btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형

 2131 21년03월25일 | Since 2005 임희재 | 블루티쳐 | 010-3338-3436 | 10,000시간의 연구

문장 읽기


2131-18

 

① Thanks to the Friends of Literature group, we've successfully raised enough money to remodel the library building. ② John Baker, our local builder, has volunteered to help us with the remodelling but he needs assistance. ③ By grabbing a hammer or a paint brush and donating your time, you can help with the construction. ④ Join Mr. Baker in his volunteering team and become a part of making Eastwood Library a better place! ⑤ Please call 541­567­1234 for more information.





w

① Friends of Literature 모임 덕분에, 우리는 도서관 건물을 리모델링하기 위한 충분한 돈을 성공적으로 모았습니다. ② 우리 지역의 건축업자인 John Baker 씨가 우리의 리모델링을 돕기로 자원했지만, 그는 도움이 필요합니다. ③ 망치나 페인트 붓을 쥐고 시간을 기부함으로써, 여러분은 공사를 도울 수 있습니다. ④ Baker 씨의 자원봉사 팀에 동참하여 Eastwood 도서관을 더 좋은 곳으로 만드는 데 참여하십시오! ⑤ 더 많은 정보를 원하시면 541-567-1234로 전화해 주십시오. 


2131-19

 

① On the way home, Shirley noticed a truck parked in front of the house across the street. ② New neighbors! ③ Shirley was dying to know about them. ④ "Do you know anything about the new neighbors?" she asked Pa at dinner. ⑤ He said, "Yes, and there's one thing that may be interesting to you." ⑥ Shirley had a billion more questions. ⑦ Pa said joyfully, "They have a girl just your age. ⑧ Maybe she wants to be your playmate." ⑨ Shirley nearly dropped her fork on the floor. ⑩ How many times had she prayed for a friend? ⑪ Finally, her prayers were answered! ⑫ She and the new girl could go to school together, play together, and become best friends.





w

① 집에 오는 길에, Shirley는 트럭 한 대가 길 건너편 집 앞에 주차된 것을 알아차렸다. ② 새 이웃이었다! ③ Shirley는 그들에 대해 알고 싶어 죽을 지경이었다. ④ 저녁 식사 시간에 그녀는 "새 이웃에 대해 뭔가 알고 계셔요?"라고 아빠에게 물었다. ⑤ 그는 "그럼, 그리고 네 흥미를 끌 만한 것이 한 가지 있지"라고 말했다. ⑥ Shirley는 더 묻고 싶은 게 엄청나게 많았다. ⑦ 아빠는 "딱 네 나이의 여자아이가 한 명 있어. ⑧ 아마 그 애가 네 놀이 친구가 되고 싶어 할 수도 있어"라고 기쁘게 말했다. ⑨ Shirley는 포크를 바닥에 떨어뜨릴 뻔했다. ⑩ 그녀가 얼마나 많이 친구를 달라고 기도했던가? ⑪ 마침내 그녀의 기도가 응답받았다! ⑫ 그녀와 새로 온 여자아이는 함께 학교에 가고, 함께 놀고, 그리고 제일 친한 친구가 될 수 있을지도 모른다. 


2131-20

 

① At a publishing house and at a newspaper you learn the following: It's not a mistake if it doesn't end up in print. ② It's the same for email. ③ Nothing bad can happen if you haven't hit the Send key. ④ What you've written can have misspellings, errors of fact, rude comments, obvious lies, but it doesn't matter. ⑤ If you haven't sent it, you still have time to fix it. ⑥ You can correct any mistake and nobody will ever know the difference. ⑦ This is easier said than done, of course. ⑧ Send is your computer's most attractive command. ⑨ But before you hit the Send key, make sure that you read your document carefully one last time.





w

① 출판사와 신문사에서 다음과 같이 알게 된다: '결국 인쇄물로 나오지 않으면 그것은 실수가 아니다.' ② 그것은 이메일에서도 마찬가지다. ③ 전송 버튼을 눌러 버리기 전까지는 어떤 나쁜 일도 일어날 수 없다. ④ 여러분이 쓴 글에는 잘못 쓴 철자, 사실의 오류, 무례한 말, 명백한 거짓말이 있을 수 있지만, 그것은 문제가 되지 않는다. ⑤ 그것을 전송하지 않았다면, 아직 그것을 고칠 시간이 있다. ⑥ 어떤 실수라도 수정할 수 있고 누구도 결코 그 변화를 모를 것이다. ⑦ 물론, 이것은 말은 쉽지만 행동은 어렵다. ⑧ 전송은 여러분 컴퓨터의 가장 매력적인 명령어이다. ⑨ 그러나 그 전송 버튼을 누르기 전에, 반드시 문서를 마지막으로 한 번 주의 깊게 읽어 보라. 


2131-21

 

① Get past the 'I wish I hadn't done that!' reaction. ② If the disappointment you're feeling is linked to an exam you didn't pass because you didn't study for it, or a job you didn't get because you said silly things at the interview, or a person you didn't impress because you took entirely the wrong approach, accept that it's happened now. ③ The only value of 'I wish I hadn't done that!' ④ is that you'll know better what to do next time. ⑤ The learning pay­off is useful and significant. ⑥ This 'if only I ...' agenda is virtual. ⑦ Once you have worked that out, it's time to translate it from the past tense to the future tense: 'Next time I'm in this situation, I'm going to try to.'





w

① '내가 그것을 하지 말았어야 했는데!'라는 반응을 넘어서라. ② 만일 여러분이 느끼는 실망이 시험공부를 하지 않았기 때문에 통과하지 못한 시험, 면접에서 바보 같은 말을 해서 얻지 못한 일자리, 또는 완전히 잘못된 접근 방법을 택하는 바람에 좋은 인상을 주지 못한 사람과 연관되어 있다면, 이제는 그 일이 '일어나 버렸다'는 것을 받아들여라. ③ '내가 그것을 하지 말았어야 했는데! ④ '의 유일한 가치는 다음에 무엇을 할지 더 잘 알게 되리라는 점이다. ⑤ 배움으로 얻게 되는 이득은 유용하고 의미가 있다. ⑥ 이러한 '내가 …하기만 했다면'이라는 의제는 가상의 것이다. ⑦ 여러분이 그것을 파악했다면, 이제 그것을 과거 시제에서 미래 시제로 바꿀 때이다: '다음에 내가 이 상황일 때 나는 …하려고 할 것이다.' 


2131-22

 

① If you care deeply about something, you may place greater value on your ability to succeed in that area of concern. ② The internal pressure you place on yourself to achieve or do well socially is normal and useful, but when you doubt your ability to succeed in areas that are important to you, your self­worth suffers. ③ Situations are uniquely stressful for each of us based on whether or not they activate our doubt. ④ It's not the pressure to perform that creates your stress. ⑤ Rather, it's the self­doubt thatbothers you. ⑥ Doubt causes you to see positive, neutral, and even genuinely negative experiences more negatively and as a reflection of your own shortcomings. ⑦ When you see situations and your strengths more objectively, you are less likely to have doubt as the source of your distress.





w

① 무언가에 깊이 관심을 두면, 그 관심 영역에서 성공하기 위한 여러분의 능력에 더 큰 가치를 둘지도 모른다. ② 성취하거나 사회적으로 성공하기 위해 스스로에게 가하는 내적인 압박은 정상적이고 유용하지만, 자신에게 중요한 영역에서 성공하기 위한 여러분의 능력을 의심하면, 여러분의 자아 존중감은 상처를 입는다. ③ 상황이 우리의 의심을 활성화하는지 여부에 따라 그것은 우리 각각에게 저마다 다른 방식으로 스트레스를 준다. ④ 여러분의 스트레스를 일으키는 것은 결코 수행에 대한 압박이 아니다. ⑤ 오히려, 여러분을 괴롭히는 것은 바로 자기 의심이다. ⑥ 의심은 긍정적인 경험, 중립적인 경험, 그리고 심지어 진짜로 부정적인 경험을 더 부정적으로 보게 하고, 여러분 자신의 단점을 반영한 것으로 (그것들을) 보게 한다. ⑦ 상황과 여러분의 강점을 더 객관적으로 바라볼 때, 여러분은 괴로움의 원천인 의심을 덜 가질 것이다. 


2131-23

 

① When two people are involved in an honest and open conversation, there is a back and forth flow of information. ② It is a smooth exchange. ③ Since each one is drawing on their past personal experiences, the pace of the exchange is as fast as memory. ④ When one person lies, their responses will come more slowly because the brain needs more time to process the details of a new invention than to recall stored facts. ⑤ As they say, "Timing is everything." ⑥ You will notice the time lag when you are having a conversation with someone who is making things up as they go. ⑦ Don't forget that the other person may be reading your body language as well, and if you seem to be disbelieving their story, they will have to pause to process that information, too.





w

① 두 사람이 솔직하고 진솔한 대화에 참여하면 정보가 왔다 갔다 하며 흘러간다. ② 그것은 순조로운 주고받기이다. ③ 각자가 자신의 개인적인 과거 경험에 의존하고 있기 때문에, 주고받는 속도가 기억만큼 빠르다. ④ 한 사람이 거짓말하면, 그 사람의 반응이 더 느리게 나올 텐데, 뇌는 저장된 사실을 기억해 내는 데 비해 새로 꾸며 낸 이야기의 세부 사항을 처리하는 데에 더 많은 시간이 필요하기 때문이다. ⑤ 사람들이 말하듯 "타이밍이 가장 중요하다." ⑥ 말을 하면서 이야기를 꾸며 내고 있는 누군가와 이야기를 하고 있으면, 여러분은 시간의 지연을 알아차릴 것이다. ⑦ 상대가 여러분의 몸짓 언어 역시 읽고 있을지도 모른다는 것과 만약 여러분이 그 사람의 이야기를 믿지 않고 있는 것처럼 보이면, 그 사람은 그 정보를 처리하기 위해 또한 잠시 멈춰야 한다는 것을 잊지 말아야 한다. 


2131-24

 

① Think, for a moment, about something you bought thatyou never ended up using. ② An item of clothing you never ended up wearing? ③ A book you never read? ④ Some piece of electronic equipment that never even made it out of the box? ⑤ It is estimated that Australians alone spend on average $10.8 billion AUD (approximately $9.99 billion USD) every year on goods they do not use—more than the total government spending on universities and roads. ⑥ That is an average of $1,250 AUD (approximately $1,156 USD) for each household. ⑦ All the things we buy that then just sit there gathering dust are waste—a waste of money, a waste of time, and waste in the sense of pure rubbish. ⑧ As the author Clive Hamilton observes, 'The difference between the stuff we buy and what we use is waste.'





w

① 여러분이 사 놓고 결국 한 번도 사용하지 않았던 물건에 대해 잠시 생각해 봐라. ② 결국 한 번도 입지 않은 옷 한 벌? ③ 한 번도 읽지 않은 책 한 권? ④ 심지어 상자에서 꺼내 보지도 않은 어떤 전자 기기? ⑤ 사용하지 않는 물건에 단독으로 호주인들이 매년 평균 108억 호주 달러(약 99억 9천 미국 달러)를 쓰는 것으로 추산되는데, 이는 대학과 도로에 사용하는 정부 지출 총액을 넘는 금액이다. ⑥ 그 금액은 각 가구당 평균 1,250 호주 달러(약 1,156 미국 달러)이다. ⑦ 우리가 사고 나서 제자리에서 먼지를 끌어모으기만 하는 모든 물건은 낭비인데, 돈 낭비, 시간 낭비, 그리고 순전히 쓸모없는 물건이라는 의미에서 낭비이다. ⑧ 작가인 Clive Hamilton이 말하는 것처럼 "우리가 사는 물건에서 우리가 사용하는 것을 뺀 것은 낭비이다". 


2131-26

 

① Elizabeth Catlett was born in Washington, D.C. in 1915. ② As a granddaughter of slaves, Catlett heard the stories of slaves from her grandmother. ③ After being disallowed entrance from the Carnegie Institute of Technology because she was black, Catlett studied design and drawing at Howard University. ④ She became one of the first three students to earn a master's degree in fine arts at the University of Iowa. ⑤ Throughout her life, she created art representing the voices of people suffering from social injustice. ⑥ She was recognized with many prizes and honors both in the United States and in Mexico. ⑦ She spent over fifty years in Mexico, and she took Mexican citizenship in 1962. ⑧ Catlett died in 2012 at her home in Mexico.





w

① Elizabeth Catlett은 1915년 Washington, D.C.에서 태어났다. ② 노예의 손녀로서 Catlett은 할머니로부터 노예 이야기를 들었다. ③ 흑인이라는 이유로 Carnegie Institute of Technology로부터 입학을 거절당한 이후, Catlett은 Howard 대학에서 디자인과 소묘를 공부했다. ④ 그녀는 Iowa 대학에서 순수 미술 석사 학위를 취득한 첫 세 명의 학생들 중 한 명이 되었다. ⑤ 평생 그녀는 사회적 부당함으로 고통받는 사람들의 목소리를 대변하는 예술 작품을 창작했다. ⑥ 그녀는 미국과 멕시코 모두에서 많은 상과 표창으로 인정받았다. ⑦ 그녀는 멕시코에서 50년이 넘는 세월을 보냈고, 1962년에 멕시코 시민권을 받았다. ⑧ Catlett은 2012년에 멕시코에 있는 집에서 생을 마쳤다. 


2131-29

 

① Although there is usually a correct way of holding and playing musical instruments, the most important instruction to begin with is that they are not toys and that they must be looked after. ② Allow children time to explore ways of handling and playing the instruments for themselves before showing them. ③ Finding different ways to produce sounds is an important stage of musical exploration. ④ Correct playing comes from the desire to find the most appropriate sound quality and find the most comfortable playing position so that one can play with control over time. ⑤ As instruments and music become more complex, learning appropriate playing techniques becomes increasingly relevant.





w

① 비록 악기를 잡고 연주하는 정확한 방법이 대체로 있다고 해도 우선적으로 가장 중요한 가르침은 악기가 장난감이 아니라는 것과 악기를 관리해야 한다는 것이다. ② 아이들에게 (악기를 직접 다루고 연주하는) 방법을 알려 주기 전에 악기를 직접 다루고 연주하는 방법을 탐구할 시간을 주어라. ③ 소리를 만들어 내는 여러 가지 방법을 찾는 것은 음악적 탐구의 중요한 단계이다. ④ 정확한 연주는 가장 알맞은 음질을 찾고 오랜 시간 동안 잘 다루면서 연주할 수 있도록 가장 편안한 연주 자세를 찾으려는 욕구에서 나온다. ⑤ 악기와 음악이 더 복잡해짐에 따라, 알맞은 연주 기술을 알게 되는 것은 점점 더 유의미해진다. 


2131-30

 

① When the price of something fundamental drops greatly, the whole world can change. ② Consider light. ③ Chances are you are reading this sentence under some kind of artificial light. ④ Moreover, you probably never thought about whether using artificial light for reading was worth it. ⑤ Light is so cheap that you use it without thinking. ⑥ But in the early 1800s, it would have cost you four hundred times what you are paying now for the same amount of light. ⑦ At that price, you would notice the cost and would think twice before using artificial light to read a book. ⑧ The drop in the price of light lit up the world. ⑨ Not only did it turn night into day, but it allowed us to live and work in big buildings that natural light could not enter. ⑩ Nearly nothing we have today would be possible if the cost of artificial light had not dropped to almost nothing.





w

① 기본적인 어떤 것의 가격이 크게 하락할 때, 온 세상이 바뀔 수 있다. ② 조명을 생각해 보자. ③ 아마 여러분은 어떤 유형의 인공조명 아래에서 이 문장을 읽고 있을 것이다. ④ 또한, 여러분은 독서를 위해 인공조명을 이용하는 것이 그럴 만한 가치가 있는지에 대해 아마 생각해 본 적이 없을 것이다. ⑤ 조명 값이 너무 싸서 여러분은 생각 없이 그것을 이용한다. ⑥ 하지만 1800년대 초반에는, 같은 양의 조명에 대해 오늘날 지불하고 있는 것의 400배만큼의 비용이 들었을 것이다. ⑦ 그 가격이면, 여러분은 비용을 의식할 것이고 책을 읽기 위해 인공조명을 이용하기 전에 다시 한 번 생각할 것이다. ⑧ 조명 가격의 증가(→하락)는 세상을 밝혔다. ⑨ 그것은 밤을 낮으로 바꾸었을 뿐 아니라, 자연광이 들어올 수 없는 큰 건물에서 우리가 살고 일할 수 있게 해 주었다. ⑩ 만약 인공조명의 비용이 거의 공짜 수준으로 하락하지 않았더라면 우리가 오늘날 누리는 것 중에 가능한 것은 거의 없을 것이다. 


2131-31

 

① 31. ② One of the most important aspects of providing good care is making sure that an animal's needs are being met consistently and predictably. ③ Like humans, animals need a sense of control. ④ So an animal who may get enough food but doesn't know when the food will appear and can see no consistent schedule may experience distress. ⑤ We can provide a sense of control by ensuring that our animal's environment is predictable: there is always water available and always in the same place. ⑥ There is always food when we get up in the morning and after our evening walk. ⑦ There will always be a time and place to eliminate, without having to hold things in to the point of discomfort. ⑧ Human companions can display consistent emotional support, rather than providing love one moment and withholding love the next. ⑨ When animals know what to expect, they can feel more confident and calm.





w

① 좋은 보살핌을 제공하는 것의 가장 중요한 측면 중에 한 가지는 반드시 동물의 욕구가 일관되게 그리고 예측 가능하게 충족되도록 하는 것이다. ② 사람과 마찬가지로, 동물은 통제감이 있다는 느낌이 필요하다. ③ 그러므로 충분한 음식을 제공받고 있을지라도 음식이 언제 (눈에) 보일지 모르고 일관된 일정을 알 수 없는 동물은 괴로움을 겪을지도 모른다. ④ 우리 동물의 환경이 예측 가능하도록 보장함으로써 우리는 통제가 있다는 느낌을 줄 수 있다. ⑤ 즉, 마실 수 있는 물이 늘 있고, 물이 늘 같은 곳에 있다. ⑥ 아침에 일어날 때 그리고 저녁 산책을 한 후에 늘 음식이 있다. ⑦ 불편할 정도로 참을 필요 없이 변을 배설할 수 있는 시간과 장소가 늘 있을 것이다. ⑧ 사람 친구는 한순간에는 애정을 주다가 그다음에는 애정을 주지 않기보다는 일관된 정서적 지지를 보이는 것이 좋다. ⑨ 기대할 수 있는 것이 무엇인지 알고 있을 때, 동물은 자신감과 차분함을 더 많이 느낄 수 있다. 


2131-32

 

① 32.When a child is upset, the easiest and quickest way to calm them down is to give them food. ② This acts as a distraction from the feelings they are having, gives them something to do with their hands and mouth and shifts their attention from whatever was upsetting them. ③ If the food chosen is also seen as a treat such as sweets or a biscuit, then the child will feel 'treated' and happier. ④ In the shorter term using food like this is effective. ⑤ But in the longer term it can be harmful as we quickly learn that food is a good way to manage emotions. ⑥ Then as we go through life, whenever we feel annoyed, anxious or even just bored, we turn to food to make ourselves feel better.





w

① 아이가 화를 낼 때, 아이를 진정시키는 가장 쉽고 가장 빠른 방법은 음식을 주는 것이다. ② 이것은 아이가 가지고 있는 감정으로부터 주의를 돌리는 것으로 작용하고, 손과 입으로 할 수 있는 무언가를 아이에게 제공하며, 화나게 하고 있는 것이 무엇이든 그것으로부터 아이의 주의를 옮겨 가게 한다. ③ 또한 선택된 음식이 사탕이나 비스킷 같은 특별한 먹거리로 여겨지면, 그 아이는 '특별한 대접을 받았다고' 느끼고 기분이 더 좋을 것이다. ④ 이처럼 음식을 이용하는 것은 단기적으로는 효과적이다. ⑤ 하지만 음식이 감정을 통제하는 좋은 방법이라는 것을 우리가 곧 알게 되기 때문에 그것은 장기적으로는 해로울 수 있다. ⑥ 그리고 우리가 삶을 살아가면서, 짜증이 나거나, 불안하거나, 심지어 그저 지루함을 느낄 때마다, 우리 자신의 기분을 더 좋게 만들기 위해 우리는 음식에 의존한다. 


2131-33

 

① 33.Scientists believe that the frogs' ancestors were water­dwelling, fishlike animals. ② The first frogs and their relatives gained the ability to come out on land and enjoy the opportunities for food and shelter there. ③ But they still kept many ties to the water. ④ A frog's lungs do not work very well, and it gets part of its oxygen by breathing through its skin. ⑤ But for this kind of "breathing" to work properly, the frog's skin must stay moist. ⑥ And so the frog must remain near the water where it can take a dip every now and then to keep from drying out. ⑦ Frogs must also lay their eggs in water, as their fishlike ancestors did. ⑧ And eggs laid in the water must develop into water creatures, if they are to survive. ⑨ For frogs, metamorphosis thus provides the bridge between the water­dwelling young forms and the land­dwelling adults.





w

① 과학자들은 개구리의 조상이 물에 사는, 물고기 같은 동물이었다고 믿는다. ② 최초의 개구리와 그들의 친척은 육지로 나와 그곳에서 먹을 것과 살 곳에 대한 기회를 누릴 수 있는 능력을 얻었다. ③ 하지만 개구리는 여전히 물과의 여러 인연을 유지했다. ④ 개구리의 폐는 그다지 기능을 잘하지 않고, 개구리는 피부를 통해 호흡함으로써 산소를 일부 얻는다. ⑤ 하지만 이런 종류의 '호흡'이 제대로 이뤄지기 위해서는, 개구리의 피부가 촉촉하게 유지되어야 한다. ⑥ 그래서 개구리는 건조해지는 것을 막기 위해 이따금 몸을 잠깐 담글 수 있는 물의 근처에 있어야 한다. ⑦ 물고기 같은 조상들이 그랬던 것처럼, 개구리 역시 물속에 알을 낳아야 한다. ⑧ 그리고 물속에 낳은 알이 살아남으려면, 물에 사는 생물로 발달해야 한다. ⑨ 따라서, 개구리에게 있어서 탈바꿈은 물에 사는 어린 형체와 육지에 사는 성체를 이어주는 다리를 제공한다. 


2131-34

 

① It is important to distinguish between being legally allowed to do something, and actually being able to go and do it. ② A law could be passed allowing everyone, if they so wish, to run a mile in two minutes. ③ That would not, however, increase their effective freedom, because, although allowed to do so, they are physically incapable of it. ④ Having a minimum of restrictions and a maximum of possibilities is fine. ⑤ But in the real world most people will never have the opportunity either to become all thatthey are allowed to become, or to need to be restrained from doing everything that is possible for them to do. ⑥ Their effective freedom depends on actually having the means and ability to do what they choose.





w

① 어떤 일을 할 수 있도록 법적으로 허용되는 것과 실제로 그것을 해 버릴 수 있는 것을 구별하는 것은 중요하다. ② 원한다면, 모든 사람이 2분 안에 1마일을 달릴 수 있도록 허용하는 법이 통과될 수도 있다. ③ 그러나 그렇게 하는 것이 허용되더라도, 물리적으로 그렇게 할 수 없기 때문에, 그것이 그들의 '실질적' 자유를 증가시키지는 않을 것이다. ④ 최소한의 제약과 최대한의 가능성을 두는 것은 괜찮다. ⑤ 하지만 현실 세계에서, 대부분의 사람에게는 자신이 되도록 허용된 모든 것이 될 가능성이 없고, 할 수 있는 모든 것을 하는 것을 저지당해야 할 가능성도 없을 것이다. ⑥ 그들의 실질적 자유는 사실 그들이 선택하는 것을 할 수 있는 수단과 능력을 갖추고 있는가에 달려 있다. 


2131-35

 

① Today's music business has allowed musicians to take matters into their own hands. ② Gone are the days of musicians waiting for a gatekeeper (someone who holds power and prevents you from being let in) at a label or TV show to say they are worthy of the spotlight. ③ In today's music business, you don't need to ask for permission to build a fanbase and you no longer need to pay thousands of dollars to a company to do it. ④ Every day, musicians are getting their music out to thousands of listeners without any outside help. ⑤ They simply deliver it to the fans directly, without asking for permission or outside help to receive exposure or connect with thousands of listeners.





w

① 오늘날의 음악 사업은 뮤지션들이 스스로 일을 처리할 수 있게 해 주었다. ② 뮤지션들이 음반사나 TV 프로그램의 문지기(권력을 쥐고 사람들이 들어가는 것을 막는 사람)가 그들[뮤지션들]이 주목받을 만하다고 말해주기를 기다리던 시대는 지났다. ③ 오늘날의 음악 사업에서는 팬층을 만들기 위해 허락을 요청할 필요가 없으며, 그렇게 하려고 회사에 수천 달러를 지불할 필요도 더 이상 없다. ④ 매일 뮤지션들은 어떤 외부의 도움도 없이 수천 명의 청취자에게 자신들의 음악을 내놓고 있다. ⑤ 그들은 노출을 얻거나 수천 명의 청취자와 관계를 형성하기 위해 허락이나 외부의 도움을 요청하지 않고, 간단히 자신들의 음악을 팬들에게 직접 전달한다. 


2131-36

 

① Almost all major sporting activities are played with a ball. ② The rules of the game always include rules about the type of ball that is allowed, starting with the size and weight of the ball. ③ The ball must also have a certain stiffness. ④ A ball might have the correct size and weight but if it is made as a hollow ball of steel it will be too stiff and if it is made from light foam rubber with a heavy center it will be too soft. ⑤ Similarly, along with stiffness, a ball needs to bounce properly. ⑥ A solid rubber ball would be too bouncy for most sports, and a solid ball made of clay would not bounce at all.





w

① 거의 모든 주요 스포츠 활동은 공을 갖고 행해진다. ② 경기의 규칙들은 공의 크기와 무게부터 시작해서 허용되는 공의 유형에 관한 규칙들을 늘 포함하고 있다. ③ 공은 또한 특정 정도의 단단함을 갖추어야 한다. ④ 공이 적절한 크기와 무게를 갖출 수 있으나 속이 빈 강철 공으로 만들어지면 그것은 너무 단단할 것이고, 무거운 중심부를 가진 가벼운 발포 고무로 만들어지면 그 공은 너무 물렁할 것이다. ⑤ 마찬가지로, 공은 단단함과 더불어 적절히 튈 필요가 있다. ⑥ 순전히 고무로만 된 공은 대부분의 스포츠에 지나치게 잘 튈 것이고, 순전히 점토로만 만든 공은 전혀 튀지 않을 것이다. 


2131-37

 

① If you had to write a math equation, you probably wouldn't write, "Twenty­eight plus fourteen equals forty­two." ② It would take too long to write and it would be hard to read quickly. ③ You would write, "28+14=42." ④ Chemistry is the same way. ⑤ Chemists have to write chemical equations all the time, and it would take too long to write and read if they had to spell everything out. ⑥ So chemists use symbols, just like we do in math. ⑦ A chemical formula lists all the elements that form each molecule and uses a small number to the bottom right of an element's symbol to stand for the number of atoms of thatelement. ⑧ For example, the chemical formula for water is H2O. ⑨ That tells us that a water molecule is made up of two hydrogen ("H" and "2") atoms and one oxygen ("O") atom.





w

① 만일 여러분이 수학 등식을 써야 한다면, 여러분은 아마 '스물 여덟 더하기 열 넷은 마흔 둘과 같다'라고 쓰지 않을 것이다. ② 그것은 쓰는 데 너무 오래 걸리고 빨리 읽기가 어려울 것이다. ③ 여러분은 '28+14=42'라고 쓸 것이다. ④ 화학도 마찬가지이다. ⑤ 화학자들은 항상 화학 방정식을 써야 하고, 만약 그들이 모든 것을 상세히 다 써야 한다면 쓰고 읽는 데 너무 오래 걸릴 것이다. ⑥ 그래서 화학자들은 우리가 수학에서 하는 것처럼 기호를 사용한다. ⑦ 화학식은 각 분자를 구성하는 모든 원소를 나열하고 그 원소의 원자 수를 나타내기 위해 원소 기호의 오른쪽 아래에 작은 숫자를 사용한다. ⑧ 예를 들어, 물의 화학식은 H2O이다. ⑨ 그것은 우리에게 하나의 물 분자는 두 개의 수소 원자('H'와 '2')와 하나의 산소 원자('O')로 이루어져 있다는 것을 말해 준다. 


2131-38

 

① It is so easy to overestimate the importance of one defining moment and underestimate the value of making small improvements on a daily basis. ② Too often, we convince ourselves that massive success requires massive action. ③ Whether it is losing weight, winning a championship, or achieving any other goal, we put pressure on ourselves to make some earthshaking improvement thateveryone will talk about. ④ Meanwhile, improving by 1 percent isn't particularly notable, but it can be far more meaningful in the long run. ⑤ The difference this tiny improvement can make over time is surprising. ⑥ Here's how the math works out: if you can get 1 percent better each day for one year, you'll end up thirty­seven times better by the time you're done. ⑦ Conversely, if you get 1 percent worse each day for one year, you'll decline nearly down to zero. ⑧ What starts as a small win or a minor failure adds up to something much more.





w

① 결정적인 한순간의 중요성을 과대평가하고 매일 작은 발전을 이루는 것의 가치를 과소평가하기는 매우 쉽다. ② 너무 자주 우리는 거대한 성공에는 거대한 행동이 필요하다고 굳게 믿는다. ③ 체중을 줄이는 것이든, 결승전에서 이기는 것이든, 혹은 어떤 다른 목표를 달성하는 것이든 간에, 우리는 모두가 이야기하게 될 지축을 흔들 만한 발전을 이루도록 우리 스스로에게 압력을 가한다. ④ 한편, 1퍼센트 발전하는 것은 특별히 눈에 띄지는 않지만, 장기적으로는 훨씬 더 의미가 있을 수 있다. ⑤ 시간이 지남에 따라 이 작은 발전이 이룰 수 있는 변화는 놀랍다. ⑥ 다음과 같이 계산이 이루어지는데, 만일 여러분이 1년 동안 매일 1퍼센트씩 더 나아질 수 있다면, 끝마칠 때 즈음 여러분은 결국 37배 더 나아질 것이다. ⑦ 역으로, 1년 동안 매일 1퍼센트씩 나빠지면 여러분은 거의 0까지 떨어질 것이다. ⑧ 작은 승리나 사소한 패배로 시작한 것은 쌓여서 훨씬 더 큰 무언가가 된다. 


2131-39

 

① The continued survival of the human race can be explained by our ability to adapt to our environment. ② (①) While we may have lost some of our ancient ancestors' survival skills, we have learned new skills as they have become necessary. ③ Today, the gap between the skills we once had and the skills we now have grows ever wider as we rely more heavily on modern technology. ④ Therefore, when you head off into the wilderness, it is important to fully prepare for the environment. ⑤ Before a trip, research how the native inhabitants dress, work, and eat. ⑥ How they have adapted to their way of life will help you to understand the environment and allow you to select the best gear and learn the correct skills. ⑦ This is crucial because most survival situations arise as a result of a series of events that could have been avoided.





w

① 인류의 지속적인 생존은 환경에 적응하는 우리의 능력으로 설명될 수 있을 것이다. ② 우리가 고대 조상들의 생존 기술 중 일부를 잃어버렸을지도 모르지만, 새로운 기술이 필요해지면서 우리는 새로운 기술을 배웠다. ③ 오늘날 우리가 현대 기술에 더 크게 의존함에 따라 한때 우리가 가졌던 기술과 현재 우리가 가진 기술 사이의 간극이 어느 때보다 더 커졌다. ④ 그러므로, 미지의 땅으로 향할 때에는, 그 환경에 대해 충분히 준비하는 것이 중요하다. ⑤ 떠나기 전에, 토착 주민들이 어떻게 옷을 입고 일하고 먹는지를 조사하라. ⑥ 그들이 어떻게 자신들의 생활 방식에 적응했는가는 여러분이 그 환경을 이해하도록 도울 것이고, 여러분이 최선의 장비를 선별하고 적절한 기술을 배우도록 해 줄 것이다. ⑦ 대부분의 생존(이 걸린) 상황이 피할 수도 있었던 일련의 사건의 결과로 발생하기 때문에 이것은 중요하다. 


2131-40

 

① In one study, researchers asked pairs of strangers to sit down in a room and chat. ② In half of the rooms, a cell phone was placed on a nearby table; in the other half, no phone was present. ③ After the conversations had ended, the researchers asked the participants what they thought of each other. ④ Here's what they learned: when a cell phone was present in the room, the participants reported the quality of their relationship was worse than those who'd talked in a cell phone­free room. ⑤ The pairs who talked in the rooms with cell phones thought their partners showed less empathy. ⑥ Think of all the times you've sat down to have lunch with a friend and set your phone on the table. ⑦ You might have felt good about yourself because you didn't pick it up to check your messages, but your unchecked messages were still hurting your connection with the person sitting across from you.





w

① 한 연구에서, 연구자들은 서로 모르는 사람들끼리 짝을 이루어 한 방에 앉아서 이야기하도록 했다. ② 절반의 방에는 근처 탁자 위에 휴대폰이 놓여 있었고, 나머지 절반에는 휴대폰이 없었다. ③ 대화가 끝난 후, 연구자들은 참가자들에게 서로에 대해 어떻게 생각하는지를 물었다. ④ 여기에 그들이 알게 된 것이 있다: 휴대폰이 없는 방에서 대화했던 참가자들에 비해 방에 휴대폰이 있을 때 참가자들은 자신들의 관계의 질이 더 나빴다고 말했다. ⑤ 휴대폰이 있는 방에서 대화한 짝들은 자신의 상대가 공감을 덜 보여 주었다고 생각했다. ⑥ 친구와 점심을 먹기 위해 자리에 앉아 탁자 위에 휴대폰을 놓았던 모든 순간을 떠올려 보라. ⑦ 메시지를 확인하려고 휴대폰을 집어 들지 않았으므로 잘했다고 느꼈을지 모르지만, 확인하지 않은 여러분의 메시지는 여전히 맞은편에 앉아 있는 사람과의 관계를 상하게 하고 있었다. 


2131-4142

 

① As kids, we worked hard at learning to ride a bike; when we fell off, we got back on again, until it became second nature to us. ② But when we try something new in our adult lives we'll usually make just one attempt before judging whether it's worked. ③ If we don't succeed the first time, or if it feels a little awkward, we'll tell ourselves it wasn't a success rather than giving it another shot. ④ That's a shame, because repetition is central to the process of rewiring our brains. ⑤ Consider the idea that your brain has a network of neurons. ⑥ They will connect with each other whenever you remember to use a brain­friendly feedback technique. ⑦ Those connections aren't very reliable at first, which may make your first efforts a little hit­and­miss. ⑧ You might remember one of the steps involved, and not the others. ⑨ But scientists have a saying: "neurons that fire together, wire together." ⑩ In other words, repetition of an action strengthens the connections between the neurons involved in that action. ⑪ That means the more times you try using that new feedback technique, the more easily it will come to you when you need it.





w

① 아이였을 때, 우리는 열심히 자전거 타기를 배웠고, 넘어지면 다시 올라탔는데, 그것이 우리에게 제2의 천성이 될 때까지 그렇게 했다. ② 그러나 어른으로 살면서 새로운 것을 시도해 볼 때 우리는 대체로 단 한 번만 시도해 보고 나서 그것이 잘되었는지 안되었는지 판단하려 한다. ③ 만일 우리가 처음에 그것을 성공하지 못하거나 혹은 약간 어색한 느낌이 들면, 다시 시도해 보기보다는 그것이 성공이 아니었다고 스스로에게 말할 것이다. ④ 그것은 애석한 일인데, 우리 뇌를 재연결하는 과정에서 반복이 핵심적이기 때문이다. ⑤ 여러분의 뇌가 뉴런의 연결망을 가지고 있다는 개념을 생각해 보라. ⑥ 여러분이 뇌 친화적인 피드백 기술을 잊지 않고 사용할 때마다 그것들은 서로 연결되고는 한다. ⑦ 그 연결은 처음에는 그리 신뢰할 만하지 않고, 여러분의 첫 번째 시도를 다소 마구잡이가 되도록 할 수도 있다. ⑧ 여러분은 연관된 단계 중 하나를 기억하고, 다른 것들을 기억하지 못할 수도 있다. ⑨ 그러나 과학자들은 "함께 활성화되는 뉴런들은 함께 연결된다"라고 말한다. ⑩ 다시 말하자면, 어떤 행동의 반복은 그 행동에 연관된 뉴런들 사이의 연결을 강화한다. ⑪ 그것은 여러분이 그 새로운 피드백 기술을 더 여러 차례 사용해 볼수록, 여러분에게 그것이 필요할 때 그것이 더 쉽게 여러분에게 다가올 것을 의미한다. 


2131-4345

 

① Once upon a time, there lived a young king who had a great passion for hunting. ② His kingdom was located at the foot of the Himalayas. ③ Once every year, he would go hunting in the nearby forests. ④ He would make all the necessary preparations, and then set out for his hunting trip. ⑤ Like all other years, the hunting season had arrived. ⑥ Preparations began in the palace and the king got ready for his hunting trip. ⑦ Deep in the forest, he spotted a beautiful wild deer. ⑧ It was a large stag. ⑨ His aim was perfect. ⑩ When he killed the deer with just one shot of his arrow, the king was filled with pride. ⑪ The proud hunter ordered a hunting drum to be made out of the skin of the deer. ⑫ Seasons changed. ⑬ A year passed by. ⑭ And it was time to go hunting once again. ⑮ The king went to the same forest as the previous year. ⑯ He used his beautiful deerskin drum to round up animals. ⑰ But none came. ⑱ All the animals ran for safety, except one doe. ⑲ She came closer and closer to the drummer. ⑳ Suddenly, she started fearlessly licking the deerskin drum. ㉑ The king was surprised by this sight. ㉒ An old servant had an answer to this strange behavior. ㉓ "The deerskin used to make thisdrum belonged to her mate, the deer who we hunted last year. ㉔ This doe is mourning the death of her mate," the man said. ㉕ Upon hearing this, the king had a change of heart. ㉖ He had never realized that an animal, too, felt the pain of loss. ㉗ He made a promise, from that day on, to never again hunt wild animals.





w

① 옛날 옛적에 사냥에 대해 엄청난 열정을 가진 젊은 왕이 살았다. ② 그의 왕국은 히말라야 산맥의 기슭에 위치해 있었다. ③ 매년 한 번씩, 그는 근처의 숲으로 사냥하러 가고는 했다. ④ 그는 모든 필요한 준비를 하고 자신의 사냥 여행을 떠나고는 했다. ⑤ 다른 모든 해처럼, 사냥철이 왔다. ⑥ 궁궐에서 준비가 시작되었고 왕은 자신의 사냥 여행을 갈 준비를 했다. ⑦ 숲 속 깊은 곳에서 그는 아름다운 야생 사슴을 발견했다. ⑧ 그것은 큰 수사슴이었다. ⑨ 그의 겨냥은 완벽했다. ⑩ 단 한 발의 화살로 그 사슴을 잡고서 왕은 의기양양했다. ⑪ 그 의기양양한 사냥꾼은 그 사슴의 가죽으로 사냥용 북을 만들도록 명령했다. ⑫ 계절이 바뀌었다. ⑬ 1년이 지나갔다. ⑭ 그리고 또 다시 사냥하러 갈 때가 되었다. ⑮ 왕은 작년과 같은 숲으로 갔다. ⑯ 그는 아름다운 사슴 가죽으로 만든 북을 사용하여 동물을 몰았다. ⑰ 그러나 아무도 오지 않았다. ⑱ 모든 동물이 안전한 곳으로 도망쳤는데, 암사슴 한 마리는 예외였다. ⑲ 암사슴은 북 치는 사람에게 점점 더 가까이 다가왔다. ⑳ 갑자기, 암사슴은 두려움 없이 사슴 가죽으로 만든 북을 핥기 시작했다. ㉑ 이 광경을 보고 왕은 놀랐다. ㉒ 한 나이 든 신하가 이 이상한 행동의 이유를 알고 있었다. ㉓ "이 북을 만드는 데 사용된 사슴 가죽은 암사슴의 짝의 것인데, 우리가 작년에 사냥한 그 사슴입니다. ㉔ 이 암사슴은 짝의 죽음을 애도하고 있는 것입니다"라고 그 남자는 말했다. ㉕ 이 말을 듣자마자, 왕의 마음이 바뀌었다. ㉖ 그는 동물도 역시 상실의 고통을 느낀다는 것을 전혀 몰랐었다. ㉗ 그는 그날 이후 다시는 결코 야생 동물을 사냥하지 않겠다고 약속했다. 

728x90
반응형