btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형

e1sh | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 08:47:50

CREATOR



1. 영1시한 1-1-1

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Failure Is Our Friend No one wants to fail.
실패는 우리의 친구다 아무도 실패하기를 원하지 않는다.


2. 영1시한 1-1-2

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
We all want to succeed in everything we try and to avoid failure.
우리 모두는 우리가 시도하는 모든 일들에서 성공하기를 원하고 실패를 피하기를 원한다.

[대-대]  



3. 영1시한 1-1-3

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
Nonetheless, failing and learning from our bitter experiences is necessary for success.
그럼에도 불구하고, 실패하는 것과 우리의 고통스러운 경험들로부터 배우는 것은 성공을 위해서 필요하다.

[비형전]  



4. 영1시한 1-1-4

     1.2 = 0.2 + 0 + 1 + 0
In fact, the most successful people are often people who have experienced many more failures than others.
실제로, 가장 성공한 사람들은 종종 다른 사람들보다 훨씬 더 많은 실패를 경험한 사람들이다.

  {강조}



5. 영1시한 1-1-5

     2.6 = 0.1 + 2 + 0.5 + 0
One of the most famous examples of someone who learned from failure was Thomas Edison.
실패로부터 배웠던 사람에 대한 가장 유명한 예들 중의 하나는 Thomas Edison이었다.

[원오복단] [원오복단]  {특정}



6. 영1시한 1-1-6

     5.1 = 3.6 + 1 + 0.5 + 0
He was one of the world's greatest inventors, and he acquired over 1,000 patents.
그는 세계의 가장 위대한 발명가들 중의 한 명이었고, 1,000개가 넘는 특허를 취득했다.

acquired ① 후천적인 ② 획득한 patents ① 특허 ② 보호 [콤앤드병렬]  {특정}



7. 영1시한 1-1-7

     0.6 = 0.1 + 0 + 0.5 + 0
Like a wizard, he seemed to take ideas from thin air.
마법사처럼, 그는 갑자기 어딘가에서 아이디어를 얻는 것처럼 보였다.

  {경향}



8. 영1시한 1-1-8

     3.5 = 2.5 + 0 + 1 + 0
However, he also faced tremendous difficulties.
하지만 그 또한 엄청나게 큰 어려움들에 직면했다.

tremendous ① 엄청난 ② 대단한   {역접}



9. 영1시한 1-1-9

     3.1 = 0.1 + 3 + 0 + 0
Edison is said to have failed 9,999 times before creating a perfect light bulb.
Edison은 완벽한 전구 하나를 만들기까지 9,999번 실패를 했다고 한다.

[비피투] [투해피] [부접잉]  



10. 영1시한 1-1-10

     1.2 = 1.2 + 0 + 0 + 0
Unlike the average person, Edison saw these mistakes not as failures but as an inevitable part of the invention process.
평범한 사람과 달리, Edison은 이러한 실수들을 실패가 아니라 발명 과정의 필연적인 부분으로 여겼다.

inevitable ① 불가피한 ② 피할 수 없는



11. 영1시한 1-1-11

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
In response to a question about his errors, he once said, "I have not failed 9,999 times.
그의 오류들에 관한 질문에 대한 답으로, 그는 한번은 "나는 9,999번 실패한 것이 아닙니다.


12. 영1시한 1-1-12

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
I've successfully found 9,999 ways that will not work."
나는 효과가 없는 9,999가지 방법을 성공적으로 찾아낸것입니다"라고 말했다.


13. 영1시한 1-1-13

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Of course, he was right.
물론, 그의 말이 옳았다.


14. 영1시한 1-1-14

     1.4 = 0.2 + 1 + 0.2 + 0
He was able to achieve success after failing repeatedly.
그는 반복적으로 실패한 후에 성공을 이룰 수 있었다.

[부접잉]  {이후}



15. 영1시한 1-2-1

     2.3 = 1.3 + 1 + 0 + 0
These failures can not only motivate us to find a successful way to accomplish our goal but also help us to grow in wisdom and in spirit.
이 실패들은 우리가 목표를 이루기 위한 성공적인 방법을 찾도록 동기를 부여해 줄 수 있을 뿐만 아니라, 우리가 지혜와 정신력 안에서 성장하도록 도울 수 있다.

accomplish ① 성취하다 ② 이루어 내다 [동명동]  {낫온리강조}



16. 영1시한 1-2-2

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
Toni Morrison began writing when she was in college, but she did not produce anything good enough to publish for many years.
Toni Morrison은 대학시절에 글쓰기를 시작했지만, 출판하기에 충분할 만큼 좋은 글을 여러 해 동안 쓰지 못했다.

[이넙투]  



17. 영1시한 1-2-3

     6.7 = 2.7 + 3 + 1 + 0
Her troubled marriage, divorce, and life as a single mother made it even harder for her to write.
그녀의 힘들었던 결혼과 이혼, 그리고 혼자서 아이를 키우는 엄마로서의 삶은 그녀가 글을 쓰는 것을 더욱 더 어렵게 만들었다.

divorce ① 이혼 ② 분리 [대피] [콤앤드병렬] [비타]  {강조어구}



18. 영1시한 1-2-4

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
At 39, she published her first novel, The Bluest Eye, which received mixed reviews and did not sell well.
39세 때 그녀는 그녀의 첫 소설인 The Bluest Eye를 출판하였는데, 그것은 엇갈린 평을 받았고 잘 팔리지 않았다.

[콤위치] [이디이디야]  



19. 영1시한 1-2-5

     2.9 = 0.4 + 1 + 1.5 + 0
However, all her hardships added depth to her novels and encouraged her to improve her writing skills.
그러나 모든 그녀의 어려움들은 그녀의 소설에 깊이를 더해주었고 그녀가 작문 기술들을 향상시킬 수 있도록 용기를 북돋아 주었다.

[앤피]  {역접} {줌인과}



20. 영1시한 1-2-6

     3.2 = 0.2 + 3 + 0 + 0
Later in her life, Morrison wrote masterpieces such as Song of Solomon, Beloved, and Jazz.
나이가 들어 늦게, Morrison은 Song of Solomon, Beloved, 그리고 Jazz와 같은 걸작들을 썼다.

[랏] [콤피] [콤앤드병렬]  



21. 영1시한 1-2-7

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
In 1993, she became the first African-American woman to receive the Nobel Prize in Literature.
1993년에 그녀는 노벨문학상을 수상한 최초의 아프리카계 미국인 여성이 되었다.


22. 영1시한 1-3-1

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
Sometimes failure can lead us to success by showing us that we are not good at something.
때때로 실패는 우리가 어떤 일에 소질이 없다는 것을 우리에게 보여줌으로써 우리를 성공으로 이끌어줄 수도 있다.


23. 영1시한 1-3-3

     2.2 = 1.2 + 1 + 0 + 0
At the age of seven, she began devoting herself to figure skating, hoping to compete in the Olympics.
7세 때, 그녀는 올림픽에 출전하기를 바라며 피겨 스케이팅에 전념하기 시작했다.

devoting ① 바치다 ② 전념하다 [콤잉]  



24. 영1시한 1-3-4

     2.2 = 0.2 + 1 + 1 + 0
When she was 19, however, she failed to make the U.S. Olympic team and quit figure skating.
하지만 그녀가 19세가 되었을 때, 그녀는 미국 올림픽 (피겨 스케이팅) 팀에 들어가는 데 실패했고 피겨 스케이팅을 그만 두었다.

[잉끝]  {역접}



25. 영1시한 1-3-5

     3.5 = 3.5 + 0 + 0 + 0
She experienced a brutal letdown.
그녀는 혹독한 실망을 겪었다.

letdown ① 감소 ② 감퇴 brutal ① 잔인한 ② 무자비한



26. 영1시한 1-3-6

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
While staying in Paris, she happened to discover her passion for and talent in fashion design, which led her to move to fashion as a career.
파리에 머무는 동안, 그녀는 패션 디자인에 대한 열정과 재능을 발견하게 되었고, 그것은 그녀가 직업으로서 패션업계로 가게 했다.

[부접잉] [콤위치]  



27. 영1시한 1-3-7

     2.1 = 1.1 + 1 + 0 + 0
After returning to America, she started working as a salesperson in a clothing store.
미국으로 돌아온 후, 그녀는 옷 가게에서 판매원으로 일하기 시작했다.

salesperson ① 판매원 ② 점원 [부접잉]  



28. 영1시한 1-3-8

     3.6 = 0.6 + 3 + 0 + 0
Developing her career from editor of a fashion magazine to design director for a global brand for about 20 years, she eventually ended up designing clothes on her own.
약 20년 동안 패션 잡지의 편집자에서부터 세계적인 브랜드의 디자인 총괄자로까지 그녀의 직업 경력을 발전시킨 후, 그녀는 마침내 스스로 옷들을 디자인하게 되었다.

[첫잉] [전전] [엔업잉]  



29. 영1시한 1-3-9

     4.6000000000000005 = 1.4 + 3 + 0.2 + 0
Today, Vera Wang is a world-famous designer whose elegant dresses are sought after by celebrities the world over.
오늘날 Vera Wang은 그녀의 우아한 드레스들이 전 세계의 유명 인사들에게 인기 있는 세계적으로 유명한 디자이너이다.

elegant ① 우아한 ② 훌륭한 [특접] [전전] [전끝]  {이후}



30. 영1시한 1-4-1

     4.1 = 0.1 + 2 + 2 + 0
Still, wouldn't it be even better if we could be successful without ever failing?
그래도 우리가 전혀 실패하지 않고 성공할 수 있다면 훨씬 더 좋지 않을까?

[가정법] [전부잉]  {역접} {강조어구}



31. 영1시한 1-4-2

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
We may think so, but in the end, performing without failure doesn't necessarily produce lasting success.
우리는 그렇게 생각할지도 모르지만, 결국에는 실패 없이 실행하는 것이 반드시 오래 지속되는 성공을 이루어내는 것은 아니다.

[콤잉]  



32. 영1시한 1-4-3

     5.1 = 5.1 + 0 + 0 + 0
All success with no failure often leads a person to arrogance and carelessness.
실패하지 않고 모두 성공하는 것은 종종 사람을 오만함과 부주의함으로 이끈다.

carelessness ① 부주의 ② 경솔 arrogance ① 오만 ② 자만



33. 영1시한 1-4-4

     2.2 = 1.2 + 0 + 1 + 0
As a result, the always successful person or organization could suddenly encounter a disaster.
결과적으로, 항상 성공하는 사람이나 조직은 갑자기 재앙을 맞닥뜨리게 될 수도 있다.

encounter ① 만나다 ② 마주치다   {결론}



34. 영1시한 1-4-5

     3.6 = 2.4 + 1 + 0.2 + 0
Between the 1960s and the 1980s, NASA, the U.S. agency in charge of researching and exploring space, completed one successful mission after another with no significant failure.
1960년대에서 1980년대 사이에, 우주를 연구하고 탐사하는 것을 담당하고 있는 미국의 기관인 NASA는 중대한 실패 없이 연달아서 성공적으로 임무를 완수했다.

agency ① 기관 ② 소속사 significant ① 중요한 ② 상당한 [콤피]  {이후}



35. 영1시한 1-4-6

     2.8 = 2.8 + 0 + 0 + 0
In 1968, it launched Apollo 8, the first manned spacecraft to fly around the moon.
1968년에 그 기관은 달 주변을 비행하는 최초의 유인 우주선인 Apollo 8호를 발사하였다.

manned ① 유인의 ② 승무원이 있는



36. 영1시한 1-4-7

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
In 1969, Apollo 11 landed on the moon, and the NASA astronaut Neil Armstrong became the first person in history to walk on the moon.
1969년에는 Apollo 11호가 달에 착륙하였고, NASA의 우주 비행사인 Neil Armstrong이 달 위를 걸은 역사상 최초의 인간이 되었다.

[콤앤드병렬]  



37. 영1시한 1-5-1

     1.1 = 0.1 + 1 + 0 + 0
During the following years, NASA successfully sent five other rockets to the moon.
그 후 몇 년 동안, NASA는 다른 5개의 로켓을 성공적으로 달로 보냈다.

[더잉]  



38. 영1시한 1-5-2

     3.6 = 0.6 + 2 + 1 + 0
Even when the oxygen tank in Apollo 13 exploded on its way to the moon in 1970, its entire crew was rescued, and they were able to return home safely.
심지어 1970년에 달을 향해 가던 중에 Apollo 13호의 산소 탱크가 폭발하였을 때에도, 탑승대원 전원이 구조되었고 집으로 안전하게 돌아갈 수 있었다.

[콤잇츠] [콤앤드병렬]  {강조어구}



39. 영1시한 1-5-3

     3.9 = 2.9 + 1 + 0 + 0
This continued series of successes made the decision-makers at NASA too self-assured and unable to imagine failure.
이 계속적으로 이어진 성공들은 NASA의 의사결정자들로 하여금 자신을 너무 과신하고 실패를 상상할 수 없게 만들었다.

assured ① 보증된 ② 자신이 있는 [대피]  



40. 영1시한 1-5-4

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
In 1986, NASA planned to send its second space shuttle, Challenger, into orbit.
1986년에, NASA는 두 번째 우주왕복선인 Challenger호를 궤도로 발사하는 것을 계획했다.


41. 영1시한 1-5-5

     11.0 = 8.0 + 3 + 0 + 0
Right before the launch, engineers expressed concerns about mechanical malfunctions and advised that the launching be postponed.
발사 직전, 기술자들이 기계적인 오작동에 대한 염려를 표했고 발사가 미루어져야 한다고 충고했다.

launch ① 발사하다 ② 시작하다 launching ① 발사 ② 시작 malfunctions ① 기능 부전 ② 정상적으로 움직이지 않다 [앤피] [더잉] [이디끝]  



42. 영1시한 1-5-6

     3.3 = 0.3 + 2 + 1 + 0
However, NASA managers did not take their warnings seriously and launched Challenger as planned.
하지만 NASA의 관리자들은 이 경고를 심각하게 받아들이지 않았고 Challenger호는 계획된 대로 발사되었다.

[앤피] [이디끝]  {역접}



43. 영1시한 1-5-7

     1.5 = 0.3 + 1 + 0.2 + 0
Challenger broke apart 73 seconds after it was launched, resulting in the deaths of its seven crew members.
Challenger호는 발사된 지 73초 후에 산산조각이 났고, 탑승대원 7명의 죽음을 초래하였다.

[동전]  {이후}



44. 영1시한 1-6-1

     1.6 = 0.1 + 1 + 0.5 + 0
Edison, Morrison, and Wang all suffered big failures, but they never gave up.
Edison, Morrison, 그리고 Wang은 모두 큰 어려움들로 고통을 겪었지만, 그들은 절대 포기하지 않았다.

[콤앤드병렬]  {줌인과}



45. 영1시한 1-6-2

     1.2 = 0.2 + 0 + 1 + 0
They learned from their mistakes and went on to experience even greater triumphs.
그들은 실수로부터 배웠고 더 나아가 훨씬 더 큰 성공들을 경험하게 되었다.

  {강조어구}



46. 영1시한 1-6-3

     4.8 = 2.8 + 1 + 1 + 0
Like many successful people, we should view failure not as the opposite of success, but as an indispensable step on the path to reach success.
많은 성공적인 사람들처럼, 우리는 실패를 성공의 반대로 볼 것이 아니라 성공에 도달하기 위한 길에 있는 필수불가결한 단계로 여겨야 한다.

indispensable ① 필수적인 ② 불가결한 [리치투x]  {강조어구}



47. 영1시한 1-6-4

     1.2 = 0.2 + 0 + 1 + 0
After all, the only way to avoid failures is to do nothing.
결국, 실패를 피하기 위한 유일한 방법은 아무것도 하지 않는 것이다.

  {결론}



48. 영1시한 1-6-5

     2.0 = 0.5 + 1 + 0.5 + 0
J.K. Rowling said that suffering many failures in her life eventually enabled her to write the Harry Potter series.
J. K. Rowling은 그녀의 인생에서 많은 실패를 겪은 것이 결국에는 그녀가 Harry Potter 시리즈를 쓸 수 있게 하였다고 말했다.

[동명투]  {줌인과}



49. 영1시한 1-6-6

     3.6 = 2.6 + 1 + 0 + 0
She remarked, "Failure taught me things about myself that I could have learned no other way."
그녀는 "실패는 다른 방법으로는 배울 수 없었을 나 자신에 대한 것들을 나에게 가르쳐주었습니다"라고 말했다.

remarked ① 감상을 말하다 ② 한마디하다 [가정조해피]  



50. 영1시한 1-6-7

     2.6 = 2.6 + 0 + 0 + 0
By risking and confronting failures and learning from them, we can become wiser and stronger.
실패를 감수하고 마주하는 것과 실패로부터 배우는 것을 통해 우리는 더 현명하고 더 강해질 수가 있다.

confronting ① 직면하다 ② 앞길을 가로막다



51. 영1시한 2-1-1

     3.8 = 3.8 + 0 + 0 + 0
The Evolution of the Camera In the movie Argo, a group of American embassy staff members try to escape from a foreign country before the enemy finds them.
카메라의 진화 영화 Argo에서 한 무리의 미국대사관 직원들은 적이 그들을 찾기 전에 외국에서 탈출하려 한다.

evolution ① 진화 ② 변화 embassy ① 대사관 ② 외국공관



52. 영1시한 2-1-2

     7.5 = 6.5 + 1 + 0 + 0
To prevent the enemy from identifying them, they attempt to eliminate all the photographs inside the embassy along with all embassy documents.
적이 그들을 알아보는 것을 막기 위해, 그들은 모든 대사관 서류들과 함께 대사관 안에 있는 모든 사진들을 없애려는 시도를 한다.

eliminate ① 없애다 ② 제거하다 embassy ① 대사관 ② 외국공관 [첫투]  



53. 영1시한 2-1-3

     5.3 = 5.3 + 0 + 0 + 0
While they are hiding and waiting for rescue, the enemy reassembles the torn pieces of the photographs to find out what the escapees look like.
그들이 숨어서 구조를 기다리는 동안, 적은 달아난 사람들이 어떻게 생겼는지 알아내기 위해서 그 사진들의 찢어진 조각들을 다시 맞춘다.

escapees ① 탈옥수 ② 도망자 reassembles ① 다시 모으다 ② 새로 조립하다



54. 영1시한 2-1-4

     4.6 = 2.6 + 1 + 1 + 0
These staff members must leave the country before their photographs are reconstructed.
이 직원들은 그들의 사진들을 재구성하기 전에 그 나라를 탈출해야만한다.

reconstructed ① 재건된 ② 재생의 [이디끝]  {강조어구}



55. 영1시한 2-1-5

     0.6 = 0.1 + 0 + 0.5 + 0
This story only makes sense because it is set in 1980.
이 이야기는 단지 그것이 1980년을 배경으로 되어있기 때문에 말이 될 뿐이다.

  {인과}



56. 영1시한 2-1-6

     4.9 = 2.9 + 2 + 0 + 0
If a similar incident happened today, it would be impossible for the embassy employees to destroy their photographs in time.
만약 비슷한 사건이 오늘날 발생한다면, 대사관 직원들이 제때에 그들의 사진을 파기하는 것은 불가능 할 것이다.

embassy ① 대사관 ② 외국공관 [가정법] [콤잇]  



57. 영1시한 2-1-7

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
There would be too many pictures floating around on the Internet to find and erase.
인터넷에 떠돌아다니는 사진들이 너무 많아서 찾아 지울 수 없을 것이다.

[전전]  



58. 영1시한 2-1-8

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
This example points out how differently we handle photographs today from how we did in the past.
이 예는 우리가 오늘날 사진을 과거에 했던 것과 얼마나 다르게 다루고 있는지를 보여준다.


59. 영1시한 2-1-9

     3.6 = 2.6 + 1 + 0 + 0
At the center of this change is the ever-evolving technology of the camera.
이 변화의 중심에는 지속적으로 진화하고 있는 카메라의 기술이 있다.

evolving ① 발전하다 ② 진전하다 [더잉]  



60. 영1시한 2-2-1

     0.4 = 0.4 + 0 + 0 + 0
From the Film Camera to the Digital Camera Before the digital camera was invented, we had the film camera.
필름 카메라에서 디지털 카메라로 디지털 카메라가 발명되기 전에, 우리는 필름 카메라를 가지고 있었다.


61. 영1시한 2-2-2

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
It captured an image on a piece of film every time we took a picture.
그것은 우리가 사진을 찍을 때마다 한 장의 필름 위에 이미지를 포착했다.


62. 영1시한 2-2-3

     2.1 = 1.1 + 1 + 0 + 0
Once used, the film could not be erased or reused.
일단 필름이 사용되면, 그 필름은 지워지거나 재사용될 수 없었다.

reused ① 재사용의 ② 재생의 [앤피]  



63. 영1시한 2-2-4

     3.2 = 1.2 + 2 + 0 + 0
To take pictures, photographers needed not only a camera, but also film, which they had to buy every time they wanted to take another photograph.
사진을 찍기 위해서, 사진을 찍는 사람들은 카메라뿐만 아니라 필름도 필요했으며, 또 다른 사진을 찍고 싶을 때마다 그들은 구입해야만 했다.

photograph ① 사진 ② 촬영 [첫투] [콤위치]  {낫온리강조}



64. 영1시한 2-2-5

     3.8 = 1.3 + 2 + 0.5 + 0
Furthermore, taking a photograph required knowledge, skill, and practice.
뿐만 아니라, 사진을 찍는 것은 지식, 기술, 그리고 연습을 필요로 했다.

photograph ① 사진 ② 촬영 [잉어] [콤앤드병렬]  {첨가}



65. 영1시한 2-2-6

     13.7 = 9.7 + 4 + 0 + 0
A photographer needed to learn how to decide an adequate composition for the picture, to adjust the focal length, and to set the film and the shutter speed before shooting.
사진을 찍는 사람은 사진을 찍기 전에 사진을 위한 적절한 구도를 정하는 법, 초점 거리를 조절하는 법, 그리고 필름과 셔터 속도를 설정하는 법을 배워야만 했다.

adequate ① 적당한 ② 충분한 adjust ① 조정되다 ② 적응하다 focal ① 초점의 ② 초점에 있는 shutter ① 셔터 ② 덧문 composition ① 구성 ② 작문 [콤투] [콤앤드병렬] [앤투] [잉끝]  



66. 영1시한 2-2-7

     3.8 = 2.3 + 1 + 0.5 + 0
It was important to prepare carefully if a person was going to take a good photograph, because it was nearly impossible to change anything once the photograph had been taken.
일단 사진이 촬영되었다면 어떤 것도 바꾸는 것이 거의 불가능했기 때문에, 좋은 사진을 찍을 것이라면 신중히 준비하는 것이 중요했다.

photograph ① 사진 ② 촬영 [햅빈피]  {인과}



67. 영1시한 2-2-8

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
The digital camera has changed all that.
디지털 카메라는 이 모든 것을 변화시켰다.


68. 영1시한 2-2-9

     0.6000000000000001 = 0.4 + 0 + 0.2 + 0
Since today's digital cameras store photographs in the form of digital images, no film is needed.
오늘날의 디지털 카메라들은 사진을 디지털 이미지의 형태로 저장하기 때문에 필름이 필요하지 않다.

  {이후}



69. 영1시한 2-2-10

     0.8 = 0.3 + 0 + 0.5 + 0
In other words, taking pictures with a digital camera is practically free.
다시 말해서, 디지털 카메라로 사진을 찍는 것은 사실상 돈이 들지 않는다.

  {재진술}



70. 영1시한 2-2-11

     2.2 = 0.2 + 1 + 1 + 0
As a result, most people are taking far more photographs than ever they would have before.
그 결과, 대부분의 사람들은 이전에 그 어느 때보다 훨씬 더 많은 사진을 찍고 있다.

[전끝]  {결론}



71. 영1시한 2-2-12

     3.2 = 1.2 + 2 + 0 + 0
In the past, when a family took a trip to the countryside for the weekend, they might have taken 10 to 20 photographs.
과거에는, 한 가족이 주말에 교외로 여행을 갔을 때 1020장의 사진들을 찍었을 것이다.

countryside ① 시골 ② 지방 [콤왠] [가정조해피]  



72. 영1시한 2-2-13

     1.1 = 1.1 + 0 + 0 + 0
Today, many families will take 100 to 200 pictures during the same countryside trip.
요즘은, 같은 교외 여행 동안 많은 가족들이 100200장의 사진들을 찍을 것이다.

countryside ① 시골 ② 지방



73. 영1시한 2-2-14

     3.7 = 2.7 + 1 + 0 + 0
When they return home, they can choose the shots they want to keep and discard the rest.
그들이 집으로 돌아왔을 때, 그들은 간직하고 싶은 사진들을 선택하고 나머지는 버릴 수 있다.

discard ① 버리다 ② 폐기 [더명-대]  



74. 영1시한 2-3-1

     2.1 = 1.1 + 1 + 0 + 0
The discarded pictures cost them nothing, except perhaps a little time.
버려지는 사진은 약간의 시간이 드는 것을 제외하고는, 그들에게 아무런 비용도 치르게 하지 않는다.

discarded 버린 [더피]  



75. 영1시한 2-3-2

     4.9 = 2.4 + 2 + 0.5 + 0
Moreover, the digital camera has made it astonishingly easy to take photographs by making all the shooting processes automatic.
게다가, 디지털 카메라는 모든 촬영 과정을 자동화함으로써 사진을 찍는 것을 놀랍도록 쉽게 만들었다.

astonishingly ① 놀랍게도 ② 깜짝 놀랄지 모르지만 processes ① 걷다 ② 과정 [비타] [더잉]  {첨가}



76. 영1시한 2-3-3

     2.2 = 0.2 + 2 + 0 + 0
People who know next to nothing about photography can still produce high-quality photographs.
사진촬영 기술에 대해 거의 알지 못하는 사람들도 높은 품질의 사진들을 촬영할 수 있다.

[주전] [하이]  



77. 영1시한 2-3-4

     3.3 = 1.3 + 2 + 0 + 0
The transition from the film camera to the digital camera has changed our idea about what to take pictures of.
필름 카메라에서 디지털 카메라로의 전환은 무엇을 촬영할지에 대한 우리의 생각을 바꾸었다.

transition ① 변화 ② 전환 [전왓] [전끝]  



78. 영1시한 2-3-5

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
When photographers used film in the past, each photo cost money.
과거에 사진을 찍는 사람들이 필름을 사용했을 때는, 각각의 사진마다 돈이 들었다.


79. 영1시한 2-3-6

     4.8 = 2.8 + 1 + 1 + 0
Thus, people took pictures mostly on special occasions, such as weddings, graduations, and trips to exotic places.
따라서 사람들은 주로 결혼식, 졸업식, 그리고 이국적인 곳으로의 여행과 같은 특별한 때에만 사진을 찍었다.

exotic ① 이국적인 ② 이국풍의 [콤앤드병렬]  {결론}



80. 영1시한 2-3-7

     2.1 = 0.1 + 2 + 0 + 0
Now we can take pictures of anything we want, whenever we want.
지금은 우리가 원할 때마다, 우리가 원하는 어떤 것이든 사진을 찍을 수가 있다.

[대-대] [에버]  



81. 영1시한 2-3-8

     3.3 = 0.3 + 3 + 0 + 0
No one thinks that taking a picture of tonight's dinner, a lovely pet, or a book you like, is strange or a waste of money.
아무도 오늘밤의 저녁식사, 사랑스러운 애완동물, 또는 당신이 좋아하는 책의 사진을 찍는 것이 이상하다거나 돈 낭비라고 생각하지 않는다.

[콤올병렬] [더명-대] [콤비]  



82. 영1시한 2-4-1

     8.5 = 6.5 + 2 + 0 + 0
The Smartphone and Citizen Journalism By integrating the mobile phone and the camera, the smartphone has further transformed the way we use and think about photography.
스마트폰과 시민 저널리즘 휴대전화와 카메라를 결합시킴으로써, 스마트폰은 우리가 사진촬영을 이용하고 그것에 대해 생각하는 방식을 더 완전히 바꿔놓았다.

citizen ① 시민 ② 국민 integrating ① 인종 차별을 하지 않다 ② 완전한 journalism ① 언론계 ② 저널리즘 [더명-대] [앤동원]  



83. 영1시한 2-4-2

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
Nowadays, whenever we want to take a picture, our camera is already in our hand, in our smartphone.
요즘에는 우리가 사진을 찍고 싶을 때마다, 이미 스마트폰 속, 우리 손 안에 우리의 카메라가 있다.

[에버]  



84. 영1시한 2-4-3

     1.5 = 0.5 + 1 + 0 + 0
The smartphone has also made it easier to share our photographs with others since smartphones come with a wireless Internet connection and social networking apps.
스마트폰은 무선 인터넷 연결과 소셜 네트워킹 어플이 딸려 있으므로 사진들을 다른 사람들과 공유하는 것도 역시 더 쉽게 만들었다.

[비타]  



85. 영1시한 2-4-4

     2.2 = 1.2 + 1 + 0 + 0
These features of the smartphone have resulted in new picture-taking habits.
이러한 스마트폰의 특징들은 새로운 사진 촬영 습관을 낳았다.

resulted ① 결과 ② 결의 [동전]  



86. 영1시한 2-4-5

     2.1 = 1.1 + 1 + 0 + 0
Taking a photograph of oneself was difficult and not often done in the past.
과거에는 자신의 사진을 찍는 것이 어려웠고 자주 행해지지 않았다.

photograph ① 사진 ② 촬영 [첫잉]  



87. 영1시한 2-4-6

     6.9 = 1.4 + 3 + 2.5 + 0
However, the smartphone made it so convenient and popular that taking a photograph of oneself, or a selfie, is now one of the most common types of photography on the Internet.
하지만 스마트폰은 그것을 매우 편리하며 유행하도록 만들어서 자신의 사진을 찍는 것, 즉 셀피는 요즘 인터넷에서 가장 흔한 사진촬영의 유형들 중 하나이다.

photograph ① 사진 ② 촬영 [비타] [콤올병렬] [콤비]  {역접} {소댓강조} {특정}



88. 영1시한 2-4-7

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
It can be said that the smartphone lets everyone use photography as a tool for self-expression.
스마트폰은 모든 사람들이 자기표현의 도구로써 사진촬영을 이용하게 했다고 말할 수 있을 것이다.

[비피댓] [동명동]  



89. 영1시한 2-5-1

     6.4 = 2.9 + 3 + 0.5 + 0
The smartphone also enables ordinary people to gather, report, and spread news without relying on the mainstream media, such as newspapers or television.
스마트폰은 또한 평범한 사람들이 신문이나 텔레비전과 같은 주류 매체에 의존하지 않고 새로운 소식을 모으고, 보도하며, 퍼뜨리는 것을 가능하게 했다.

mainstream ① 주류 ② 대세 [동명투] [콤앤드병렬] [앤동원]  {줌인과}



90. 영1시한 2-5-2

     3.5 = 3.5 + 0 + 0 + 0
This practice is called citizen journalism.
이러한 행위는 시민 저널리즘이라고 불린다.

citizen ① 시민 ② 국민 journalism ① 언론계 ② 저널리즘



91. 영1시한 2-5-3

     10.3 = 9.3 + 1 + 0 + 0
Thanks to citizen journalists, inappropriate or inconsiderate behaviors such as leaving one's pet's droppings on the street or abusing a bus driver are quickly photographed and reported online.
시민 기자들 덕분에, 길에 애완동물의 배설물을 치우지 않고 두는 것이나 버스 기사에게 욕을 하는 것과 같은 부적절하고 사려 깊지 못한 행동들이 빠르게 촬영되어 온라인상에 알려진다.

abusing ① 악용하다 ② 학대하다 citizen ① 시민 ② 국민 droppings ① 적하 ② 낙하 photographed ① 사진 ② ~의 사진을 찍다 inappropriate ① 부적당한 ② 알맞지 않은 inconsiderate ① 경솔한 ② 배려하지 않는 [앤피]  



92. 영1시한 2-5-4

     5.9 = 5.9 + 0 + 0 + 0
Internationally, citizen journalism has played a crucial role in letting the world know the realities of major world events, such as the earthquake in Haiti and the Arab Spring.
국제적으로, 시민 저널리즘은 아이티의 지진과 아랍의 봄과 같이 주요 세계 사건들의 실체를 세상에 알리는데 있어 중요한 역할을 해왔다.

citizen ① 시민 ② 국민 crucial ① 중요한 ② 결정적인 realities ① 현실 ② 실물과 꼭 같음 journalism ① 언론계 ② 저널리즘



93. 영1시한 2-6-1

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
By any measure, the world today is far different from the world as it was in the film Argo.
아무리 보아도, 오늘날의 세상은 영화 Argo에서의 세상과 크게 다르다.

[형전]  



94. 영1시한 2-6-2

     2.7 = 2.7 + 0 + 0 + 0
There are infinitely more photographs and amateur photographers now than there were 40 years ago.
40년 전보다는 무한히 더 많은 사진들과 아마추어 사진가들이 있다.

infinitely ① 무한히 ② 한없이



95. 영1시한 2-6-3

     2.8 = 2.8 + 0 + 0 + 0
Some people worry that these changes have made us preoccupied with taking pictures and flooding the Internet with too many unimportant images.
어떤 사람들은 이러한 변화들이 우리를 사진 촬영하기와 인터넷을 너무나 많은 중요하지 않은 사진들로 넘쳐나게 하는 것에 사로잡히게 한다고 걱정한다.

preoccupied ① 몰두한 ② 열중한



96. 영1시한 2-6-4

     4.0 = 3.0 + 1 + 0 + 0
There may be some truth in that, but it cannot be denied that technology today has made photography an essential part of our culture and that it has altered the way people see the world.
그 점은 약간은 사실일지도 모르지만, 기술이 오늘날 사진촬영을 우리의 문화의 매우 중요한 부분으로 만들었고, 그것이 사람들이 세상을 바라보는 방식을 바꿔놓았다는 점은 부인할 수 없을 것이다.

altered ① 변하다 ② 바뀌다 [비피댓]  



97. 영1시한 3-1-1

     5.0 = 1.5 + 3 + 0.5 + 0
Kim Whanki, Painter of Korean Beauty Kim Whanki, one of the most beloved Korean artists, is considered the leading figure in the first generation of Korean Abstract painters.
김환기, 한국의 아름다움을 그린 화가 가장 사랑받는 한국의 예술가 중 한 명인 김환기는 한국 추상화가들의 첫 세대에서 선두적인 인물로 여겨진다.

generation ① 세대 ② 시대 [주콤콤] [콤비] [더잉]  {특정}



98. 영1시한 3-1-2

     1.1 = 0.1 + 0 + 1 + 0
He is more than just that, however.
하지만 그는 단지 그것 이상의 인물이다.

  {역접}



99. 영1시한 3-1-3

     2.2 = 1.2 + 1 + 0 + 0
All his life, he devoted himself to discovering the essence of Korean beauty.
평생 동안, 그는 한국적인 아름다움의 정수를 발견하는 데 바쳤다.

essence ① 본질 ② 정수 [투잉]  



100. 영1시한 3-1-4

     2.7 = 1.2 + 1 + 0.5 + 0
Moreover, he was a man who never ceased to challenge himself and grow as an artist.
게다가, 그는 스스로에게 도전하며 예술가로서 성장하는 것을 결코 멈추지 않았던 사람이었다.

ceased ① ~을 그만두다 ② 종지 [앤동원]  {첨가}



101. 영1시한 3-1-5

     1.1 = 1.1 + 0 + 0 + 0
Kim Whanki was born in 1913, on a small island in South Jeolla Province.
김환기는 1913년에 전라남도의 한 작은 섬에서 태어났다.

province



102. 영1시한 3-1-6

     1.3 = 1.3 + 0 + 0 + 0
During the Japanese occupation, he spent most of his adolescent years in Seoul and then studied painting in Japan.
일제 강점기 동안, 그는 청소년 시기의 대부분을 서울에서 보냈고 그런 다음 일본에서 그림을 공부했다.

adolescent ① 청소년 ② 청년



103. 영1시한 3-1-7

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
It was during this time that he became familiar with new trends in Western art, including Abstract painting.
그가 추상화를 포함한 서양 미술의 새로운 동향에 익숙해진 것은 이 시기 동안이었다.

[잇댓] [콤잉]  



104. 영1시한 3-1-8

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
After Korea achieved its independence from Japan, he became both a promising painter and respected professor at an art college in Seoul.
한국이 일본으로부터 독립을 이룬 후, 그는 전도 유망한 화가이자 서울에 있는 예술 대학의 존경받는 교수가 되었다.

[더잉] [앤피]  



105. 영1시한 3-1-9

     1.1 = 0.1 + 1 + 0 + 0
When the Korean War broke out in 1950, he went to Busan for safety.
1950년에 한국전쟁이 발발했을 때, 그는 부산으로 피난을 갔다.

[부전]  



106. 영1시한 3-1-10

     4.6 = 4.6 + 0 + 0 + 0
His paintings Shanty and Refugee Train portrayed the hard life of the common people during wartime.
그의 그림인 <판잣집>과 <피난열차>는 전시의 민중들의 힘든 삶을 그렸다.

portrayed ① ~을 표현하다 ② ~을 말로 묘사하다 refugee ① 난민 ② 이탈자 wartime ① 전시 ② 전시의



107. 영1시한 3-1-11

     3.6 = 2.6 + 0 + 1 + 0
However, these paintings are not depressing images.
하지만 이 그림들은 우울한 이미지들이 아니었다.

depressing ① 비관적인 ② 침체   {역접}



108. 영1시한 3-1-12

     2.7 = 1.2 + 1 + 0.5 + 0
Bright colors and simple lines show hope for life among people who did not give in to their difficult circumstances.
밝은 색상들과 단순한 선들은 어려운 상황에 굴복하지 않았던 사람들 사이에서의 삶에 대한 희망을 보여준다.

circumstances ① 상황 ② 환경 [전전]  {줌인과}



109. 영1시한 3-2-1

     2.6 = 1.4 + 1 + 0.2 + 0
Returning to Seoul after the war, Kim Whanki felt a strong desire to capture the essence of the beauty found in traditional Korean art.
전쟁 후에 그가 서울로 돌아왔을 때, 김환기는 한국 전통 미술에서 발견되는 아름다움의 정수를 담아내고 싶은 강한 욕구를 느꼈다.

essence ① 본질 ② 정수 [첫잉]  {이후}



110. 영1시한 3-2-2

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
He collected old Korean paintings and pottery.
그는 한국의 옛 그림들과 도자기들을 수집했다.


111. 영1시한 3-2-3

     3.1 = 2.6 + 0 + 0.5 + 0
He especially loved large white porcelain moon jars.
그는 특히 커다란 백자 달항아리들을 매우 좋아했다.

porcelain ① 자기 ② 자기 제품   {특정}



112. 영1시한 3-2-4

     3.7 = 3.7 + 0 + 0 + 0
When he was asked why moon jars attracted him so much, he said, "Korean jars have broadened my idea of beauty.
왜 달항아리들이 그의 마음을 그토록 끄는지 그가 질문 받았을 때, 그는 "한국 항아리들은 아름다움에 대한 나의 견해를 넓혀주었습니다.

attracted ① 인력이 있다 ② 끌다 broadened ① 넓어지다 ② ~을 넓히다



113. 영1시한 3-2-5

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
The jars are like curious textbooks for my paintings."
항아리들은 나의 그림을 위한 별난 교과서들과 같은 것입니다"라고 말했다.


114. 영1시한 3-2-6

     1.3 = 0.3 + 1 + 0 + 0
Along with jars, he often included mountains, plum blossoms, and the moon as subjects in his paintings.
항아리들과 함께, 그는 자주 그의 그림들 안에 산, 매화꽃, 그리고 달을 소재로 포함시켰다.

[콤앤드병렬]  



115. 영1시한 3-2-7

     0.4 = 0.4 + 0 + 0 + 0
Paintings like Jars and Plum Blossoms and Jar and Moon represent his love of Korean pottery and other traditional objects.
<항아리와 매화>와 <항아리와 달>과 같은 그림들은 한국 도자기와 다른 전통적인 사물들에 대한 그의 애정을 나타낸다.


116. 영1시한 3-2-8

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
At the time, his painting style was semi-abstract;.
그 당시, 그의 화풍은 반(半)추상이었다.


117. 영1시한 3-2-9

     3.7 = 2.7 + 1 + 0 + 0
Viewers could see certain forms in his paintings although the objects were simplified.
사물들이 단순화되어 있음에도 불구하고 보는 사람들은 그의 그림들 안에서 특정한 형태들을 알아볼 수 있었다.

simplified ① 간소화한 ② 쉽게 한 [이디끝]  



118. 영1시한 3-3-1

     3.3 = 0.3 + 3 + 0 + 0
By the early 1950s, although Kim Whanki had become successful as an artist, he was not satisfied with being an outstanding painter only within Korea.
1950년대 초까지, 비록 김환기가 예술가로서 성공하게 되었만, 그는 한국 내에서만 뛰어난 화가인 것에 만족하지 않았다.

[핻피] [잉어] [더잉]  



119. 영1시한 3-3-2

     4.6 = 2.6 + 2 + 0 + 0
In 1956, he resigned from the college and went to Paris, where he lived for three years.
1956년에, 그는 대학을 사임하고 파리로 갔으며, 그곳에서 3년을 살았다.

resigned ① 순종하는 ② 묵묵히 따르는 [콤웨어] [동전]  



120. 영1시한 3-3-3

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
He concentrated on delivering the beauty of traditional Korean objects on canvas to the people of France.
그는 프랑스 사람들에게 전통적인 한국의 사물들의 아름다움을 전달하는 것에 집중했다.


121. 영1시한 3-3-4

     5.1 = 2.6 + 2 + 0.5 + 0
During this period, objects were given more simplified shapes, and his art became more abstract.
이 시기 동안에, 사물들은 더욱 단순화된 모양이 되었으며 그의 미술은 더욱 추상적이 되었다.

simplified ① 간소화한 ② 쉽게 한 [비피명] [콤앤드병렬]  {줌인과}



122. 영1시한 3-3-5

     6.3 = 5.3 + 1 + 0 + 0
In his famous work Song of Eternity, he included natural objects from the sipjangsaeng, the 10 symbols of eternal life, such as water, stones, mountains, clouds, and pine trees.
그의 유명한 작품인 <영원의 노래> 안에 그는 영원한 삶의 열 가지 상징인 십장생의 자연물을 포함시켰는데, 그것들은 예를 들어 물, 돌, 산, 구름, 그리고 소나무와 같은 것이다.

eternal ① 영원한 ② 불멸의 eternity ① 영원 ② 영겁 [콤앤드병렬]  



123. 영1시한 3-3-6

     2.9 = 2.9 + 0 + 0 + 0
It was praised by art critics for combining Asian concepts and ideals with abstraction.
그것은 예술 비평가들로부터 아시아의 개념과 이상을 추상주의와 결합했다는 찬사를 받았다.

abstraction ① 방심 ② 추상 관념



124. 영1시한 3-4-1

     5.2 = 5.2 + 0 + 0 + 0
Kim Whanki returned to Seoul in 1959 and quickly regained his fame as a prominent artist.
김환기는 1959년에 서울로 돌아왔고 저명한 화가로서의 명성을 빠르게 되찾았다.

regained ① ~을 되찾다 ② 복귀하다 prominent ① 유명한 ② 두드러진



125. 영1시한 3-4-2

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
In 1963 at the age of 50, he became the first Korean artist to be invited to the São Paulo Art Biennale in Brazil.
1963년에 50세의 나이로, 그는 브라질에서 열린 상파울루 비엔날레에 초청받은 최초의 한국인 화가가 되었다.

[비피투]  



126. 영1시한 3-4-3

     3.4 = 2.4 + 1 + 0 + 0
Meeting artists from all over the world and seeing their works, he decided to go directly from São Paulo to New York to challenge himself and extend his artistic boundaries.
전 세계에서 온 화가들과 만나고 그들의 작품들을 보면서, 그는 스스로에게 도전하고 그의 예술적 경계선을 확장하기 위해 상파울루에서 곧장 뉴욕으로 가기로 결심했다.

boundaries ① 경계를 나타내는 것 ② 경계 extend ① 확장하다 ② 연장하다 [앤동원]  



127. 영1시한 3-4-4

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Life in New York was not easy.
뉴욕에서의 생활은 쉽지 않았다.


128. 영1시한 3-4-5

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
In the beginning, he received negative reviews from critics.
처음에, 그는 비평가들로부터 부정적인 평가를 받았다.


129. 영1시한 3-4-6

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
Once an art dealer lied to him and sold his paintings without paying him.
한번은 한 미술상이 그에게 거짓말을 하고 그에게 돈을 지불하지 않은 채 그의 그림들을 팔았다.

[앤피]  



130. 영1시한 3-4-7

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
On another occasion, a group of paintings were lost during an exhibition.
또 다른 때에는, 한 무더기의 그림들이 전시회 동안 분실되었다.


131. 영1시한 3-4-8

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
With loneliness and financial difficulty, he tried to find a way to survive in New York as an artist.
외로움과 재정적 어려움을 겪으면서, 그는 뉴욕에서 예술가로서 살아남을 수 있는 방법을 찾기 위해 노력했다.


132. 영1시한 3-5-1

     3.7 = 2.7 + 1 + 0 + 0
During his 11 years in New York, Kim Whanki's style eventually reached complete abstraction.
뉴욕에서의 11년 동안, 김환기의 화풍은 마침내 완전한 추상주의에 도달했다.

abstraction ① 방심 ② 추상 관념 [리치투x]  



133. 영1시한 3-5-2

     1.4 = 0.4 + 1 + 0 + 0
He gradually took away figures and filled his canvases with basic elements such as dots and lines.
그는 점차 형상들을 없앴고 그의 화폭을 점과 선처럼 기본적인 요소들로 채웠다.

[앤피]  



134. 영1시한 3-5-3

     3.7 = 0.2 + 3 + 0.5 + 0
His masterpiece, completed in 1970, Where, in What Form, Shall We Meet Again?, is covered with thousands of blue dots.
1970년에 완성된 그의 걸작인 <어디서 무엇이 되어 다시 만나랴?>는 수천 개의 파란 점들로 뒤덮여 있다.

[전왓] [콤조] [콤비]  {첨가}



135. 영1시한 3-5-4

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
The title was taken from a famous poem by Kim Kwangsup, which is about looking at the stars and longing for loved ones.
그 제목은 김광섭의 유명한 시에서 가져온 것것데, 그것은 별들을 바라보며 사랑하는 사람들을 그리워하는 것에 대한 시이다.

[콤위치] [전피]  



136. 영1시한 3-5-5

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Kim Whanki explained, "The dots are the faces of all my friends in Korea.
김환기는 "그 점들은 한국에 있는 내 모든 친구들의 얼굴들입니다.


137. 영1시한 3-5-6

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
The faces I was longing for became the stars in my mind and the dots in my painting."
내가 그리워하던 얼굴들이 내 마음속에서 별이 되고 내 그림 속에서 점들이 되었습니다"라고 설명했다.

[더명-대]  



138. 영1시한 3-5-7

     3.2 = 1.2 + 2 + 0 + 0
Starting with that work, he began to use only dots and created his own unique style called "dot painting."
그 작품을 시작하면서, 그는 오직 점들만을 사용하기 시작했고 '점화'라고 불리는 그만의 독특한 화풍을 만들어냈다.

dot ① 점 ② 산재하다 [첫잉] [앤피]  



139. 영1시한 3-5-8

     2.2 = 2.2 + 0 + 0 + 0
In dot paintings, he filled big canvases with countless dots.
점화들에서, 그는 큰 화폭을 무수히 많은 점들로 채웠다.

countless ① 많은 ② 셀 수 없는 dot ① 점 ② 산재하다



140. 영1시한 3-5-9

     4.8 = 3.8 + 1 + 0 + 0
Most of these paintings were in his characteristic blue tones, which represented the color of the sea near his hometown.
이 그림들 대부분은 그의 특유의 푸른 색조로 되어 있는데, 그것은 그의 고향 근처에 있는 바다의 색을 나타내는 것이었다.

represented ① ~을 나타내다 ② ~의 대리를 하다 characteristic ① 특성 ② 독특한 [콤위치]  



141. 영1시한 3-6-1

     2.9 = 0.4 + 2 + 0.5 + 0
In the Evening Kim Kwangsup Of all those numerous stars, one in particular looks down upon me.
저녁에 김광섭 저렇게 많은 별 중에서 별 하나가 나를 내려다본다.

[도우즈] [부전]  {특정}



142. 영1시한 3-6-2

     1.2 = 1.2 + 0 + 0 + 0
Of all these countless people, my eyes are set upon one particular star.
이렇게 많은 사람 중에서 그 별 하나를 쳐다본다.

countless ① 많은 ② 셀 수 없는



143. 영1시한 3-6-3

     1.2 = 1.2 + 0 + 0 + 0
As the night grows deeper, it fades into brightness and I disappear into darkness.
밤이 깊을수록 별은 밝음 속에 사라지고 나는 어둠 속에 사라진다.

fades 염색이 바래다



144. 영1시한 3-6-4

     4.3 = 0.3 + 4 + 0 + 0
Where, in what form shall the two of us... you, one so warm, and me, one so tender, meet again?
이렇게 정다운 너 하나 나 하나는 어디서 무엇이 되어 다시 만나랴?

[전왓] [형전] [콤앤드병렬] [콤동]  



145. 영1시한 3-7-1

     1.1 = 0.1 + 1 + 0 + 0
Kim Whanki passed away in New York in 1974.
김환기는 1974년에 뉴욕에서 유명을 달리했다.

[부전]  



146. 영1시한 3-7-2

     1.3 = 0.3 + 1 + 0 + 0
Throughout his entire life, his artistic passion never grew old or became weak.
그의 일평생 동안, 그의 예술적 열정은 결코 낡거나 약해지지 않았다.

[특전]  



147. 영1시한 3-7-3

     2.2 = 0.2 + 2 + 0 + 0
Almost half a century has passed since his death, but his art is still highly respected.
그의 죽음 이후로 거의 반세기가 지났지만, 그의 예술은 여전히 매우 존경받고 있다.

[하이] [이디끝]  



148. 영1시한 3-7-4

     3.8 = 0.3 + 3 + 0.5 + 0
Meanwhile, his life story helps us realize how important it is to be true to and passionate about our dreams and ideals.
한편, 그의 인생 이야기는 우리가 우리의 꿈과 이상에 대해 진실하고 열정적이 되는 것이 얼마나 중요한지를 깨닫는 데 도움을 준다.

[동명동] [접xsv] [접xsv]  {발견}



149. 영1시한 4-1-1

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
My Trip to Penang Last winter, my family and I visited Penang Island, Malaysia.
페낭으로 떠난 나의 여행 지난 겨울에, 우리 가족과 나는 말레이시아에 있는 페낭 섬을 방문했다.


150. 영1시한 4-1-2

     5.4 = 2.9 + 2 + 0.5 + 0
I had always been interested in Malaysia because it is a multicultural country, where Chinese, Indian, Islamic, and traditional Malay cultures coexist with European influences.
나는 말레이시아가 중국, 인도, 이슬람과 말레이 전통 문화가 유럽의 영향력과 공존하는 다문화 국가이기 때문에 말레이시아에 항상 관심이 있었다.

coexist ① 공존하다 ② 같은 때에 존재하다 [콤웨어] [콤앤드병렬]  {인과}



151. 영1시한 4-1-3

     3.4 = 0.4 + 2 + 1.0 + 0
In addition, we chose Penang as our destination because it is famous for its street art, something that both my mother and I are interested in.
게다가, 페낭은 엄마와 내가 둘 다 관심이 있는 거리 예술로 유명하기 때문에 우리의 목적지로 페낭을 선택했다.

[잇댓] [전끝]  {첨가} {인과}



152. 영1시한 4-1-4

     2.6 = 2.6 + 0 + 0 + 0
Penang is a tropical island located off the northwest coast of Malaysia.
페낭은 말레이시아의 북서쪽 해변에서 떨어져 위치한 열대의 섬이다.

northwest ① 북서 ② 노스웨스트



153. 영1시한 4-1-5

     2.5 = 0.3 + 2 + 0.2 + 0
Its capital, George Town, was built by British settlers in the late 18th century and named after King George III.
수도인 조지 타운은 18세기 후반에 영국인 정착민에 의해 건설되었으며 조지 3세의 이름을 따서 지어졌다.

[콤비] [앤피]  {이후}



154. 영1시한 4-1-6

     2.4 = 2.4 + 0 + 0 + 0
As a center of trade between the East and the West, George Town has been home to a diverse population for a long time and has many beautiful, historically important buildings.
동양과 서양 사이의 무역의 중심지로서 조지 타운은 오랫동안 다양한 사람들의 본거지가 되어 왔으며, 아름답고 역사적으로 중요한 건물들이 많이 있다.

diverse ① 다양한 ② 여러 가지의 trade ① 무역 ② 거래



155. 영1시한 4-1-7

     2.1 = 1.1 + 1 + 0 + 0
For these reasons, it is listed as a UNESCO World Heritage Site.
이러한 이유로, 페낭은 유네스코 세계문화 유산으로 등재되었다.

listed ① 상장된 ② 올랐다 [비피명]  



156. 영1시한 4-2-1

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
In the last week of January, my family and I flew to Penang.
1월 마지막 주에, 우리 가족과 나는 페낭행 비행기를 탔다.


157. 영1시한 4-2-2

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
As soon as we entered George Town, I was struck by its unique beauty.
조지 타운에 들어서자마자, 나는 그 독특한 아름다움에 놀랐다.


158. 영1시한 4-2-3

     1.3 = 0.3 + 1 + 0 + 0
European-and Asian-style buildings stood side by side, and many buildings looked neither completely Western nor completely Eastern but a mixture of the two.
유럽과 아시아 스타일의 건물들이 나란히 서 있었고, 많은 건물들이 완전히 서양식으로 또 완전히 동양식으로 보이지 않았으며 그 둘이 혼합된 것으로 보였다.

[콤앤드병렬]  



159. 영1시한 4-2-4

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
Having left our luggage at the hotel, my family and I walked around the city.
호텔에 짐을 놓고 나서, 가족과 나는 도시를 둘러보았다.

[해빙피]  



160. 영1시한 4-2-5

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
First, we stopped at a nearby restaurant and had asam laksa for lunch.
우선, 우리는 근처에 있는 식당에 들러서 점심으로 asam laksa를 먹었다.

[앤핻]  



161. 영1시한 4-2-6

     2.7 = 2.7 + 0 + 0 + 0
Laksa is a spicy noodle soup that blends Chinese and Malay cuisine.
Laksa는 중국과 말레이의 요리가 혼합된 매콤한 국수이다.

cuisine ① 음식 ② 요리



162. 영1시한 4-2-7

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
People from different regions and cultures have invented different types of laksa.
다른 지역과 문화권의 사람들이 다른 종류의 laksa를 개발했다.


163. 영1시한 4-2-8

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Penang asam laksa is made with fresh seafood and has a sour, spicy taste.
페낭의 asam laksa는 신선한 해산물로 만들어지고 맛이 시큼하고 매콤하다.


164. 영1시한 4-2-9

     0.4 = 0.2 + 0 + 0.2 + 0
At first I thought it looked like Kalguksu in a Korean Ramyeon sauce, but with a strange smell.
처음에는 그것이 한국의 라면 국물에 들어간 칼국수처럼 보이는데, 냄새가 이상하다고 생각했다.

  {최초}



165. 영1시한 4-2-10

     1.1 = 0.1 + 0 + 1 + 0
When I tasted it, however, I found it was really delicious.
그러나 그것을 맛보았을 때, 그것이 매우 맛있다는 것을 알게 되었다.

  {역접}



166. 영1시한 4-2-11

     2.2 = 0.2 + 2 + 0 + 0
The soup was very rich, and its sour, spicy taste was very refreshing.
국물이 매우 진했고, 시큼하고 매콤한 맛이 매우 기운이 나게 했다.

[콤앤드병렬] [잉끝]  



167. 영1시한 4-2-12

     1.1 = 0.1 + 1 + 0 + 0
After finishing lunch, we visited some famous, old buildings.
점심식사를 마치고, 우리는 유명하고 오래된 건물들을 방문했다.

[부접잉]  



168. 영1시한 4-2-13

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
Among them, my favorite was Blue Mansion, a large, luxurious house built in the 19th century.
그곳들 중, 내가 가장 좋아하는 곳은 19세기에 지어진 크고 고급스러운 Blue Mansion이었다.


169. 영1시한 4-2-14

     3.4 = 0.4 + 3 + 0 + 0
Painted in vivid blue and built in a style that combined Chinese and European architecture, it was both beautiful and unique at the same time.
선명한 파란색으로 칠해져 있고 중국과 유럽의 건축을 결합시킨 스타일로 지어져 있어서 그곳은 아름답고 동시에 독특했다.

[첫피] [콤잇] [형전]  



170. 영1시한 4-3-1

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
The next day, we went to see some impressive historical temples.
다음날, 우리는 인상적이고 역사적인 사원들을 보러 갔다.


171. 영1시한 4-3-2

     1.1 = 0.1 + 1 + 0 + 0
First, we stopped by the Kapitan Keling Mosque, the largest Mosque in George Town.
우선, 우리는 조지 타운에서 가장 큰 이슬람 사원인 Kapitan Keling Mosque에 들렀다.

[더-잉]  



172. 영1시한 4-3-3

     2.7 = 0.2 + 2 + 0.5 + 0
Visitors wearing shorts are not allowed to enter, so I had to borrow a long skirt to get in.
반바지를 입고 있는 방문객들은 입장이 허락되지 않아서 나는 들어가기 위해 긴 치마를 빌려야 했 다.

[비피투] [전끝]  {줌인과}



173. 영1시한 4-3-4

     5.7 = 4.7 + 1 + 0 + 0
Then, we went to see Sri Maha Mariamman Temple, which is covered with colorful carvings of countless Hindu gods and goddesses.
그러고 나서, 우리는 형형색색의 무수한 힌두교 신들과 여신들의 조각품들로 덮인 Sri Maha Mariamman 사원을 보러 갔다.

carvings ① 조각 ② 조각물 countless ① 많은 ② 셀 수 없는 goddesses ① 여신 ② 절세의 미인 [콤위치]  



174. 영1시한 4-3-5

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
Lastly, we visited Kek Lok Si, the largest Buddhist temple in Malaysia located in a suburb of George Town.
마지막으로, 조지 타운의 교외에 위치해 있는 말레이시아에서 가장 큰 불교 사원인 Kek Lok Si를 방문했다.


175. 영1시한 4-3-6

     5.2 = 5.2 + 0 + 0 + 0
It was terrific to see how all these different religious temples coexist in the same area.
같은 장소에 이런 모든 다른 종교 사원들이 어떻게 공존하는지를 보는 것은 굉장했다.

coexist ① 공존하다 ② 같은 때에 존재하다 terrific ① 대단한 ② 무서운



176. 영1시한 4-3-7

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
On the third day, we went to Armenian Street.
셋째 날에, 우리는 아르메니안 거리에 갔다.


177. 영1시한 4-3-8

     6.6 = 5.1 + 1 + 0.5 + 0
It is called that because many Armenian immigrants moved to this district in the 19th century.
그 거리는 많은 아르메니아 이민자들이 19세기에 이 지역으로 이동해왔기 때문에 그렇게 불린다.

district ① 지역 ② 지방 immigrants ① 이민 ② 이민자 [비피댓]  {인과}



178. 영1시한 4-3-9

     4.6 = 2.6 + 1 + 1 + 0
However, they did not stay long, and soon Chinese traders replaced them.
하지만 그들은 오래 머물지 않았고, 곧 중국인 상인들이 그들을 대신했다.

traders ① 상인 ② 무역선 [콤앤드병렬]  {역접}



179. 영1시한 4-3-10

     2.2 = 0.2 + 1 + 1 + 0
As a result, many of the buildings on Armenian Street have unusual appearances.
그 결과, 아르메니아 거리에 있는 많은 건물들이 특이한 외양을 가지고 있다.

[매니오]  {결론}



180. 영1시한 4-3-11

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
They appear to have been designed and begun by Europeans but decorated and finished by Chinese.
그것들은 유럽인들에 의해 디자인되고 시작되었으나 중국인들에 의해 장식되고 마무리된 것처럼 보인다.

[햅빈피] [앤피]  



181. 영1시한 4-3-12

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
Although there were many white buildings, some badly in need of paint, there were also many other buildings painted in yellow, pink, orange, and brick-red.
몇몇은 페인트칠이 절실히 요구되는 많은 흰색 건물들이 있지만, 또한 노랑, 분홍, 오렌지와 붉은 벽돌색으로 칠해진 많은 다른 건물들도 있었다.

[콤앤드병렬] [앤피]  



182. 영1시한 4-3-13

     6.3 = 5.3 + 1 + 0 + 0
The colorfulness and slightly different decorations of the buildings made the whole street look really delightful.
건물들의 다채로움과 약간 다른 장식들이 거리 전체를 정말로 유쾌하게 보이게 했다.

colorfulness ① 형형색색임 ② 다채로움 delightful ① 즐거운 ② 마음에 드는 [동부형]  



183. 영1시한 4-4-1

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
We also saw some of Penang's famous street art on Armenian Street and more on nearby Cannon Street.
우리는 또한 아르메니아 거리에서 페낭의 유명한 거리 예술의 일부를 봤고, 근처에 있는 캐논 거리에서 더 많은 거리 예술을 보았다.


184. 영1시한 4-4-2

     2.1 = 1.1 + 1 + 0 + 0
I was amazed by the diverse styles of murals.
나는 벽화의 다양한 스타일에 놀랐다.

diverse ① 다양한 ② 여러 가지의 [감정분사]  



185. 영1시한 4-4-3

     5.6 = 5.1 + 0 + 0.5 + 0
Some of them were quite realistic, while others were artistically simplified or somewhat abstract.
그것들 중 일부는 꽤 사실적인 반면, 다른 것들은 예술적으로 단순화되거나 다소 추상적이었다.

artistically 예술적으로 simplified ① 간소화한 ② 쉽게 한   {대조}



186. 영1시한 4-4-4

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
A few combined actual things such as a bicycle or a cart with paintings on the wall.
자전거나 손수레와 같은 실제 물건과 벽의 그림을 합쳐 놓은 것들도 있었다.


187. 영1시한 4-4-5

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
I was also surprised to learn that these works of art were created not only by local people but also by artists from all parts of the world.
나는 또한 이러한 예술 작품들이 지역 주민들뿐만 아니라 세계 모든 지역의 예술가들에 의해 만들어졌다는 것을 알게 되어 놀랐다.

  {낫온리강조}



188. 영1시한 4-4-7

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
My favorite pieces were the mural of a very large cat and another painting of two cute little owls.
내가 가장 좋아하는 작품은 매우 큰 고양이 벽화와 두 마리의 작고 귀여운 올빼미를 그린 또 다른 그림이다.


189. 영1시한 4-5-1

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
On the last day of our trip, we visited the Little Penang Street Market, a street market that is held on the last Sunday of each month.
여행 마지막 날 우리는 매달 마지막 일요일에 열리는 거리 시장인 리틀 페낭 거리 시장을 방문했다.


190. 영1시한 4-5-2

     0.7 = 0.2 + 0 + 0.5 + 0
It was one of the reasons why we decided to take this trip near the end of January.
그것이 우리가 거의 1월 말에 이번 여행을 가기로 결정한 이유 중 하나이다.

  {특정}



191. 영1시한 4-5-3

     10.8 = 4.3 + 6 + 0.5 + 0
The Little Penang Street Market is known as the best place to see local crafts, and it really was full of beautiful ethnic goods, including clothes, shoes, wood carvings, woven baskets, and much more.
리틀 페낭 거리 시장은 현지 공예품을 볼 수 있는 최고의 장소라고 알려져 있으며 실제로 옷, 신발, 나무 조각품, 직조 바구니와 훨씬 더 많은 것들을 포함하는 아름다운 민족 전통 제품들로 가득했다.

carvings ① 조각 ② 조각물 crafts ① 정교하게 만들다 ② 세밀하게 공들여 만들다 woven weave의 과거 분사형 ethnic ① 민족의 ② 혈통의 [비피명] [콤앤드병렬] [비형옵] [콤잉] [콤피] [콤앤드병렬]  {정의}



192. 영1시한 4-5-4

     3.4 = 0.4 + 2 + 1 + 0
The atmosphere was so lively and exciting that the entire event felt more like a small festival than a market.
분위기가 매우 활기차고 신나서 전반적인 행사가 시장이라기보다는 작은 축제처럼 느껴졌다.

[소댓] [소댓]  {소댓강조}



193. 영1시한 4-5-5

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
My parents bought a small wooden sculpture of a monkey.
부모님은 원숭이 모양의 작은 나무 조각품을 구입하셨다.


194. 영1시한 4-5-6

     3.3 = 1.3 + 2 + 0 + 0
The seller explained that it was traditional artwork made by the Orang Asli, the inhabitants who have lived in Malaysia longer than anyone else.
판매자가 그것이 어느 누구보다도 말레이시아에 더 오래 살아오고 있는 주민들인 Orang Asli에 의해 만들어진 전통 예술 작품이라고 설명했다.

inhabitants ① 주민 ② 사람 [주접] [동전]  



195. 영1시한 4-5-7

     3.6 = 2.6 + 1 + 0 + 0
After having lunch at a food stall, we left for the airport.
노점에서 점심을 먹은 후에 우리는 공항으로 떠났다.

stall ① 노점 ② 지연되다 [부접잉]  



196. 영1시한 4-6-1

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
On our way home, I thought that Malaysia and Korea might have more in common than I had originally imagined.
집으로 오면서, 나는 말레이시아와 한국이 내가 원래 상상했던 것보다 더 많은 공통점을 가지고 있을지도 모른다고 생각했다.

[핻-피]  



197. 영1시한 4-6-2

     1.5 = 1.5 + 0 + 0 + 0
Like Korea, Malaysia was occupied by other countries but overcame this tragic history to achieve economic and cultural development.
한국처럼, 말레이시아도 다른 나라에 의해 점령당했지만 이 비극적인 역사를 극복하고 경제적이고 문화적인 발전을 이룩했다.

occupied ① 차지하다 ② 끌다



198. 영1시한 4-6-3

     2.2 = 2.2 + 0 + 0 + 0
I was deeply impressed by how the Malaysians have embraced their diversity and how it has made its culture richer.
나는 말레이시아인들이 그들의 다양성을 포용하는 방식과 그것이 얼마나 그들의 문화를 풍성하게 하는 지에 깊이 감동받았다.

diversity ① 다양성 ② 상이 embraced ① 서로 껴안다 ② 포옹하다



199. 영1시한 4-6-4

     2.1 = 1.1 + 1 + 0 + 0
Korea is also becoming an increasingly diverse country.
한국도 점점 더 다양한 나라가 되어가고 있다.

diverse ① 다양한 ② 여러 가지의 [잉어]  



200. 영1시한 4-6-5

     2.1 = 0.1 + 2 + 0 + 0
The trip to Penang makes me wonder what Seoul will be like in the future.
페낭으로의 여행을 다녀오니 앞으로 서울이 어떻게 될지 궁금해졌다.

[주투] [동명동]  



201. 영1시한 5-1-1

     2.7 = 0.2 + 2 + 0.5 + 0
How Potatoes Changed the World French fries, which are often served with fast foods, are one of the best known American side dishes.
감자는 어떻게 세상을 변화시켰나 패스트푸드와 종종 함께 나오는 프렌치 프라이는 가장 잘 알려진 미국의 곁들이는 음식들 중 하나이다.

[콤위치] [콤비]  {특정}



202. 영1시한 5-1-2

     4.6 = 0.3 + 4 + 0.3 + 0
It is said that Thomas Jefferson, the third President of the United States, tasted these fried potatoes in France and brought the recipe home to America.
미국의 3대 대통령인 Thomas Jefferson은 프랑스에서 이 튀긴 감자를 맛보고 미국으로 그 조리법을 가지고 왔다고 한다.

[비피댓] [콤피] [대피] [앤피]  {그러하다}



203. 영1시한 5-1-3

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
The real inventors of the so-called "French" fries were not the French but the Belgians.
이른바 '프랑스식' 튀김을 실제 만든 사람들은 프랑스 사람들이 아니라 벨기에 사람들이었다.


204. 영1시한 5-1-4

     1.8 = 0.3 + 1 + 0.5 + 0
Instead of French fries, the French have traditionally enjoyed roasted potatoes with chicken for their Sunday lunch.
프렌치 프라이 대신에, 프랑스 사람들은 전통적으로 닭고기와 함께 구운 감자를 그들의 일요일 점심식사로 즐겨 먹어 왔다.

[이디이디야]  {대체}



205. 영1시한 5-1-5

     1.3 = 0.3 + 0 + 1.0 + 0
Potato pancakes and potato soups are popular traditional dishes in Germany, while fish and chips is one of the most popular street foods in England.
감자 팬케이크와 감자 수프는 독일에서 인기 있는 전통요리들이며, 한편 영국에서는 피시 앤 칩스가 가장 인기 있는 길거리 음식들 중 하나이다.

  {대조} {특정}



206. 영1시한 5-2-1

     1.9 = 0.4 + 1 + 0.5 + 0
The potato has become such an important part of Western food culture that it is hard to believe that it has had such a relatively short history in Europe.
감자는 서양의 음식문화에서 매우 중요한 부분이 되었으므로 감자가 유럽에서 비교적 매우 짧은 역사를 가지고 있다는 것을 믿기가 어렵다.

[잇댓]  {깜놀}



207. 영1시한 5-2-2

     4.8 = 2.8 + 2 + 0 + 0
The potato has been grown by South American Indians in the Andes Mountains for nearly 10,000 years, but it was only 500 years ago when the Europeans learned about this vegetable and brought it to their homelands.
감자는 남아메리카의 인디언들에 의해 안데스 산맥에서 약 10,000년 동안 재배되어왔지만, 유럽인들이 이 채소에 대해 알게 되어 그들의 고국으로 그것을 가지고 온 것은 단지 500년 전이었다.

homelands ① 조국 ② 고향 [햅빈피] [앤피]  



208. 영1시한 5-2-3

     1.4 = 1.2 + 0 + 0.2 + 0
At first, Europeans did not like this unfamiliar and alien food.
처음에, 유럽인들은 이 낯설고 생경한 음식을 좋아하지 않았다.

unfamiliar ① 낯선 ② 익숙지 않은   {최초}



209. 영1시한 5-2-4

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Most people thought potatoes looked too ugly for people to eat.
대부분의 사람들은 감자가 너무 못생겨서 사람이 먹을 수 없다고 생각했다.


210. 영1시한 5-2-5

     1.1 = 0.1 + 0 + 1 + 0
Some even believed that potatoes were created by devils.
몇몇 사람들은 심지어 감자가 악마에 의해 만들어졌다고 믿었다.

  {강조어구}



211. 영1시한 5-2-6

     2.7 = 0.2 + 1 + 1.5 + 0
For this reason, potatoes were most often given to animals, while people ate them only when there was nothing else to eat.
이러한 이유로, 사람들은 다른 먹을 것이 전혀 없을 때에만 그것을 먹은 데 반해, 감자는 동물들에게 가장 자주 주어졌다.

[비피투]  {인과} {줌인과} {대조}



212. 영1시한 5-2-7

     2.3 = 1.3 + 1 + 0 + 0
The potato gradually but steadily spread across Europe, as people learned how it could help them in times of war, bad weather, and desperate hunger.
사람들이 전쟁, 기상 악화, 그리고 절망적인 굶주림의 시기에 감자가 어떻게 사람들을 도울 수 있는지를 알게 되면서, 감자는 점진적이지만 꾸준하게 유럽으로 퍼져나갔다.

steadily ① 꾸준히 ② 지속적으로 [콤앤드병렬]  



213. 영1시한 5-3-1

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
The End of Hunger Hunger was a common part of everyday life in 17th- and 18th-century Europe.
굶주림의 종식 굶주림은 1718세기의 유럽에서 일상생활의 가장 흔한 한 부분이었다.


214. 영1시한 5-3-2

     2.1 = 1.1 + 0 + 1 + 0
The average European not only often went hungry, but sometimes even starved to death.
보통의 유럽인들은 굶주릴 뿐만 아니라, 때때로 심지어 굶어 죽었다.

starved ① 굶주린 ② 배고픈   {낫온리강조} {강조어구}



215. 영1시한 5-3-3

     2.2 = 2.2 + 0 + 0 + 0
Many countries suffered nationwide famines at least once every decade.
많은 나라들이 적어도 10년에 한 번은 전국적인 기근을 겪었다.

decade ① 십년간 ② 수십년 famines ① 기근 ② 기아



216. 영1시한 5-3-4

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
The potato changed all that.
감자는 이 모든 것을 바꿔놓았다.


217. 영1시한 5-3-5

     2.1 = 1.1 + 1 + 0 + 0
Not only did potatoes grow well in much of Europe, but they were also very nutritious.
감자는 유럽의 많은 곳에서 잘 자랐을 뿐만 아니라, 영양분이 아주 풍부했다.

nutritious ① 영양분이 풍부한 ② 건강에 좋은 [낫온리_두유럽미]  



218. 영1시한 5-3-6

     1.6 = 0.6 + 1 + 0 + 0
Once Europeans began to grow potatoes, their food supplies doubled in quantity and increased dramatically in quality.
일단 유럽인들이 감자를 기르기 시작하자, 그들의 식량 공급은 양적으로 두 배가 되었고 질적으로 급격히 증가하였다.

[앤피]  



219. 영1시한 5-3-7

     2.1 = 1.1 + 1 + 0 + 0
Throughout Europe, potatoes quickly became the main source of nutrition for the majority of common people.
유럽 전역에서 감자는 빠르게 민중의 대다수를 위한 주된 영양공급원이 되었다.

majority ① 다수의 ② 대부분 [특전]  



220. 영1시한 5-3-8

     4.4 = 1.4 + 3 + 0 + 0
By the end of the 18th century, potatoes had taken over most European farms, and famine had become a rare and unusual incident.
18세기 말 무렵, 감자는 대부분의 유럽의 농장들을 점령하였고, 기근은 드물고 흔하지 않은 일이 되었다.

famine ① 기근 ② 기아 [핻피] [콤앤드병렬] [핻피]  



221. 영1시한 5-3-9

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
At long last, Europe was able to feed itself.
마침내, 유럽은 먹고 살 수 있게 되었다.


222. 영1시한 5-4-1

     4.8 = 2.8 + 2 + 0 + 0
The Industrial Revolution Thanks to the fact that the potato was inexpensive and nutritious, many Europeans escaped famines, and the populations in European nations increased rapidly during the 19th century.
산업혁명 감자가 값싸고 영양이 풍부하다는 사실 덕분에, 많은 유럽인들은 기근에서 벗어났으며 유럽 국가들의 인구는 19세기 동안 급격하게 증가하였다.

nutritious ① 영양분이 풍부한 ② 건강에 좋은 famines ① 기근 ② 기아 [동격댓] [콤앤드병렬]  



223. 영1시한 5-4-2

     0.9 = 0.4 + 0 + 0.5 + 0
Furthermore, the potato indirectly led to the Industrial Revolution in 19th century England.
뿐만 아니라, 감자는 19세기 영국에 산업혁명을 간접적으로 초래하였다.

  {첨가}



224. 영1시한 5-4-3

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
It was easier to grow potatoes than many other crops, so fewer people were needed for farming.
감자를 기르는 것은 많은 다른 작물들보다 더 쉬워서, 농사를 위하여 보다 적은 사람들이 필요했다.

[특형] [잉끝]  



225. 영1시한 5-4-4

     5.7 = 3.2 + 2 + 0.5 + 0
People who no longer worked on farms came to the cities and became factory workers, enabling new manufacturing industries to grow more quickly.
더 이상 농장에서 일을 하지 않는 사람들은 도시로 가서 공장 노동자가 되었고, 그들은 새로운 제조 산업들이 더 빠르게 성장하는 것을 가능하게 했다.

enabling ① 특별한 권능을 부여하는 ② 수권의 industries ① 산업 ② 경영자 manufacturing ① 제조 ② 생산 [주전] [콤잉]  {줌인과}



226. 영1시한 5-4-5

     2.5 = 1.5 + 1 + 0 + 0
With the larger populations and more advanced technologies, European nations became powerful enough to venture into other parts of the world and colonize them.
더 많은 인구와 더 진보된 기술과 함께 유럽의 국가들은 세계의 다른 곳들로 모험을 떠나 그곳들을 식민지화할 만큼 강력해졌다.

colonize ① 식민지로 만들다 ② 이주시키다 [이넙투]  



227. 영1시한 5-5-1

     2.2 = 2.2 + 0 + 0 + 0
The Irish Famine The impact of the potato in Europe was not entirely positive.
아일랜드 대기근 유럽에서의 감자의 영향은 전적으로 긍정적이기만 한 것은 아니었다.

impact ① 영향 ② 충격 famine ① 기근 ② 기아



228. 영1시한 5-5-2

     1.1 = 0.1 + 1 + 0 + 0
It was much more complicated.
그것은 훨씬 더 복잡했다.

[이디끝]  



229. 영1시한 5-5-3

     3.9 = 1.4 + 2 + 0.5 + 0
Because the people of Ireland were excessively dependent upon the potato for food, when a potato disease hit Europe in 1845, it led to a disastrous situation.
아일랜드 사람들은 식량으로 감자에 과도하게 의존했기 때문에, 1845년에 감자 병해가 유럽을 강타했을 때 그것은 처참한 상황을 야기했다.

disastrous ① 피해가 막심한 ② 비참한 [콤왠] [콤잇]  {인과}



230. 영1시한 5-5-4

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
Many countries were affected, but Ireland suffered the most.
많은 나라들이 영향을 받았지만, 아일랜드가 가장 많은 고통을 겪었다.


231. 영1시한 5-5-5

     2.7 = 2.7 + 0 + 0 + 0
In two months, the disease wiped out almost half of the potato crop in Ireland.
두 달 동안, 그 병해는 아일랜드에 있는 감자 작물의 거의 절반을 휩쓸어버렸다.

wiped ① 취한 ② 지친



232. 영1시한 5-5-6

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
The situation continued to worsen.
상황은 계속 악화되었다.


233. 영1시한 5-5-7

     6.9 = 2.4 + 4 + 0.5 + 0
By 1852, more than one million Irish people, about 20 percent of the population, had starved to death, while another two million people had fled Ireland, and almost three-quarters of them had migrated to the United States.
1852년까지 인구의 약 20퍼센트인 1백만 명 이상의 아일랜드 사람들이 굶어죽었으며, 한편 또 다른 2백만 명의 사람들은 아일랜드에서 달아났고 그들 중에 거의 4분의 3은 미국으로 이주했다.

fled flee의 과거·과거 분사형 starved ① 굶주린 ② 배고픈 [핻피] [핻피] [콤앤드병렬] [핻피]  {대조}



234. 영1시한 5-5-8

     4.1 = 3.6 + 0 + 0.5 + 0
It was one of the deadliest famines in history.
그것은 역사상 가장 끔찍한 기근들 중 하나였다.

deadliest ① 치명적인 ② 살려 둘 수 없는 famines ① 기근 ② 기아   {특정}



235. 영1시한 5-6-1

     7.0 = 4.0 + 3 + 0 + 0
The Beginning of the Modern Pesticides Despite the terrible outcome of the potato disease in Europe, it was perhaps less important in the potato's history than the Colorado potato beetle was in North America.
현대 농약의 시작 유럽에서의 감자 병해의 끔찍한 결과에도 불구하고, 그것은 아마도 감자의 역사상 북아메리카의 콜로라도 감자 딱정벌레보다는 덜 중요한 것이었다.

outcome ① 결과 ② 성과 pesticides ① 농약 ② 살충제 [특전] [콤잇] [형전]  



236. 영1시한 5-6-2

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
In the 1860s, the potato beetle was carried by horses and cows from Mexico to the state of Colorado in the United States.
1860년대에, 감자 딱정벌레는 말과 소들에 의해 멕시코에서 미국의 콜로라도 주로 옮겨졌다.


237. 영1시한 5-6-3

     6.2 = 5.2 + 1 + 0 + 0
There it attacked potatoes and spread quickly when potatoes were shipped to other parts of the country on trains and steamships.
그곳에서 그것은 감자들을 공격했고 감자들이 기차와 증기선으로 그 나라의 다른 지역들로 수송될 때 빠르게 퍼져나갔다.

shipped ① 선박 ② 십 steamships ① 기선 ② 상선 [비피투]  



238. 영1시한 5-6-4

     4.4 = 1.2 + 3 + 0.2 + 0
Until that time, American farmers had only planted a few varieties of potatoes, and the potatoes that they planted were extremely vulnerable to the pest.
그 당시까지, 미국의 농부들은 소수의 감자 품종들만을 심었고, 그들이 심은 감자들은 그 해충에 매우 취약했다.

vulnerable ① 취약한 ② 영향받기 쉬운 [주전] [핻-피] [콤앤드병렬]  {이후}



239. 영1시한 5-6-5

     3.7 = 2.7 + 0 + 1 + 0
As a result, farmers were practically defenseless against this pest.
그 결과, 농부들은 이 해충에 대해 사실상 무방비 상태였다.

defenseless ① 무방비의 ② 방어할 수 없는   {결론}



240. 영1시한 5-6-6

     3.3 = 0.8 + 2 + 0.5 + 0
After a series of desperate attempts, one man eventually found that Paris green, a toxic chemical used for making green paint, killed the beetles.
계속 이어지는 필사적인 시도들 끝에, 한 남자가 마침내 초록색 페인트를 만드는 데 쓰이는 독성 화학물질인 Paris green이 그 해충들을 죽인다는 것을 발견했다.

[피전] [콤피]  {발견}



241. 영1시한 5-6-7

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Soon farmers were spraying it on their potatoes.
곧 농부들은 그 물질을 그들의 감자에 살포했다.


242. 영1시한 5-6-8

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Farmers were not the only people to find a new use for Paris green.
농부들만이 Paris green의 새로운 사용법을 발견한 것은 아니었다.


243. 영1시한 5-6-9

     7.1 = 5.1 + 2 + 0 + 0
Chemists saw what the farmers were doing and decided to try Paris green on other pests.
화학자들이 그 농부들이 하고 있는 것을 보고 Paris green을 다른 해충들에 사용해보기로 했다.

chemists ① 화학자 ② 약제사 pests 흑사병 [앤피] [형전]  



244. 영1시한 5-6-10

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
They then decided to try other chemicals for other problems.
그 후에 그들은 다른 문제들에도 다른 화학물질들을 시도해보기로 결심했다.


245. 영1시한 5-6-11

     4.8 = 3.8 + 1 + 0 + 0
Scientists began to do research and discover chemicals and substances that were effective for many different agricultural problems.
과학자들은 다른 많은 농업 문제들에 효과가 있는 화학성분들과 물질들을 연구하고 발견하기 시작했다.

substances ① 물질 ② 본질 agricultural ① 농업의 ② 농산의 [앤동원]  



246. 영1시한 5-6-12

     2.7 = 2.7 + 0 + 0 + 0
That was the beginning of the modern pesticide industry.
그것은 현대 농약 산업의 시작이었다.

pesticide ① 농약 ② 살충제



247. 영1시한 5-7-1

     3.6 = 3.6 + 0 + 0 + 0
Often, the course of history is changed by seemingly insignificant things.
종종 역사의 흐름은 겉보기에는 중요하지 않는 것들에 의하여 변화된다.

seemingly ① 겉보기에는 ② 언뜻 보기에 insignificant ① 미미한 ② 중요하지 않은



248. 영1시한 5-7-2

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
In this case, it was changed by the potato.
이 경우에, 그것은 감자에 의해 변화되었다.


249. 영1시한 5-7-3

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
The potato changed Europe first by freeing the European people from hunger.
감자는 먼저 유럽 사람들을 굶주림으로부터 해방시킴으로써 유럽을 변화시켰다.


250. 영1시한 5-7-4

     3.0 = 0.5 + 2 + 0 + 0.5
It then went on to prepare the ground for the Industrial Revolution, the rise of the European empires, and new techniques in farming.
그리고 나서 그것은 이어서 산업혁명, 유럽 제국주의의 등장, 그리고 농사에 있어서의 새로운 기술의 기반을 마련하였다.

[콤앤드병렬] [잉끝]  



251. 영1시한 5-7-5

     4.3 = 0.3 + 3 + 1 + 0
As a result, this simple vegetable, which was once unwanted and thought to be ugly, has shaped the modern world as we know it.
그 결과, 한때 (사람들이) 원치 않고 못생겼다고 여겨졌던 이 소박한 채소는 우리가 알고 있는 현대의 세계를 형성하였다.

[콤위치] [앤피] [콤햅]  {결론}



252. 영1시한 6-1-1

     4.5 = 1.5 + 3 + 0 + 0
Why Sinkholes Open Up Florida Sinkhole Swallowed a Sleeping Man When Jeff Bush, a 37-year-old Florida man, screamed out for help, his brother Jeremy ran into Jeff's bedroom.
싱크홀은 왜 열리는가 플로리다의 싱크홀이 잠자고 있던 한 남자를 집어삼켰다 플로리다에 사는 37세 남성인 Jeff Bush가 비명을 지르면서 도움을 요청했을 때, 그의 형제인 Jeremy가 Jeff의 침실로 뛰어갔다.

swallowed ① 삼키다 ② 침을 꿀꺽 삼키다 [더잉] [콤피] [부전]  



253. 영1시한 6-1-2

     7.2 = 5.2 + 2 + 0 + 0
Seeing that Jeff and all his furnishings had vanished into the earth, Jeremy desperately tried to rescue him.
Jeff와 모든 가재도구들이 땅속으로 사라져버린 것을 보자마자, Jeremy는 필사적으로 그를 구하려고 애썼다.

furnishings ① 가구 ② 비품 vanished ① ~을 사라지게 하다 ② 소음 [첫잉] [핻피]  



254. 영1시한 6-1-3

     1.1 = 0.1 + 1 + 0 + 0
He didn't stop until the police arrived.
그는 경찰이 도착할 때까지 멈추지 않았다.

[이디끝]  



255. 영1시한 6-1-5

     2.1 = 0.1 + 2 + 0 + 0
I tried everything I could, but I couldn't get him out," Jeremy cried.
제가 할 수 있는 전부를 해봤지만, 그를 꺼낼 수 없었어요"라고 Jeremy는 울부짖었다.

[대-대] [이디끝]  



256. 영1시한 6-1-6

     1.3 = 0.3 + 1 + 0 + 0
It was a sinkhole that instantly pulled Jeff into the earth.
Jeff를 순식간에 땅속으로 끌어당긴 것은 바로 싱크홀이었다.

[잇댓]  



257. 영1시한 6-1-7

     1.4 = 0.4 + 1 + 0 + 0
A sinkhole is a hole that opens up in the ground caused by a collapse of the land surface.
싱크홀은 지표면의 붕괴로 인해 생긴 땅에 열린 구멍이다.

[부전]  



258. 영1시한 6-1-8

     1.3 = 0.3 + 1 + 0 + 0
Sinkholes vary in size from 1 to 600 meters deep.
싱크홀은 1미터에서부터 600미터 깊이까지 그 크기가 다양하다.

[동전]  



259. 영1시한 6-1-9

     1.3 = 0.3 + 1 + 0 + 0
Some sinkholes are large enough to swallow entire buildings.
어떤 싱크홀은 건물 전체를 삼켜버릴 만큼 크다.

[이넙투]  



260. 영1시한 6-1-10

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
Sinkholes have been around for a long time.
싱크홀은 오랫동안 존재해왔다.

[전전]  



261. 영1시한 6-1-11

     4.0 = 2.7 + 1 + 0.3 + 0
It is said that the ancient Maya believed sinkholes were passageways to the world of the dead.
고대 마야인들은 싱크홀이 죽은 자들의 세계로 가는 통로라고 믿었다고 한다.

passageways ① 통로 ② 오솔길 [비피댓]  {그러하다}



262. 영1시한 6-2-1

     6.3 = 5.3 + 1 + 0 + 0
Unlike the sinkhole in Florida, not all sinkholes are dangerous, destructive, and ruinous.
플로리다의 싱크홀과는 달리, 모든 싱크홀이 위험하고, 파괴적이며, 파멸을 초래하는 것은 아니다.

ruinous ① 파괴적인 ② 재해를 가져오는 destructive ① 파괴적인 ② 해로운 [콤앤드병렬]  



263. 영1시한 6-2-2

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
Some sinkholes attract tourists who are interested in the mystery and the beauty of nature.
어떤 싱크홀은 자연의 신비로움과 아름다움에 관심이 있는 관광객들의 마음을 끈다.


264. 영1시한 6-2-3

     3.8 = 2.8 + 1 + 0 + 0
Some notable sinkholes include Sima Humboldt in Venezuela, which is 314 meters deep and Xiaozhai Tiankeng in China, 662 meters deep and 626 meters wide.
몇몇 주목할 만한 싱크홀에는 깊이가 314미터인 베네수엘라 Sima Humboldt와 깊이 662미터, 너비 626미터의 중국 Xiaozhai Tiankeng이 있다.

notable ① 주목할 만한 ② 유명한 [콤위치]  



265. 영1시한 6-2-4

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Sinkholes can form underwater, too.
싱크홀은 또한 물속에서도 형성된다.


266. 영1시한 6-2-5

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
Underwater sinkholes are called blue holes.
수중 싱크홀은 블루홀이라고 불린다.

[비피형]  



267. 영1시한 6-2-6

     3.2 = 2.7 + 0 + 0.5 + 0
The Great Blue Hole in Belize is one of the most spectacular; it is 300 meters wide and 124 meters deep.
벨리즈의 그레이트 블루홀은 가장 장관인 블루홀들 중 하나인데, 폭이 300미터이고 깊이가 124미터이다.

spectacular ① 장관의 ② 화려한   {특정}



268. 영1시한 6-3-1

     8.2 = 5.2 + 3 + 0 + 0
Sinkholes typically occur in areas where the rock beneath the surface soil is limestone, carbonate rock, sandstone, or some other soft rock that is easily worn away by water.
싱크홀은 일반적으로 표토 아래의 암석이 석회암, 탄산염암, 사암, 또는 물에 쉽게 마모되는 연암이 있는 지역에서 발생한다.

limestone ① 석회석 ② 석회암 carbonate ① 탄산염 ② ~을 탄산염화하다 sandstone 사암 [동전] [콤올병렬] [부전]  



269. 영1시한 6-3-2

     1.2 = 0.2 + 1 + 0 + 0
These kinds of rocks are found in many parts of Florida, Texas, and Kentucky in the U.S.
이러한 종류의 암석은 미국의 플로리다, 텍사스, 그리고 켄터키의 많은 지역에서 발견된다.

[콤앤드병렬]  



270. 영1시한 6-3-3

     2.1 = 0.1 + 2 + 0 + 0
They are also common in the U.K., Mexico, Belize, Slovenia, Croatia, and China.
이러한 암석들은 또한 영국, 멕시코, 벨리즈, 슬로베니아, 크로아티아, 그리고 중국에서도 흔하다.

[형전] [콤앤드병렬]  



271. 영1시한 6-3-4

     5.8 = 2.8 + 3 + 0 + 0
When rainwater seeps down through surface soil, it eventually reaches bedrock below.
빗물이 표토를 통과해서 스며들어 내려갈 때, 마침내 아래의 기반암에 다다른다.

seeps ① 새어나오다 ② 누설되다 [부전] [콤잇] [리치투x]  



272. 영1시한 6-3-5

     4.8 = 3.8 + 1 + 0 + 0
Slowly and continually, sometimes taking hundreds or thousands of years, the water erodes small parts of the rock, creating cracks underground.
천천히 그리고 계속해서, 때로는 수백 또는 수천 년이 걸려, 그 물은 암석의 작은 부분을 침식시켜 지하에서 균열을 만들어낸다.

continually ① 계속해서 ② 지속적으로 erodes ① 마멸되다 ② 좀먹어 들어가다 [콤잉]  



273. 영1시한 6-3-6

     1.3 = 0.3 + 1 + 0 + 0
As the process continues, the soil above is gradually washed into the cracks, and it creates a space in the soil.
그 과정이 계속됨에 따라, 위에 있던 흙이 점차 갈라진 틈 안으로 씻겨 들어오고, 그것은 흙 안에서 공간을 만든다.

[콤앤드병렬]  



274. 영1시한 6-3-7

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
It is not seen on the surface.
표면에서는 그 공간이 보이지 않는다.


275. 영1시한 6-3-8

     3.3 = 0.3 + 3 + 0 + 0
As the space becomes too large to support the soil above, it collapses, and a hole opens up on the surface.
그 공간이 너무 커져서 위에 있는 흙을 지탱할 수 없게 되면, 무너지게 되고 표면에는 구멍이 나게 된다.

[콤잇] [콤앤드병렬] [부전]  



276. 영1시한 6-3-9

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
Though sinkholes form gradually, the final collapse of the surface happens suddenly.
비록 싱크홀이 서서히 형성되기는 하지만, 표면의 최종 붕괴는 갑자기 일어난다.


277. 영1시한 6-4-1

     3.8 = 2.8 + 1 + 0 + 0
Sinkhole Development • Rainwater erodes the bedrock, creating cracks underground.
싱크홀의 발달 •빗물이 기반암을 침식시키고 지하에 균열을 만든다.

erodes ① 마멸되다 ② 좀먹어 들어가다 [콤잉]  



278. 영1시한 6-4-2

     1.3 = 0.3 + 1 + 0 + 0
• The soil above the cracks is washed into the cracks, creating a space in the soil.
• 균열 위의 흙이 그 자리에 공간을 만들면서 균열 안으로 쓸려 들어가고, 흙 안에 공간이 생긴다.

[콤잉]  



279. 영1시한 6-4-3

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
• The space in the soil grows over time.
• 흙 안의 공간이 시간이 지나면서 커진다.


280. 영1시한 6-4-4

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
• As the space cannot support the soil above, it collapses, and a hole opens up.
• 공간이 위쪽의 흙을 지탱할 수 없게 되면, 무너져 내리며 구멍이 생긴다.

[콤잇] [콤앤드병렬]  



281. 영1시한 6-5-1

     1.2 = 1.2 + 0 + 0 + 0
The most common factor that triggers a collapse is a change in underground water levels.
붕괴를 유발하는 가장 흔한 요인은 지하수 수위의 변화이다.

triggers ① 방아쇠 ② 제동 장치



282. 영1시한 6-5-3

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
When this happens, the space that was once supported by the water may become weaker and collapse.
이런 일이 발생하면, 예전에 물의 지탱을 받던 공간이 더 약해져서 무너진다.

[콤명접_주전or동격] [앤동원]  



283. 영1시한 6-5-4

     1.3 = 1.3 + 0 + 0 + 0
Another trigger is a rapid increase in surface water.
또 다른 계기는 지표수의 급격한 증가이다.

trigger ① 촉발 ② 유발하다



284. 영1시한 6-5-5

     2.5 = 0.5 + 2 + 0 + 0
A sudden heavy rain can add dramatically to the weight of the surface soil, making it too heavy for the space beneath to bear.
갑작스런 폭우가 표토의 무게에 크게 더해져 아래의 공간이 견디기에 너무 무거워지게 할 수도 있다.

[콤잉] [형전]  



285. 영1시한 6-5-6

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
This, too, can bring about a collapse.
이것 역시 붕괴를 초래한다.


286. 영1시한 6-5-7

     1.1 = 1.1 + 0 + 0 + 0
Sometimes the trigger can be man-made.
때때로 그 계기가 인간에 의해 만들어질 수도 있다.

trigger ① 촉발 ② 유발하다



287. 영1시한 6-5-8

     4.4 = 1.4 + 3 + 0 + 0
Most sinkholes we are seeing these days are indirectly related to human activities, such as drilling, mining, or construction.
우리가 요즘 보고 있는 대부분의 싱크홀은 시추, 채광, 또는 건설과 같은 인간의 활동과 간접적으로 관련이 있다.

drilling ① 드릴로 구멍을 뚫기 ② 천공 [동전] [콤잉] [콤올병렬]  



288. 영1시한 6-5-9

     6.3 = 3.8 + 2 + 0.5 + 0
They may also occur because of broken water pipes, heavy weight on soft soil, and the removal of groundwater.
싱크홀은 또한 부서진 송수관, 연약 지반 위에 가해지는 무거운 무게, 그리고 지하수의 제거 때문에 발생할 수도 있다.

removal ① 제거 ② 철거 groundwater ① 지하수 ② 갱내수 [전피] [콤앤드병렬]  {인과}



289. 영1시한 6-5-10

     4.4 = 1.4 + 2 + 1.0 + 0
Collapses from these man-made causes can have especially dramatic effects because they often occur in the middle of a street or in housing areas.
인간이 만들어낸 이런 원인들로부터 발생하는 붕괴는 흔히 길 한가운데나 주거지역에서 발생하기 때문에 특히 큰 영향을 줄 수 있다.

dramatic ① 극적인 ② 급격한 [동부형] [동전]  {특정} {인과}



290. 영1시한 6-6-1

     2.6 = 0.4 + 2 + 0.2 + 0
Recently, many sinkholes have opened up in urban areas around the world, sometimes resulting in tragic accidents.
최근에, 많은 싱크홀들이 전 세계의 도시 지역에서 생겨났고, 때로는 비극적인 사고를 초래하기도 했다.

[부전] [동전]  {최근}



291. 영1시한 6-6-2

     2.3 = 1.3 + 1 + 0 + 0
In 2010, in Guatemala City, an area approximately 20 meters wide and 30 meters deep collapsed, swallowing a three story factory and killing 15 people.
2010년 과테말라시티에서, 대략 폭 20미터 깊이 30미터의 지역이 붕괴하여 3층짜리 공장을 집어삼키고 15명을 죽음으로 몰아넣었다.

approximately ① 약~ ② ~여 [콤잉]  



292. 영1시한 6-6-3

     2.9 = 2.9 + 0 + 0 + 0
The sinkhole was caused by the increase of surface water due to tropical storm Agatha and leakage from a local waste water pipe.
싱크홀은 열대 폭풍우인 Agatha와 지역 오수관의 누수로 인한 지표수의 증가로 유발되었다.

leakage ① 누출 ② 누출물



293. 영1시한 6-6-4

     3.8 = 2.8 + 1 + 0 + 0
Generally speaking, naturally occurring sinkholes cannot be prevented.
일반적으로 말해서, 자연적으로 발생하는 싱크홀은 예방할 수가 없다.

occurring ① 생기다 ② 나오다 [이디끝]  



294. 영1시한 6-6-5

     6.6 = 0.6 + 5 + 1 + 0
However, if you live in an area where sinkholes have happened before, look around for possible warnings, such as leaning trees, doors or windows that don't close properly, or rainwater collecting in unusual spots.
그러나 여러분이 만약 이전에 싱크홀이 발생했던 지역에 살고 있다면, 기울어진 나무, 제대로 닫히지 않는 문이나 창문, 또는 평소와는 다른 장소에서 고인 빗물 등과 같이 가능성 있는 경고들을 주변에서 찾아보라.

[동전] [전콤] [콤동] [전전] [콤올병렬]  {역접}



295. 영1시한 6-6-6

     3.8 = 2.8 + 1 + 0 + 0
Sinkholes caused by human carelessness can often be prevented.
인간의 부주의로 발생하는 싱크홀은 흔히 예방될 수 있다.

carelessness ① 부주의 ② 경솔 [이디끝]  



296. 영1시한 6-6-7

     2.6 = 2.6 + 0 + 0 + 0
Thorough soil testing prior to construction and maintaining the underground water and plumbing systems are the best ways to prevent the formation of a sinkhole in the middle of a city.
건설에 앞서 철저한 토양 점검 및 지하수와 배관 시스템의 유지 보수는 도시 한가운데에서의 싱크홀 형성을 막는 가장 좋은 방법이다.

formation ① 형성 ② 대형 plumbing ① 배관 ② 수도 설비



297. 영1시한 6-7-1

     0.5 = 0.5 + 0 + 0 + 0
Sinkholes are not widespread events like hurricanes or earthquakes.
싱크홀은 허리케인이나 지진과 같이 광범위한 사고는 아니다.


298. 영1시한 6-7-2

     3.5 = 2.5 + 1 + 0 + 0
They are very localized.
그것은 매우 국한적이다.

localized ① 국지적인 ② 지방화된 [이디끝]  



299. 영1시한 6-7-3

     2.4 = 0.4 + 0 + 2 + 0
However, this does not mean that we should ignore the possibility of sinkholes.
그러나 이것이 우리가 싱크홀의 가능성을 무시해야 한다는 것을 의미하는 것은 아니다.

  {역접} {강조어구}



300. 영1시한 6-7-4

     3.2 = 0.7 + 2 + 0.5 + 0
As our population grows and we develop in areas where sinkholes are common, we seem to be seeing more sinkholes and more stories about humans being affected by them.
인구가 증가하고 싱크홀이 흔한 지역을 개발함에 따라, 우리는 더 많은 싱크홀과 그 싱크홀에 의해 영향을 받는 인간에 관한 더 많은 이야기들을 보게 될 것이다.

[빙피] [해빙피]  {경향}



301. 영1시한 6-7-5

     2.5 = 0.5 + 2 + 0 + 0
If we look for ways to detect and prevent sinkholes, it may be easier to rescue another Jeff from a sinkhole somewhere else in the world.
만약 우리가 싱크홀을 발견하고 예방할 수 있는 방법을 찾는다면, 세상의 다른 어느 곳에서 발생하는 싱크홀로부터 또 다른 Jeff를 구출하기가 더 쉬워질 수도 있다.

[앤동원] [콤잇]  



302. 영1시한 SP1-1

     1.5 = 0.5 + 1 + 0 + 0
Provide Access to Clean Water When Samuel Taylor Coleridge wrote "water, water, everywhere, nor any drop to drink," he did not have the 21st century's global water situation in mind.
깨끗한 물에 접근할 수 있는 방법을 제공하기 Samuel Taylor Coleridge가 "물이여, 물이여, 모든 곳에 있지만 마실 물은 한 방울도 없구나"라고 썼을 때, 그는 21세기의 세계 물 상황을 염두에 두지는 않았다.

[첫동]  



303. 영1시한 SP1-2

     2.2 = 0.2 + 1 + 1 + 0
But he wasn't far from correct about the present world's water situation.
하지만 그의 말은 현재 세계의 물 상황에 대해 결코 틀리지 않았다.

[부전]  {역접}



304. 영1시한 SP1-3

     3.7 = 3.7 + 0 + 0 + 0
Today, the availability of water for drinking and other uses is a critical problem in many areas of the world.
오늘날, 식수와 다른 용도들을 위한 물에 대한 이용 가능성은 세계의 많은 지역에서 중요한 문제이다.

critical ① 비판적인 ② 중요한 availability ① 유용성 ② 유효성



305. 영1시한 SP2-1

     2.1 = 0.1 + 2 + 0 + 0
How serious is our water challenge?
우리의 물 문제는 얼마나 심각한가?

[접xsv] [접xsv]  



306. 영1시한 SP2-2

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
Nowadays, the lack of clean water causes more deaths than war.
요즘에는, 깨끗한 물의 부족은 전쟁보다 더 많은 죽음을 초래한다.


307. 영1시한 SP2-3

     7.1 = 1.6 + 5 + 0.5 + 0
One out of every six people living today does not have adequate access to water, and more than double that number live in unhealthy environments because they lack the water they need for cleaning.
오늘을 살고 있는 6명 중 1명은 물을 충분히 이용할 수 없고, 그 수의 두 배 이상은 청소를 위해 그들이 필요로 하는 물이 부족하여 건강에 해로운 환경에서 살고 있다.

adequate ① 적당한 ② 충분한 [부전] [콤앤드병렬] [동전] [더명-대] [잉끝]  {인과}



308. 영1시한 SP2-4

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
In some countries, half the population does not have access to safe drinking water.
어떤 나라에서는, 인구의 절반이 안전한 식수를 이용할 수가 없다.


309. 영1시한 SP2-5

     2.1 = 0.1 + 1 + 1 + 0
As a result, people living in these countries have many health problems.
그 결과, 이러한 나라들에 살고 있는 사람들은 많은 건강 문제들을 가지고 있다.

[동전]  {결론}



310. 영1시한 SP2-6

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
Nearly 5,000 children globally die every day from diseases caused by the lack of clean water.
전 세계적으로 거의 5,000명의 어린이들이 깨끗한 물의 부족으로 인한 질병으로 매일 죽어가고 있다.


311. 영1시한 SP2-7

     2.3 = 0.3 + 2 + 0 + 0
If sufficient water for sanitation were available, these children would be saved.
위생을 위한 충분한 물이 이용 가능하다면, 이 어린이들은 목숨을 구할 것이다.

[가정법] [이디끝]  



312. 영1시한 SP2-8

     2.5 = 2.5 + 0 + 0 + 0
Is water really scarce?
물이 정말 부족한가?

scarce ① 부족한 ② 희귀한



313. 영1시한 SP2-9

     0.6 = 0.1 + 0 + 0.5 + 0
Earth is sometimes called "the Blue Planet" because it is covered by so much water.
지구는 매우 많은 물로 덮여 있기 때문에 때때로 '푸른 별'이라고 불린다.

  {인과}



314. 영1시한 SP2-10

     2.2 = 1.2 + 0 + 1 + 0
In fact, Earth does contain over a billion trillion liters of water.
사실, 지구는 10억조 리터 이상의 물을 가지고 있기는 하다.

trillion 조   {강조}



315. 영1시한 SP2-11

     1.1 = 0.1 + 0 + 1 + 0
However, very little of that water is safe to drink.
하지만, 그 물 중에 매우 적은 양이 마시기에 안전하다.

  {역접}



316. 영1시한 SP2-12

     0.1 = 0.1 + 0 + 0 + 0
Over 97% of the water on Earth is salt water.
지구상의 물 중에서 97퍼센트 이상은 소금물이다.


317. 영1시한 SP2-13

     2.2 = 1.2 + 1 + 0 + 0
Of the fresh water that remains, over two thirds is locked away in ice caps and glaciers.
남아있는 민물 중에서, 3분의 2 이상은 만년설과 빙하들에 갇혀 있다.

glaciers 빙하 [부전]  



318. 영1시한 SP2-14

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
Most of the rest is trapped in the soil or underground.
그 나머지의 대부분은 땅이나 지하에 갇혀 있다.


319. 영1시한 SP2-15

     3.1 = 0.1 + 2 + 1 + 0
But that amount is enough for now.
하지만 그 양은 지금으로서는 충분하다.

[주전] [이넙포]  {역접}



320. 영1시한 SP3-1

     2.7 = 2.7 + 0 + 0 + 0
Then why is the water crisis so severe?
그러면 왜 물 위기가 그토록 심각한가?

crisis ① 위기 ② 문제



321. 영1시한 SP3-2

     6.2 = 3.7 + 2 + 0.5 + 0
Because groundwater, mostly deposited in earlier times, is being exhausted far faster than it is being replaced.
주로 옛날에 저장되었던 지하수가 그것이 다시 채워지고 있는 것보다 훨씬 더 빠르게 고갈되고 있기 때문이다.

deposited ① 놓이다 ② 넣어지다 groundwater ① 지하수 ② 갱내수 [비빙피] [비빙피]  {인과}



322. 영1시한 SP3-3

     0.7 = 0.2 + 0 + 0.5 + 0
Moreover, it is not always located where it is needed.
게다가, 물이 필요한 곳에 항상 존재하는 것은 아니다.

  {첨가}



323. 영1시한 SP3-5

     7.1 = 4.1 + 2 + 1 + 0
Even within specific countries, such as Brazil, some regions have more than enough fresh, unpolluted water while other regions often suffer from droughts.
브라질과 같이, 심지어 특정한 나라들 안에서도, 다른 지역들은 자주 가뭄으로 고통을 받는 반면에 어떤 지역들은 너무 많은 마실 수 있는, 오염되지 않은 물을 가지고 있다.

specific ① 특정한 ② 구체적인 unpolluted ① 오염되지 않은 ② 청정한 [콤피] [동전]  {강조어구}



324. 영1시한 SP3-6

     1.6 = 0.1 + 1 + 0.5 + 0
And it is not just drinking water that is needed.
그리고 필요한 것은 단지 마실 물만이 아니다.

[잇댓]  {첨가}



325. 영1시한 SP3-7

     1.6 = 1.6 + 0 + 0 + 0
Water for drinking and personal use is only a small portion of society's total water needs — household water usually accounts for less than 5 percent of total water use.
마실 물과 개인적인 이용을 위한 물은 사회의 총 물 필요량의 작은 부분일 뿐이다 - 가정용 물은 주로 총 물 사용의 5 퍼센트 미만을 차지한다.

portion ① 부분 ② 일부



326. 영1시한 SP3-8

     1.2 = 1.2 + 0 + 0 + 0
Most of the fresh water we use is for agriculture and industrial activities.
우리가 사용하는 민물의 대부분은 농업과 산업 활동을 위한 것이다.

agriculture ① 농업 ② 축산



327. 영1시한 SP3-9

     6.1 = 4.6 + 1 + 0.5 + 0
In addition, water is also inevitably needed for ecological processes not directly related to human use.
뿐만 아니라, 물은 또한 인간이 이용하는 것과 직접적으로 관련되어 있지 않은 생태계의 과정에도 반드시 필요하다.

inevitably ① 불가피하게 ② 필연적으로 processes ① 걷다 ② 과정 ecological ① 생태학적 ② 환경 친화적인 [동전]  {첨가}



328. 영1시한 SP3-10

     4.3 = 2.8 + 1 + 0.5 + 0
Overcoming the crisis in water and sanitation is one of the toughest human challenges of the early 21st century.
물과 위생에 있어서의 위기를 극복하는 것은 21세기 초의 인류의 가장 어려운 과제들 중 하나이다.

crisis ① 위기 ② 문제 [첫잉]  {특정}



329. 영1시한 SP4-1

     0.6 = 0.1 + 0 + 0.5 + 0
So what solutions are out there?
그러면 그곳에 해결책들은 무엇인가?

  {인과}



330. 영1시한 SP4-2

     4.8 = 3.8 + 1 + 0 + 0
Today, we need more sophisticated and controlling water supply methods that do not only meet our increased needs but also prevent damage to the environment and ecosystems.
오늘날, 우리는 우리의 증가된 필요를 충족시킬 뿐만 아니라 환경과 생태계 훼손 또한 막는 더욱 정교하고 통제적인 물 공급 수단이 필요하다.

ecosystems 생태계 sophisticated ① 정교한 ② 복잡한 [대피]  {낫온리강조}



331. 영1시한 SP4-3

     11.0 = 9.0 + 2 + 0 + 0
One large-scale approach used in the U.S., China, India, and other countries has been to divert the flow of water from regions where it is plentiful to where it is scarce.
미국, 중국, 인도, 그리고 다른 나라들에서 사용된 한 대규모 접근법은 물의 흐름을 물이 풍부한 지역들에서 부족한 곳으로 옮기는 것이었다.

approach ① 접근하다 ② 접근법 divert ① 전용하다 ② 딴 데로 돌리다 scarce ① 부족한 ② 희귀한 plentiful ① 풍부한 ② 많은 [피전] [콤앤드병렬]  



332. 영1시한 SP4-4

     6.1 = 5.6 + 0 + 0.5 + 0
Such diversion projects provide some short-term relief for cities, but they are not practical as widespread or long-term solutions and have ecologically damaging effects.
그러한 방향전환 프로젝트는 도시에 단기적인 안도감을 주었지만, 광범위하거나 장기적인 해결책으로서는 실용적이지 않았고, 생태학적으로 훼손시키는 영향을 가지고 있다.

diversion ① 전환 ② 다이버전 ecologically ① 생태학적으로 ② 생태학적 견지에서 보면   {줌인과}



333. 영1시한 SP4-5

     7.0 = 5.5 + 1 + 0.5 + 0
Another problem is that diverting water to some people often means less for others, and this can become an explosive political issue potentially.
또 다른 문제는 물의 방향을 전환시키는 것은 어떤 사람들에게는 다른 사람들보다 더 적은 물을 의미하는 것이고, 이것은 잠재적으로 폭발하기 쉬운 정치적인 문제가 될 수 있다.

diverting ① 기분 전환이 되는 ② 즐거운 explosive ① 폭발적인 ② 폭발물 [콤앤드병렬]  {문제점}



334. 영1시한 SP4-6

     4.7 = 3.7 + 1 + 0 + 0
Another approach that can be applied is desalination.
적용해 볼 수 있는 또 다른 접근법은 담수화이다.

approach ① 접근하다 ② 접근법 desalination ① 담수화 ② 염분 제거 [비피명]  



335. 영1시한 SP4-7

     4.5 = 4.5 + 0 + 0 + 0
Desalination is extracting the salt from seawater.
담수화는 바닷물에서 염분을 추출하는 것이다.

seawater ① 바닷물 ② 해수 desalination ① 담수화 ② 염분 제거 extracting



336. 영1시한 SP4-8

     5.3 = 2.8 + 2 + 0.5 + 0
Desalination is not a new idea and is already used in many regions, particularly in the Middle East.
담수화는 새로운 아이디어가 아니라, 이미 특히 중동에 있는 많은 지역들에서 이용되고 있다.

desalination ① 담수화 ② 염분 제거 [앤비] [피전]  {특정}



337. 영1시한 SP4-9

     2.6 = 2.6 + 0 + 0 + 0
Saudi Arabia produces about one tenth of the water produced by desalination in the world.
사우디아라비아는 세계에서 담수화로 생산되는 물의 약 10분의 1정도를 생산한다.

desalination ① 담수화 ② 염분 제거



338. 영1시한 SP4-10

     3.2 = 2.7 + 0 + 0.5 + 0
Israel uses desalination technology to provide about a fourth of its domestic water needs.
이스라엘은 담수화 기술을 사용하여 국내 물 수요량의 약 4분의 1을 제공한다.

desalination ① 담수화 ② 염분 제거   {줌인과}



339. 영1시한 SP4-11

     2.6 = 2.6 + 0 + 0 + 0
More than 12,000 desalination plants are now in operation in the world.
현재 전 세계에 12,000개 이상의 담수화 공장들이 가동 중이다.

desalination ① 담수화 ② 염분 제거



340. 영1시한 SP4-12

     8.4 = 5.4 + 2 + 1 + 0
But desalination plants are expensive to build and require lots of energy to operate, which makes desalination suitable mainly for seaside cities in rich countries.
하지만 담수화 공장들은 건설하기에 비용이 많이 들고 가동하기에 많은 에너지를 필요로 하며, 이것은 담수화를 주로 부유한 국가의 해안가에 있는 도시들에 적합하게 한다.

desalination ① 담수화 ② 염분 제거 [앤동원] [콤위치]  {역접}



341. 영1시한 SP4-13

     2.3 = 0.3 + 1 + 1 + 0
It therefore has limited value for poor countries, where water supply problems are the most serious.
따라서 담수화는 가난한 국가들에게는 제한된 가치를 갖는데, 그 가난한 국가들에서 물 공급 문제가 가장 심각하다.

[콤웨어]  {결론}



342. 영1시한 SP4-14

     6.2 = 6.2 + 0 + 0 + 0
If desalination is going to be a realistic source of fresh water, countries need either abundant, cheap energy or a way to make the process more efficient.
만약 담수화가 현실적인 민물 자원이 되려면, 나라에 풍부하고 값싼 에너지나 담수화 과정을 더욱 효율적으로 만들 방법이 필요하다.

efficient ① 효율적인 ② 효과적 desalination ① 담수화 ② 염분 제거 abundant ① 풍부한 ② 많은



343. 영1시한 SP5-1

     6.1 = 6.1 + 0 + 0 + 0
A different technological approach is used for irrigation systems.
다른 기술적 접근은 관개 시스템에 이용된다.

approach ① 접근하다 ② 접근법 irrigation ① 관개 ② 관수 technological 기술적인



344. 영1시한 SP5-2

     5.3 = 5.3 + 0 + 0 + 0
Agricultural irrigation consumes enormous quantities of water;.
농업용 관개는 막대한 양의 물을 소비한다;.

irrigation ① 관개 ② 관수 agricultural ① 농업의 ② 농산의



345. 영1시한 SP5-3

     3.8 = 3.8 + 0 + 0 + 0
In developing countries, irrigation often exceeds 80 percent of total water use.
개발도상국가들에서는 물을 끌어오는 것이 전체 물 사용의 80퍼센트가 넘는다.

exceeds ① 보다 크다 ② 보다 심하다 irrigation ① 관개 ② 관수



346. 영1시한 SP5-4

     5.4 = 2.9 + 2 + 0.5 + 0
One of the earliest and most widespread forms is flood irrigation.
가장 초기의 형태이며 가장 널리 쓰이는 형태들 중에 하나는 담수 관개이다.

irrigation ① 관개 ② 관수 [원오복단] [원오복단]  {특정}



347. 영1시한 SP5-5

     3.9 = 2.9 + 1 + 0 + 0
It involves pumping or diverting water to fields so that water flows along the ground among the crops.
그것은 물이 지면을 따라 경작물 사이로 흘러가도록 경작지로 물을 퍼올리거나 물의 방향을 전환하는 것을 의미한다.

diverting ① 기분 전환이 되는 ② 즐거운 [소댓]  



348. 영1시한 SP5-6

     2.1 = 2.1 + 0 + 0 + 0
It is simple and cheap, but also inefficient and wasteful.
그것은 간편하고 비용이 적게 들지만, 비효율적이고 낭비적이기도 하다.

inefficient ① 비능률적인 ② 효과 없는 wasteful 낭비적인



349. 영1시한 SP5-7

     8.6 = 7.6 + 1 + 0 + 0
Improved technologies such as "drip irrigation" can drip water directly onto plants.
'점적 관개'와 같은 개선된 기술들은 물을 작물에 직접 뚝뚝 떨어지게 할 수 있다.

drip ① 똑똑 떨어지다 ② 링거 주사 irrigation ① 관개 ② 관수 [첫피]  



350. 영1시한 SP5-8

     6.3 = 4.8 + 1 + 0.5 + 0
It can provide crops with water more efficiently and significantly reduce agricultural water demand.
그것은 경작물에 물을 더욱 효율적으로 공급하고 농업용수 수요를 상당히 줄일 수 있다.

efficiently ① 효율적으로 ② 효과적으로 significantly ① 크게 ② 현저히 agricultural ① 농업의 ② 농산의 [앤부동원]  {줌인과}



351. 영1시한 SP5-9

     3.7 = 2.7 + 1 + 0 + 0
Already some countries, such as Jordan, have dramatically reduced water use with drip technology.
이미 요르단과 같은 일부 국가들은 점적 기술로 물 사용을 현저히 줄였다.

drip ① 똑똑 떨어지다 ② 링거 주사 [콤햅]  



352. 영1시한 SP5-10

     2.2 = 0.2 + 0 + 2.0 + 0
However, this is not a perfect solution because it does not provide enough water to cleanse the soil.
하지만, 그것은 토양을 씻어낼 만큼 충분한 물을 제공하는 것은 아니기 때문에, 이것은 완벽한 해결책은 아니다.

  {역접} {인과} {줌인과}



353. 영1시한 SP5-11

     3.0 = 3.0 + 3 + -3 + 0
Technologies are being developed, for instance, to improve recycling of waste water so that it can be used for irrigation or industrial purposes.
예를 들어, 기술들이 폐수가 관개나 산업용으로 사용될 수 있도록 폐수의 재활용을 향상시키기 위해 발전되고 있다.

irrigation ① 관개 ② 관수 [비빙피] [콤투] [소댓]  {예시}



354. 영1시한 SP5-12

     3.1 = 1.1 + 1 + 1 + 0
Hopefully, recycled water may someday even be returned to groundwater.
바라건대, 재활용된 물은 언젠가 지하수로 되돌아오기까지도 할 것이다.

groundwater ① 지하수 ② 갱내수 [비피투]  {강조어구}



355. 영1시한 SP5-13

     8.3 = 6.3 + 1 + 1 + 0
However, very effective purification methods and thorough safeguards are necessary to ensure the safety of recycled water.
하지만, 재활용된 물의 안전을 보장하기 위해서는 매우 효과적인 정수 방법과 철저한 안전장치가 필요하다.

ensure ① ~하기 위해 ② 보장하다 purification ① 정화 ② 성작과 성합을 닦는 일 safeguards ① 지키다 ② 보호하다 [전피]  {역접}



356. 영1시한 SP6-1

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
Above are large-scale solutions for providing a huge amount of water.
위에 언급한 것들은 엄청난 양의 물을 제공하기 위한 대규모의 해결책들이다.


357. 영1시한 SP6-2

     3.7 = 2.7 + 0 + 1 + 0
However, a small-scale process has also been used to improve water availability and safety.
하지만, 물의 이용 가능성과 안정성을 개선하기 위하여 소규모의 과정도 이용되어왔다.

availability ① 유용성 ② 유효성   {역접}



358. 영1시한 SP6-3

     9.8 = 6.3 + 3 + 0.5 + 0
It is a small distillation unit, which is a particularly attractive approach in rural and low-income areas, where the lack of infrastructure makes it hard to distribute water efficiently and economically.
그것은 작은 증류 기기인데, 그것은 특히 사회기반시설의 부족으로 물을 효율적이고 경제적으로 분배하여 공급하기가 어려운 시골이나 소득이 낮은 지역들에서 특히 매력적인 접근법이다.

approach ① 접근하다 ② 접근법 efficiently ① 효율적으로 ② 효과적으로 infrastructure ① 인프라 ② 시설 distillation ① 증류 ② 유출물 [콤위치] [콤웨어] [비타]  {특정}



359. 영1시한 SP6-4

     2.9 = 2.9 + 0 + 0 + 0
Some current projects have produced inexpensive distillation units that can remove toxic elements from any water source.
현재 진행하고 있는 일부 프로젝트들은 어떤 수원에서든 독성 물질들을 제거할 수 있는 저렴한 증류 기기들을 만들어왔다.

distillation ① 증류 ② 유출물



360. 영1시한 SP6-5

     0.6 = 0.1 + 0 + 0.5 + 0
A unit smaller than a dishwasher can provide daily clean water for 100 people.
식기세척기보다 더 작은 그 기기는 매일 100명의 사람들을 위한 깨끗한 물을 공급할 수 있다.

  {줌인과}



361. 영1시한 SP6-6

     0.2 = 0.2 + 0 + 0 + 0
Today, the earth's population is seven billion.
오늘날, 지구의 인구는 70억 명이다.


362. 영1시한 SP6-7

     2.4 = 0.4 + 2 + 0 + 0
By 2050, the global population is expected to rise to nine billion.
2050년쯤이면, 세계 인구수는 90억 명까지 오를 것으로 예상된다.

[비피투] [동전]  



363. 영1시한 SP6-8

     3.4 = 1.4 + 1 + 1 + 0
As a result, there have been significant calls for a change in the way the world is dealing with growing water shortages.
그 결과, 세계가 커져가는 물 부족 문제를 다루는 방식의 변화에 대한 중대한 요구들이 있어 왔다.

significant ① 중요한 ② 상당한 [더명-더]  {결론}



364. 영1시한 SP6-9

     2.7 = 2.7 + 0 + 0 + 0
Albert Einstein once described madness as "doing the same thing over and over again and expecting different results."
예전에 Albert Einstein은 정신 나간 행동을 '같은 일을 계속 반복하며 다른 결과가 나오기를 기대하는 것'이라고 묘사했다.

madness ① 광기 ② 미친 짓



365. 영1시한 SP6-10

     2.2 = 2.2 + 0 + 0 + 0
Traditional approaches to water use and conservation cannot solve the water crises of the future.
물의 사용과 보존에 대한 전통적인 접근법들은 미래의 물 위기를 해결할 수 없다.

conservation ① 보존 ② 보호 crises ① 위기 ② 위기 일발의 장면



366. 영1시한 SP6-11

     1.1 = 0.1 + 0 + 1 + 0
We must, as Einstein points out, do something different.
Einstein이 지적하듯이, 우리는 다른 무언가를 해야만 한다.

  {강조어구}



367. 영1시한 SP6-12

     0.3 = 0.3 + 0 + 0 + 0
The world's water problems can only be solved by better technologies and more imaginative innovations.
세계의 물 문제는 더 나은 기술들과 더욱 창의적인 혁신에 의해서만 해결될 수 있다.

728x90
반응형