeping:① 살림 ② 안내 ▫ necessarily:① 반드시 ② 꼭 3.필요 ▫ pang:① 격통 ② 양심의 가책 3.고통 ▫ persuasion:① 설득 ② 신앙 ▫ purchase:① 구매하다 ② 구입하다 3.매수하다


광고는 설득의 한 형태이다. 이것은 처음부터 여러분의 목표와 관심사가 흔히 광고자의 목표와 관심사와는 매우 다르다는 것을 의미한다. 여러분의 목표가 여러분이 구매할 형편이 되는 최고의 식기세척기를 사는 것이라고 해 보자. 이것이 가전제품 회사의 광고 카피라이터의 주된 관심사가 아니라는 것을 여러분에게 처음으로 알려주는 사람이 나일 필요는 없다[내가 아니더라도 여러 사람들에게 이미 들었을 것이다]. 그가 멋지게 공들여 제작한 광고 속의 세척기를 여러분이 구입함으로써 여러분이 더 현명한 구매 의 기회를 놓쳐 버렸다는 것을 그가 알게 되는 즉시 일말을 실패의 고통을 겪을 가능성은 없을 것 같다. 만약 여러분의 최고의 관심사를 염두에 두고 쓰인 것을 정말 읽고 싶다면, 여러분은 Consumer Reports 한 부를 집어 들지, 지난주에 본 그 식기세척기 광고를 보기 위해 Good Housekeeping을 훑어보지 않는다. 그 광고를 정말이지 제대로 읽는다면, 그 광고가 경쟁사에 대해 하는 그 어떤 비교도 반드시 '공정하고 균형 잡힌' 것은 아니라는 것을 당연하게 여기게 된다.





728x90
반응형

'고등모의 [워크북] > 고3' 카테고리의 다른 글

25년 3월 고3 영어 모의고사 변형문제 (고퀄주의)  (3) 2025.05.16
2020년 6월 고3 영어 단어정리  (0) 2020.06.20
2020 수특 1-20  (0) 2020.02.28
2020 수능특강 분서  (0) 2020.02.28
덩어리 분석 예시  (0) 2020.01.31
728x90
반응형


BTStudy.com 20ss | Since 2005 임희재 블티영 | 01033383436 | 200228 21:01:55



문단 읽기



20수특 1-1

accounting


alway


colleague


department


need


position


victoria


work




① My name is Susan and I work in the accounting department. ② I happened to hear that you are looking to promote someone within our company to the position of manager of the accounting department, and I felt a need to write you this letter. ③ I think Victoria Kimball, my department colleague, is an ideal candidate for the position. ④ She is always on time, she never leaves early, and she does excellent work while she is here. ⑤ It is obvious to both me and the rest of our colleagues that she has a natural talent for what she does. ⑥ Her clients love her and so do we. ⑦ She is always quick to help with whatever we need no matter what it is. ⑧ She is a fantastic employee and deserves the position. ⑨ You would not regret choosing her. ⑩ As you are thinking about who might best fit into the position, I hope you will consider Victoria.


▫ candidate:① 후보자 ② 지원자 ▫ clients:① 고객 ② 클라이언트 ▫ colleague:동료 ▫ department:① 부 ② 부서 ▫ deserves:① 받을 만하다 ② ~의 가치가 있다 ▫ employee:① 직원 ② 직장인 ▫ promote:① 홍보하다 ② 증진하다 3.촉진하다 ▫ regret:① 후회하다 ② 유감


제 이름은 Susan 이고, 저는 경리부에서 근무합니다. 귀하께서 사내 직원 누군가를 경리부장 직책으로 승진시키려고 한다는 말을 제가 듣게 되어서, 귀하께 이 편지를 써야겠다고 생각했습니다. 저는 제 부서 동료인 Victoria Kimball 이 그 직책에 더할 나위 없는 후보라고 생각합니다. 그녀는 항상 시간을 지키고, 절대 일찍 자리를 뜨지 않으며, 이곳에 근무하는 동안 훌륭하게 업무를 처리합니다. 저와 나머지 우리 동료들 모두 그녀가 자신이 하는 일에 타고난 재능이 있다는 것을 쉽게 알 수 있습니다. 그녀의 고객들이 그녀를 매우 아끼고, 우리도 역시 마찬가지입니다. 그녀는 우리가 필요한 것이 무엇이든 간에 그것을 언제나 신속하게 도와줍니다. 그녀는 매우 훌륭한 직원이고 그 직책으로 승진할 만합니다. 귀하께서는 그녀를 선택한 것을 후회하지 않을 것입니다. 귀하께서 누가 그 직책에 가장 적임자일지 생각해 보실 때, 저는 귀하께서 Victoria를 고려해 보시기를 바랍니다.





20수특 1-2

absence


dutie


failure


hand


leave


long


month


project


th


work




① You took a month-long leave of absence starting from November 20th, 2019 to December 20th, 2019. ② As it was a month-long leave, it was obviously a part of your duties to hand over your work to your team members. ③ Hence, it was very disappointing to discover that you went on the leave without giving them any information about the projects that you were handling. ④ In turn, your carelessness led to unfortunate delays in the projects. ⑤ We are sure that you are aware that during one's absence from work, the company cannot afford to put any work on hold. ⑥ As you know, any work loss because of a failure to hand over work is a serious problem. ⑦ This letter is the final warning regarding your irresponsible behavior. ⑧ Failure to fulfill your duties in the future will not be tolerated and will result in us taking more severe actions.


▫ absence:① 없음 ② 부족 ▫ afford:① 여유가 있다 ② 할 수 있다 ▫ aware:① 알고 있는 ② 인식하는 ▫ carelessness:① 부주의 ② 경솔 ▫ disappointing:① 실망시키는 ② 기대보다 못한 ▫ duties:① 의무 ② 임무 ▫ fulfill:① 이루다 ② 이행하다 ▫ hence:① 그러므로 ② 앞으로 ▫ irresponsible:① 무책임한 ② 책임감이 없는 ▫ unfortunate:① 불행한 ② 유감스러운


귀하는 2019 년 11월 20일에 시작하여 2019 년 12월 20일까지 한 달간의 휴가를 가졌습니다. 한 달 동안의 휴가였기 때문에, 귀하의 업무를 팀원들에게 인계하는 것은 분명히 귀하의 직무 중 일부였습니다. 그러므로 귀하가 처리하고 있던 프로젝트에 관한 어떤 정보도 그들에게 주지 않고 휴가를 갔다는 것을 알게 된 것은 매우 실망스러웠습니다. 결과적으로 귀하의 부주의로 프로젝트가 유감스럽게 지연되었습니다. 우리는 귀하가 누군가의 결근 동안 회사는 어떤 업무도 보류할 수 없다는 것을 알고 있다고 확신 합니다. 아시다시피 업무를 인계하지 않은 것으로 인한 어떤 업무 손실이든 심각한 문제입니다. 이 편지는 귀하의 무책임한 행동에 대한 마지막 경고입니다. 앞으로 귀하가 직무를 다하지 않는 것은 용인되지 않을 것이며 우리는 더 심각한 조치를 취하게 될 것입니다.





20수특 1-3

graphene


interested


research


work




① My name is David Lee and I'm a third-year chemistry major at Arizona State University. ② While completing both my introductory and upper-level coursework, I've developed a passion for science and am extremely interested in pursuing independent research as an undergraduate. ③ Personally, I am especially interested in nanotechnology. ④ Recently I read your 2017 papers on the potential applications of graphene and became fascinated by your work. ⑤ In particular, I found it amazing that graphene can be utilized to make flexible, transparent solar cells that can turn virtually any surface into a source of electrical power. ⑥ If possible, I would be honored to work on a long-term project in your lab. ⑦ Would you be interested in including me as part of your research team? ⑧ My résumé is attached in case you are interested. ⑨ I look forward to hearing from you.


▫ applications:① 적용 ② 응용 ▫ chemistry:① 화학 ② 궁합 ▫ coursework:① 학습 과제 ② 교과 학습 ▫ electrical:① 전기의 ② 전자의 ▫ fascinated:매료된 ▫ flexible:① 유연한 ② 신축성 있는 ▫ graphene:① 서기소 ② 영어 알파벳의 각 자모 등 ▫ honored:① 명예로운 ② 영광으로 생각하여 ▫ independent:① 독립한 ② 무소속의 ▫ introductory:① 소개의 ② 서두의 3.서문의 ▫ lab:① 연구실 ② 실험실 ▫ nanotechnology:① 나노 기술 ② 나노테크놀로지 ▫ term:① 임기 ② 용어 ▫ transparent:① 투명한 ② 속보이는 3.솔직한 ▫ undergraduate:① 대학의 ② 학부의 ▫ utilized:① …을 이용하다 ② 활용하다


제 이름은 David Lee 이고 Arizona 주립대학교에서 화학을 전공하는 3학년 학생입니다. 입문 및 상급 과정의 두 수업 활동을 이수하면서 저는 과학에 대한 열정이 생겼고 학부생으로서 독립적인 연구를 해 나가는 것에 매우 관심이 많습니다. 저는 개인적으로 나노기술에 특히 관심이 있습니다. 최근에 저는 2017 년에 박사님께서 쓰신 그래핀의 잠재적인 응용에 관한 논문들을 읽었고 박사님 의 연구에 매료되었습니다. 특히, 저는 거의 모든 표면을 전력원으로 바꿀 수 있는 신축성 있고 투명한 태양전지를 만드는 데 그래핀이 활용될 수 있다는 것이 놀랍다고 생각했습니다. 가능하다면 제가 박사님의 실험실 장기 프로젝트에서 연구할 수 있는 영광을 얻고 싶습니다. 박사님의 연구팀에 저를 팀원으로 포함시켜 주시는 데 관심이 있으신지요? 박사님께서 관심이 있을 경우를 위해 제 이력서를 첨부합니다. 박사님으로부터 소식을 들을 수 있기를 고대합니다.





20수특 1-4

application


available


become


insurance


policy




① We would like to express our deepest gratitude for considering AGL as your insurance provider. ② You have made a wise choice, and your business is very important to us. ③ Unfortunately, however, we are afraid to inform you that your insurance policy application cannot be approved at the moment. ④ The type of policy you applied for isn't available right now. ⑤ Currently we are working on bringing that policy back. ⑥ Therefore, we are keeping your application on hold for future reference and further processing when your preferred policy becomes available again. ⑦ If you would prefer not to wait for approval and would like us to remove your application from our system, please let us know. ⑧ We hope that you will still consider taking out a policy with us when it becomes available. ⑨ We appreciate your patience and understanding on this matter.


▫ application:① 적용 ② 응용 ▫ applied:① 적용된 ② 응용의 ▫ approval:① 승인 ② 허가 ▫ approved:① 승인된 ② 통과된 ▫ deepest:① 깊은 ② 긴 ▫ gratitude:① 감사 ② 고마움 ▫ inform:① 알리다 ② 통보하다 ▫ insurance:① 보험 ② 보험금 ▫ patience:① 인내 ② 참을성 3.끈기 ▫ policy:① 정책 ② 제도 3.보험증서 ▫ provider:① 제공자 ② 사업자 3.공급자 ▫ reference:① 참고 ② 기준 3.표준


AGL을 고객님의 보험 제공 업체로 고려하고 계신 것에 대해 깊은 감사를 드리고 싶습니다. 현명한 선택을 하셨고 고객님과의 거래는 저희에게 매우 중요합니다. 하지만 안타깝게도 고객님의 보험 증권 신청이 지금 승인될 수 없다는 점을 알려 드리게 되어 유 감스럽습니다. 고객님께서 신청한 (보험) 증권 유형은 지금은 이용 가능하지 않습니다. 현재 저희는 이 (보험) 증권을 다시 도입하려고 노력 중입니다. 따라서 고객님이 원하시는 증권이 다시 이용 가능해지면, 이후의 조회와 추가 처리를 위해 고객님의 신청서를 보류하고 있는 중입니다. 고객님께서 승인을 기다리기 원하지 않으시고 저희 시스템으로부터 신청서를 삭제하기를 원하신다면, 저희에게 알려주십시오. 가능한 상황이 되면, 고객님께서 저희의 보험에 가입하는 것을 여전히 고려해 주시기를 희망합니다. 이 문제에 대해 인내해 주시고 이해해 주셔서 감사합니다.





20수특 2-1

blizzard


coming


couldn


hillside


hit


see


slope


snow




① I was once out in the foothills of the Absaroka Mountains near my home in southern Montana when I saw a front of windy and snowy weather coming toward me. ② Because of the open nature of that part of the upper Yellowstone River Valley, I was able to see the storm coming from a long distance away, but I was so far out on an exposed hillside that I wasn't able to make it to cover before the blizzard hit. ③ The slope where I was hiking was vegetated only with grass and sagebrush, so I started for a north-facing and timbered slope a mile or so away. ④ Because the bare hillside was steep and already snow covered, the going was slow, so I didn't make it off the slippery slope before the blizzard hit. ⑤ The wind hit with such force that I couldn't stand upright, and there was so much falling and blowing snow that I couldn't see much either. ⑥ All I could do for some period of time was to crouch down and wait.


▫ blizzard:① 블리자드 ② 눈보라 ▫ crouch:① 숙이다 ② 구부리다 ▫ foothills:히말라야 산맥의 구릉들 ▫ hillside:① 언덕의 비탈 ② 산허리 ▫ sagebrush:산쑥 ▫ slope:① 경사 ② 스키장 3.슬로프 ▫ snowy:① 눈 오는 ② 눈 덮인 3.순백의 ▫ steep:① 가파른 ② 급격한 3.경사 ▫ timbered:① 목재를 쓴 ② 목조인 3.…재를 쓴 ▫ upright:① 똑바로 ② 직립한 3.곧게 ▫ vegetated:① 식물로 덮힌 ② 식물을 심은


한번은 Montana 주 남부에 있는 나의 집 근처 Absaroka 산맥의 산기슭의 작은 언덕에 있었는데 그때 나는 바람과 눈을 몰아올 (기상) 전선이 내 쪽으로 다가오는 것을 보았다. Yellowstone 강 계곡 상류 부분의 탁 트인 자연 덕택에 나는 멀리 떨어진 곳에서 폭풍이 다가오고 있는 것을 볼 수 있었지만 비바람을 맞는 산비탈에 너무 멀리 나가 있었기 때문에 눈보라가 덮치기 전에 피난처에 도착할 수 없었다. 내가 하이킹을 하고 있던 산비탈은 풀과 산쑥으로만 덮여 있어 1마일쯤 떨어진, 북향의 수목이 울창한 산비탈을 향해 출발했다. 헐벗은 산비탈은 가파르고 이미 눈으로 덮여 있었기 때문에 가는 길이 더뎌 눈보라가 덮치기 전에 미끄러운 산비탈을 벗어나지 못했다. 바람이 강하게 몰아쳐서 나는 똑바로 설 수 없었고, 눈이 몹시 내리고 날려서 잘 볼 수도 없었다. 한동안 내가 할 수 있는 것이라고는 웅크리고 앉아 기다리는 것뿐이었다.





20수특 2-2

editor


morning


sorry




① My first morning in New York, I put on my girl-writer dress and heels and went to meet my editor, looking forward to a promising day. ② I figured we would start editing together that very morning, and then he could give me the last of the advance. ③ It would turn out that I had bounced back from this devastating setback and that truth and beauty had once again triumphed. ④ Everyone would be so shocked to hear that this book had almost been thrown away. ⑤ But my hopes were shattered when my editor said, "I'm sorry." ⑥ I looked at him quizzically. ⑦ "I am so, so sorry," he said. ⑧ "But it still doesn't work." ⑨ I sat there staring at him as if his face were melting. ⑩ I kept touching my forehead, the way you pat your head to make sure your hair is okay. ⑪ Then I started to cry and told him I had to go right that very second. ⑫ He told me to phone him the next day. ⑬ I said I would, although I had no intention of actually doing so.


▫ devastating:① 파괴적인 ② 충격적인 ▫ editing:① 편집 ② 교정 ▫ forehead:이마 ▫ intention:① 의도 ② 의사 ▫ promising:① 유망한 ② 촉망되는 3.장래성 있는 ▫ quizzically:묻는 듯이 ▫ setback:① 좌절 ② 실패 3.역행 ▫ shattered:① 산산이 부서진 ② 손상된 3.결딴난 ▫ triumphed:① 승리 ② 승리감 3.축하 행사


뉴욕에서의 첫날 아침에, 나는 여성 작가의 옷과 힐을 착용하고 편집자를 만나러 가면서, 잘될 것 같은 하루를 고대했다. 나는 우리가 바로 그날 아침에 함께 편집을 시작할 것이고, 그러면 그가 내게 마지막 남은 선금을 줄 수 있다고 생각했다. 내가 이 엄청나게 충격적인 좌절을 딛고 일어섰다는 것과, 진실과 아름다움이 다시 한 번 승리했다는 것이 밝혀질 것이었다. 모든 사람은 이 책이 하마터면 버려질 뻔했다는 말을 듣게 되면 너무나 충격을 받게 될 것이었다. 하지만 나의 편집자가 "미안합니다"라고 말할 때, 나의 바람은 산산이 부서졌다. 어리둥절한 상태로 나는 그를 보았다. "정말, 정말 미안합니다. 하지만 여전히 안 되는군요"라고 그는 말했다. 나는 거기에 앉아 마치 그의 얼굴이 녹아내릴 듯이 그를 빤히 쳐다보았다. 머리 모양이 확실히 괜찮도록 하기 위해서 머리를 매만지듯이, 나는 내 머리 앞부분을 계속 만졌다. 그런 다음 나는 울기 시작했고 그에게 당장 가야겠다고 말했다. 그는 나에게 다음 날 자기에게 전화하라고 말했다. 실제로 그렇게 할 의사는 없었지만, 나는 그렇게 하겠다고 말했다.





20수특 2-3

against


fur


laughed


queen




① In those more hopeful and innocent days there was much to enjoy about being newly a queen – not only that I had survived against the odds to inherit. ② I still remember the sensation of the royal white fur collar around my neck. ③ I put my cheek to it and the fur seemed strangely warm against my skin. ④ The grand garment smelt faintly of beeswax and the softest leather. ⑤ Unable to resist, I buried my features in it and laughed with delight. ⑥ It was thrilling to know that such luxury was mine. ⑦ My ladies laughed with me, equally delighted. ⑧ They could not wear the elegant clothes and jewelry that as queen I wore even a queen with her hair as yet unbrushed, but their circumstances as my attendants were vastly better now that I was queen.


▫ attendants:① 승무원 ② 종업원 ▫ beeswax:① 밀랍 ② 일 3.~에 밀랍을 바르다 ▫ circumstances:① 상황 ② 환경 ▫ collar:① 칼라 ② 목걸이 3.깃 ▫ delight:① 기쁘게 하다 ② 기쁨 ▫ elegant:① 우아한 ② 훌륭한 ▫ garment:① 의류 ② 옷 ▫ inherit:① 물려받다 ② 유전되다 ▫ sensation:① 감각 ② 센세이션 3.느낌 ▫ smelt:① 용해하다 ② 냄새가 느껴졌다 ▫ softest:① 조용히 ② 쉿 3.유순하게 ▫ thrilling:① 감격적인 ② 소름이 끼치는 것 같은 ▫ unbrushed:솔질을 하지 않은 ▫ vastly:① 광대하게 ② 막대하게 3.매우


보다 희망에 차 있고 보다 천진난만했던 그 시절에 내가 역경을 무릅쓰고 살아남아서 물려받았다는 것뿐만 아니라 새롭게 여왕이 된 것에 대해 즐길 것이 많았다. 나는 목에 감긴 왕실의 하얀 털 깃의 느낌을 아직도 기억한다. 나는 그것에 뺨을 갖다 대었고 모피는 내 피부에 이상하리만큼 따뜻하게 느껴졌다. 그 화려한 옷에서 밀랍과 가장 부드러운 가죽 냄새가 희미하게 풍겼다. 참다못해서 나는 그 속에 얼굴을 파묻고 기뻐서 웃었다. 그런 사치가 내 것이라는 것을 알고는 짜릿했다. 시녀들도 똑같이 기뻐하며 나와 함께 웃었다. 그들은 내가 여왕으로서 (아직 머리 손질도 하지 않은 여왕이라도) 착용한 우아한 옷과 보석을 착용할 수는 없더라도, 내가 여왕이 되어서, 수행원으로서의 그들의 사정[형편]은 매우 개선되었다.





20수특 2-4

amy


expected


family


fear


sister


space




① About three months ago, my sister was having problems with her daughter, Amy, so my sister and I decided to have Amy move in with my family. ② We thought she could benefit from a chance of environment. ③ Sadly, almost instantly, my relationship with Amy started to fall apart. ④ She tried to verbalize her need for limits and boundaries in the home and for time spent alone together. ⑤ However, our conversations quickly spiraled out of control. ⑥ Instead of remaining supportive of her when she would get excited, I minimized her feelings by telling her to grow up. ⑦ I expected her to understand the cause of her fears. ⑧ Also, I expected her to magically allow herself to be a part of a loving family. ⑨ It wasn't that simple for her, and I should not have reacted to Amy's emotions. ⑩ She needed a safe space to calm down, but I didn't give her that and didn't listen to her better. ⑪ I should have respected her perspective and demonstrated that I was understanding of her fears. ⑫ I should have allowed her to adjust to sharing space with my family.


▫ adjust:① 조정되다 ② 적응하다 ▫ boundaries:① 경계를 나타내는 것 ② 경계 ▫ demonstrated:① ~을 논증하다 ② ~을 명시하다 ▫ minimized:① …의 양을 최소 한도로 하다 ② 최소 한도로 평가하다 3.경시하다 ▫ perspective:① 관점 ② 시각 3.전망 ▫ spiraled:① …에 나사선 코스를 잡게 하다 ② …을 나선꼴로 움직이다 3.나사선 ▫ supportive:① 부양하는 ② 지지하는 3.유지하는 ▫ verbalize:① 말로 나타내다 ② 언어로 나타내다 3.말로 표현하다


약 석 달 전에 나의 언니는 자신의 딸인 Amy 와 문제를 겪고 있었고, 그래서 나의 언니와 나는 Amy 를 나의 가족과 함께 살기 위해 들어오게 할 것을 결정했다. 우리는 환경의 변화로부터 그녀가 도움을 받을 수 있을 것이라고 생각했다. 애석하게도, 거의 즉각적으로, 나와 Amy의 관계는 무너지기 시작했다. 그녀는 집에서의 허용치와 한계에 대한 필요성과 혼자만의 시간에 대한 필요성을 함께 말로 표현 하려고 했다. 하지만, 우리의 대화는 곧 급속도로 걷잡을 수 없이 악화되어 통제 불능이 되었다. 그녀가 흥분할 때면 그녀를 지지해주는 대신에, 나는 그녀에게 철 좀 들라고 말하면서 그녀의 감정을 과소평가하였다. 나는 그녀가 자신의 두려움에 대한 원인을 이해하기를 기대했다. 또한, 나는 그녀가 마법에 걸린 듯이 스스로 사랑하는 가족의 일원이 되기를 기대했다. 그것은 그녀에게 그렇게 간단하지 않았고, 나는 Amy의 감정에 반응을 보이지 말았어야 했다. 그녀는 진정할 수 있는 안전한 장소를 필요로 했는데, 나는 그녀에게 그것을 주지 않았고, 그녀의 말을 그다지 더 잘 듣지 않았다. 나는 그녀의 관점을 존중해 줬어야 했고, 내가 그녀의 두려움에 대해 이해심이 있다는 것을 보여 줬어야 했다. 나는 그녀가 나의 가족과 공간을 함께 쓰는 것에 적응하도록 해 줬어야 했다.





20수특 3-1

ball


catch


life


making


mind


recorded


say


scorebook




① You are much more than just a list of your accomplishments. ② It's not only what you do, but how you do it that counts in the real scorebook of your life. ③ Making the spectacular diving catch says more about you that the "out" that is recorded in the scorebook. ④ It says you have game. ⑤ It says you give 110%. ⑥ Every performance in your life becomes a choice you have to make. ⑦ Will you do just enough to get by, letting the ball drop in front of you for a base hit? ⑧ Or will you push yourself to perform like an all-star, the legendary player you know you can be, and dive for the ball? ⑨ Your special effort will be recorded in the minds and memories of the others. ⑩ More importantly, you will have the peace of mind and self-respect that come from knowing that you gave your very best – even if you don't end up making the catch. ⑪ That's the stuff of legends.


▫ accomplishments:① 성취 ② 업적 ▫ legendary:① 전설적인 ② 유명한 3.설화 ▫ letting:하게하다 ▫ scorebook:① 득점 기입장 ② 득점 기록부 3.스코어북 ▫ spectacular:① 장관의 ② 화려한 3.멋진


여러분은 그저 여러분이 이룩한 성취의 목록보다 훨씬 더 큰 존재이다. 여러분 인생의 진정한 득점 기록부에서 중요한 것은 바로 여러분이 '무엇'을 하는 가뿐만 아니라 그것을 '어떻게' 하는 가이기도 하다. 멋진 다이빙 캐치를 하는 것은 득점 기록부에 기록되는 '아웃' 보다 여러분에 대해 더 많은 것을 말해 준다. 그것은 여러분이 수준 높은 경기력을 가졌다는 것을 말해 준다. 그것은 여러분이 110 퍼센트를 발휘함을 말해 준다. 여러분 인생에서의 모든 (경기) 수행은 여러분이 행해야 하는 선택이 된다. 안타가 되도록 공이 여러분 앞에 떨어지게 하여 그저 그럭저럭 살아가기에 족할 정도로 할 것인가? 아니면 올스타전에 나오는 선수처럼, 여러분이 될 수 있다는 것을 알고 있는 전설적인 선수처럼 경기하도록 자신을 밀어붙여 공을 잡으러 다이빙할 것인가? 여러분의 특별한 노력은 다른 사람들의 마음과 기억에 기록될 것이다. 더 중요한 것은 여러분이 결국 그 공을 잡지 못한다 할지라도 스스로에게 정말로 최선을 다했다는 것을 아는 데서 오는 마음의 평화와 자존감을 갖게 된다는 것이다. 그것이 전설을 이루는 것이다.





20수특 3-2

act


dead


one


partner


rational


texa




① Irrational acts don't just sabotage us. ② They can also make us heroes, lovers, and generous helpers. ③ The qualities we admire most in others are their emotional ones, not their intellectual ones. ④ Rarely does intellect alone inspire romantic acts or heroic deeds. ⑤ The television mini-series Lonesome Dove was a big hit in the 1980s. ⑥ Two rugged Texas Rangers shared a life together that eventually led them from Texas to Montana, where they made their fortune from a cattle drive. ⑦ One partner died and the other promised to personally return the body to Texas; an incredible sacrifice. ⑧ From rational point of view, the dead partner wouldn't know where he was buried; he was already dead. ⑨ The surviving partner's friends thought his promise was foolish. ⑩ They pressured him to ship the boy to Texas by train. ⑪ No rational argument would ever win this battle, and if it had, the movie would have lost its charm.


▫ admire:① 존경하다 ② 감탄하다 ▫ battle:① 전투 ② 싸움 ▫ cattle:소 ▫ charm:① 매력 ② 매혹하다 ▫ deeds:① 증서를 작성하여 양도하다 ② 행위 ▫ emotional:① 감정적인 ② 감정의 ▫ eventually:① 결국 ② 마침내 ▫ heroic:① 영웅의 ② 숭고한 3.비장한 ▫ inspire:① 영감을 주다 ② 고무하다 ▫ intellect:① 지성 ② 지식인 ▫ irrational:① 비이성적인 ② 비합리적인 ▫ lonesome:① 외로운 ② 인적이 드문 ▫ lovers:① 애인 ② 사랑하는 남녀 ▫ qualities:① 특성 ② 성질 3.고급 ▫ rangers:① 배회자 ② 삼림 경비관 3.무장 순찰대원 ▫ rational:① 합리적인 ② 이성적인 3.논리적인 ▫ rugged:① 험악한 ② 튼튼한 3.거친 ▫ sabotage:① 방해 ② 파괴 3.사보타주 ▫ sacrifice:① 희생 ② 제물 ▫ surviving:① 살아남아 있는 ② 잔존하고 있는


비합리적인 행동이 우리를 방해만 하는 것은 아니다. 그것은 우리를 영웅, 연인, 그리고 관대한 조력자로 만들어 줄 수도 있다. 우리가 다른 사람에게서 가장 감탄하는 자질은 그들의 지적 자질이 아니라 정서적 자질이다. 지적 능력만으로는 낭만적인 행동이나 영웅적인 행동을 좀처럼 고무하지 못한다. 텔레비전 미니시리즈인 Lonesome Dove는 1980년대에 큰 인기를 얻은 작품이었다. 다부지게 생긴 두 명의 텍사스 기마 경관들이 결국 텍사스에서 몬태나로 그들을 이끈 삶을 같이 했는데, 그들은 거기에서 소몰이로 거금을 벌었다. 한 동료가 죽었고 남은 사람은 그 시신을 직접 텍사스로 데리고 돌아가겠다고 약속했는데, 그것은 대단한 희생이었다. 합리적인 관점에서 볼 때, 죽은 동료는 이미 죽었기 때문에 자신이 어디에 묻히는지를 알지 못했을 것이다. 살아남은 동료의 친구들은 그의 약속이 어리석다고 생각했다. 그들은 시신을 기차 편으로 텍사스로 수송하라고 압박했다. 어떤 합리적인 주장도 결코 이 싸움에서 승리하지 못했을 것인데, 만약 그랬더라면, 그 영화는 매력을 잃었을 것이다.





20수특 3-3

changed


cosmo


design


human


nature


theorie


worry




① Ideas or theories about human nature have a unique place in the sciences. ② We don't have to worry that the cosmos will be changed by our theories about the cosmos. ③ The planets really don't care what we think or how we theorize about them. ④ But we do have to worry that human nature will be changed by our theories of human nature. ⑤ Forty years ago, the distinguished anthropologist Clifford Geertz said that human beings are "unfinished animals." ⑥ What he meant is that it is human nature to have a human nature that is very much the product of the society that surrounds us. ⑦ That human nature is more created than discovered. ⑧ We "design" human nature, by designing the institutions within which people live. ⑨ So we must ask ourselves just what kind of a human nature we want to help design.


▫ anthropologist:인류학자 ▫ cosmos:① 우주 ② 코스모스 3.질서 ▫ distinguished:① 저명한 ② 뛰어난 ▫ theorize:① 이론을 세우다 ② 가설을 세우다 3.설명하다 ▫ unfinished:① 미완성의 ② 마무리하지 않은 3.완성되지 않은


인간 본성에 관한 개념이나 이론들은 학문에서 고유한 위치를 차지한다. 우리는 우리가 세운 우주에 관한 이론들로 인해 우주가 변할 것이라고 걱정할 필요가 없다. 행성들은 우리가 그것들에 대해 무슨 생각을 하는지 또 우리가 그것들에 대해 어떻게 이론화하는 지를 전혀 신경 쓰지 않는다. 그러나 우리는 인간 본성이 그것에 대한 우리의 이론에 의해 변할 것이라는 점을 정말 걱정해야 한다. 40년 전에 저명한 인류학자 Clifford Geertz는 인간은 '미완의 동물' 이라고 말했다. 그가 의미한 바는 우리를 둘러싸고 있는 정말이지 사회적 산물로서의 인가의 특성을 갖는 것이 바로 인간 본성이라는 것이다. '바로 그' 인간 본성은 발견되기보다는 창조된다. 우리는 인간이 살고 있는 제도를 설계함으로써 인간 본성을 '설계한다'. 따라서 우리는 어떤 인간 본성을 설계하는 데 기여하고 싶은지 스스로에게 질문해야 한다.





20수특 3-4

free


looking


myself


offer


shine


shoe


store


thought


time


walked




① Near my old office building, the window of a show store advertised the generous offer of a free shoe shine. ② I walked by this tore dozens of times and thought nothing of it. ③ One day, though, with my shoes looking a little scuffed and some time on my hands, I decided to avail myself of this small bounty. ④ After my shine, I offered the shoeshine man a tip. ⑤ He refused. ⑥ Free was free, he said. ⑦ I climbed down from the chair feeling distinctly indebted. ⑧ "How could this guy shine my shoes," I thought, "and expect nothing?" ⑨ So I did what I suspect most people who take the offer do – I looked around for something to buy. ⑩ I had to even the score, somehow. ⑪ Since I didn't need shoes, I found myself mindlessly looking at shoe trees, laces, and polish. ⑫ Finally, I quietly walked out of the store empty-handed and uneasy. ⑬ Even though I had managed to escape from the store, I was sure many others were not so fortunate.


▫ advertised:① 공시하다 ② 확실하게 나타내다 ▫ avail:① 소용되다 ② 쓸모있다 ▫ bounty:① 박애 ② 현상금 ▫ distinctly:① 분명히 ② 뚜렷하게 ▫ dozens:① 12개 ② 수십 ▫ fortunate:① 운 좋은 ② 다행인 ▫ indebted:① 부채가 있는 ② 은혜를 입은 3.신세진 ▫ laces:① 레이스 ② 끈 3.소량의 술 ▫ mindlessly:① 조심성 없게 ② 부주의하게 ▫ scuffed:문질러서 닳은 ▫ shoeshine:① 구두닦기 ② 닦은 구두의 표면 3.구두닦이 소년


내 오래된 사무실 건물과 가까운 곳에 있는 한 구두 가게의 창문에 무료로 구두를 닦아 주겠다는 후한 제안을 하는 광고가 붙었다. 나는 수십 번 이 가게 옆을 지나갔고 그것을 아무렇지도 않게 생각했다. 그러나 어느 날 내 구두가 조금은 흠집이 난 것처럼 보이고 시간이 조금 있어서 나는 이 작은 선물을 이용하기로 결심했다. 내 구두 닦기가 끝난 후에 나는 구두 닦는 사람에게 팁을 내밀었다. 그는 거절했다. 무료는 무료일 뿐이라고 그는 말했다. 나는 참으로 신세를 졌다고 느끼면서 의자에서 내려왔다. "어떻게 이 사람은 내 구두를 닦고는 '아무것'도 기대하지 않을 수 있지"라고 나는 생각했다. 그래서 나는 짐작컨대 그 제공을 받아들이는 대부분의 사람들이 할듯싶은 것을 했는데, 살만한 무언가가 있는지 주위를 둘러보았다. 나는 어떻게든 빚을 청산해야 했다. 나는 구두가 필요 없었기에 (나도 모르게) 아무 생각 없이 구두의 골, 구두 끈, 그리고 광택제를 바라보고 있었다. 마침내, 나는 빈손인 채 불편한 마음으로 구두 가게에서 조용히 걸어 나왔다. 나는 비록 가게에서 겨우 빠져나왔지만 많은 다른 사람들은 그렇게 운이 좋지 않았을 것이라고 확신했다.





20수특 4-1

procedure


scrub


surgical




① People everywhere have their special cultural rites. ② It is just as true in the workplace as it is in the surrounding culture. ③ All professions observe their distinctive ways. ④ What appears to be a superficial set of actions to outsiders knits insiders together and puts them in an appropriate frame of mind to do their work successfully. ⑤ Physicians scrub for seven minutes before doing a surgical procedure. ⑥ While the necessity of the prolonged scrub is open to question with the advent of modern germicides, its traditional role in preparing the surgical team for a delicate procedure is undeniable. ⑦ In the airline business, the first officer deplanes the aircraft and conducts a walk-around inspection before takeoff. ⑧ Very seldom do they discover something wrong. ⑨ But symbolically it prepares the cockpit crew for their awesome responsibility of getting all the souls aboard safely to their destinations.


▫ advent:① 출현 ② 도래 ▫ aircraft:① 항공기 ② 비행기 ▫ airline:① 항공사 ② 비행기 ▫ cockpit:① 조종석 ② 운전석 3.조종실 ▫ conducts:① 행위 ② 지도 3.운영 ▫ delicate:① 섬세한 ② 민감한 ▫ deplanes:① 비행기에서 내리다 ② 비행기에서 내리게 하다 ▫ destinations:① 목적지 ② 관광지 ▫ distinctive:① 독특한 ② 특유의 ▫ germicides:① 살균제 ② 살균력 있는 ▫ insiders:① 내부 사람 ② 특별 대우자 3.인사이더, 내부자 ▫ inspection:① 검사 ② 감사 ▫ knits:① …을 짜서 만들다 ② 단단히 끼다 3.찌푸리다 ▫ necessity:① 필요성 ② 필수품 ▫ outsiders:국외자를 믿지 않다 ▫ physicians:영국 의사회 ▫ procedure:① 절차 ② 과정 3.방법 ▫ prolonged:① 연장하는 ② 늘리는 3.장기의 ▫ rites:의식 ▫ scrub:① 스크럽 ② 문지르다 3.닦다 ▫ superficial:① 피상적인 ② 겉으로 드러나는 3.외부의 ▫ surgical:① 외과의 ② 수술의 3.외과용의 ▫ symbolically:① 상징적으로 ② 기호로 ▫ takeoff:① 이륙하다 ② 벗기다 3.나가버리다 ▫ undeniable:① 더할 나위 없는 ② 부정하기 어려운 3.명백한


각처의 사람들은 자신들의 특별한 문화적 의례를 갖고 있다. 그것은 주변 문화에서 사실인 것처럼 직장에서 꼭 그러하다. 모든 직업은 독특한 자기 방식을 지킨다. 외부인에게는 무의미한 일련의 행동처럼 보이는 것이 내부의 사람들을 서로 결속하여 그들이 자 신의 일을 성공적으로 수행하도록 적절한 마음 자세를 가지게 한다. 의사들은 외과 수술을 실행하기 전에 7분 동안 손을 문질러 씻는다. 현대 살균제의 등장으로 인해 오랫동안 문질러 씻는 것의 필요성에 의문의 여지가 있기는 하지만, 수술 팀에게 신중을 요하는 수술을 수행하기 위한 마음의 준비를 시키는 그것의 전통적인 역할은 부인할 수 없다. 항공업계에서는 이륙하기 전에 부기장이 비행기에서 내려서 순회 점검을 실시한다. 그들이 잘못된 것을 발견하는 경우는 정말이지 거의 없다. 그러나 상징적으로 그것은 운항 승무원들에게 탑승한 모든 사람을 안전하게 그들의 목적지로 데려다주는 자신들의 엄청난 책무에 대한 마음의 준비를 시킨다.





20수특 4-2

belief


better


cause


criticism


father


misguided


performance


teenager


want




① From what I have seen in counseling, the besetting sin of the father as performance-focused parent is his misguided belief that dogged disapproval will cause his teenagers to try harder and do better. ② "I'll keep criticizing you until your attitude and motivation improve!" ③ In fact, excessive criticism only hurts the teenager's feelings and discourages him or her from wanting to hear what the father has to say and from doing what the father wants him or her to do. ④ The paternal criticism is offensive, not appreciated. ⑤ The teen wants less to do with him and for him, not more. ⑥ And the father contaminates his connection with his teenager by provoking his or her increased resentment and dislike. ⑦ "Dad is never satisfied, no matter how I do, which is all he really cares about!" ⑧ As a performance coach, a father would be far better served by praising the good than by only faulting mistakes in the misguided belief that his expressions of dissatisfaction will cause improvement.


▫ attitude:① 태도 ② 자세 ▫ besetting:① 끊임없이 따라다니는 ② 쉴 새 없이 엄습하는 ▫ contaminates:① 더럽히다 ② 못되게 하다 3.혼성하다 ▫ criticism:① 비판 ② 비난 ▫ criticizing:① 비평하다 ② 흠을 찾다 ▫ disapproval:① 반대 ② 비난 ▫ discourages:① 희망을 잃게 하다 ② 그만두게 하다 ▫ dissatisfaction:① 불만 ② 불평 ▫ dogged:① 완고한 ② 쉽사리 굽히지 않는 3.고집 센 ▫ excessive:① 과도한 ② 지나친 ▫ misguided:① 잘못 인도된 ② 잘못 인식한 3.엉뚱한 ▫ motivation:① 동기 부여 ② 욕구 3.자극 ▫ offensive:① 공격 ② 모욕적인 3.불쾌한 ▫ paternal:① 아버지 같은 ② 아버지다운 3.아버지로부터 물려받은 ▫ provoking:① 부아가 나는 ② 성가신 3.약 오르는 ▫ resentment:① 분노 ② 적의


내가 상담에서 보아온 바로는, 성과 중심적인 부모로서 아버지의 지속적인 잘못은 끈질긴 비난이 자신의 십 대 자녀들로 하여금 더 열심히 노력하고 더 잘하도록 만들 것이라는 잘못된 신념이다. "나는 너의 태도와 열의가 개선될 때까지 계속 비난하겠다!" 사실 지나친 비난은 십 대 자녀의 감정을 상하게 할 뿐이고 자녀가 아버지가 하려는 말을 듣기 원하고 자녀가 하기를 아버지가 원하는 것을 할 의욕을 꺾는다. 아버지의 비난은 기분을 상하게 하며 환영받지 못한다. 십 대 자녀는 그 (아버지)와 함께, 그 (아버지)를 위해 하는 것을 더 많이가 아니라 더 적은 것을 원한다. 그리고 아버지는 자녀의 분노와 반감이 커지게 함으로써 자신의 십 대 자녀와의 관계에 나쁜 영향을 미친다. "내가 어떻게 하더라도 아빠는 결코 만족하지 않고, 그게 그가 진짜 관심을 가지는 전부야!" 성과 코치로서, 아버지는 자신의 불만족 표현이 개선을 야기할 것이라는 잘못된 신념에서 단지 실수를 비난하는 것보다는 좋은 점을 칭찬함으로써 훨씬 더 잘 대접을 받게 될 것이다.





20수특 4-3

appearance


expect


feel


help


officer


ourselve


police


powerful


react


statement


think


uniform


way




① When a young police officer puts on a uniform for the first time, it almost certainly feels strange and foreign. ② Yet other people react to that uniform in a range of more or less predictable ways ― just as they do to a priest or to a white-coated doctor. ③ These reactions help to make the police officer feel a part of the uniform and more comfortable with the role that goes with it. ④ This is the point of uniforms:. ⑤ they help people think themselves into a particular way of behaving, and communicate clearly to other people what function that person is expected to perform. ⑥ Our dress and appearance are a sort of uniform as well, whether we like it or not. ⑦ They are very powerful statements to other people about what to expect from us. ⑧ Equally, they are powerful statements to ourselves about what to expect of ourselves. ⑨ This, together with the way other people react to our appearance, powerfully shapes how we feel, think and behave.


▫ behaving:① 행동하다 ② 예의 바르게 행동하다 3.처신하다 ▫ coated:① 상의를 입은 ② 방수 가공한 ▫ function:① 기능 ② 역할 ▫ predictable:① 예언할 수 있는 ② 새로운 게 없는 3.당연한 ▫ sort:① 분류하다 ② 정렬하다 3.종류


젊은 경찰관이 처음으로 제복을 착용할 때 거의 틀림없이 그것을 낯설고 생소하게 느낀다. 그렇지만 다른 사람들은 자신들이 사제나 흰 상의를 입은 의사에게 그러는 것처럼 그 제복에 상당히 예상 가능한 다양한 방식으로 반응한다. 이런 반응들은 그 경찰관이 제복의 일부라고 느끼고 제복과 관련된 역할에 더 편안함을 느끼도록 만드는 데 도움이 된다. 제복의 의미는 다음과 같다:. 제복은 사람들이 특정한 행동방식을 취하도록 생각하게 하는 데 도움이 되며, 그 사람이 무슨 역할을 수행할 것이 기대되는지 다른 사람들에게 분명하게 전해 준다. 우리의 복장과 외양 또한 좋든 싫든 일종의 제복이다. 그것들은 우리에게 무엇을 기대할 수 있는지에 관해 다른 사람들에게 전달하는 매우 강력한 표현이다. 마찬가지로 그것들은 우리 자신에게서 무엇을 기대해야 할지에 관해 우리 자신에게 전하는 강력한 표현이다. 이것은 다른 사람들이 우리의 외양에 반응하는 방식과 함께 우리가 느끼고, 생각하고 행동하는 방식을 강력하게 형성한다.





20수특 4-4

context


convenience


give


individualism


reality


world




① While individualism gives strength, it also can create a weakness if not moderated by involvement with others ― family, friends, and society. ② Pure individualism may lead to a philosophy of convenience and a lack of participation in or appreciation of the civic and social process. ③ This limits personal growth, mutes gaining leadership skills and traits, and deprives one of the true contexts of life that is the reality model of one's mind. ④ The biggest problem the world now has is that we do not interact personally much anymore. ⑤ Our technology removes some of reality and replaces it with perception, relativity, and inherent self-interest often pushing us to convenience. ⑥ We look at the world as centered upon us and give ourselves undue influence on the reality of events. ⑦ We need to move into a position of not thinking the world rotates around us but how we fit into the world. ⑧ This is the concept of context.


▫ appreciation:① 이해 ② 감사 ▫ centered:① 중앙에 있는 ② 중축을 가지는 ▫ civic:① 시민의 ② 민간 ▫ context:① 문맥 ② 상황 ▫ convenience:① 편의 ② 편리 ▫ deprives:① deprive A of B 빼앗다 ② 면직하다 3.주지 않다 ▫ individualism:① 개인주의 ② 개체주의 ▫ inherent:① 내재된 ② 고유의 ▫ interact:① 작용하다 ② 교류하다 ▫ involvement:① 관련 ② 개입 ▫ lack:① 부족 ② ~이 없다 ▫ leadership:① 리더십 ② 지도력 ▫ mutes:① 무언의 ② 말 못하는 3.묵비하는 ▫ participation:① 참여 ② 참가 3.참전 ▫ perception:① 인식 ② 지각 3.생각 ▫ relativity:① 상대성 ② 상대성 원리 3.관련성 ▫ rotates:① 회전하다 ② 순환하다 3.교대 근무하다 cf.TURN ▫ undue:① 과도한 ② 심한 ▫ weakness:① 약함 ② 약점


개인주의가 장점을 주기도 하지만, 다른 존재들, 즉 가족, 친구, 그리고 사회와의 관계 맺기를 통해 절제되지 않으면 또한 단점을 만들어 낼 수도 있다. 완전한 개인주의는 편리주의와 시민과 사회 과정에 대한 참여 또는 이해의 부족으로 이어질 수 있다. 이것은 개인의 성장을 제한하고, 리더십 기술과 자질을 얻는 것을 약화하고, 우리 마음의 현실 모델인 삶의 진정한 맥락을 우리에게서 빼앗아가 버린다. 세계가 지금 가지고 있는 가장 큰 문제는 우리가 이제는 그다지 개별적으로 상호작용하지 않는다는 것이다. 우리의 기술은 현실의 일부를 없애고 그것을 인식, 상대성, 그리고 흔히 우리를 편리함으로 내모는 내재된 이기심으로 대체해 버린다. 우리는 세상이 우리에게 집중되어 있는 것으로 바라보고 사건들의 실체에 대한 과도한 영향력을 우리 자신에게 부여한다(우리가 실제 그러는 것보다 과도하게 세상사에 영향력을 미치는 것으로 인식한다). 우리는 세계가 우리 주위를 돈다고 생각하는 것이 아니라 우리가 세상에 어떻게 조화되는지를 생각하는 입장으로 옮겨갈 필요가 있다. 이것이 맥락이라는 개념이다.





20수특 4-5

average


brain


level


skill


society


technique


thinking


work




① By taking a conscious interest in your brain and how it works, and by consciously trying some of the techniques that follow, you can acquire a variety of useful mental skills. ② It isn't really very difficult, but it won't happen by accident. ③ The prevalence of negative thinking, fuzzy and illogical thinking, and rigid thinking in our society proves that fact that these higher-level thinking skills do not come naturally. ④ A cross section of our society represents the "average" level of thinking skill ― the level one might expect of a large number of people who have never thought very much about thinking. ⑤ To move beyond the level of average thinking, you must think about thinking. ⑥ You must pay attention to how your brain works, and you must experiment with new techniques. ⑦ Once you do that, you will clearly see the value of it.


▫ acquire:① 얻다 ② 인수하다 ▫ conscious:① 의식한 ② 친화적 ▫ fuzzy:① 보풀로 덮인 ② 보풀 모양의 ▫ illogical:① 비논리적인 ② 조리가 닿지 않는 3.모순되는 ▫ prevalence:① 보급 ② 유행 3.횡행 ▫ rigid:① 경직된 ② 엄격한 3.융통성이 없는 ▫ techniques:① 기법 ② 일련의 처리 방식 3.기교


여러분의 뇌와 그것이 어떻게 작동하는지에 대해 의식적인 관심을 가짐으로써, 그리고 그에 따르는 기법 중 몇 가지를 의식적으로 시도함으로써, 여러분은 다양한 쓸모 있는 정신 기술을 습득할 수 있다. 그것은 사실 그리 어렵지는 않지만, 우연히 일어나지는 않을 것이다. 부정적인 사고, 애매하고 비논리적인 사고, 그리고 경직된 사고가 우리 사회에 만연해 있는 것은 이러한 더 높은 수준의 사고 능력이 저절로 생기는 것이 아니라는 사실을 증명한다. 우리 사회의 단면은 '평균적인' 수준의 사고 능력, 즉 사고에 대해 별로 생각해 본 적이 없는 많은 사람들에게 기대할 것 같은 수준을 나타낸다. 평균적인 사고의 수준을 넘어서기 위해 여러분은 '사고하기에 대해 사고' 해야 한다. 여러분은 뇌가 어떻게 작동하는지에 주의를 기울여야 하며, 새로운 기술을 실험해야 한다. 일단 여러분이 그것을 한다면, 여러분은 그것의 가치를 분명히 알게 될 것이다.





20수특 4-6

data


manner


result


significance


similar


study


term


time


true




① The term statistical significance is an unfortunate choice of words. ② But it's part of our research vocabulary, and it will continue to appear in reports. ③ It refers to the fact that the results discovered, or differences between two sets of data, could reliably be expected to occur again if another study was conducted in a similar manner. ④ But too many people hear the phrase "statistically significant" and assume it also suggests that the results are significantly important. ⑤ That may or may not be true. ⑥ Instead, think of the term as suggesting that you would expect to find the same results 95 out of 100 times if a study is replicated in a similar manner or 90 out of 100 times, depending on what measure of reliability is used. ⑦ True significance lies in interpreting the data correctly to ensure that it has meaning or importance for the organization you represent.


▫ assume:① 가정하다 ② 생각하다 ▫ conducted:① 행위 ② 지도 ▫ ensure:① ~하기 위해 ② 보장하다 ▫ phrase:① 말 ② 구절 3.문구 ▫ refers:① 조회하다 ② 지시하다 3.관련되어 있다 ▫ reliability:① 신뢰성 ② 신뢰도 3.신뢰할 수 있음 ▫ reliably:① 확실하게 ② 의지할 수 있게 3.신뢰할 수 있게 ▫ replicated:① 반복되는 ② 많은 3.뒤로 접힌 ▫ significance:① 의의 ② 의미 3.중요 ▫ significant:① 중요한 ② 상당한 3.의미심장한 ▫ statistical:① 통계의 ② 통계상의 ▫ term:① 임기 ② 용어 ▫ unfortunate:① 불행한 ② 유감스러운 ▫ vocabulary:① 어휘 ② 단어


'통계적 유의미성' 이라는 용어는 어휘의 적절하지 않은 선택이다. 하지만 그것은 우리의 연구 조사 어휘의 일부이고, 보고서에 계속 등장할 것이다. 그것은 발견된 결과나 두 자료 집단 간의 차이가 또 하나의 연구가 유사한 방식으로 행해질 경우 다시 발생할 것이라고 신뢰할 만하게 예상된다는 사실을 나타낸다. 하지만 너무 많은 사람이 '통계적으로 유의미한' 이라는 말을 듣고 있고, 그것이 또한 그 결과가 상당히 중요하다는 것을 보여준다고 추정한다. 그것은 사실일 수도 있고 그렇지 않을 수 있다. 대신에 그 용어를 어떤 연구가 같은 방식으로 반복될 경우 여러분이 100 번 중의 95번, 또는 어떤 신뢰도 척도가 사용되는가에 따라 100번 중의 90번 같은 결과를 발견할 것이라 예상된다는 것을 보여주는 것이라고 생각하라. 진정한 유의미성은 그것이 여러분이 대표하는 조직을 위해 의미나 중요성을 갖도록 확실히 하기 위해 자료를 정확하게 해석하는 것에 있다.





20수특 4-7

go


need


place


wildernesse




① The survival of wilderness ― of places that we do not change, where we allow the existence even of creatures we perceive as dangerous ― is necessary. ② Our sanity probably requires it. ③ Whether we go to those places or not, we need to know that they exist. ④ And I would argue that we do not need just the great public wildernesses, but millions of small private or semiprivate ones. ⑤ Every farm should have one; wildernesses can occupy corners of factory grounds and city lots ― places where nature is given a free hand, where no human work is done, where people go only as guests. ⑥ These places function, I think, whether we intend them to or not, as sacred groves ― places we respect and leave alone, not because we understand well what goes on there, but because we do not.


▫ exist:① 존재하다 ② 있다 ▫ function:① 기능 ② 역할 ▫ groves:작은 숲 ▫ intend:① 의도하다 ② 계획하다 ▫ occupy:① 점령하다 ② 차지하다 3.거주하다 ▫ perceive:① 인지하다 ② 인식하다 3.…로 생각하다 ▫ sacred:① 신성한 ② 성스러운 3.접두사 성 ▫ sanity:① 온전한 정신 ② 판단의 건전함 3.제정신 ▫ semiprivate:① 소수용인 ② 반사적인 3.반사용의 ▫ survival:① 생존 ② 살아남기 3.서바이벌 ▫ wilderness:① 황야 ② 자연


우리가 바꾸지 않는 곳, 그리고 그곳에서 우리가 위험하다고 인지하는 동물들도 살게 하는 곳인 야생 구역의 존속은 필요하다. 우리의 온전한 정신은 아마 그것을 필요로 할 것이다. 그러한 장소에 우리가 가든 가지 않든, 우리는 그것들이 존재한다는 것을 알 필요가 있다. 그리고 우리가 단지 규모가 큰 공공의 야생 구역만을 필요로 하는 것이 아니라 수많은 소규모의 사적(私的)인 또는 반사적(半私的)인 야생 구역 또한 필요로 한다고 나는 주장하는 바이다. 모든 농장에 하나씩 있어야 하고, 야생 구역은 공장 부지와 도시용지의 구석들을 차지할 수 있는 데, 이곳들은 자연에 자유재량이 주어지고, 인간의 아무런 작업이 행해지지 않으며, 사람들이 오직 손님으로만 가는 장소인 것이다. 이 장소들은 내가 생각하기에 우리가 그것들이 그러하기를 의도하든 안 하든 간에 성스러운 숲으로서의 역할을 하는데, 그곳은 우리가 거기에서 무슨 일이 일어나는지 잘 이해하기 때문이 아니라 그러지 못하기 때문에 우리가 존중하고 가만 놓아두는 장소인 것이다.





20수특 4-8

ask


bos


difficulty


face


problem


promotion


time




① Facing your difficulty head-on is the first positive step in the process of fixing it. ② Your promotion went to someone else ― now what? ③ Face it directly. ④ There must be a reason why your boss selected the other person. ⑤ Get your hurt and anger under control and go find out why you didn't get the promotion. ⑥ Ask your boss what you need to do to improve yourself so you'll be considered more seriously next time. ⑦ If you have just learned that you have a health problem, face it squarely and intelligently. ⑧ What is the best treatment? ⑨ Ask the top specialists for their advice. ⑩ Follow the remedies they prescribe. ⑪ If some project you are working hard to finish on time encounters severe problems, examine the difficulty as a scientist would. ⑫ What caused the problem? ⑬ What are the options? ⑭ Try to discover the best ways of dealing with the realities you face, focus on what will be most beneficial, then act accordingly.


▫ beneficial:① 이로운 ② 유익한 ▫ encounters:① 마주치다 ② ~과 만나다 ▫ examine:① 조사하다 ② 검토하다 ▫ prescribe:① 처방하다 ② 규정하다 3.지시하다 ▫ promotion:① 증진 ② 승진 3.진흥 ▫ realities:① 현실 ② 실물과 꼭 같음 3.현실 ▫ remedies:① 의약품 ② 교정 수단 ▫ selected:① 선택된 ② 선발된


어려움에 정면으로 맞서는 것은 그것을 해결하는 과정에서 긍정적인 첫걸음이다. 여러분의 승진이 다른 사람에게 갔다면 이제 무엇을 할 것인가? 그것에 직접적으로 맞서라. 여러분의 상사가 다른 사람을 선택한 이유가 분명히 있을 것이다. 여러분의 상처와 분노를 통제하고 여러분이 승진을 하지 못한 이유를 찾아 나서라. 다음번에는 여러분이 더 진지하게 고려되도록 자신을 향상하기 위해 무엇을 해야 하는지 상사에 게 물어보라. 만일 여러분에게 건강상 문제가 있다는 것을 방금 알게 되었다면 그것에 정면으로 슬기롭게 맞서라. 무엇이 가장 좋은 치료법인가? 최고 전문가들에게 조언을 구하라. 그들이 처방하는 치료법을 따르라. 만일 여러분이 제때에 끝내려고 열심히 노력하는 프로젝트가 심각한 문제를 만나면, 과학자가 검토하듯 그 어려움을 검토하라. 무엇이 문제를 유발했는가? 선택의 여지는 무엇인가? 여러분이 직면한 현실에 대처할 가장 좋은 방법을 찾기 위해 노력하고, 가장 득이 될 듯한 것에 집중하고, 그런 다음 그에 맞추어 행동하라.





728x90
반응형

'고등모의 [워크북] > 고3' 카테고리의 다른 글

2020년 6월 고3 영어 단어정리  (0) 2020.06.20
2020 수특 21-40  (0) 2020.02.28
2020 수능특강 분서  (0) 2020.02.28
덩어리 분석 예시  (0) 2020.01.31
2020학년도 영어 수능 단어뜻정리 2019 시행 고3  (0) 2019.11.14
728x90
반응형


BTStudy.com eclass1 | Since 2005 임희재 블티영 | 01033383436 | 200228 20:10:52



문단 읽기



20수특 12-1

activated


frequently


person


schema


use


used




① You may have noticed that people differ in the schemas they tend to use when evaluating others. ② College professors are often concerned with whether someone is smart, sales managers with whether someone is persuasive, and those involved in the entertainment business with whether someone has charisma. ③ As these examples illustrate, the role of the evaluator or the context in which a target person is encountered often influences which traits or schemas are used. ④ But sometimes the schema is simply determined by habit: if a person uses a particular schema frequently, it may become chronically accessible and therefore likely to be used still more frequently in the future. ⑤ A frequently activated schema functions much like a recently activated one: its heightened accessibility increases the likelihood that it will be applied to understanding a new stimulus.


▫ accessibility:① 접근하기 쉬움 ② 접근할 수 있음 ▫ accessible:① 접근할 수 있는 ② 사용하기 쉬운 ▫ activated:① 활성화된 ② 술취한 ▫ applied:① 적용된 ② 응용의 ▫ charisma:① 카리스마 ② 남을 끌어당기는 강한 개성 ▫ chronically:만성적으로 ▫ context:① 문맥 ② 상황 ▫ determined:① 결정된 ② 결심한 ▫ differ:① 다르다 ② 차이 ▫ encountered:① 마주치다 ② ~과 만나다 ▫ entertainment:① 엔터테인먼트 ② 연예 ▫ evaluating:① 평가하다 ② 수치를 구하다 ▫ evaluator:① 평가자 ② 평가하는 사람 ▫ heightened:① ~을 높게 하다 ② 증가시키다 ▫ illustrate:① 설명하다 ② 자세히 묘사하다 ▫ involved:① 관련된 ② 관여하는 ▫ likelihood:① 가능성 ② 기회 ▫ persuasive:① 설득력 있는 ② 설득적인 3.유인 ▫ schema:① 개요 ② 도표 3.대요 ▫ stimulus:① 자극 ② 부양책


여러분은 사람들이 다른 사람들을 평가할 때 사용하는 경향이 있는 스키마가 서로 다르다는 것을 알아챘을지도 모른다. 2 대학교수는 흔히 어떤 사람이 영리한지 아닌지에, 영업부장은 어떤 사람이 설득력이 있는지 아닌지에, 연예계에 관련이 있는 사람은 어떤 사람이 사람들을 휘어잡는 매력이 있는지 아닌지에 관심이 있다. 이러한 예들이 (분명히) 보여 주는 것처럼, 평가자의 역할이나 대상 인물이 마주치게 되는 상황은 어떤 특징이나 스키마가 사용되는지에 흔히 영향을 끼친다. 하지만 때때로 스키마는 단지 습관에 의해 결정되는데, 만약 어떤 사람이 특정 스키마를 자주 사용하면, 그것은 항상 사용할 수 있게 되고 따라서 미래에 훨씬 더 자주 사용될 가능성이 있게 될지도 모른다. 자주 활성화되는 스키마는 흡사 최근에 활성화된 것처럼 기능하는데, 그것의 높아진 사용 가능성은 그것이 새로운 자극을 이해하는 데 적용될 가능성을 증가시킨다.





20수특 12-2

crowd


instinct


mcdougall


social




① Not everyone comes to see the game. ② For some, the contest merely provides the setting and opportunities for the expression of other motives. ③ The social contact provided by the crowd itself suggests a reason for people to attend. ④ This very point was elaborated by William McDougall in a book published in 1908, in which he developed his case for the existence of a gregarious instinct in humans. ⑤ The question he posed at the turn of the century certainly argues convincingly for the view that we are social creatures. ⑥ However, additionally labeling the observed behavior as an "instinct" creates a tautology that adds nothing to our understanding. ⑦ McDougall asks his readers, "What proportion of the ten thousand witnesses of a football match would stand for an hour or more in the wind and rain, if each man were isolated from the rest of the crowd and saw only the players?" ⑧ We would guess very few in 1908, fewer today.


▫ additionally:① 게다가 ② 또한 ▫ attend:① 참석하다 ② 다니다 ▫ convincingly:납득이 가도록 ▫ elaborated:① 다듬다 ② 아주 자세히 말하다 ▫ existence:① 존재 ② 현존 ▫ gregarious:① 사교적인 ② 무리의 ▫ instinct:① 본능 ② 직감 ▫ isolated:① 고립된 ② 절연된 ▫ labeling:표지 ▫ motives:① 동기 ② 주제 3.움직이는 ▫ proportion:① 비율 ② 비례 3.부분 ▫ tautology:① 동의어 반복 ② 같은 말의 반복


모두가 경기를 보러 가는 것은 아니다. 어떤 사람들에게, 대회는 단지 다른 동기의 표출을 위한 장소와 기회를 제공한다. 군중 자체가 제공하는 사회적 접촉이 사람들이 참석하는 이유를 보여 준다. 바로 이 점이 1908년에 출판된 책에서 William McDougall에 의해 상세하게 설명되었는데, 그 책에서 그는 인간에게 있는 남과 어울리기 좋아하는 본능의 존재에 대한 자신의 주장을 전개하였다. 세기의 전환기에 그가 제기했던 의문은 우리가 사회적인 동물이라는 견해를 분명 설득력 있게 지지한다. (그러나 관찰된 행동을 '본능'이라고 추가적으로 부르는 것은 우리의 이해에 아무런 도움이 되지 않는 유의어 반복을 만들어 낸다.) McDougall은 자신의 독자들에게 "만약 개개인이 나머지 군중으로부터 고립되어 단지 선수들만 본다면, 축구 시합의 1만 명의 관중들 중에 얼마나 되는 비율이 한 시간이나 그 이상을 비바람 속에서 서 있겠는가"라고 묻는다. 1908년에는 극소수였을 것이고 오늘날에는 더 적을 것이다.





20수특 12-3

colleague


minute


orchestrated


peaceful


slot


tightly


writing




① There is a widespread belief that creativity is best served through inner peace, stillness, and calmness. ② One of my colleagues was convinced that her own creative writing was best when she had no distractions, quietly sipping tea in a peaceful setting. ③ However, after three months of such languid writing days, she produced nothing that she was proud of. ④ Shortly thereafter, her first baby was born and her schedule went from long, open, peaceful, unstructured days to tightly orchestrated, minute-by-minute slots tightly orchestrated, minute-by-minute slots, punctuated by extreme activity. ⑤ The result? ⑥ She became prolifically productive. ⑦ In her words, she was "wired." ⑧ The way she put it to me was, "I have ninety minutes when Sam is napping, and I run to the computer and write like crazy. ⑨ I'm totally focused." ⑩ Turns out, my colleague is onto something. ⑪ In fact, it is better to be aroused when attempting to think creatively.


▫ aroused:흥분한 ▫ attempting:① ~을 시도하다 ② 노리다 ▫ calmness:① 고요 ② 평온 3.평안 ▫ colleague:동료 ▫ convinced:① 확신하는 ② 설득했다 ▫ distractions:① 주의 산만 ② 혼란 ▫ languid:① 나른한 ② 노곤한 3.기운이 없는 ▫ napping:① 잠시 졸다 ② 선잠 3.선잠자다 ▫ orchestrated:① 관현악용으로 편곡된 ② 편성된 ▫ prolifically:새끼를 많이 낳는 동물들 ▫ punctuated:① 구두점을 찍다 ② 구두점을 찍다 ▫ sipping:① …을 홀짝홀짝 마시다 ② 홀짝홀짝 마시기 ▫ slots:① 들어오다 ② 들어가다 3.가늘고 긴 홈 ▫ stillness:① 부동 ② 정적 3.정지 ▫ unstructured:① 체계적으로 조직되어 있지 않은 ② 사회적 기능 체계에 속하지 않은


창의력은 내면의 평화, 고요함, 평온함을 통해 가장 잘 발휘된다는 믿음이 널리 퍼져 있다. 내 동료 중 한 명은 마음을 산만하게 하는 것이 전혀 없이 평화로운 환경에서 조용히 차를 조금씩 마실 때 그녀 자신의 창의적인 글이 가장 훌륭하다고 확신했다. 그러나 3개월의 그런 나른한 글쓰기 나날을 보내고 난 후에, 그녀는 스스로 자랑스러워할 만한 것을 전혀 쓰지 못했다. 그 직후에 그녀의 첫아기가 태어났고, 그녀의 일정은 지루하고, 한가하고, 평화롭고, 체계가 없는 나날에서 매우 격한 활동이 간간이 끼어 있는, 빈틈없이 짜인 분 단위의 시간대로 바뀌었다. 그 결과는? 그녀는 다작 면에서 생산성이 높아졌다. 그녀의 말로 하자면 그녀는 '긴장되어' 있었다. 그녀가 내게 그것을 표현한 대로 하자면, "Sam이 낮잠을 자고 있으면 내게는 90분이 주어진 것이어서, 나는 컴퓨터로 달려가 미친 듯이 글을 써. 나는 완전히 집중되어 있지."였다. 알고 보니 내 동료는 (대단한) 무언가를 알아낸 것이었다. 사실 창의적으로 생각하려고 시도할 때는 각성한 것이 더 낫다.





20수특 12-4

begin


change


effective


occur


rein


sale


society


take


world




① During a particularly trying time early in my sales career, a sales manager gave me a poster that read, "If it is to be, it is up to me." ② I realized within that moment that if any changes or improvements were going to occur in my outside world, they needed to begin within my inside world. ③ In life, all meaningful or macrocosmic change within society begins on a microcosmic level — that's you and me. ④ You cannot authoritatively impose effective change upon any society;. ⑤ rather, it must be a choice that is felt deep within the consciousness of its inhabitants. ⑥ Collectively, society's individuals must band together and say with one voice, "We're mad as hell and we're not gonna take it any more." ⑦ For this to occur, however, one person must be willing to take the reins of change, with all of the risk those reins entail, and with an iron resolve, lead the charge of effective change.


▫ authoritatively:① 위엄을 가지고 ② 명령조로 ▫ charge:① 혐의 ② 충전 ▫ collectively:① 전체적으로 ② 일괄하여 ▫ consciousness:① 의식 ② 인식 ▫ entail:① ~을 수반하다 ② 필요로 하다 ▫ gon:① ~각형 ② 모음 앞에서 gono-의 별형 ▫ impose:① 부과하다 ② 제한하다 ▫ improvements:① 개선 ② 향상 ▫ individuals:① 개개의 ② 특정한 사람의 ▫ inhabitants:① 주민 ② 사람 ▫ macrocosmic:① 대우주의 ② 전체계의 ▫ meaningful:① 의미 있는 ② 의미심장한 ▫ microcosmic:① 소우주의 ② 소세계의 ▫ resolve:① 해결하다 ② 결의하다 3.대책을 마련하다


내 판매 경력 초기 특히 힘들었던 시기에, 한 영업부장이 "꼭 일어날 일이 있다면, 그것은 나에게 달려 있다"라고 적힌 포스터를 나에게 주었다. 그 순간 나는 어떤 변화나 향상이 나의 외부 세계에서 일어나려면, 그것들은 나의 내부 세계에서 시작되어야 할 필요가 있다는 것을 깨달았다. 삶에서, 사회 내의 의미가 있거나 대우주적인 모든 변화는 소우주적 수준에서 시작되는데, 그것은 바로 여러분과 나이다. 그 어떤 사회에도 효과적인 변화를 위압적으로 강요할 수는 없다. 오히려 그것은 그 사회의 거주자들의 의식 속 깊은 곳에서 느껴지는 선택이어야 한다. 집단으로, 사회의 구성원들은 함께 단결하여 "우리는 대단히 화가 나 있고 더 이상 참을 수가 없어" 라고 한 목소리로 말해야 한다. 하지만, 이것이 일어나기 위해서는 각 개인이 그러한 통제권이 수반하는 모든 위험과 함께 기꺼이 변화를 통제하고, 강한 결심으로 기꺼이 효과적인 변화를 만들려고 노력해야 한다.





20수특 12-5

collective


delphi


explain


group


opinion


question


reason


report


respondent


risk


serie


technique




① According to Greek mythology, the Oracle at Delphi was consulted to gauge the risk of waging a war. ② In modern times, the term Delphi refers to a group survey technique for combining the opinions of several people to develop a collective judgment. ③ The technique comprises a series of structured questions and feedback reports. ④ Each respondent is given a series of questions (e.g., what are the five most significant risks in this project? ⑤ ), to which he writes his opinions and reasons. ⑥ The opinions of everyone surveyed are summarized in a report and returned to the respondents, who then have the opportunity to modify their opinions. ⑦ Because the written responses are kept anonymous, no one feels pressured to conform to anyone else's opinion. ⑧ If people change their opinions, they must explain the reasons why; if they don't, they must also explain why. ⑨ The process continues until the group reaches a collective opinion. ⑩ Studies have proven the technique to be an effective way of reaching consensus.


▫ anonymous:① 익명의 ② 이름을 밝히지 않은 ▫ collective:① 집단적인 ② 공동의 ▫ combining:① ~을 결합하여 하나로 하다 ② ~을 아울러 가지다 ▫ comprises:① ~으로 이루어지다 ② ~을 구성하다 ▫ conform:① 일치하다 ② 따르다 ▫ consensus:① 합의 ② 의견 ▫ consulted:① 조언을 청하다 ② 참고하다 ▫ feedback:① 피드백 ② 반응 ▫ gauge:① 측정하다 ② 척도 ▫ modify:① 변경하다 ② 변형하다 3.조절하다 ▫ mythology:① 신화 ② 신화학 3.신화집 ▫ proven:① 증명된 ② 입증된 3.밝혀진 ▫ refers:① 조회하다 ② 지시하다 3.관련되어 있다 ▫ respondent:① 응하는 ② 응답자 3.피고 ▫ significant:① 중요한 ② 상당한 3.의미심장한 ▫ structured:① 구조화 된 ② 구조가 있는 ▫ summarized:① …을 요약하다 ② 요점을 이루다 3.마치다 ▫ technique:① 기법 ② 기술 3.테크닉 ▫ term:① 임기 ② 용어 ▫ waging:① 임금 ② 보답 3.하다


그리스 신화에 따르면, 전쟁을 수행하는 것의 위험성을 판단하기 위해 델포이 신전에서 신탁을 구했다. 현대에 들어서 델파이'라는 용어는 집단 공동의 판단을 개발하기 위해 여러 사람들의 의견을 결합하는 집단 조사 기법을 가리킨다. 그 기법은 일련의 구조화된 질문과 피드백 보고로 구성된다. 각각의 응답자에게는 일련의 질문(예를 들면, 이 프로젝트에서 다섯 개의 가장 중요한 위험 요인은 무엇인가?)이 주어지는데, 이에 대해 응답자는 자기 의견과 이유를 쓴다. 조사를 받는 모든 사람들의 의견은 보고서로 요약되어 응답자들에게 되돌려 보내지는데, 응답자들은 그런 다음 자신들의 의견을 수정할 기회를 가지게 된다. 글로 쓴 응답은 익명으로 유지되기 때문에 아무도 다른 어떤 사람의 의견에 따라야 한다는 압력을 느끼지 않는다. 만일 사람들이 자신들의 의견을 바꾸게 되면 그들은 그 이유를 설명해야 하고, 그렇지 않을 경우라도 그 이유를 역시 설명해야 한다. 그 과정은 그 집단이 집단 공동의 의견에 도달할 때까지 계속된다. 여러 연구들은 그 기법이 합의에 도달하는 효과적인 방법임을 입증했다.





20수특 12-6

affect


career


influence


parent


social


structure


student


think


tougaloo




① What is the basic idea of sociology? ② It is this: Social structure pushes people around, influences their careers, and even affects how they think. ③ My Tougaloo College students readily understood that social structure pushed people around. ④ Not one of their parents was an architect, for example, because no school in the Deep South in their parents' generation both taught architecture and admitted African Americans. ⑤ So my Tougaloo students knew how social structure might influence careers. ⑥ Then, too, neighbors of theirs — white children — had been their friends when they were four and five years old, but by the time they were fourteen and fifteen a barrier had gone up between them. ⑦ My black undergraduates could see that this racial bias was hardly innate; rather, it showed that social structure affects how people think. ⑧ Hence they were open to the sociological perspective.


▫ admitted:① 인정된 ② 시인 ▫ architecture:① 건축 ② 설계 ▫ bias:① 편견 ② 치우침 ▫ generation:① 세대 ② 시대 ▫ hence:① 그러므로 ② 앞으로 ▫ innate:① 타고난 ② 선천적인 ▫ perspective:① 관점 ② 시각 3.전망 ▫ racial:① 인종의 ② 민족의 ▫ sociological:① 사회 조직의 ② 사회의 3.사회학상의 ▫ sociology:① 사회과학 ② 사회학 ▫ structure:① 구조 ② 구성하다 3.건물 ▫ undergraduates: 대학 재학생 undergrad)


사회학의 기본 개념은 무엇인가? 그것은 '사회 구조가 사람들을 위력으로 강제하고, 그들의 직업에 영향을 끼치며, 심지어 그들이 생각하는 방식에 영향을 끼친다'는 것이다. 내가 가르치던 Tougaloo 대학 학생들은 사회 구조가 사람들을 위력으로 강제한다는 것을 쉽게 이해했다. 예를 들면, 그들의 부모 중 누구도 건축가인 사람은 없었는데, 왜냐하면 그들의 부모 세대에 Deep South 지역에 있는 어떤 학교도 건축학을 가르치면서 동시에 아프리카계 미국인의 입학을 허락하지는 않았기 때문이었다. 그래서 나의 Tougaloo 대학 학생들은 사회 구조가 어떻게 직업에 영향을 미칠 수 있는지를 알고 있었다. 그런데, 또한, 그들의 이웃인 백인 아이들은 그들이 네댓 살이었을 때는 그들의 친구였지만, 그들이 열네댓 살이 되었을 때는 이미 그들 사이에 장벽이 올라갔다. 나의 흑인 학부생들은 이러한 인종 편견이 전혀 선천적인 것이 아니라, 오히려 그것은 사회 구조가 사람들이 생각하는 방식에 영향을 끼친다는 것을 보여 준다는 것을 알 수 있었다. ❽ 그러므로 그들은 사회학적 관점을 기꺼이 받아들였다.





20수특 12-7

figure


man


natural


nature


object


phenomena


religion




① According to the scholars of the Indian traditions (Vedas), the origin of religion was to be sought in the impressions that natural phenomena made upon man. ② The mythological figures were thought to be personifications of natural objects. ③ The impressive manifestations of nature stimulated the personifying fantasy of man. ④ The primary stage of religion was not due to the religious nature of man, or to the 'need of the human heart', as O. Müller expressed it in his book, but to man's elementary capability of seeing personal figures in the impersonal phenomena of his surroundings. ⑤ What finally led to the formation of religion was, thus, the elaboration of a nature mythology, and the veneration of the respective figures. ⑥ The beginning of religion was the worship of many natural objects, with a predominance of such phenomena as the sun, the sky, thunderstorms, lightning, rain, and fire.


▫ elaboration:① 정교 ② 상세화 ▫ fantasy:① 공상 ② 몽상 ▫ formation:① 형성 ② 대형 ▫ impersonal:① 비인간적인 ② 냉담한 ▫ manifestations:① 명시 ② 시위 3.물질화 현상 ▫ mythological:① 신화학의 ② 신화의 3.신화적인 ▫ mythology:① 신화 ② 신화학 3.신화집 ▫ origin:① 기원 ② 원산 ▫ personifications:① 의인화 ② 화신 3.구현 ▫ personifying:① 의인화하다 ② 인간화하다 3.가장하다 ▫ phenomena:phenomenon의 복수형 ▫ predominance:① 우월 ② 우위 3.지배 ▫ respective:① 각각의 ② 각자의 3.…에 따라 ▫ surroundings:① 주위의 ② 주변의 3.둘러싸는 ▫ thunderstorms:심한 뇌우 ▫ veneration:① 존경 ② 숭배 3.존경심


인도의 전통(베다)을 연구하는 학자들에 따르면, 종교의 기원은 자연현상이 인간에게 남긴 인상들에서 찾을 수 있었다. 신화적 인물들은 자연물이 의인화된 것으로 여겨졌다. 자연의 인상적인 현지(나타남)는 인간의 의인화하는 공상을 자극했다. 종교의 초기 단계는 인간의 종교적 속성이나 O. Müller가 자신의 책에서 표현한 바로서의 '인간 마음의 필요'에 기인한 것이 아니라, 인격을 갖지 않는 자신의 주변 현상 속에서 인격을 가진 인물을 보는 인간의 기초적인 능력에 기인한 것이었다. 그러므로, 결국 종교의 형성으로 이어진 것은 자연 신화의 정교화와 각각의 인물들에 대한 숭배였다. 종교의 시작은 태양, 하늘, 우(雨), 번개, 비, 그리고 불과 같은 (자연) 현상들이 지배적인 [대부분인] 여러 자연물들에 대한 숭배였다.





20수특 12-8

alternative


control


democracy


independent


information


media


public


system




① A well-functioning democracy requires a media system that provides diverse sources of information and encourages civic participation. ② The government once considered the airwaves such an integral part of our democracy that politicians decided the public should own and control them. ③ It is time for the public to reclaim the responsibility of producing quality media from the corporate conglomerates. ④ The first step is to break up the concentration of media power. ⑤ Let's give control to a greater number of smaller companies that could legitimately compete with a broader range of information. ⑥ Also, we must create and maintain a noncommercial public media system as well as independent alternative media that exist outside the control of transnational corporations and advertisers. ⑦ The rise of independent political blogs, and that of alternative podcasts, radio networks and television channels are all examples of citizens rising up to take back control of our media.


▫ advertisers:① 광고자 ② 광고인 ▫ airwaves:방송 ▫ alternative:① 대안 ② 대체 ▫ broader:① 폭이 넓은 ② 광대한 ▫ civic:① 시민의 ② 민간 ▫ concentration:① 농축 ② 집중 ▫ conglomerates:① 집합 ② 콩글로머릿 3.둥글게 뭉쳐진 ▫ corporate:① 기업의 ② 회사의 ▫ corporations:① 기업 ② 회사 ▫ democracy:① 민주주의 ② 민주적 ▫ diverse:① 다양한 ② 여러 가지의 ▫ exist:① 존재하다 ② 있다 ▫ functioning:① 기능 ② 의식 ▫ independent:① 독립한 ② 무소속의 ▫ integral:① 완전한 ② 필수의 ▫ legitimately:합법적으로 ▫ maintain:① 유지하다 ② 계속하다 3.주장하다 ▫ networks:① 망상 조직 ② 그물 세공 3.연락망 ▫ noncommercial:① 비상업적인 ② 상업적으로 중요하지 않은 3.비영리적인 ▫ participation:① 참여 ② 참가 3.참전 ▫ podcasts:팟캐스트 ▫ political:① 정치의 ② 정당의 3.정계의 ▫ politicians:① 정치가 ② 행정직에 종사하는 사람 3.출세주의자 ▫ reclaim:① 간척하다 ② 매립하다 3.되찾다 ▫ transnational:① 다국적 기업의 ② 다국적의 3.국경을 넘는


잘 작동하는 민주주의는 다양한 정보원을 제공하고 시민 참여를 장려하는 미디어 시스템을 필요로 한다. 정부는 한때 방송 전파를 우리 민주주의의 매우 필수적인 부분으로 간주하여 정치인들은 일반 국민이 그것을 소유하고 지배해야 한다고 결정했다. 이제는 일반 국민이 대기업으로부터 양질의 미디어를 생산할 책임을 되찾을 때다. 첫 번째 단계는 미디어 권력의 집중을 깨는 것이다. 더 폭넓은 범위의 정보를 가지고 합법적으로 경쟁 할 수 있는 더 많은 수의 소규모 회사에게 통제권을 주자. 또한 우리는 초국가적인 기업과 광고주의 통제 밖에 존재하는 독립적인 대안 미디어뿐만 아니라 비상업적인 공공 미디어 시스템도 만들어 내고 유지해야 한다. 독립적인 정치 블로그의 출현과 대안적인 팟캐스트, 라디오 방송망, 텔레비전 채널의 출현은 모두 우리의 미디어 지배권을 되찾기 위해 시민들이 들고 일어나는 사례들이다.





20수특 12-9

battery


cage


hen


known


state




① Consider the question often asked by scientists, including even those who are well disposed toward animals, as to whether the hen suffers from what she has never known. ② The Oxford researcher Marian Dawkins conducted experiments to determine what hens felt about their homes. ③ Somewhat to her surprise, she found that hens who had been confined to battery cages, cages no larger than a sheet of newspaper, when given the choice between a small outside run with grass and the cages they had known all their lives, chose to stay in the cages. ④ And fowl expert Valerie Porter points out that chickens taken from a battery cage "will be in a considerable state of what you might call cultural shock if they are deprived of the only type of environment they have ever known. ⑤ In fact, they will curl up in a corner in a state of terrified agoraphobia and it will take a great deal of time and patient understanding to rehabilitate them to real life."


▫ agoraphobia:① 광장 공포 ② 광장 공포증 ▫ conducted:① 행위 ② 지도 ▫ confined:① 국한 ② 제한된 ▫ considerable:① 상당한 ② 꽤 ▫ curl:① 컬 ② 몸을 웅크리다 ▫ deprived:① 불우한 ② 가난한 ▫ determine:① 결정하다 ② 밝히다 ▫ disposed:① 경향이 있는 ② 마음이 나는 ▫ rehabilitate:① 명예를 회복시키다 ② 사회로 복귀시키다 3.복직시키다 ▫ terrified:① 무서워하는 ② 오싹한


암탉이 지금까지 알지 못했던 것 때문에 고통을 겪는지 그렇지 않은지에 관하여 동물들에게 호의적인 사람들까지도 포함하여 과학자들이 자주 하는 질문에 관해서 생각해 보자. 옥스퍼드 대학의 연구자 Marian Dawkins는 암탉들이 자기가 사는 집에 관해 어떻게 생각하는지 밝혀내기 위해 실험을 수행했다. 다소 놀랍게도 그녀는 신문지 한 장 크기밖에 안 되는 우리인 닭장에 갇혀 있었던 암탉들이 잔디가 있는 작은 외부 방목장과 그들이 평생 동안 알았던 닭장 사이에서 선택하도록 했을 때 닭장 안에 머무르는 것을 선택했다는 것을 발견했다. 그리고 가금류 전문가인 Valerie Porter는 닭장에서 꺼낸 닭들이 "그들이 지금까지 알아 왔던 유일한 형태의 환경을 빼앗긴다면 우리가 문화 충격이라고 부를 수도 있는 무시 못 할 상태에 놓이게 될 것이다"라고 지적한다. "사실 그들은 겁에 질린 광장공포증의 상태로 구석에서 몸을 웅크리고 있을 것이며 그들을 현실에 복귀시키기 위해서는 많은 시간과 참을성 있는 이해가 필요할 것이다."





20수특 12-10

design


failure


part


proces


same


succes


technological




① The cyclical nature of success and failure has been well established in the field of modern bridge design and engineering, in which experience spans about two centuries. ② Unfortunately, the lessons learned from failures are too often forgotten in the course of the renewed period of success that takes place in the context of technological advance. ③ This masks the underlying fact that the design process now is fundamentally the same as the design process thirty, three hundred, even three thousand years ago. ④ The creative and inherently human process of design, upon which all technological development depends, is in effect timeless. ⑤ What this means, in part, is that the same cognitive mistakes that were made three thousand, three hundred, or thirty years ago can be made again today, and can be expected to be made indefinitely into the future. ⑥ Failures are part of the technological condition.


▫ cognitive:① 인식의 ② 인지의 ▫ context:① 문맥 ② 상황 ▫ cyclical:경기의 변동에 따라 주가가 변하는 주식 ▫ established:① 설립된 ② 정해진 ▫ forgotten:forget의 과거 분사형 ▫ fundamentally:① 근본적으로 ② 기본적으로 ▫ indefinitely:① 무기한으로 ② 무한정 ▫ inherently:① 본질적으로 ② 생득적으로 ▫ renewed:① 새롭게 한 ② 회복된 ▫ spans:① 뻗치다 ② 한 뼘 3.기간 ▫ technological:기술적인 ▫ timeless:① 시간을 초월한 ② 시대를 초월한 3.영원한 ▫ underlying:① 기초를 이루는 ② 근원적인 3.기저의


성공과 실패의 순환적 성격은 현대의 교량 디자인과 공학 분야에서 잘 확립되어 왔는데, 이 분야에서는 경험이 [경험의 주기가] 약 2세기에 걸친다. 유감스럽게도, 기술적인 발전의 상황에서 이루어지는 새로워진 성공의 기간 동안, 실패를 통해 배운 교훈은 너무 자주 잊힌다. 이것은 지금의 디자인 과정이 삼십 년, 삼백 년, 심지어 삼천 년 전의 디자인 과정과 근본적으로 똑같다는 근원적인 사실을 감추고 있다. 모든 기술 발전이 의존하고 있는 창의적이고 본질적으로 인간적인 디자인 과정은 사실상 시대를 초월한다. 부분적으로, 이것이 의미하는 것은 삼천 년, 삼백 년 또는 삼십 년 전에 있었던 똑같은 인지적 실수가 오늘날 또 생길 수 있고 미래에까지 무기한으로 생긴다고 예상할 수 있다는 것이다. 실패는 기술적[기술 발전적]인 조건의 일부분이다.





20수특 12-11

activitie


back


decision


demand


facility


home


location


manufacturing


meet


offshore


reshoring


supplier




① The popular press deems reshoring to be "bringing manufacturing back home..." from a current location that is not home. ② The term is agnostic as to whether the manufacturing being brought home occurred in a wholly owned facility in an offshore location or in the factory of an offshore supplier. ③ GE, for example, reshored its appliance manufacturing from its production facility in China to the US in its own plant to meet the US demand, whereas the US-based Vaniman Manufacturing decided to no longer buy sheet metal fabrication from an overseas supplier and to instead source from a local supplier to meet demand in the US. ④ Both would be considered reshoring more precisely, reshoring back to the US. ⑤ Reshoring is fundamentally concerned with where manufacturing activities are to be performed, independent of who is performing the manufacturing activities in question — a location decision only, as opposed to a decision regarding location and ownership.


▫ agnostic:① 불가지론자 ② 불가지론의 3.인지 불능의 ▫ appliance:① 가전제품 ② 기기 ▫ deems:① 생각하다 ② 여기다 ▫ demand:① 요구하다 ② 수요 ▫ fabrication:① 구성 ② 위조 3.제작 ▫ facility:① 시설 ② 설비 ▫ fundamentally:① 근본적으로 ② 기본적으로 ▫ independent:① 독립한 ② 무소속의 ▫ manufacturing:① 제조 ② 생산 3.제조업 ▫ occurred:① 생기다 ② 나오다 3.occur to A 마음에 떠오르다 ▫ offshore:① 앞바다의 ② 앞바다에서 3.앞바다에서 조업하는 ▫ precisely:① 정확히 ② 정밀하게 3.명확하게 ▫ production:① 생산 ② 제작 3.제품 ▫ reshored:① 복원하다 ② 회복하다 3.되찾다 ▫ supplier:① 공급하는 사람 ② 원료 공급국 3.부품 제조업자 ▫ term:① 임기 ② 용어


대중 언론지는 리쇼어링이 본국이 아닌 현재 장소에서 '제조업을 본국으로 다시 가져가는 것...'이라고 생각한다. 이 용어는 본국으로 돌아오는 제조업이 해외에 위치한 전액 출자된 시설에서 시작됐는지 또는 해외 공급 업체의 공장에서 시작됐는지와 관련이 없다. 예를 들어 GE는 미국의 수요를 충족하기 위해 중국 내 자신의 생산 시설에서 미국 내 자신의 공장으로 가전제품 제조업을 가져간 반면, 미국에 본사를 둔 Vaniman Manufacturing은 더 이상 해외 공급 업체로부터 판금 구조물을 구입하지 않고 대신에 미국 내 수요를 충족하기 위해 현지 공급 업체로부터 공급받기로 결정했다. 둘 다 리쇼어링으로(더 정확히 말하면 미국으로의 회귀로) 여겨질 것이다. 리쇼어링은 누가 해당 제조 활동을 수행하는지와 관계없이 기본적으로 어디에서 제조 활동이 수행되어야 하는지와 관련이 있다, 즉 장소와 소유에 관한 결정이라기보다 오직 장소의 결정과 관련이 있는 것이다.





20수특 12-12

alone


condition


essay


experimenter


group


participant


person


self


task


work




① Mark Leary and his colleagues led participants to believe that they were to perform a group task. ② Before the task, each participant was asked to write an essay about "what it means to be me" and "the kind of person I would most like to be." ③ The experimenter then gave each person's essay to other participants (in another location) who were asked to indicate who they would like to work with in the group setting. ④ The experimenter ignored the participants' actual preferences and randomly assigned some participants to a condition in which they had supposedly been passed over by the others and had to work alone, and other participants to a condition in which they were in high demand by others and worked with a group. ⑤ Participants in the work-alone condition, who believed they had been excluded, reported lower levels of self-esteem than those involved by the group. ⑥ Our momentary feelings of self-worth strongly depend on the extent to which others approve of us and include us.


▫ approve:① 승인하다 ② 허가하다 ▫ assigned:① 재산권을 양도하다 ② 양수인 ▫ colleagues:동료 ▫ demand:① 요구하다 ② 수요 ▫ depend:① 따라 ② 의존하다 ▫ essay:① 에세이 ② 논문 ▫ esteem:① 존중하다 ② 평가하다 ▫ excluded:① ~을 못 들어오게 하다 ② 배제하다 ▫ extent:① 정도 ② 범위 ▫ indicate:① 나타내다 ② 가리키다 ▫ involved:① 관련된 ② 관여하는 ▫ momentary:순간의 ▫ participant:① 참가자 ② 참여자 ▫ preferences:① 좋아하기 ② 우선권 3.애호


Mark Leary와 그의 동료들은 (실험) 참가자들로 하여금 자신들이 집단 과업을 수행할 것이라고 믿도록 만들었다. 그 과업을 수행하기 전에, 각 참가자는 '나라는 존재의 의미'와 '내가 가장 되고 싶은 사람의 유형'에 관한 에세이를 쓰도록 요청받았다. 그런 다음 실험자는 (다른 장소에 있는) 다른 참가자들에게 (그들) 각자의 에세이를 주었으며, 그 다른 참가자들은 집단 환경에서 누구와 함께 일하고 싶은지를 표시해 달라는 요청을 받았다. 이 실험자는 참가자들의 실제 선호를 무시하였고, 추정컨대 그들이 다른 사람들에 의해 무시당하고 혼자 일해야만 하는 상황에 일부 참가자들을 임의로 배치하였고, 또 그들이 다른 사람들에게 아주 인기가 있고 한 집단과 함께 일하는 상황에 다른 참가자들을 임의로 배치하였다. 자신들이 제외되었다고 믿으며, 혼자서 일하는 상황에 놓인 참가자들은 집단에 의해 포함된 사람들보다 더 낮은 수준의 자존감을 보고했다. 우리의 매 순간의 자존감은 다른 사람들이 우리를 (좋다고) 인정하고 우리를 포함하는 정도에 강하게 달려 있다.





20수특 13-1

lab


peer


published


research


science


scientist


student




① Movies and cartoons sometimes portray scientists as loners in white lab coats, working in isolated labs. ② In reality, science is an intensely social activity. ③ Most scientists work in teams, which often include both graduate and undergraduate students. ④ And to succeed in science, it helps to be a good communicator. ⑤ Research results have no impact until shared with a community of peers through seminars, publications, and websites. ⑥ And, in fact, research papers aren't published until they are vetted by colleagues in what is called the "peer review" process. ⑦ Most of the examples of scientific inquiry described in science textbooks for college students, for instance, have all been published in peer-reviewed journals.


▫ colleagues:동료 ▫ communicator:① 전달자 ② 발신기 ▫ impact:① 영향 ② 충격 ▫ inquiry:① 조사 ② 문의 ▫ instance:① 예 ② 사례 ▫ intensely:① 격렬히 ② 강렬하게 ▫ isolated:① 고립된 ② 절연된 ▫ lab:① 연구실 ② 실험실 ▫ loners:① 남과 사귀지 않는 사람 ② 혼자 행동하는 사람 3.개인주의자 ▫ portray:① 묘사하다 ② 연기하다 3.그리다 ▫ seminars:세미나 ▫ undergraduate:① 대학의 ② 학부의 ▫ vetted:① 수의사 veterinarian) ② 수의사를 하다 3.진료하다


영화와 만화는 때로 과학자를 흰색 실험실 가운을 입고 외딴 실험실에서 일하는 외톨이로 묘사한다. 실제로 과학은 매우 사회적인 활동이다. 대부분의 과학자는 팀을 이루어 일하는데, 팀은 흔히 대학원생과 학부생을 모두 포함한다. 그리고 과학에서 성공하기 위해서는 의사소통을 잘하는 것이 도움이 된다. 연구 결과는 세미나, 출판물 웹사이트를 통해 동료 집단과 공유되고 나서야 비로소 영향을 미친다. 그리고 사실 연구 논문은 '동료 심사' 과정이라고 불리는 것으로 동료들에 의해 심사를 받고 나서야 비로소 발표된다. 예를 들어 대학생용 과학 교재에 기술된 과학 연구 사례의 대부분은 모두 동료 심사를 받는 학술지에 발표되었다.





20수특 13-2

age


attack


autoimmune


begin


body


foreign


immune


invader


system


tissue




① The immune system is the body's defense against foreign invaders such as bacteria. ② The immune system protects and preserves the body's integrity, and it does this by developing antibodies to attack hostile invaders. ③ We know that the immune system begins to decline after adolescence, and the weakening of immune function is linked to age-related vulnerability. ④ According to the autoimmune theory of aging, the system may eventually become defective and no longer distinguish the body's own tissues from foreign tissues. ⑤ The body may then begin to attack itself, as suggested by the rising incidence of autoimmune diseases with advancing age.


▫ adolescence:① 청소년기 ② 사춘기 ▫ advancing:① 전진하는 ② 발달의 ▫ antibodies:① 항체 ② 항독소 ▫ attack:① 공격하다 ② 발작 ▫ autoimmune:자기 면역의 ▫ decline:① 감소하다 ② 줄다 ▫ defective:① 결함있는 ② 불량품 ▫ defense:① 국방 ② 방어 ▫ eventually:① 결국 ② 마침내 ▫ function:① 기능 ② 역할 ▫ hostile:① 적대적인 ② 호전적인 ▫ immune:① 면역의 ② 면제된 ▫ incidence:① 발생률 ② 발생 ▫ integrity:① 진실성 ② 도덕성 ▫ invaders:① 침입자 ② 침략국 ▫ tissues:① 조직 ② 얇은 직물 3.뒤범벅 ▫ vulnerability:① 약점이 있음 ② 공격당하기 쉬움 3.약함 ▫ weakening:① 약해지다 ② 무력해지다


면역 체계는 박테리아와 같은 외래 침입자에 대한 신체의 방어 수단이다. 면역 체계는 신체의 완전한 상태를 보호하고 보존하는데 그것은 적대적인 침입자를 공격할 항체를 생성함으로써 이 일을 한다. 우리는 면역 체계가 청소년기 이후에 쇠퇴하기 시작하며, 면역 기능의 약화는 연령과 관련된 취약성과 연관되어 있음을 알고 있다. 노화의 자가면역 이론에 따르면, (면역) 체계에 결국 결함이 생겨 더 이상 자기 신체의 세포 조직을 외래 조직과 구분하지 못할 수가 있다. 그러면 나이가 들면서 증가하는 자가면역질환 발병률이 보여 주듯이 신체는 자기 스스로를 공격하기 시작할지도 모른다.





20수특 13-3

appreciate


artist


communication


emotional


painter


painting


patron


viewer


work




① When a painter is working for a patron, as Leonardo da Vinci did for the Medici, there can be emotional communication resulting from the artist's intention to produce something that the patron will appreciate and enjoy. ② Even Vincent van Gogh, who was isolated and sold few paintings in his life, cared about the reactions of his brother to the paintings that he produced. ③ Some artists often take pains concerning the framing and presentation of their work for the benefit of the viewers of their art, such as when Mark Rothko was highly particular about the lighting of his paintings. ④ So painting is a social process involving the communication of emotional judgments of the artist to the people who view it. ⑤ Painters cannot expect viewers to appreciate their work with exactly the same perceptions and emotions that went into their creation, but they can hope to generate some approximation of these.


▫ approximation:① 접근 ② 근사 ▫ concerning:…에 관하여 ▫ emotional:① 감정적인 ② 감정의 ▫ intention:① 의도 ② 의사 ▫ involving:① 말려들게 하다 ② ~을 수반하다 ▫ isolated:① 고립된 ② 절연된 ▫ patron:① 후원자 ② 고객 3.경영자 ▫ perceptions:① 지각 ② 직각 3.인식 결과


Leonardo da Vinci가 Medici 가문을 위해서 했던 것처럼 화가가 후원자를 위해 작업을 하고 있을 때 그 후원자가 감상하고 즐길 만한 무언가를 제작하려는 화가의 의도에서 비롯되는 정서적인 의사소통이 있을 수 있다. 고립되어 있었고 평생 그림을 거의 팔지 못했던 Vincent van Gogh조차도 그가 창작한 그림에 대한 동생의 반응에는 신경을 썼다. 어떤 화가들은, 가령 Mark Rothko가 자신의 그림의 명암에 관하여 매우 꼼꼼했던 경우처럼, 그들의 예술을 보는 사람들을 위하여 자주 자신들의 작품을 고안하고 표현하는 것에 관하여 공을 들인다. 그러므로 그림 그리기는 화가의 정서적인 판단을 그것을 보는 사람들에게 전달하는 것을 포함하는 사회적인 과정이다. 화가들은 작품을 보는 사람들이 자신들의 창작물에 들어간 것과 정확히 똑같은 지각과 감정을 가지고 자신들의 작품을 감상하기를 기대할 수는 없지만 어느 정도 비슷한 이런 지각과 감정을 생성하기를 바랄 수는 있다.





20수특 13-4

ate


high


lower


rank


reflected


salt


social


table




Salt was historically so costly and important in Europe that its consumption was linked to social status. ② In the medieval world, with its rigid hierarchy, the way in which people dined and the food that they ate reflected their position in society. ③ Royalty and nobility sat at the high table, positioned on a dais, while their social inferiors ate at lower tables below them. ④ Among the privileges granted to the elite was access to salt, placed in a container on the high table. ⑤ This clear expression of social divide is reflected in the phrases "above the salt," referring to someone of high rank, and "below the salt," which means someone of lower rank or less socially acceptable.


▫ acceptable:① 받아들일 만한 ② 허용할 수 있는 ▫ access:① 접근 ② 이용 ▫ consumption:① 소비 ② 소비량 ▫ costly:① 값이 비싼 ② 사치스러운 ▫ dined:① ~과 정찬을 들다 ② ~에게 정찬을 대접하다 ▫ elite:① 엘리트 ② 엘리트의 ▫ granted:① 당연히 ② 허가 ▫ hierarchy:① 계급 제도 ② 계층제 ▫ inferiors:① 하위의 ② 열등한 ▫ medieval:중세의 ▫ nobility:① 귀족 ② 고귀함 ▫ positioned:① …을 두다 ② …의 위치를 정하다 3.위치 ▫ privileges:① 특권을 주다 ② 면제하다 3.특권 ▫ referring:① 조회하다 ② 지시하다 ▫ reflected:① 반사하다 ② …의 상을 비추다 ▫ rigid:① 경직된 ② 엄격한 3.융통성이 없는 ▫ royalty:① 로열티 ② 왕정


역사적으로 소금은 유럽에서 아주 비싸고 중요해서 소금을 섭취하는 것은 사회적 지위와 연관되었다. 중세 사회는 사회적 계급이 엄격해서 사람들이 식사를 하는 방식과 그들이 먹는 음식이 사회에서의 그들의 위치를 반영했다. 왕족과 귀족은 상단에 마련된 주빈석[높은 테이블]에 앉았던 반면, 사회적으로 지위가 낮은 이들은 그들 아래에 있는 말석[낮은 테이블]에서 먹었다. 상류층들에게 주어진 특권 중에는 주빈석에 있는 그릇에 놓여 있는 소금에 대한 접근권이 있었다. 사회적 구분을 나타내는 이 분명한 표현은 높은 지위에 있는 사람을 가리키는 '소금 위에 있는[상석에, 귀족계급에 속한]'과 더 낮은 계급이나 사회적으로 덜 받아들여지는 사람을 의미하는 '소금 아래에 있는[말석에, 하층계급에 속한]'이라는 구절에 반영되어 있다.





20수특 13-5

big


bigger


computer


glas


look


metal


part


smaller


thing


think


time




① If you stop to think about all of the tiny parts that make up any one thing, you could be thinking about it for quite some time. ② There are almost an infinite number of things that influence and impact any larger thing, right down to atoms and smaller molecules. ③ A computer, for example, looks like a big hunk of metal and glass, but if you look closer, moving your way down from the big things to the tiniest parts that make the computer up, you start to see how a computer is really many smaller things combined to make something bigger. ④ A computer isn't just a computer: It's metal, glass and plastic, screws, springs, wires, copper, ink, electricity, and so much more. ⑤ How those small parts come together to make the bigger parts is what matters, but how often do we take time to think about that fact?


▫ atoms:① 원자 ② 원자력 ▫ copper:① 구리 ② 동전 ▫ hunk:① 큰 덩어리 ② 자기 진지 3.홈 ▫ impact:① 영향 ② 충격 ▫ infinite:① 무한한 ② 끝없는 ▫ molecules:부착분자


만약 여러분이 어떤 것이라도 한 가지를 구성하는 아주 작은 부분들 모두에 대해 곰곰이 생각해 본다면, 여러분은 꽤 오랫동안 그것에 대해 생각할 수 있을 것이다. 바로 원자와 더 작은 분자에 이르기까지, (자기보다) 더 큰 어떤 것에든 영향을 끼치고 충격을 주는 것은 거의 무한하게 존재한다. 예를 들어, 컴퓨터는 금속과 유리로 된 커다란 덩어리처럼 보이지만, 여러분이 컴퓨터를 구성하는 큰 것들에서 가장 작은 부분들로 이동하며 더 자세히 보면, 컴퓨터가 더 큰 무언가를 만들기 위해 결합된 실제로는 많은 더 작은 것들이라는 사실을 보기 시작할 것이다. 컴퓨터는 그저 하나의 컴퓨터가 아니라, 그것은 금속, 유리와 플라스틱, 나사, 스프링, 전선, 구리, 잉크, 전기, 그리고 그 밖의 많은 다른 것들이다. 어떻게 하여 그 작은 부분들이 모여서 더 큰 부분을 만드느냐가 중요하지만 우리는 그 사실에 대해 얼마나 자주 시간을 들여 천천히 생각해 보는가?





20수특 13-6

arm


brain


dead


forced


movement


plasticity


therapy


use




① Taub and his co-workers have already found strong evidence that the brain can be healed by its own plasticity. ② Amazingly, some people who have lost the use of an arm through a stroke have been trained to use it again by having the good arm restrained and being forced to use the apparently dead one, a technique called 'constraint-induced (CI) movement therapy'. ③ Even though the part of the brain that controlled the arm was damaged, the CI movement therapy forced the brain to open up new areas in order to move the dead limb. ④ Similar results have been produced with speech impairment and even dyslexia. ⑤ Although this research is still in its early days, Michael Merzenich of the University of California, San Francisco, believes the brain's plasticity may really enable us to protect ourselves against age decline.


▫ apparently:① 분명히 ② 명백히 ▫ constraint:① 제약 ② 조건 ▫ controlled:① 제어 ② 통제당한 ▫ decline:① 감소하다 ② 줄다 ▫ dyslexia:① 난독증 ② 독서 장애 ▫ enable:① 가능하게 하다 ② 할 수 있게 하다 ▫ healed:① 고치다 ② 조정하다 ▫ impairment:① 해침 ② 손상 ▫ induced:명사와 결합하여 「~의 원인의」 뜻을 만듦 ▫ limb:① 팔다리 ② 의족 ▫ plasticity:① 가소성 ② 유연성 3.적응성 ▫ restrained:① 삼가는 ② 자제된 3.억제된 ▫ technique:① 기법 ② 기술 3.테크닉


Taub과 그의 동료들은 뇌가 자기 자신의 가소성에 의해 치료될 수 있다는 강력한 증거를 이미 발견했다. 놀랍게도, 뇌졸증으로 인해 한쪽 팔을 사용할 수 없게 된 어떤 사람들은 '강제유도운동치료'라고 불리는 기법, 즉 (상태가) 좋은 팔은 억제하고 죽은 듯이 보이는 팔을 사용하도록 강제함으로써 그것을 다시 사용하도록 훈련 받았다. 그 팔을 통제하는 뇌의 부분이 손상을 입었지만, 강제유도운동치료는 죽은 팔을 움직일 수 있도록 뇌로 하여금 새로운 영역을 열게끔 강제했다. 비슷한 결과가 언어 장애와 심지어 난독증에 있어서도 도출되었다. 이 연구가 아직 초기 단계에 있지만, 샌프란시스코 소재 캘리포니아 대학의 Michael Merzenich는 뇌의 가소성 덕분에 우리는 노화에 대해 스스로를 실제로 방어할 수도 있다고 믿는다.





20수특 13-7

change


energy


image


landscape


large


movie


screen


small


video




① When you watch a documentary on a small standard (4 x 3) video screen and then see it on an equally small wide-screen (16 x 9) receiver, you probably notice relatively little energy change. ② When you switch from the small screen to a large HDTV screen, however, the energy change is readily apparent. ③ This is why some movies that emphasize landscape (from actual landscapes to spaceships or battle scenes) must be seen on the large screen to feel the total impact. ④ Even if you use proper conversion methods for aspect ratios, squeezing such large images into the small video screen reduces not only image size but also, if not especially, event energy. ⑤ Close-ups, inductive sequencing, and a dense audio track help generate some aesthetic energy on the small video screen, but they cannot compete with the large movie images and high-volume surround sound.


▫ aesthetic:① 미학 ② 미적 ▫ apparent:① 분명한 ② 명백한 ▫ aspect:① 양상 ② 측면 ▫ audio:① 하이파이의 ② 오디오 ▫ battle:① 전투 ② 싸움 ▫ conversion:① 전환 ② 변화 ▫ dense:① 밀집한 ② 고밀도의 ▫ emphasize:① 강조하다 ② 힘주어 말하다 ▫ hdtv:① high definition television ② 하이비전 ▫ impact:① 영향 ② 충격 ▫ inductive:① 유도의 ② 귀납의 3.유도적인 ▫ ratios:① 비 ② 금은비가 3.비율 ▫ receiver:① 수신기 ② 수신자 3.수화기 ▫ sequencing:① 배열 ② 순서 ▫ squeezing:① …을 짜다 ② 수분을 짜다 3.착취하다


여러분이 소형 표준(4x3) 비디오 화면으로 다큐멘터리를 보고 그것을 (비율이) 똑같게 작은 광폭 화면(16X9) 수상기로 본다면, 여러분은 에너지의 변화를 상대적으로 거의 느끼지 못할 것이다. 그러나 여러분이 소형 화면으로부터 대형 고해상도 TV화면으로 바꾸면, 에너지의 변화는 즉시 명백해진다. 이것이 (실사 풍경에서 우주선이나 혹은 전투 장면에 이르기까지) 풍경을 강조하는 일부 영화들을 그 전체 효과를 느끼기 위해서는 대형 화면으로 보아야 하는 이유이다. 여러분이 영상비를 위한 적절한 전환 기법을 사용하더라도, 그렇게 큰 이미지를 작은 비디오 화면으로 눌러 담는 것은 이미지 크기뿐 아니라, 특별히 그러지는 않더라도, 사건의 에너지를 줄인다. 근접 촬영, 근접 촬영 장면 연결법, 밀도 높은 소리의 오디오 트랙은 작은 비디오 화면에서 얼마간의 미적인 에너지를 만들어 내는 데 도움이 되지만 그것들은 큰 영화 이미지와 웅장한 입체 음향과는 경쟁할 수 없다.





20수특 13-8

close


crossing


landscape


planting


road


wildlife




① Revegetation techniques are put in place with an understanding of the resultant effects on wildlife. ② For instance, the planting of tree lines and woodland areas within roadside landscape may naturally force birds to fly higher above roads when crossing between forest edges, as was shown in the Netherlands. ③ Verges should be widened and landscape planting on bends or curves on a road should be set back, to improve visibility and to discourage crossings by wildlife. ④ In contrast, along straight sections of road carriageway, vegetative cover should extend as close to the road as permitted by road construction and safety standards. ⑤ Landscaping of centre medians, junctions, roundabouts or interchanges should be sensitive to wildlife. ⑥ Berry-producing plants should not be selected as they may prove attractive yet fatal to wildlife due to the close proximity of traffic.


▫ attractive:① 매력적인 ② 매혹적인 ▫ carriageway:① 차도 ② 자동차 도로 ▫ centre:① 센터 ② 중심 ▫ crossings:① 횡단 ② 교차점 3.반대 ▫ discourage:① 낙담시키다 ② 단념시키다 ▫ edges:① 가장자리 ② 끝 ▫ extend:① 확장하다 ② 연장하다 ▫ fatal:① 치명적인 ② 죽음에 이르는 ▫ instance:① 예 ② 사례 ▫ interchanges:① …을 서로 주고받다 ② …을 교체하다 ▫ junctions:① 접합 ② 연락점 3.접합부 ▫ landscaping:조경 ▫ permitted:① 허용하다 ② 인가 ▫ proximity:① 근접 ② 가까움 3.접근 ▫ resultant:① 결과로서 생기는 ② 결과 3.합성적인 ▫ revegetation:① 초목 ② 식물 3.식물의 생장 ▫ roadside:① 길가 ② 노변 3.길가의 ▫ roundabouts:① 멀리 도는 ② 자락을 평평하게 자른 3.통통한 ▫ selected:① 선택된 ② 선발된 ▫ techniques:① 기법 ② 일련의 처리 방식 3.기교 ▫ vegetative:① 식물의 ② 식물 인간의 ▫ verges:① 가에 있다 ② …의 가장자리를 이루다 ▫ visibility:① 눈에 보임 ② 가시성 3.시야 ▫ widened:① …을 넓히다 ② 넓어지다 ▫ wildlife:야생의


재녹화(再綠化) 기법은 야생동물에게 그 결과로 생기는 영향에 대한 이해와 더불어 시행된다. 예를 들어, 도로변 경관 내 지역의 수목 한계선과 삼림지대의 조림(造林)은 네덜란드에서 보여 준 바와 같이 자연스럽게 새들이 숲의 경계선 사이를 건너갈 때 도로 위로 높이 날도록 만들 수 있다. 가시성을 높이고 야생동물들이 건너가는 것을 막기 위해 도로변이 확대되어야 하고 도로의 굽이지는 곳이나 굴곡진 곳의 조경 식수는 저지되어야 한다. 그에 반해, 차로의 직선 구간을 따라서 도로 건설과 안전 기준이 허락하는 한 도로에 가깝게 초목이 뻗어갈 수 있어야 한다. 중앙분리대나 교차로, 로터리나 (고속도로) 분기점의 조경은 야생동물에 대해 세심해야 한다. 딸기류의 과실이 열리는 식물은 매력적이지만 교통 통행과 가까이 근접해 있기 때문에 야생동물에게 치명적인 것으로 드러날 수 있어 선택되어서는 안 된다.





728x90
반응형
728x90
반응형


BTStudy.com cclass1 | Since 2005 임희재 블티영 | 01033383436 | 200228 20:07:40


문단 읽기


영지민 1-1
become

fan

feel

focusing

following

important

live

self

year

yourself



① A Letter from Your Future Self. ② Dear my 17-year-old self, I know you are now struggling with your new freshman year. ③ You sometimes feel stressed out because you wake up early every morning and take tough classes. ④ You may occasionally feel that you are not important. ⑤ However, everything will get better. ⑥ Here are some ways to live more positively through this year. ⑦ You will have realized by the time you are 27 that the following tips were really important to you. ⑧ I can remember you are a huge fan of some soccer players and singers. ⑨ Following their lives is okay if it helps you relax. ⑩ But you also need to become a fan of yourself. ⑪ It doesn't mean your favorite celebrities aren't important. ⑫ But someday you will suddenly feel that focusing on yourself is more important than focusing on them. ⑬ So I suggest that you keep a healthy life balance. ⑭ Become a bigger fan of yourself than people on TV or the Internet.


▫ freshman:① 신입생 ② 1학년 ▫ occasionally:① 가끔 ② 때때로 3.종종


미래의 너에게서 온 편지. 17세 나에게, 나는 지금 네가 신입생으로 고군분투하고 있다는 것을 알아. 너는 매일 아침 일찍 일어나야 하고, 어려운 수업을 받기 때문에 때때로 스트레스를 받아. 그리 고 가끔 네가 중요하지 않다고 느낄 거야. 그러나 모든 것이 좋아질 거야. 여기 네가 올해 더 긍정적으로 살 방법이 몇 가지 있어. 너는 다음 조언들이 너에게 정말 중요했음을 네가 27 살일 때쯤이면 깨닫게 될 거야. 나는 네가 어떤 축구 선수들과 가수들의 열렬한 팬이라는 걸 기억해. 그것이 너를 편하게 해 준 다면 그들의 삶을 좇는 것도 괜찮아. 하지만 너는 또한 네 자신의 팬이 될 필요가 있어. 네가 가장 좋아하는 연예인들이 중요하지 않다는 걸 의미하지는 않아. 하지만, 언젠가 너는 갑자기 네 자신에게 집중하는 것이 그들에게 집중하는 것보다 더 중요하다는 걸 느끼게 될 거야. 그래서 나는 네가 건강한 생활의 균형을 유지할 것을 제안해. TV나 인터넷에 나오는 다른 사람들보다 네 자신의 더 열렬한 팬이 되렴.





영지민 1-2
care

friend

help

time

true



① Yesterday, I recommended that your brother not care too much about how many friends he has. ② Not having many friends doesn't mean anything is wrong. ③ Friends are about quality, not quantity. ④ Do not care about the number of your friends or SNS friends. ⑤ If you care too much about that, you will end up wasting time with negative friendships. ⑥ True friends help you understand and love yourself. ⑦ They focus on your strengths and try to help you with your problems. ⑧ I know it's hard to believe, but not all your friends at 17 will be your friends at 27. ⑨ Thankfully, your "true" friends will still be with you. ⑩ So spend more time with them and be the best friend you can be to them.


▫ recommended:① 추천하다 ② …을 권하다 3.…을 마음에 들게 하다


어제, 나는 남동생에게 친구가 몇 명인지에 너무 많이 신경 쓰지 말라고 했어. 친구들이 많지 않다는 것이 무언가가 잘못된 것을 의미하지는 않아. 친구들은 양이 아니라 질에 관한 거야. 친구들이나 SNS 친구들의 수에 대해 신경 쓰지 마. 네가 그것에 대해 너무 많이 신경을 쓴다면 너는 결국 부정적인 우정으로 시간을 낭비하게 될 거야. 진정한 친구들은 네가 너 자신을 이해하고 사랑하도록 도와줘. 그들은 네 장점에 초점을 맞추고, 네가 네 문제를 도우려고 노력해. 믿기 힘들 거라는 걸 알지만 17살 때의 네 친구들 모두가 27살 때의 친구들은 아닐 거야. 고맙게도 네 '진정한' 친구들은 여전히 너와 함께 있을 거야. 그러니 그들과 더 많은 시간을 보내고, 네가 그들에게 될 수 있는 최고의 친구가 돼.





영지민 1-3
action

future

goal

know

look

need

present

thinking

want



① There's something else. ② Stop thinking so much about the future! ③ In your classes, you have trouble focusing, don't you? ④ Your mind is in the future, worrying about the next exam or your future job. ⑤ Thinking about the future is important, but you also need to focus on the present moment. ⑥ You are wasting your precious present time! ⑦ A Chinese proverb says, "If you want to know your past, look into your present conditions, and if you want to know your future, look into your present actions." ⑧ To achieve your goals, you need to do more than just dream about them. ⑨ So take action now, and in ten years you will have achieved your goals.





또 다른 말할 것이 있어. 미래에 대해 너무 많이 생각하는 것을 그만해! 수업 중에 너는 집중하는 데에 어려움이 있지, 그렇지 않니? 네 마음은 다음 시험이나 미래 직업에 대해 걱정하면서 미래 속에 있어. 미래에 대해 생각하는 것은 중요하지만 너는 또한 현재에 집중하는 것이 필요해. 너는 너의 귀중한 현재를 낭비하고 있어! 중국 속담에 이런 말이 있어, 네가 너의 과거를 알고 싶다면 네 현재 상황을 들여다봐라, 그리고 네가 네 미래를 알고 싶다면 네 현재 행동들을 들여다봐라. 네 목표를 이루기 위해 너는 그것들에 대해 단지 꿈꾸기보다 더 많은 걸 해야 할 필요가 있어. 그러니 지금 행동에 옮겨, 그러면 10 년 후에 너는 네 목표를 이룰 거야.





영지민 1-4
attitude

go

love

tell

time



① Lastly, don't just go through your high school days with a negative attitude. ② Stay positive. ③ Having a good attitude will help you keep your spirits up when things don't go your way in life. ④ Live and enjoy every moment. ⑤ I can tell you that right now is not only a very challenging time for you, but it is also a very fun time. ⑥ Thank you and I look forward to writing you another letter when you are 27. ⑦ P.S. ⑧ Please tell your family you love them. ⑨ And don't forget that your parents' advice comes from their love for you.


▫ attitude:① 태도 ② 자세


마지막으로 너의 고등학교 시절을 부정적인 태도로 보내지 마. 긍정적이어야 해. 좋은 태도를 가지는 것은 살면서 어떤 일이 뜻대로 되지 않을 때 네 기운을 북돋우게 도와줄 거야. 매 순간을 즐기며 살아. 나는 바로 지금이 너에게 매우 도전적인 시간이지만, 또한 매우 재미있는 시간이라고 말해 줄 수 있어. 네게 고맙고, 네가 27살일 때 너에게 또 다른 편지를 쓰기를 기대할게. P.S. 가족들에게 네가 그들을 사랑한다고 말해. 그리고 네 부모님의 충고는 너를 위한 그들의 사랑에서 나온다는 것을 잊지 마.





영지민 2-1
color

fact



① Fascinating Facts About Colors. ② Colors are everywhere: from our favorite shoes and clothes to the wonders of nature and outer space. ③ Colors have existed ever since the universe began, and they play an important part in daily life. ④ But how much do you really know about colors? ⑤ Here are some interesting facts about colors and how they affect our lives.


▫ affect:① 영향을 주다 ② 작용하다 ▫ existed:① 존재하다 ② 존속하다 ▫ fascinating:① 멋진 ② 매혹적인


색에 관한 매력적인 사실들. 색은 어디에나 있다: 우리가 좋아하는 신발과 옷에서부터 자연과 외계의 경이로운 것들까지. 색은 우주가 시작된 이래로 존재했고, 그것들은 우리 일상생활에서 중요한 역할을 담당한다. 그러나 여러분은 색에 대해 진정으로 알고 있는 것이 얼마나 될까? 여기 색과 그것들이 우리 삶에 어떻게 영향을 주고 있는지에 관한 흥미로운 몇몇 사실들이 있다.





영지민 2-2
chromosome

color

gene

men

only

orange

perceive

red

see

variation

women



① Do men and women see colors differently? ② It's said that women have a more advanced ability to see red and orange colors than men. ③ This means that women are good at identifying the many variations of the color red, while men may only see light red and dark red. ④ ere is a natural reason why men can't see what is so obvious to women. ⑤ It is generally known that there is a gene that allows people to perceive the color red. ⑥ Interestingly, the gene is found only in the X chromosome and maintains a lot more variations than other genes. ⑦ Because women have two X chromosomes, they can perceive more variations in the red-orange color spectrum than men, who have only one X chromosome. ⑧ Give yourself a little test. ⑨ How many shades of red do you see in the image below?


▫ chromosome:염색체 ▫ identifying:① 감별 ② 확인 ▫ perceive:① 인지하다 ② 인식하다 3.…로 생각하다 ▫ spectrum:① 스펙트럼 ② 범위 3.잔상 ▫ variations:변분법


남자와 여자가 색을 다르게 보는가? 여자는 남자보다 빨간색과 주 황색을 보는 더 진보된 능력을 가지고 있다. 이것은 여자가 빨간색의 많은 변형색을 인지하는 데에 능숙하고 반면에 남자들은 밝은 빨간색과 어두운 빨간색만을 볼 수 있을지도 모른다는 것을 의미한다. 여자에 게 매우 명확한 것을 남자가 볼 수 없는 자연스러운 이유가 있다. 사람들이 빨간색을 인지하게 하는 유전자가 있다는 것은 일반적으로 알려져 있다. 흥미롭게도, 이 유전자는 X 염색체에서만 발견되고 다른 유전자에 비해 더 많은 변형을 보존한다. 여자가 두 개의 X 염색체를 가지기 때문에, 그들은 한 개의 X 염색체를 가진 남자보다 빨간색과 주황색 색 스펙트럼에서 더 많은 변형을 인지할 수 있다. 간단한 테스트를 해 보라. 아래 이미지에서 얼마나 많은 빨간색의 색조 차이를 볼 수 있는가?





영지민 2-3
appetite

blue

color

food

help

lose

plate

spaghetti

time

try

weight



① Do colors help you lose weight? ② Have a seat and try some delicious spaghetti! ③ You are free to choose either the spaghetti on the blue plate or the spaghetti on the red plate. ④ Which one would you like to try? ⑤ You may be surprised to know that the color blue can help you lose weight. ⑥ It sounds like nonsense, but time and time again it's been demonstrated that the color blue naturally suppresses your appetite. ⑦ Blue food is actually highly unusual in nature. ⑧ There are no leafy blue vegetables or blue meats. ⑨ That may be why we don't have an automatic appetite response to blue. ⑩ Another interesting fact is that in the past, blue (together with purple and black) was a "color warning sign" of potentially poisonous food. ⑪ Thus, almost by instinct, we tend to avoid food that is blue.


▫ appetite:① 식욕 ② 관심 ▫ automatic:① 자동의 ② 자연적으로 ▫ demonstrated:① ~을 논증하다 ② ~을 명시하다 ▫ instinct:① 본능 ② 직감 ▫ leafy:① 잎이 많은 ② 잎으로 된 ▫ poisonous:① 독성의 ② 독 3.유해한 ▫ suppresses:① 억압하다 ② 공표하지 않다


색이 몸무게를 줄이는 데에 도움을 주는가? 자리에 앉아서 맛있는 스파게티를 좀 맛보라. 당신은 파란 색 접시에 담긴 스파게티와 빨간색 접시에 담긴 스파게티 중 하나를 자유롭게 고를 수 있다. 당신은 어느 것을 먹고 싶은가? 당신은 파란색이 당신이 몸무게를 줄이는 것을 돕는다는 것을 알면 놀랄지도 모른다. 터무니없는 말처럼 들리겠지만 파란색이 자연스럽게 당신의 식욕을 억제한다는 것은 누차 증명되었다. 파란색 음식은 실제로 자연에서 매우 드물다. 파란색 잎 식물이나 파란색 고기는 없다. 그것이 우리가 파란색에 자동적으로 식욕이 당기지 않는 이유일는지 모른다. 또다른 흥미로운 사실은 과거에 파란색(보라색 과 검정색과 함께)이 독이 들어 있을 가능성이 있다는 '경고 색'이었다는 것이다. 그래서 거의 본능적으로 우리는 파란색인 음식을 피하는 경향이 있다.





영지민 2-4
blue

boy

color

girl

pink

think



① Why is pink for girls? ② What color do you think looks better for girls, pink or blue? ③ Many of you would answer pink almost automatically. ④ But did you know that this was not the case a long time ago? ⑤ During the early 20th century, it was generally accepted that pink was for boys and blue for girls. ⑥ People thought that pink was a more decisive and stronger color and more suitable for boys, while blue was more delicate and prettier, thus more proper for girls. ⑦ It was when the women's liberation movement arrived that mothers began thinking differently. ⑧ They wanted their daughters to have more options and feel freer to take an active part in society. ⑨ So they started dressing their girls in pink. ⑩ What would life be like without colors? ⑪ Don't you think it would become emotionless and lifeless? ⑫ Truly, colors are everywhere and they affect the way we live and think.


▫ affect:① 영향을 주다 ② 작용하다 ▫ automatically:① 자동적으로 ② 자연히 ▫ decisive:① 결정적인 ② 단호한 ▫ delicate:① 섬세한 ② 민감한 ▫ emotionless:① 감정이 없는 ② 감정이 나타나지 않는 ▫ liberation:① 해방 ② 광복 ▫ lifeless:① 죽은 ② 기운이 없는


여자아이에게 왜 분홍색일까? 분홍색과 파란색 중에서 여자아이에게 더 잘 어울리는 것이 무슨 색이라고 생각하는가? 여러분 중 다수는 거의 자동적으로 분홍색이라고 답할 것이다. 그러나 이것이 옛날에는 사실이 아니었음을 알고 있는가? 20세기 초 경에 분홍색은 남자아이들을 위한 색이었고 파란색은 여자아이들을 위한 색이라는 인식이 일반적으로 받아들여졌다. 사람들은 분홍색이 더 단호하고 강한 색이어서 남자아이들에게 더 적합하고, 반면에 파란색은 더 섬세하고 예쁘고 그래서 여자아이들에게 더 적합한 색이라고 생각했다. 어머니들이 다르게 생각하기 시작한 것은 여성 해방 운동이 일어난 때부터이다. 그들은 그들의 딸들이 더 선택권을 가지고 사회에서 더 자유롭게 활동적인 역할을 수행할 수 있기를 원했다. 그래서 그들은 그들의 딸에게 분홍색을 입히기 시작했다. 색이 없는 삶은 어떨까? 감성이 없거나 활기가 없게 될 것이라고 생각하지 않는가? 확실히, 색은 어디에나 있고 그것들은 우리가 살고 생각하는 방식에 영향을 준다.





비김 1-1
brian

brother

earphone

effectively

expres

lost

starting

talk



① Speak your Mind Effectively! ② Welcome to "All about Teens." ③ I'm Dr Carter. ④ Today, we're going to talk about using good communication skills to express ourselves more effectively. ⑤ Let's start with our first clip about Brian. ⑥ When he tries to talk to his brother, he always ends up arguing with his brother. ⑦ Let's find out the reason why he has this problem. ⑧ You lost my earphones again. ⑨ Why are you so careless? ⑩ Brian is starting a sentence with "you" to express his feelings. ⑪ Instead, he should use the "I-message." ⑫ Starting with "I" can help him focus on what he feels or thinks rather than point the finger at his brother. ⑬ I’m really upset because my favorite earphones are lost.


▫ arguing:① ~을 논하다 ② 설득하여 하게 하다 ▫ careless:① 부주의한 ② 조심성 없는 ▫ clip:① 동영상 ② 클립 3.속도


당신의 마음을 효과적으로 말하라! '십 대들의 모든 것'에 오신 걸 환영합니다. 저는 Carter 박사입니다. 오늘 우리는 자신을 더 효과적으로 표현하기 위해 적절한 의사소통 기술을 사용하는 것에 대해 이야기해 보겠습니다. Brian에 대한 첫 번째 동영상으로 시작해 보죠. Brian이 남동생과 이야기하려고 할때, 그는 결국 동생과 항상 말다툼을 하게 돼요. 그에게 이런 문제가 있는 이유를 알아봅시다. "너 또 내 이어폰 잃어버렸지. 너는 왜 그렇게 조심성이 없니?" Brian은 그의 감정을 표현하기 위해 '너'로 문장을 시작하고 있군요. 대신에 그는 '나 메시지'를 써야 해요. '나'로 시작하는 것은 그가 남동생을 비난하기보다는 자신이 느끼거나 생각하는 것에 집중하도록 도울 수있답니다. "내가 가장 좋아하는 이어폰이 없어져서 난 정말 속상해."





비김 1-2
calli

listen

mom

talk

time



① Next is Calli. ② She is trying to talk to her mother, but she is busy preparing to go to work. ③ Let's have a look. ④ Hey, Mom. ⑤ Could I talk to you about something? ⑥ Calli needs to find the right time to talk to her mom. ⑦ Maybe Calli's mom wanted to listen to what Calli was going to say. ⑧ But she didn't have enough time to talk with her daughter. ⑨ Calli should pick a time when her mom is ready to listen. ⑩ Hey, Mom. ⑪ Could I talk to you about something? ⑫ Sure.





다음은 Calli입니다. 그녀는 어머니와 이야기하려고 하지만, 어머니는 출근 준비로 바쁘시군요. 한번 보시죠. "저기, 엄마. 엄마랑 뭔가에 대해 이야기 좀 할 수 있을까요?" Calli는 어머니와 이야기를 나눌 적절한 때를 찾아야 해요. Calli의 어머니도 아마 Calli가 말하려고 했던 것을 듣고 싶어 하셨을 거예요. 그러나 어머니에게는 딸과 이야기할 시간이 충분하지 않았어요. Calli는 어머니가 들으실 준비가 된 때를 골라야해요. "저기, 엄마. 엄마랑 뭔가에 대해 이야기좀 할 수 있을까요?" "물론이지."





비김 1-3
anna

bag

clip

demand

desk

julie

put

word



① Now, let's take a look at our last clip. ② Anna and Julie are best friends, but Anna often hurts Julie's feelings. ③ Don’t put your bag on my desk! ④ Julie probably felt uncomfortable because Anna made a demand using the word "don't." ⑤ People simply don't like taking orders. ⑥ Anna should try to use words such as "can," "could," or "please." ⑦ Then, what she says will sound like a request rather than a demand. ⑧ Could you put your bag on your desk? ⑨ As we saw in the video clips, a small change in the way we express ourselves can solve or even prevent communication problems. ⑩ Let’s keep these tips in mind!


▫ clip:① 동영상 ② 클립 3.속도 ▫ demand:① 요구하다 ② 수요


이제 마지막 동영상을 봅시다. Anna와 Julie는 가장 친한 친구 사이이지만, Anna가 종종 Julie의 마음을 상하게 합니다. "네 가방을 내 책상에 놓지 마!" Anna가 don't라는 단어를 써서 요구했기 때문에 Julie는 아마 불편하게 느꼈을 거예요. 사람들은 명령 받는 것을 전혀 좋아하지 않아요. Anna는 can이나 could, please와 같은 말을 사용하도록 노력해야 해요. 그러면 그녀가 하는 말이 요구보다는 요청처럼 들릴 거예요. "네 가방은 네 책상에 놔 두겠니?" 우리가 동영상에서 본 것처럼, 우리 자신을 표현하는 방식을 조금만 바꾸어도 의사소통의 문제를 해결하거나 심지어 막을 수도 있답니다. 이 조언들을 명심합시다!





비김 2-1
animal

forest

live

madagascar

nature

spiky

stone



① The World Through My Eyes The beauty of nature inspires us all. ② Let's find out how people from different fields of work get inspired by nature. ③ Lin Wang, Ecologist Tsingy, the Stone Forest of Madagascar I've been visiting the stone forest of Madagascar to study plants and animals for over 20 years. ④ The spiky stones of this place are true miracles of nature. ⑤ This amazing shape has been created by rainfall. ⑥ Rain has cut down the stones and made them sharp and spiky over a long period of time. ⑦ The environment is harsh for animals to live in, but they have found ways to survive. ⑧ For example, lemurs, which only live in Madagascar, have frog-like legs that help them jump from one stone tower to another. ⑨ For me, the stone forest is like a jack-in-the-box. ⑩ It always surprises me and keeps me on my toes!


▫ ecologist:① 생태학자 ② 환경 보호론자 3.사회 생태학자 ▫ harsh:① 가혹한 ② 거친 ▫ inspires:① 분발하게 하다 ② 불어넣다 ▫ rainfall:① 강우량 ② 강수량 ▫ spiky:① 끝이 뾰족한 ② 못투성이의 3.대못이 있는


내 눈에 비친 세계 자연의 아름다움은 우리 모두에게 영감을 준다. 서로 다른 직업 분야의 사람들이 자연에 의해 어떻게 영감을 받는지 알아보자. Lin Wang, 생태학자 Tsingy, 마다가스카르의 석림 나는 20년 이상 동안 식물과 동물을 연구하기 위해서 마다가스카르의 석림을 방문하고 있다. 이 지역의 뾰족한 돌들은 진정한 자연의 놀라움이다. 이 놀라운 모양은 비에 의해서 만들어졌다. 비가 오랜 기간 동안 돌을 침식해서 날카롭고 뾰족하게 만들었다. 이런 환경은 동물들이 살기에 험난하지만, 동물들은 생존할 방법들을 찾아냈다. 예를 들어, 마다가스카르에서만 사는 여우원숭이는 한 개의 돌탑에서 다른 돌탑으로 뛸 수 있도록 도와주는 개구리와 같은 다리를 가지고 있다. 나에게 석림은 '잭 인더박스(열면 인형이 튀어나오는 상자)'와 같다. 그것은 늘 나를 놀라게 하고 정신을 바짝 차리게 한다!





비김 2-2
caño

color

cristale

make

river

world



① Amber Smith, Fashion Colorist Caño Cristales, the River of Five Colors of Colombia The world is filled with millions of different colors. ② It is my job to mix, develop, and create colors for clothing. ③ Over the years, I've been gaining insights from the beautiful colors of Caño Cristales. ④ You cannot see the wonderful mixed colors of this river anywhere else in the world. ⑤ The combination of colorful plants under the water and sunlight makes the colors more alive and bright. ⑥ Whenever I visit the Caño Cristales, it makes me think that maybe there are still countless colors that are waiting to be created.


▫ countless:① 많은 ② 셀 수 없는 ▫ insights:① 통찰 ② 명찰


Amber Smith, 패션 색채 전문가 Caño Cristales, 콜롬비아의 다섯 색깔의 강 세계는 수백만의 다양한 색깔로 가득 차 있다. 의류를 위해서 색을 섞고, 발전시키고, 만들어 내는 것이 나의 일이다. 수년 동안, 나는 카뇨 크리스탈레스의 아름다운 색으로부터 영감을 얻어 오고 있다. 이 강의 아름답게 혼합된 색깔은 세상 어느 다른 곳에서도 볼 수 없다. 물속의 화려한 식물들과 햇빛의 결합은 그 색깔을 더 생생하고 밝게 만든다. 내가 카뇨 크리스탈레스를 방문할 때마다 그 강은 나로 하여금 아마도 여전히 만들어지기를 기다리고 있는 셀 수 없이 많은 색깔이 있음을 생각하게 한다.





비김 2-3
beauty

iceland

location

movie

national

park

place

scout

vatnajökull



① Danny Mehta, Location Scout Vatnajökull National Park, Frozen Beauty of Iceland I'm a location scout and my job is finding perfect places to shoot movies. ② Iceland is the best place for many location scouts to visit due to its unusual beauty. ③ My personal favorite is the Vatnajökull National Park. ④ The sharp cliffs, blue glacier caves, and long mountain ranges can stand in for any place in the world or the universe. ⑤ In fact, the recent sci-fi movie we shot here was produced without using computer graphics! ⑥ Iceland can help make our wildest dreams come true on the movie screen.


▫ glacier:빙하 ▫ scout:① 스카우트 ② 정찰 ▫ wildest:① 빗나가게 ② 황야 3.난폭하게 공격하다


Danny Mehta, 장소 섭외가 Vatnajökull 국립 공원, 아이슬란드의 얼음으로 덮인 아름다움 나는 장소 섭외가이고 나의 일은 영화를 찍기에 완벽한 장소를 찾는 것이다. 아이슬란드는 비범한 아름다움 때문에 많은 장소 섭외가들이 방문하기에 최고의 장소이다. 내가 개인적으로 가장 선호하는 곳은 바트나이외쿠틀 국립 공원이다. 가파른 절벽, 푸른 빙하 동굴, 그리고 긴 산맥들은 세계나 혹은 우주의 어느 장소도 대신할 수 있다. 사실상, 우리가 여기서 찍은 최근의 공상 과학 영화는 컴퓨터 그래픽 없이 만들어졌다! 아이슬란드는 우리의 가장 무모한 꿈을 영화 스크린에서 실현할 수 있게 해준다.





능김 1-1
language

learn

new

student



① Why Do People Learn Foreign Languages? ② Many students learn new languages because of school requirements. ③ Many others learn them for fun. ④ In any case, students everywhere have found interesting ways to study new languages. ⑤ Let's meet these students and listen to their ideas.


▫ requirements:① 요구되는 일 ② 필요한 것 3.필요 조건


사람들은 왜 외국어를 배울까? 많은 학생들이 학교 필수 수업 때문에 새로운 언어를 배운다. 다른 많은 이들은 재미로 그것을 배운다. 어떤 경우가 되었건, 도처에 있는 학생들은 새로운 언어를 공부하는 재미있는 방법들을 찾아냈다. 이 학생들을 만나서 그들의 생각을 들어 보자.





능김 1-2
help

improve

language

learn

movie

soccer

spanish

try

used

watching

writing



① I Love Soccer! ② I'm a big fan of a Spanish soccer team. ③ I want to understand interviews with my favorite players. ④ However, it's not easy because I don't know Spanish that well. ⑤ How can I improve my Spanish? ⑥ The best way to learn a new language is to practice it every day. ⑦ I have changed the language of my phone to Spanish, and I have been writing my shopping lists in Spanish! ⑧ What's most important is to become familiar with the language first. ⑨ I suggest watching Spanish movies often. ⑩ It will help you get used to the sound of the language. ⑪ If the people talk too fast, try watching Spanish children's movies first. ⑫ Some words are used only in soccer, not in everyday life. ⑬ Learn some soccer vocabulary and memorize it. ⑭ Also, why don't you try writing a review of a match in Spanish? ⑮ It will help you improve your writing skills.


▫ memorize:① 암기하다 ② …을 기억하다 3.학습하다 ▫ vocabulary:① 어휘 ② 단어


저는 축구를 사랑해요! 저는 스페인 축구팀의 열렬한 팬입니다. 저는 제가 정말 좋아하는 선수들과의 인터뷰를 이해하고 싶어요. 하지만 스페인어를 그렇게 잘 알지 못하기 때문에 그게 쉽지가 않아요. 어떻게 하면 제 스페인어 실력을 늘릴 수 있을까요? 새로운 언어를 배우는 가장 좋은 방법은 그 언어를 매일 연습하는 것이랍니다. 저는 제 휴대 전화의 설정을 스페인어로 바꿨고, 구입할 물건 목록을 스페인어로 적어 오고 있어요! 가장 중요한 것은 우선 그 언어에 친숙해지는 거예요. 전 스페인 영화를 자주 볼 것을 제안하는데요. 그것은 당신이 그 언어의 소리에 익숙해지는 데 도움이 될 거예요. 만약 사람들이 너무 빨리 말한다면, 어린이를 위한 스페인 영화들을 먼저 봐 보세요. 어떤 단어들은 일상생활에서가 아닌, 오직 축구에서만 사용됩니다. 몇몇 축구 어휘들을 배우고 암기하세요. 또한, 스페인어로 경기에 대 한 후기를 써 보는 건 어때요? 그것은 당신이 작문 실력을 향상하는 데 도움이 될 거예요.





능김 1-3
club

drama

dream

korean

message

post

song

subtitle

understand

watching



① No More Subtitles! ② DREAM4 is back! ③ I'm so excited to see my favorite Korean boy band perform. ④ Their singing and their dancing are just perfect. ⑤ I want to understand their songs without subtitles or translations though. ⑥ Any tips? ⑦ You should find friends who are interested in DREAM4 and start a club. ⑧ In my club, we motivate one another. ⑨ We translate songs and sing together. ⑩ Doing these things is fun and really improves our Korean! ⑪ Follow DREAM4 on social media. ⑫ They often post short messages in Korean about how they are doing. ⑬ They also post pictures with the messages, so you can understand the posts more easily. ⑭ I recommend watching Korean dramas. ⑮ I've been watching Korean dramas for a year, and they're really interesting! ⑯ You can use Korean subtitles for help with listening. ⑰ It's also a good idea to print out the subtitles and read them first.


▫ motivate:① 동기 부여 ② 의욕 3.목적의식 ▫ translate:① 번역하다 ② 옮기다 3.해석하다 ▫ translations:① 번역 ② 해석


더는 자막 없이! DREAM4가 돌아왔어요! 저는 제가 정말 좋아하는 한국의 보이 밴드가 공연하는 것을 보게 되어 너무 신이 나요. 그들의 노래와 춤은 정 말 완벽하답니다. 그렇지만 저는 자막이나 번역 없이 그들의 노래를 이해하고 싶어요. 어떤 조언들이 있을까요? 당신은 DREAM4에 관심이 있는 친구들을 찾아 동아리를 시작해야 해요. 우리 동아리에서 우리는 서로 동기를 부여한답니다. 우리는 함께 노래를 번역하고 노래를 불러요. 이런 것들을 하는 것은 재미있고 정말로 우리의 한국어 실력을 향상해요! 소셜 미디어를 통해 DREAM4를 팔로하세요. 그들은 자신들이 어떻게 지내고 있는지에 대해 한국어로 짧은 메시지를 자주 올려요. 그들은 또한 메시지와 함께 사진을 올리기 때문에, 당신은 게시물을 더 쉽게 이해할 수 있어요. 저는 한국 드라마를 볼 것을 추천해요. 저는 1년 동안 한국 드라마를 시청해 왔고, 그것들은 정말 재미있어요! 듣기에 도움이 되도록 한국 어 자막을 사용할 수 있고요. 자막을 출력해서 먼저 읽는 것도 좋은 생각이랍니다.





능김 1-4
language

learning



① What Works for You? ② There are hundreds of good tips out there, but everyone has their own way of learning. ③ Find what keeps you motivated; then you will enjoy learning more. ④ Remember, every language is hard at first, but a new language can make your world much bigger!





무엇이 당신에게 도움이 될까? 세상에는 수백 가지의 좋은 조언이 있지만, 모든 사람들은 자신만의 학습 방법을 가지고 있다. 당신에게 계속 동기를 부여해 주는 것을 찾아 라, 그러면 당신은 학습을 더 즐기게 될 것이다. 기억해라, 모든 언어는 처음에는 어렵지만, 새로운 언어가 당신의 세상을 훨씬 더 넓혀 줄 수 있다!





능김 2-1
body

food

good

look

part



① We all know that a diet containing a variety of foods keeps our bodies healthy. ② But sometimes we are not sure which foods are good for which body parts. ③ Nature, however, gives us a big clue. ④ Look at the following examples. ⑤ Each of these foods not only looks like a certain body part but is also good for that body part.


▫ diet:① 식단 ② 다이어트


우리는 다양한 음식을 포함하는 식사가 우리의 몸을 건강하게 유지해준다는 것을 알고 있다. 그러나 때때로 우리는 어떤 음식이 어떤 신체 부위에 좋은지 잘 모를 때가 있다. 하지만 자연은 우리에게 확실한 단서를 제시해 준다. 다음의 예들을 살펴보자. 각각의 이 음식들은 우리 신체의 특정 부분과 비슷해 보일 뿐만 아니라 그 신체 부위에도 좋다.





능김 2-2
brain

disease

good

heart

human

look

red

shape

similar

tomatoe

walnut



① Slice open a tomato and compare it with the human heart. ② You will see that they look similar. ③ They both have multiple hollow spaces and are red. ④ Researchers say that the chemicals that make tomatoes red are good for your heart and blood. ⑤ In addition, eating tomatoes can lower your risk of heart disease. ⑥ Look at the shape of a walnut. ⑦ Do you notice anything? ⑧ Yes, it's very similar to the shape of the human brain! ⑨ A walnut is divided into two parts, just like the brain. ⑩ Walnuts also have wrinkles, which the brain has too. ⑪ Studies show that walnuts help our brains stay healthy and active. ⑫ They are also good for preventing Alzheimer's disease.


▫ hollow:① 공허한 ② 우묵해지다 ▫ multiple:① 다_ ② 다수의 3.여러 ▫ walnut:① 호두 ② 호두나무 목재 ▫ wrinkles:① …에 주름을 잡다 ② 주름이 지다 3.…을 주름지게 하다


토마토 한 개를 갈라서 그것을 사람의 심장과 비교해 보자. 당신은 그 둘이 비슷해 보인다는 것을 알게 될 것이다. 둘 다 여러 개의 빈 공간이 있고 붉은 색이다. 연구원들은 토마토를 붉게 만드는 화학 물질이 사람의 심장과 피에 유익하다고 한다. 이 외에도, 토마토를 먹는 것이 심장병에 걸릴 위험성을 낮출 수 있다. 호두의 모양을 살펴보자. 뭔가를 알아차릴 수 있는가? 그렇다, 호두의 모양은 인간의 뇌 형태와 매우 유사하다! 호두는 마치 인간의 뇌처럼 두 부분으로 나뉜다. 호두에는 또한 주름이 있는데, 이는 인간의 뇌에도 있는 것이다. 연구 결과는 호두가 사람의 뇌가 건강하고 활동적인 상태를 유지하는 데 도움을 준다는 것을 보여준다. 호두는 또한 알츠하이머병을 예방하는데도 좋다.





능김 2-3
carrot

cell

eye

healthy

help

human

look

onion

vitamin



① A slice of carrot looks like the human eye. ② Carrots have some chemicals that can make vitamin A, which improves your vision. ③ It helps your eyes process light and send a clear image to the brain. ④ So if you want healthy eyes, eat carrots. ⑤ Cutting onions is not fun because it makes you cry. ⑥ But try slicing one anyway. ⑦ You can see that the inside looks a little like a human cell. ⑧ Scientists say that onions contain vitamin B, which helps make new, healthy cells.





썰어 놓은 당근의 모양은 사람의 눈과 비슷해 보인다. 당근에는 비타민 A를 만들 수 있는 화학 성분이 있는데, 그것이 시력을 개선한다. 비타민 A는 눈이 빛을 처리하여 뇌에 선명한 이미지를 보낼 수 있도록 돕는다. 그러므로 건강한 눈을 원한다면, 당근을 먹어라. 양파를 써는 것은 즐겁지 않은데 왜냐하면 그것이 당신을 울게 만들기 때문이다. 그렇지만 어쨌든 하나를 잘라 보아라. 당신은 양파의 내부가 약간 인간의 세포처럼 보인다는 것을 알 수 있다. 과학자들은 양파가 비타민B를 함유하는데, 이 비타민 B가 새롭고 건강한 세포를 만들어 낸다고 주장한다.





능김 2-4
body

come

food

ginger

good

part

stomach



① Now, let's move on to ginger. ② What body part comes to mind when you see it? ③ Doesn't it look like a stomach? ④ You may not like ginger's strong taste or smell, but these come from a special chemical that prevents you from feeling sick and throwing up. ⑤ For this reason, ginger can be good for your stomach. ⑥ Isn't it amazing that some foods mirror the body parts that they are good for? ⑦ Interestingly, there are many other such foods. ⑧ Find as many as you can and try to eat a variety of them.


▫ chemical:① 화학적인 ② 화학물질


이제 생강으로 넘어가 보자. 생강을 보면 몸의 어떤 부위가 생각나는가? 생강이 마치 위장처럼 생기지 않았는가? 당신은 어쩌면 생강의 강한 맛과 냄새를 좋아하지 않을지도 모르지만, 이러한 맛과 냄새는 복통과 구토를 예방하는 생강의 특별한 성분에서 나온다. 이러한 이유로 생강은 당신의 위장에 좋을 수 있다. 어떤 음식이 그 음식이 유익한 신체 부위의 생김새를 반영하고 있다는 점이 놀랍지 않은가? 흥미롭게도 그러한 음식은 상당히 많다. 가능한 한 그러한 음식을 많이 찾아서 다양한 음식을 먹도록 하라.





728x90
반응형
728x90
반응형

2020 수능 18번 지문에서.

 

I am a resident (of Cansinghill Apartments), (located) (right next to the newly opened Vuenna Dog Park). (As I live) (with three dogs), I am very happy (to let my dogs run around) and (safely play with other dogs) (from the neighborhood). However, the noise (of barking and yelling) (from the park) (at night) is (so loud and disturbing) (that I cannot relax) (in my apartment). (Many of my apartment neighbors) (also seriously complain) (about this noise). I want (immediate action) (to solve this urgent problem). (Since you are the manager) (of Vuenna Dog Park), I ask you (to take measures) (to prevent the noise) (at night). I hope (to hear) (from you) soon.::저는 새롭게 문을 연 Vuenna 애완견 공원 바로 옆에 위치한 Cansinghill 아파트의 주민입니다. 세 마리의 애완견과 함께 살고 있기에, 저는 제 애완견들이 뛰어다니고 이웃의 다른 애완견들과 함께 안전하게 놀 수 있게 해줄 수 있어 매우 기쁩니다. 하지만 밤에 그 공원에서 들려오는, 애완견이 짖고 소리를 지르는 소음이 너무 시끄럽고 방해가 되어 저는 아파트에서 쉴 수가 없습니다. 제 아파트의 많은 이웃 역시 이 소음에 대해 심하게 불평하고 있습니다. 저는 이 긴급한 문제를 해결할 수 있는 즉각적인 조치를 원합니다. 귀하께서 Vuenna 애완견 공원의 관리자이기에 저는 귀하께서 밤에 나는 그 소음을 막을 조치를 취해 줄 것을 요청합니다. 귀하로부터 곧 소식을 듣기를 기대합니다.

728x90
반응형
728x90
반응형

728x90
반응형

+ Recent posts