btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형


THE BLUET 16113 0:99 | Since 2005 임희재 | 010-3338-3436 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190818 18:39:24

Text Analysis

✔︎ 1611H3-18

1. Want to improve your Korean writing?

한국어 쓰기 실력을 향상시키고 싶으세요?

[명령__^V]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Writing is an essential tool / that will help you adjust to Korean university life.

쓰기는 여러분이 한국의 대학 생활에 적응하도록 도울 필수적인 도구입니다.

adjust:① 조정되다 ② 적응하다 tool:① 도구 ② 수단
[5형식__동 명 동] [5형식__동 명 to] [5형식__동 명 to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The Ha-Rang Writing Center offers a free tutoring program open to all international students at our university.

<하랑 쓰기 센터>는 우리 대학교에 있는 모든 외국인 학생들에게 개방되어 있는 무료 과외 교습 프로그램을 제공합니다.

offers:① 를 제공하다 ② 말하다 rang:① 양보하다 ② 옆으로 피하다 tutoring:① 가르치는 일 ② 가정 교사
[덩어리__형 전] [분사/동명사:the -ing] [분사/동명사:the 명 -ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. We encourage you to take advantage of this.

우리는 여러분이 이것을 활용하시기를 권장합니다.

[5형식__동 명 to] [5형식__동 명 to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The program has always been very popular among international students.

이 프로그램은 외국인 학생들 사이에게 항상 큰 인기를 끌어 왔습니다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Registration opens from November 28 for three days only.

등록은 11월 28일부터 3일간만 할 수 있습니다.

registration:① 등록 ② 접수
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Once you are registered, we will match you with a perfect tutor / and contact you to arrange your schedule.

여러분이 일단 등록하면, 우리는 여러분을 완벽한 교습자와 연결시키고, 일정을 정하도록 여러분에게 연락을 드립니다.

arrange:① 배치하다 ② 준비하다 registered:① 등록된 ② 등기의 tutor:① 가정교사 ② 선생님
[병렬__and RV] [시제다름]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. We are sure / that you will be satisfied with our well-experienced tutors.

우리의 경험 많은 교습자들에게 만족하실 것으로 확신합니다.

tutors:① 가정 교사 ② 후견인
[시제다름]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. Don’t miss this great opportunity to improve your Korean writing.

여러분의 한국어 쓰기 실력을 향상시킬 수 있는 이 좋은 기회를 놓치지 마세요.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. For more information, feel free to email Jiyung Yoon, HRWC Director, at jyoon@hrwc.org.

더 많은 정보를 원하시면, 서슴지 마시고 HRWC 담당자 윤지영에게 jyoon@hrwc.org로 이메일을 보내 주세요.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-19

1. All smiling, Breaden, a cute three-year-old boy, was walking along the aisle of snacks, bars, / and sweets.

귀여운 세 살짜리 남자 아이 Breaden은 환하게 웃으며 스낵류, (초코)바류, 사탕류가 있는 통로를 따라 걷고 있었다.

aisle:① 통로 ② 매장
[먼동사__수일치__❜콤비] [먼동사__수일치__❜콤비] [병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. It was the aisle of all kinds of temptation for him.

그 아이에게 그것은 온갖 종류의 유혹이 있는 통로였다.

aisle:① 통로 ② 매장 temptation:유혹
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. "Wow!" he exclaimed.

"와!" 하고 그는 외쳤다.

exclaimed:① 외치다 ② ~이라고 외치다
[특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Right in front of his eyes were rows of delicious-looking chocolate bars waiting to be touched.

바로 그의 눈앞에 맛있게 보이는 초코바의 줄이 손대 주 기를 기다리고 있었다.

[투부정사__수동__to be pp] [특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. His mom was holding his hand.

그의 엄마는 그의 손을 잡고 있었다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Breaden, her only child, had always been the focus of her attention / and she was cautious not to lose him in the market.

그녀의 외아들인 Breaden은 항상 그녀의 관심의 초점이었었으며, 그녀는 시장에서 그 아이를 잃어버 리지 않으려고 조심했다.

cautious:① 신중한 ② 조심스러운
[먼동사__수일치__❜콤Have ] [투부정사__부정__not to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Suddenly, she stopped to say hello to her friends.

갑자기 그녀는 친구들에게 인사를 하려고 걸음을 멈추었다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Breaden stopped, too.

Breaden도 역시 멈추었다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. With his eyes wide open / and his mouth watering, Breaden stretched out his arm / and was about to grab a bar / when he felt a tight grip on his hand.

눈을 휘둥그레 뜨고 입으로는 침을 흘리며 Breaden은 팔 을 뻗어서 초코바 하나를 막 움켜쥐려고 했는데, 그때 자기 손을 꼭 잡는 것을 느꼈다.

grip:① 악력 ② 잡다 stretched:① 신축성이 있는 ② 스트레치의
[댓생략__더명 (that) 대] [병렬__and was]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. He looked up.

그는 올려다보았다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. "Breaden, not today!"

"Breaden, 오늘은 안 돼!"

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

12. He knew / what / that meant.

그는 그것이 무슨 의미인지 알고 있었다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13. "Okay, Mommy," he sighed.

"알았어요, 엄마" 하고 그는 한숨을 쉬었다.

sighed:① 한숨 ② 탄식
[특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

14. His shoulders fell.

그의 어깨가 축 늘어졌다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-20

1. Many present efforts to guard / and maintain human progress, to meet human needs, / and to realize human ambitions are simply unsustainable ─ in both the rich / and poor nations.

인간의 진보를 지키고 유지하며, 인간의 욕구를 충족시키고, 인간의 야심을 실현하기 위한 현재의 여러 노력들은 ─ 부유한 나라와 가난한 나라에서 공히 ─ 전혀 지속 불가능하다.

ambitions:① 야망 ② 야심 unsustainable:① 지탱할 수 없는 ② 유지할 수 없는
[댓생략__전명 (that) 더] [병렬__and RV] [병렬__and to] [병렬__❜콤 to] [병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. They draw too heavily, too quickly, on already overdrawn environmental resource accounts to be affordable far into the future without bankrupting those accounts.

그 노력은 이미 초과 인출된 환경의 자원 계좌에서 너무 많이 너무 빠르게 인출하고 있으므로, 그 계좌를 지급불능으로 만들지 않고서는 먼 미래까지 감당할 수 없다.

affordable:① 알맞은 ② 입수 가능한 bankrupting:① 파산자 ② 결핍된 사람 overdrawn:① 초과 인출을 한 ② 차월된 resource:① 자원 ② 부
[덩어리__부 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. They may show profit on the balance sheets of our generation, / but our children will inherit the losses.

그 노력은 우리 세대의 대차대조표에서는 이익을 보여 줄지 모르지만, 우리의 자녀들은 그 손실을 물려받을 것이다.

generation:① 세대 ② 시대 inherit:① 물려받다 ② 유전되다 losses:① 손실 ② 패배 profit:① 이익 ② 수익
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. We borrow environmental capital from future generations with no intention or prospect of repaying.

우리는 갚으려는 의도나 예상도 없이 미래의 세대들로부터 환경의 자본을 빌린다.

intention:① 의도 ② 의사 prospect:① 전망 ② 과제
[특이함__-ing끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. They may blame us for our wasteful ways, / but they can never collect on our debt to them.

미래 세대들은 우리의 낭비적인 방식을 비난할지 모르지만, 그들에게 진 우리 빚을 결코 상환 받을 수 없다.

debt:① 부채 ② 빚 wasteful:낭비적인
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. We act / as we do / because we can get away with it: future generations do not vote;.

우리가 지금과 같은 식의 행동을 하는 이유는 그것을 모면할 수 있기 때문이다.

[덩어리__부 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. They have no political or financial power; they cannot challenge our decisions.

미래 세대는 투표하지 않고, 정치적 재정적 힘도 없으며, 우리의 결정에 이의를 제기할 수도 없는 것이다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-21

1. The precision of the lines on the map, the consistency with / which symbols are used, the grid / and/or projection system, the apparent certainty with / which place names are written / and placed, / and the legend / and scale information all give the map an aura of scientific accuracy / and objectivity.

지도 위의 선의 정밀성, 기호가 사용되는 일관성, 기준 선망 그리고/또는 투영법, 지명이 쓰이고 배열되는 외관상의 확실성, 그리고 범례와 축척의 정보 등 모든 것은 지도에게 과학적인 정확성과 객관성의 분위기를 부여한다.

accuracy:① 정확도 ② 정확 apparent:① 분명한 ② 명백한 aura:① 아우라 ② 전조 certainty:① 확실 ② 확신 consistency:① 일관성 ② 일치 grid:① 그리드 ② 격자 objectivity:① 객관성 ② 객관적인 것 precision:① 정밀 ② 정확 projection:① 예상 ② 전망
[관계부사__전 접] [댓생략__더명 (that) 더] [병렬__and -ed] [병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Although subjective interpretation goes into the construction of these cartographic elements, the finished map appears to express an authoritative truth about the world, separate from any interests / and influences.

비록 이러한 지도 제작 요소 들의 구축에 주관적인 해석이 들어가기는 하지만, 완성된 지도는, 어떠한 이해관계와 영향력과는 분리된, 세계에 대한 권위 있는 진실을 표현하는 것처럼 보인다.

authoritative:① 권위 있는 ② 관헌의 cartographic:① 지도 제작의 ② 작도의 subjective:주관의
[먼동사__수일치__❜콤동] [병렬__and Vs] [분사(수동):the -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The very trust / that this apparent objectivity inspires is / what makes maps such powerful carriers of ideology.

이러한 외관상의 객관성이 불러일으키는 바로 그 신뢰성이 지도를 매우 강력한 이데올로기의 전달자로 만드는 것이다.

apparent:① 분명한 ② 명백한 carriers:① 통신업체 ② 항공사 ideology:① 이념 ② 이데올로기 objectivity:① 객관성 ② 객관적인 것
[주설동__S 접]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. However unnoticeably, maps do indeed reflect the world views of either their makers or, more probably, the supporters of their makers, in addition to the political / and social conditions under / which they were made.

아무리 눈에 띄지 않는다 할지라도, 지도는 정말로, 그 지도 가 만들어지는 정치적, 사회적 환경뿐만 아니라, 지도 제작자나, 혹은 더욱 가능성이 있는 것으로서, 제작자의 후원자의 세계관을 반영한다.

supporters:① 지지자 ② 찬성론자 unnoticeably:두드러지지 않게
[관계부사__전 접] [긴전3] [부사절__혹은__명사절__-ever] [삽입__and❜] [either A or B] [특전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Some of the simple ideological messages / that maps can convey include:.

지도가 전달할 수 있는 간단한 이데올로기의 메시지들 중 몇 가지는 다음과 같은 것들을 포함한다.

convey:① 전달하다 ② 전하다 ideological:① 이념 ② 사상
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. This land is / and has long been ours;.

이 땅은 우리 것이고 또 오랫동안 우리 것이었다.

[특대]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. here is the center of the universe;.

이곳이 우주의 중심이다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. / if we do not claim this land, the enemies you most fear will.

우리가 이 땅을 우리 것으로 주장하지 않으면 여러분이 가장 두려워하는 적이 그렇게 할 것이다.

claim:① 주장하다 ② 말하다
[댓생략__더명 (that) 대] [특이함__동사끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-22

1. As a system for transmitting specific factual information without any distortion or ambiguity, the sign system of honey-bees would probably win easily over human language every time.

특정한 사실적 정보를 어떠한 왜곡이나 모호함이 없이 전달하는 체계로서, 꿀벌의 신호 체계는 아마 인간의 언어를 언제나 쉽게 이길 것이다.

ambiguity:① 애매모호함 ② 모호함 distortion:① 왜곡 ② 곡해 factual:① 사실에 입각한 ② 사실의 specific:① 특정한 ② 구체적인 transmitting:① 부치다 ② 옮기다
[가정법__위드아웃__조동사과거__서술형주의]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. However, language offers something more valuable than mere information exchange.

그러나 언어는 단순한 정보의 교환보다 더 가치 있는 것을 제공한다.

mere:① 단순한 ② 단지 offers:① 를 제공하다 ② 말하다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Because the meanings of words are not invariable / and / because understanding always involves interpretation, the act of communicating is always a joint, creative effort.

단어들의 의미가 불변이 아니고, 이해는 언제나 해석을 포함하기 때문에, 의사소통 행위는 항상 공동의 창의적 노력이다.

invariable:① 불변의 ② 변화하지 않는 involves:① 말려들게 하다 ② ~을 수반하다 joint:① 공동의 ② 관절
[부사절축약(주비생략):부접 -ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Words can carry meanings beyond those consciously intended by speakers or writers / because listeners or readers bring their own perspectives to the language they encounter.

단어는 화자나 필자에 의해 의식적으로 의도된 의미를 넘는 의미를 전달하는데, 그 이유는 청자나 독자들이 접하는 언어에 자신의 시각을 가져오기 때문이다.

consciously:① 의식적으로 ② 의도적으로 encounter:① 만나다 ② 마주치다 intended:① 하려고 ② 의도된
[댓생략__더명 (that) 대]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Ideas expressed imprecisely may be more intellectually stimulating for listeners or readers than simple facts.

부정확하게 표현된 개념은 단순한 사실보다 청자나 독자에게 더 지적으로 자극적일 수도 있다.

imprecisely:① 부정확하게 ② 애매하게 stimulating:① 활기를 주는 ② 자극을 주는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. The fact / that language is not always reliable for causing precise meanings to be generated in someone else’s mind is a reflection of its powerful strength / as a medium for creating new understanding.

언어가 어떤 사람의 정신 속에 정확한 의미가 형성되도록 하는 데 항상 신뢰할 만하지는 않다는 사실은 새로운 이해를 만들어 내는 수단으로서의 언어의 강력한 힘을 반영하는 것이다.

medium:① 중간 ② 배지 reliable:① 신뢰할 만한 ② 믿을 만한 strength:① 힘 ② 강함
[동격댓__완전] [주설동__S 접] [투부정사__수동__to be pp] [특이함__-ing끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. It is the inherent ambiguity / and adaptability of language / as a meaning-making system / that makes the relationship between language / and thinking so special.

언어와 사고의 관계를 그렇게도 특수하게 만드는 것은, 의미를 만들어내는 체계로서의 언어의 고유한 모호성과 적응성이다.

adaptability:① 순응성 ② 적응성 ambiguity:① 애매모호함 ② 모호함 inherent:① 내재된 ② 고유의
[가주진주__강조__잇댓] [분사/동명사:the -ing] [분사구(능동):명 meaning]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-23

1. The film director, / as compared to the theater director, has / as his material, the finished, recorded celluloid.

연극 감독과 비교하여 영화감독은 완성되고 녹화된 영화 필름을 자신의 자료로 갖게 된다.

celluloid:① 셀룰로이드 ② 영화
[먼동사__수일치__❜콤Have ] [부사절축약(주비생략):as -ed] [분사(수동):the -ed] [분사구문/병렬__❜ -ed] [분사구문/병렬__❜ -ed] [특이__have as]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. This material from / which his final work is composed consists not of living men or real landscapes, not of real, actual stage-sets, / but only of their images, recorded on separate strips / that can be shortened, altered, / and assembled according to his will.

그의 최종적인 작품이 구성되는 이 자료는 살아 있는 사람이나 실제 경치가 아니고, 실제 혹은 사실상의 무대 장치도 아닌, 단지 그의 의지에 따라 줄이고, 변경하고, 그리고 조합할 수 있는 분리된 (필름) 조각들에 녹화된 그것들의 이미지로 이루어진다.

altered:① 변하다 ② 바뀌다 assembled:① 모인 ② 집합된
[관계부사__전 접] [병렬__and -ed] [병렬__❜콤 ❜콤 and] [분사구문/병렬__❜ -ed] [분사구문/병렬__❜ -ed] [어떤위치__which] [특이함__동사끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The elements of reality are fixed on these pieces; by combining them in his selected sequence, shortening / and lengthening them according to his desire, the director builds up his own "filmic" time / and "filmic" space.

실제 상황의 요소들은 이런 여러 조각들에서 수정되는데, 감독이 선택한 순서로 그것들을 결합하고, 그의 욕구에 따라 그것들을 줄이고 길게 함으로써 그는 자기 자신의 ‘영화화된’ 시간과 ‘영화화된’ 공간을 만들어 낸다.

filmic:① 영화의 ② 영화 같은 lengthening:연장술 selected:① 선택된 ② 선발된 sequence:① 서열 ② 순서 shortening:① 쇼트닝 ② 단축
[분사(수동):대 -ed] [분사구문/동명사__❜ -ing] [분사구문__❜ -ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. He does not adapt reality, / but uses it for the creation of a new reality, / and the most characteristic / and important aspect of this process is / that, in it, laws of space / and time invariable / and inescapable in work with actuality become obedient.

그는 실제 상황을 각색하는 것이 아니라 새로운 실제 상황을 창작하기 위해 그것을 이용하고, 이런 과정에서 가장 특징적이고 중요한 면은 그 안에서는 현실성을 가진 일에서는 변하지 않고 피할 수 없는 공간과 시간의 법칙들이 순종적으로 된다는 것이다.

actuality:① 현실 ② 실재 aspect:① 양상 ② 측면 characteristic:① 특성 ② 독특한 inescapable:① 회피할 수 없는 ② 불가피한 invariable:① 불변의 ② 변화하지 않는 obedient:① 순종하는 ② 공손한
[병렬__and Vs] [병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The film assembles from them a new reality proper only to itself.

영화는 그것들로부터 그 자체에만 적절한 새로운 실제 상황을 조합하는 것이다.

assembles:① 모이다 ② 회합하다
[댓생략__전명 (that) 더]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-24

1. The two pie charts above show / how much of the information found using search engines is considered to be accurate or trustworthy by two groups of respondents (AP & NWP teachers / and U.S. adult search users) in 2012.

위 두 개의 파이 도표는 2012년에 검색 엔진을 사용해서 찾은 정보 중 얼마나 많은 것이 두 집단의 응답자들(AP(대학 과목 선이수 제도 과목)와 NWP(전국 글쓰기 프로젝트) 교사들 및 미국 성인 검색 사용자들)에 의해 정확하거나 신뢰할 만하다고 여겨지는지를 보여 준다.

accurate:① 정확한 ② 정밀한 respondents:① 응하는 ② 응답자 trustworthy:신뢰할 수 있는
[수동태(뒷구조주의):be pp to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. As for AP & NWP teachers, five percent say / that "All / Almost all" of the information found using search engines is accurate or trustworthy, / while 28 percent of U.S. adult search users say the same.

AP와 NWP 교사들의 경우, 5퍼센트가 검색 엔진을 사용해서 찾은 정보의 ‘모든/거의 모든’ 정보가 정확하거나 신뢰할 만하다고 말하는 반면에, 미국 성인 검색 사용자들의 28퍼센트가 동일하게 말한다.

accurate:① 정확한 ② 정밀한 trustworthy:신뢰할 수 있는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The largest percentage of both AP & NWP teachers / and U.S. adult search users answer / that "Most" of the information is accurate or trustworthy.

가장 큰 비율의 AP와 NWP 교사들 및 미국 성인 검색 사용자들은 둘 다 정보의 ‘대부분’이 정확하거나 신뢰할 만하다고 응답한다.

accurate:① 정확한 ② 정밀한 trustworthy:신뢰할 수 있는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. In addition, 40 percent of AP & NWP teachers say / that "Some" of the information is accurate or trustworthy, / and 22 percent of U.S. adult search users respond the same.

게다가 AP와 NWP 교사들의 40퍼센트가 정보의 ‘일부’가 정확하거나 신뢰할 만하다고 말하고, 미국 성인 검색 사용자들 중 22퍼센트의 사람들이 동일하게 응답한다.

accurate:① 정확한 ② 정밀한 respond:① 반응하다 ② 대응하다 trustworthy:신뢰할 수 있는
[병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. U.S. adult search users saying / that "Very little / None" of the information found using search engines is accurate or trustworthy account for / less than five percent.

검색 엔진을 사용해서 찾은 정보 중 ‘매우 적은/없는’ 정보가 정확하거나 신뢰할 만하다고 말하는 미국 성인 검색 사용자들은 5퍼센트 미만을 차지한다.

accurate:① 정확한 ② 정밀한 trustworthy:신뢰할 수 있는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. The percentage of U.S. adult search users / who answer "Don’t know" is only one percent.

‘모른다’라고 응답하는 미국 성인 검색 사용자들의 비율은 단지 1퍼센트이다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-25

1. Even / though he won many Academy Awards, Miloš Forman was not a U.S. born filmmaker.

Miloš Forman은 많은 아카데미상을 수상했지만, 미국에서 태어난 영화 제작자는 아니었다.

academy:① 아카데미 ② 학술원
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Forman grew up in a small town near Prague.

Forman은 Prague 근교의 작은 마을에서 성장했다.

[덩어리__부 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Orphaned / when his parents died during World War II, he was raised by his relatives.

제2차 세계대전 중 그의 부모가 죽었을 때 고아가 된 Forman은 자신의 친척들에 의해 자랐다.

orphaned:고아가 되다 relatives:① 친척 ② 동류
[분사/도치:^-ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. In the 1950s, Forman studied film at the film school of the University of Prague.

1950년대에 Forman은 Prague 대학교의 영화 학교에서 영화를 공부했다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Throughout the late 1950s / and early 1960s, Forman acted / as either writer or assistant director on several films.

1950년대 후기와 1960년대 초기에 걸쳐 Forman은 몇 편의 영화에서 작가나 조감독으로 활동했다.

assistant:① 보조 ② 조수
[either A or B]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Later, he emigrated to the U.S. / and continued to make films.

이후에 그는 미국으로 이주해서 영화를 계속 만들었다.

emigrated:① 이주하다 ② 이주시키다
[나중에__late] [병렬__and -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. In 1975, he directed One Flew over the Cuckoo’s Nest, / which became only the second film in history to win Oscars in all the five major categories.

1975년에 그는 One Flew over the Cuckoo’s Nest (뻐꾸기 둥지 위로 날아간 새)를 감독했는데, 그것은 다섯 개의 모든 주요 부문에서 오스카상을 수상한, 역사상 유일하게 두 번째 영화가 되었다.

[관계사계속적__❜콤 which] [댓생략__전명 (that) 더]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Afterward, the movie Amadeus, a celebration of the genius of Mozart, / which he also directed, swept eight Oscars including one for best director.

그 후에 역시 그가 감독한, 모차르트의 천재성을 기념하는 영화 Amadeus (아마데우스)는 최고 감독상을 포함하여 여덟 개의 오스카상을 휩쓸었다.

[관계사계속적__❜콤 which]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. With Jan Novák, Forman wrote his autobiography, Turnaround: A Memoir, / which was published in 1994.

Forman은 Jan Novák과 함께 자신의 자서전인 Turnaround: A Memoir 를 집필했는데, 그것은 1994년에 출판되었다.

autobiography:① 자서전 ② 전기 memoir:① 회고록 ② 자서전 turnaround:① 선회 ② 방향 전환
[관계사계속적__❜콤 which]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-28

1. When people face real adversity ─ disease, unemployment,/ or the disabilities of age ─ affection from a pet takes on new meaning.

사람들이 진짜 역경, 즉 질병, 실직, 혹은 연령으로 인한 장애에 직면할 때, 애완동물로부터의 애정은 새로운 의미를 띤다.

adversity:① 역경 ② 재난 affection:① 애정 ② 애착 unemployment:실업
[분사구(능동):명 meaning] [특이함__-ing끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. A pet’s continuing affection becomes crucially important for those enduring hardship / because it reassures them / that their core essence has not been damaged.

애완동물의 지속적인 애정은 고난을 견디고 있는 사람들에게 그들의 핵심적인 본질이 손상되지 않았다고 안심시켜 주기 때문에 매우 중요해진다.

affection:① 애정 ② 애착 continuing:① 갱신할 필요가 없는 ② 연속된 crucially:① 결정적으로 ② 경정적으로 enduring:① 참을성있는 ② 지속하는 essence:① 본질 ② 정수 hardship:① 고난 ② 어려움 reassures:① 기운나게 하다 ② ~을 재보증하다
[긴동사(수동)__Have Been pp] [덩어리__동부형] [특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Thus pets are important in the treatment of depressed or chronically ill patients.

그러므로 애완동물은 우울증이 있거나 만성적인 질병이 있는 환자들의 치료에 중요하다.

chronically:만성적으로
[분사:전 -ed] [분사(수동)__-ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. In addition, pets are used to great advantage with the institutionalized aged.

게다가, 애완동물은 시설에 수용된 노인들에게 매우 유익하게 이용된다.

institutionalized:① 제도화한 ② 일상다반사의
[분사(수동):the -ed] [수동태(뒷구조주의):be pp to] [이상함__이디이디야_-ed -ed] [특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. In such institutions it is difficult for the staff to retain optimism / when all the patients are declining in health.

그런 시설에서 직원들은 모든 환자가 건강이 쇠퇴하고 있을 때 낙관주의를 유지하기가 힘들다.

declining:① 기우는 ② 쇠퇴하는 optimism:① 낙관주의 ② 낙천주의 retain:① 유지하다 ② 보유하다
[가의진주어:it for to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Children / who visit cannot help / but remember / what their parents or grandparents once were / and be depressed by their incapacities.

방문하는 자녀들은 부모님이나 조부모님이 예전에 어떠했는지를 기억하고 그들의 무능함에 의기소침해할 수밖에 없다.

incapacities:무력, 무능
[5형식__동 명 동] [병렬__and RV] [분사(수동)__-ed] [주설동__S who]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Animals, however, have no expectations about mental capacity.

그러나 동물은 정신적인 능력에 대한 기대를 하지 않는다.

capacity:① 능력 ② 용량
[먼동사__수일치__❜콤Have ]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. They do not worship youth.

그들은 젊음을 숭배하지 않는다.

worship:① 숭배 ② 예배
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. They have no memories about / what the aged once were / and greet them / as / if they were children.

그들은 노인들이 예전에 어떠했는지에 대한 기억이 전혀 없어서 그들이(노인들이) 마치 어린이들인 것처럼 그들을 반긴다.

[가정법] [가정법] [가정법__애즈이프] [댓생략__전명 (that) 더] [병렬__and RV] [분사(수동):the -ed] [전명구__불완전__전 what]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. An old man holding a puppy can relive a childhood moment with complete accuracy.

강아지를 안고 있는 노인은 완전히 정확하게 어린 시절을 다시 체험할 수 있다.

accuracy:① 정확도 ② 정확 puppy:① 강아지 ② 새끼 relive:① 다시 살다 ② 되돌리다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. His joy / and the animal’s response are the same.

그의 기쁨과 그 동물의 반응은 동일하다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-29

1. When teachers work in isolation, they tend to see the world through one set of eyes ─ their own.

교사가 홀로 일을 할 때 그들은 오직 한 쌍의 눈, 즉 자기 자신의 눈으로 세상을 보는 경향이 있다.

isolation:① 소외 ② 고립
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. The fact / that there might be someone somewhere in the same building or district / who may be more successful at teaching this or / that subject or lesson is lost on teachers / who close the door / and work their way through the school calendar virtually alone.

이런저런 과목이나 혹은 수업을 가르치는 데 있어서 더 성공적일 수 있는 누군가가 ‘같은 건물 혹은 같은 지역’ 어딘가에 있을 수 있다는 사실을, 문을 닫고 거의 혼자서 학교의 연간 행사 계획표를 실천해 나가는 교사는 이해하지 못한다.

district:① 지역 ② 지방
[동격댓__완전] [병렬__and RV] [주설동__S 접]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. In the absence of a process / that allows them to benchmark those / who do things better or at least differently, teachers are left with / that one perspective ─ their own.

일을 더 잘하거나 최소한 다르게 하는 사람들을 벤치마킹할 수 있게 해주는 과정이 없는 상태에서, 교사들은 하나의 시각, 즉 자신의 시각만을 갖게 된다.

absence:① 없음 ② 부족
[5형식__동 명 to] [5형식__동 명 to] [5형식__동 명 to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. I taught various subjects under the social studies umbrella / and had very little idea of / how my peers / who taught the same subject did / what they did.

나는 사회 과학 분야에 속한 다양한 과목을 가르쳤는데 동일한 과목을 가르치는 나의 동료들이 어떻게 가르치는지에 대해 아는 것이 거의 없었다.

peers:① 동료 ② 귀족
[병렬__and had] [특이함__동사끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The idea of meeting regularly to compare notes, plan common assessments, / and share / what we did well never occurred to us.

의견이나 정보를 교환하고, 공동 평가를 계획하고, 자신이 잘한 것을 공유하기 위해서 정기적으로 만난다는 생각을 우리는 전혀 해보지 않았다.

assessments:① 평가 ② 조사
[1형식__동 전] [먼동사__수일치__❜콤동] [병렬__and RV] [병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Rather, we spent much time in the social studies office complaining about a lack of time / and playing the blame game.

오히려 우리는 사회 교과 교무실에서 시간이 부족한 것에 대해 불평하면서 그리고 서로 비난하고 책임 전가를 하면서 많은 시간을 보냈다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-30

1. Dr. Paul Odland / and his friend Bob travel frequently to South America, / where they provide free medical treatment for disabled children of poor families.

Paul Odland 박사와 그의 친구 Bob은 남미로 자주 여행하는데, 그곳에서 그들은 가난한 가정의 장애 어린이들에게 무료로 의료 행위를 베푼다.

[관계사계속적__❜콤 where] [분사:전 -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. One day, they went to a local marketplace.

어느 날 그들은 현지의 어느 시장에 갔다.

marketplace:① 시장 ② 장터
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Paul wanted to buy some souvenirs, / and he spotted a carving / that he liked.

Paul은 몇 가지 기념품을 사고 싶었는데 그는 마음에 드는 조각품을 발견했다.

carving:① 조각 ② 조각물 souvenirs:① 기념품 ② 선물 spotted:① 얼럭덜럭한 ② 얼룩진
[분사/동명사:the -ing] [특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The non-English speaking seller was asking 500 pesos for the carving.

영어를 전혀 쓰지 않는 판매원은 그 조각품에 대해 500페소를 요구했다.

carving:① 조각 ② 조각물
[특이함__-ing끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. With Bob acting / as interpreter, Paul offered 300 / and his opponent proposed 450.

Bob이 통역사의 역할을 하는 가운데, Paul은 300페소를 제안했고 그의 상대는 450페소를 제안했다.

opponent:① 반대의 ② 상대
[분사구문__능수동__with N -ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. The bargaining in the noisy market became spirited, even intense, with Paul stepping up his price slightly / and the seller going down slowly.

Paul이 자신의 가격을 조금씩 올리고 판매자가 천천히 가격을 내리면서 시끄러운 시장에서의 그 거래는 활기를 띠었고, 심지어는 치열해졌다.

bargaining:① 교섭 ② 거래 intense:① 강렬한 ② 심한 noisy:① 시끄러운 ② 요란한 spirited:① 씩씩한 ② ~의 정신을 지닌
[2형식+수동분사__동사 -ed] [분사/동명사:the -ing] [분사/동명사:the 명 -ing] [분사/동명사:the -ing] [분사구문__능수동__with N -ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. The pace increased so fast / that Bob could not keep up with the back-/ and-forth interpretation.

속도가 너무나 빨라져 Bob은 오가는 통역을 제대로 할 수가 없었다.

[덩어리__부 전] [부사절__그래서__so ~ that]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Meanwhile, observing the seller carefully, Paul sensed something wrong in Bob’s interpretation.

그 사이, 판매자를 주의 깊게 살피던 Paul은 Bob의 통역에서 뭔가 잘못된 것을 감지했다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. In fact, the seller had gone below Paul’s last offer.

사실 판매자는 Paul의 마지막 제안보다도 더 내려가 있었다.

[완료__과거__Had pp]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. When Paul raised his doubt, Bob instantly recognized the error / and corrected his interpretation.

Paul이 자신의 의구심을 제기하자, Bob은 즉시 실수를 인정하고는 자신의 통역을 바로잡았다.

corrected:① 정정하다 ② 나무라다
[병렬__and -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. At length, they settled the deal, / and he was delighted to purchase the carving at a reasonable price / and thanked Bob.

마침내 그들은 거래를 성사시켰고, 그는 적절한 가격에 그 조각품을 사게 되어 기뻐했고 Bob에게 고마움을 표했다.

carving:① 조각 ② 조각물 delighted:① 기쁜 ② 즐거워하는
[병렬__and -ed] [병렬__❜콤 ❜콤 and] [분사/동명사:the -ing] [수동태(뒷구조주의):be pp to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-31

1. The creativity / that children possess needs to be cultivated throughout their development.

아이들이 지닌 창의력은 그들의 성장 기간 내내 육성되어야 할 필요가 있다.

cultivated:① 경작된 ② 재배된 possess:① 보유하다 ② 가지다
[주설동__S 접] [투부정사__수동__to be pp]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Research suggests / that overstructuring the child’s environment may actually limit creative / and academic development.

연구는 아이의 환경을 지나치게 구조화하는 것이 실제로 창의적 발달과 학문적 발달을 제한할지도 모른다는 것을 보여 준다.

academic:① 학업의 ② 학문적인
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. This is a central problem with much of science instruction.

이것은 과학 교육의 많은 부분에서 가장 중요한 문제이다.

instruction:① 교육 ② 지시
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The exercises or activities are devised to eliminate different options / and to focus on predetermined results.

연습이나 활동들은 다양한 선택권을 없애고 미리 정해진 결과에 집중하도록 만들어진다.

devised:① 유증 ② 유증 재산 eliminate:① 없애다 ② 제거하다 options:① 선택 ② 옵션 predetermined:① 미리 결정된 ② 예정된
[병렬__and to] [분사:전 -ed] [수동태(뒷구조주의):be pp to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The answers are structured to fit the course assessments, / and the wonder of science is lost along with cognitive intrigue.

정답은 수업의 평가에 부합하도록 구조화되고 과학에 대한 경이감은 인지적 호기심과 더불어 상실된다.

assessments:① 평가 ② 조사 cognitive:① 인식의 ② 인지의 intrigue:① 음모를 꾸미다 ② 끌다
[수동태(뒷구조주의):be pp to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. We define cognitive intrigue / as the wonder / that stimulates / and intrinsically motivates an individual to voluntarily engage in an activity.

우리는 인지적 호기심을 한 개인이 어떤 활동에 자발적으로 참여하도록 자극하고 내재적으로 동기를 부여하는 경이감으로 정의한다.

cognitive:① 인식의 ② 인지의 define:① 정의하다 ② 말한다 engage:① 관여하다 ② 약혼하다 intrigue:① 음모를 꾸미다 ② 끌다 intrinsically:① 본질적으로 ② 본래 voluntarily:① 자발적으로 ② 자주 적으로
[투부정사__확장판__to 부 동]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. The loss of cognitive intrigue may be initiated by the sole use of play items with predetermined conclusions / and reinforced by rote instruction in school.

인지적 호기심의 상실은 미리 정해진 결론을 가지고 놀잇감을 한 가지 방식으로 사용함으로써 시작되고 학교에서의 암기식 교육을 통해 강화되는지도 모른다.

cognitive:① 인식의 ② 인지의 initiated:① 초보 지도를 받은 사람 ② 신입자 instruction:① 교육 ② 지시 intrigue:① 음모를 꾸미다 ② 끌다 predetermined:① 미리 결정된 ② 예정된 reinforced:① ~을 보강하다 ② 늘리다
[병렬__and -ed] [분사:전 -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. This is exemplified by toys, games, / and lessons / that are an end in / and of themselves / and require little of the individual other than to master the planned objective.

이것은 그 자체로 목적이 되어, 계획된 목표를 숙달하는 것 이외에 개인에게 거의 아무것도 요구하지 않는 장난감, 게임, 그리고 수업에서 전형적인 사례를 보여 준다.

exemplified:① ~을 예증하다 ② 사본을 만들다 objective:① 목표의 ② 객관적인
[덩어리__형 전] [병렬__and RV] [병렬__❜콤 ❜콤 and] [분사(수동):the -ed] [비교급__병렬__than to]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-32

1. Temporal resolution is particularly interesting in the context of satellite remote sensing.

시간적 해상도는 위성의 원격 감지의 맥락에서 특히 흥미롭다.

context:① 문맥 ② 상황 resolution:① 결의 ② 해상도 temporal:① 시간의 ② 관자놀이의
[분사(능동)__-ing] [특이함__-ing끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. The temporal density of remotely sensed imagery is large, impressive, / and growing.

원격으로 감지된 사진의 시간적인 밀도는 크고, 인상적이고, 성장하고 있다.

imagery:① 상 ② 표상 temporal:① 시간의 ② 관자놀이의
[병렬__❜콤 and -ing] [병렬__❜콤 ❜콤 and] [특이함__-ing끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Satellites are collecting a great deal of imagery / as you read this sentence.

여러분이 이 문장을 읽을 때에도 위성들은 많은 양의 사진을 모으고 있다.

imagery:① 상 ② 표상
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. However, most applications in geography / and environmental studies do not require extremely fine-grained temporal resolution.

그렇지만, 지리학과 환경 과학 분야에서의 대부분의 응용 프로그램들은 극단적으로 결이 고운 시간적 해상도를 필요로 하지 않는다.

applications:① 적용 ② 응용 geography:① 지리학 ② 지형 grained:① 나뭇결이 있는 ② 알갱이가 ~한 resolution:① 결의 ② 해상도 temporal:① 시간의 ② 관자놀이의
[덩어리__동부형]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Meteorologists may require visible, infrared, / and radar information at sub-hourly temporal resolution;.

기상학자들은 눈에 보이는, 적외선, 레이더 정보를 한 시간 이내의 주기로 찍은 시간적 해상도로 필요로 할 것이다.

infrared:① 적외의 ② 적외선에 민감한 meteorologists:기상학자 resolution:① 결의 ② 해상도 temporal:① 시간의 ② 관자놀이의 visible:① 보이는 ② 가시의
[병렬__❜콤 ❜콤 and] [분사구문/병렬__❜ -ed] [분사구문/병렬__❜ -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. urban planners might require imagery at monthly or annual resolution;.

그리고 도시 계획자들은 한 달에 한 번 혹은 일 년에 한 번씩 찍는 해상도의 사진을 필요로 할 것이다.

annual:① 연간의 ② 연례의 imagery:① 상 ② 표상 resolution:① 결의 ② 해상도
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. / and transportation planners may not need any time series information at all for some applications.

그리고 교통 계획자들은 어떤 응용 프로그램을 위해서는 어떤 시간적 시차를 두는 일련의 정보를 전혀 필요로 하지 않을 수도 있다.

applications:① 적용 ② 응용
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Again, the temporal resolution of imagery used should meet the requirements of your inquiry.

거기에다가, 사용되는 사진의 시간적 해상도는 여러분이 탐구하는 것의 필요를 충족시켜야 한다.

imagery:① 상 ② 표상 inquiry:① 조사 ② 문의 resolution:① 결의 ② 해상도 temporal:① 시간의 ② 관자놀이의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. Sometimes researchers have to search archives of aerial photographs to get information from / that past / that pre-date the collection of satellite imagery.

때로 연구자들은 수집된 위성사진들보다 앞서는 과거의 정보를 얻기 위해서 항공사진의 기록 보관소를 뒤져야만 한다.

aerial:① 공기의 ② 항공기에 의한 archives:① 공문서 ② 기록 보관소 imagery:① 상 ② 표상
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-33

1. Grief is unpleasant.

슬픔은 불유쾌하다.

grief:① 슬픔 ② 비탄
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Would one not then be better off without it altogether?

그렇다면 그것이 완전히 없는 상태라면 더 행복하지 않을까?

altogether:① 전적으로 ② 모두 함께
[댓생략__전명 (that) it] [덩어리__부 전] [이상함__전 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Why accept it even / when the loss is real?

손해를 보는 것이 확실한데도 왜 그것을 받아들이는가?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Perhaps we should say of it / what Spinoza said of regret: / that whoever feels it is "twice unhappy or twice helpless."

아마도 우리는 스피노자가 후회에 대해 이야기한 말, 즉 누구든지 그것을 느끼는 자는 ‘두 배 불행하거나 두 배 무기력하다’는 말을 그것에 대해 이야기해야 할 것이다.

helpless:① 무력한 ② 속수무책인 regret:① 후회하다 ② 유감
[부사절__혹은__명사절__-ever]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Laurence Thomas has suggested / that the utility of "negative sentiments" (emotions like grief, guilt, resentment, / and anger, / which there is seemingly a reason to believe we might be better off without) lies in their providing a kind of guarantee of authenticity for such dispositional sentiments / as love / and respect.

Laurence Thomas는 ‘부정적인 감정’(없으면 우리가 더 행복할 것이라고 믿을 이유가 있어 보이는 감정들인 슬픔, 죄책감, 분개함, 분노와 같은 감정들)의 유용성이 그것들이 사랑과 존경심과 같은 그런 성향적인 감정에 대한 일종의 진실성을 보장해 준다는 점에서 찾을 수 있다는 것을 암시했다.

authenticity:① 확실성 ② 신뢰성 dispositional:① 기질의 ② 성격의 grief:① 슬픔 ② 비탄 guarantee:① 보장하다 ② 보증 guilt:① 죄책감 ② 유죄 resentment:① 분노 ② 적의 seemingly:① 겉보기에는 ② 언뜻 보기에 sentiments:여론을 가라앉히다 utility:① 유틸리티 ② 공공요금
[관계사계속적__❜콤 which] [덩어리__부 전] [이상함__전 전] [병렬__and RV] [병렬__❜콤 ❜콤 and] [성격-of__포안됨] [완료__현재__Have -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. No occurrent feelings of love / and respect need to be present throughout the period in / which it is true / that one loves or respects.

그 어떤 현재 일어나고 있는 사랑과 존경의 감정도 사랑하거나 존경하는 것이 사실인 그 기간 동안 줄곧 존재할 필요는 없다(존재할 수는 없다).

occurrent:① 현재 일어나고 있는 ② 일시적인 것
[가주진주__강조__잇댓] [관계부사__전 접] [댓생략__전명 (that) it] [병렬__and Vs] [병렬__and RV]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. One might therefore sometimes suspect, in the absence of the positive occurrent feelings, / that one no longer loves.

그러므로 때때로 현재 일어나고 있는 긍정적인 감정이 없는 상태에서 더 이상 사랑하지 않는다 고 의심을 하게 될 것이다.

absence:① 없음 ② 부족 occurrent:① 현재 일어나고 있는 ② 일시적인 것
[주의__❜ that]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. At such times, negative emotions like grief offer a kind of testimonial to the authenticity of love or respect.

그러한 때에, 슬픔과 같은 부정적인 감정이 사랑과 존경심의 진실성에 대한 일종의 증거를 제공한다.

authenticity:① 확실성 ② 신뢰성 grief:① 슬픔 ② 비탄 testimonial:① 추천장 ② 증명서
[병렬__and RV] [성격-of__포안됨]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-34

1. Over a period of time the buildings / which housed social, legal, religious, / and other rituals evolved into forms / that we subsequently have come to recognize / and associate with those buildings’ function.

일정한 시간을 거쳐 오면서 사회적인, 법적인, 종교적인, 그리고 다른 의식들을 위한 장소를 제공한 건물들은 우리가 나중에 인식하고 그러한 건물들의 기능과 결부시키게 된 형태로 발전해왔다.

associate:① 관련시키다 ② 연관 legal:① 법적인 ② 법률상의 religious:① 종교의 ② 신앙의 subsequently:① 그 후에 ② 이후에
[1형식__동 전] [댓생략__전명 (that) 더] [병렬__and RV] [병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. This is a two-way process;.

이것은 양방향의 과정이다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. the building provides the physical environment / and setting for a particular social ritual such / as traveling by train or going to the theater, / as well / as the symbolic setting.

건물은 상징적인 장소뿐만 아니라 기차 여행을 한다거나 극장에 가는 것과 같은 특별한 사회적 의식을 위한 물리적인 환경과 장소를 제공한다.

symbolic:상징적인
[1형식__동 전] [긴부접] [병렬__and RV]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The meaning of buildings evolves / and becomes established by experience / and we in turn read our experience into buildings.

건물의 의미는 경험에 의해서 발전하고 확립되며 그런 다음에 우리는 우리의 경험의 의미를 건물에 불어넣는다.

established:① 설립된 ② 정해진 evolves:① 발전하다 ② 진전하다
[2형식+수동분사__동사 -ed] [병렬__and Vs] [분사구(능동):명 meaning]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Buildings arouse an empathetic reaction in us through these projected experiences, / and the strength of these reactions is determined by our culture, our beliefs, / and our expectations.

건물은 이러한 투사된 경험을 통해서 우리 마음속에 공감할 수 있는 반응을 불러일으키며, 이러한 반응의 강도는 우리의 문화, 믿음, 기대에 의해 결정된다.

arouse:① 불러일으키다 ② 일어서다 empathetic:① 공감을 불러일으키는 ② 감정이입의 projected:① 내밀다 ② 돌출하다 strength:① 힘 ② 강함
[병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. They tell stories, for their form / and spatial organization give us hints about / how they should be used.

그것들은 이야기를 들려준다, 왜냐하면 그것들의 형태와 공간 구성이 그것들이 어떻게 사용되어야 하는지에 대한 힌트를 우리에게 주기 때문이다.

spatial:① 공간의 ② 공간적인
[특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Their physical layout encourages some uses / and inhibits others;.

그것들의 물리적 배치는 어떤 사용을 권장하고 다른 사용을 억제한다.

inhibits:① 억제하다 ② 금하다 layout:① 배치 ② 설계
[병렬__and Vs]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. we do not go backstage in a theater / unless especially invited.

우리는 특별히 초대받지 않는다면 극장의 무대 뒤로 가지 않는다.

backstage:① 무대 뒤에서 ② 무대 뒤에 있는
[특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. Inside a law court the precise location of those involved in the legal process is an integral part of the design / and an essential part of ensuring / that the law is upheld.

법정 안에서 법적 절차 과정에서 관련된 사람들의 정확한 위치는 설계의 필수적인 부분이며 법이 유지되는 것을 확인하는 꼭 필요한 부분이다.

ensuring:① ~을 확실하게 하다 ② 확보하다 integral:① 완전한 ② 필수의 involved:① 관련된 ② 관여하는 legal:① 법적인 ② 법률상의 upheld:uphold의 과거·과거 분사형
[분사구수동:pp 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-35

1. Most often, you will find or meet people / who introduce themselves in terms of their work or by / what they spend time on.

아주 자주 여러분은 자신이 하는 일로 혹은 자신이 시간을 보내는 일에 의해 자기 자신을 소개하는 사람들을 발견하거나 만날 것이다.

[병렬__and RV] [이상함__전끝] [전명구__불완전__전 what]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. These people introduce themselves / as a salesman or an executive.

이러한 사람들은 자기 자신을 판매원이나 경영 간부로서 소개한다.

executive:① 임원 ② 대표
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. There is nothing criminal in doing this, / but psychologically, we become / what we believe.

이렇게 할 때 죄가 되는 것은 없지만, 정신적으로 우리는 우리가 (그렇다고) 믿는 존재가 된다.

psychologically:① 심리적으로 ② 심리학상
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. People / who follow this practice tend to lose their individuality / and begin to live with the notion / that they are recognized by the job they do.

이러한 관행을 따르는 사람들은 자신들의 개성을 잃어버리고 자신들이 하는 일에 의해 인식된다는 개념을 가지고 살기 시작하는 경향이 있다.

individuality:① 개성 ② 특성
[댓생략__더명 (that) 대] [병렬__and RV] [주설동__S who] [특이함__동사끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. However, jobs may not be permanent, / and you may lose your job for countless reasons, some of / which you may not even be responsible for.

그러나 일은 영구적이지 못할 수 있으며 여러분은 무수하게 많은 이유로 인해 일자리를 잃을지도 모르는데, 여러분은 그 이유 중 몇몇에 대해서는 아무런 책임도 없을 수 있다.

countless:① 많은 ② 셀 수 없는 permanent:① 영구적인 ② 상설의
[관계부사__전 접] [댓생략__전명 (that) you] [덩어리__형 전] [병렬__❜콤 ❜콤 and] [이상함__전끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. In such a case, these people suffer from an inevitable social / and mental trauma, leading to emotional stress / and a feeling / that all of a sudden they have been disassociated from / what once was their identity.

그러한 경우에 이러한 사람들은 피할 수 없는 사회적, 정신적 외상 때문에 고통을 받고 이것은 감정적 스트레스와 한때 그들의 정체성이었던 것과 자신들이 갑자기 단절되어 왔다는 느낌을 유발한다.

disassociated:분리하다 inevitable:① 불가피한 ② 피할 수 없는 trauma:① 정신적 충격 ② 외상
[1형식__동 전] [긴동사(수동)__Have Been pp] [댓생략__더명 (that) 대] [댓생략__전명 (that) 더] [분사구문/동명사__❜ -ing] [완료__현재__Have pp] [이상함__접 접] [전명구__불완전__전 what]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-36

1. Interestingly, being observed has two quite distinct effects on performance.

흥미롭게도, 다른 누군가가 지켜보고 있다는 것은 수행에 두 가지 매우 상이한 영향을 미친다.

distinct:① 뚜렷한 ② 다른
[분사구문/동명사__❜ being] [분사구수동__being -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. In some cases, performance is decreased, even to the point of non-existence.

어떤 경우에는, 수행이 저하되어 심지어 수행 결과가 아예 없는 지경에까지 이른다.

decreased:① ② ~을 서서히 줄이다 existence:① 존재 ② 현존
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The extreme of this is stage fright, the sudden fear of public performance.

이것의 극단적인 예는 대중 앞에서 공연하기를 갑자기 두려워하는 무대공포증이다.

fright:① 두려움 ② 놀람
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. There are many instances of well-known actors / who, in mid-career, develop stage fright / and simply cannot perform.

(B) 연기 인생 도중에 무대 공포증이 생겨서 공연을 전혀 할 수 없게 된 유명한 연기자들의 많은 사례가 있다.

fright:① 두려움 ② 놀람
[삽입__who❜ ❜]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The other extreme is / that being observed enhances performance, people doing whatever it might be better / when they know / that others are watching.

반대의 극단적인 예로는 다른 누군가가 지켜보고 있을 때 수행 능력이 높아지는 것인데, 사람들은 다른 사람들이 보고 있다는 것을 알 때 그 일이 무엇이든 더 잘한다.

enhances:① ~을 높이다 ② 화질을 향상시키다
[긴동사(수동)__Be Being pp] [부사절__혹은__명사절__-ever] [분사구수동/전명구__being -ed] [분사구수동__being -ed] [특이함__-ing끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. The general rule seems to be / that / if one is doing something new or for the first time, then being observed / while doing it decreases performance.

일반적으로 어떤 사람이 새롭거나 처음으로 하는 일을 할 때는 그 일을 하는 동안 다른 사람이 지켜보는 것이 수행 능력을 저하시키는 것 같다.

[부사절축약(주비생략):부접 -ing] [분사구수동/전명구__being -ed] [분사구수동__being -ed] [이상함__접 접]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. On the other hand, being observed / while doing some task or engaging in some activity / that is well known or well practiced tends to enhance performance.

이와 반대로, 잘 알고 있거나 많이 연습한 과제를 하거나 활동을 때 다른 사람이 지켜보는 것은 수행 능력을 향상시키는 경향이 있다.

engaging:① 애교있는 ② 매력 있는 enhance:① 향상하다 ② 강화하다 tends:① 경향이 있다 ② 도움이 되다
[부사절축약(주비생략):부접 -ing] [분사구문/동명사__❜ being] [분사구문/동명사__❜ -ing] [분사구수동__being -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. So, / if you are learning to play a new sport, it is better to begin it alone, / but / when you become skilled at it, then you will probably perform better with an audience.

따라서 여러분이 새로운 스포츠를 배울 때는 혼자 그것을 시작하는 것이 낫지만, 그것에 숙달되면, 관중이 있을 때 아마도 더 잘할 것이다.

[2형식+수동분사__동사 -ed] [가주진주__it that] [시제다름] [주어/병렬__❜ it]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-37

1. Evolution works to maximize the number of descendants / that an animal leaves behind.

진화는 동물이 남기는 후손들의 수를 최대화하기 위해 작용한다.

evolution:① 진화 ② 변화 maximize:① 최대로 하다 ② 극한까지 증대하다
[이상함__전끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Where the risk of death from fishing increases / as an animal grows, evolution favors those / that grow slowly, mature younger / and smaller, / and reproduce earlier.

동물이 성장할 때에 어로행위에 의해 죽을 위험이 증가하는 상황에서 진화는 천천히 성장하고, 더 어린 나이에 그리고 더 작을 때에 성숙하고, 더 일찍 번식을 하는 것들을 선호한다.

evolution:① 진화 ② 변화
[먼동사__수일치__❜콤동] [병렬__and RV] [병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. This is exactly / what we now see in the wild.

이것은 정확하게 우리가 현재 야생에서 보는 것이다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Cod in Canada’s Gulf of St. Lawrence begin to reproduce at around four today;.

캐나다의 St. Lawrence 만에 사는 대구는 현재 네 살쯤 되었을 때 번식을 시작한다.

[이상함__전 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. forty years ago they had to wait until six or seven to reach maturity.

40년 전에 그것들은 성숙기에 도달하려면 6세 혹은 7세가 될 때까지 기다려야만 했다.

maturity:① 성숙 ② 만기
[주의__reach to(x)]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Sole in the North Sea mature at half the body weight they did in 1950.

북해의 가자미는 1950년에 그랬던 것에 비해 체중이 절반 정도만 되면 성숙한다.

[댓생략__더명 (that) 대] [댓생략__전명 (that) 더]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Surely these adaptations are good news for species hard-pressed by excessive fishing?

분명히 이러한 적응은 과도한 어로행위에 의해 심한 압박을 받는 종들에게는 좋은 소식일까?

adaptations:① 적응 ② 각색 excessive:① 과도한 ② 지나친 pressed:① ~에 궁하여 ② ~이 절박하여
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Not exactly.

꼭 그렇지는 않다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. Young fish produce many fewer eggs than large-bodied animals, / and many industrial fisheries are now so intensive / that few animals survive / more than a couple of years beyond the age of maturity.

어린 물고기는 몸집이 큰 동물들보다 훨씬 더 적은 수의 알을 낳으며, 현재 많은 기업적인 어업이 너무나도 집중적이어서 성숙기의 연령을 지나서 2년 넘게 살아남는 동물들이 거의 없다.

bodied:① 몸이 있는 ② 몸이 ~한 fisheries:① 어업 ② 수산 회사 industrial:① 산업의 ② 공업의 intensive:① 집중적인 ② 강도 높은 maturity:① 성숙 ② 만기
[부사절__그래서__so ~ that] [특형]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. Together this means there are fewer eggs / and larvae to secure future generations.

동시에 이것은 미래 세대를 보장하는 알이나 유충이 더 적어진다는 것을 의미한다.

secure:① 확보하다 ② 안전한
[특형]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. In some cases the amount of young produced today is a hundred or even a thousand times / less than in the past, putting the survival of species, / and the fisheries dependent on them, at grave risk.

어떤 경우에는 오늘날 생산되는 어린 동물의 양이 과거보다 백 배 혹은 심지어 천 배까지도 더 적어서, 종의 생존, 그리고 그것들에 의존하는 어업이 심각한 위기에 처하게 된다.

dependent:① 의존하는 ② 종속의 fisheries:① 어업 ② 수산 회사 survival:① 생존 ② 살아남기
[덩어리__dependent on] [병렬__❜콤 ❜콤 and] [분사구문/동명사__❜ -ing] [비교급__병렬__than 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-38

1. What is the best order for a report, paper or other technical document?

보고서, 논문 또는 여타 전문적인 문서를 위한 최고의 순서는 무엇인가?

technical:① 기술의 ② 전문의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Of course, it must be logical; / but / that means simply / that the paper must have connection / and sequence, / and a variety of orders is possible under this heading.

물론 그것은 논리적이어야 하지만, 그것은 그 논문이 연관성과 순서를 갖고 있어야 한다는 것과 이 표제 하에 다양한 순서가 가능하다는 것을 의미할 뿐이다.

logical:① 논리적인 ② 타당한 sequence:① 서열 ② 순서
[병렬__❜콤 ❜콤 and] [특이함__-ing끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Too many writers interpret the term logical to mean chronological, / and it has become habitual to begin reports / and papers with careful reviews of previous work.

글을 쓰는 너무 많은 사람들이 ‘논리적’이라는 용어를 연대기적이라는 의미라고 해석하고 보고서와 논문을 이전 작업에 대한 주의 깊은 재검토로 시작하는 것이 습관이 되었다.

chronological:① 연대순의 ② 연대학의 habitual:① 습관적인 ② 상습적인 interpret:① 해석하다 ② 통역하다 logical:① 논리적인 ② 타당한
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Usually, this is tactically weak.

대개의 경우 이것은 전술적으로 취약하다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Most readers of reports / and papers are reading the documents / because they are interested in, / and know something about, the subject.

보고서와 논문을 읽는 대부분의 사람들은 그 주제에 그들이 흥미가 있고 그 주제에 관해 뭔가 알기 때문에 그 문서를 읽고 있다.

[댓생략__더명 (that) 대] [병렬__and RV] [분사(수동)__-ed] [이상함__전끝] [특이함__전콤]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Therefore, to rehearse to them the findings of previous work is simply to bore them with unnecessary reminders.

그래서 그들에게 이전 작업의 연구 결과를 되풀이하는 것은 불필요하게 상기시키는 것으로 그들을 지루하게 할 따름이다.

bore:① 지루하게 하다 ② 따분하게 하다 rehearse:① 연습하다 ② 시연하다 reminders:① 독촉장 ② 생각나게 하는 사람
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. The interesting thing for them is the new information ─ the new findings / and conclusions.

그들에게 흥미로운 것은 새로운 정보, 즉 새로운 연구 결과와 결론이다.

[분사/동명사:the -ing] [분사(능동)__-ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. So it is usually best to start with those pieces of Information.

그래서 그러한 정보로 시작하는 것이 대체로 가장 좋다.

[가주진주__it that]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. To give a long chronological account of work or procedures is normally appropriate only / when the essential point of the paper is the chronological sequence.

작업이나 절차에 관한 긴 연대기적인 설명을 하는 것은 보통 논문의 핵심적인 내용이 연대기적 순서일 ‘때에만’ 적절하다.

chronological:① 연대순의 ② 연대학의 procedures:① 절차 ② 과정 sequence:① 서열 ② 순서
[부사적/명사적:^To]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-39

1. I expect / that global society will increase annual investments from 24% today to 36% of the GDP in 2052.

나는 국제사회가 연간 투자를 오늘날 GDP의 24%에서 2052년에 36%로 늘릴 것으로 예상한다.

annual:① 연간의 ② 연례의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Much of this investment will be in energy-efficient goods / that are more expensive than old-fashioned stuff designed for an era of cheap energy.

이 투자의 많은 부분은 저렴한 에너지 시대를 위해 고안된 구식의 물건보다는 더 비싼 에너지 효율이 높은 제품에 이루어질 것이다.

efficient:① 효율적인 ② 효과적 era:① 시대 ② 시절 stuff:① 물건 ② 물질
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Another share will be invested in the shift from coal to more expensive fuels, like conventional gas.

(이 투자의) 다른 몫은 석탄에서 재래식 가스와 같은 더 비싼 연료로의 이동에 투자될 것이다.

invested:① 돈을 쓰다 ② 투자하다 shift:① 변화 ② 전환
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Some will go into the construction of new renewable energy supply, even during the years before it becomes competitive.

(투자의) 일부는 신 재생 에너지 공급이 경쟁력이 있게 되기 여러 해 전이라도 그것의 구축으로 들어갈 것이다.

competitive:① 경쟁의 ② 경쟁력을 지닌 renewable:① 회복할 수 있는 ② 계속 가능한
[댓생략__더명 (that) 대]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. And a lot will go into repair of climate damage or adaptation to future climate damage ─ for example, investing in new protective walls along the coast to keep the rising ocean back.

그리고 (투자의) 많은 부분은 기후 변화로 인한 피해를 복구하거나, 예를 들어 해수면 상승을 막기 위해 해안을 따라 새로운 보호벽에 투자하는 것처럼 미래 기후 변화로 인한 피해에 적응하는 일로 들어갈 것이다.

adaptation:① 적응 ② 각색 protective:① 보호하는 ② 방어적인
[분사/동명사:the -ing] [분사구문/동명사__❜ -ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. These huge increases in investment would not come about / if investment was left to the market.

이러한 엄청난 투자의 증가는 투자가 시장에 맡겨진다면 일어나지 않을 것이다.

[1형식__동 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Rather, they will happen only through state intervention, based on parliamentary decision.

오히려, 그것(투자의 엄청난 증가)은 의회의 결정에 근거한 국가의 개입을 통해서만 일어날 것이다.

intervention:① 개입 ② 간섭 parliamentary:의회의
[분사구문/병렬__❜ -ed] [분사구문/병렬__❜ -ed] [분사구문__❜ pp 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. It will be either direct, / when the government invests the tax dollars in whatever capacity it considers to be most necessary,/ or indirect, / when the government passes legislation / that makes the desired activity more profitable.

그것은 정부가 가장 필요하다고 여기는 어떤 생산 능력에라도 세금을 투자한다는 점에서 직접적이고, 아니면 정부가 바람직한 활동을 더 수익성이 있게 만드는 법률을 통과시킨다는 점에서 간접적일 것이다.

capacity:① 능력 ② 용량 legislation:① 법안 ② 입법 profitable:① 수익성이 좋은 ② 이익이 되는
[부사절__혹은__명사절__-ever] [분사(수동):the -ed] [either A or B]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-40

1. The impacts of tourism on the environment are evident to scientists, / but not all residents attribute environmental damage to tourism.

관광산업이 환경에 미치는 영향은 과학자들에게는 명확하지만, 모든 주민들이 환경 훼손을 관광산업의 탓으로 돌리지는 않는다.

attribute:① 특성 ② 원인으로 여기다 evident:① 명백한 ② 분명한 impacts:① 충돌 ② 영향 tourism:① 관광 ② 여행
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Residents commonly have positive views on the economic / and some sociocultural influences of tourism on quality of life, / but their reactions to environmental impacts are mixed.

주민들은 대개 관광산업이 삶의 질에 미치는 경제적인 그리고 몇 가지 사회문화적인 영향에 대해 긍정적인 견해를 가지고 있지만, 환경적 영향에 대한 그들의 반응은 엇갈린다.

impacts:① 충돌 ② 영향 sociocultural:사회 문화적인 tourism:① 관광 ② 여행
[특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Some residents feel tourism provides more parks / and recreation areas, improves the quality of the roads / and public facilities, / and does not contribute to ecological decline.

몇몇 주민들은 관광산업이 더 많은 공원과 휴양지를 제공하고, 도로와 공공시설의 질을 개선하며, 생태계 쇠퇴의 원인이 되지는 않는다고 생각한다.

contribute:① 기여하다 ② 공헌하다 decline:① 감소하다 ② 줄다 ecological:① 생태학적 ② 환경 친화적인 recreation:① 레크리에이션 ② 휴양 tourism:① 관광 ② 여행
[1형식__동 전] [먼동사__수일치__❜콤동s] [병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Many do not blame tourism for traffic problems, overcrowded outdoor recreation,/ or the disturbance of peace / and tranquility of parks.

많은 이들이 교통 문제, 초만원인 야외 오락 활동이나 공원의 평화로움과 고요함을 방해하는 것에 대해 관광산업을 탓하지는 않는다.

disturbance:① 방해 ② 장애 overcrowded:① 초만원인 ② 북적대는 recreation:① 레크리에이션 ② 휴양 tourism:① 관광 ② 여행 tranquility:① 고요 ② 평안
[분사구문/병렬__❜ -ed] [분사구문/병렬__❜ -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Alternatively, some residents express concern / that tourists overcrowd the local fishing, hunting, / and other recreation areas or may cause traffic / and pedestrian congestion.

그 대신에 몇몇 주민들은 관광객들이 현지의 낚시터, 사냥터 및 기타 휴양지에 지나치게 몰리거나 교통과 보행자 혼잡을 초래할지도 모른다는 우려를 표한다.

alternatively:① 양자택일로 ② 그 대신에 congestion:① 혼잡 ② 정체 overcrowd:① 사람을 너무 많이 넣다 ② 붐비다 pedestrian:① 보행의 ② 도보의 recreation:① 레크리에이션 ② 휴양
[병렬__❜콤 ❜콤 and] [분사/동명사:the 명 -ing] [분사구문/동명사__❜ -ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Some studies suggest / that variations in residents’ feelings about tourism’s relationship to environmental damage are related to the type of tourism, the extent to / which residents feel the natural environment needs to be protected, / and the distance residents live from the tourist attractions.

몇 가지 연구들은 환경 훼손과 관광산업의 관계에 대해 주민들이 가지는 생각의 차이가 관광산업의 유형, 주민들이 자연환경이 보호될 필요가 있다고 느끼는 정도, 그리고 주민들이 관광명소에서 떨어져 사는 거리와 연관이 있음을 보여 준다.

attractions:① 관광지 ② 명소 extent:① 정도 ② 범위 tourism:① 관광 ② 여행 tourist:① 관광객 ② 관광의 variations:① 변화 ② 변형
[1형식__동 전] [관계부사__전 접] [병렬__❜콤 ❜콤 and] [수동태(뒷구조주의):be pp to] [투부정사__수동__to be pp]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-4142

1. Duration refers to the time / that events last.

지속 시간은 사건이 지속되는 시간을 말한다.

duration:① 지속기간 ② ~동안 refers:① 조회하다 ② 지시하다
[1형식__동 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. If we think of tempo / as the speed of events, then duration is the speed of the clock itself.

만약 우리가 템포((움직임・활동 등의)속도)를 사건의 속도로 여긴다면, 지속 시간은 시계 자체의 속도이다.

duration:① 지속기간 ② ~동안
[특이__동 of]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. For the physicist, the duration of a "second" is precise / and unambiguous: it is equal to 9,192,631,770 cycles of the frequency associated with the transition between two energy levels of the isotope cesium-133.

물리학자에게, ‘1초’의 지속 시간은 정확하고 분명한데, 그것(1초의 지속 시간)은 동위원소인 세슘-133의 두 개의 에너지 준위 사이의 전이와 연관된 9,192,631,770번의 진동수 주기와 같다.

associated:① 연관된 ② 관계가 있는 cesium:세슘 cycles:① 주기 ② 사이클 duration:① 지속기간 ② ~동안 equal:① 평등한 ② 동등한 frequency:① 주파수 ② 빈도 isotope:① 동위 원소 ② 동위체 physicist:① 물리학자 ② 자연 과학자 transition:① 변화 ② 전환 unambiguous:① 명백한 ② 명확한
[분사구수동:pp 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. In the realm of psychological experience, however, quantifying units of time is a considerably clumsier operation.

하지만 심리적 경험의 영역에서, 시간의 단위를 수량화하는 것은 상당히 서투른 작업이다.

clumsier:① 꼴사나운 ② 흉한 considerably:① 많이 ② 상당히 psychological:① 심리학의 ② 정신의 quantifying:① ~의 분량을 정하다 ② 양을 명시하다 realm:① 영역 ② 왕국
[분사구문/동명사__❜ -ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. When people are removed from the cues of "real" time ─ be it the sun, bodily fatigue,/ or timepieces themselves ─ it doesn’t take long before their time sense breaks down.

사람들에게서 태양이든, 신체적 피로든, 아니면 시계 자체든, ‘실제’시간 신호를 제거할 때, 오래지 않아 그들의 시간 감각은 고장이 난다.

cues:① 신호 ② 자극 fatigue:① 피로 ② 피곤 timepieces:① 시계 ② 크로노미터
[주의__bodily]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. And it is this usually imprecise psychological clock, / as opposed to the time on one’s watch, / that creates the perception of duration / that people experience.

그리고 사람들이 경험하는 지속 시간에 대한 인식을 만들어내는 것은 시계에 나타나는 시간이 아니라 일반적으로 부정확한 이 심리적 시계이다.

duration:① 지속기간 ② ~동안 imprecise:① 부정확한 ② 애매한 opposed:① 대항하는 ② 반대의 perception:① 인식 ② 지각 psychological:① 심리학의 ② 정신의
[가주진주__강조__잇댓] [부사절축약(주비생략):as -ed] [주의__❜ that]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Theoretically, a person / who mentally stretches the duration of time should experience a slower tempo.

이론상, 정신적으로 시간의 지속 시간을 늘리는 사람은 더 느린 템포를 경험할 것이다.

duration:① 지속기간 ② ~동안 stretches:신장증 theoretically:① 이론적으로는 ② 이론상
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Imagine, for example, / that baseballs are pitched to two different batters.

예를 들어, 야구공이 두 명의 서로 다른 타자에게 던져진다고 상상해 보라.

pitched:① 경사진 ② 비탈진
[명령__^V] [수동태(뒷구조주의):be pp to] [주의__❜ that]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. The balls are thrown every 5 seconds for 50 seconds, so a total of 10 balls are thrown.

공은 50초 동안 5초마다 던져지므로, 합해서 10개의 공이 던져진다.

[덩어리__형 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. We now ask both batters / how much time has passed.

우리는 이제 두 명의 타자에게 얼마나 많은 시간이 지나갔는지를 묻는다.

[완료__현재__Have -ed] [특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. Let’s say / that batter number one (/ who loves hitting) feels the duration to be 40 seconds.

(치는 것을 좋아하는) 1번 타자는 그 지속 시간이 40초라고 느낀다.

duration:① 지속기간 ② ~동안
[명령__^V]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

12. Batter number two (bored by baseball) believes it to be 60 seconds.

(야구를 지루해하는) 2번 타자는 그것이 60초라고 믿는다.

[분사(수동)__-ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13. Psychologically, then, the first person has experienced baseballs approaching every four seconds / while the second sees it / as every six seconds.

그렇다면, 심리적으로, 첫 번째 사람은 야구공이 4초마다 다가오는 것을 경험했지만, 두 번째 사람은 그것을 6초마다 다가온 것으로 여긴다.

psychologically:① 심리적으로 ② 심리학상
[댓생략__더명 (that) 대] [완료__현재__Have -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

14. The perceived tempo, in other words, is faster for batter number one.

다시 말해서, 인식된 템포(속도)는 1번 타자에게 더 빠르다.

perceived:① 감지하다 ② 알아차리다
[먼동사__수일치__❜콤비] [분사(수동):the -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

✔︎ 1611H3-4345

1. A seventeen-year-old German boy named Erik Brandes stepped out onto the empty vast stage of the Cologne Opera House.

Erik Brandes라는 이름의 17살 된 독일 소년은 Cologne 오페라 하우스의 비어있는 거대한 무대 위로 나갔다.

brandes:① 브라네스 ② 덴마크의 문예평론가‧문학사가
[덩어리__부 전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. It was the most exciting day of Erik’s life.

그것은 Erik의 생애에서 가장 흥분된 날이었다.

[분사/동명사:the -ing] [분사/동명사:the 명 -ing] [분사(능동)__-ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The youngest concert promoter in Germany had persuaded the Opera House to host a late-night concert of improvised jazz by the American pianist Keith Jarrett.

독일의 가장 어린 콘서트 기획자가 오페라 하우스를 설득해 미국의 피아니스트인 Keith Jarrett의 즉흥 재즈 연주의 심야 콘서트를 주최했던 것이다.

improvised:① 즉석에서 짓다 ② 즉석에서 작곡하다 promoter:① 기안자 ② 주최자
[분사:전 -ed] [완료__과거__Had -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The concert was a sellout, / and later / that evening, Keith would sit down at the piano / and play.

콘서트는 좌석이 매진되었고 그날 밤 늦게 Keith는 피아노에 앉아 연주를 하게 될 것이었다.

sellout:① 매진 ② 팔아치우기
[나중에__late] [덩어리__부 전] [병렬__and RV]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. But / when Erik introduced Keith / and his producer Manfred to the piano on the stage / that afternoon, it didn’t go well.

그러나 Erik이 그날 오후에 Keith와 그의 프로듀서인 Manfred를 무대에 있던 피아노로 안내했을 때 일이 틀어졌다.

[주어/병렬__❜ it]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Keith / and Manfred played a few notes.

Keith와 Manfred가 몇 음을 연주했다.

[이상함__이디이디야_-ed -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Then after a long silence, Manfred came to him / and said, "Erik, / if you don’t get another piano, Keith can’t play tonight."

그러고 나서 긴 침묵 후에, Manfred가 그에게 와서 ‘Erik, 당신이 다른 피아노를 준비하지 않으면, Keith는 오늘 밤 연주할 수 없어요’라고 말했다.

[분사구문/병렬__❜ -ed] [분사구문/병렬__❜ -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Erik knew / that Keith had requested a specific instrument, / which the Opera House had agreed to provide.

Erik은 Keith가 특정한 악기를 요청했고 오페라 하우스가 그것을 제공하기로 동의했다는 것을 알고 있었다.

requested:① ~을 부탁하다 ② 청하다 specific:① 특정한 ② 구체적인
[관계사계속적__❜콤 which] [완료__과거__Had -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. What he hadn’t realized was / that the administrative staff hadn’t been able to find the requested Bösendorfer piano, / and they had instead installed a tiny little Bösendorfer / that was in poor condition.

그가 알고 있지 못했던 것은 관리 직원들이 요청 받았던 Bösendorfer 피아노를 발견할 수 없었고, 그래서 대신에 그들이 상태가 좋지 않았던 아주 작은 Bösendorfer를 설치했다는 것이었다.

administrative:① 행정의 ② 사무의 installed:① 설치하다 ② 맡게 하다 requested:① ~을 부탁하다 ② 청하다
[분사(수동):the -ed] [완료__과거__Had pp]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. Understandably, Keith didn’t want to perform.

당연히 Keith는 연주하기를 원치 않았다.

understandably:① 이해할 수 있게 ② 당연히
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. He left / and went to wait in his car, leaving Erik to anticipate the arrival of soon-to-be furious concert-goers.

그는 자리를 떴고 그의 차 안으로 가서 기다렸으며, Erik은 곧 있게 될 열광적인 콘서트 관객들의 도착을 예상한 채로 남아 있게 되었다.

anticipate:① 기대하다 ② 예상하다 furious:① 격노한 ② 격렬한
[분사구문/동명사__❜ -ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

12. Desperate, the German teenager caught up with Keith / and begged the jazz pianist to play.

절망적인 상태에서 그 십 대의 독일인은 Keith를 따라잡아 그 재즈 피아니스트에게 연주를 해달라고 간청했다.

desperate:① 필사적인 ② 절실한
[덩어리__부 전] [병렬__and -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13. The pianist looked out at him standing in the rain, completely soaked, / and took pity on him.

그 피아니스트는 완전히 젖은 채로 빗속에서 있는 그를 내다보았고 그를 가엾이 여겼다.

soaked:① 흠뻑 젖은 ② 「~이 스며든」의 뜻
[덩어리__부 전] [병렬__and RV] [병렬__❜콤 ❜콤 and]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

14. "Never forget," Keith said.

"절대 잊지 말아라"라고 Keith가 말했다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

15. "Only for you."

"단지 너를 위해서다."

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16. A few hours later, Keith walked out to the unplayable piano in front of a packed concert hall.

몇 시간 후에 Keith는 걸어 나와 꽉 들어찬 콘서트홀의 앞에 놓여 있는 연주가 불가능한 피아노로 갔다.

packed:① 꽉 찬 ② 혼잡한 unplayable:① 받을 수 없는 ② 연주할 수 없는
[나중에__late] [덩어리__부 전] [분사(수동):the -ed]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

17. When Keith began to play, everybody immediately knew this was magic.

Keith가 연주를 시작했을 때 모든 사람들은 즉시 이것이 마술과 같은 것임을 알았다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

18. Erik too was deeply touched.

Erik 또한 깊은 감동을 받았다.

[특이함__-ed끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

19. Keith was unexpectedly producing the performance of a lifetime despite the shortcomings of the piano.

Keith는 예기치 않게 피아노의 단점에도 불구하고 생애 최고의 공연을 하고 있었다.

shortcomings:① 단점 ② 결점
[특전]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

20. His left hand produced thundering, repetitive bass riffs / as a way of covering up the piano’s lack of resonance.

그의 왼손은 피아노 울림의 결핍을 감추기 위한 하나의 방편으로 뇌성같이 울리는, 반복적인 저음 반복 악절을 연주했다.

repetitive:① 반복적인 ② 되풀이하는 resonance:① 공명 ② 공진 riffs:① 리프를 연주하다 ② 리프, 반복 악절
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

21. Keith really had to play / that piano very hard to get enough volume to get to the balconies.

Keith는 충분한 음량이 발코니에도 도달하도록 하기 위해 정말로 그 피아노를 아주 세게 연주해야만 했다.

balconies:① 발코니 ② 객석
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

22. Standing up / and sitting down, Keith played the unplayable piano to produce something unique.

섰다가 앉았다가 하면서 Keith는 그 연주할 수 없는 피아노를 연주해 독특한 무엇인가를 만들어 냈다.

unplayable:① 받을 수 없는 ② 연주할 수 없는
[동명사/분사구문__^-ing]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

23. It wasn’t the music / that he ever imagined playing.

그것은 그가 연주할 것으로 상상조차 하지 않았던 음악이었다.

[특이함__-ing끝]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

24. But faced with a challenge, he accepted it / and flew high.

그러나 어려움에 직면해서 그는 그것을 받아들였고 높이 날아올랐다.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

728x90
반응형

'블티영 교재자료' 카테고리의 다른 글

수능완성 15강 단어 뜻 정리  (0) 2019.08.19
2019년 8월 18일~ C CLASS 교재  (0) 2019.08.19
수능완성 15강 분석  (0) 2019.08.16
수능완성 14강 본문분석  (0) 2019.08.16
수능완성 13강 완전분석  (0) 2019.08.07