btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형

d3 | Since 2005 BLUE TEACHER, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190620 16:16:54

▢ M3DK 301



① Hi, my name is Jiho, and I run my own business. ② I made my own brand of bookmarks. ③ Let me tell you how my brand was born. ④ I'm good at making things, so I made a bookmark for my best friend Minsu's birthday. ⑤ Minsu was very impressed by the bookmark. ⑥ He suggested that I sell my bookmarks. ⑦ I got excited about an idea of starting my own business. ⑧ I enjoy making bookmarks, and it will be great if I can make money, too. ⑨ Naming First, I needed a name. ⑩ Finding a good name wasn't easy. ⑪ The first name that came to my mind was "Jiho's Amazing Bookmarks," but the name wasn't special. ⑫ It was also too long. ⑬ I thought of other names but wasn't satisfied with any of them. ⑭ Finally, I found a perfect name, "Bookee. ⑮ "I also made a logo for my brand. ⑯ [Tips for Naming] 1- Make a unique name. ⑰ 2- Keep the name short. ⑱ 3- Make sure the name is easy to remember. 

① 지호의 브랜드 이야기 안녕, 내 이름은 지호야. ② 나는 내 사업을 운영하고 있어. ③ 나는 나만의 책갈피 브랜드를 만들었어. ④ 내 브랜드가 어떻게 탄생했는지 이야기 해 줄게. ⑤ 나는 만들기를 잘해. ⑥ 그래서 나는 내 가장 친한 친구 민수의 생일 선물로 책갈피를 만들어 줬어. ⑦ 민수는 그 책갈피에 매우 감동을 받았어. ⑧ 그는 내게 책갈피를 팔아 보라고 제안했어. ⑨ 나는 내 사업을 시작한다는 생각에 신이 났어. ⑩ 나는 책갈피 만드는 것을 좋아하고, 그것으로 돈도 벌 수 있다면 멋질 거야. ⑪ 이름(브랜드명) 짓기 먼저, 나는 이름이 필요했어. ⑫ 좋은 이름을 찾는 것은 쉽지 않았어. ⑬ 가장 먼저 떠오른 이름은 '지호의 놀라운 책갈피'였지만 그 이름은 특별하지 않았어. ⑭ 너무 길기도 했지. ⑮ 나는 다른 이름들을 생각해 봤지만, 그중 어떤 것도 만족스럽지 않았어. ⑯ 마침내 나는 'Bookee'라는 완벽한 이름을 찾아냈어. ⑰ 또한 내 브랜드 로고도 만들었어. ⑱ [이름(브랜드명) 짓는 데 도움이 되는 조언들] 1- 독특한 이름을 만들어라. ⑲ 2- 이름을 짧게 하라. ⑳ 3- 이름을 반드시 기억하기 쉬운 것으로 하라. 



▢ M3DK 302



① I didn't know how much my bookmarks should be, so I found out how much bookmarks were. ② There were expensive ones, but the average price was about 500 won for ordinary ones. ③ The materials for making a bookmark cost only about 200 won. ④ I thought 2,000 won would be a good price because I wanted people to know that my bookmarks were special. ⑤ However, Minsu thought the price was too expensive, so I decided that 1,000 won would be reasonable. ⑥ [Tips for Pricing] 1- Check the prices of similar products. ⑦ 2- Consider how much it costs to make the product. ⑧ 3- Come up with a reasonable price. 

① 가격 정하기 나는 내 책갈피의 가격을 얼마로 해야 할지 몰랐어. ② 그래서 나는 책갈피 가격이 얼마나 하는지 알아봤어. ③ 비싼 것들도 있었지만, 평범한 책갈피의 경우 평균 가격이 500원 정도였어. ④ 책갈피를 만드는 데 필요한 재료비는 200원 정도밖에 안 들었어. ⑤ 나는 사람들이 내 책갈피가 특별하다는 것을 알아주기를 바랐기 때문에 2,000원이 적정한 가격일 거라고 생각했어. ⑥ 하지만 민수는 그 가격이 너무 비싸다고 생각했어. ⑦ 그래서 나는 1,000원이 적정할 거라고 결정했어. ⑧ [가격을 정하는 데 도움이 되는 조언들] 1- 유사한 제품들의 가격을 확인하라. ⑨ 2- 제품을 만드는 데 얼마가 드는지 고려하라. ⑩ 3- 합리적인 가격을 생각해 내라. 



▢ M3DK 303



① Marketing Who should I sell my bookmarks to? ② Minsu suggested that I sell my bookmarks to the book club members, so I first gave a free bookmark to Sujin, the club president. ③ She loved it and told the other members about my bookmarks. ④ Word got around to other people. ⑤ Soon, people were lining up to buy my bookmarks. ⑥ This is my brand story. ⑦ Starting a business isn't easy. ⑧ It does take a lot of time and effort. ⑨ However, it's also fun. ⑩ I hope one day, the world will buy my bookmarks. ⑪ [Tips for Marketing] 1- Find a market. ⑫ 2- Give out free samples. ⑬ 3- Get word around about the product. 

① 마케팅 누구에게 내 책갈피를 팔아야 할까? ② 민수는 내게 책갈피를 독서 동아리 회원들에게 팔라고 제안했어. ③ 그래서 나는 먼저 동아리 회장인 수진이에게 무료로 책갈피를 주었어. ④ 그녀는 그 책갈피를 아주 좋아했고, 다른 회원들에게 내 책갈피에 대해 이야기했어. ⑤ 다른 사람들에게도 소문이 퍼졌어. ⑥ 얼마 지나지 않아 사람들이 내 책갈피를 사기 위해서 줄을 서고 있었어. ⑦ 이것이 나의 브랜드 이야기야. ⑧ 사업을 시작하는 것은 쉽지 않아. ⑨ 정말로 많은 시간과 노력이 들지. ⑩ 하지만, 재미도 있어. ⑪ 나는 언젠가는 전 세계가 내 책갈피를 사게 되길 바라. ⑫ [마케팅을 위한 조언들] 1- 시장을 찾아라. ⑬ 2- 무료 샘플을 나눠 줘라. ⑭ 3- 제품에 대한 소문이 퍼지도록 해라. 



▢ M3DK 401



① Meet Gaudi, an Architect Who Loved Nature Antoni Gaudi is one of the greatest architects Spain has ever produced. ② Gaudi is known for his unique and imaginative style. ③ The following is the interview Bella Torres, an art reporter from The Barcelona Times, had with Mr. Gaudi. ④ Let's start by talking about your childhood. ⑤ What were you like when you were young? ⑥ Gaudi: Well, I was often sick when I was young. ⑦ Since I could not play outside like other kids, I spent much of my time observing nature. ⑧ So that's why nature has had such a great influence on your designs. ⑨ Gaudi: I guess so. ⑩ For example, the lines in my buildings are not straight but soft and wavy. ⑪ You know, lines we see in nature are not straight. 

① 자연을 사랑한 건축가 Gaudi를 만나다 Antoni Gaudi는 스페인이 배출한 가장 위대한 건축가 중의 한 명이다. ② Gaudi는 그의 독특하고 상상력이 넘치는 스타일로 알려져 있다. ③ 다음은 '바르셀로나 타임즈의 예술부기자인 Bella Torres가 Gaudi와 가진 인터뷰이다. ④ 당신의 어린 시절에 대한 이야기로 시작해봅시다. ⑤ 당신은 어릴 때 어땠나요? ⑥ Gaudi: 글쎄요, 저는 어릴 때 자주 아팠어요. ⑦ 다른 아이들처럼 밖에 나가 놀 수 없었기 때문에 저는 제 시간의 많은 부분을 자연을 관찰하며 보냈죠. ⑧ 그것이 바로 자연이 당신의 디자인에 큰 영향을 끼친 이유로군요. ⑨ Gaudi: 그런 것 같습니다. ⑩ 예를 들어, 제 건물들의 선들은 직선이 아니라 부드러운 곡선입니다. ⑪ 당신도 아시다시피 우리가 자연 속에서 보는 선들은 직선이 아니죠. 



▢ M3DK 402



① Other than nature, what has had a big influence on you? ② Gaudi: My father. ③ My father was a blacksmith. ④ I always watched him working when I was young. ⑤ I saw him making beautiful things from nothing, and it was like magic to me. ⑥ I wanted to be a blacksmith like him, but he told me that I could be somebody more important. ⑦ I see. ⑧ Now let me ask you about Casa Mila. ⑨ The house is entirely made of natural stone, and its outside looks like the flowing waves of the sea. ⑩ It's the kind of house we might see in a fairy tale. ⑪ Gaudi: Do you think so? ⑫ Well, I didn't want to build a typical house, but maybe my design was too different. ⑬ People didn't like Casa Mila when it was first built. 

① 자연 이외에 무엇이 당신에게 큰 영향을 끼쳤나요? ② Gaudi: 제 아버지입니다. ③ 아버지는 대장장이셨죠. ④ 저는 어릴 때 항상 아버지가 일하시는 모습을 보았어요. ⑤ 저는 그가 무(無)에서 아름다운 것들을 만들어 내시는 것을 보았습니다. ⑥ 그리고 그것은 제게 마술과 같았죠. ⑦ 저는 그처럼 대장장이가 되기를 원했지만, 아버지는 제게 더 중요한 사람이 될 수 있다고 말씀하셨습니다. ⑧ 알겠습니다. ⑨ 이제 Casa Mila에 대해서 여쭤 볼게요. ⑩ 그 집은 전체가 자연석으로 만들어졌고, 외관이 바다의 물결치는 파도처럼 생겼죠. ⑪ 그것은 우리가 동화 속에서나 볼 수 있을 법한 종류의 집이지요. ⑫ Gaudi: 그렇게 생각하시나요? ⑬ 음, 저는 전형적인 집을 짓고 싶지 않았고, 어쩌면 제 디자인이 너무 달랐었나 봅니다. ⑭ 처음 지어졌을 때 사람들은 Casa Mila를 좋아하지 않았어요. 



▢ M3DK 403



① Now let's talk about your special relationship with the Güell family. ② You've built Park Güell and many buildings for them, haven't you? ③ Gaudi: Yes. ④ Mr. Güell has been very generous to me. ⑤ Thanks to him, I was able to build what I wanted to build without worrying about money. ⑥ Finally, let me ask you about La Sagrada Familia, the church you've been working on for more than 40 years. ⑦ Why is it taking so long to complete? ⑧ Gaudi: One reason for the delay is my poor health, but I'm doing my best. ⑨ Thank you for the interview, Mr. Gaudi, and I hope things will go well with La Sagrada Familia. ⑩ Gaudi: Thank you, and I hope that it'll be a place where everybody can come to find peace. ⑪ I also hope that I'll be remembered for my buildings in Barcelona. 

① 이제 Güell 가족과의 특별한 관계에 대해서 이야기해 봅시다. ② 당신은 그들을 위해서 Güell 공원과 많은 건물들을 지어 왔지요, 그렇죠? ③ Gaudi: 네. Güell씨는 제게 정말 관대하셨죠. ④ 그분 덕분에 저는 돈에 대해서 걱정하지 않고 제가 짓고 싶었던 것들을 지을 수 있었습니다. ⑤ 마지막으로, 당신이 40년이 넘도록 짓고 있는 성당인 La Sagrada Familia에 대해서 물을게요. ⑥ 완성하는 데 왜 이렇게 오래 걸립니까? ⑦ Gaudi: 지체되는 한 가지 이유는 저의 좋지 않은 건강 때문입니다. ⑧ 하지만 저는 최선을 다하고 있습니다. ⑨ 인터뷰 감사합니다, Gaudi씨. ⑩ 그리고 La Sagrada Familia에 관한 일들이 잘 되기를 바랍니다. ⑪ Gaudi: 감사합니다. ⑫ 저는 그곳이 모든 이들이 평화를 찾으러 올 수 있는 장소가 되기를 희망합니다. ⑬ 또한 바르셀로나에 있는 저의 건물들로 인해 제가 기억되기를 희망합니다. 



▢ M3DK5-1



① Psychology for Everyday Life Psychology is the study of the mind. ② By studying psychology, you can learn how the mind works. ③ Psychology can also explain things that happen in everyday life. ④ Let's look at three situations that can happen to all of us. ⑤ Then, you'll be able to better understand yourself and other people. ⑥ Don't Fall in Love Too Easily One day, Tom went to an amusement park with his friend Jane. ⑦ He enjoys riding roller coasters, so he got on the scariest one with her. ⑧ When the roller coaster was ready to go down its track, Tom's heart began to beat faster. ⑨ At that moment, Tom looked at Jane and thought, "I like her! ⑩ "He believed so because his heart was beating fast. ⑪ Well, Tom should have thought twice. ⑫ His heart was beating fast not because of Jane. ⑬ It was the roller coaster that was making his heart beat fast. 

① 일상생활 속의 심리학 심리학은 마음을 연구하는 학문이다. ② 심리학을 공부함으로써 마음이 어떻게 작동하는지를 배울 수 있다. ③ 심리학은 또한 일상생활에서 일어나는 일들을 설명할 수 도 있다. ④ 우리 모두에게 일어날 수 있는 세 가지 상황을 보자. ⑤ 그러면 자신과 다른 사람들을 더 잘 이해할 수 있을 것이다. ⑥ 너무 쉽게 사랑에 빠지지 마라 어느 날, Tom은 그의 친구 Jane과 함께 놀이공원에 갔다. ⑦ 그는 롤러코스터 타는 것을 즐겨서, Jane과 가장 무서운 롤러코스터를 탔다. ⑧ 롤러코스터가 선로에 내려갈 준비가 되었을 때, Tom의 심장이 더 빠르게 뛰기 시작했다. ⑨ 그 순간, Tom은 Jane을 보며 생각했다. ⑩ "난 그녀를 좋아해! ⑪ "그는 그의 심장이 빨리 뛰고 있었기 때문에 그렇게 믿었다. ⑫ 글쎄, Tom은 두 번 생각했어야 했다. ⑬ 그의 심장을 빨리 뛰었던 것은 Jane 때문이 아니었다. ⑭ 그의 심장을 빨리 뛰게 하고 있었던 것은 다름 아닌 롤러코스터였다. 



▢ M3DK5-2



① You're Just Making an Excuse It was the day before an important exam. ② After dinner, Jihun turned on the TV to relax for a minute before he started studying. ③ Somehow, everything on TV seemed more interesting than usual, so he just couldn't turn it off. ④ On the way to school the next morning, Jihun said to himself, "Why did I stay up all night and watch TV? ⑤ "There's a reason why TV became more interesting to Jihun right before his exam. ⑥ He wanted to make an excuse if he failed. ⑦ He wanted to say, "I failed the test because I didn't study, not because I'm not smart." 

① 당신은 단지 변명을 하고 있을 뿐이다 중요한 시험 전날이었다. ② 저녁 식사 후, 지훈이는 공부를 시작하기 전에 잠시 휴식을 취하기 위해 TV를 켰다. ③ 왠지 TV에 나오는 모든 것이 평소보다 더 재미있는 것 같아서 그는 TV를 도저히 끌 수가 없었다. ④ 다음 날 아침 학교 가는 길에 지훈이는 혼잣말을 했다. ⑤ "왜 나는 밤새 잠도 안자고 TV를 봤을까? ⑥ "시험 직전에 TV가 지훈이에게 더 재미있게 된 데에는 이유가 있다. ⑦ 그는 시험을 망치게 되면 변명을 하고 싶었던 것이다. ⑧ 그는 "나는 똑똑하지 않아서가 아니라, 공부를 하지 않았기 때문에 시험을 망친 거야. ⑨ "라고 말하고 싶었던 것이다. 



▢ M3DK5-2



① One afternoon, Kate was running into the classroom, and she slipped and fell hard on the floor. ② The first thing she did was to look around her. ③ Then she just got up. ④ Instead of feeling the pain, she just felt embarrassed. ⑤ What made Kate feel embarrassed in this situation? ⑥ It was because she thought, "Oh, no. ⑦ Everyone saw me slip. ⑧ "She believed everyone was paying attention to her, but she didn't have to worry. ⑨ Most of her friends were busy paying attention to themselves. 

① 어느 날 오후, Kate는 교실 안으로 뛰어들어오다가 미끄러져 바닥에 심하게 넘어졌다. ② 그녀가 맨 먼저 한 일은 주위를 둘러 보는 것이었다. ③ 그러고 나서 그녀는 바로 일어섰다. ④ 아픔을 느끼는 대신, 그녀는 그저 창피했다. ⑤ 왜 Kate는 이 상황에서 창피했을까? ⑥ 그것은 그녀가 "아, 안 돼. ⑦ 내가 미끄러지는 것을 모두가 봤어. ⑧ "라고 생각했기 때문이었다. ⑨ 그녀는 모든 사람들이 자신을 주목하고 있다고 생각했지만, 그녀는 걱정할 필요가 없었다. ⑩ 그녀의 친구들은 대부분 자기 자신에게 신경 쓰느라 바빴다. 


728x90
반응형