수특1 영어 150-180 문장분석
문장분석2019. 4. 8. 13:19
728x90
반응형
CREATOR
1. SS 2903-1
Soldiers' wartime exposure to commercially canned foods, though occasional, generated the beginnings of consumer trust.
가끔이긴 하지만 전시에 병사들이 상업적인 통조림 식품을 체험한 것이 소비자 신뢰의 시작을 가져왔다.
exposure ①노출 ②폭로 occasional ①가끔의 ②때때로 wartime ①전시 ②전시의 [콤피]  
2. SS 2903-2
This trust flowed back up the chain of production, providing the first faint signs of wider demand that canners needed in order to innovate and expand.
이런 신뢰가 일련의 생산으로 다시 흘러들어, 혁신하고 발전하기 위해 통조림 제조업자들이 필요로 하는 더 광범위한 수요에 대한 최초의 어렴풋한 조짐을 제공했다.
expand ①확대하다 ②확장하다 innovate ①혁신하다 ②쇄신하다 canners ①통조림 제조업자 ②고기의 질이 나쁜 동물 [콤잉] [피전] [앤동원]  
3. SS 2903-3
Tastes were often slow to change when ordinary consumers were given a choice between new products and their go-to standards.
보통의 소비자들은 새로운 제품과 그들이 믿을 수 있는 기준이 되는 제품 간의 선택권이 주어지면, 미각은 흔히 더디게 바뀌었다.
  {줌인과}
4. SS 2903-4
But because army men in the American Civil War had little choice when it came to their food supply, they gave new foods a chance and widened their palates to partially accommodate canned foods.
그러나 미국 남북 전쟁에 참전한 병사들은 자신들의 식량 보급에 관한 한 선택권이 거의 없었기 때문에, 새로운 식품에 기회를 주었고, 자신들의 감식력을 넓혀 통조림 식품을 부분적으로 수용했다.
partially ①부분적으로 ②일부 accommodate ①수용하다 ②맞추다 widened ①~을 넓히다 ②넓어지다 palates ①구개 ②맛의 감별력 [앤피]  {역접} {인과} {줌인과}
5. SS 2903-5
After the war, they brought these new preferences home with them.
전쟁 후에 그들은 이런 새로운 선호를 고향으로 가져갔다.
preferences ①선호 ②좋아하기
6. SS 2903-6
The nature of trust that these battlefield encounters fostered was not yet rooted din scientific certainty, a better understanding of the risks, or knowledge of where the food had come from.
이런 전쟁에서의 우연한 만남이 조성한 신뢰의 본질은 아직 과학적 확신, 그 위험성에 대한 더 나은 이해, 혹은 그 식품에 출처에 대한 지식이 근거한 것은 아니었다.
encounters ①마주치다 ②~과 만나다 certainty ①확실 ②확신 fostered ①친자식과 같은 관계에 있는 ②양~ [더-잉] [콤올병렬] [전끝]  
7. SS 2903-7
Rather, it sprang from exposure and familiarity that made a new kind of food seem worth sampling and its convenience and accessibility worth appreciating.
오히려, 그것은 새로운 종류의 식품을 시식할 만한 가치가 있어 보이게 하고 그것의 편리함과 접근성의 진가를 인정할 만한 가치가 있어 보이게 한 체험과 친숙함에서 비롯되었다.
accessibility ①접근하기 쉬움 ②접근할 수 있음 exposure ①노출 ②폭로 familiarity ①친밀함 ②잘 알고 있음 sampling ①표본 추출 ②샘플링 [잇댓강조] [잉끝]  
8. SS 2904-1
We need to find out why people are not naturally motivated to eat sensibly and take exercise, and why the motivation to consumer alcohol or to smoke persists in spite of their harmful effects on the body.
우리는 왜 사람들이 분별 있게 먹고 운동을 하려는 의욕을 자연스럽게 가시지 않는지, 그리고 왜 술을 마시거나 담배를 피우려는 동기가 신체에 미치는 그것들의 악영향에도 불구하고 지속되는지를 알아볼 필요가 있다.
motivation ①동기 부여 ②욕구 sensibly ①분별 있게 ②현명하게 [비피투] [앤동원] [콤앤드병렬] [앤투] [특전]  
9. SS 2904-2
The probable reason is that good or bad effects are not felt immediately but only several years or even decades later.
그럴듯한 이유는 좋거나 나쁜 영향이 즉각 느껴지지 않고 몇 년 또는 심지어 몇 십 년 후에야 느껴진다는 것이다.
probable ①가능성 ②그럴듯한 [랏]  {강조어구}
10. SS 2904-3
With regard to nutrition there is some feedback from research, but it takes a very long time for the results of research to spread through society.
영양에 관해서는 연구로부터 상당한 정보가 있지만, 연구 결과가 사회 전반에 퍼지는 데 매우 오랜 시간이 걸린다.
11. SS 2904-4
The explanation is that the mechanisms of biochemical adaptation oppose clinical manifestations of nutritional imbalances (deficits or excesses of nutrients) and pronounced disturbances or disease arise only after the adaptation reserves have become exhausted.
그 이유는 생화학적 적응 기제가 영양 불균형(영양분의 결핍이나 과잉)의 임상적 징후에 저항하며, 뚜렷한 장애나 질병은 적응 여력이 고갈되고 난 후에야 발생하기 때문이다.
imbalances 불균형 mechanisms ①메커니즘 ②장치 reserves ①따로 둔 ②예비의 deficits ①적자 ②결손 nutritional ①영양의 ②영양상의 adaptation ①적응 ②각색 arise ①발생하다 ②생기다 disturbances ①방해 ②장애 oppose ①반대하다 ②대항하다 biochemical ①생화학의 ②생화학적인 clinical ①임상 치료의 ②분석적인 manifestations ①명시 ②표명 excesses ①초과한 ②해고하다 [앤피] [이디끝]  {이후}
12. SS 2904-5
A similar phenomenon is observed with chronic consumption of alcohol and heavy smoking over a long period.
비슷한 현상이 만성적인 음주와 장기간에 걸친 심한 흡연에서 관찰된다.
consumption ①소비 ②소비량 phenomenon ①현상 ②장관
13. SS T101-1
For many communities, the tree pruning cycle runs over the course of many years.
많은 지역 사회에서, 나무 가지치기 주기는 여러 해에 걸쳐 계속됩니다.
cycle ①주기 ②사이클 pruning ①가지치기 ②전지 [더-잉]  
14. SS T101-2
Out city staff is focused on large tree removals and mature trees that need specialized equipment to reach and prune.
우리 시 직원은 큰 나무의 제거와 내 밀어서 가지를 칠 수 있는 특수 정비가 필요한 다 자란 나무에 집중합니다.
specialized ①전문의 ②분화한 removals ①제거 ②철거 prune ①가지치기하다 ②자두 [리치투x]  
15. SS T101-3
Smaller trees, however, can be pruned from the ground level by citizen volunteers.
그러나 더 작은 나무는 시민 자원봉사자가 지상에서 가지를 칠 수 있습니다.
citizen ①시민 ②국민 pruned 술 취한   {역접}
16. SS T101-4
To become a volunteer, you will first learn information about pruning, safety, and how to make proper pruning cuts.
자원봉사자가 되기 위해서, 여러분은 우선 가지치기, 안전, 그리고 올바른 가지치기 방법에 대한 정보를 배우게 됩니다.
pruning ①가지치기 ②전지 [첫투] [전피] [콤앤드병렬]  
17. SS T101-5
The pruning training takes roughly 3~4 hours of class time, then you head out to the field to practice your pruning skills with a group.
가지치기 훈련에는 대략 3 내지 4시간의 수업 시간이 필요하고, 그다음에는 일행과 함께 가지치기 기술을 연습하기 위해 현장으로 나갑니다.
pruning ①가지치기 ②전지 [더잉] [부전]  
18. SS T101-6
Any amount of pruning time you can offer lends a great deal of help to the community to ensure a healthier urban forest.
여러분이 제공할 수 있는 많은 가지치기 시간은 더 건강한 도시의 숲을 보장할 수 있도록 지역 사회에 큰 도움을 줍니다.
ensure ①~하기 위해 ②보장하다 pruning ①가지치기 ②전지
19. SS T101-7
If you are interested and want to join the mailing list for updates on upcoming trainings and events, go to www.mntreesource.org.
여러분이 관심이 있고 곧 있을 교육 및 행사에 관한 최신 정보를 얻기 위해 우편물 수신자 명단에 가입하고 싶다면, www.mntreesource.org를 방문하십시오.
upcoming ①다가오는 ②곧 mntreesource [더잉] [콤동]  
20. SS T101-8
Go to the 'Communities' tab and click on 'Maple Grove' to access the sign-up form.
'지역 사회' 탭으로 가서 'Maple Grove'를 클릭하여 등록 양식을 이용하세요.
grove 작은 숲 tab ①꼬리표 ②색인표 [첫동]  
21. SS T102-1
One day, my father and I were working in the orchard, when the sky turned midnight pitch black at noontime.
어느 날, 아버지와 내가 과수원에서 일하고 있었는데, 그때 정오의 하늘이 한밤중 칠흑같이 어두워졌다.
orchard 과수원 midnight ①자정 ②한밤중 noontime ①한낮 ②정오 [콤왠] [형전]  
22. SS T102-2
My father advised that we take the fruit and return to the house.
아버지께서는 우리가 과일을 가지고 집으로 가는 것이 좋겠다고 하셨다.
[앤동원]  
23. SS T102-3
Just as we got home, the wind began to blow so hard that we couldn't see anything but debris blowing around outside the house.
집에 도착하자마자, 바람이 너무 세게 불기 시작해서 우리는 집 밖에서 잔해만이 이리저리 날리는 것을 볼 수 있을 따름이었다.
debris ①잔해 ②파편 [소댓] [소댓]  {소댓강조}
24. SS T102-4
We heard a cracking noise and decided to take shelter in the cellar.
쩍 하고 갈라지는듯한 소리를 들어서 지하실로 대피하기로 했다.
cellar ①지하실 ②저장실 [더잉] [앤피]  
25. SS T102-5
Shortly after we arrived in the cellar, it grew deathly quiet and the rain came down in sheets.
우리가 지하실에 도착한 직후, 아주 고요해지더니 비가 억수같이 내렸다.
cellar ①지하실 ②저장실 [콤잇] [부전]  {이후}
26. SS T102-6
We discovered after the storm, carrying everything in the shed out into the fields, including my father's tools.
폭풍우가 지나간 후에 우리는 폭풍우로 인해 큰 헛간의 지붕 전체가 (바람에) 들어 올려 져 파괴되었고, 아버지의 연장을 포함한 헛간의 모든 것이 같이 들판으로 날아간 것을 발견했다!
[더피] [부전] [콤잉]  {이후}
27. SS T102-7
Before we could gather them up again, people came in droves, even our neighbors, and stole the tools.
우리가 그것들을 다시 주워 모으기도 전에 사람들이 심지어 우리 이웃들까지도 떼를 지어 모여들어 연장들을 훔쳐 갔다.
[콤앤드병렬]  {강조어구}
28. SS T102-8
There were so many thieves that we couldn't stop them or prove that the tools were ours.
너무 많은 도둑이 있었기에 우리는 그들을 막거나 그 연장들이 우리 것이라는 것을 밝힐 수도 없었다.
[소댓] [소댓] [앤동원]  {소댓강조}
29. SS T103-1
As a parent, can you get through to your kids?
부모로서, 여러분은 자식을 납득시킬 수 있는가?
30. SS T103-2
Visualize the job of the professional communicator who is trying to get through to millions at the same time.
동시에 수백만 명을 이해시키고자 하는 전문적인 전달자의 일을 상상해보라.
communicator ①전달자 ②발신기 visualize ①시각화하다 ②마음에 떠올리다
31. SS T103-3
Is it any wonder that children's commercials appear so simpleminded?
아동용 방송 광고가 그렇게 단순해 보이는 것이 뭐가 놀라운 일이겠는가?
simpleminded ①멍청한 ②정신 박약의 [잇형]  
32. SS T103-4
The communicator, without a sharp focus on which group he or she is addressing, risks going over the heads of the younger ones or appearing dumb to the older ones.
말을 하는 사람이 어느 집단을 대상으로 말하고 있는지에 대하여 예리하게 집중하지 않으면, 더 어린 사람들을 이해하지 못하거나 더 나이 든 사람에게 우둔해 보이는 위험을 무릅쓰게 된다.
communicator ①전달자 ②발신기 [전접] [콤동s]  
33. SS T103-5
In commercials, where brevity is essential, omissions of certain details appear deliberately dishonest and the inclusion of too many details is both awkward and confusing to the younger part of the group.
간결함이 필수적인 방송 광고에서, 특정 세부 사항의 생략은 의도적으로 부정직한 듯 보이고 너무 많은 세부 사항을 포함하는 것은 집단의 더 젊은 구성원에게는 어색하고 혼란스럽다.
confusing ①혼란시키는 ②혼동스러운 deliberately ①의도적으로 ②고의로 inclusion ①통합 ②포함 omissions ①누락 ②생략 dishonest ①부정직한 ②부정한 brevity ①짧음 ②간결함 [콤웨어]  
34. SS T103-6
I am convinced that any critic of children's commercials should try to write one.
나는 아동용 방송 광고를 비판하는 사람은 누구든지 광고 문안을 작성해 보아야 한다고 확신한다.
convinced ①확신하는 ②설득했다 critic ①비평가 ②비판가 [형전]  {강조어구}
35. SS T103-7
They would develop a greater understanding of the problem.
그들은 그 문제에 대한 더 큰 이해력을 키우게 될 것이다.
[더-잉]  
36. SS T103-8
It is a difficult and perplexing art at best.
그것은 아무리 좋게 보아도 어렵고 복잡한 기술이다.
perplexing ①난처하게 하는 ②알기 어려운
37. SS T104-1
Success obviously adds to our enjoyment of games and work.
성공은 분명히 경기와 일에 대한 우리의 즐거움을 증대시킨다.
[앤동원]  
38. SS T104-2
However, contrary to the rhetoric of coaches and inspirational leaders, this does not mean that we have to "win" all the time.
하지만, 코치와 감화를 주는 지도자들의 미사여구와는 달리, 이것은 우리가 항상 '이겨야' 한다는 것을 의미하지는 않는다.
inspirational ①영감을 주는 ②영감을 받은 rhetoric ①수사학 ②말   {역접}
39. SS T104-3
A few years ago, there was an advertisement on television featuring basketball player Michael Jordan.
몇 년 전에, 농구 선수 Michael Jordan을 출연시킨 텔레비전 광고가 있었다.
featuring ①보여준 ②등장
40. SS T104-4
In the ad, Jordan explained that from elementary school through his career in the NBA, he had played in 4,900 games.
그 광고에서 Jordan은 초등학교부터 NBA에서의 경력까지 자신이 4900 경기를 뛰었다고 설명했다.
[핻피]  
41. SS T104-5
Thirty-nine times he had been in a position to win the game with the last shot — and missed.
그는 서른아홉 번이나 마지막 슛으로 경기를 이길 수 있었는데, 슛을 '놓쳤다.'
[앤피]  
42. SS T104-6
Was basketball fun for him even though he missed those shots and his team lost those games?
그가 그 슛에 실패했고 그의 팀이 경기에서 졌는데도 농구는 그에게 재미있었을까?
[도우즈] [도우즈]  
43. SS T104-7
I have no doubt that it is more fun to win the game than to lose.
경기에서 지는 것보다는 이기는 것이 더 재미있다는 것에는 의심하지 않는다.
[댄투]  
44. SS T104-8
However, I believe the biggest source of joy to Jordan and other athletes — as well as to people in the workplace — is the opportunity to use their abilities when it really counts.
하지만, 나는 직장에서의 사람들에게뿐 아니라 Jordan과 다른 운동선수들에게 기쁨의 가장 큰 원천은 정말로 중요할 때 자신의 능력을 사용할 기회라고 믿는다.
[긴접] [특전]  {역접} {낫온리강조}
45. SS T104-9
From the perspective of the individual working person, the key to a great workplace is feeling wanted and important.
직장인의 관점에서 멋진 직장의 비결은 자신이 필요한 존재이고 또 중요하다고 느끼는 것이다.
[형전] [더-잉]  
46. SS T105-1
In a New York Times interview with Gary Smith, the CEO of telecommunications company Ciena, he emphasizes the value of "soft skills":.
통신사 Ciena의 최고 경영자인 Gary Smith는 New York Times와의 인터뷰에서, '소프트 스킬'의 가치를 다음과 같이 강조한다.
emphasizes ①강조하다 ②강세를 두다 telecommunications 통신 위성
47. SS T105-2
"Relationships really matter, and you need to get that right, both for your career as an individual and as a future leader.
"관계는 정말 중요해서 여러분은 개인으로서의 경력과 미래의 지도자로서의 경력 모두를 위하여 그것을 올바르게 해야 합니다.
[콤앤드병렬]  
48. SS T105-3
I think a lot of people pay attention to the technical stuff and the hard stuff.
저는 많은 사람들이 기술적인 부분과 하드한 부분에 주의를 기울인다고 생각합니다.
technical ①기술의 ②전문의
49. SS T105-4
But it's the softer side that will get you every time if you're not paying attention to it.
하지만 여러분이 더 소프트한 면에 주의를 기울이지 않는다면 여러분을 매번 짜증나게 하는 것은 바로 그런 면일 것입니다.
  {역접}
50. SS T105-5
It's probably the biggest determinant of whether you're going to be successful."
그것은 아마도 여러분이 성공할 것인가의 여부에 가장 큰 결정 요인일 것입니다."
determinant ①결정하는 ②결정 요인
51. SS T105-6
We most often use the term "soft skills" in relationship to emotional intelligence, or EQ.
우리는 감성 지능, 즉 EQ와 관련해서 '소프트 스킬'이라는 용어를 매우 자주 사용한다.
intelligence ①지능 ②정보 [콤올병렬]  
52. SS T105-7
These skills are the social graces and interpersonal skills that are less easily defined or quantified than hard skills, but which often factor as key differentiators.
이러한 기술은 하드 스킬보다 정의하거나 수량화하기가 덜 용이하지만, 흔히 핵심적인 차별화 요인으로 작용하는 사람 다루는 기술과 대인 관계 기술이다.
interpersonal ①대인 관계의 ②사람과 사람 사이의 differentiators 구분자, 미분기 quantified ①~의 분량을 정하다 ②양을 명시하다 [앤피]  
53. SS T106-1
Biologists report that many birds and sea mammals have the ability to sleep with only one hemisphere of the brain at a time.
생물학자들은 많은 조류와 해양 포유류가 한 번에 뇌의 한쪽 반구만을 가지고 잠을 잘 수 있는 능력을 가지고 있다고 보고한다.
biologists 생물학자 hemisphere 반구
54. SS T106-2
Whales, dolphins, and seals cannot afford to shut down consciousness altogether because they are conscious breathers;.
고래, 돌고래, 그리고 물개는 의식이 있는 상태에서 호흡을 하기 때문에 의식을 완전히 닫을 수 없다.
breathers ①생물 ②잠깐 쉼 conscious ①의식한 ②친화적 consciousness ①의식 ②인식 [콤앤드병렬]  {인과}
55. SS T106-3
When it is time to rest, they float on the surface of the water like logs or paddle in circles, keeping one half of their brains awake while the other half sleeps.
쉴 시간이 되면, 그들은 통나무처럼 수면 위에 뜨거나 원을 그리며 물장구를 치고, 나머지 절반이 자는 동안 뇌의 절반을 깨어있는 상태로 유지한다.
paddle ①노를 젓다 ②패들 [콤잉]  {할시간}
56. SS T106-4
Then they roll over or switch directions to give the other side a rest.
그러다가 그들은 다른 쪽을 쉬게 하기 위해 뒤집거나 방향을 바꾼다.
  {줌인과}
57. SS T106-5
Migratory birds employ a variety of half-asleep, half-awake states in order to cover great distances quickly.
철새들은 먼 거리를 빠르게 이동하기 위해 반은 자고 반은 깨어 있는 다양한 상태를 이용한다.
58. SS T106-6
Even more sedentary birds, like mallard ducks, can sleep one hemisphere at a time.
청둥오리와 같은 훨씬 더 많은 텃새들도 한 번에 한쪽 반구만 잠들게 할 수 있다.
hemisphere 반구 sedentary ①앉아서 하는 ②앉아 있는 [콤조]  {강조어구}
59. SS T106-7
Since they typically sleep in rows, the ducks at the ends of the lines keep one eye open to watch for predators.
그들은 보통 줄을 지어 잠을 자기 때문에, 줄의 끝에 있는 오리들은 한쪽 눈을 뜨고 포식자를 감시한다.
  {이후}
60. SS T106-8
Periodically, these guards turn around and switch places so the other half of their brains and bodies can sleep.
이 경비원들은 다른 절반의 뇌와 몸이 잘 수 있도록 주기적으로 몸을 돌리고 자리를 바꾼다.
periodically ①정기적으로 ②주기적으로
61. SS T110-1
In the 1940s, when he was a student at the California Institute of Technology, John McCarthy attended a lecture by Hungarian-American mathematician John von Neumann about "self-replicating automata," or machines that could make copies of themselves.
1940년대에 John McCarthy가 California institute of Technology의 학생일 때 그는 헝가리계 미국인 수학자인 John von Neumann의 '자기 복제 자동 장치', 즉 스스로 복제할 수 있는 기계에 대한 강연에 참석했다.
institute ①연구소 ②전문교육기관 mathematician 수학자 replicating ①반복되는 ②많은 [콤왠]  
62. SS T110-2
(No such machines existed.
(그런 기계는 존재하지 않았다.
[이디끝]  
63. SS T110-3
Von Neumann's idea was just a theory.)
Von Neumann의 생각은 그저 이론이었다.)
64. SS T110-4
After the lecture, McCarthy reasoned that a machine that could reproduce itself might be able to attain some form of intelligence.
강연 후에 McCathy는 스스로 복제할 수 있는 기계는 어떤 형태의 지능을 가질 수 있을지도 모른다고 추론했다.
intelligence ①지능 ②정보 attain ①달성하다 ②이루다 reasoned ①도리에 의거한 ②조리가 선
65. SS T110-5
The idea stuck in his mind.
그 생각은 그의 뇌리에 박혀 있었다.
66. SS T110-6
In 1964 McCarthy joined the faculty of Stanford University in California and founded the school's AI (Artificial Intelligence) lab.
1964년에 McCarthy는 캘리포니아주에 있는 Stanford University의 교수진에 합류했고, 그 학교의 인공지능 연구소를 설립했다.
intelligence ①지능 ②정보 lab ①연구실 ②실험실 faculty ①교수진 ②교직원 [앤피]  
67. SS T110-7
At that time, he was optimistic that scientists could create an AI system within ten years.
그 당시에 그는 10년 안에 과학자들이 인공지능 시스템을 만들 수 있을 것이라고 낙관했다.
optimistic ①낙관적인 ②긍정적인 [주전]  
68. SS T110-8
In later life, McCarthy had a more realistic view.
나중에 McCarthy는 더 현실적인 시각을 가졌다.
[랏]  
69. SS T110-9
Writing for the Journal of the Association for Computing Machinery in 2003, he set the odds of achieving artificial intelligence at "0.5 probability in the next 49 years, but a 0.25 probability that 49 years from now, the problems will be just as confusing as they are today.
2003년에 Journal of the Association for Computing Machinery에 기고하면서 그는 인공지능을 달성할 가능성이 '앞으로 49년 안에는 0.5의 확률이지만, 지금으로부터 49년 후에 그 문제가 오늘날과 꼭 같이 복잡할 확률은 0.25'라고 설정했다.
association ①협회 ②관련 computing ①컴퓨터 사용 ②컴퓨터 관계의 confusing ①혼란시키는 ②혼동스러운 intelligence ①지능 ②정보 machinery ①기계 ②조직 probability ①확률 ②가능성 [형전] [부접잉]  
70. SS T110-10
".
71. SS T111-1
Integrators uncover opportunities by combining contrasting ideas.
통합적인 사고를 하는 사람들은 대조적인 생각들을 결합함으로써 기회를 발견한다.
uncover ①발견하다 ②밝히다 integrators ①적분 회로망 ②완성하는 사람
72. SS T111-2
Merging opposites can yield breakthrough discoveries.
정반대의 것들을 통합하면 획기적인 발견을 할 수 있다.
yield ①수확 ②항복 breakthrough ①돌파 ②획기적인 merging ①~을 합병하다 ②~을 변하게 하다
73. SS T111-3
Although no one formula exists, novelty through integration is a phenomenon studied by creativity researchers.
비록 어떤 공식도 존재하지 않지만, 통합을 통한 새로움은 창의력 연구자들이 연구한 현상이다.
phenomenon ①현상 ②장관 integration ①통합 ②융합 novelty ①새로움 ②신기함 formula ①공식 ②방식
74. SS T111-4
Thomas Ward, a psychology professor at the University of Alabama, analyzed the processes that uncover new ideas and found that atypical combinations yield the greatest number of emergent properties.
Alabama 대학의 심리학 교수인 Thomas Ward는 새로운 생각을 발견하는 과정을 분석했고 이례적인 조합이 가장 많은 출현 속성을 생산하는 것을 발견했다.
analyzed ①분석하다 ②~을 분석하여 조사하다 processes ①걷다 ②과정 uncover ①발견하다 ②밝히다 yield ①수확 ②항복 atypical ①대표적 예가 아닌 ②무정형한 emergent ①신흥의 ②나타나는 [주콤콤] [콤피] [앤피]  {발견}
75. SS T111-5
In 2002, Ward conducted research in which college students interpreted various types of adjective-noun combinations and were told to "think of a single meaning that best describes the pair."
2002년에 Ward는 대학생들이 다양한 유형의 형용사와 명사의 결합을 해석하고 '그 쌍을 가장 잘 나타내는 단 하나의 의미를 생각해 보라'는 지시를 받은 연구를 실시했다.
interpreted ①~의 뜻을 밝히다 ②~을 해석하다 noun ①명사 ②명칭 adjective 형용사 [전접] [앤비] [비피투] [동오브] [더-잉]  
76. SS T111-6
His most notable finding was that unusual combinations, such as "undressed enemy" or "entertaining delay," and pairs of words with opposing meanings, such as "healthy illness" or "painful joy" prompted the most creative responses.
그의 가장 주목할 만한 연구 결과는 '옷을 벗은 적' 또는 '재미있는 지체'와 같은 특이한 결합과 '건강한 질병' 또는 '고통스러운 기쁨'과 같은 정반대의 의미를 가진 단어의 쌍들이 가장 창의적인 반응들을 촉발했다는 것이었다.
painful ①고통스러운 ②아픈 opposing ①적대하는 ②정반대의 notable ①주목할 만한 ②유명한 undressed ①잠옷 바람의 ②평복 차림의
77. SS T112-1
Notation was more than a practical method for preserving an expanding repertoire of music.
악보 표기법은 음악의 확장되는 레퍼토리를 보존하기 위한 실용적인 방법 이상이었다.
preserving ①유지하다 ②보존 가공하다 notation ①표기법 ②악보법 repertoire ①레퍼토리 ②상연 목록 [더잉]  
78. SS T112-2
It changed the nature of the art itself.
그것은 그 예술 자체의 본성을 바꾸었다.
79. SS T112-3
To write something down means that people far away in space and time can recreate it.
뭔가를 적어 둔다는 것은 공간과 시간 면에서 멀리 떨어져 있는 사람들이 그것을 재창조할 수 있다는 것을 의미한다.
recreate ①재현하다 ②재창조하다 [첫투] [부전]  
80. SS T112-4
At the same time, there are downsides.
동시에, 불리한 면이 있다.
downsides ①아래쪽의 ②하락세의
81. SS T112-5
Written notes freeze the music rather than allowing it to develop in the hands of individuals, and it discourages improvisation.
악보로 쓰인 음은 그 음악이 개인들의 손에서 발전하도록 허용하기보다는 그 음악을 굳어지게 하여 그것은 즉흥 연주를 억제한다.
discourages ①희망을 잃게 하다 ②그만두게 하다 improvisation ①즉흥 ②즉흥적으로 만든한 것 [첫피] [댄잉] [콤앤드병렬]  {줌인과}
82. SS T112-6
Partly because of notation, modern classical performance lacks the depth of nuance that is part of aural tradition.
부분적으로 악보 표기 때문에 현대의 고전 음악 공연은 청각 전승 방식의 일부 인 뉘앙스의 깊이가 결여된다.
nuance ①미묘한 차이 ②음영 aural ①청각의 ②귀의 notation ①표기법 ②악보법   {인과}
83. SS T112-7
Before notation arrived, in all history music was largely carried on as an aural tradition.
악보 표기법이 등장하기 전에, 역사를 통틀어 음악은 대체로 청각 전승 방식으로 계속되었다.
aural ①청각의 ②귀의 notation ①표기법 ②악보법
84. SS T112-8
Most world music is still basically aural, including sophisticated musical traditions such as Indian and Balinese.
인도 음악과 발리 음악과 같이 정교한 음악적인 전통을 포함하여 대부분의 전 세계의 음악은 여전히 기본적으로 청각적이다.
basically ①기본적으로 ②다시 말하면 sophisticated ①정교한 ②복잡한 aural ①청각의 ②귀의 [콤잉]  
85. SS T112-9
Most jazz musicians can read music but often don't bother, and their art is much involved with improvisation.
재즈 음악가 대부분은 음악(악보)을 읽을 수 있지만 종종 신경 쓰지 않으며 그들의 예술은 즉흥 연주와 많은 연관을 맺고 있다.
improvisation ①즉흥 ②즉흥적으로 만든한 것 [콤앤드병렬] [피전]  
86. SS T112-10
Many modern pop musicians, one example being Paul McCartney, can't read music at all.
Paul McCartney가 한 사례인 많은 현대 대중음악가는 악보를 전혀 읽지 못한다.
[콤조]  
87. SS T113-1
Anna Margolin was eighteen and a half when she went to America for the first time, in 1906.
Anna Margolin은 1906년 처음 미국에 갔을 때 18세 6개월이었다.
88. SS T113-2
Her Aunt Lena welcomed her as her own child.
그녀의 숙모인 Lena는 그녀를 자식으로 환영했다.
89. SS T113-3
She got her own room in the spacious house on Rodney Street, in Williamsburg, and was dressed and cared for as a daughter.
그녀는 Williamsburg의 Rodney 가(街)에 있는 넓은 집에 자신의 방을 가졌고 딸처럼 옷을 입고 보살핌을 받았다.
spacious ①넓은 ②널찍한 [콤앤드병렬] [앤비] [앤피]  
90. SS T113-4
A tutor was soon hired who came to the house every evening to teach her English.
그녀에게 영어를 가르치기 위해 매일 저녁 그 집에 오는 가정교사가 곧 고용되었다.
tutor ①가정교사 ②선생님
91. SS T113-5
In the house were her aunt's own two children, one of whom later became a prominent doctor.
숙모의 두 자녀가 그 집에 있었는데, 둘 중 한 명은 나중에 저명한 의사가 되었다.
prominent ①유명한 ②두드러진 [전접] [랏]  {특정}
92. SS T113-6
They were both, it seems, younger than she and very respectful of her.
그들은 둘 다 그녀보다 더 어린 것 같은데 그녀를 매우 존중했던 것 같다.
respectful ①존경하는 ②예의바른
93. SS T113-7
For several weeks, Anna Margolin felt that her aunt's house was a paradise.
여러 주 동안, Anna Margolin은 숙모의 집이 낙원 같다고 느꼈다.
paradise ①천국 ②파라다이스
94. SS T113-8
Her aunt and uncle would leave the house soon after breakfast to go to their business.
그녀의 숙모와 숙부는 자신들의 가게로 가기 위해 아침식사 후 곧 집을 나서곤 했다.
  {이후}
95. SS T113-9
The children were away at school, and she was left in the house by herself.
아이들은 멀리 학교에 가 있었고, 그녀는 혼자 집에 남겨졌다.
[부전] [콤앤드병렬]  
96. SS T113-10
She had nothing to say to the maid, and besides, the maid was busy with their work.
그녀는 하녀에게 할 말이 없었고, 게다가 그 하녀는 자기 일로 바빴다.
[콤앤드병렬]  
97. SS T113-11
The few books that Anna Margolin found in her aunt's house she quickly read.
Anna Margolin은 숙모의 집에서 찾은 몇 안 되는 책을 빨리 읽어 버렸다.
[주접] [피전]  
98. SS T113-12
She began to grow bored.
그녀는 지루해지기 시작했다.
[이디끝]  
99. SS T114-1
The brain's memory store has revealed itself to be far more flexible than anyone ever imagined.
뇌의 기억 저장소는 어느 누가 상상했던 것보다 훨씬 더 유연하다는 것이 드러났다.
revealed ①드러내다 ②나타내다 [이디끝]  
100. SS T114-2
John Ratey cites the example of a brilliant young American violinist called Martha Curtis.
John Ratey는 Martha Curtis라는 훌륭한 젊은 미국 바이올리니스트의 사례를 든다.
cites 인용하다
101. SS T114-3
As she grew up, Martha suffered such distributing epileptic seizures that doctors decided they had to remove the part of her brain responsible for her seizures.
자라면서 Martha는 매우 걱정스러운 간질 발작을 겪어서 의사들은 발작의 원인이 되는 뇌 부분을 제거해야 한다고 결정했다.
distributing ①분배하는 ②배급하는 seizures 청원 발작 epileptic ①간질의 ②간질 환자 [서치-댓] [서치-댓] [형전]  
102. SS T114-4
The problem was that the part involved was that identified with musical skill.
문제는 관련 부분이 음악 능력과 밀접한 관계가 있는 부분이라는 것이었다.
103. SS T114-5
Surgeons cut away a little at first, fearing Martha would lose her musical gift.
Martha가 음악 재능을 잃을까 봐 우려하여, 외과 의사들은 처음에는 조금만 잘라냈다.
surgeons ①외과의사 ②군의관 [형전] [콤잉]  {최초}
104. SS T114-6
Eventually they had to remove the whole area in order to stop the seizures.
결국 그들은 발작을 멈추기 위해 전체 영역을 재거해야 했다.
seizures 청원 발작   {결론}
105. SS T114-7
Remarkably, the surgery, though stopping her fits, had no effect on her musicianship at all — she played as beautifully as ever.
놀랍게도, 수술은 그녀의 발작을 멈추게 했지만, 음악가로서의 재능에는 전혀 영향을 끼치지 않았고, 그녀는 여느 때와 마찬가지로 아름답게 연주했다.
musicianship 음악의 재능 [부접잉] [콤햅] [애부애]  
106. SS T114-8
It turned out that when she had learned the violin as a child, her brain had simply rewired itself and sent the memories of her skill to another, undamaged region of the brain.
어린 시절 바이올린을 배울 때, 그녀의 뇌는 그야말로 스스로를 재구성하여 그녀의 능력에 대한 기억을 뇌의 손상되지 않은 다른 영역으로 보냈다는 것이 밝혀졌다.
rewired ①~에 다시 전선을 감다 ②~에 답전하다 [핻피] [핻-피] [앤피] [콤피]  
107. SS T115-1
There is a real investment made by many of us today in the idea that artistic practice was liberated when judgments of both taste and politics ceased to be the criterion for (good) art.
취향 '그리고' 정치 두 가지 모두에 대한 판단이 (좋은) 미술에 대한 기준이 되기를 그치자 미술 행위가 자유로워졌다고 생각하여 오늘날 우리 중 많은 사람들에 의해 실물 투자가 이루어지고 있다.
ceased ①~을 그만두다 ②종지 liberated 해방된 criterion ①기준 ②평가 [매니오] [동격댓]  
108. SS T115-2
But there has been a price, and it is artists who pay it — although the opposite might at first appear to be the case.
그러나 그에 대한 대가가 있었는데, 그 반대가 처음에는 사실인 것처럼 보이겠지만 그 대가를 치르는 것은 바로 미술가이다.
[콤앤드병렬]  {역접} {최초}
109. SS T115-3
The contemporary art world values artists, not art.
현대 미술계는 미술품이 아니라, 미술가를 가치 있게 여긴다.
contemporary ①현대의 ②동시대의
110. SS T115-4
No art objects are necessary.
미술품은 전혀 필요하지 않다.
111. SS T115-5
No social or political usefulness is required.
사회적인 혹은 정치적인 유용성도 필요하지 않다.
[이디끝]  
112. SS T115-6
Artistic practices have been deregulated.
미술 행위에 대한 규제는 철폐되었다.
deregulated ①~의 규칙을 폐지하다 ②~의 통제를 철폐하다 [햅빈피]  
113. SS T115-7
They are strategies chosen by artists themselves as an expression of their individual and uncensored freedom.
그것은 미술가의 개인적인 그리고 검열 받지 않는 자유의 표현으로 미술가 스스로가 선택하는 전략이다.
strategies ①병법 ②전략 uncensored ①표현을 구속 받지 않는 ②검열이 없는 [앤피]  
114. SS T115-8
Artists are iconic embodiments, almost advertisements, for the slogan (if not the reality) of "freedom of speech."
미술가들은 '표현의 자유'라는 구호 (현실은 아닐지라도)의 상징이 되는 전형이며 거의 광고물이다.
slogan ①슬로건 ②구호 iconic ①상징 ②대표적 embodiments ①구체화 ②형상화
115. SS T115-9
I say not the reality, because to a significant degree it is the museum, the curatorial decision, and the biennials that legitimate the artists, on which they (un-freely) depend.
나는 (이것이) 현실은 아니라고 말하는데 그 이유는 미술가를 인정하는 것은 상당한 정도로 바로 미술관, 큐레이터의 결정, 그리고 2년마다 개최되는 미술제이며, 미술가들은 (자유롭지 않은 상태로) 그런 존재들에게 의존하고 있기 때문이다.
significant ①중요한 ②상당한 legitimate ①합법의 ②정당한 biennials ①2년간 계속되는 ②2년마다의 행사 curatorial ①관장의 ②큐레이터의 [어느정도로] [콤앤드병렬] [잇댓] [전접]  {인과}
116. SS T116-1
In the twenty-first century, biotechnology could be used in many different ways.
21세기에는, 생명 공학은 많은 다양한 방법으로 사용될 수 있을 것이다.
biotechnology ①생물 공학 ②인간 공학
117. SS T116-2
On the one hand, we could use it to design cows, pigs, and chickens who grow faster and produce more meat, without any thought about the suffering we inflict on these animals.
한편으로는, 우리가 소, 돼지, 닭들에게 가하는 고통에 대해 어떤 생각도 하지 않고, 더 빨리 자라고 더 많은 고기를 생산하는 이 동물들을 만들어 내는데 그것을 사용할 수 있을 것이다.
inflict ①주다 ②가하다 [콤앤드병렬] [앤동원] [더잉]  
118. SS T116-3
On the other hand, we could use biotechnology to create clean meat — real meat that is grown from animal cells, without any need of raising and slaughtering entire creatures.
다른 한편으로는 우리는 생명 공학을 이용하여, 온전한 생물을 길러서 그것을 도살할 필요가 전혀 없이, 청정한 고기, 즉 동물 세포에서 배양된 진짜 고기를 만들어 낼 수 있을 것이다.
slaughtering ①도살 ②잔인한 살인 biotechnology ①생물 공학 ②인간 공학   {역접}
119. SS T116-4
If we follow that path, biotechnology may well be transformed from the nemesis of farm animals into their salvation.
만약 우리가 그 길을 따라간다면, 생명 공학은 아마도 농장 동물들의 강적에서 그들의 구원자로 바뀔 것이다.
salvation ①구제 ②구원 nemesis ①천벌 ②네메시스 biotechnology ①생물 공학 ②인간 공학
120. SS T116-5
It could produce the meat so many humans crave without taking such an enormous toll on the planet, since growing meat is much more efficient than raising animals to later turn into that same meet.
나중에는 똑같은 고기로 변할 동물을 기르는 것보다 (동물 세포에서) 고기를 배양하는 것이 훨씬 더 효율적이기 때문에 생명 공학은 지구에 엄청난 타격을 주지 않고 정말 많은 사람들이 갈망하는 고기를 생산할 수 있을 것이다.
efficient ①효율적인 ②효과적 toll ①대가 ②피해 [부접잉] [댄잉] [랏]  
121. SS T117-1
Whereas characters' names are rarely changed in the translation of adult fiction, translators writing for children often adapt them, for example by using equivalents in the target language such as Hans/John/Jean, William/Guillermo/Guillaume, Alice/Alicia.
성인용 소설의 번역본에서는 등장인물의 이름이 거의 바뀌지 않는 반면, 아동을 위해 글을 쓰는 번역가들은, 예를 들어 Hans/John/Jean, William/Guillermo/Guillaume, Alice/Alicia와 같이 목표 언어에서 그에 상응하는 것을 사용함으로써 흔히 개명한다.
equivalents ①해당하는 ②맞먹는 translators ①역자 ②통역 translation ①번역 ②통역   {예시}
122. SS T117-2
This issue causes a lot of disagreement, however, since names are a powerful signal of social and cultural context.
그러나, 이 문제는 많은 의견 충돌을 야기하는데, 왜냐하면 이름은 사회적 그리고 문화적 상황의 강력한 표시이기 때문이다.
context ①문맥 ②상황 [형전]  {역접}
123. SS T117-3
If left untranslated, names constantly remind young readers that they are reading a story set in another country, whereas the use of an equivalent name or an alternative in the target language may lead to an incongruous relationship between names and setting.
만약 (이름이) 번역되지 않은 채로 있으면, 이름은 어린 독자들에게 다른 나라를 배경으로 한 이야기를 읽고 있다는 것을 끊임없이 상기시키는 반면, 목표 언어에서 상응하는 이름이나 목표 언어로 대체 가능한 이름을 사용하는 것은 이름과 배경 사이에 어울리지 않는 관계를 초래할 지도 모른다.
equivalent ①해당하는 ②맞먹는 incongruous ①조화되지 않는 ②일치하지 않는 untranslated ①번역되지 않은 ②다른 장소로 옮겨지지 않은 [부접피] [형전]  {인과}
124. SS T117-4
Nonetheless, editors and translators fear that children might struggle with foreign names, thus giving rise to a dilemma that Anthea Bell cites in her 'Translator's notebook':.
그럼에도 불구하고, 편집자와 번역가는 아동이 혹시 외국 이름으로 고심하고, 그리하여 그것이 Anthea Bell이 쓴 'Translator's notebook'에 (다음과 같이) 언급한 딜레마를 초례하지 않을까 걱정한다.
translator ①역자 ②통역 translators ①역자 ②통역 cites 인용하다 dilemma ①딜레마 ②어려운 문제 [동전]  {결론}
125. SS T117-5
"The idea behind all this is to avoid putting young readers off by presenting them with an impenetrable-looking set of foreign names the moment they open a book.
"이 모든 것의 배후에 있는 생각은 어린 독자들이 책을 펼치는 순간 일련의 이해할 수 없을 것처럼 보이는 외국 이름들을 제시해 그들[어린 독자들]로 하여금 흥미를 잃게 만드는 것을 피하자는 것이다.
impenetrable ①헤아릴 수 없는 ②둔감한 [부전] [더잉] [더명-대]  
126. SS T117-6
It's the kind of problem that constantly challenges a translator of children's literature.
이것은 끊임없이 아동 문학 번역가를 힘들게 하는 유형의 문제이다."
translator ①역자 ②통역
127. SS T117-7
".
128. SS T118-1
In developing countries, maintaining the actual food production capacity for the current generation is likely to be more of an issue.
개발도상국에서, 현재 세대를 위한 현행 식량 생산 능력을 유지하는 것은 더 큰 문제가 될 수 있다.
capacity ①능력 ②용량 generation ①세대 ②시대 [잉어]  {경향}
129. SS T118-2
In such contexts, the experiences of older industrialized countries in trying to protect their agricultural land resource base are instructive.
그런 상황에서, 더 오래된 산업화된 국가들이 농지 자원 기반을 보호하기 위해 노력하는 데 있어서 경험은 유익하다.
contexts ①문맥 ②상황 industrialized 공업화된 instructive ①교훈적인 ②교육적인 agricultural ①농업의 ②농산의
130. SS T118-3
This experience tells us that reserving areas for agricultural production, however strict, provides no guarantee of continued agricultural production.
이러한 경험은 농업 생산을 위한 지역을 남겨 두는 것은, 아무리 엄격하게 하더라도, 지속적인 농업 생산을 보장하지는 못한다는 것을 우리에게 말해 준다.
reserving ①따로 둔 ②예비의 agricultural ①농업의 ②농산의 [에버] [콤동s] [전피]  {역접} {줌인과}
131. SS T118-4
This depends more on the continued possibility for farmers and their families to continue to earn a decent income and support with other measures such as a tax reduction schemes, tools to help farmers market their produce more effectively, and the provision of sound advice on production practices near urban zones.
이것은 농부들과 그들의 가족이 계속해서 상당한 수입을 얻고 상당한 생활수준을 유지할 수 있는 지속적인 가능성에 더 많이 달려 있다 / 이런 이유로 일부 프로그램들은 세금 감면제도, 농부들이 자신의 농산물을 더욱 효과적으로 시장에 내놓도록 돕는 수단, 그리고 도시 구역 주변에서의 생산방식에 대한 건전한 조언 제공과 같은 여타의 조치들과 또한 연관을 맺고 있다.
decent ①제대로 된 ②품위있는 provision ①규정 ②조항 schemes ①~을 계획하다 ②계획하다 [더피] [앤동원] [콤앤드병렬]  
132. SS T119-1
In the case of perfume and odours emitted from non-food sources, people believed they were intuitively able to differentiate between 'naturally-occurring' and 'synthetic' odours by the nature of the source.
향수와 음식이 아닌 근원지에서 풍겨 나오는 냄새의 경우에 사람들은 근원지의 특성에 따라 '자연에 존재하는'냄새와 '(인위적으로)합성한'냄새를 그들이 직관적으로 구별할 수 있다고 믿었다.
differentiate ①~을 구별하다 ②차별하다 intuitively 직관적으로 emitted ①내뿜다 ②공포하다 occurring ①생기다 ②나오다 perfume ①향수 ②향기 synthetic ①합성의 ②종합의 odours ①체취 ②암내
133. SS T119-2
"Synthetic" is defined in the Oxford English Dictionary as 'a substance made by chemical synthesis, especially to imitate a natural product'.
'합성 물질'은 옥스퍼드 영어사전에 '특히 천연물을 모방하기 위해 화학적 합성으로 만들어진 물질'로 정의되어 있다.
substance ①물질 ②본질 synthetic ①합성의 ②종합의 synthesis ①종합 ②통합   {특정}
134. SS T119-3
Perfumes, for example, were generally described as synthetic, whereas leather was considered to have its own natural odour.
예를 들면, 향수는 일반적으로 합성한 것으로 설명된 반면 가죽은 그것 자체의 자연스러운 냄새가 있다고 여겨졌다.
perfumes ①향수 ②향기 synthetic ①합성의 ②종합의 odour ①체취 ②암내 [비피명] [비피투]  {예시}
135. SS T119-4
However, the distinction between naturally-occurring odours and those of synthetic origin is not as straightforward as it might seem;.
그러나 자연에 존재하는 냄새와 합성한 기원을 가진 냄새 사이의 구별은 보이는 것만큼 그렇게 간단하지 않다.
distinction ①구별 ②차이 occurring ①생기다 ②나오다 synthetic ①합성의 ②종합의 straightforward ①직접의 ②솔직한 odours ①체취 ②암내 [도우즈]  {역접}
136. SS T119-5
The odour of leather, for example, comes about as a result of tanning, which is itself a chemically-dependent process.
예를 들면, 가죽의 냄새는 무두질의 결과로 발생하는데, 그것은 그 자체가 화학 작용에 의존하는 과정이다.
odour ①체취 ②암내 tanning ①매질 ②햇볕에 탐 [콤동s] [콤위치]  {예시} {결론}
137. SS T119-6
Also, synthetic odours of leather are frequently used in product manufacturing processes in order to provide an illusion of leather and an association with quality and newness, as is the case when these odours are sprayed into some new cars.
또한 가죽의 합성한 냄새는, 이런 냄새가 몇몇 새 차에 뿌려질 때 그러한 것처럼, 가죽이라고 착각하게 하고 품질 및 새로움과 연관성이 생기게 하기 위해 제품 제조 과정에서 자주 사용된다.
association ①협회 ②관련 manufacturing ①제조 ②생산 processes ①걷다 ②과정 synthetic ①합성의 ②종합의 sprayed ①물보라 ②분무 odours ①체취 ②암내 [애즈비]  {줌인과}
138. SS T119-7
Furthermore, some odours of perfume are produced by combinations or extractions of naturally occurring products.
게다가 몇몇 향수 냄새는 자연에 존재하는 산물이 결합 또는 추출에 의해 생산된다.
occurring ①생기다 ②나오다 perfume ①향수 ②향기 extractions ①뽑아냄 ②발췌 odours ①체취 ②암내 [전부잉]  {첨가}
139. SS T119-8
The line between natural and unnatural, genuine and synthetic is therefore highly blurred with respect to the perception of smell, with distinctions varying between people.
따라서 자연적인 것과 자연적이지 않은 것, 진짜와 합성의 경계는 냄새에 대한 인식이라는 면에서 매우 모호해지는데, 사람 사이에도 다양한 차이가 있다.
distinctions ①구별 ②차이 perception ①인식 ②지각 genuine ①진실된 ②진짜의 synthetic ①합성의 ②종합의 blurred ①흐릿해진 ②선명하지 않은 [하이] [위드-명-잉]  {결론}
140. SS T120-1
I had broken my leg skiing last winter — first time down the hill — and had received some money from a school insurance policy designed to reward unfortunate, clumsy children.
나는 지난겨울 스키를 타면서-언덕을 처음으로 내려오다가-다리가 부러졌는데, 불운하고도 서투른 아이들에게 보상하기 위해 마련된 학교 보험 증서로부터 돈을 약간 받았다.
insurance ①보험 ②보험금 policy ①정책 ②제도 unfortunate ①불행한 ②유감스러운 clumsy ①서투른 ②눈치 없는 [핻피] [핻피]  
141. SS T120-2
I purchased a cassette recorder with the proceeds.
나는 그 수입으로 카세트 레코더를 샀다.
proceeds ①수익금 ②수입
142. SS T120-3
My dad suggested that I sit on the back lawn, record the wren's song, play it back, and watch what happened.
아버지께서는 나에게 집 뒤의 잔디밭에 앉아 굴뚝새의 노래를 녹음한 다음 다시 틀어 놓고 무슨 일이 일어나는지 보라고 제안했다.
lawn ①잔디 ②정원 [콤동] [콤앤드병렬] [앤동원] [이디끝]  
143. SS T120-4
So, I went out into the bright spring sunlight and taped a few minutes of the wren laying furious claim to his territory with song.
그래서 나는 봄볕이 밝게 비치는 곳으로 나가 굴뚝새가 노래로 자신이 영역에 대한 권리를 맹렬하게 주장하는 것을 몇 분간 녹음했다.
claim ①주장하다 ②말하다 territory ①영토 ②영역 [부전] [앤피] [더-잉]  {인과}
144. SS T120-5
Then I let him hear his own voice.
그런 다음 나는 그 새에게 자신의 목소리를 듣도록 했다.
[동명동]  
145. SS T120-6
That little bird, one-third the size of a sparrow, began to dive-bomb me and my cassette recorder, attacking back and forth, inches from the speaker.
참새 크기의 3분의 1인 그 조그만 새가 스피커로부터 조금 떨어진 곳에서 이리저리 공격하며 나와 카세트 레코더를 향하여 급강하 폭격을 시작했다.
attacking ①공격을 시작하다 ②~을 공격하다 inches ①조금씩 움직이다 ②키 [콤잉]  
146. SS T120-7
We saw a lot of that sort of behavior, even in the absence of the tape recorder.
우리는 그런 종류의 행동을 많이 보았는데 심지어 테이프 레코더가 없을 때도 그랬다.
sort ①분류하다 ②정렬하다 absence ①없음 ②부족   {강조어구}
147. SS T120-8
If a larger bird ever dared to sit and rest in any of the tress near our birdhouse there was a good chance he would get knocked off his perch by a diving wren.
만일 더 큰 새가 우리 새집 근처 나무 어디에 감하 앉아 쉬려고 하면, 십중팔구 급강하하는 굴뚝새에게 맞아서 앉은 자리에서 떨어졌을 것이다.
birdhouse ①새장 ②새집 perch ①높은 곳 ②앉다 [가정법] [앤동원] [형전] [더잉]  
148. SS T121-1
Some people have defined wildlife damage management as the science and management of overabundant species, but this definition is too narrow.
어떤 사람들은 야생 동물 피해 관리를 과잉 종들에 대한 과학 지식과 관리로 정의했지만, 이 정의는 너무 좁다.
definition ①정의 ②개념 wildlife 야생의 overabundant ①과잉의 ②과다의
149. SS T121-2
All wildlife species act in ways that harm human interests.
모든 야생 동물 종들은 인간의 이익에 해를 끼치는 방식으로 작용한다.
wildlife 야생의
150. SS T121-3
Thus, all species cause wildlife damage, not just overabundant ones.
따라서, 단지 과잉 종뿐만 아니라 모든 종이 야생 동물 피해를 야기한다.
wildlife 야생의 overabundant ①과잉의 ②과다의   {결론}
151. SS T121-4
One interesting example of this involves endangered peregrine falcons in California, which prey on another endangered species, the California least tern.
이것의 한 흥미로운 사례는 멸종 위기에 처한 캘리포니아의 송골매인데, 그것들은 캘리포니아 작은 제비갈매기라는 또 다른 멸종 위기 종을 잡아먹는다.
endangered ①멸종 위기의 ②위험한 peregrine ①방랑하는 ②헤매는 [콤위치]  
152. SS T121-5
Certainly, we would not consider peregrine falcons as being overabundant, but we wish that they would not feed on an endangered species.
분명히 우리는 송골매를 과잉이라고 생각하지 않겠지만, 우리는 그것들이 멸종 위기에 처한 종들을 먹고 살지 않기를 바란다.
endangered ①멸종 위기의 ②위험한 overabundant ①과잉의 ②과다의 peregrine ①방랑하는 ②헤매는 [부접잉] [더피]  
153. SS T121-6
In this case, one of the negative values associated with a peregrine falcon population is that its predation reduces the population of another endangered species.
이런 경우에, 송골매 개체수와 관련된 부정적인 가치들 중 하나는 그것의 포식이 또 다른 멸종 위기 종들의 개체수를 감소시킨다는 것이다.
associated ①연관된 ②관계가 있는 endangered ①멸종 위기의 ②위험한 predation ①약탈 ②포식 peregrine ①방랑하는 ②헤매는 [원오복단] [피전] [원오복단]  {특정}
154. SS T121-7
The goal of wildlife damage management in this case would be to stop the falcons from eating the terns without harming the falcons.
이런 경우에 야생 동물 피해 관리의 목표는 송골매에 해를 끼치지 않고 송골매가 작은 제비갈매기를 먹는 것을 막는 것일 것이다.
wildlife 야생의
155. SS T122-1
Computers are extremely poor at making inferences and deducing relationships.
컴퓨터는 추론을 하고 관계를 연역하는 데 지극히 형편없다.
inferences ①추론 ②추정 deducing ①추정하다 ②더듬다 [형전]  
156. SS T122-2
Computer programmers, Jeff Hawkins argues, take the wrong approach in trying to make machines do these things.
Jelt Hawkins는 컴퓨터 프로그래머들이 기계가 이런 일들을 하도록 만들려고 할 때 잘못된 접근 방식을 취하는 것이라고 주장한다.
approach ①접근하다 ②접근법
157. SS T122-3
They write programs that carry out top-down analysis, trying to match objects against predefined taxonomies.
그들은 대상을 사전에 정의된 분류 체계와 맞춰 보면서 하향식 분석을 수행하는 프로그램을 작성한다.
analysis ①분석 ②해석 predefined 미리 정하다 taxonomies 분류학자 [콤잉]  
158. SS T122-4
The brain, on the other hand, makes inferences and deduces relationships very quickly and efficiently.
반면에 뇌는 추론을 하고 관계를 매우 빠르고 효율적으로 연역한다.
efficiently ①효율적으로 ②효과적으로 inferences ①추론 ②추정 deduces ①추론하다 ②더듬다 [콤동s]  {역접}
159. SS T122-5
It does this by comparing an unknown object to the nearest match to it that it can find in its neural circuitry.
뇌는 알려지지 않은 대상을, 자신의 신경 회로 안에서 찾을 수 있는 가장 가깝게 일치된 항목과 비교함으로써 이렇게 한다.
neural ①신경의 ②신경 중추의 circuitry ①전기의 회로도 ②전기 회로의 구성 부분 [형전]  
160. SS T122-6
For example, an unfamiliar breed of dog is quickly recognized as a dog because the brain's neural representation of dogness is the nearest match to its shape.
예를 들어, 친숙하지 않은 품종의 개가 개라고 빠르게 인식되는 것은 개의 특성에 대해 두뇌가 신경으로 인식한 모습이 그 개의 모양에 가장 가깝게 일치된 것이기 때문이다.
breed ①품종 ②육성 representation ①표현 ②표상 unfamiliar ①낯선 ②익숙지 않은 neural ①신경의 ②신경 중추의 dogness ①잘되고 안 된 정도 ②만듦새 [비피명]  {예시} {인과}
161. SS T122-7
The brain can quickly find matches and near-matches because its neurons are massively interconnected.
뇌는 신경 세포가 대량으로 상호 연결되어 있기 때문에 일치된 것과 거의 일치된 것을 빠르게 찾을 수 있다.
massively ①대량으로 ②대규모로 matches ①성냥 ②도화선 neurons ①뉴런 ②신경 단위 interconnected 서로 연결한 [이디끝]  {인과}
162. SS T123-1
It may seem odd to suggest that numbers are a human invention.
수가 인간의 발명품이라고 말하는 것은 이상해 보일지도 모른다.
163. SS T123-2
After all, some might say, regardless of whether humans ever existed, there would still be predictable numbers in nature, be it eight (octopus legs), four (seasons), twenty-nine (days in a lunar cycle), and so on.
어쨌든 어떤 사람들은 인간이 존재했는지 여부와 상관없이 8(문어 다리)이든, 4(계절)이든, 29(달의 순환 주기)이든 그리고 그밖에 어떤 것이든, 자연에는 여전히 예측 가능한 수가 있을 것이라고 말할 수 있을 것이다.
cycle ①주기 ②사이클 predictable ①예언할 수 있는 ②새로운 게 없는 [특전] [콤비] [콤앤드병렬] [전끝]  {결론}
164. SS T123-3
Strictly speaking, however, these are simply regularly occurring quantities.
그러나 엄밀히 말하면, 이것들은 단지 일정하게 존재하는 '양'이다.
occurring ①생기다 ②나오다 [리리]  {역접}
165. SS T123-4
Quantities and correspondences between quantities might be said to exist apart from the human mental experience.
양과 여러 개의 양 사이의 유사성은 인간의 정신적 경험과는 별개로 존재한다고 말할 수 있다.
correspondences ①대응 ②일치 [비피투] [부전]  
166. SS T123-5
Octopus legs would occur in regular groups even if we were unable to perceive that regularity.
문어 다리는 비록 우리가 그 일정 불변성을 인지할 수 없더라도 일정하게 무리 지어 존재할 것이다.
perceive ①인지하다 ②인식하다 regularity ①질서 ②규칙적임 [동전] [가정법]  {강조어구}
167. SS T123-6
Numbers, though, are the words and other symbolic representations we use to differentiate quantities.
하지만 '수'는 우리가 양을 구별하기 위해 사용하는 단어이고 다른 상징적 표현이다.
differentiate ①~을 구별하다 ②차별하다 representations ①표현 ②표상 symbolic 상징적인 [콤비]  
168. SS T123-7
Much as color terms create clearer mental boundaries between colors along adjacent portions of the visible light spectrum, numbers create conceptual boundaries between quantities.
거의 색깔을 나타내는 용어가 가시광선 스펙트럼의 인접한 부분을 따라 여러 색 사이에 더 명확한 정신적 경계를 만들 듯이 수는 여러 양 사이의 개념적 경계를 만든다.
boundaries ①경계를 나타내는 것 ②경계 portions ①부분 ②일부 spectrum ①스펙트럼 ②범위 visible ①보이는 ②가시의 conceptual ①개념의 ②개념 형성의 adjacent ①인접한 ②이웃의
169. SS T123-8
Those boundaries may reflect a real division between quantities in the physical world, but these divisions are generally inaccessible to the human mind without numbers.
그러한 경계들은 물리적 세계에서 여러 양 사이의 실제적인 구분을 반영할 수 있지만, 이러한 구분들은 일반적으로 수가 없으면 인간의 정신이 이용할 수 없다.
boundaries ①경계를 나타내는 것 ②경계 division ①...부 ②분단 divisions ①...부 ②분단 inaccessible ①접근하기 어려운 ②얻기 어려운
170. SS T12425-1
The mind has a remarkable facility for categorizing new experiences into learned patterns largely shared withing a culture.
정신은 새로운 경험을 한 문화 안에서 대체로 공유되는 학습된 패턴으로 분류하는 데 놀라운 재능을 가지고 있다.
categorizing ①~을 범주로 나누다 ②~을 유별하다 facility ①시설 ②설비 [전피] [잉어]  
171. SS T12425-2
This process transforms the new into the familiar and allows us to make sense of the new sounds and images we encounter every day.
이 과정은 새로운 것을 친숙한 것으로 변형하고 우리가 매일 마주치는 새로운 소리와 이미지를 이해하도록 한다.
encounter ①만나다 ②마주치다 transforms ①바뀌다 ②변형하다 [형전] [동명투]  {줌인과}
172. SS T12425-3
So, no matter how musically open-minded we try to be, our experiences can lead us to expect music to exhibit certain common elements in certain contexts.
그러므로 우리가 아무리 음악적으로 개방적이 되고자 해도 우리의 경험은 우리가 음악이 특정한 맥락에서 특정한 보편적 요소를 보여 주기를 기대하게 할 수 있다.
contexts ①문맥 ②상황 exhibit ①전시 ②전시회 [노매러] [비콤] [동명투]  {인과}
173. SS T12425-4
For example, a person growing up in the United States is inclined to expect harmony as a standard musical trait.
예를 들어, 미국에서 성장하는 사람은 화성을 표준이 되는 음악적 특징으로 기대하기 쉽다.
inclined ①마음이 내키는 ②경향이 있는 trait ①특징 ②특성 [더-잉] [비피투]  {예시}
174. SS T12425-5
Harmony, several notes occurring at the same time to form a chord, is found in virtually everything we hear on the radio and in music videos, film scores, classical music concerts, and church choirs.
화성은, 즉 몇 개의 음이 동시에 발생하여 화음을 이루는 것은, 우리가 라디오에서, 뮤직비디오에서, 영화 음악에서, 고전 음악회에서, 그리고 교회 성가대에서 듣는 거의 모든 것에서 발견된다.
occurring ①생기다 ②나오다 [동전] [콤비] [대-대] [콤앤드병렬]  {할시간}
175. SS T12425-6
But this musical element, at least in the familiar chords of the West, is a European invention.
그러나 이 음악적 요소는, 최소한 서양의 친숙한 화음에서는, 유럽의 발명품이다.
[콤비]  {역접}
176. SS T12425-7
Thus, we may find music without harmony strangely thin and find ourselves missing what's not there instead of listening to what is there — to other dimensions of sound and to nuances of melodic variation and pitch, for instance.
따라서 우리는 화성이 없는 음악이 이상하게 빈약하다고 느낄 수도 있고 그 음악에 '있는 것', 예를 들어 소리의 다른 요소 그리고 선율의 변주와 음의 높이의 미묘한 변화를 듣는 것 대신에 그 음악에 '없는' 것을 알아차릴 수도 있다.
dimensions ①크기 nuances ①미묘한 차이 ②음영 variation ①변화 ②변형 [앤동원] [앤투]  {결론} {대체} {예시}
177. SS T12425-8
Furthermore, sound is not the only dimension that shapes our musical expectations.
게다가, 소리는 우리의 음악적 기대를 형성하는 유일한 요소가 아니다.
dimension ①차원 ②부피   {첨가}
178. SS T12425-9
We also understand musical experiences through their place in our social lives, through their context.
우리는 또한 사회 생활에서의 음악적 경험의 위치를 통해, 즉 그 음악적 경험의 맥락을 통해 그것을 이해하기도 한다.
context ①문맥 ②상황
179. SS T12425-10
Much of the music making that we hear in Western culture comes from professionals who are paid to entertain.
서양 문화에서 우리가 듣는 음악 연주의 많은 부분은 즐거움을 제공하여 보수를 받는 전문가들에게서 나온다.
[더-잉]  
180. SS T12425-11
At a partly, few nonprofessionals would feel comfortable singing a song for others.
파티에서 다른 사람들을 위해 편안한 마음으로 노래하는 비전문가는 거의 없을 것이다.
nonprofessionals ①전문직이 아닌 ②비전문가 [잉어]  
181. SS T12425-12
But in many areas of traditional Africa, where not singing is like not talking, everybody signs as a natural social function.
그렇지만 노래하지 않는 것은 말하지 않는 것과 같은 곳인 전통적인 아프리카의 많은 지역에서 모든 사람이 자연스러운 사교 행사로 노래를 부른다.
[콤웨어]  {역접}
182. SS T12628-1
There was once a tribe of people who lived in a cave high on a hillside.
옛날에 산비탈 높은 데의 동굴 안에서 한 부족의 사람들이 살고 있었다.
hillside ①언덕의 비탈 ②산허리 [동전] [하이]  
183. SS T12628-2
There they hunted for food, gathered the fruits that the earth yielded, cared for their children, listened to the wisdom of the elders, struggled, loved, and laughed together.
그곳에서 그들은 함께 먹을 것을 사냥하고, 대지가 내는 농산물을 거두고, 자식들을 돌보고, 어른들의 지혜를 듣고, 노력하고, 사랑하고, 웃었다.
yielded ①산출하다 ②낳다 [콤피] [콤피] [콤앤드병렬] [앤피]  
184. SS T12628-3
They thought they were the only people on earth.
그들은 자신들이 지구상의 유일한 사람들이라고 생각했다.
185. SS T12628-4
They had no fears.
그들은 두려움이 없었다.
186. SS T12628-5
They had no enemies.
그들은 적이 없었다.
187. SS T12628-6
It happened that one day some people from a different tribe came through the valley.
마침 어느 날 다른 부족 출신의 몇몇 사람들이 계곡을 통해 오게 되었다.
188. SS T12628-7
They too were looking for a cave to make into a home.
그들도 역시 집으로 삼을 동굴을 찾고 있었다.
189. SS T12628-8
All they desired was a place to hunt and gather food.
그들은 사냥하고 식량을 수집할 장소만 바랄 뿐이었다.
[앤동원]  
190. SS T12628-9
Their whole ambition was to live and love and laugh together, raise their children and honour the elders.
그들의 포부는 함께 살고, 사랑하고, 웃고, 자식들을 기르고, 어른들을 공경하는 것이 전부였다.
ambition ①야망 ②야심 [콤동] [앤동원]  
191. SS T12628-10
The world, after all, was a very big place.
어쨌든 세상은 매우 커다란 곳이었다.
[콤비]  {결론} {이후}
192. SS T12628-11
When the first group of cave-dwellers saw these unexpected arrivals, they began to wonder: who are these people? Can we trust them?
맨 처음의 동굴 거주자 집단은 이 뜻밖의 도착한 사람들을 보고, '이 사람들은 누구인가? 우리가 그들을 믿을 수 있을까?'하고 생각하기 시작했다.
dwellers 도시 영세민 [대피]  
193. SS T12628-12
And then, just in case these newcomers should prove to be hostile, they began to build a pile of stones with which to defend themselves.
그리고 나서 혹시라도 이 새로 온 사람들이 적의가 있다고 판명될 경우를 대비해서, 그들은 자신들을 방어할 수 있는 돌 더미를 쌓기 시작했다.
newcomers ①갓 온 사람 ②신출내기 [전접]  {첨가} {강조어구} {발견}
194. SS T12628-13
The new arrivals, in their turn, looked across the valley and there on the opposite hillside they saw the growing pile of stones.
이번에는 새로 도착한 사람들이 계곡을 가로질러 바라보았고, 그들은 맞은편 산비탈에서 높아지고 있는 돌 더미를 보았다.
hillside ①언덕의 비탈 ②산허리 [콤피] [더잉]  
195. SS T12628-14
The people here seemed to be very warlike.
이곳 사람들은 매우 호전적인 것처럼 보였다.
warlike ①호전적인 ②도전적인   {경향}
196. SS T12628-15
Were they intending to attack them with those stones?
그들은 저 돌로 그들(새로 도착한 사람들)을 공격할 의도인가?
attack ①공격하다 ②발작 [첫도치] [도우즈]  
197. SS T12628-16
How should they defend themselves if they did?
만약 그들이 그런다면, 그들은 어떻게 자신들을 방어해야 할까?
  {강조어구}
198. SS T12628-17
So they too began to build up a pile of stones.
그래서 그들도 역시 돌 더미를 쌓아 올리기 시작했다.
  {인과}
199. SS T12628-18
And the people of the first tribe began to mutter to each other, "See, didn't we know it?
그러자 맨 처음의 부족 사람들은 서로에게 중얼거리기 시작했다, "저 봐, 우리가 그럴 줄 몰랐을까?[그럴 줄 알았지!]
mutter ①중얼거리다 ②속삭이다   {첨가}
200. SS T12628-19
These newcomers are hostile.
새로 온 이 사람들은 적의가 있어.
newcomers ①갓 온 사람 ②신출내기
201. SS T12628-20
They are piling up stones to attack us.
그들은 우리를 공격하기 위해 돌을 쌓아 올리고 있어.
attack ①공격하다 ②발작
202. SS T12628-21
We should build our pile of stones even higher."
우리는 우리의 돌 더미를 훨씬 더 높이 쌓아야 해."
  {강조어구} {강조어구}
203. SS T12628-22
And so it went on, each group adding more and more stones to their pile, their mutual distrust growing greater every day.
그리고 그렇게 (그 상황이) 계속되어, 각 무리는 자신의 더미에 점점 더 많은 돌을 더했고, 그들의 상호 불신은 매일 더 커졌다.
distrust ①~을 신뢰하지 않다 ②불신 [전콤]  {첨가}
204. SS T12628-23
Until eventually the piles of stones were so high that neither tribe could see the faces of their neighbours any longer.
결국, 돌 더미가 매우 높아서 어느 부족도 이웃의 얼굴을 더 이상 볼 수 없을 때까지.
neighbours [하이]  {이후} {소댓강조}
205. SS T12628-24
All they could see was an enemy.
그들이 볼 수 있는 것은 오로지 적뿐이었다.
206. SS T201-1
Dear Dr. Jackson: Two colleagues and I have completed a survey of 500 staff nurses in long-term care throughout the United States.
Jackson 박사님께 저와 두 명의 동료들은 미국 전역에서 장기치료에 종사하는 500명의 주임 간호사에 대한 설문 조사를 완수했습니다.
colleagues 동료 [특전]  
207. SS T201-2
We asked about their knowledge and information needs regarding long-term care federal rules and regulations.
저희는 장기 치료 연방 규정과 법규들에 관한 그들의 지식과 정보 요구에 관하여 질문했습니다.
regulations ①규제 ②규정
208. SS T201-3
A manuscript titled "Nurses' Knowledge and Information Needs Regarding Long-Term Care Federal Regulations" is in process.
'장기치료 연방 법규에 대한 간호사들의 지식과 정보 요구'라는 제목의 원고를 작성하는 과정에 있습니다.
regulations ①규제 ②규정 manuscript ①문서 ②원고
209. SS T201-4
The manuscript details the results of a survey sent to staff nurses in long-term care settings throughout the United States.
그 원고는 미국 전역의 장기치료 시설에 있는 주임 간호사들에게 보내진 설문 조사 결과를 자세히 다룹니다.
manuscript ①문서 ②원고 [특전]  
210. SS T201-5
The survey met rigorous review standards before use and had a return response rate of 44%.
설문 조사는 사용되기 전 엄격한 검토 기준을 맞추었으며 44퍼센트의 응답률을 보였습니다.
rigorous ①엄격한 ②혹독한 [앤핻]  
211. SS T201-6
Interesting findings are noted.
흥미로운 조사 결과가 기록되었습니다.
[이디끝]  
212. SS T201-7
Overall, it was found that staff nurses are very knowledgeable regarding long-term care rules and regulations.
전반적으로, 주임 간호사들이 장기치료 규정과 법규들에 대해 매우 많은 지식을 가지고 있다는 것이 밝혀졌습니다.
knowledgeable ①박식한 ②정통해 있는 regulations ①규제 ②규정 [비피댓]  {발견}
213. SS T201-8
Would you be interested in reviewing this manuscript?
박사님께서 이 원고를 검토해 주시는 데 관심이 있으신지요?
manuscript ①문서 ②원고
214. SS T201-9
This manuscript is not under review by any other journal and is being submitted exclusively to you.
이 원고는 다른 어떤 학술지의 검토를 받고 있지 않으며 오로지 박사님께만 제출하는 것입니다.
exclusively ①~만을 위한 ②전적으로 submitted ①굴종하다 ②온순히 따르다 manuscript ①문서 ②원고 [비빙피]  
215. SS T201-10
Thank you for your time and support in this endeavor.
이러한 노고에 대한 박사님의 시간과 지원에 감사드립니다.
endeavor ①노력 ②시도 [첫동] [앤동원]  
216. SS T201-11
I look forward to your response.
박사님의 답신을 기다리겠습니다.
[부전]  {기대}
217. SS T201-12
Sincerely yours, Christopher Freeman.
Christopher Freeman 올림
218. SS T202-1
After all the glider pilots land, they stand on a platform to receive their awards.
모든 글라이더 조종사들이 착륙한 후, 그들은 상을 받기 위해 단상에 서 있다.
  {결론}
219. SS T202-2
There are many photographers taking pictures.
많은 사진사들이 사진을 찍고 있다.
220. SS T202-3
Rick and Gloria stand very proud.
Rick과 Gloria는 매우 자랑스럽게 서 있다.
[동부형]  
221. SS T202-4
Butch is also very proud of his students.
Butch 또한 자신의 학생들이 매우 자랑스럽다.
222. SS T202-5
Butch has also brought a camera and is taking pictures of all the pilots.
Butch는 또한 카메라를 가져와 모든 조종사들의 사진을 찍고 있다.
[앤비]  
223. SS T202-6
Butch's friend brings everybody big hotdogs selling on the field.
Butch의 친구는 모두에게 착륙장에서 파는 커다란 핫도그를 가져다준다.
224. SS T202-7
"Gosh, I'm hungry," says Gloria.
"어이구, 난 배고파'라고 Gloria가 말한다.
225. SS T202-8
Rick also eats real fast.
Rick 또한 정말 빠르게 먹는다.
226. SS T202-9
The first pilot that came in first place is awarded one thousand dollars and a beautiful big trophy.
1등을 차지한 첫 번째 조종사는 일천 달러와 아름답고 큰 트로피를 수여받는다.
awarded ①수여하다 ②재정하다 trophy ①트로피 ②우승컵 [주접]  
227. SS T202-10
He makes a speech and says how proud he is to receive it.
그는 연설을 하고 자신이 그것을 받아 얼마나 자랑스러운지 말한다.
[접xsv] [접xsv]  
228. SS T202-11
Gloria receives five hundred dollars and a tall, beautiful trophy.
Gloria는 오백 달러와 길고 아름다운 트로피를 받는다.
trophy ①트로피 ②우승컵
229. SS T202-12
She also makes a speech and tells everyone how proud she is to have participated in the contest.
그녀 또한 연설을 하고 모두에게 자신이 그 대회에 참가하여 어라나 자랑스러운지 말한다.
[접xsv] [접xsv] [투해피]  
230. SS T202-13
She continues to say that she had no idea she would come in second place and that she feels very excited on how everything turned out.
그녀는 계속해서 자신이 2등을 차지하리라고는 전혀 몰랐고, 모든 일이 되어 간 방식에[일이 그렇게 된 것에 대해] 매우 흥분된다고 말한다.
231. SS T202-14
Everybody claps for Gloria.
모두가 Gloria에게 박수를 친다.
232. SS T203-1
Start by realising that you must look after yourself first, otherwise you'll be of no use to others —.
여러분이 '필히' 여러분 자신을 먼저 돌보아야 한다는 점을 깨달음으로써 시작하라, 그렇지 않으면 여러분은 다른 이들에게 쓸모없을 것이다.
realising [첫동] [비옵]  {강조어구} {이후}
233. SS T203-2
There's a reason why airlines tell you to fit your own oxygen mask first in case of an emergency —.
항공사가 여러분에게 비상시에 여러분 자신의 산소마스크를 맨 먼저 쓰라고 말하는 이유가 있다.
mask ①마스크 ②가면
234. SS T203-3
If you're not okay, you can't hope to be of service and assistance to others.
만약 여러분이 괜찮지 않으면, 여러분은 다른 이들에게 쓸모 있거나 도움이 되기를 바랄 수 없다.
assistance ①지원 ②원조 [비옵]  
235. SS T203-4
It's not selfish, it's essential to look after yourself first.
여러분 자신을 먼저 돌보는 것은 이기적인 것이 아니라 필수적이다.
  {이후}
236. SS T203-5
You might start to do that by learning to say 'no' to unreasonable requests and demands on your time —and to do it guilt-free.
여러분은 여러분의 시간을 들어가는 부당한 요청과 요구에 '아니요'라고 말하는, 그것도 죄책감 없이 말하는 법을 배움으로써 그렇게 하는 것을 시작할 수 있을 것이다.
unreasonable ①불합리한 ②무리한 [앤투]  
237. SS T203-6
That might take a little practice, especially if you're someone who's used to saying 'yes' to everything that's asked of you.
그것은 약간의 연습이 필요할 수도 있는데, 특히 여러분이 자신에게 요구되는 모든 것에 '네'라고 말하는 데 익숙한 사람이라면 말이다.
  {특정}
238. SS T203-7
Next time you're feeling overburdened by other people's demands, don't feel resentful of them for asking —.
다음에 여러분이 다른 사람들의 요구에 과중한 부담을 느낄 때, 요구한 것에 대해 그들에게 분개하지 마라.
resentful ①분개한 ②분개하고 있는 overburdened ①부담이 지나치게 많은 ②문제가 너무 많은 [형전]  
239. SS T203-8
You're the one who said 'yes' and put yourself in the situation —.
여러분이 바로 '네'라고 말하고 여러분 자신을 그 상황에 몰아넣은 사람이다.
[앤동원]  
240. SS T203-9
And you're the one who can change it by learning to say a guilt-free 'no'.
그리고 여러분이 바로 죄책감 없이 '아니요'라고 말하는 법을 배움으로써 그것을 변화시킬 수 있는 사람이다.
  {첨가}
241. SS T204-1
For a long period in human evolution, our ancestors lived as hunter-gatherers.
인류 진화의 긴 시간 동안, 우리 조상들은 수렵 · 채집인으로 살았다.
evolution ①진화 ②변화 gatherers ①수집인 ②수금인
242. SS T204-2
Moving across plains and mountains to hunt game and gather nuts and berries was necessary to our survival.
사냥감을 사냥하고 견과류와 딸기류를 채집하기 위해 평원과 산을 가로질러 이동하는 것은 우리의 생존을 위해 필요했다.
survival ①생존 ②살아남기 [첫잉] [앤동원]  
243. SS T204-3
This means that our minds and bodies evolved in the setting of an active lifestyle.
이것은 우리의 마음과 몸이 활동적인 생활 방식의 환경에서 진화했다는 것을 의미한다.
244. SS T204-4
Physical activity seems to be programmed into our genes.
신체 활동은 우리의 유전자에 프로그램되어 있는 것처럼 보인다.
programmed ①프로을 짜다 ②계획 [투비피]  {경향}
245. SS T204-5
But the amount of activity that young kids, adults, and senior citizens get today is usually well below what we are genetically predisposed to do.
하지만 어린아이들, 어른들, 그리고 노인들이 오늘날 하는 활동의 양은 보통 우리가 유전적으로 (활동하도록) 만들어진 것보다 훨씬 적다.
genetically 유전적으로 predisposed ①하기 쉬운 경향이 있는 ②되기 쉬운 [콤앤드병렬] [비피투] [동끝]  {역접}
246. SS T204-6
The consequences of a sedentary existence are evidenced by ill health in body and mind.
주로 앉아서 하는 생활의 결과는 몸과 마음이 건강이 좋지 않다는 것에 의해 입증된다.
existence ①존재 ②현존 sedentary ①앉아서 하는 ②앉아 있는
247. SS T204-7
Children who are more physically fit perform better on academic tests.
신체적으로 더 건강한 아이들은 학업 테스트에서 더 잘한다.
academic ①학업의 ②학문적인 [주전]  
248. SS T204-8
Elderly people who are active have a lower risk and incidence of memory loss and loss of other important cognitive functions.
활동적인 노인들은 기억 상실과 다른 중요한 인지 기능 상실의 위험과 발생률이 낮다.
cognitive ①인식의 ②인지의 incidence ①발생률 ②발생
249. SS T204-9
Providing kids with opportunities to be active and to exercise helps sharpen their mental as well as their physical muscles.
아이들에게 활동하고 운동할 기회를 제공하는 것은 그들의 육체적인 근육뿐만 아니라 정신적인 근육도 연마하는 데 도움이 된다.
sharpen ①날카롭다 ②깎다 [첫잉] [앤투] [긴접]  {낫온리강조}
250. SS T204-10
And a regular exercise regimen for adults helps prevent mental decline.
그리고 성인들을 위한 규칙적인 운동 요법은 정신적인 쇠약을 예방하는 데 도움을 준다.
decline ①감소하다 ②줄다 regimen ①섭생 ②양생법 [헲(to)동] [동명동]  {첨가}
251. SS T205-1
The deal of a "job for life" in return for compliance has all but disappeared.
순종을 대가로 하는 '평생직장'이라는 거래는 거의 사라졌다.
compliance ①따르기 ②준수 [앤피]  
252. SS T205-2
For employers and employees alike, the challenge has become employability, with its paradoxical consequences:.
고용주와 직원 모두에게 문제는 고용 가능한 능력이 되었고, 이것은 역설적인 결과를 가져왔다.
employers ①고용주 ②회사 paradoxical ①역설의 ②모순적인 employability ①고용 자격을 갖춤 ②고용할 만함
253. SS T205-3
To attract and keep the best in the war for talent, employers offer future employees the opportunity to enhance their employability (competence, reputation, experience, etc․) and to be better equipped to find a job elsewhere.
인재 영입 전에는 최고의 능력을 갖춘 사람들을 끌어모으고 그들을 계속 있게 하기 위해, 고용주는 미래의 직원들에게 고용 가능한 능력(역량, 평판, 경험 등)을 향상하고, 다른 곳에서 직장을 구할 준비를 더 잘 갖출 기회를 제공한다.
competence ①능력 ②자신감 employers ①고용주 ②회사 enhance ①향상하다 ②강화하다 equipped ①갖춘 ②장착 employability ①고용 자격을 갖춤 ②고용할 만함 etc 등 [첫투] [형전] [콤동] [앤투] [비피투]  
254. SS T205-4
Extrinsic motivation factors, such as salary, health cover or security, are no longer the only parameters involved:.
급여, 의료 보험 또는 보장과 같은 외적 동기부여 요소가 더 이상 관련된 유일한 요인은 아니다.
factors ①요소 ②인수 motivation ①동기 부여 ②욕구 parameters ①파라미터 ②모수 extrinsic ①비본질적인 ②외부의 [콤비]  
255. SS T205-5
Intrinsic motivation factors, such as belonging, recognition, personal development and self-actualization, are moving up the priority list for the brightest and best.
친밀감, 인정, 개인적 발전 및 자아실현과 같은 내재적 동기부여 요소가 가장 총명하고 최고의 능력을 갖춘 사람들의 우선순위 목록에서 순위가 상승하고 있다.
factors ①요소 ②인수 intrinsic ①본질적인 ②고유한 motivation ①동기 부여 ②욕구 priority ①우선 ②중요 recognition ①인식 ②인정 brightest ①밝게 ②밝은 actualization ①현실화 ②실현 [콤비]  
256. SS T205-6
As new generations such as Generations Y and Z permeate the workforce, and take up positions of responsibility, they will reinforce the need for companies to consider the requirement for a sense of meaning in work, the need for trust and creativity, and the opportunity to become a creator in a context of collective responsibility.
Y세대와 Z세대와 같은 새로운 세대가 노동력에 보급되고, 책임자의 지위를 차지함에 따라, 그들은 직장에서의 의미를 느끼기 위한 필요조건, 신뢰와 창의성의 필요성, 연대 책임을 지는 상황에서 창안자가 될 기회를 기업들이 고려할 필요성을 강화할 것이다.
context ①문맥 ②상황 reinforce ①보강하다 ②강화하다 permeate ①스며들다 ②퍼지다 collective ①집단적인 ②공동의 workforce ①전 종업원 ②노동 인구 [콤앤드병렬] [앤동원] [콤앤드병렬] [전피]  
257. SS T205-7
Failing this, they will simply go elsewhere, create their own start-ups, or go freelance.
이것을 하지 못하면, 그들은 그저 다른 곳으로 가거나, 그들 자신의 신생기업을 만들거나, 프리랜서가 될 것이다.
freelance ①자유 계약의 ②자유 계약으로 일하다 [첫잉] [콤동] [콤올병렬] [앤동원]  
258. SS T206-1
When older bees begin collecting nectar and pollen from outside the hive, their brains change, and not really for the better.
더 나이 든 벌들이 벌집 밖에서 꿀과 꽃가루를 모으기 시작하면, 그것들의 뇌가 변화하는데, 꼭 좋은 쪽으로 변하는 것은 아니다.
hive ①벌집 ②벌떼 pollen 꽃가루 [콤앤드병렬]  
259. SS T206-2
For example, after they memorize the surroundings of the hive, they lose the ability to learn new things.
예를 들어, 그것들이 벌집의 주변을 암기한 후에는, 새로운 것을 학습하는 능력을 잃는다.
memorize ①암기하다 ②~을 기억하다 hive ①벌집 ②벌떼   {예시} {이후}
260. SS T206-3
Normally, they stay that way until they die.
보통은, 그것들은 죽을 때까지 그렇게 지낸다.
261. SS T206-4
However, sometimes "normal" gets disrupted; for example, if a hive has to grow a new queen, there can be a month-long gap before any new bees hatch.
그렇지만 가끔 '정상적인 것'이 중단되기도 하는데, 예를 들어 한집에 사는 벌들은 새로운 여왕벌을 키워야 할 경우, 새로운 벌들이 부화하기 전까지는 한 달간의 공백이 생길 수 있다.
disrupted ①혼란된 ②중단된 gap ①간격 ②차이 hatch ①부화하다 ②해치 hive ①벌집 ②벌떼   {역접} {예시}
262. SS T206-5
Normally, that would mean the larvae from the new queen wouldn't have young nursery workers available to take care of them, and they'd die.
보통은, 그것은 새로운 여왕벌이 낳은 유충들을 돌볼 수 있을 육아실의 젊은 일벌을 갖지 못해서 그것들이 죽게 된다는 것을 의미한다.
[콤댓] [콤앤드병렬]  
263. SS T206-6
In that case, some of the field bees return to the nursery worker job.
그런 경우, 몇몇 들판으로 나간 벌들이 돌아와 육아실 일벌의 일을 한다.
[주전]  
264. SS T206-7
Here's where it gets interesting: researchers from Arizona Stare University discovered that going back to larvae-rearing makes their old brains work again like young brains, restoring their mental agility and ability to learn.
이 점에서 흥미로워지는데, Arizona 주립대학의 연구자들은 유충을 기르는 일로 돌아가면 그것들의 늙은 뇌를 다시 젊은 뇌처럼 작동하게 하여 그것들의 정신적인 민첩성과 학습 능력을 회복시킨다는 것을 발견했다.
restoring ①회복시키다 ②되돌려보내다 agility ①민첩 ②민첩함 [콤잉]  
728x90
반응형
'문장분석' 카테고리의 다른 글
수특 1 영어 210-끝 (0) | 2019.04.08 |
---|---|
수특1 영어 180-210 (0) | 2019.04.08 |
수능특강 1 영어 120-150 문장분석 (0) | 2019.04.08 |
리딩파워 유형기본 전체 문장분석 (0) | 2019.04.08 |
리딩파워 유형완성 전체 문장분석 (1) | 2019.04.08 |