btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형
수특 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 13:10:30


CREATOR


1. SS 2201-1

When traveling into the wilderness, the type of gear you carry can either help or hinder your efforts.
황무지 안으로 들어갈 때, 여러분이 지니고 다니는 장비의 유형은 여러분의 노력을 돕거나 방해할 수 있다.
gear ① 준비하다 ② 장비 hinder ① 방해하다 ② 저해하다 wilderness ① 황야 ② 자연 [부접잉]  


2. SS 2201-2

Specific gear will depend on many factors, which include the environment, weight, and cost.
특정한 장비는 여러 가지 요소를 좌우될 터인데, 거기에는 환경, 중량 및 비용이 포함된다.
factors ① 요소 ② 인수 gear ① 준비하다 ② 장비 specific ① 특정한 ② 구체적인 [콤위치] [콤앤드병렬] [앤동원]  


3. SS 2201-3

Whenever possible, try to bring gear that has multiple uses.
가능한 경우마다 다용도 장비를 가져가도록 애를 쓰도록 하라.
gear ① 준비하다 ② 장비 multiple ① 다_ ② 다수의 [에버]  


4. SS 2201-4

A durable space blanket is a good example: It can be used as an added layer of clothing, a signal orange side in winter; silver side in summer, a water collection device, and shelter.
내구성 있는 비상 담요[경랑 플라스틱으로 만들어진 얇은 알루미늄 코팅 시트]가 좋은 예인데, 그것은 한 겹 더 입을 옷, 신호기(겨울에는 오렌지색 면, 여름에는 은색 면), 물을 모으는 장치 그리고 엄폐물로 사용될 수 있다.
[비피명] [더피] [콤앤드병렬]  


5. SS 2201-5

A military poncho, thick-ply garbage bags and parachute lines are a few other examples of multi-use items.
군용 판초, 두께가 두꺼운 쓰레기봉투, 낙하산 줄은 여러 가지 용도로 쓰이는 물건들의 몇 가지 다른 예이다.
poncho ① 판초 ② 모자가 달린 비옷


6. SS 2201-6

When bringing gear that operates on batteries, make sure to protect it from cold, soaking moisture, salt corrosion, and sand by wrapping it with a good insulating material and placing it in a waterproof bag.
배터리로 작동하는 장비를 가지고 갈 때에는, 그것을 좋은 절연재로 싸서 방수 가방에 넣어 추위, 스며드는 습기, 소금기에 의한 부식, 모래로부터 반드시 보호하라.
batteries ① 전지 ② 일습 gear ① 준비하다 ② 장비 wrapping ① 포장 재료 ② 포장지 soaking ① 흠뻑 젖은 ② 흠뻑 젖음 corrosion ① 부식 ② 침식 insulating ① 부도체로 입히다 ② 분리하다 [콤동] [콤잉] [콤앤드병렬] [더-잉]  


7. SS 2202-1

The French government utilised skiing as a part of its strategies for regional development in the post-Second World War economic reconstruction.
프랑스 정부는 스키를 제2차 세계대전 이후 경제 재건에서 지역 개발을 위한 전략의 일환으로 사용했다.
reconstruction ① 재건 ② 복원 strategies ① 병법 ② 전략 regional ① 지역의 ② 지방의 utilised ① ~을 이용하다 ② 활용하다


8. SS 2202-2

Purpose-built ski resorts, or 'ski factories' as some tourism and recreation researchers labelled them because of their emphasis on the mass accommodation of skiers and construction from glass, concrete and steel, were built in the late 1950s to aid regional development.
특정한 목적에 맞게 만들어진 스키장들, 다시 말해 그것들이 스키 타는 사람들의 대규모 숙박 시설과 유리, 콘크리트, 강철을 재료로 하는 건설 공사에 주안점을 두었기 때문에 일부 관광 및 여가 연구자들이 이름 붙인 '스키 공장들'이 1950년대 후반에 지역 개발을 돕기 위해서 지어졌다.
emphasis ① 강조 ② 중점 resorts ① 자주 가다 ② 의지하다 tourism ① 관광 ② 여행 accommodation ① 숙박 ② 수용 recreation ① 레크리에이션 ② 휴양 labelled ① 라벨 ② 쇠시리 regional ① 지역의 ② 지방의 [콤올병렬] [콤비]  {인과}


9. SS 2202-3

The combination of demand from a growing mass leisure class and regional development opportunities has driven similar transformations in many of the world's mountain landscapes for the purpose of recreation and tourism.
늘어나는 대중 여가 계층의 수요와 지역 개발 기회들과의 결합이 휴양과 관광을 위해 세계의 많은 산림경관에 유사한 변화를 가져왔다.
tourism ① 관광 ② 여행 recreation ① 레크리에이션 ② 휴양 regional ① 지역의 ② 지방의 [더잉] [매니오]  


10. SS 2202-4

This development demonstrates how previously unused nature may become a resource offering economic opportunities.
이런 개발은 이전에는 사용되지 않았던 자연이 어떻게 경제적인 기회를 제공하는 자원이 될 수 있는지를 보여 준다.
demonstrates ① ~을 논증하다 ② ~을 명시하다 unused ① 사용되지 않는 ② 미사용 [더-잉]  


11. SS 2202-5

This process emphasises that nature only becomes a resource when a human value is placed upon it, typically through the market, thus acquiring an instrumental value that previously did not exist.
이 과정은, 자연은 보통 시장을 통해 인간의 가치가 그 위에 놓일 때에야 자원이 되어 이전에는 존재하지 않았던 도구적 가치를 얻는다는 것을 강조한다.
acquiring ① 취득하다 ② ~을 자기 것으로 만들다 instrumental ① 주된 역할을 하는 ② 기악 emphasises [잉어]  {결론}


12. SS 2203-1

Participating in sports is quite different from watching sports.
스포츠에 참여하는 것은 스포츠를 보는 것과 아주 다르다.
[첫잉] [먼동사] [형전]  


13. SS 2203-2

Yet in sport studies, these two activities are often lumped together statistically and anecdotally.
그러나 스포츠 연구에서 이 두 가지 활동은 통계적으로, 그리고 별 근거 없이 함께 묶이는 경우가 흔하다.
statistically ① 통계적으로 ② 통계상 anecdotally ① 일화로 ② 일화적으로 lumped ① 덩어리 ② 혹   {역접}


14. SS 2203-3

Combining them only adds to the confusion of the value of each, leads to suspect conclusions, and interferes with the assessment of the overall influence of sport.
그것들을 결합하는 것은 각각의 가치에 대한 혼란을 증가시키고 의심스러운 결론을 야기하며 스포츠의 전반적인 영향에 대한 평가를 방해할 뿐이다.
conclusions ① 결론 ② 타결 confusion ① 혼란 ② 혼동 interferes ① 방해하다 ② 간섭하다 [첫잉] [콤동s] [콤앤드병렬]  {인과}


15. SS 2203-4

For example, many people would rate tackle football as the most popular sport in the United States.
예를 들어, 많은 사람들이 미식축구를 미국에서 가장 인기 있는 스포츠로 평가할 것이다.
tackle ① 해결 ② 다루다   {예시}


16. SS 2203-5

Based on spectator interest, this is a reasonable conclusion.
관중의 관심을 근거로, 이것은 합리적인 결론이다.
conclusion ① 결론 ② 타결 spectator ① 관중 ② 관객 [첫피]  


17. SS 2203-6

But if we look at participation, football is popular only through high school and only with boys.
그러나 참여를 살펴보면, 미식축구는 고등학교 기간에만, 그리고 남학생들에게만 인기가 있다.
participation ① 참여 ② 참가 [하이]  {역접}


18. SS 2203-7

Beyond age 18, tackle football is not a reasonable option due to the number of players required, lack of equipment, and risk of injury.
18세 이후에, 미식축구는 필요한 선수의 수, 장비 부족, 그리고 부상 위험 때문에 합리적인 선택이 아니다.
tackle ① 해결 ② 다루다 [콤동] [콤앤드병렬] [앤동원]  


19. SS 2203-8

Thus it is more accurate to say that football is the most popular spectator sport in the United States but rates far down the list in participation.
따라서 미식축구는 미국에서 가장 인기 있는 관중 스포츠이지만 참여 순위표에서는 한창 낮게 평가된다고 말하는 것이 더 정확하다.
accurate ① 정확한 ② 정밀한 participation ① 참여 ② 참가 spectator ① 관중 ② 관객 [잇댓]  {결론}


20. SS 2204-1

The 2008 winners of the annual awards for sustainable tourism all demonstrate that best practice in tourism is far-reaching, and extends beyond what was once understood to constitute tourism – mainly just planes, hotels, and beaches.
지속 가능한 관광 사업을 위한 연례 시상식의 2008년 수상자들은 모두 관광 사업에서의 모범 사례가 광범위하며, 주로 단순히 비행기, 호텔, 그리고 해변과 같이 한때 관광 사업을 구성하는 것으로 이해되었던 것 이상으로 확장되고 있음을 보여 준다.
annual ① 연간의 ② 연례의 demonstrate ① 증명하다 ② 입증하다 extends ① ~을 잡아 늘이다 ② 뻗다 sustainable ① 지속 가능한 ② 유지 가능한 tourism ① 관광 ② 여행 constitute ① 구성하다 ② 간주하다 [콤앤드병렬] [전왓] [콤앤드병렬]  


21. SS 2204-2

As an example, the winner of the poverty reduction award was an initiative in which both local farmers and tourists benefit.
한 예로서, 빈곤 감축 상의 수상자는 현지 농부와 관광객 둘 다 이익을 얻는 한 활동 계획이었다.
initiative ① 새로운 계획 ② 주도권 [전접]  {예시}


22. SS 2204-3

The hoteliers in this award-winning nation have traditionally imported much of their food while ignoring local farmers whose produce was going to waste.
이 상을 받은 국가의 호텔경영자들은 전통적으로 식자재의 대부분을 수입해 오면서 현지 농부들은 신경 쓰지 않아 그들의 농산물이 쓸모가 없어지고 있었다.
ignoring ① ~을 무시하다 ② ~을 승인하지 않다 imported ① 중요하다 ② ~을 수입하다 hoteliers ① 호텔 주인, 호텔경영인 ② 호텔에 속한 [부접잉] [특접]  


23. SS 2204-4

Now, 1,000 farmers, most of whom are women, have been helped to supply local hotels.
이제, 대부분이 여성인 1,000명의 농부들이 도움을 받아 현지 호텔에 납품해 오고 있다.
[전접] [햅빈피]  


24. SS 2204-5

At the same time, the country's travel foundation, one of the funding organizations, and the initiative have launched their own farmyard – to demonstrate best practice and to become a tourist attraction on its own merits.
동시에, 지금 지원 단체 중 하나인, 그 나라의 여행 재단과 그 활동 계획은 모범 사례를 증명하고 자체 장점에 의거하여 관광 명소가 되기 위해 그들 자신의 농장을 시작했다.
attraction ① 관광지 ② 명소 demonstrate ① 증명하다 ② 입증하다 initiative ① 새로운 계획 ② 주도권 farmyard 농가의 마당 [더잉] [콤앤드병렬] [앤투]  {특정}


25. SS 2204-6

Taking tourists to the farmyard, for example, is one way in which they can see how their contribution to sustainability is working.
예를 들어, 관광객을 그 농장에 데리고 가는 것은 그들[관광객]이 지속 가능성에 대한 자신들의 기여가 어떻게 작동하는지를 볼 수 있는 한 가지 방법이다.
contribution ① 기여 ② 공헌 sustainability 유지 가능성 farmyard 농가의 마당 [첫잉] [콤비] [전접] [잉끝]  {예시}


26. SS 2301-1

With the changes to open collaborative workstations and planning from cubicles, issues of privacy, noise, and loss of work focus have impacted the planning process in recent years.
칸막이 한 좁은 공간에서 개방적인 협력 작업 공간과 배치로 변화함에 따라 최근 몇 년간 사생활 문제, 소음 및 업무 집중력 상실이 그런 배치 과정에 영향을 미치고 있다.
workstations ① 워크스테이션 ② 작업장소 impacted ① 깊숙이 파고 든 ② 꽉 끼인 cubicles ① 칸막이한 좁은 장소 ② 칸막이로 이루어진 작은방 collaborative ① 협력적인 ② 합작의 [콤앤드병렬] [더잉]  


27. SS 2301-2

Many employees have complained that the very open workstation plans and integral collaborative spaces make concentration difficult.
많은 직원들은 바로 그 개방적인 작업 공간 배치와 통합적인 협력 공간이 집중을 어렵게 한다고 불평해 왔다.
workstation ① 워크스테이션 ② 작업장소 integral ① 완전한 ② 필수의 concentration ① 농축 ② 집중 collaborative ① 협력적인 ② 합작의


28. SS 2301-3

This is not to say that companies all want to go back to cubicles and private offices.
그렇다고 해서 기업들이 모두 칸막이 한 좁은 공간과 개인 사무실로 돌아가고 싶어 한다는 것을 말하는 것은 아니다.
cubicles ① 칸막이한 좁은 장소 ② 칸막이로 이루어진 작은방


29. SS 2301-4

Companies feel that the space plans that emphasize collaborative areas help with teamwork and the generation of ideas and solutions.
기업들은 협력 구역을 강조하는 공간 배치가 팀워크 및 아이디어와 해결책의 생성에 도움이 된다고 생각한다.
emphasize ① 강조하다 ② 힘주어 말하다 generation ① 세대 ② 시대 collaborative ① 협력적인 ② 합작의


30. SS 2301-5

The company also saves money because the space requirements of the more open work areas take less square footage than a cubicle plan with aisles.
또한 기업은 더 개방적인 작업 구역의 공간 요구사항이 통로가 있는 칸막이 한 좁은 공간 배치보다 더 작은 (평방피트로 계산된) 면적을 차지하기 때문에 돈을 절약한다.
cubicle ① 칸막이한 좁은 장소 ② 칸막이로 이루어진 작은방 footage ① 피트 수 ② 전체 길이   {인과}


31. SS 2301-6

However, many designers and manufacturers find that a blend of collaborative spaces and areas of privacy – although not necessarily private cubicles or offices – has its advantages for many companies.
그러나 많은 설계 회사와 시공 회사는 협력 공간과, 반드시 개인적인 칸막이 한 좁은 공간이나 개인 사무실은 비록 아니더라도, 사적인 공간을 조합하는 것이 많은 기업에 이점이 있다는 것을 알고 있다.
cubicles ① 칸막이한 좁은 장소 ② 칸막이로 이루어진 작은방 collaborative ① 협력적인 ② 합작의   {역접}


32. SS 2302-1

Websites are steadily becoming more important in the photographer's self-promotion repertory.
웹사이트는 사진작가의 자기 홍보 목록에 있어서 꾸준히 더 중요해지고 있다.
promotion ① 증진 ② 승진 repertory 레퍼토리 steadily ① 꾸준히 ② 지속적으로 [형전]  


33. SS 2302-2

If you have a good collection of digital photographs – whether they have been scanned from film or are from a digital camera – you should consider creating a website to showcase samples of your work, provide information about the type of work you do, and display your contact information.
여러분이 필름에서 스캔한 것이든, 디지털 카메라로 찍은 것이든, 괜찮은 디지털 사진 모음을 가지고 있다면, 여러분의 작품 샘플을 보여 주고, 하는 일의 유형에 관한 정보를 제공하며, 연락처를 올려놓기 위한 웹사이트를 만드는 것을 고려해 보아야 한다.
showcase ① 전시 ② 소개하다 scanned 훑어보다 [가정법] [햅빈피] [잉어] [콤동] [동콤] [콤앤드병렬] [앤동원]  {강조어구} {줌인과}


34. SS 2302-3

The website does not have to be elaborate or contain every photograph you've ever taken.
웹사이트는 정교하게 만들어지거나 여러분이 찍은 모든 사진을 포함하고 있을 필요는 없다.
photograph ① 사진 ② 촬영 [앤동원]  


35. SS 2302-4

In fact, it is best if you edit your work very carefully and choose only the best images to display on your website.
사실, 매우 주의를 기울여 작품을 편집하여 웹사이트에 전시할 최고의 이미지만 고른다면 가장 바람직할 것이다.
edit ① 편집하다 ② 교정하다 [앤동원]  {강조}


36. SS 2302-5

The benefit of having a website is that it makes it so easy for photo buyers to see your work.
웹사이트를 갖는 것의 장점은 사진을 사는 사람들로 하여금 여러분의 작품을 보는 것이 매우 쉽도록 해 준다는 것이다.
[비타] [형전]  


37. SS 2302-6

You can send e-mails to targeted photo buyers and include a link to your website.
목표로 하는 사진 구매자에게 이메일을 보내 여러분의 웹사이트로 연결되는 링크를 넣을 수도 있다.
targeted ① 과녁 ② 달성 목표 [전피] [앤동원]  


38. SS 2302-7

Many photo buyers report that this is how they prefer to be contacted.
많은 사진 구매자들은 이것이 선호하는 연락 방식이라고 말한다.
contacted ① 접촉하다 ② 접촉의 [이디끝]  


39. SS 2302-8

Of course, your URL should also be included on any print materials, such as postcards, brochures, business cards, and stationery.
물론, 여러분의 URL은 엽서, 안내 책자, 명함, 편지지와 같은 인쇄물에도 포함되어야 한다.
brochures ① 브로셔 ② 안내서 stationery ① 문방구 ② 문구 [콤앤드병렬]  {강조어구}


40. SS 2302-9

Some photographers even include their URL in their credit line.
어떤 사진작가들은 심지어 자신의 URL을 크레디트 라인에 포함시키기도 한다.
  {강조어구}


41. SS 2303-1

A studio artist works like a novelist.
스튜디오 예술가는 소설가처럼 일한다.
novelist ① 소설가 ② 작가


42. SS 2303-2

He or she may pay a great deal of attention to the details of everyday visible reality, but what he or she adds to those observations is the something else, the shaping form supplied by his or her genius.
그 혹은 그녀는 매일 볼 수 있는 현실의 세부적인 것들에 많은 관심을 기울일 수도 있지만, 그들이 그러한 관찰들에 더하는 것은 '다른 어떤 것', 즉 그 혹은 그녀의 천재성에 의해 제공되는 구체화된 형태이다.
observations ① 관찰 ② 관측 visible ① 보이는 ② 가시의 [도우즈] [더잉]  


43. SS 2303-3

The details figure in, but they are not the main point.
그 세부적인 것들이 역할을 하기는 하겠지만, 그것들이 요점은 아니다.
[전콤]  


44. SS 2303-4

Walker Evans wrote in an undated note to himself that anyone who goes to Botticelli to learn about the dress and manners of the fifteenth century is a pedant and a fool.
Walker Evans는 자신이 보려고 적어둔 날짜 없는 쪽지에 15세기의 복장과 매너를 배우기 위해 Botticelli에게 가는 누구든 현학자이며 바보라고 썼다.
pedant ① 공론가 ② 현학자 undated ① 날짜가 찍히지 않은 ② 기한이 정해지지 않은 [더피]  


45. SS 2303-5

Few scholars of the future who look at Jan Groover's breakthrough still-life arrangements of kitchen utensils will spend much time considering the development of the colander in the 1970s.
Jan Groover가 주방 기구를 획기적인 정물화 기법으로 배열한 것을 보는 미래의 학자들 중 1970년대 여과기 개발을 생각하며 많은 시간을 보내는 사람들은 거의 없을 것이다.
arrangements ① 배열 ② 합의 utensils ① 도구 ② 기구 breakthrough ① 돌파 ② 획기적인 colander ① 여과기 ② 물 거르는 장치 [스시잉]  


46. SS 2303-6

The main point is not a compilation of facts about the objects seen, but the genius of their combination into an original composition.
요점은 보이는 사물에 대한 사실의 모음이 아니라, 그들이 독창적인 구성으로 (보이는 사물을) 결합하는 천재성이다.
composition ① 구성 ② 작문 compilation ① 편찬 ② _집


47. SS 2304-1

Filmmakers, with the help of production designers, art directors, location managers, and countless other members of cast and crew, insert architecture into their films.
영화 제작자들은 프로덕션 디자이너, 미술 감독, 야외 촬영 감독, 그리고 수많은 다른 출연진과 제작진의 도움으로 자신들의 영화에 건축물을 끼워 넣는다.
countless ① 많은 ② 셀 수 없는 insert ① 삽입하다 ② 넣다 [콤앤드병렬] [콤동]  


48. SS 2304-2

On a practical level, architecture sets a scene, conveying information about plot and character while contributing to the overall feel of a movie.
현실적인 면에서 보면, 건축물은 어떤 장면의 배경이 되며, 영화의 전반적인 분위기에 기여하면서 줄거리와 등장인물에 대한 정보를 전달한다.
contributing ① 기부하다 ② 기고하다 conveying ① 전달하다 ② 전하다 plot ① 음모 ② 줄거리 [콤잉] [부접잉]  


49. SS 2304-3

In more discreet ways, filmmakers can use their cameras to make statements about the built – or unbuilt – environment, or use that environment to comment metaphorically on any of a variety of subjects, from the lives of the characters in their films to the nature of contemporary society.
더 신중하게 말하면, 영화 제작자들은 카메라를 사용하여 지어진 – 혹은 지어지지 않은 – 배경에 대해 얘기하거나, 그 배경을 이용하여 자신들의 영화 속 등장인물들의 삶에서부터 그 당시 사회의 특징에 이르기까지 다양한 주제의 어떤 것에 대해서든 비유적으로 언급할 수 있는 것이다.
contemporary ① 현대의 ② 동시대의 metaphorically ① 은유를 사용하여 ② 비유적으로 discreet ① 신중한 ② 분별력 있는 unbuilt ① 미건축의 ② 아직 건축물이 없는 [콤올병렬] [앤동원] [형전]  


50. SS 2304-4

Architects, for their part, create not only the structures that appear in films but the structures in which films appear – theaters – and the very infrastructure that supports the film industry.
건축가들은 그들 본연의 역할대로 영화에 등장하는 구조물뿐만 아니라, 영화가 상영되는 구조물, 즉 영화관과 영화 산업을 지원하는 바로 그 기반 시설도 만들어 낸다.
infrastructure ① 인프라 ② 시설 [전접]  {낫온리강조}


51. SS 2401-1

Why must we keep insisting that education is primarily academic in nature?
우리는 왜 교육이 본질적으로 주로 학문적이라고 계속 주장해야 하는가?
academic ① 학업의 ② 학문적인 primarily ① 주로 ② 우선 [형전]  {강조어구}


52. SS 2401-2

Why is there a hierarchical structure of education that places academia at the top and the art at the bottom?
왜 학구적 세계는 상위에, 예술은 하위에 두는 계층적인 교육 구조가 존재하는가?
hierarchical ① 계급제의 ② 성직자 위계제의 academia ① 학계 ② 대학의 학구적 분위기


53. SS 2401-3

Learning takes many forms.
학습에는 많은 형태가 있다.


54. SS 2401-4

Children do not all learn in the same way.
어린이들이 모두 같은 방식으로 배우는 것은 아니다.


55. SS 2401-5

You cannot seat them all behind desks in a classroom, dictate information to them and expect them to absorb all of it like a sponge.
여러분은 그들 모두를 교실 책상 뒤에 앉혀서, 정보를 받아쓰게 하고 스펀지처럼 그 모두를 흡수하기를 바랄 수 없다.
dictate ① 좌우하다 ② 드러내다 [콤동] [앤동원]  


56. SS 2401-6

Some will do well learning in this way.
일부는 이런 방식으로 학습을 잘할 것이다.


57. SS 2401-7

A great deal will not.
상당수는 그렇지 않을 것이다.


58. SS 2401-8

The latter of these children prefer to learn with their bodies, with their hearts and with their imaginations.
후자의 이 어린이들은 자신들의 몸으로, 자신들의 마음으로, 그리고 자신들의 상상력으로 배우는 것을 선호하다.
[랏]  


59. SS 2401-9

They are the dancers, the runners, the singers, the actors, and the writers.
그들은 댄서, 달리기 선수, 가수, 배우, 그리고 작가들이다.
[콤앤드병렬]  


60. SS 2401-10

They are absolutely wonderful people who give so much joy and happiness to others, yet we do not value them as we should.
그들은 다른 사람들에게 아주 많은 기쁨과 행복을 주는 매우 멋진 사람들이지만, 우리는 마땅히 그래야 하는 것처럼 그들을 소중히 여기지 않는다.
  {줌인과} {강조어구}


61. SS 2401-11

Instead, we reprimand them for not fitting in with the other mob.
대신, 우리는 그들이 다른 무리와 어울리지 못한다고 질책한다.
reprimand ① 견책 ② 꾸짖다 [전전]  {대체}


62. SS 2402-1

As society continues to rapidly change due to the evolution of a global economy and advances in technology, schools continue to function in the same way as they did 100 years ago.
세계 경제의 발전과 기술 진보에 의해 사회가 계속 빠르게 변화할 때, 학교는 100년 전에 작동했던 바와 같은 방식으로 계속 작동하고 있다.
evolution ① 진화 ② 변화


63. SS 2402-2

Students, teachers, and leaders are changing as a result of the proliferation of technology in the real world.
학생, 교사, 그리고 지도자들은 현실 세계에서 기술 확산의 결과로 변화하고 있다.
proliferation ① 확산 ② 증식 [콤앤드병렬]  {결론}


64. SS 2402-3

Our information society needs people who can effectively manage and use ever-increasing amounts of information to solve complex problems and to make decisions in the face of uncertainty.
우리의 정보 사회는 복잡한 문제를 해결하고 불확실성에 직면해서 결정을 내릴 수 있도록 계속 증가하는 양의 정보를 효과적으로 운용하고 사용할 수 있는 사람들을 필요로 한다.
uncertainty ① 반신반의 ② 불확실 [앤동원] [앤투]  


65. SS 2402-4

This presents a bit of a paradox as the concept of schools as the traditional factory model of education is incompatible with the evolving demands of the information age.
이것은 교육의 전통적인 공장 모형으로서의 학교의 개념이 정보화 시대의 진화하는 요구에 부합되지 못하기 때문에 약간의 역설을 제시한다.
evolving ① 발전하다 ② 진전하다 paradox ① 역설 ② 패러독스 incompatible ① 양립할 수 없는 ② 모순된 [더잉]  


66. SS 2402-5

Despite decades of national, state, and local promotion of educational uses of technology, classroom practice in most schools has changed little from that of the mid-20th century.
수십 년동안 국가, 주, 그리고 지역 사회가 기술을 교육에 사용하는 것을 장려해 왔음에도 불구하고, 대부분의 학교에서 교실 관행은 20세기 중반의 관행에서 거의 변화하지 않았다.
educational 교육의 promotion ① 증진 ② 승진 [특전] [콤앤드병렬] [형전] [댓오]  


67. SS 2402-6

This challenge is compounded by issues related to aging infrastructure, inequity in funding, and a global focus on standardization.
이런 도전은 노후해지는 사회 기반 시설, 재정 지원의 불공평함, 그리고 표준화에 대한 세계적인 주목과 관련된 문제들에 의해 더 심각해진다.
infrastructure ① 인프라 ② 시설 standardization ① 표준화 ② 규격 통일 compounded ① 합성의 ② 여러 가지 기능을 가진 inequity ① 불공평 ② 불공평한 사태 [투잉] [콤앤드병렬]  


68. SS 2403-1

A common misconception among students of education is that if they pass the required courses, everything will work when they enter the classroom.
교직을 이수하는 학생들 사이의 흔한 오해는 만일 그들이 필수 과목들을 이수하면, 그들이 교실에 들어갈 때 모든 것이 잘 되리라는 것이다.
misconception ① 오해 ② 잘못된 생각 [더피] [이프윌x]  


69. SS 2403-2

However, the students you will work with are unique in time and in the environment in which you actually encounter them.
그러나 여러분들이 함께 공부할 학생들은 시간 면에서 또한 여러분이 그들을 실제로 만나는 환경 면에서 고유하다.
encounter ① 만나다 ② 마주치다 [더명-대] [전접]  {역접}


70. SS 2403-3

Your teacher education program can prepare you for what things will be "like", but it is only a representation of the reality you will experience.
여러분의 교사 교육 프로그램은 여러분에게 상황이 무엇과 '같게' 도리지에 대해 대비하게 해 줄 수 있지만, 그것은 여러분이 경험할 현실의 묘사일 뿐이다.
representation ① 표현 ② 표상 [전왓] [더명-대]  


71. SS 2403-4

You can be prepared, but ultimately you will have to observe, assess and adjust on your own.
여러분은 '준비될' 수 있지만 궁극적으로 여러분은 스스로 관찰하고, 평가하고, 적응해야 할 것이다.
adjust ① 조정되다 ② 적응하다 ultimately ① 마침내 ② 결국 [콤동] [앤동원]  


72. SS 2403-5

Although some people do seem to have a knack for teaching, what they really have is a talent for communicating.
몇몇 사람들이 가르치는 재주를 정말로 가지고 있는 것 같지만 그들이 정말로 가진 것은 의사 전달의 재능이다.
knack ① 재주 ② 소질 [심투햅] [잉끝]  {경향}


73. SS 2403-6

Who can criticize a nice knack like that?
누가 그렇게 좋은 재주를 비판할 수 있겠는가?
criticize ① 비난하다 ② 비판하다 knack ① 재주 ② 소질


74. SS 2403-7

Yet, teaching in a school requires more than just being a good communicator.
그러나 학교에서 가르치는 것은 그저 의사 전달을 잘하는 사람이 되는 것 이상을 필요로 한다.
communicator ① 전달자 ② 발신기 [잉어]  {역접}


75. SS 2403-8

It requires being able to teach some very specific information and skills under some rather specific conditions of time, place, available materials.
그것은 시간, 장소, 사용 가능한 자료의 몇 가지 상당한 구체적인 조건 하에서 몇 가지 매우 구체적인 정보와 기술을 가르칠 수 있는 것을 요구한다.
specific ① 특정한 ② 구체적인


76. SS 2404-1

In a movie of long ago, Sleeper, the protagonist wakes up from a several-hundred-year sleep understandably malnourished and disoriented.
오래전 영화 '슬리퍼(Sleeper)'에서 주인공은 수백 년의 잠에서 당연히도 영양실조와 혼란에 빠진 상태로 깨어난다.
disoriented ① 방향 감각을 잃은 ② 정신적 혼란에 빠진 protagonist ① 주인공 ② 주역 understandably ① 이해할 수 있게 ② 당연히 malnourished ① 영양 불량의 ② 영양 부족의 [부전] [앤피]  


77. SS 2404-2

His doctors are overheard planning a high-potency diet of sugar-laden goods for him, shaking their heads at the "primitive" beliefs that the medical establishment once held in the twenty-first century that vegetables were good for you.
그는 자신을 담당하는 의사들이 의료계가 과거 21세기에 가지고 있었던, 채소가 몸에 좋다는 '원시적인' 믿음을 부정하면서, 자신을 위해 설탕이 잔뜩 든 음식으로 이루어진 고효능 식단을 계획하고 있다는 것을 우연히 듣는다.
diet ① 식단 ② 다이어트 primitive ① 원시의 ② 원초적인 laden ① 라덴 ② 부상된 potency ① 효능 ② 효력 [하이] [콤잉]  


78. SS 2404-3

Now, they say, everyone knows that they cause cancer.
채소가 암을 일으킨다는 것을 이제는 누구나 알고 있다는 것을 이제는 누구나 알고 있다고 그들은 말한다.


79. SS 2404-4

While intended to be funny, that scene captures the dilemma you face when evaluating information and research to guide your behavior.
재미를 위해 의도된 것이지만, 그 장면은 여러분의 행동을 이끌 정보와 연구자료를 평가할 때 직면하는 딜레마를 포착한다.
evaluating ① 평가하다 ② 수치를 구하다 dilemma ① 딜레마 ② 어려운 문제 [콤댓] [더명-대] [부접잉]  


80. SS 2404-5

It is not enough to hear experts tell you things unless you evaluate them for yourself.
여러분이 상황을 스스로 평가하지 않는 한, 전문가들이 여러분에게 그것들[상황]을 말하는 것을 듣는 것으로 충분하지 않는다.
[이넙투] [특접]  


81. SS 2404-6

On one hand, you should exhibit healthy skepticism toward ideas that conflict with what you think you already know, or what has been grounded in your experience.
한편으로는, 여러분은 이미 알고 있다고 생각하는 것이나 자신의 경험에 근거한 것과 충돌하는 생각에 대한 건전한 의심을 보여 주어야 한다.
conflict ① 갈등 ② 분쟁 grounded ① 근거가 있는 ② 기초를 둔 exhibit ① 전시 ② 전시회 skepticism ① 회의론 ② 회의 [특전] [전왓] [콤올병렬] [햅빈피]  {강조어구}


82. SS 2404-7

Yet, on the other hand, you should force yourself to remain open to new ideas that may actually be more accurate and useful.
그러나 다른 한편으로는, 여러분은 실제로 더 정확하고 유용할 수 있는 새로운 생각에 자기 자신이 열린 상태를 유지하게 해야 한다.
accurate ① 정확한 ② 정밀한 [동명투]  {역접} {역접} {강조어구}


83. SS 2501-1

Communication is not merely a matter of producing effects on other communicators; it is one of actually engaging with them.
의사소통은 단순히 다른 의사 소통지에게 영향을 주는 문제가 아니라, 실제로 그들과 관계를 맺는 문제이다.
engaging ① 애교있는 ② 매력 있는 communicators ① 전달자 ② 발신기 [전부잉]  {특정}


84. SS 2501-2

Communicating is a kind of sharing.
의사소통은 일종의 공유이다.
[잉끝]  


85. SS 2501-3

When two people communicate rather than "talk at each other", they come to have something in common.
두 사람이 ('서로에게 일방적으로 말하기'보다는) 의사소통을 할 때 그들은 무언가를 공유하게 된다.


86. SS 2501-4

They must start with something in common, too, even if this is only the language they share.
공통점이 그들이 공유하는 언어뿐이더라도, 그들은 또한 공통점을 가지고 시작해야 한다.
[더명-대]  {강조어구} {강조어구}


87. SS 2501-5

Communication does not demand complete agreement or acceptance, but it does demand understanding.
의사소통은 완전한 합의 또는 수용을 요구하는 것이 아니라, 그것은 이해를 진정 요구한다.
acceptance ① 수용 ② 받아들임 [잉끝]  


88. SS 2501-6

When put into language, my thoughts, ideas, notions, and beliefs are no longer mine alone assuming they ever were.
언어를 표현될 때, 내 생각, 사상, 개념, 그리고 신념은 (전에는 혹시 그랬다고 추정하더라도) 더 이상 내 것만은 아니다.
assuming ① 건방진 ② 거만한 [콤앤드병렬] [동끝]  


89. SS 2501-7

They have been put into a form in which they can be shared.
그것들은 공유될 수 있는 형태로 표현되었다.
[전접] [이디끝]  


90. SS 2501-8

The primary aim of language use is understanding; all of the other effects my linguistic actions may have on other people getting my listeners to agree with me, to obey my orders, to trust me, or whatever only come about because what I have tried to communicate has been understood.
언어 사용의 주요 목표는 이해인데, 내 언어 활동이 다른 사람들에게 미칠지도 모르는 다른 모든 영향(듣는 사람이 내게 동의하게 하거나, 내 명령에 복종하게 하거나, 나를 신뢰하게 하거나, 혹은 그 무엇이더라도)은 내가 전달하려고 했던 것이 이해되었기 때문에 발생하는 것일 뿐이다.
linguistic ① 언어의 ② 언어적인 [콤투] [콤올병렬] [에버]  {인과}


91. SS 2502-1

Human memory limits which cultural variants can be remembered and transmitted successfully.
인간의 기억력은 어떤 문화적 변형이 성공적으로 기억되고 전달될 수 있는지를 제한한다.
transmitted ① 부치다 ② 옮기다 variants ① 여러 가지의 ② 다른 [접xsv] [접xsv] [앤피]  


92. SS 2502-2

People are unlikely to retain information that is easily forgotten or misremembered, particularly in cultures relying on an oral tradition.
사람들은, 특히 구전에 의존하는 문화에서는, 쉽게 잊히거나 잘못 기억되는 정보를 (온전히) 보존할 가능성이 적다.
oral ① 입의 ② 구두의 retain ① 유지하다 ② 보유하다 misremembered ① 틀리게 기억하다 ② 외우지 못하다 [앤피]  {경향} {특정}


93. SS 2502-3

David Rubin, a professor at Duke University, provided a brilliant account of how the cognitive structure of memory affects the content of oral traditions such as epic ballads or counting-out rhymes.
듀크대학교 교수인 David Rubin은 기억의 인지적 구조가 서사 발라드나 술래 뽑기 노래와 같은 구전의 내용에 어떻게 영향을 미치는지에 대해 훌륭한 설명을 했다.
cognitive ① 인식의 ② 인지의 content ① 콘텐츠 ② 내용 oral ① 입의 ② 구두의 rhymes ① 운을 맞추다 ② 랩 [주콤콤] [콤피]  {줌인과}


94. SS 2502-4

As one example of his approach, he used work on imagery in cognitive psychology to argue that epic ballads such as the Iliad or Odyssey tend to focus on concrete, easily visualized actions because people find it easier to remember events that are concrete and easy to visualize.
그의 접근법의 한 예로, 그는 인지 심리학의 심상에 관한 연구를 이용하여, 사람들이 구체적이고 시각화하기 쉬운 사건을 기억하는 것이 더 쉽다고 생각하기 때문에 '일리아드'나 '오디세이'와 같은 서사 발라드는 구체적이고 쉽게 시각화할 수 있는 행동에 초점을 맞추는 경향이 있다고 주장했다.
approach ① 접근하다 ② 접근법 cognitive ① 인식의 ② 인지의 imagery ① 상 ② 표상 visualize ① 시각화하다 ② 마음에 떠올리다 visualized ① 마음에 떠올리다 ② 눈에 보이게 되다 [비타]  {경향} {인과}


95. SS 2502-5

Homer is filled with concrete action, not because the Greeks had trouble with abstraction but because the constraint of human memory makes concrete images more likely to survive generation after generation of oral transmission.
호머(의 작품)는 구체적인 행동으로 가득 차 있는데, 이는 그리스인들이 추상적 관념에 어려움을 겪었기 때문이 아니라 인간 기억력의 제약으로 인해 구체적인 행동으로 가득 차 있는데, 이는 그리스인들이 추상적 관념에 어려움을 겪었기 때문이 아니라 인간 기억력의 제약으로 인해 구체적인 이미지가 자손 대대로 구전되어 살아남을 가능성이 더 있기 때문이다.
generation ① 세대 ② 시대 abstraction ① 방심 ② 추상 관념 oral ① 입의 ② 구두의 constraint ① 제약 ② 조건 transmission ① 전송 ② 방송 [형전]  {인과} {인과} {경향} {이후}


96. SS 2503-1

Even the peasant family defines its own identity at the table.
심지어 소작농 가족들도 식탁에서 그들 자신의 정체성을 분명하게 드러낸다.
  {강조어구}


97. SS 2503-2

"To live on one bread and once wine," that is, to share food, is in medieval language an almost technical way of signifying that one belongs to the same family.
'한 가지의 빵과 한 가지의 포도주를 먹고 사는 것,' 즉 음식을 공유하는 것은 중세의 언어로 어떤 사람이 동일한 가족에 속한다는 것을 거의 기술적인 방식으로 나타내는 것이다.
medieval 중세의 technical ① 기술의 ② 전문의 signifying ① 욕하기 시합 ② 설전 [동전] [동콤] [콤투] [콤비] [동전]  


98. SS 2503-3

Even today in different dialectal expressions, the house is identified with the food that allows the domestic community to live there together:.
오늘날에도 다양한 방언 표현 속에서 집은 가정의 공동체가 그곳에서 살 수 있도록 해 주는 음식과 동일시된다.
dialectal ① 방언의 ② 방언 특유의   {강조어구} {줌인과}


99. SS 2503-4

Let's go home (andiamo in casa) in the traditional vocabulary of the Romagna region meant, "Let's go into the kitchen."
즉, Romagna 지역의 전통 어휘로 '집에 가자'(andiamo in casa)는 '부엌으로 들어가자'는 뜻이었다.
vocabulary ① 어휘 ② 단어 [첫동]  


100. SS 2503-5

On all social levels sharing a table is the first sign of membership in a group.
모든 사회적 계층에서 식탁을 공유하는 것은 집단의 구성원 자격의 첫 번째 표시이다.
membership ① 회원 ② 이사 [잉어]  


101. SS 2503-6

That might be the family but also a broader community – each brotherhood, guild, or association reasserts its own collective identity at the table.
그것은 가족일 수도 있지만 더 넓은 공동체일 수도 있는데 각각의 성직자단, 조합 또는 협회는 식탁에서 자신의 집단 정체성을 다시 분명히 한다.
association ① 협회 ② 관련 collective ① 집단적인 ② 공동의 brotherhood ① 의형제간 ② 형제의 인연 guild ① 조합 ② 길드 reasserts 거듭 주장하다 [콤올병렬]  


102. SS 2503-7

Every monastic community demonstrates its intimacy in the refectory where all are supposed to share the meal from which are temporarily excluded only the excommunicated – those who are impure because they have some guilt.
모든 수도원 공동체는 모두가 식사를 같이하기로 되어 있는 식당에서 자신들의 친밀감을 보여 주는데, 파문당한 사람들, 즉 죄로 인해 순수하지 못한 사람들만 일시적으로 그 식사에서 제외한다.
demonstrates ① ~을 논증하다 ② ~을 명시하다 excluded ① ~을 못 들어오게 하다 ② 배제하다 temporarily ① 일시적으로 ② 임시로 intimacy ① 친밀 ② 친교 excommunicated ① 제명하다 ② 파문당한 impure ① 순수하지 않은 ② 불결한 monastic ① 수도사의 ② 은둔적인 refectory ① 휴게실 ② 식당 [비피투] [전접] [더피] [도우즈]  {인과}


103. SS 2504-1

The Arabic language doesn't have a single word for compromise, which some have said is the reason that Arabs seem to be unable to reach a compromise.
아랍어에는 '타협'에 해당하는 하나로 된 단어가 없는데, 어떤 사람들은 이것이 아랍인들이 타협에 이를 수 없는 것처럼 보이는 이유라고 말했다.
compromise ① 타협하다 ② 절충하다 [콤위치] [리치투x]  {경향}


104. SS 2504-2

Yet, the Arabic language does provide several ways to articulate the concept of compromise, the most common being an expression that translates in English to "we reached a middle ground."
그러나 아랍어는 타협이라는 개념을 분명하게 표현하는 여러 가지 방법을 정말로 제공하는데, 가장 일반적인 것은 영어로 '우리는 중간 입장[타협안]에 도달했다'라고 번역되는 표현이다.
compromise ① 타협하다 ② 절충하다 articulate ① 똑똑히 발음하다 ② 체절 동물 [잉어] [리치투x]  {역접} {줌인과}


105. SS 2504-3

This example illustrates codability, which refers to the ease with which a language can express a thought.
이 예는 부호화 가능성을 설명하는데, 그것은 언어가 사고를 표현할 수 있는 용이성을 가리킨다.
illustrates ① 실례로써 명확히 하다 ② ~을 설명하다 codability ① 능력 ② 가능성 [콤위치] [동전] [전접]  


106. SS 2504-4

When a language has a convenient word for a concept, that concept is said to have high codability.
어떤 언어가 어떤 개념에 해당하는 사용하기 좋은 단어를 가지고 있으면, 그 개념은 높은 부호화 가능성을 가진다고 말한다.
codability ① 능력 ② 가능성 [콤댓] [비피투] [하이]  


107. SS 2504-5

Thus the existence of the word compromise gives that idea high codability in English.
따라서 '타협'이라는 단어의 존재는 영어에서 그 개념에 높은 부호화 가능성을 부여한다.
compromise ① 타협하다 ② 절충하다 existence ① 존재 ② 현존 codability ① 능력 ② 가능성 [하이]  {결론} {줌인과}


108. SS 2504-6

When a concept requires more than a single word for tis expression, it possesses lower codability.
어떤 개념이 그것을 표현하는 데 한 단어가 넘게 필요하다면, 그 개념은 더 낮은 부호화 가능성을 지닌다.
possesses ① 소유하다 ② 갖고 있다 codability ① 능력 ② 가능성 [콤잇]  


109. SS 2504-7

It is accurate, then, to say that the idea of compromise has lower codability in Arabic than in English.
그렇다면, 타협이라는 개념은 영어에서보다 아랍어에서 더 낮은 부호화 가능성을 가진다고 말하는 것은 정확하다.
accurate ① 정확한 ② 정밀한 compromise ① 타협하다 ② 절충하다 codability ① 능력 ② 가능성 [잇댓] [댄전]  


110. SS 2504-8

However, having a phrase rather than a single word to express an idea does not mean that the idea is nonexistent in a given culture, only that it is less easily put into the language code.
하지만 어떤 개념을 표현하는 하나로 된 단어가 아니라 구(句)를 가진다는 것은 해당 문화에 그 개념이 존재하지 않는다는 것을 의미하는 것이 아니고, 단지 그 개념이 그 언어 부호로 덜 쉽게 표현된다는 것을 의미할 뿐이다.
phrase ① 말 ② 구절 nonexistent 존재하지 않는 [잉어]  {역접} {줌인과}


111. SS 2601-1

Virtual representation of cultural heritage means using technologies, such as digital photography, 3D information acquisition, multimedia, and virtual reality, to create a virtual situation that can allow experience to a cultural heritage, which can provide the protection and spread of the cultural heritage.
문화유산의 가상 재현이란, 문화유산에 대한 경험을 가능하게 해 줄 수 있는 가상의 상황을 만들어 내기 위해 디지털 사진술, 3D 정보 수집, 멀티미디어, 가상현실과 같은 기술을 이용하는 것을 의미하는데, 이것은 문화유산의 보호와 전파를 제공해 줄 수 있다.
acquisition ① 인수 ② 습득 representation ① 표현 ② 표상 multimedia ① 멀티미디어 ② 혼합 미디어 [콤앤드병렬] [콤투] [콤위치] [앤동원]  {줌인과} {줌인과}


112. SS 2601-2

For material cultural heritage, such as relics, groups of buildings and ruins, we can use virtual representation technology to restore the appearance of cultural heritage by the models in real life and display it comprehensively.
유물, 건물 더미, 유적과 같은 물질적 문화유산의 경우, 우리는 실제 생활 속에 있는 모형에 근거하여 그 문화유산의 모양을 복원하고 완성된 상태로 전시하기 위해 가상 재현 기술을 사용할 수 있다.
representation ① 표현 ② 표상 restore ① 복원하다 ② 회복하다 comprehensively ① 포괄적으로 ② 철저하게 relics ① 유물 ② 유풍 [앤동원]  


113. SS 2601-3

For intangible cultural heritage, we look to find the best way based on its features to reconstruct and integrate forms of visual or experience by making intangible into tangible.
무형(無形)의 문화유산의 경우에는, 무형의 것을 유형의 것으로 만듦으로써 영상 자료나 경험의 형태를 재구성하고 통합하기 위해 그 문화유사의 특성들에 근거한 최선의 방법을 찾기를 기대한다.
intangible ① 무형의 ② 만질 수 없는 tangible ① 유형의 ② 만져서 알 수 있는 reconstruct ① 재구성 ② 재건 integrate ① 통합하다 ② 포함하다 [피전] [앤동원] [형전]  


114. SS 2601-4

In addition, we can combine material cultural heritage with intangible cultural heritage and make the preservation and transmission of cultural heritage more three-dimensional and deeper.
또한, 우리는 물질적 문화유산과 무형의 문화유산을 결합시켜서 문화유산의 보존과 전수를 보다 입체적이고 더 심도 있게 만들 수도 있다.
intangible ① 무형의 ② 만질 수 없는 preservation ① 보존 ② 보전 dimensional ① 치수의 ② 「~차원의」의 뜻 transmission ① 전송 ② 방송 [앤동원]  {첨가}


115. SS 2602-1

As cars are becoming less dependent on people, the means and circumstances in which the product is used by consumers are also likely to undergo significant changes, with higher rates of participation in car sharing and short-term leasing programs.
자동차가 사람에게 덜 의존하게 됨에 따라, 자동차 공유와 단기 임대 프로그램에 대한 참여 비율이 높아지면서 그 제품이 소비자들에 의해 사용되는 방식과 환경 또한 상당한 변화를 겪을 가능성이 높다.
circumstances ① 상황 ② 환경 participation ① 참여 ② 참가 significant ① 중요한 ② 상당한 undergo ① 받다 ② 겪다 leasing ① 거짓말하기 ② 허언 [전접]  {경향}


116. SS 2602-2

In the not-too-distant future, a driverless car could come to you when you need it, and when you are done with it, it could then drive away without any need for a parking space.
그리 머지않은 미래에 운전자가 필요 없는 자동차(자율주행 자동차)는 여러분이 필요할 때 올 것이고 여러분이 그것의 사용을 끝내면 그것은 그런 다음 주차 공간을 필요로 하지 않고 떠나가 버릴 수 있다.
driverless 운전자가 필요 없는 [콤앤드병렬] [콤잇] [부전] [더잉]  


117. SS 2602-3

Increases in car sharing and short-term leasing are also likely to be associated with a corresponding decrease in the importance of exterior car design.
자동차 공유와 단기 임차의 증가는 또한 자동차의 외부 디자인이 가진 중요성이 이에 상응하여 감소하는 것과 연관될 가능성이 높다.
associated ① 연관된 ② 관계가 있는 corresponding ① 상응하는 ② 같은 leasing ① 거짓말하기 ② 허언 exterior ① 외부의 ② 외부 [투비피] [더잉]  {경향}


118. SS 2602-4

Rather than serving as a medium for personalization and self-identity, car exteriors might increasingly come to represent a channel for advertising and other promotional activities, including brand ambassador programs, such as those offered by Free Car Media.
자동차의 외부는 개인화와 자아 정체성의 매체로 역할을 하기보다는, Free Car Media에 의해 제공되는 것과 같이 브랜드 홍보 대사 프로그램을 포함한 광고와 다른 홍보 활동을 위한 수단을 점차 대표하게 될 것이다.
medium ① 중간 ② 배지 ambassador ① 대사 ② 대표 exteriors ① 외부의 ② 외부 promotional ① 촉진 장려용의 ② 선전용의 personalization ① 자기 이름을 붙이기 ② 개인의 기호에 맞추기 [댄잉] [콤잉] [도우즈] [대피]  


119. SS 2602-5

As a result, the symbolic meanings derived from cars and their relationship to consumer self-identity and status are likely to change in turn.
결과적으로 자동차에서 끌어내는 상징적인 의미와 그것들이 소비자의 자아 정체성과 지위와 맺는 연관성은 결국 변할 가능성이 높다.
symbolic 상징적인 derived ① 유래된 ② 유도   {결론} {경향}


120. SS 2603-1

My own reading and thinking habits have shifted dramatically since I first logged on to the Web fifteen years ago or so.
15년 전쯤에 처음으로 인터넷에 로그온한 이후로, 내 자신의 독서와 사고 습관은 크게 바뀌었다.
logged ① 물에 젖어 무거워진 ② 질척질척한


121. SS 2603-2

I now do the bulk of my reading and researching online.
나는 이제 독서와 조사의 대부분을 온라인으로 한다.
bulk ① 산적 화물선 ② 대부분


122. SS 2603-3

And my brain has changed as a result.
그리고 결과적으로 내 두뇌가 바뀌었다.
  {첨가} {결론}


123. SS 2603-4

Even as I've become more adept at navigating the rapids of the Net, I have experienced a steady decay in my ability to sustain my attention.
인터넷의 (정보가 빠르게 흐르는) 급류를 항해하는 데 더 능숙해진 바로 그 순간에, 나는 주의 집중을 유지하는 능력이 꾸준히 감퇴하는 것을 경험해 왔다.
decay ① 부패 ② 붕괴하다 navigating ① 항해하다 ② 조종하다 sustain ① 지속하다 ② 부상을 입다 adept ① 숙련된 ② 숙련자 [잉어]  {강조어구}


124. SS 2603-5

As I explained in the Atlantic in 2008, "What the Net seems to be doing is chipping away my capacity for concentration and contemplation.
2008년 Allantic에서 설명했던 것처럼, "인터넷이 하고 있는 것처럼 보이는 것은 집중력과 숙고를 위한 나의 능력을 조금씩 깎아 내는 것이다.
capacity ① 능력 ② 용량 concentration ① 농축 ② 집중 contemplation ① 응시 ② 명상 chipping ① 짹짹 우는 ② 부스러기 [형전]  {경향}


125. SS 2603-6

My mind now expects to take in information the way the Net distributes it: in a swiftly moving stream of particles."
내 마음은 이제 인터넷이 정보를 배포하는 방식으로, 즉 빠르게 움직이는 입자의 흐름 속에서 정보를 받아들이기를 기대한다."
[더명-더] [더부잉]  


126. SS 2603-7

Knowing that the depth of our thought is tied directly to the intensity of our attentiveness, it's hard not to conclude that as we adapt to the intellectual environment of the Net our thinking becomes shallower.
사고의 깊이가 우리의 주의 집중의 강도와 직접적으로 관련이 있다는 것을 알고 있으므로, 우리가 인터넷의 지적 환경에 적응함에 따라 우리의 사고가 더 피상적이게 된다고 결론짓지 않기가 어렵다.
conclude ① 결론짓다 ② 체결하다 intensity ① 강도 ② 강렬함 shallower ① 물이 얕은 곳 ② 얕게 하다 attentiveness 친절함 [첫잉] [대피] [콤잇] [낫투] [동전]  


127. SS 2604-1

Cognitive computing is supported by machine learning and deep learning technology, which allows computers to autonomously learn from data.
인지 컴퓨팅은 머신 러닝과 딥러닝 기술에 의해 지원되는데, 그것은 컴퓨터들이 데이터로부터 자율적으로 학습하도록 한다.
cognitive ① 인식의 ② 인지의 computing ① 컴퓨터 사용 ② 컴퓨터 관계의 autonomously ① 자주적으로 ② 자치적으로 [콤위치]  {줌인과}


128. SS 2604-2

This technology means computers can change and improve their algorithms by themselves, without being explicitly programmed by humans.
이 기술은 컴퓨터가 인간에 의해 명시적으로 프로그램화되지 않고도 혼자서 자신들의 알고리듬을 변화시키고 개선할 수 있다는 것을 의미한다.
explicitly ① 솔직하게 ② 명시적으로 programmed ① 프로을 짜다 ② 계획 algorithms ① 알고리듬 ② 일련의 산법 [앤동원]  


129. SS 2604-3

How does it work?
그것이 어떻게 작동하는가?


130. SS 2604-4

Put simply, if we give the computer a picture of a cat and a picture of a ball, and show it which one is the cat, we can then ask it to decide if subsequent pictures contain cats.
간단히 말해, 만일 우리가 컴퓨터에게 고양이 사진과 공 사진을 주고 어떤 사진이 고양이인지 알려주면, 우리는 그것에게 뒤에 나오는 사진들에 고양이가 있는지를 결정하도록 요청할 수 있다.
subsequent ① 그 후의 ② 차후 [첫동] [더명-더] [콤앤드병렬] [앤동원] [동명투]  {명령} {줌인과}


131. SS 2604-5

The computer compares other images to its training data set (i․e․ the original cat image) and comes up with an answer.
컴퓨터는 다른 이미지들을 자신의 훈련용 데이터 세트(즉 원래의 고양이 이미지)와 비교하고 답을 찾아낸다.
[부전]  


132. SS 2604-6

Today's machine learning algorithms can do this unsupervised, meaning they do not need their decisions to be pre-programmed.
오늘날의 머신 러닝 알고리듬은 이것을 자율적으로 할 수 있는데 그것은 그것들의 결정이 미리 프로그램화될 필요가 없다는 것을 의미한다.
programmed ① 프로을 짜다 ② 계획 unsupervised ① 무감독 ② 감시 없이 algorithms ① 알고리듬 ② 일련의 산법 [대피] [콤잉] [이디끝]  


133. SS 2604-7

The same principle applies to even more complex tasks, albeit with a much larger training set.
비록 훨씬 더 큰 훈련용 세트가 있어야 하긴 하나, 같은 원리가 훨씬 더 복잡한 과업에도 적용된다.
applies ① apply ① 적용하다 ② 지원하다 A ② 적용하다   {강조어구}


134. SS 2604-8

Google's voice recognition algorithms, for instance, work from a massive training set, but it's still not nearly big enough to predict every possible word, phrase or question.
예를 들어 구글의 음성 인식 알고리듬은 대량의 훈련용 세트로 작동하지만 그것은 여전히 가능한 모든 단어, 구, 혹은 질문을 예측하기에는 전혀 충분히 크지 않다.
massive ① 대규모의 ② 거대한 phrase ① 말 ② 구절 predict ① 예측하다 ② 전망하다 recognition ① 인식 ② 인정 algorithms ① 알고리듬 ② 일련의 산법 [콤동] [이넙투] [앤동원]  {예시}


135. SS 2701-1

For leader, eternally in the spotlight, the most important ingredient for gaining followers' confidence is to live up to expectations, particularly the expectations they have created themselves.
끊임없이 주목을 받는 위치에 있는 지도자들에게 있어, 추종자들의 신뢰를 얻는 가장 중요한 요소는 기대, 특히 그들 스스로가 만들어 낸 기대에 부응하는 것이다.
followers ① 뒤에서 오는 사람 ② 뒤따르는 사람 spotlight ① 스포트라이트 ② ~을 스포트라이트로 비추다 eternally ① 영원히 ② 항구적으로 [부전] [더명-대]  {특정}


136. SS 2701-2

Leaders need to do what they promise and practice what they preach.
지도자들은 그들이 약속한 일을 하고, 그들이 역설한 바를 실행에 옮겨야 한다.
preach ① 설교하다 ② 전도하다


137. SS 2701-3

Followers are very sensitive to leaders who seem to go back on their word and/or don't take their own medicine.
추종자들은 자신의 약속을 어기는 것처럼 보이고, 그리고/또는 못마땅한 것을 받아들이지 않은 지도자들에 대해 매우 민감하다.
followers ① 뒤에서 오는 사람 ② 뒤따르는 사람   {경향}


138. SS 2701-4

In many languages, the saying is that confidence "comes by foot and leaves by horse," which goes to show that the speed at which confidence can crumble has been known to humanity for a long time.
여러 언어에, 신뢰는 "발로 걸어와서 말을 타고 떠난다"라는 속담이 있는데, 이것은 신뢰가 허물어질 수 있는 속도가 (얼마나 빠른지가) 인류에게 오랫동안 알려져 왔다는 것을 보여 주는데 도움이 된다.
humanity ① 인류 ② 인간성 crumble ① 부수다 ② 크럼블 [전접] [햅빈피]  


139. SS 2701-5

Therefore, leaders need to safeguard the faith that people have in them by acting in accordance with the expectations they have raised themselves –.
그러므로, 지도자들은 그들 스스로가 키운 기대에 부합되게 행동함으로써 사람들이 그들에 대해 가지고 있는 믿음을 지킬 필요가 있다.
accordance ① ~에 따라 ② 일치 safeguard ① 보호 수단 ② 보호하다 [더명-대]  {결론}


140. SS 2701-6

They need to "walk the talk" instead of only being the "sage on stage" who has all the wise words but exhibits few of the wise deeds.
그들은 현명한 말만 잔뜩 늘어놓고 현명한 행동은 거의 보여 주지 않는 그저 "무대 위의 현자(賢者)"만 되지 말고 "말한 것을 실천할" 필요가 있다.
deeds ① 증서를 작성하여 양도하다 ② 행위 sage ① 현명한 ② 슬기로운 [전부잉] [형전]  {대체}


141. SS 2702-1

There are physiological processes that take place when we are faced with something that scares us.
우리가 두려움을 주는 것에 직면할 때 발생하는 생리적 과정이 있다.
processes ① 걷다 ② 과정 physiological ① 생리적인 ② 생리학상의


142. SS 2702-2

When we're frightened, the brain releases two groups of chemicals, endocannabinoids and opioids.
우리가 두려워지면 두뇌는 두 종류의 화학 물질인 엔도칸나비노이드와 오피오이드를 방출한다.
endocannabinoids opioids ① 아편 모양의 ② 오피오이드


143. SS 2702-3

As they surge through our systems, these chemicals keep us from feeling pain and give us a rush of energy and clarity that can help us when we need it most.
이 화학 물질들이 우리 체내에 차오를 때, 그것들은 우리가 고통을 느끼는 것을 막아주고, 가장 필요한 순간에 우리를 도울 수 있는 갑자기 치밀어 오르는 에너지와 사고력의 명확성을 제공한다.
clarity ① 명쾌함 ② 투명 surge ① 증가하다 ② 급증하다 [앤동원]  {줌인과}


144. SS 2702-4

You've heard of average-size mothers finding the strength to pull heavy objects off their children before they're crushed.
여러분은 보통 체구의 어머니가 자신의 아이들이 깔리기 전에 그들에게서 무거운 물체를 당겨 끌어내는 힘을 찾아낸 것에 대해 들어본 적이 있다.
[잉어] [이디끝]  


145. SS 2702-5

That's adrenaline, one of the hormones triggered by fear.
그것은 두려움에 의해 촉발된 호르몬 중 하나인 아드레날린이다.
adrenaline 아드레날린 triggered ① 방아쇠 ② 제동 장치   {특정}


146. SS 2702-6

Many survivors of natural disasters and plane crashes talk about how in the heat of the moment, they just did what they had to do, without awareness of their injuries or any feeling of loss of control.
자연재해 및 비행기 추락 사고의 많은 생존자들은 흥분한 순간에 부상에 대한 인식이나 통제력 상실에 대한 어떤 감정도 없이 어떻게 그들이 해야 하는 일을 바로 해냈는지에 관해 이야기를 한다.
crashes ① 응급적인 ② 요란하게 소리 내며 [동콤]  


147. SS 2702-7

In these cases, fear actually enables people to take extreme measures in order to survive.
이러한 경우 두려움은 실제로 사람들이 생존하기 위해 극단적인 조치를 취할 수 있게 한다.
[동명투]  {줌인과}


148. SS 2703-1

Several studies find situational cues can radically change people's mental set about what is normatively appropriate in a social dilemma.
몇몇 연구는 상황 단서가 사회적 딜레마에서 무엇이 규범적으로 적절한지에 관한 사람들의 마음가짐을 근본적으로 바꿀 수 있다는 것을 발견한다.
cues ① 신호 ② 자극 radically ① 근본적으로 ② 원래 situational ① 장면의 ② 상황 윤리의 normatively 형성하여 dilemma ① 딜레마 ② 어려운 문제 [전왓]  


149. SS 2703-2

For example, different groups of students in one study played a dilemma game according to identical rules, with only the name of the game varying.
예를 들어, 한 연구에서 여러 학생 집단이 게임의 이름만 달리한 채로 동일한 규칙에 따라 딜레마 게임을 했다.
identical ① 똑같은 ② 동일한 dilemma ① 딜레마 ② 어려운 문제 [더-잉]  {예시} {전문가}


150. SS 2703-3

Students were much more generous and cooperative when the game was called the "Community Game" than when the same game was labeled the "Wall Street Game."
학생들은 동일한 그 게임이 '월스트리트 게임'이라고 불릴 때보다 '커뮤니티 게임'이라고 불릴 때 훨씬 더 관대하고 협조적이었다.
cooperative ① 협력적인 ② 협동하는 [댄왠]  


151. SS 2703-4

In an even more subtle manipulation of social norms, half the students in one experiment were primed for interdependence (by completing sentences containing words such as "group," "friendships," or "together") while the other half were primed for independence (by completing sentences containing words such as "independent," "individual," or "self-contained").
사회 규범을 훨씬 더 미묘하게 조작한 가운데, 한 실험의 학생의 절반은 ('집단,' '우정,' 또는 '함께'와 같은 단어를 포함하는 문장을 완성함으로써) 상호 의존성에 대한 사전 정보를 얻고 있었지만, 나머지 절반은 ('독립적인,' '개인적인,' 또는 '자족적인'과 같은 단어를 포함하는 문장을 완성함으로써) '독립성'에 대한 사전 정보를 얻고 있었다.
interdependence 상호 의존 manipulation ① 조작 ② 속임수 norms ① 표준 ② 기준   {강조어구}


152. SS 2703-5

The students who were primed for interdependence were later more cooperative and trusting in a public-goods dilemma.
상호 의존성에 대한 사전 정보를 얻은 학생들은 나중에 공공재의 딜레마에서 더 협조적이었고 다른 사람을 더 신뢰하였다.
cooperative ① 협력적인 ② 협동하는 interdependence 상호 의존 dilemma ① 딜레마 ② 어려운 문제 [주접] [랏]  


153. SS 2704-1

Consider social media.
소셜 미디어를 생각해보라.
[첫동]  {예시}


154. SS 2704-2

Let's say it's Friday night and you plan to go to the cinema, but you are not sure what to see.
금요일 밤이어서 여러분은 영화를 보러 갈 계획이지만, 무엇을 봐야 할지 모른다고 하자.
[첫동]  


155. SS 2704-3

You ask your online friends for their advice.
여러분은 온라인 친구들에게 조언을 구한다.


156. SS 2704-4

Ten people comment, and seven of them suggest The Theory of Everything.
열 명이 견해를 밝히고, 그 중 일곱 명이 The Theory of Everything을 제안한다.
[콤앤드병렬]  


157. SS 2704-5

Did seven people like The Theory of Everything so must that the movie instantly came to mind when they commented on your post?
일곱 명이 The Theory of Everything을 너무 좋아해서 그들이 여러분의 글에 견해를 밝혔을 때 그 영화가 즉시 마음에 떠올랐을까?
commented ① ~에 주석을 달다 ② ~을 비평하다 [소댓] [소댓]  {소댓강조} {강조어구}


158. SS 2704-6

Maybe.
어쩌면 그럴 수도 있다.


159. SS 2704-7

Here is another possibility:.
여기 또 다른 가능성이 있다.


160. SS 2704-8

One friend recommended the movie on your page and the others were then biased in that direction.
한 친구가 여러분의 페이지에 그 영화를 추천했고, 그러자 다른 친구들은 그쪽으로 마음이 기울어졌다.
biased ① 치우친 ② 편견을 가진 recommended ① 추천하다 ② ~을 권하다


161. SS 2704-9

Once a friend or two recommended the film, other friends who did not like the movie as much refrained from saying so, or even avoided recommending a different film so as not to offend the others or stand out as a black sheep.
일단 친구 한두 명이 그 영화를 추천하면, 그 영화를 그만큼 좋아하지 않는 다른 친구들은 그렇게 말하는 것을 삼가거나, 또는 다른 사람들의 기분을 상하게 하지 않거나 말썽꾼으로 두드러지지 않도록 심지어 다른 영화를 추천하는 것조차 피했다.
refrained ① 삼가다 ② 그만두다 offend ① 기분이 상하다 ② 불쾌하게 하다 avoided ① 피하다 ② ~을 무효로 하다 [콤올병렬] [잉어] [낫투] [앤동원] [부전]  {강조어구}


162. SS 2801-1

One of the most fundamental characteristics of money is that it acts as an easily transportable store of value.
돈의 가장 근본적인 특징 중 하나인 그것이 쉽게 운반 가능한 가치 저장소로서의 역할을 한다는 것이다.
transportable 수송할 수 있는 [원오복단] [원오복단]  {특정}


163. SS 2801-2

The fruits of our labor can be held in a crystallized form –.
우리가 하는 노동의 결실은 구체적인 형태로 유지될 수 있다.
crystallized ① 설탕 절임의 ② 구체화된 [더피]  


164. SS 2801-3

Instead of exchanging work directly for goods, we exchange it for cash, which can then be spent at our convenience.
즉, 노동을 직접 상품과 교환하는 대신에, 우리는 그것을 현금으로 교환하고, 그 후 그것은 우리가 편한 때 사용될 수 있다.
[콤위치]  {대체}


165. SS 2801-4

Money therefore holds value the same way a battery holds energy, and makes it movable both in time and space (unlike some other stores of value, such as land).
따라서 돈은 배터리가 에너지를 보유하는 것과 같은 방식으로 가치를 유지하고, (토지와 같은 일부 다른 가치 저장소와는 달리) 시간과 공간 모두에서 가치를 움직일 수 있게 한다.
movable ① 가동의 ② 이동 가능한 [콤앤드병렬] [잇형]  {결론}


166. SS 2801-5

A paycheck in one's pocket can be spent whenever and wherever one wants – providing, of course, that someone is willing to accept it.
주머니 속의 급료 지불 수표는 본인이 원하는 언제, 어디서나 사용할 수 있는데, 이는 물론, 누군가가 기꺼이 그것을 받으려고 한다면 말이다.
paycheck ① 봉급 ② 급료 [에버] [에버] [콤댓] [특잉]  


167. SS 2801-6

To be of use, money must be not just portable but also easily exchangeable.
쓸모 있게 되려면, 돈은 휴대할 수 있을 뿐만 아니라 쉽게 교환할 수 있어야 한다.
exchangeable ① 교환할 수 있는 ② 맞바꿀 수 있는 [첫투] [비옵]  {강조어구}


168. SS 2802-1

In recent years, several theorists have considered knowledge as the main source of competitive advantage.
최근 몇 년 동안에 여러 이론가들은 지식을 경쟁우위의 주요 원천으로 여겨 왔다.
competitive ① 경쟁의 ② 경쟁력을 지닌 theorists ① 이론가 ② 공론가


169. SS 2802-2

These theorists argue that post-industrial society - and indeed the entire economy – is increasingly based on knowledge production.
이 이론가들은 탈산업화된 사회는, 그리고 사실상 그 경제 전반은 점점 더 지식 생산에 기반을 두고 있다고 주장한다.
theorists ① 이론가 ② 공론가   {강조}


170. SS 2802-3

Therefore, the expression "Knowledge Society" is an apt description of the contemporary world.
그러므로, '지식 사회'라는 표현은 현대 세계의 적절한 묘사이다.
contemporary ① 현대의 ② 동시대의 description ① 기술 ② 설명 apt ① 적절한 ② ~하는 경향이 있는   {결론}


171. SS 2802-4

The emergence of the knowledge society can be conceptualized on a relative or on an absolute basis in relation to industrial society.
지식 사회의 출현은 산업사회와 비교하여, '상대적'이거나 '절대적'인 기반 위에서 개념화될 수 있다.
emergence ① 출현 ② 등장 conceptualized


172. SS 2802-5

From the relative perspective, the knowledge society is an evolutionary development, where the production of knowledge becomes relatively more important than the production of tangible goods in the economy.
상대적인 관점에서 볼 때, 지식 사회는 진화상의 발달 단계인데, 거기에서는 지식 생산이 경제 체계 안에서 유형 상품의 생산보다 '상대적으로' 더 중요해진다.
evolutionary ① 발전의 ② 진화론에 의한 tangible ① 유형의 ② 만져서 알 수 있는 [콤웨어]  


173. SS 2802-6

From the absolute perspective, the knowledge society represents a more radical change, because it enables new forms of knowledge socialization and new possibilities to store the output of learning across time and space.
절대적인 관점에서 보면, 지식 사회는 더 근본적인 변화를 보여 주는데, 그 이유는 그것[지식 사회]이 새로운 형태의 지식 사회화와 새로운 가능성들로 하여금 시간과 공간을 가로질러 학습의 산물을 저장할 수 있도록 해 주기 때문이다.
output ① 출력 ② 생산 radical ① 급진적인 ② 과격한 socialization ① 사회화 ② 사회주의화   {인과} {줌인과}


174. SS 2802-7

In the absolute approach, knowledge society is contrasted with industrial society as post-industrial society, with capitalism as post-capitalist society, and with modern society as postmodern society.
절대적인 접근법에서 보면, 지식 사회는 탈산업화 사회로서 산업화 사회와, 탈자본주의 사회로서 자본주의와, 탈현대사회로서 현대사회와 '대조'된다.
approach ① 접근하다 ② 접근법 contrasted ① 대조를 이루다 ② 대조적이다 capitalism 자본주의 capitalist ① 자본주의자 ② 자본가 postmodern ① 포스트모더니즘의 ② 최첨단의 [콤앤드병렬]  


175. SS 2803-1

Suppose a donut store has three workers working in limited, often confined kitchen space.
어느 도넛 가게에 세 명의 직원이 좁고 보통 사방이 막혀 있는 주방 공간에서 일하고 있다고 하자.
confined ① 국한 ② 제한된 [첫동] [전피]  


176. SS 2803-2

To increase productivity, the store may want to employ more workers.
생산성을 향상하기 위해, 그 가게는 더 많은 직원을 고용하고 싶어 할 수 있다.
productivity ① 생산성 ② 생산력 [첫투]  


177. SS 2803-3

For a period of time, the workers will help productivity.
일정한 기간, 그 직원들은 생산성(향상)에 도움이 될 것이다.
productivity ① 생산성 ② 생산력


178. SS 2803-4

Over time with each new worker added, production will begin to increase at smaller intervals.
시간이 가면서 새로운 직원이 한 명씩 추가됨에 따라 생산량은 더 작은 간격으로 증가하기 시작할 것이다.
intervals ① 간격 ② 구간


179. SS 2803-5

Soon, the workers will start getting in one another's way, and this will result in negative growth for the store.
곧, 직원들은 서로 방해하기 시작하고 이것은 그 가게의 성장에 부정적인 결과를 가져올 것이다.
[콤앤드병렬] [동전]  


180. SS 2803-6

The workers will have to wait in line to use the machinery, walkway spaces will become crammed with people and raw materials, and the store would turn into one giant mess.
직원들은 기계를 사용하기 위해 줄을 서서 기다려야 할 것이고, 통로 공간은 사람들과 원료로 가득할 것이고 가게는 하나의 거대한 난장판으로 변할 것이다.
mess ① 엉망 ② 혼란 machinery ① 기계 ② 조직 crammed ① 가득 찬 ② 꽉 찬 walkway ① 통로 ② 연락 통로 [콤앤드병렬]  


181. SS 2803-7

Consequently, the total product of the store will start diminishing;.
결과적으로, 가게의 전체 생산량이 감소하기 시작할 것이다.
consequently ① 결과적으로 ② 그에 따른 diminishing 점감하는   {결론}


182. SS 2803-8

The marginal product of additional workers will decline because of the amount of labor relative to machinery.
기계와 관련된 노동량 때문에 추가된 직원들의 한계 생산량은 감소할 것이다.
decline ① 감소하다 ② 줄다 machinery ① 기계 ② 조직 marginal ① 가장자리의 ② 경계의   {인과}


183. SS 2803-9

In time, if the store continues to hire more employees, the total product will go to zero due to the lack of store space.
결국, 만일 가게가 더 많은 직원을 계속하여 고용하면, 전체 생산량이 가게 공간의 부족으로 인해 0이 될 것이다.
[이프윌x]  


184. SS 2804-1

One impact of the growth of the older population is the increased visibility of aging, which results in more awareness among the general population about older people, and about the diversity and uniqueness among older individuals.
노인 인구 증가의 한 가지 영향은, 증가하는 노령화의 가시성인데, 그것은 일반 대중 사이에, 노인들에 대한, 그리고 노인 개개인들의 다양성과 고유성에 대한 더 많은 인식이 생기게 한다.
diversity ① 다양성 ② 상이 impact ① 영향 ② 충격 uniqueness ① 유례없는 일 ② 독특함 visibility ① 눈에 보임 ② 가시성 [더피] [콤위치] [동전] [콤앤드병렬]  


185. SS 2804-2

As older people become more numerous and visible, stereotypical attitudes and discriminatory practices that disadvantage older people are more likely to be challenged.
노인들이 더 많아지고 눈에 띄게 되면서, 노인들을 불리하게 하는 정형화된 태도와 차별적인 관행들이 도전받을 가능성이 더 높아진다.
visible ① 보이는 ② 가시의 discriminatory ① 차별적인 ② 편견을 가진 stereotypical ① 스테로판의 ② 스테로판 인쇄의 [이디끝]  {경향}


186. SS 2804-3

For example, in comparing magazine advertisements in the year 2014 to those from 1980, we see a marked increase in both the number of ads that feature older people and in the average age of many models.
예를 들어, 2014년의 잡지 광고들과 1980년의 그것들을 비교해 보면, 노인들이 주연으로 출연하는 광고의 수와 많은 모델들의 평균 연령 두 가지 모두에서 뚜렷한 증가가 있다.
feature ① 특징 ② 출연하다 [도우즈] [더피]  {예시}


187. SS 2804-4

While most people in ads are still young, our images of aging are changing along with heightened awareness of the aging of society.
광고 속의 대부분의 사람들이 여전히 젊기는 하지만, 노령화에 대한 우리의 이미지는 사회의 노령화에 대한 높아진 인식과 함께 변화하고 있다.
heightened ① ~을 높게 하다 ② 증가시키다 [전피]  


188. SS 2804-5

There may be no better example of this trend than the skyrocketing popularity of TV personality Betty White, age 92 at the time of this writing.
이 글을 쓰고 있는 시점에 92세의 나이에 TV에 나오는 유명인인 Betty White의 치솟는 인기보다 이런 경향을 더 잘 보여 주는 사례는 없을 것이다.
skyrocketing ① 급상승하다 ② 로켓 불꽃 [더잉]  


189. SS 2901-1

Food is, indeed, rather like language, but one can be more free with food.
실제로 음식은 언어와 상당히 유사하지만 우리는 음식에 대해서는 더 자유로울 수 있다.
[동콤] [형전]  {강조}


190. SS 2901-2

It is not so tightly structured as the elements of language are.
그것은 언어의 요소들이 그런 것만큼 엄격하게 구조화되어 있지 않다.
[동끝]  


191. SS 2901-3

Consider the simplest case: the similarity of combining phonemes into a word and ingredients into a dish.
가장 단순한 경우, 즉 여러 음소를 한 단어로 결합하는 것과 여러 재료를 하나의 요리로 결합하는 것의 유사성을 생각해보자.
similarity ① 유사점 ② 비슷함 phonemes ① 음소 ② 음소 조직 [첫동]  {예시}


192. SS 2901-4

"Tree" has three phonemes: /t/, /r/, and /i/ (/i/ is used to write the "ee" sound in standard sound transcriptions).
'Tree'에는 /t/, /r/, 그리고 /i/의 세 가지 음소가 있다 (/i/는 표준 발음 표기에서 'ee'의 발음을 기술하기 위하여 사용된다.)
transcriptions ① 필기 ② 발음 기호로 옮기기 phonemes ① 음소 ② 음소 조직 [콤앤드병렬] [비피투]  


193. SS 2901-5

A minimal sort of Texas chili might have three ingredients: beans, chili, and meat.
텍사스 칠리의 최소 유형에는 콩, 칠리, 고기의 세 가지 재료가 들어 있을 것이다.
minimal ① 최소의 ② 아주 작은 sort ① 분류하다 ② 정렬하다 [콤앤드병렬]  


194. SS 2901-6

With the word, if you mispronounce it (dree), drag out one sound (treeee), write it, yell it, or otherwise mangle it, it is still "the same word" to an English speaker.
단어의 경우는, (dree와 같이) 그 단어를 잘못 발음하거나, (treeee처럼) 하나의 소리를 끌거나, 그 단어를 쓰거나, 그 단어를 외치거나 아니면 그 단어를 불분명하게 말해도, 영어 화자에게 그것은 여전히 '똑같은 단어'이다.
mangle ① ~을 난도질하다 ② 시트 등의 주름을 펴는 기계 mispronounce 발음을 잘못하다 [콤올병렬] [콤잇]  


195. SS 2901-7

With the food, tripling the chili, or using a different type of bean, changes the dish materially and provides a quite different experience.
음식의 경우에는, 칠리를 세 배로 하거나, 혹은 다른 종류의 콩을 사용하는 일은 그 요리를 상당히 다르게 하고 아주 다른 경험을 제공한다.
[잉어] [콤올병렬] [콤동s]  {줌인과}


196. SS 2901-8

To that extent, food is less tightly structured.
그 정도로 음식은 덜 단단히 구조화되어 있다.
extent ① 정도 ② 범위 [첫투] [이디끝]  


197. SS 2901-9

One does not automatically reduce a range of different experiences to "the same thing.
우리는 다양한 다른 경험을 '똑같은 것'으로 기계적으로 축소하지 않는다.


198. SS 2901-10

".



199. SS 2902-1

The role of nutrients has often been interpreted outside the context of the foods, dietary patterns, and broader social contexts in which they are found.
영양소의 역할은 흔히 그것들이 들어 있는 식품의 맥락, 식사 패턴, 그리고 더 넓은 사회적 맥락을 벗어나 해석되어 왔다.
context ① 문맥 ② 상황 contexts ① 문맥 ② 상황 dietary ① 규정식의 ② 규정식 interpreted ① ~의 뜻을 밝히다 ② ~을 해석하다 [햅빈피] [콤앤드병렬] [전접]  


200. SS 2902-2

Nutrition experts have, for example, made definitive statements about the role of single nutrients, such as the role of fat or fiber, in isolation from the foods in which we find them.
예를 들어 영양 전문가들은 지방이나 섬유질의 역할 같은 단일 영양소의 역할에 대해, 그런 단일 영양소가 들어 있는 식품과 분리해서 확정적인 진술을 해 왔다.
definitive ① 결정적인 ② 최종적인 isolation ① 소외 ② 고립 fiber ① 섬유 ② 섬유질 [동콤] [전접]  {예시}


201. SS 2902-3

This single-nutrient reductionism often ignores or simplifies the interactions among nutrients within foods and within the body.
이런 단일 영양소 환원론은 흔히 식품 내, 그리고 신체 내 영양소 간의 상호 작용을 무시하거나 단순화한다.
nutrient 영양 simplifies ① ~을 단순하게 하다 ② 간단하게 하다 reductionism ① 환원주의 ② 지나친 단순화


202. SS 2902-4

It has also involved the premature translation of an observed statistical association between single nutrients and diseases into a deterministic or causal relationship, according to which single nutrients are claimed to directly cause, or at least increase the risk of, particular disease.
그것은 또한 단일 영양소와 질병 간의 관찰된 통계적 연관성을, 결정론적 관계나 인과 관계로 조급하게 해석하는 것을 수반해 왔는데, 그 관계에 따르면 단일 영양소는 특정 질병을 직접 유발하거나, 적어도 그 위험을 증가시킨다고 주장한다.
association ① 협회 ② 관련 causal ① 원인의 ② 원인을 나타내는 claimed ① 당연한 권리로서 요구하다 ② ~을 요구하다 premature ① 조기의 ② 시기상조의 statistical ① 통계의 ② 통계상의 deterministic ① 결정론의 ② 결정론적인 translation ① 번역 ② 통역 [더피] [전접] [비피투] [콤올병렬] [전콤]  {전문가}


203. SS 2902-5

Nutrition scientists have also tended to exaggerate any beneficial or harmful health effects of single nutrients.
영양학자들은 또한 단일 영양소의 유익하거나 해로운 건강상의 영향은 무엇이나 과장하는 경향이 있었다.
beneficial ① 이로운 ② 유익한 exaggerate ① 과장하다 ② 지나친   {경향}


204. SS 2902-6

For example, the harmful effects of total fat, saturated fat, and dietary cholesterol – and the benefits of polyunsaturated fats, omega-3 fats, any vitamin D- have all, arguably, been exaggerated, if not in some cases seriously misrepresented, over the years.
예를 들어 몇몇 경우에는 심하게 잘못 표현되지는 않았지만, 총 지방, 포화 지방, 식이성 콜레스테롤의 해로운 영향과 다가 불포화 지방, 오메가3 지방, 비타민 D의 이점은 모두 수년간 거의 틀림없이 과장되어 왔다.
dietary ① 규정식의 ② 규정식 exaggerated ① 과장된 ② 과대한 arguably ① 아마 틀림없이 ② 논증할 수 있는 일이지만 misrepresented ① ~을 잘못 전하다 ② ~을 바르게 대변하지 않다 omega ① 오메가 ② 마지막 polyunsaturated ① 불포화 결합이 많은 ② 폴리 불포화의 saturated ① 포화한 ② 젖어든 [콤피] [콤앤드병렬] [전피]  {예시}


728x90
반응형