으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.


728x90 20ss | Since 2005 임희재 블티영 | 01033383436 | 200228 21:01:55

문단 읽기

20수특 1-1









① My name is Susan and I work in the accounting department. ② I happened to hear that you are looking to promote someone within our company to the position of manager of the accounting department, and I felt a need to write you this letter. ③ I think Victoria Kimball, my department colleague, is an ideal candidate for the position. ④ She is always on time, she never leaves early, and she does excellent work while she is here. ⑤ It is obvious to both me and the rest of our colleagues that she has a natural talent for what she does. ⑥ Her clients love her and so do we. ⑦ She is always quick to help with whatever we need no matter what it is. ⑧ She is a fantastic employee and deserves the position. ⑨ You would not regret choosing her. ⑩ As you are thinking about who might best fit into the position, I hope you will consider Victoria.

▫ candidate:① 후보자 ② 지원자 ▫ clients:① 고객 ② 클라이언트 ▫ colleague:동료 ▫ department:① 부 ② 부서 ▫ deserves:① 받을 만하다 ② ~의 가치가 있다 ▫ employee:① 직원 ② 직장인 ▫ promote:① 홍보하다 ② 증진하다 3.촉진하다 ▫ regret:① 후회하다 ② 유감

제 이름은 Susan 이고, 저는 경리부에서 근무합니다. 귀하께서 사내 직원 누군가를 경리부장 직책으로 승진시키려고 한다는 말을 제가 듣게 되어서, 귀하께 이 편지를 써야겠다고 생각했습니다. 저는 제 부서 동료인 Victoria Kimball 이 그 직책에 더할 나위 없는 후보라고 생각합니다. 그녀는 항상 시간을 지키고, 절대 일찍 자리를 뜨지 않으며, 이곳에 근무하는 동안 훌륭하게 업무를 처리합니다. 저와 나머지 우리 동료들 모두 그녀가 자신이 하는 일에 타고난 재능이 있다는 것을 쉽게 알 수 있습니다. 그녀의 고객들이 그녀를 매우 아끼고, 우리도 역시 마찬가지입니다. 그녀는 우리가 필요한 것이 무엇이든 간에 그것을 언제나 신속하게 도와줍니다. 그녀는 매우 훌륭한 직원이고 그 직책으로 승진할 만합니다. 귀하께서는 그녀를 선택한 것을 후회하지 않을 것입니다. 귀하께서 누가 그 직책에 가장 적임자일지 생각해 보실 때, 저는 귀하께서 Victoria를 고려해 보시기를 바랍니다.

20수특 1-2











① You took a month-long leave of absence starting from November 20th, 2019 to December 20th, 2019. ② As it was a month-long leave, it was obviously a part of your duties to hand over your work to your team members. ③ Hence, it was very disappointing to discover that you went on the leave without giving them any information about the projects that you were handling. ④ In turn, your carelessness led to unfortunate delays in the projects. ⑤ We are sure that you are aware that during one's absence from work, the company cannot afford to put any work on hold. ⑥ As you know, any work loss because of a failure to hand over work is a serious problem. ⑦ This letter is the final warning regarding your irresponsible behavior. ⑧ Failure to fulfill your duties in the future will not be tolerated and will result in us taking more severe actions.

▫ absence:① 없음 ② 부족 ▫ afford:① 여유가 있다 ② 할 수 있다 ▫ aware:① 알고 있는 ② 인식하는 ▫ carelessness:① 부주의 ② 경솔 ▫ disappointing:① 실망시키는 ② 기대보다 못한 ▫ duties:① 의무 ② 임무 ▫ fulfill:① 이루다 ② 이행하다 ▫ hence:① 그러므로 ② 앞으로 ▫ irresponsible:① 무책임한 ② 책임감이 없는 ▫ unfortunate:① 불행한 ② 유감스러운

귀하는 2019 년 11월 20일에 시작하여 2019 년 12월 20일까지 한 달간의 휴가를 가졌습니다. 한 달 동안의 휴가였기 때문에, 귀하의 업무를 팀원들에게 인계하는 것은 분명히 귀하의 직무 중 일부였습니다. 그러므로 귀하가 처리하고 있던 프로젝트에 관한 어떤 정보도 그들에게 주지 않고 휴가를 갔다는 것을 알게 된 것은 매우 실망스러웠습니다. 결과적으로 귀하의 부주의로 프로젝트가 유감스럽게 지연되었습니다. 우리는 귀하가 누군가의 결근 동안 회사는 어떤 업무도 보류할 수 없다는 것을 알고 있다고 확신 합니다. 아시다시피 업무를 인계하지 않은 것으로 인한 어떤 업무 손실이든 심각한 문제입니다. 이 편지는 귀하의 무책임한 행동에 대한 마지막 경고입니다. 앞으로 귀하가 직무를 다하지 않는 것은 용인되지 않을 것이며 우리는 더 심각한 조치를 취하게 될 것입니다.

20수특 1-3





① My name is David Lee and I'm a third-year chemistry major at Arizona State University. ② While completing both my introductory and upper-level coursework, I've developed a passion for science and am extremely interested in pursuing independent research as an undergraduate. ③ Personally, I am especially interested in nanotechnology. ④ Recently I read your 2017 papers on the potential applications of graphene and became fascinated by your work. ⑤ In particular, I found it amazing that graphene can be utilized to make flexible, transparent solar cells that can turn virtually any surface into a source of electrical power. ⑥ If possible, I would be honored to work on a long-term project in your lab. ⑦ Would you be interested in including me as part of your research team? ⑧ My résumé is attached in case you are interested. ⑨ I look forward to hearing from you.

▫ applications:① 적용 ② 응용 ▫ chemistry:① 화학 ② 궁합 ▫ coursework:① 학습 과제 ② 교과 학습 ▫ electrical:① 전기의 ② 전자의 ▫ fascinated:매료된 ▫ flexible:① 유연한 ② 신축성 있는 ▫ graphene:① 서기소 ② 영어 알파벳의 각 자모 등 ▫ honored:① 명예로운 ② 영광으로 생각하여 ▫ independent:① 독립한 ② 무소속의 ▫ introductory:① 소개의 ② 서두의 3.서문의 ▫ lab:① 연구실 ② 실험실 ▫ nanotechnology:① 나노 기술 ② 나노테크놀로지 ▫ term:① 임기 ② 용어 ▫ transparent:① 투명한 ② 속보이는 3.솔직한 ▫ undergraduate:① 대학의 ② 학부의 ▫ utilized:① …을 이용하다 ② 활용하다

제 이름은 David Lee 이고 Arizona 주립대학교에서 화학을 전공하는 3학년 학생입니다. 입문 및 상급 과정의 두 수업 활동을 이수하면서 저는 과학에 대한 열정이 생겼고 학부생으로서 독립적인 연구를 해 나가는 것에 매우 관심이 많습니다. 저는 개인적으로 나노기술에 특히 관심이 있습니다. 최근에 저는 2017 년에 박사님께서 쓰신 그래핀의 잠재적인 응용에 관한 논문들을 읽었고 박사님 의 연구에 매료되었습니다. 특히, 저는 거의 모든 표면을 전력원으로 바꿀 수 있는 신축성 있고 투명한 태양전지를 만드는 데 그래핀이 활용될 수 있다는 것이 놀랍다고 생각했습니다. 가능하다면 제가 박사님의 실험실 장기 프로젝트에서 연구할 수 있는 영광을 얻고 싶습니다. 박사님의 연구팀에 저를 팀원으로 포함시켜 주시는 데 관심이 있으신지요? 박사님께서 관심이 있을 경우를 위해 제 이력서를 첨부합니다. 박사님으로부터 소식을 들을 수 있기를 고대합니다.

20수특 1-4






① We would like to express our deepest gratitude for considering AGL as your insurance provider. ② You have made a wise choice, and your business is very important to us. ③ Unfortunately, however, we are afraid to inform you that your insurance policy application cannot be approved at the moment. ④ The type of policy you applied for isn't available right now. ⑤ Currently we are working on bringing that policy back. ⑥ Therefore, we are keeping your application on hold for future reference and further processing when your preferred policy becomes available again. ⑦ If you would prefer not to wait for approval and would like us to remove your application from our system, please let us know. ⑧ We hope that you will still consider taking out a policy with us when it becomes available. ⑨ We appreciate your patience and understanding on this matter.

▫ application:① 적용 ② 응용 ▫ applied:① 적용된 ② 응용의 ▫ approval:① 승인 ② 허가 ▫ approved:① 승인된 ② 통과된 ▫ deepest:① 깊은 ② 긴 ▫ gratitude:① 감사 ② 고마움 ▫ inform:① 알리다 ② 통보하다 ▫ insurance:① 보험 ② 보험금 ▫ patience:① 인내 ② 참을성 3.끈기 ▫ policy:① 정책 ② 제도 3.보험증서 ▫ provider:① 제공자 ② 사업자 3.공급자 ▫ reference:① 참고 ② 기준 3.표준

AGL을 고객님의 보험 제공 업체로 고려하고 계신 것에 대해 깊은 감사를 드리고 싶습니다. 현명한 선택을 하셨고 고객님과의 거래는 저희에게 매우 중요합니다. 하지만 안타깝게도 고객님의 보험 증권 신청이 지금 승인될 수 없다는 점을 알려 드리게 되어 유 감스럽습니다. 고객님께서 신청한 (보험) 증권 유형은 지금은 이용 가능하지 않습니다. 현재 저희는 이 (보험) 증권을 다시 도입하려고 노력 중입니다. 따라서 고객님이 원하시는 증권이 다시 이용 가능해지면, 이후의 조회와 추가 처리를 위해 고객님의 신청서를 보류하고 있는 중입니다. 고객님께서 승인을 기다리기 원하지 않으시고 저희 시스템으로부터 신청서를 삭제하기를 원하신다면, 저희에게 알려주십시오. 가능한 상황이 되면, 고객님께서 저희의 보험에 가입하는 것을 여전히 고려해 주시기를 희망합니다. 이 문제에 대해 인내해 주시고 이해해 주셔서 감사합니다.

20수특 2-1









① I was once out in the foothills of the Absaroka Mountains near my home in southern Montana when I saw a front of windy and snowy weather coming toward me. ② Because of the open nature of that part of the upper Yellowstone River Valley, I was able to see the storm coming from a long distance away, but I was so far out on an exposed hillside that I wasn't able to make it to cover before the blizzard hit. ③ The slope where I was hiking was vegetated only with grass and sagebrush, so I started for a north-facing and timbered slope a mile or so away. ④ Because the bare hillside was steep and already snow covered, the going was slow, so I didn't make it off the slippery slope before the blizzard hit. ⑤ The wind hit with such force that I couldn't stand upright, and there was so much falling and blowing snow that I couldn't see much either. ⑥ All I could do for some period of time was to crouch down and wait.

▫ blizzard:① 블리자드 ② 눈보라 ▫ crouch:① 숙이다 ② 구부리다 ▫ foothills:히말라야 산맥의 구릉들 ▫ hillside:① 언덕의 비탈 ② 산허리 ▫ sagebrush:산쑥 ▫ slope:① 경사 ② 스키장 3.슬로프 ▫ snowy:① 눈 오는 ② 눈 덮인 3.순백의 ▫ steep:① 가파른 ② 급격한 3.경사 ▫ timbered:① 목재를 쓴 ② 목조인 3.…재를 쓴 ▫ upright:① 똑바로 ② 직립한 3.곧게 ▫ vegetated:① 식물로 덮힌 ② 식물을 심은

한번은 Montana 주 남부에 있는 나의 집 근처 Absaroka 산맥의 산기슭의 작은 언덕에 있었는데 그때 나는 바람과 눈을 몰아올 (기상) 전선이 내 쪽으로 다가오는 것을 보았다. Yellowstone 강 계곡 상류 부분의 탁 트인 자연 덕택에 나는 멀리 떨어진 곳에서 폭풍이 다가오고 있는 것을 볼 수 있었지만 비바람을 맞는 산비탈에 너무 멀리 나가 있었기 때문에 눈보라가 덮치기 전에 피난처에 도착할 수 없었다. 내가 하이킹을 하고 있던 산비탈은 풀과 산쑥으로만 덮여 있어 1마일쯤 떨어진, 북향의 수목이 울창한 산비탈을 향해 출발했다. 헐벗은 산비탈은 가파르고 이미 눈으로 덮여 있었기 때문에 가는 길이 더뎌 눈보라가 덮치기 전에 미끄러운 산비탈을 벗어나지 못했다. 바람이 강하게 몰아쳐서 나는 똑바로 설 수 없었고, 눈이 몹시 내리고 날려서 잘 볼 수도 없었다. 한동안 내가 할 수 있는 것이라고는 웅크리고 앉아 기다리는 것뿐이었다.

20수특 2-2




① My first morning in New York, I put on my girl-writer dress and heels and went to meet my editor, looking forward to a promising day. ② I figured we would start editing together that very morning, and then he could give me the last of the advance. ③ It would turn out that I had bounced back from this devastating setback and that truth and beauty had once again triumphed. ④ Everyone would be so shocked to hear that this book had almost been thrown away. ⑤ But my hopes were shattered when my editor said, "I'm sorry." ⑥ I looked at him quizzically. ⑦ "I am so, so sorry," he said. ⑧ "But it still doesn't work." ⑨ I sat there staring at him as if his face were melting. ⑩ I kept touching my forehead, the way you pat your head to make sure your hair is okay. ⑪ Then I started to cry and told him I had to go right that very second. ⑫ He told me to phone him the next day. ⑬ I said I would, although I had no intention of actually doing so.

▫ devastating:① 파괴적인 ② 충격적인 ▫ editing:① 편집 ② 교정 ▫ forehead:이마 ▫ intention:① 의도 ② 의사 ▫ promising:① 유망한 ② 촉망되는 3.장래성 있는 ▫ quizzically:묻는 듯이 ▫ setback:① 좌절 ② 실패 3.역행 ▫ shattered:① 산산이 부서진 ② 손상된 3.결딴난 ▫ triumphed:① 승리 ② 승리감 3.축하 행사

뉴욕에서의 첫날 아침에, 나는 여성 작가의 옷과 힐을 착용하고 편집자를 만나러 가면서, 잘될 것 같은 하루를 고대했다. 나는 우리가 바로 그날 아침에 함께 편집을 시작할 것이고, 그러면 그가 내게 마지막 남은 선금을 줄 수 있다고 생각했다. 내가 이 엄청나게 충격적인 좌절을 딛고 일어섰다는 것과, 진실과 아름다움이 다시 한 번 승리했다는 것이 밝혀질 것이었다. 모든 사람은 이 책이 하마터면 버려질 뻔했다는 말을 듣게 되면 너무나 충격을 받게 될 것이었다. 하지만 나의 편집자가 "미안합니다"라고 말할 때, 나의 바람은 산산이 부서졌다. 어리둥절한 상태로 나는 그를 보았다. "정말, 정말 미안합니다. 하지만 여전히 안 되는군요"라고 그는 말했다. 나는 거기에 앉아 마치 그의 얼굴이 녹아내릴 듯이 그를 빤히 쳐다보았다. 머리 모양이 확실히 괜찮도록 하기 위해서 머리를 매만지듯이, 나는 내 머리 앞부분을 계속 만졌다. 그런 다음 나는 울기 시작했고 그에게 당장 가야겠다고 말했다. 그는 나에게 다음 날 자기에게 전화하라고 말했다. 실제로 그렇게 할 의사는 없었지만, 나는 그렇게 하겠다고 말했다.

20수특 2-3





① In those more hopeful and innocent days there was much to enjoy about being newly a queen – not only that I had survived against the odds to inherit. ② I still remember the sensation of the royal white fur collar around my neck. ③ I put my cheek to it and the fur seemed strangely warm against my skin. ④ The grand garment smelt faintly of beeswax and the softest leather. ⑤ Unable to resist, I buried my features in it and laughed with delight. ⑥ It was thrilling to know that such luxury was mine. ⑦ My ladies laughed with me, equally delighted. ⑧ They could not wear the elegant clothes and jewelry that as queen I wore even a queen with her hair as yet unbrushed, but their circumstances as my attendants were vastly better now that I was queen.

▫ attendants:① 승무원 ② 종업원 ▫ beeswax:① 밀랍 ② 일 3.~에 밀랍을 바르다 ▫ circumstances:① 상황 ② 환경 ▫ collar:① 칼라 ② 목걸이 3.깃 ▫ delight:① 기쁘게 하다 ② 기쁨 ▫ elegant:① 우아한 ② 훌륭한 ▫ garment:① 의류 ② 옷 ▫ inherit:① 물려받다 ② 유전되다 ▫ sensation:① 감각 ② 센세이션 3.느낌 ▫ smelt:① 용해하다 ② 냄새가 느껴졌다 ▫ softest:① 조용히 ② 쉿 3.유순하게 ▫ thrilling:① 감격적인 ② 소름이 끼치는 것 같은 ▫ unbrushed:솔질을 하지 않은 ▫ vastly:① 광대하게 ② 막대하게 3.매우

보다 희망에 차 있고 보다 천진난만했던 그 시절에 내가 역경을 무릅쓰고 살아남아서 물려받았다는 것뿐만 아니라 새롭게 여왕이 된 것에 대해 즐길 것이 많았다. 나는 목에 감긴 왕실의 하얀 털 깃의 느낌을 아직도 기억한다. 나는 그것에 뺨을 갖다 대었고 모피는 내 피부에 이상하리만큼 따뜻하게 느껴졌다. 그 화려한 옷에서 밀랍과 가장 부드러운 가죽 냄새가 희미하게 풍겼다. 참다못해서 나는 그 속에 얼굴을 파묻고 기뻐서 웃었다. 그런 사치가 내 것이라는 것을 알고는 짜릿했다. 시녀들도 똑같이 기뻐하며 나와 함께 웃었다. 그들은 내가 여왕으로서 (아직 머리 손질도 하지 않은 여왕이라도) 착용한 우아한 옷과 보석을 착용할 수는 없더라도, 내가 여왕이 되어서, 수행원으로서의 그들의 사정[형편]은 매우 개선되었다.

20수특 2-4







① About three months ago, my sister was having problems with her daughter, Amy, so my sister and I decided to have Amy move in with my family. ② We thought she could benefit from a chance of environment. ③ Sadly, almost instantly, my relationship with Amy started to fall apart. ④ She tried to verbalize her need for limits and boundaries in the home and for time spent alone together. ⑤ However, our conversations quickly spiraled out of control. ⑥ Instead of remaining supportive of her when she would get excited, I minimized her feelings by telling her to grow up. ⑦ I expected her to understand the cause of her fears. ⑧ Also, I expected her to magically allow herself to be a part of a loving family. ⑨ It wasn't that simple for her, and I should not have reacted to Amy's emotions. ⑩ She needed a safe space to calm down, but I didn't give her that and didn't listen to her better. ⑪ I should have respected her perspective and demonstrated that I was understanding of her fears. ⑫ I should have allowed her to adjust to sharing space with my family.

▫ adjust:① 조정되다 ② 적응하다 ▫ boundaries:① 경계를 나타내는 것 ② 경계 ▫ demonstrated:① ~을 논증하다 ② ~을 명시하다 ▫ minimized:① …의 양을 최소 한도로 하다 ② 최소 한도로 평가하다 3.경시하다 ▫ perspective:① 관점 ② 시각 3.전망 ▫ spiraled:① …에 나사선 코스를 잡게 하다 ② …을 나선꼴로 움직이다 3.나사선 ▫ supportive:① 부양하는 ② 지지하는 3.유지하는 ▫ verbalize:① 말로 나타내다 ② 언어로 나타내다 3.말로 표현하다

약 석 달 전에 나의 언니는 자신의 딸인 Amy 와 문제를 겪고 있었고, 그래서 나의 언니와 나는 Amy 를 나의 가족과 함께 살기 위해 들어오게 할 것을 결정했다. 우리는 환경의 변화로부터 그녀가 도움을 받을 수 있을 것이라고 생각했다. 애석하게도, 거의 즉각적으로, 나와 Amy의 관계는 무너지기 시작했다. 그녀는 집에서의 허용치와 한계에 대한 필요성과 혼자만의 시간에 대한 필요성을 함께 말로 표현 하려고 했다. 하지만, 우리의 대화는 곧 급속도로 걷잡을 수 없이 악화되어 통제 불능이 되었다. 그녀가 흥분할 때면 그녀를 지지해주는 대신에, 나는 그녀에게 철 좀 들라고 말하면서 그녀의 감정을 과소평가하였다. 나는 그녀가 자신의 두려움에 대한 원인을 이해하기를 기대했다. 또한, 나는 그녀가 마법에 걸린 듯이 스스로 사랑하는 가족의 일원이 되기를 기대했다. 그것은 그녀에게 그렇게 간단하지 않았고, 나는 Amy의 감정에 반응을 보이지 말았어야 했다. 그녀는 진정할 수 있는 안전한 장소를 필요로 했는데, 나는 그녀에게 그것을 주지 않았고, 그녀의 말을 그다지 더 잘 듣지 않았다. 나는 그녀의 관점을 존중해 줬어야 했고, 내가 그녀의 두려움에 대해 이해심이 있다는 것을 보여 줬어야 했다. 나는 그녀가 나의 가족과 공간을 함께 쓰는 것에 적응하도록 해 줬어야 했다.

20수특 3-1









① You are much more than just a list of your accomplishments. ② It's not only what you do, but how you do it that counts in the real scorebook of your life. ③ Making the spectacular diving catch says more about you that the "out" that is recorded in the scorebook. ④ It says you have game. ⑤ It says you give 110%. ⑥ Every performance in your life becomes a choice you have to make. ⑦ Will you do just enough to get by, letting the ball drop in front of you for a base hit? ⑧ Or will you push yourself to perform like an all-star, the legendary player you know you can be, and dive for the ball? ⑨ Your special effort will be recorded in the minds and memories of the others. ⑩ More importantly, you will have the peace of mind and self-respect that come from knowing that you gave your very best – even if you don't end up making the catch. ⑪ That's the stuff of legends.

▫ accomplishments:① 성취 ② 업적 ▫ legendary:① 전설적인 ② 유명한 3.설화 ▫ letting:하게하다 ▫ scorebook:① 득점 기입장 ② 득점 기록부 3.스코어북 ▫ spectacular:① 장관의 ② 화려한 3.멋진

여러분은 그저 여러분이 이룩한 성취의 목록보다 훨씬 더 큰 존재이다. 여러분 인생의 진정한 득점 기록부에서 중요한 것은 바로 여러분이 '무엇'을 하는 가뿐만 아니라 그것을 '어떻게' 하는 가이기도 하다. 멋진 다이빙 캐치를 하는 것은 득점 기록부에 기록되는 '아웃' 보다 여러분에 대해 더 많은 것을 말해 준다. 그것은 여러분이 수준 높은 경기력을 가졌다는 것을 말해 준다. 그것은 여러분이 110 퍼센트를 발휘함을 말해 준다. 여러분 인생에서의 모든 (경기) 수행은 여러분이 행해야 하는 선택이 된다. 안타가 되도록 공이 여러분 앞에 떨어지게 하여 그저 그럭저럭 살아가기에 족할 정도로 할 것인가? 아니면 올스타전에 나오는 선수처럼, 여러분이 될 수 있다는 것을 알고 있는 전설적인 선수처럼 경기하도록 자신을 밀어붙여 공을 잡으러 다이빙할 것인가? 여러분의 특별한 노력은 다른 사람들의 마음과 기억에 기록될 것이다. 더 중요한 것은 여러분이 결국 그 공을 잡지 못한다 할지라도 스스로에게 정말로 최선을 다했다는 것을 아는 데서 오는 마음의 평화와 자존감을 갖게 된다는 것이다. 그것이 전설을 이루는 것이다.

20수특 3-2







① Irrational acts don't just sabotage us. ② They can also make us heroes, lovers, and generous helpers. ③ The qualities we admire most in others are their emotional ones, not their intellectual ones. ④ Rarely does intellect alone inspire romantic acts or heroic deeds. ⑤ The television mini-series Lonesome Dove was a big hit in the 1980s. ⑥ Two rugged Texas Rangers shared a life together that eventually led them from Texas to Montana, where they made their fortune from a cattle drive. ⑦ One partner died and the other promised to personally return the body to Texas; an incredible sacrifice. ⑧ From rational point of view, the dead partner wouldn't know where he was buried; he was already dead. ⑨ The surviving partner's friends thought his promise was foolish. ⑩ They pressured him to ship the boy to Texas by train. ⑪ No rational argument would ever win this battle, and if it had, the movie would have lost its charm.

▫ admire:① 존경하다 ② 감탄하다 ▫ battle:① 전투 ② 싸움 ▫ cattle:소 ▫ charm:① 매력 ② 매혹하다 ▫ deeds:① 증서를 작성하여 양도하다 ② 행위 ▫ emotional:① 감정적인 ② 감정의 ▫ eventually:① 결국 ② 마침내 ▫ heroic:① 영웅의 ② 숭고한 3.비장한 ▫ inspire:① 영감을 주다 ② 고무하다 ▫ intellect:① 지성 ② 지식인 ▫ irrational:① 비이성적인 ② 비합리적인 ▫ lonesome:① 외로운 ② 인적이 드문 ▫ lovers:① 애인 ② 사랑하는 남녀 ▫ qualities:① 특성 ② 성질 3.고급 ▫ rangers:① 배회자 ② 삼림 경비관 3.무장 순찰대원 ▫ rational:① 합리적인 ② 이성적인 3.논리적인 ▫ rugged:① 험악한 ② 튼튼한 3.거친 ▫ sabotage:① 방해 ② 파괴 3.사보타주 ▫ sacrifice:① 희생 ② 제물 ▫ surviving:① 살아남아 있는 ② 잔존하고 있는

비합리적인 행동이 우리를 방해만 하는 것은 아니다. 그것은 우리를 영웅, 연인, 그리고 관대한 조력자로 만들어 줄 수도 있다. 우리가 다른 사람에게서 가장 감탄하는 자질은 그들의 지적 자질이 아니라 정서적 자질이다. 지적 능력만으로는 낭만적인 행동이나 영웅적인 행동을 좀처럼 고무하지 못한다. 텔레비전 미니시리즈인 Lonesome Dove는 1980년대에 큰 인기를 얻은 작품이었다. 다부지게 생긴 두 명의 텍사스 기마 경관들이 결국 텍사스에서 몬태나로 그들을 이끈 삶을 같이 했는데, 그들은 거기에서 소몰이로 거금을 벌었다. 한 동료가 죽었고 남은 사람은 그 시신을 직접 텍사스로 데리고 돌아가겠다고 약속했는데, 그것은 대단한 희생이었다. 합리적인 관점에서 볼 때, 죽은 동료는 이미 죽었기 때문에 자신이 어디에 묻히는지를 알지 못했을 것이다. 살아남은 동료의 친구들은 그의 약속이 어리석다고 생각했다. 그들은 시신을 기차 편으로 텍사스로 수송하라고 압박했다. 어떤 합리적인 주장도 결코 이 싸움에서 승리하지 못했을 것인데, 만약 그랬더라면, 그 영화는 매력을 잃었을 것이다.

20수특 3-3








① Ideas or theories about human nature have a unique place in the sciences. ② We don't have to worry that the cosmos will be changed by our theories about the cosmos. ③ The planets really don't care what we think or how we theorize about them. ④ But we do have to worry that human nature will be changed by our theories of human nature. ⑤ Forty years ago, the distinguished anthropologist Clifford Geertz said that human beings are "unfinished animals." ⑥ What he meant is that it is human nature to have a human nature that is very much the product of the society that surrounds us. ⑦ That human nature is more created than discovered. ⑧ We "design" human nature, by designing the institutions within which people live. ⑨ So we must ask ourselves just what kind of a human nature we want to help design.

▫ anthropologist:인류학자 ▫ cosmos:① 우주 ② 코스모스 3.질서 ▫ distinguished:① 저명한 ② 뛰어난 ▫ theorize:① 이론을 세우다 ② 가설을 세우다 3.설명하다 ▫ unfinished:① 미완성의 ② 마무리하지 않은 3.완성되지 않은

인간 본성에 관한 개념이나 이론들은 학문에서 고유한 위치를 차지한다. 우리는 우리가 세운 우주에 관한 이론들로 인해 우주가 변할 것이라고 걱정할 필요가 없다. 행성들은 우리가 그것들에 대해 무슨 생각을 하는지 또 우리가 그것들에 대해 어떻게 이론화하는 지를 전혀 신경 쓰지 않는다. 그러나 우리는 인간 본성이 그것에 대한 우리의 이론에 의해 변할 것이라는 점을 정말 걱정해야 한다. 40년 전에 저명한 인류학자 Clifford Geertz는 인간은 '미완의 동물' 이라고 말했다. 그가 의미한 바는 우리를 둘러싸고 있는 정말이지 사회적 산물로서의 인가의 특성을 갖는 것이 바로 인간 본성이라는 것이다. '바로 그' 인간 본성은 발견되기보다는 창조된다. 우리는 인간이 살고 있는 제도를 설계함으로써 인간 본성을 '설계한다'. 따라서 우리는 어떤 인간 본성을 설계하는 데 기여하고 싶은지 스스로에게 질문해야 한다.

20수특 3-4











① Near my old office building, the window of a show store advertised the generous offer of a free shoe shine. ② I walked by this tore dozens of times and thought nothing of it. ③ One day, though, with my shoes looking a little scuffed and some time on my hands, I decided to avail myself of this small bounty. ④ After my shine, I offered the shoeshine man a tip. ⑤ He refused. ⑥ Free was free, he said. ⑦ I climbed down from the chair feeling distinctly indebted. ⑧ "How could this guy shine my shoes," I thought, "and expect nothing?" ⑨ So I did what I suspect most people who take the offer do – I looked around for something to buy. ⑩ I had to even the score, somehow. ⑪ Since I didn't need shoes, I found myself mindlessly looking at shoe trees, laces, and polish. ⑫ Finally, I quietly walked out of the store empty-handed and uneasy. ⑬ Even though I had managed to escape from the store, I was sure many others were not so fortunate.

▫ advertised:① 공시하다 ② 확실하게 나타내다 ▫ avail:① 소용되다 ② 쓸모있다 ▫ bounty:① 박애 ② 현상금 ▫ distinctly:① 분명히 ② 뚜렷하게 ▫ dozens:① 12개 ② 수십 ▫ fortunate:① 운 좋은 ② 다행인 ▫ indebted:① 부채가 있는 ② 은혜를 입은 3.신세진 ▫ laces:① 레이스 ② 끈 3.소량의 술 ▫ mindlessly:① 조심성 없게 ② 부주의하게 ▫ scuffed:문질러서 닳은 ▫ shoeshine:① 구두닦기 ② 닦은 구두의 표면 3.구두닦이 소년

내 오래된 사무실 건물과 가까운 곳에 있는 한 구두 가게의 창문에 무료로 구두를 닦아 주겠다는 후한 제안을 하는 광고가 붙었다. 나는 수십 번 이 가게 옆을 지나갔고 그것을 아무렇지도 않게 생각했다. 그러나 어느 날 내 구두가 조금은 흠집이 난 것처럼 보이고 시간이 조금 있어서 나는 이 작은 선물을 이용하기로 결심했다. 내 구두 닦기가 끝난 후에 나는 구두 닦는 사람에게 팁을 내밀었다. 그는 거절했다. 무료는 무료일 뿐이라고 그는 말했다. 나는 참으로 신세를 졌다고 느끼면서 의자에서 내려왔다. "어떻게 이 사람은 내 구두를 닦고는 '아무것'도 기대하지 않을 수 있지"라고 나는 생각했다. 그래서 나는 짐작컨대 그 제공을 받아들이는 대부분의 사람들이 할듯싶은 것을 했는데, 살만한 무언가가 있는지 주위를 둘러보았다. 나는 어떻게든 빚을 청산해야 했다. 나는 구두가 필요 없었기에 (나도 모르게) 아무 생각 없이 구두의 골, 구두 끈, 그리고 광택제를 바라보고 있었다. 마침내, 나는 빈손인 채 불편한 마음으로 구두 가게에서 조용히 걸어 나왔다. 나는 비록 가게에서 겨우 빠져나왔지만 많은 다른 사람들은 그렇게 운이 좋지 않았을 것이라고 확신했다.

20수특 4-1




① People everywhere have their special cultural rites. ② It is just as true in the workplace as it is in the surrounding culture. ③ All professions observe their distinctive ways. ④ What appears to be a superficial set of actions to outsiders knits insiders together and puts them in an appropriate frame of mind to do their work successfully. ⑤ Physicians scrub for seven minutes before doing a surgical procedure. ⑥ While the necessity of the prolonged scrub is open to question with the advent of modern germicides, its traditional role in preparing the surgical team for a delicate procedure is undeniable. ⑦ In the airline business, the first officer deplanes the aircraft and conducts a walk-around inspection before takeoff. ⑧ Very seldom do they discover something wrong. ⑨ But symbolically it prepares the cockpit crew for their awesome responsibility of getting all the souls aboard safely to their destinations.

▫ advent:① 출현 ② 도래 ▫ aircraft:① 항공기 ② 비행기 ▫ airline:① 항공사 ② 비행기 ▫ cockpit:① 조종석 ② 운전석 3.조종실 ▫ conducts:① 행위 ② 지도 3.운영 ▫ delicate:① 섬세한 ② 민감한 ▫ deplanes:① 비행기에서 내리다 ② 비행기에서 내리게 하다 ▫ destinations:① 목적지 ② 관광지 ▫ distinctive:① 독특한 ② 특유의 ▫ germicides:① 살균제 ② 살균력 있는 ▫ insiders:① 내부 사람 ② 특별 대우자 3.인사이더, 내부자 ▫ inspection:① 검사 ② 감사 ▫ knits:① …을 짜서 만들다 ② 단단히 끼다 3.찌푸리다 ▫ necessity:① 필요성 ② 필수품 ▫ outsiders:국외자를 믿지 않다 ▫ physicians:영국 의사회 ▫ procedure:① 절차 ② 과정 3.방법 ▫ prolonged:① 연장하는 ② 늘리는 3.장기의 ▫ rites:의식 ▫ scrub:① 스크럽 ② 문지르다 3.닦다 ▫ superficial:① 피상적인 ② 겉으로 드러나는 3.외부의 ▫ surgical:① 외과의 ② 수술의 3.외과용의 ▫ symbolically:① 상징적으로 ② 기호로 ▫ takeoff:① 이륙하다 ② 벗기다 3.나가버리다 ▫ undeniable:① 더할 나위 없는 ② 부정하기 어려운 3.명백한

각처의 사람들은 자신들의 특별한 문화적 의례를 갖고 있다. 그것은 주변 문화에서 사실인 것처럼 직장에서 꼭 그러하다. 모든 직업은 독특한 자기 방식을 지킨다. 외부인에게는 무의미한 일련의 행동처럼 보이는 것이 내부의 사람들을 서로 결속하여 그들이 자 신의 일을 성공적으로 수행하도록 적절한 마음 자세를 가지게 한다. 의사들은 외과 수술을 실행하기 전에 7분 동안 손을 문질러 씻는다. 현대 살균제의 등장으로 인해 오랫동안 문질러 씻는 것의 필요성에 의문의 여지가 있기는 하지만, 수술 팀에게 신중을 요하는 수술을 수행하기 위한 마음의 준비를 시키는 그것의 전통적인 역할은 부인할 수 없다. 항공업계에서는 이륙하기 전에 부기장이 비행기에서 내려서 순회 점검을 실시한다. 그들이 잘못된 것을 발견하는 경우는 정말이지 거의 없다. 그러나 상징적으로 그것은 운항 승무원들에게 탑승한 모든 사람을 안전하게 그들의 목적지로 데려다주는 자신들의 엄청난 책무에 대한 마음의 준비를 시킨다.

20수특 4-2










① From what I have seen in counseling, the besetting sin of the father as performance-focused parent is his misguided belief that dogged disapproval will cause his teenagers to try harder and do better. ② "I'll keep criticizing you until your attitude and motivation improve!" ③ In fact, excessive criticism only hurts the teenager's feelings and discourages him or her from wanting to hear what the father has to say and from doing what the father wants him or her to do. ④ The paternal criticism is offensive, not appreciated. ⑤ The teen wants less to do with him and for him, not more. ⑥ And the father contaminates his connection with his teenager by provoking his or her increased resentment and dislike. ⑦ "Dad is never satisfied, no matter how I do, which is all he really cares about!" ⑧ As a performance coach, a father would be far better served by praising the good than by only faulting mistakes in the misguided belief that his expressions of dissatisfaction will cause improvement.

▫ attitude:① 태도 ② 자세 ▫ besetting:① 끊임없이 따라다니는 ② 쉴 새 없이 엄습하는 ▫ contaminates:① 더럽히다 ② 못되게 하다 3.혼성하다 ▫ criticism:① 비판 ② 비난 ▫ criticizing:① 비평하다 ② 흠을 찾다 ▫ disapproval:① 반대 ② 비난 ▫ discourages:① 희망을 잃게 하다 ② 그만두게 하다 ▫ dissatisfaction:① 불만 ② 불평 ▫ dogged:① 완고한 ② 쉽사리 굽히지 않는 3.고집 센 ▫ excessive:① 과도한 ② 지나친 ▫ misguided:① 잘못 인도된 ② 잘못 인식한 3.엉뚱한 ▫ motivation:① 동기 부여 ② 욕구 3.자극 ▫ offensive:① 공격 ② 모욕적인 3.불쾌한 ▫ paternal:① 아버지 같은 ② 아버지다운 3.아버지로부터 물려받은 ▫ provoking:① 부아가 나는 ② 성가신 3.약 오르는 ▫ resentment:① 분노 ② 적의

내가 상담에서 보아온 바로는, 성과 중심적인 부모로서 아버지의 지속적인 잘못은 끈질긴 비난이 자신의 십 대 자녀들로 하여금 더 열심히 노력하고 더 잘하도록 만들 것이라는 잘못된 신념이다. "나는 너의 태도와 열의가 개선될 때까지 계속 비난하겠다!" 사실 지나친 비난은 십 대 자녀의 감정을 상하게 할 뿐이고 자녀가 아버지가 하려는 말을 듣기 원하고 자녀가 하기를 아버지가 원하는 것을 할 의욕을 꺾는다. 아버지의 비난은 기분을 상하게 하며 환영받지 못한다. 십 대 자녀는 그 (아버지)와 함께, 그 (아버지)를 위해 하는 것을 더 많이가 아니라 더 적은 것을 원한다. 그리고 아버지는 자녀의 분노와 반감이 커지게 함으로써 자신의 십 대 자녀와의 관계에 나쁜 영향을 미친다. "내가 어떻게 하더라도 아빠는 결코 만족하지 않고, 그게 그가 진짜 관심을 가지는 전부야!" 성과 코치로서, 아버지는 자신의 불만족 표현이 개선을 야기할 것이라는 잘못된 신념에서 단지 실수를 비난하는 것보다는 좋은 점을 칭찬함으로써 훨씬 더 잘 대접을 받게 될 것이다.

20수특 4-3














① When a young police officer puts on a uniform for the first time, it almost certainly feels strange and foreign. ② Yet other people react to that uniform in a range of more or less predictable ways ― just as they do to a priest or to a white-coated doctor. ③ These reactions help to make the police officer feel a part of the uniform and more comfortable with the role that goes with it. ④ This is the point of uniforms:. ⑤ they help people think themselves into a particular way of behaving, and communicate clearly to other people what function that person is expected to perform. ⑥ Our dress and appearance are a sort of uniform as well, whether we like it or not. ⑦ They are very powerful statements to other people about what to expect from us. ⑧ Equally, they are powerful statements to ourselves about what to expect of ourselves. ⑨ This, together with the way other people react to our appearance, powerfully shapes how we feel, think and behave.

▫ behaving:① 행동하다 ② 예의 바르게 행동하다 3.처신하다 ▫ coated:① 상의를 입은 ② 방수 가공한 ▫ function:① 기능 ② 역할 ▫ predictable:① 예언할 수 있는 ② 새로운 게 없는 3.당연한 ▫ sort:① 분류하다 ② 정렬하다 3.종류

젊은 경찰관이 처음으로 제복을 착용할 때 거의 틀림없이 그것을 낯설고 생소하게 느낀다. 그렇지만 다른 사람들은 자신들이 사제나 흰 상의를 입은 의사에게 그러는 것처럼 그 제복에 상당히 예상 가능한 다양한 방식으로 반응한다. 이런 반응들은 그 경찰관이 제복의 일부라고 느끼고 제복과 관련된 역할에 더 편안함을 느끼도록 만드는 데 도움이 된다. 제복의 의미는 다음과 같다:. 제복은 사람들이 특정한 행동방식을 취하도록 생각하게 하는 데 도움이 되며, 그 사람이 무슨 역할을 수행할 것이 기대되는지 다른 사람들에게 분명하게 전해 준다. 우리의 복장과 외양 또한 좋든 싫든 일종의 제복이다. 그것들은 우리에게 무엇을 기대할 수 있는지에 관해 다른 사람들에게 전달하는 매우 강력한 표현이다. 마찬가지로 그것들은 우리 자신에게서 무엇을 기대해야 할지에 관해 우리 자신에게 전하는 강력한 표현이다. 이것은 다른 사람들이 우리의 외양에 반응하는 방식과 함께 우리가 느끼고, 생각하고 행동하는 방식을 강력하게 형성한다.

20수특 4-4







① While individualism gives strength, it also can create a weakness if not moderated by involvement with others ― family, friends, and society. ② Pure individualism may lead to a philosophy of convenience and a lack of participation in or appreciation of the civic and social process. ③ This limits personal growth, mutes gaining leadership skills and traits, and deprives one of the true contexts of life that is the reality model of one's mind. ④ The biggest problem the world now has is that we do not interact personally much anymore. ⑤ Our technology removes some of reality and replaces it with perception, relativity, and inherent self-interest often pushing us to convenience. ⑥ We look at the world as centered upon us and give ourselves undue influence on the reality of events. ⑦ We need to move into a position of not thinking the world rotates around us but how we fit into the world. ⑧ This is the concept of context.

▫ appreciation:① 이해 ② 감사 ▫ centered:① 중앙에 있는 ② 중축을 가지는 ▫ civic:① 시민의 ② 민간 ▫ context:① 문맥 ② 상황 ▫ convenience:① 편의 ② 편리 ▫ deprives:① deprive A of B 빼앗다 ② 면직하다 3.주지 않다 ▫ individualism:① 개인주의 ② 개체주의 ▫ inherent:① 내재된 ② 고유의 ▫ interact:① 작용하다 ② 교류하다 ▫ involvement:① 관련 ② 개입 ▫ lack:① 부족 ② ~이 없다 ▫ leadership:① 리더십 ② 지도력 ▫ mutes:① 무언의 ② 말 못하는 3.묵비하는 ▫ participation:① 참여 ② 참가 3.참전 ▫ perception:① 인식 ② 지각 3.생각 ▫ relativity:① 상대성 ② 상대성 원리 3.관련성 ▫ rotates:① 회전하다 ② 순환하다 3.교대 근무하다 cf.TURN ▫ undue:① 과도한 ② 심한 ▫ weakness:① 약함 ② 약점

개인주의가 장점을 주기도 하지만, 다른 존재들, 즉 가족, 친구, 그리고 사회와의 관계 맺기를 통해 절제되지 않으면 또한 단점을 만들어 낼 수도 있다. 완전한 개인주의는 편리주의와 시민과 사회 과정에 대한 참여 또는 이해의 부족으로 이어질 수 있다. 이것은 개인의 성장을 제한하고, 리더십 기술과 자질을 얻는 것을 약화하고, 우리 마음의 현실 모델인 삶의 진정한 맥락을 우리에게서 빼앗아가 버린다. 세계가 지금 가지고 있는 가장 큰 문제는 우리가 이제는 그다지 개별적으로 상호작용하지 않는다는 것이다. 우리의 기술은 현실의 일부를 없애고 그것을 인식, 상대성, 그리고 흔히 우리를 편리함으로 내모는 내재된 이기심으로 대체해 버린다. 우리는 세상이 우리에게 집중되어 있는 것으로 바라보고 사건들의 실체에 대한 과도한 영향력을 우리 자신에게 부여한다(우리가 실제 그러는 것보다 과도하게 세상사에 영향력을 미치는 것으로 인식한다). 우리는 세계가 우리 주위를 돈다고 생각하는 것이 아니라 우리가 세상에 어떻게 조화되는지를 생각하는 입장으로 옮겨갈 필요가 있다. 이것이 맥락이라는 개념이다.

20수특 4-5









① By taking a conscious interest in your brain and how it works, and by consciously trying some of the techniques that follow, you can acquire a variety of useful mental skills. ② It isn't really very difficult, but it won't happen by accident. ③ The prevalence of negative thinking, fuzzy and illogical thinking, and rigid thinking in our society proves that fact that these higher-level thinking skills do not come naturally. ④ A cross section of our society represents the "average" level of thinking skill ― the level one might expect of a large number of people who have never thought very much about thinking. ⑤ To move beyond the level of average thinking, you must think about thinking. ⑥ You must pay attention to how your brain works, and you must experiment with new techniques. ⑦ Once you do that, you will clearly see the value of it.

▫ acquire:① 얻다 ② 인수하다 ▫ conscious:① 의식한 ② 친화적 ▫ fuzzy:① 보풀로 덮인 ② 보풀 모양의 ▫ illogical:① 비논리적인 ② 조리가 닿지 않는 3.모순되는 ▫ prevalence:① 보급 ② 유행 3.횡행 ▫ rigid:① 경직된 ② 엄격한 3.융통성이 없는 ▫ techniques:① 기법 ② 일련의 처리 방식 3.기교

여러분의 뇌와 그것이 어떻게 작동하는지에 대해 의식적인 관심을 가짐으로써, 그리고 그에 따르는 기법 중 몇 가지를 의식적으로 시도함으로써, 여러분은 다양한 쓸모 있는 정신 기술을 습득할 수 있다. 그것은 사실 그리 어렵지는 않지만, 우연히 일어나지는 않을 것이다. 부정적인 사고, 애매하고 비논리적인 사고, 그리고 경직된 사고가 우리 사회에 만연해 있는 것은 이러한 더 높은 수준의 사고 능력이 저절로 생기는 것이 아니라는 사실을 증명한다. 우리 사회의 단면은 '평균적인' 수준의 사고 능력, 즉 사고에 대해 별로 생각해 본 적이 없는 많은 사람들에게 기대할 것 같은 수준을 나타낸다. 평균적인 사고의 수준을 넘어서기 위해 여러분은 '사고하기에 대해 사고' 해야 한다. 여러분은 뇌가 어떻게 작동하는지에 주의를 기울여야 하며, 새로운 기술을 실험해야 한다. 일단 여러분이 그것을 한다면, 여러분은 그것의 가치를 분명히 알게 될 것이다.

20수특 4-6










① The term statistical significance is an unfortunate choice of words. ② But it's part of our research vocabulary, and it will continue to appear in reports. ③ It refers to the fact that the results discovered, or differences between two sets of data, could reliably be expected to occur again if another study was conducted in a similar manner. ④ But too many people hear the phrase "statistically significant" and assume it also suggests that the results are significantly important. ⑤ That may or may not be true. ⑥ Instead, think of the term as suggesting that you would expect to find the same results 95 out of 100 times if a study is replicated in a similar manner or 90 out of 100 times, depending on what measure of reliability is used. ⑦ True significance lies in interpreting the data correctly to ensure that it has meaning or importance for the organization you represent.

▫ assume:① 가정하다 ② 생각하다 ▫ conducted:① 행위 ② 지도 ▫ ensure:① ~하기 위해 ② 보장하다 ▫ phrase:① 말 ② 구절 3.문구 ▫ refers:① 조회하다 ② 지시하다 3.관련되어 있다 ▫ reliability:① 신뢰성 ② 신뢰도 3.신뢰할 수 있음 ▫ reliably:① 확실하게 ② 의지할 수 있게 3.신뢰할 수 있게 ▫ replicated:① 반복되는 ② 많은 3.뒤로 접힌 ▫ significance:① 의의 ② 의미 3.중요 ▫ significant:① 중요한 ② 상당한 3.의미심장한 ▫ statistical:① 통계의 ② 통계상의 ▫ term:① 임기 ② 용어 ▫ unfortunate:① 불행한 ② 유감스러운 ▫ vocabulary:① 어휘 ② 단어

'통계적 유의미성' 이라는 용어는 어휘의 적절하지 않은 선택이다. 하지만 그것은 우리의 연구 조사 어휘의 일부이고, 보고서에 계속 등장할 것이다. 그것은 발견된 결과나 두 자료 집단 간의 차이가 또 하나의 연구가 유사한 방식으로 행해질 경우 다시 발생할 것이라고 신뢰할 만하게 예상된다는 사실을 나타낸다. 하지만 너무 많은 사람이 '통계적으로 유의미한' 이라는 말을 듣고 있고, 그것이 또한 그 결과가 상당히 중요하다는 것을 보여준다고 추정한다. 그것은 사실일 수도 있고 그렇지 않을 수 있다. 대신에 그 용어를 어떤 연구가 같은 방식으로 반복될 경우 여러분이 100 번 중의 95번, 또는 어떤 신뢰도 척도가 사용되는가에 따라 100번 중의 90번 같은 결과를 발견할 것이라 예상된다는 것을 보여주는 것이라고 생각하라. 진정한 유의미성은 그것이 여러분이 대표하는 조직을 위해 의미나 중요성을 갖도록 확실히 하기 위해 자료를 정확하게 해석하는 것에 있다.

20수특 4-7





① The survival of wilderness ― of places that we do not change, where we allow the existence even of creatures we perceive as dangerous ― is necessary. ② Our sanity probably requires it. ③ Whether we go to those places or not, we need to know that they exist. ④ And I would argue that we do not need just the great public wildernesses, but millions of small private or semiprivate ones. ⑤ Every farm should have one; wildernesses can occupy corners of factory grounds and city lots ― places where nature is given a free hand, where no human work is done, where people go only as guests. ⑥ These places function, I think, whether we intend them to or not, as sacred groves ― places we respect and leave alone, not because we understand well what goes on there, but because we do not.

▫ exist:① 존재하다 ② 있다 ▫ function:① 기능 ② 역할 ▫ groves:작은 숲 ▫ intend:① 의도하다 ② 계획하다 ▫ occupy:① 점령하다 ② 차지하다 3.거주하다 ▫ perceive:① 인지하다 ② 인식하다 3.…로 생각하다 ▫ sacred:① 신성한 ② 성스러운 3.접두사 성 ▫ sanity:① 온전한 정신 ② 판단의 건전함 3.제정신 ▫ semiprivate:① 소수용인 ② 반사적인 3.반사용의 ▫ survival:① 생존 ② 살아남기 3.서바이벌 ▫ wilderness:① 황야 ② 자연

우리가 바꾸지 않는 곳, 그리고 그곳에서 우리가 위험하다고 인지하는 동물들도 살게 하는 곳인 야생 구역의 존속은 필요하다. 우리의 온전한 정신은 아마 그것을 필요로 할 것이다. 그러한 장소에 우리가 가든 가지 않든, 우리는 그것들이 존재한다는 것을 알 필요가 있다. 그리고 우리가 단지 규모가 큰 공공의 야생 구역만을 필요로 하는 것이 아니라 수많은 소규모의 사적(私的)인 또는 반사적(半私的)인 야생 구역 또한 필요로 한다고 나는 주장하는 바이다. 모든 농장에 하나씩 있어야 하고, 야생 구역은 공장 부지와 도시용지의 구석들을 차지할 수 있는 데, 이곳들은 자연에 자유재량이 주어지고, 인간의 아무런 작업이 행해지지 않으며, 사람들이 오직 손님으로만 가는 장소인 것이다. 이 장소들은 내가 생각하기에 우리가 그것들이 그러하기를 의도하든 안 하든 간에 성스러운 숲으로서의 역할을 하는데, 그곳은 우리가 거기에서 무슨 일이 일어나는지 잘 이해하기 때문이 아니라 그러지 못하기 때문에 우리가 존중하고 가만 놓아두는 장소인 것이다.

20수특 4-8








① Facing your difficulty head-on is the first positive step in the process of fixing it. ② Your promotion went to someone else ― now what? ③ Face it directly. ④ There must be a reason why your boss selected the other person. ⑤ Get your hurt and anger under control and go find out why you didn't get the promotion. ⑥ Ask your boss what you need to do to improve yourself so you'll be considered more seriously next time. ⑦ If you have just learned that you have a health problem, face it squarely and intelligently. ⑧ What is the best treatment? ⑨ Ask the top specialists for their advice. ⑩ Follow the remedies they prescribe. ⑪ If some project you are working hard to finish on time encounters severe problems, examine the difficulty as a scientist would. ⑫ What caused the problem? ⑬ What are the options? ⑭ Try to discover the best ways of dealing with the realities you face, focus on what will be most beneficial, then act accordingly.

▫ beneficial:① 이로운 ② 유익한 ▫ encounters:① 마주치다 ② ~과 만나다 ▫ examine:① 조사하다 ② 검토하다 ▫ prescribe:① 처방하다 ② 규정하다 3.지시하다 ▫ promotion:① 증진 ② 승진 3.진흥 ▫ realities:① 현실 ② 실물과 꼭 같음 3.현실 ▫ remedies:① 의약품 ② 교정 수단 ▫ selected:① 선택된 ② 선발된

어려움에 정면으로 맞서는 것은 그것을 해결하는 과정에서 긍정적인 첫걸음이다. 여러분의 승진이 다른 사람에게 갔다면 이제 무엇을 할 것인가? 그것에 직접적으로 맞서라. 여러분의 상사가 다른 사람을 선택한 이유가 분명히 있을 것이다. 여러분의 상처와 분노를 통제하고 여러분이 승진을 하지 못한 이유를 찾아 나서라. 다음번에는 여러분이 더 진지하게 고려되도록 자신을 향상하기 위해 무엇을 해야 하는지 상사에 게 물어보라. 만일 여러분에게 건강상 문제가 있다는 것을 방금 알게 되었다면 그것에 정면으로 슬기롭게 맞서라. 무엇이 가장 좋은 치료법인가? 최고 전문가들에게 조언을 구하라. 그들이 처방하는 치료법을 따르라. 만일 여러분이 제때에 끝내려고 열심히 노력하는 프로젝트가 심각한 문제를 만나면, 과학자가 검토하듯 그 어려움을 검토하라. 무엇이 문제를 유발했는가? 선택의 여지는 무엇인가? 여러분이 직면한 현실에 대처할 가장 좋은 방법을 찾기 위해 노력하고, 가장 득이 될 듯한 것에 집중하고, 그런 다음 그에 맞추어 행동하라.

'고등모의 [워크북] > 고3' 카테고리의 다른 글

2020년 6월 고3 영어 단어정리  (0) 2020.06.20
2020 수특 21-40  (0) 2020.02.28
2020 수능특강 분서  (0) 2020.02.28
덩어리 분석 예시  (0) 2020.01.31
2020학년도 영어 수능 단어뜻정리 2019 시행 고3  (0) 2019.11.14

Comment +0