btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형
e1sh | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 15:46:18


STARCLOZE


✈︎ 영1시한 1-1

(1)
Is Our Friend No one wants to
.
실패는 우리의 친구다 아무도 실패하기를 원하지 않는다.

(2) We all want to
in everything we try and to
.
우리 모두는 우리가 시도하는 모든 일들에서 성공하기를 원하고 실패를 피하기를 원한다.

(3)
,
and learning from our bitter experiences is
for
.
그럼에도 불구하고, 실패하는 것과 우리의 고통스러운 경험들로부터 배우는 것은 성공을 위해서 필요하다.

(4) In fact, the most
people are often people who have experienced many more
than others.
실제로, 가장 성공한 사람들은 종종 다른 사람들보다 훨씬 더 많은 실패를 경험한 사람들이다.

(5) One of the most famous examples of someone who learned from
was Thomas Edison.
실패로부터 배웠던 사람에 대한 가장 유명한 예들 중의 하나는 Thomas Edison이었다.

(6) He was one of the world's
inventors, and he
over 1,000
.
그는 세계의 가장 위대한 발명가들 중의 한 명이었고, 1,000개가 넘는 특허를 취득했다.

(7) Like a wizard, he
to take ideas from thin air.
마법사처럼, 그는 갑자기 어딘가에서 아이디어를 얻는 것처럼 보였다.

(8) However, he also faced
.
하지만 그 또한 엄청나게 큰 어려움들에 직면했다.

(9) Edison is said to have
9,999 times before
a perfect light
.
Edison은 완벽한 전구 하나를 만들기까지 9,999번 실패를 했다고 한다.

(10)
the
person, Edison saw these mistakes not as
but as an
part of the
.
평범한 사람과 달리, Edison은 이러한 실수들을 실패가 아니라 발명 과정의 필연적인 부분으로 여겼다.

(11) In
to a question about his
, he once said, "I have not
9,999 times.
그의 오류들에 관한 질문에 대한 답으로, 그는 한번은 "나는 9,999번 실패한 것이 아닙니다.

(12) I've
found 9,999 ways that will not work."
나는 효과가 없는 9,999가지 방법을 성공적으로 찾아낸것입니다"라고 말했다.

(13) He was able to
after
.
그는 반복적으로 실패한 후에 성공을 이룰 수 있었다.

Answer: (1) Failure, fail (2) succeed, avoid, failure (3) Nonetheless, failing, necessary, success (4) successful, failures (5) failure (6) greatest, acquired, patents (7) seemed (8) tremendous, difficulties (9) failed, creating, bulb (10) Unlike, average, failures, inevitable, invention, process (11) response, errors, failed (12) successfully (13) achieve, success, failing, repeatedly



✈︎ 영1시한 1-2

(1) These
can not only
us to find a
way to
our
but also help us to grow in wisdom and in spirit.
이 실패들은 우리가 목표를 이루기 위한 성공적인 방법을 찾도록 동기를 부여해 줄 수 있을 뿐만 아니라, 우리가 지혜와 정신력 안에서 성장하도록 도울 수 있다.

(2) Toni Morrison began writing when she was in college, but she did not
anything good enough to
for many years.
Toni Morrison은 대학시절에 글쓰기를 시작했지만, 출판하기에 충분할 만큼 좋은 글을 여러 해 동안 쓰지 못했다.

(3) Her troubled marriage,
, and life as a single mother made it even harder for her to write.
그녀의 힘들었던 결혼과 이혼, 그리고 혼자서 아이를 키우는 엄마로서의 삶은 그녀가 글을 쓰는 것을 더욱 더 어렵게 만들었다.

(4) At 39, she published her first
, The Bluest Eye, which received mixed reviews and did not sell well.
39세 때 그녀는 그녀의 첫 소설인 The Bluest Eye를 출판하였는데, 그것은 엇갈린 평을 받았고 잘 팔리지 않았다.

(5) However, all her
added
to her
and
her to improve her writing skills.
그러나 모든 그녀의 어려움들은 그녀의 소설에 깊이를 더해주었고 그녀가 작문 기술들을 향상시킬 수 있도록 용기를 북돋아 주었다.

(6) Later in her life, Morrison wrote
such as Song of Solomon,
, and Jazz.
나이가 들어 늦게, Morrison은 Song of Solomon, Beloved, 그리고 Jazz와 같은 걸작들을 썼다.

(7) In 1993, she became the first African-American woman to
the Nobel
in
.
1993년에 그녀는 노벨문학상을 수상한 최초의 아프리카계 미국인 여성이 되었다.

Answer: (1) failures, motivate, successful, accomplish, goal (2) produce, publish (3) divorce (4) novel (5) hardships, depth, novels, encouraged (6) masterpieces, Beloved (7) receive, Prize, Literature



✈︎ 영1시한 1-3

(1) Sometimes
can lead us to
by showing us that we are not good at something.
때때로 실패는 우리가 어떤 일에 소질이 없다는 것을 우리에게 보여줌으로써 우리를 성공으로 이끌어줄 수도 있다.

(2) The fashion designer Vera Wang, for example, found a
to
, thanks to her
.
예를 들어, 패션 디자이너인 Vera Wang은 그녀가 한 실패 덕분에 성공으로 향한 길을 발견했다.

(3) At the age of seven, she began
herself to
skating, hoping to
in the Olympics.
7세 때, 그녀는 올림픽에 출전하기를 바라며 피겨 스케이팅에 전념하기 시작했다.

(4) When she was 19, however, she
to make the U.S. Olympic team and
skating.
하지만 그녀가 19세가 되었을 때, 그녀는 미국 올림픽 (피겨 스케이팅) 팀에 들어가는 데 실패했고 피겨 스케이팅을 그만 두었다.

(5) She experienced a
.
그녀는 혹독한 실망을 겪었다.

(6) While staying in Paris, she happened to discover her
for and talent in fashion design, which led her to move to fashion as a career.
파리에 머무는 동안, 그녀는 패션 디자인에 대한 열정과 재능을 발견하게 되었고, 그것은 그녀가 직업으로서 패션업계로 가게 했다.

(7) After returning to America, she started working as a
in a clothing store.
미국으로 돌아온 후, 그녀는 옷 가게에서 판매원으로 일하기 시작했다.

(8)
her career from editor of a fashion magazine to design director for a
brand for about 20 years, she
ended up designing clothes on her own.
약 20년 동안 패션 잡지의 편집자에서부터 세계적인 브랜드의 디자인 총괄자로까지 그녀의 직업 경력을 발전시킨 후, 그녀는 마침내 스스로 옷들을 디자인하게 되었다.

(9) Today, Vera Wang is a world-famous designer whose
dresses are
after by
the world over.
오늘날 Vera Wang은 그녀의 우아한 드레스들이 전 세계의 유명 인사들에게 인기 있는 세계적으로 유명한 디자이너이다.

Answer: (1) failure, success (2) path, success, failure (3) devoting, figure, compete (4) failed, quit, figure (5) brutal, letdown (6) passion (7) salesperson (8) Developing, global, eventually (9) elegant, sought, celebrities



✈︎ 영1시한 1-4

(1) Still, wouldn't it be even better if we could be
without ever
?
그래도 우리가 전혀 실패하지 않고 성공할 수 있다면 훨씬 더 좋지 않을까?

(2) We may think so, but in the end, performing without
doesn't
lasting
.
우리는 그렇게 생각할지도 모르지만, 결국에는 실패 없이 실행하는 것이 반드시 오래 지속되는 성공을 이루어내는 것은 아니다.

(3) All
with no
often leads a person to
and
.
실패하지 않고 모두 성공하는 것은 종종 사람을 오만함과 부주의함으로 이끈다.

(4) As a result, the always
person or
could suddenly
a
.
결과적으로, 항상 성공하는 사람이나 조직은 갑자기 재앙을 맞닥뜨리게 될 수도 있다.

(5) Between the 1960s and the 1980s, NASA, the U.S.
in
of
and exploring space,
one
after another with no
.
1960년대에서 1980년대 사이에, 우주를 연구하고 탐사하는 것을 담당하고 있는 미국의 기관인 NASA는 중대한 실패 없이 연달아서 성공적으로 임무를 완수했다.

(6) In 1968, it
Apollo 8, the first
to fly around the moon.
1968년에 그 기관은 달 주변을 비행하는 최초의 유인 우주선인 Apollo 8호를 발사하였다.

(7) In 1969, Apollo 11
on the moon, and the NASA
Neil Armstrong became the first person in history to walk on the moon.
1969년에는 Apollo 11호가 달에 착륙하였고, NASA의 우주 비행사인 Neil Armstrong이 달 위를 걸은 역사상 최초의 인간이 되었다.

Answer: (1) successful, failing (2) failure, necessarily, produce, success (3) success, failure, arrogance, carelessness (4) successful, organization, encounter, disaster (5) agency, charge, researching, completed, successful, mission, significant, failure (6) launched, manned, spacecraft (7) landed, astronaut



✈︎ 영1시한 1-5

(1) During the following years, NASA
five other rockets to the moon.
그 후 몇 년 동안, NASA는 다른 5개의 로켓을 성공적으로 달로 보냈다.

(2) Even when the
tank in Apollo 13
on its way to the moon in 1970, its
was rescued, and they were able to return home safely.
심지어 1970년에 달을 향해 가던 중에 Apollo 13호의 산소 탱크가 폭발하였을 때에도, 탑승대원 전원이 구조되었고 집으로 안전하게 돌아갈 수 있었다.

(3) This
series of
made the
-
at NASA too self-
and
to imagine
.
이 계속적으로 이어진 성공들은 NASA의 의사결정자들로 하여금 자신을 너무 과신하고 실패를 상상할 수 없게 만들었다.

(4) In 1986, NASA
to send its second space
,
, into
.
1986년에, NASA는 두 번째 우주왕복선인 Challenger호를 궤도로 발사하는 것을 계획했다.

(5) Right before the
, engineers expressed
about
and
that the
be
.
발사 직전, 기술자들이 기계적인 오작동에 대한 염려를 표했고 발사가 미루어져야 한다고 충고했다.

(6) However, NASA managers did not take their
seriously and
as
.
하지만 NASA의 관리자들은 이 경고를 심각하게 받아들이지 않았고 Challenger호는 계획된 대로 발사되었다.

(7)
broke apart 73 seconds after it was
, resulting in the
of its seven
members.
Challenger호는 발사된 지 73초 후에 산산조각이 났고, 탑승대원 7명의 죽음을 초래하였다.

Answer: (1) successfully, sent (2) oxygen, exploded, entire, crew (3) continued, successes, decision, makers, assured, unable, failure (4) planned, shuttle, Challenger, orbit (5) launch, concerns, mechanical, malfunctions, advised, launching, postponed (6) warnings, launched, Challenger, planned (7) Challenger, launched, deaths, crew



✈︎ 영1시한 1-6

(1) Edison, Morrison, and Wang all
big
, but they never gave up.
Edison, Morrison, 그리고 Wang은 모두 큰 어려움들로 고통을 겪었지만, 그들은 절대 포기하지 않았다.

(2) They learned from their mistakes and went on to experience even greater
.
그들은 실수로부터 배웠고 더 나아가 훨씬 더 큰 성공들을 경험하게 되었다.

(3) Like many
people, we should view
not as the
of
, but as an
step on the
to reach
.
많은 성공적인 사람들처럼, 우리는 실패를 성공의 반대로 볼 것이 아니라 성공에 도달하기 위한 길에 있는 필수불가결한 단계로 여겨야 한다.

(4) After all, the only way to
is to do nothing.
결국, 실패를 피하기 위한 유일한 방법은 아무것도 하지 않는 것이다.

(5) J.K. Rowling said that
many
in her life
her to write the Harry Potter series.
J. K. Rowling은 그녀의 인생에서 많은 실패를 겪은 것이 결국에는 그녀가 Harry Potter 시리즈를 쓸 수 있게 하였다고 말했다.

(6) She
, "
taught me things about myself that I could have learned no other way."
그녀는 "실패는 다른 방법으로는 배울 수 없었을 나 자신에 대한 것들을 나에게 가르쳐주었습니다"라고 말했다.

(7) By
and
and learning from them, we can become wiser and stronger.
실패를 감수하고 마주하는 것과 실패로부터 배우는 것을 통해 우리는 더 현명하고 더 강해질 수가 있다.

Answer: (1) suffered, failures (2) triumphs (3) successful, failure, opposite, success, indispensable, path, success (4) avoid, failures (5) suffering, failures, eventually, enabled (6) remarked, Failure (7) risking, confronting, failures



✈︎ 영1시한 2-1

(1) The
of the Camera In the movie Argo, a group of American
members try to escape from a foreign country before the enemy finds them.
카메라의 진화 영화 Argo에서 한 무리의 미국대사관 직원들은 적이 그들을 찾기 전에 외국에서 탈출하려 한다.

(2) To
the enemy from
them, they
to
all the
inside the
along with all
.
적이 그들을 알아보는 것을 막기 위해, 그들은 모든 대사관 서류들과 함께 대사관 안에 있는 모든 사진들을 없애려는 시도를 한다.

(3) While they are hiding and waiting for rescue, the enemy
the
pieces of the
to find out what the
look like.
그들이 숨어서 구조를 기다리는 동안, 적은 달아난 사람들이 어떻게 생겼는지 알아내기 위해서 그 사진들의 찢어진 조각들을 다시 맞춘다.

(4) These
members must leave the country before their
are
.
이 직원들은 그들의 사진들을 재구성하기 전에 그 나라를 탈출해야만한다.

(5) If a
happened today, it would be impossible for the
to destroy their
in time.
만약 비슷한 사건이 오늘날 발생한다면, 대사관 직원들이 제때에 그들의 사진을 파기하는 것은 불가능 할 것이다.

(6) There would be too many pictures floating around on the Internet to find and
.
인터넷에 떠돌아다니는 사진들이 너무 많아서 찾아 지울 수 없을 것이다.

(7) This example points out how differently we handle
today from how we did in the past.
이 예는 우리가 오늘날 사진을 과거에 했던 것과 얼마나 다르게 다루고 있는지를 보여준다.

(8) At the center of this change is the ever-
of the camera.
이 변화의 중심에는 지속적으로 진화하고 있는 카메라의 기술이 있다.

Answer: (1) Evolution, embassy, staff (2) prevent, identifying, attempt, eliminate, photographs, embassy, embassy, documents (3) reassembles, torn, photographs, escapees (4) staff, photographs, reconstructed (5) similar, incident, embassy, employees, photographs (6) erase (7) photographs (8) evolving, technology



✈︎ 영1시한 2-2

(1) From the Film Camera to the
Camera Before the
camera was invented, we had the film camera.
필름 카메라에서 디지털 카메라로 디지털 카메라가 발명되기 전에, 우리는 필름 카메라를 가지고 있었다.

(2) It
an
on a piece of film every time we took a picture.
그것은 우리가 사진을 찍을 때마다 한 장의 필름 위에 이미지를 포착했다.

(3) Once used, the film could not be
or
.
일단 필름이 사용되면, 그 필름은 지워지거나 재사용될 수 없었다.

(4) To take pictures, photographers
not only a camera, but also film, which they had to buy every time they wanted to take another
.
사진을 찍기 위해서, 사진을 찍는 사람들은 카메라뿐만 아니라 필름도 필요했으며, 또 다른 사진을 찍고 싶을 때마다 그들은 구입해야만 했다.

(5) Furthermore, taking a
,
, and practice.
뿐만 아니라, 사진을 찍는 것은 지식, 기술, 그리고 연습을 필요로 했다.

(6) A
to learn how to decide an
for the picture, to
the
, and to set the film and the
speed before shooting.
사진을 찍는 사람은 사진을 찍기 전에 사진을 위한 적절한 구도를 정하는 법, 초점 거리를 조절하는 법, 그리고 필름과 셔터 속도를 설정하는 법을 배워야만 했다.

(7) It was important to prepare carefully if a person was going to take a good
, because it was nearly impossible to change anything once the
had been taken.
일단 사진이 촬영되었다면 어떤 것도 바꾸는 것이 거의 불가능했기 때문에, 좋은 사진을 찍을 것이라면 신중히 준비하는 것이 중요했다.

(8) The
camera has changed all that.
디지털 카메라는 이 모든 것을 변화시켰다.

(9) Since today's
cameras store
in the form of
, no film is
.
오늘날의 디지털 카메라들은 사진을 디지털 이미지의 형태로 저장하기 때문에 필름이 필요하지 않다.

(10) In other words, taking pictures with a
camera is
free.
다시 말해서, 디지털 카메라로 사진을 찍는 것은 사실상 돈이 들지 않는다.

(11) As a result, most people are taking far more
than ever they would have before.
그 결과, 대부분의 사람들은 이전에 그 어느 때보다 훨씬 더 많은 사진을 찍고 있다.

(12) In the past, when a family took a trip to the
for the weekend, they might have taken 10 to 20
.
과거에는, 한 가족이 주말에 교외로 여행을 갔을 때 1020장의 사진들을 찍었을 것이다.

(13) Today, many families will take 100 to 200 pictures during the same
trip.
요즘은, 같은 교외 여행 동안 많은 가족들이 100200장의 사진들을 찍을 것이다.

(14) When they return home, they can choose the shots they want to keep and
the rest.
그들이 집으로 돌아왔을 때, 그들은 간직하고 싶은 사진들을 선택하고 나머지는 버릴 수 있다.

Answer: (1) Digital, digital (2) captured, image (3) erased, reused (4) needed, photograph (5) photograph, required, knowledge, skill (6) photographer, needed, adequate, composition, adjust, focal, length, shutter (7) photograph, photograph (8) digital (9) digital, photographs, digital, images, needed (10) digital, practically (11) photographs (12) countryside, photographs (13) countryside (14) discard



✈︎ 영1시한 2-3

(1) The
pictures cost them nothing,
perhaps a little time.
버려지는 사진은 약간의 시간이 드는 것을 제외하고는, 그들에게 아무런 비용도 치르게 하지 않는다.

(2)
, the
camera has made it
easy to take
by making all the shooting
.
게다가, 디지털 카메라는 모든 촬영 과정을 자동화함으로써 사진을 찍는 것을 놀랍도록 쉽게 만들었다.

(3) People who know next to nothing about
can still
high-
.
사진촬영 기술에 대해 거의 알지 못하는 사람들도 높은 품질의 사진들을 촬영할 수 있다.

(4) The
from the film camera to the
camera has changed our idea about what to take pictures of.
필름 카메라에서 디지털 카메라로의 전환은 무엇을 촬영할지에 대한 우리의 생각을 바꾸었다.

(5) When photographers used film in the past, each
cost money.
과거에 사진을 찍는 사람들이 필름을 사용했을 때는, 각각의 사진마다 돈이 들었다.

(6) Thus, people took pictures mostly on special
, such as weddings,
, and trips to
places.
따라서 사람들은 주로 결혼식, 졸업식, 그리고 이국적인 곳으로의 여행과 같은 특별한 때에만 사진을 찍었다.

Answer: (1) discarded, except (2) Moreover, digital, astonishingly, photographs, processes, automatic (3) photography, produce, quality, photographs (4) transition, digital (5) photo (6) occasions, graduations, exotic



✈︎ 영1시한 2-4

(1) The Smartphone and
By
the
phone and the camera, the smartphone has
the way we use and think about
.
스마트폰과 시민 저널리즘 휴대전화와 카메라를 결합시킴으로써, 스마트폰은 우리가 사진촬영을 이용하고 그것에 대해 생각하는 방식을 더 완전히 바꿔놓았다.

(2)
, whenever we want to take a picture, our camera is already in our hand, in our smartphone.
요즘에는 우리가 사진을 찍고 싶을 때마다, 이미 스마트폰 속, 우리 손 안에 우리의 카메라가 있다.

(3) The smartphone has also made it easier to share our
with others since smartphones come with a
Internet
and social
apps.
스마트폰은 무선 인터넷 연결과 소셜 네트워킹 어플이 딸려 있으므로 사진들을 다른 사람들과 공유하는 것도 역시 더 쉽게 만들었다.

(4) These
of the smartphone have
in new picture-taking
.
이러한 스마트폰의 특징들은 새로운 사진 촬영 습관을 낳았다.

(5) Taking a
of oneself was difficult and not often done in the past.
과거에는 자신의 사진을 찍는 것이 어려웠고 자주 행해지지 않았다.

(6) However, the smartphone made it so
and popular that taking a
of oneself, or a
, is now one of the most common types of
on the Internet.
하지만 스마트폰은 그것을 매우 편리하며 유행하도록 만들어서 자신의 사진을 찍는 것, 즉 셀피는 요즘 인터넷에서 가장 흔한 사진촬영의 유형들 중 하나이다.

(7) It can be said that the smartphone lets everyone use
as a
for self-
.
스마트폰은 모든 사람들이 자기표현의 도구로써 사진촬영을 이용하게 했다고 말할 수 있을 것이다.

Answer: (1) Citizen, Journalism, integrating, mobile, further, transformed, photography (2) Nowadays (3) photographs, wireless, connection, networking (4) features, resulted, habits (5) photograph (6) convenient, photograph, selfie, photography (7) photography, tool, expression



✈︎ 영1시한 2-5

(1) The smartphone also
ordinary people to gather, report, and spread news without
on the
media, such as
or television.
스마트폰은 또한 평범한 사람들이 신문이나 텔레비전과 같은 주류 매체에 의존하지 않고 새로운 소식을 모으고, 보도하며, 퍼뜨리는 것을 가능하게 했다.

(2) This practice is called
.
이러한 행위는 시민 저널리즘이라고 불린다.

(3) Thanks to
journalists,
or
such as leaving one's pet's
on the street or
a bus driver are quickly
and reported online.
시민 기자들 덕분에, 길에 애완동물의 배설물을 치우지 않고 두는 것이나 버스 기사에게 욕을 하는 것과 같은 부적절하고 사려 깊지 못한 행동들이 빠르게 촬영되어 온라인상에 알려진다.

(4)
,
has played a
role in
the world know the
of major world events, such as the
in Haiti and the Arab Spring.
국제적으로, 시민 저널리즘은 아이티의 지진과 아랍의 봄과 같이 주요 세계 사건들의 실체를 세상에 알리는데 있어 중요한 역할을 해왔다.

Answer: (1) enables, relying, mainstream, newspapers (2) citizen, journalism (3) citizen, inappropriate, inconsiderate, behaviors, droppings, abusing, photographed (4) Internationally, citizen, journalism, crucial, letting, realities, earthquake



✈︎ 영1시한 2-6

(1) By any
, the world today is far different from the world as it was in the film Argo.
아무리 보아도, 오늘날의 세상은 영화 Argo에서의 세상과 크게 다르다.

(2) There are
more
and
photographers now than there were 40 years ago.
40년 전보다는 무한히 더 많은 사진들과 아마추어 사진가들이 있다.

(3) Some people worry that these changes have made us
with taking pictures and
the Internet with too many
.
어떤 사람들은 이러한 변화들이 우리를 사진 촬영하기와 인터넷을 너무나 많은 중요하지 않은 사진들로 넘쳐나게 하는 것에 사로잡히게 한다고 걱정한다.

(4) There may be some
in that, but it cannot be
that
today has made
an
part of our culture and that it has
the way people see the world.
그 점은 약간은 사실일지도 모르지만, 기술이 오늘날 사진촬영을 우리의 문화의 매우 중요한 부분으로 만들었고, 그것이 사람들이 세상을 바라보는 방식을 바꿔놓았다는 점은 부인할 수 없을 것이다.

Answer: (1) measure (2) infinitely, photographs, amateur (3) preoccupied, flooding, unimportant, images (4) truth, denied, technology, photography, essential, altered



✈︎ 영1시한 3-1

(1) Kim Whanki, Painter of Korean Beauty Kim Whanki, one of the most
Korean artists, is
the leading
in the first
of Korean
painters.
김환기, 한국의 아름다움을 그린 화가 가장 사랑받는 한국의 예술가 중 한 명인 김환기는 한국 추상화가들의 첫 세대에서 선두적인 인물로 여겨진다.

(2) All his life, he
himself to discovering the
of Korean beauty.
평생 동안, 그는 한국적인 아름다움의 정수를 발견하는 데 바쳤다.

(3)
, he was a man who never
to
himself and grow as an artist.
게다가, 그는 스스로에게 도전하며 예술가로서 성장하는 것을 결코 멈추지 않았던 사람이었다.

(4) Kim Whanki was born in 1913, on a small island in South Jeolla
.
김환기는 1913년에 전라남도의 한 작은 섬에서 태어났다.

(5) During the Japanese
, he spent most of his
years in Seoul and then
painting in Japan.
일제 강점기 동안, 그는 청소년 시기의 대부분을 서울에서 보냈고 그런 다음 일본에서 그림을 공부했다.

(6) It was during this time that he became
with new
in Western art,
painting.
그가 추상화를 포함한 서양 미술의 새로운 동향에 익숙해진 것은 이 시기 동안이었다.

(7) After Korea
its
from Japan, he became both a
painter and respected professor at an art college in Seoul.
한국이 일본으로부터 독립을 이룬 후, 그는 전도 유망한 화가이자 서울에 있는 예술 대학의 존경받는 교수가 되었다.

(8) His paintings Shanty and
Train
the hard life of the common people during
.
그의 그림인 <판잣집>과 <피난열차>는 전시의 민중들의 힘든 삶을 그렸다.

(9) However, these paintings are not
.
하지만 이 그림들은 우울한 이미지들이 아니었다.

(10) Bright colors and simple lines show hope for life among people who did not give in to their difficult
.
밝은 색상들과 단순한 선들은 어려운 상황에 굴복하지 않았던 사람들 사이에서의 삶에 대한 희망을 보여준다.

Answer: (1) beloved, considered, figure, generation, Abstract (2) devoted, essence (3) Moreover, ceased, challenge (4) Province (5) occupation, adolescent, studied (6) familiar, trends, including, Abstract (7) achieved, independence, promising (8) Refugee, portrayed, wartime (9) depressing, images (10) circumstances



✈︎ 영1시한 3-2

(1) Returning to Seoul after the war, Kim Whanki felt a strong
to
the
of the beauty found in traditional Korean art.
전쟁 후에 그가 서울로 돌아왔을 때, 김환기는 한국 전통 미술에서 발견되는 아름다움의 정수를 담아내고 싶은 강한 욕구를 느꼈다.

(2) He collected old Korean paintings and
.
그는 한국의 옛 그림들과 도자기들을 수집했다.

(3) He especially loved large white
moon jars.
그는 특히 커다란 백자 달항아리들을 매우 좋아했다.

(4) When he was asked why moon jars
him so much, he said, "Korean jars have
my idea of beauty.
왜 달항아리들이 그의 마음을 그토록 끄는지 그가 질문 받았을 때, 그는 "한국 항아리들은 아름다움에 대한 나의 견해를 넓혀주었습니다.

(5) The jars are like curious
for my paintings."
항아리들은 나의 그림을 위한 별난 교과서들과 같은 것입니다"라고 말했다.

(6) Along with jars, he often
mountains,
blossoms, and the moon as subjects in his paintings.
항아리들과 함께, 그는 자주 그의 그림들 안에 산, 매화꽃, 그리고 달을 소재로 포함시켰다.

(7) Paintings like Jars and
Blossoms and Jar and Moon
his love of Korean
and other traditional objects.
<항아리와 매화>와 <항아리와 달>과 같은 그림들은 한국 도자기와 다른 전통적인 사물들에 대한 그의 애정을 나타낸다.

(8) At the time, his painting style was
-
;.
그 당시, 그의 화풍은 반(半)추상이었다.

(9)
could see
forms in his paintings although the objects were
.
사물들이 단순화되어 있음에도 불구하고 보는 사람들은 그의 그림들 안에서 특정한 형태들을 알아볼 수 있었다.

Answer: (1) desire, capture, essence (2) pottery (3) porcelain (4) attracted, broadened (5) textbooks (6) included, plum (7) Plum, represent, pottery (8) semi, abstract (9) Viewers, certain, simplified



✈︎ 영1시한 3-3

(1) By the early 1950s, although Kim Whanki had become
as an artist, he was not
with being an
painter only within Korea.
1950년대 초까지, 비록 김환기가 예술가로서 성공하게 되었만, 그는 한국 내에서만 뛰어난 화가인 것에 만족하지 않았다.

(2) In 1956, he
from the college and went to Paris, where he lived for three years.
1956년에, 그는 대학을 사임하고 파리로 갔으며, 그곳에서 3년을 살았다.

(3) He
on
the beauty of traditional Korean objects on canvas to the people of France.
그는 프랑스 사람들에게 전통적인 한국의 사물들의 아름다움을 전달하는 것에 집중했다.

(4) During this
, objects were
more
shapes, and his art became more
.
이 시기 동안에, 사물들은 더욱 단순화된 모양이 되었으며 그의 미술은 더욱 추상적이 되었다.

(5) In his famous work Song of
, he
natural objects from the sipjangsaeng, the 10 symbols of
life, such as water, stones, mountains, clouds, and pine trees.
그의 유명한 작품인 <영원의 노래> 안에 그는 영원한 삶의 열 가지 상징인 십장생의 자연물을 포함시켰는데, 그것들은 예를 들어 물, 돌, 산, 구름, 그리고 소나무와 같은 것이다.

(6) It was praised by art
for
Asian
and
with
.
그것은 예술 비평가들로부터 아시아의 개념과 이상을 추상주의와 결합했다는 찬사를 받았다.

Answer: (1) successful, satisfied, outstanding (2) resigned (3) concentrated, delivering (4) period, given, simplified, abstract (5) Eternity, included, eternal (6) critics, combining, concepts, ideals, abstraction



✈︎ 영1시한 3-4

(1) Kim Whanki returned to Seoul in 1959 and quickly
his
as a
artist.
김환기는 1959년에 서울로 돌아왔고 저명한 화가로서의 명성을 빠르게 되찾았다.

(2) Meeting artists from all over the world and seeing their works, he decided to go
from São Paulo to New York to
himself and
his
.
전 세계에서 온 화가들과 만나고 그들의 작품들을 보면서, 그는 스스로에게 도전하고 그의 예술적 경계선을 확장하기 위해 상파울루에서 곧장 뉴욕으로 가기로 결심했다.

(3) In the beginning, he received
reviews from
.
처음에, 그는 비평가들로부터 부정적인 평가를 받았다.

(4) Once an art
lied to him and sold his paintings without paying him.
한번은 한 미술상이 그에게 거짓말을 하고 그에게 돈을 지불하지 않은 채 그의 그림들을 팔았다.

(5) On another
, a group of paintings were lost during an
.
또 다른 때에는, 한 무더기의 그림들이 전시회 동안 분실되었다.

(6) With
and
, he tried to find a way to
in New York as an artist.
외로움과 재정적 어려움을 겪으면서, 그는 뉴욕에서 예술가로서 살아남을 수 있는 방법을 찾기 위해 노력했다.

Answer: (1) regained, fame, prominent (2) directly, challenge, extend, artistic, boundaries (3) negative, critics (4) dealer (5) occasion, exhibition (6) loneliness, financial, difficulty, survive



✈︎ 영1시한 3-5

(1) During his 11 years in New York, Kim Whanki's style
.
뉴욕에서의 11년 동안, 김환기의 화풍은 마침내 완전한 추상주의에 도달했다.

(2) He
took away
and filled his
with basic
such as dots and lines.
그는 점차 형상들을 없앴고 그의 화폭을 점과 선처럼 기본적인 요소들로 채웠다.

(3) His
,
in 1970, Where, in What Form, Shall We Meet Again?, is covered with thousands of blue dots.
1970년에 완성된 그의 걸작인 <어디서 무엇이 되어 다시 만나랴?>는 수천 개의 파란 점들로 뒤덮여 있다.

(4) The
was taken from a famous
by Kim Kwangsup, which is about looking at the stars and longing for loved ones.
그 제목은 김광섭의 유명한 시에서 가져온 것것데, 그것은 별들을 바라보며 사랑하는 사람들을 그리워하는 것에 대한 시이다.

(5) Kim Whanki
, "The dots are the faces of all my friends in Korea.
김환기는 "그 점들은 한국에 있는 내 모든 친구들의 얼굴들입니다.

(6) Starting with that work, he began to use only dots and created his own unique style called "
painting."
그 작품을 시작하면서, 그는 오직 점들만을 사용하기 시작했고 '점화'라고 불리는 그만의 독특한 화풍을 만들어냈다.

(7) In
paintings, he filled big
with
dots.
점화들에서, 그는 큰 화폭을 무수히 많은 점들로 채웠다.

(8) Most of these paintings were in his
blue
, which
the color of the sea near his hometown.
이 그림들 대부분은 그의 특유의 푸른 색조로 되어 있는데, 그것은 그의 고향 근처에 있는 바다의 색을 나타내는 것이었다.

Answer: (1) eventually, reached, complete, abstraction (2) gradually, figures, canvases, elements (3) masterpiece, completed (4) title, poem (5) explained (6) dot (7) dot, canvases, countless (8) characteristic, tones, represented



✈︎ 영1시한 3-6

(1) In the Evening Kim Kwangsup Of all those
stars, one in
looks down upon me.
저녁에 김광섭 저렇게 많은 별 중에서 별 하나가 나를 내려다본다.

(2) Of all these
people, my eyes are set upon one
star.
이렇게 많은 사람 중에서 그 별 하나를 쳐다본다.

(3) As the night grows deeper, it
into
and I disappear into
.
밤이 깊을수록 별은 밝음 속에 사라지고 나는 어둠 속에 사라진다.

(4) Where, in what form shall the two of us... you, one so warm, and me, one so
, meet again?
이렇게 정다운 너 하나 나 하나는 어디서 무엇이 되어 다시 만나랴?

Answer: (1) numerous, particular (2) countless, particular (3) fades, brightness, darkness (4) tender



✈︎ 영1시한 3-7

(1)
his
life, his
never grew old or became weak.
그의 일평생 동안, 그의 예술적 열정은 결코 낡거나 약해지지 않았다.

(2) Almost half a century has passed since his
, but his art is still highly respected.
그의 죽음 이후로 거의 반세기가 지났지만, 그의 예술은 여전히 매우 존경받고 있다.

(3) Meanwhile, his life story helps us
how important it is to be true to and
about our dreams and
.
한편, 그의 인생 이야기는 우리가 우리의 꿈과 이상에 대해 진실하고 열정적이 되는 것이 얼마나 중요한지를 깨닫는 데 도움을 준다.

Answer: (1) Throughout, entire, artistic, passion (2) death (3) realize, passionate, ideals



✈︎ 영1시한 4-1

(1) I had always been interested in Malaysia because it is a
country, where Chinese, Indian, Islamic, and traditional Malay cultures
with European
.
나는 말레이시아가 중국, 인도, 이슬람과 말레이 전통 문화가 유럽의 영향력과 공존하는 다문화 국가이기 때문에 말레이시아에 항상 관심이 있었다.

(2) In
, we chose Penang as our
because it is famous for its street art, something that both my mother and I are interested in.
게다가, 페낭은 엄마와 내가 둘 다 관심이 있는 거리 예술로 유명하기 때문에 우리의 목적지로 페낭을 선택했다.

(3) Penang is a
island
off the
coast of Malaysia.
페낭은 말레이시아의 북서쪽 해변에서 떨어져 위치한 열대의 섬이다.

(4) Its capital, George Town, was built by British
in the late 18th century and named after King George III.
수도인 조지 타운은 18세기 후반에 영국인 정착민에 의해 건설되었으며 조지 3세의 이름을 따서 지어졌다.

(5) As a center of
between the East and the West, George Town has been home to a
for a long time and has many beautiful,
important buildings.
동양과 서양 사이의 무역의 중심지로서 조지 타운은 오랫동안 다양한 사람들의 본거지가 되어 왔으며, 아름답고 역사적으로 중요한 건물들이 많이 있다.

(6) For these reasons, it is
as a UNESCO World
Site.
이러한 이유로, 페낭은 유네스코 세계문화 유산으로 등재되었다.

Answer: (1) multicultural, coexist, influences (2) addition, destination (3) tropical, located, northwest (4) settlers (5) trade, diverse, population, historically (6) listed, Heritage



✈︎ 영1시한 4-2

(1) As soon as we
George Town, I was struck by its unique beauty.
조지 타운에 들어서자마자, 나는 그 독특한 아름다움에 놀랐다.

(2) European-and Asian-style buildings stood side by side, and many buildings looked
completely Western nor completely
but a mixture of the two.
유럽과 아시아 스타일의 건물들이 나란히 서 있었고, 많은 건물들이 완전히 서양식으로 또 완전히 동양식으로 보이지 않았으며 그 둘이 혼합된 것으로 보였다.

(3) Having left our
at the hotel, my family and I walked around the city.
호텔에 짐을 놓고 나서, 가족과 나는 도시를 둘러보았다.

(4) First, we stopped at a
restaurant and had asam laksa for lunch.
우선, 우리는 근처에 있는 식당에 들러서 점심으로 asam laksa를 먹었다.

(5) Laksa is a spicy noodle soup that
Chinese and Malay
.
Laksa는 중국과 말레이의 요리가 혼합된 매콤한 국수이다.

(6) People from different
and cultures have invented different types of laksa.
다른 지역과 문화권의 사람들이 다른 종류의 laksa를 개발했다.

(7) At first I thought it looked like Kalguksu in a Korean Ramyeon
, but with a strange smell.
처음에는 그것이 한국의 라면 국물에 들어간 칼국수처럼 보이는데, 냄새가 이상하다고 생각했다.

(8) The soup was very rich, and its sour, spicy taste was very
.
국물이 매우 진했고, 시큼하고 매콤한 맛이 매우 기운이 나게 했다.

(9) Among them, my favorite was Blue Mansion, a large,
house built in the 19th century.
그곳들 중, 내가 가장 좋아하는 곳은 19세기에 지어진 크고 고급스러운 Blue Mansion이었다.

(10) Painted in
blue and built in a style that
Chinese and European
, it was both beautiful and unique at the same time.
선명한 파란색으로 칠해져 있고 중국과 유럽의 건축을 결합시킨 스타일로 지어져 있어서 그곳은 아름답고 동시에 독특했다.

Answer: (1) entered (2) neither, Eastern (3) luggage (4) nearby (5) blends, cuisine (6) regions (7) sauce (8) refreshing (9) luxurious (10) vivid, combined, architecture



✈︎ 영1시한 4-3

(1) The next day, we went to see some
temples.
다음날, 우리는 인상적이고 역사적인 사원들을 보러 갔다.

(2) Visitors wearing shorts are not
to enter, so I had to
a long skirt to get in.
반바지를 입고 있는 방문객들은 입장이 허락되지 않아서 나는 들어가기 위해 긴 치마를 빌려야 했 다.

(3) Then, we went to see Sri Maha Mariamman Temple, which is covered with colorful
of
Hindu gods and
.
그러고 나서, 우리는 형형색색의 무수한 힌두교 신들과 여신들의 조각품들로 덮인 Sri Maha Mariamman 사원을 보러 갔다.

(4) Lastly, we visited Kek Lok Si, the largest Buddhist temple in Malaysia
in a
of George Town.
마지막으로, 조지 타운의 교외에 위치해 있는 말레이시아에서 가장 큰 불교 사원인 Kek Lok Si를 방문했다.

(5) It was
to see how all these different
temples
in the same area.
같은 장소에 이런 모든 다른 종교 사원들이 어떻게 공존하는지를 보는 것은 굉장했다.

(6) It is called that because many Armenian
moved to this
in the 19th century.
그 거리는 많은 아르메니아 이민자들이 19세기에 이 지역으로 이동해왔기 때문에 그렇게 불린다.

(7) However, they did not stay long, and soon Chinese
replaced them.
하지만 그들은 오래 머물지 않았고, 곧 중국인 상인들이 그들을 대신했다.

(8) As a result, many of the buildings on Armenian Street have unusual
.
그 결과, 아르메니아 거리에 있는 많은 건물들이 특이한 외양을 가지고 있다.

(9) They
to have been
and
by Europeans but
and finished by Chinese.
그것들은 유럽인들에 의해 디자인되고 시작되었으나 중국인들에 의해 장식되고 마무리된 것처럼 보인다.

(10) The
and
different
of the buildings made the whole street look really
.
건물들의 다채로움과 약간 다른 장식들이 거리 전체를 정말로 유쾌하게 보이게 했다.

Answer: (1) impressive, historical (2) allowed, borrow (3) carvings, countless, goddesses (4) located, suburb (5) terrific, religious, coexist (6) immigrants, district (7) traders (8) appearances (9) appear, designed, begun, decorated (10) colorfulness, slightly, decorations, delightful



✈︎ 영1시한 4-4

(1) We also saw some of Penang's famous street art on Armenian Street and more on
Cannon Street.
우리는 또한 아르메니아 거리에서 페낭의 유명한 거리 예술의 일부를 봤고, 근처에 있는 캐논 거리에서 더 많은 거리 예술을 보았다.

(2) I was
by the
styles of
.
나는 벽화의 다양한 스타일에 놀랐다.

(3) Some of them were
, while others were
or somewhat
.
그것들 중 일부는 꽤 사실적인 반면, 다른 것들은 예술적으로 단순화되거나 다소 추상적이었다.

(4) A few
things such as a bicycle or a
with paintings on the wall.
자전거나 손수레와 같은 실제 물건과 벽의 그림을 합쳐 놓은 것들도 있었다.

(5) A famous
of two children riding a bicycle, for example, was created by a famous artist named Ernest Zacharevic.
예를 들어, 두 아이들이 자전거를 타고 있는 유명한 벽화는 Ernest Zacharevic이라고 불리는 유명한 예술가에 의해 만들어졌다.

(6) My favorite pieces were the
of a very large cat and another painting of two cute little owls.
내가 가장 좋아하는 작품은 매우 큰 고양이 벽화와 두 마리의 작고 귀여운 올빼미를 그린 또 다른 그림이다.

Answer: (1) nearby (2) amazed, diverse, murals (3) quite, realistic, artistically, simplified, abstract (4) combined, actual, cart (5) mural (6) mural



✈︎ 영1시한 4-5

(1) The Little Penang Street Market is
as the best place to see local
, and it really was full of beautiful
goods,
clothes, shoes, wood
,
baskets, and much more.
리틀 페낭 거리 시장은 현지 공예품을 볼 수 있는 최고의 장소라고 알려져 있으며 실제로 옷, 신발, 나무 조각품, 직조 바구니와 훨씬 더 많은 것들을 포함하는 아름다운 민족 전통 제품들로 가득했다.

(2) The
was so lively and exciting that the
felt more like a small festival than a market.
분위기가 매우 활기차고 신나서 전반적인 행사가 시장이라기보다는 작은 축제처럼 느껴졌다.

(3) My parents bought a small wooden
of a monkey.
부모님은 원숭이 모양의 작은 나무 조각품을 구입하셨다.

(4) The seller
that it was traditional
made by the Orang Asli, the
who have lived in Malaysia longer than anyone else.
판매자가 그것이 어느 누구보다도 말레이시아에 더 오래 살아오고 있는 주민들인 Orang Asli에 의해 만들어진 전통 예술 작품이라고 설명했다.

(5) After having lunch at a food
, we left for the airport.
노점에서 점심을 먹은 후에 우리는 공항으로 떠났다.

Answer: (1) known, crafts, ethnic, including, carvings, woven (2) atmosphere, entire, event (3) sculpture (4) explained, artwork, inhabitants (5) stall



✈︎ 영1시한 4-6

(1) On our way home, I thought that Malaysia and Korea might have more in common than I had
imagined.
집으로 오면서, 나는 말레이시아와 한국이 내가 원래 상상했던 것보다 더 많은 공통점을 가지고 있을지도 모른다고 생각했다.

(2) Like Korea, Malaysia was
by other countries but
this
history to
and
.
한국처럼, 말레이시아도 다른 나라에 의해 점령당했지만 이 비극적인 역사를 극복하고 경제적이고 문화적인 발전을 이룩했다.

(3) I was deeply
by how the Malaysians have
their
and how it has made its culture richer.
나는 말레이시아인들이 그들의 다양성을 포용하는 방식과 그것이 얼마나 그들의 문화를 풍성하게 하는 지에 깊이 감동받았다.

(4) Korea is also becoming an
country.
한국도 점점 더 다양한 나라가 되어가고 있다.

Answer: (1) originally (2) occupied, overcame, tragic, achieve, economic, cultural, development (3) impressed, embraced, diversity (4) increasingly, diverse



✈︎ 영1시한 5-1

(1) How Potatoes Changed the World French fries, which are often served with fast foods, are one of the best
American side dishes.
감자는 어떻게 세상을 변화시켰나 패스트푸드와 종종 함께 나오는 프렌치 프라이는 가장 잘 알려진 미국의 곁들이는 음식들 중 하나이다.

(2) Instead of French fries, the French have traditionally enjoyed
potatoes with chicken for their Sunday lunch.
프렌치 프라이 대신에, 프랑스 사람들은 전통적으로 닭고기와 함께 구운 감자를 그들의 일요일 점심식사로 즐겨 먹어 왔다.

Answer: (1) known (2) roasted



✈︎ 영1시한 5-2

(1) The potato has become such an important part of Western food culture that it is hard to believe that it has had such a
short history in Europe.
감자는 서양의 음식문화에서 매우 중요한 부분이 되었으므로 감자가 유럽에서 비교적 매우 짧은 역사를 가지고 있다는 것을 믿기가 어렵다.

(2) The potato has been
by South American Indians in the Andes Mountains for nearly 10,000 years, but it was only 500 years ago when the Europeans learned about this vegetable and brought it to their
.
감자는 남아메리카의 인디언들에 의해 안데스 산맥에서 약 10,000년 동안 재배되어왔지만, 유럽인들이 이 채소에 대해 알게 되어 그들의 고국으로 그것을 가지고 온 것은 단지 500년 전이었다.

(3) At first, Europeans did not like this
and
food.
처음에, 유럽인들은 이 낯설고 생경한 음식을 좋아하지 않았다.

(4) For this reason, potatoes were most often
to animals, while people ate them only when there was nothing else to eat.
이러한 이유로, 사람들은 다른 먹을 것이 전혀 없을 때에만 그것을 먹은 데 반해, 감자는 동물들에게 가장 자주 주어졌다.

(5) The potato
but
spread across Europe, as people learned how it could help them in times of war, bad weather, and
.
사람들이 전쟁, 기상 악화, 그리고 절망적인 굶주림의 시기에 감자가 어떻게 사람들을 도울 수 있는지를 알게 되면서, 감자는 점진적이지만 꾸준하게 유럽으로 퍼져나갔다.

Answer: (1) relatively (2) grown, homelands (3) unfamiliar, alien (4) given (5) gradually, steadily, desperate, hunger



✈︎ 영1시한 5-3

(1) The End of
was a common part of everyday life in 17th- and 18th-century Europe.
굶주림의 종식 굶주림은 1718세기의 유럽에서 일상생활의 가장 흔한 한 부분이었다.

(2) The
European not only often went hungry, but sometimes even
to
.
보통의 유럽인들은 굶주릴 뿐만 아니라, 때때로 심지어 굶어 죽었다.

(3) Many countries
at least once every
.
많은 나라들이 적어도 10년에 한 번은 전국적인 기근을 겪었다.

(4) Not only did potatoes grow well in much of Europe, but they were also very
.
감자는 유럽의 많은 곳에서 잘 자랐을 뿐만 아니라, 영양분이 아주 풍부했다.

(5) Once Europeans began to grow potatoes, their food
in
and
in
.
일단 유럽인들이 감자를 기르기 시작하자, 그들의 식량 공급은 양적으로 두 배가 되었고 질적으로 급격히 증가하였다.

(6)
Europe, potatoes quickly became the main
of
for the
of common people.
유럽 전역에서 감자는 빠르게 민중의 대다수를 위한 주된 영양공급원이 되었다.

(7) By the end of the 18th century, potatoes had taken over most European farms, and
had become a
and unusual
.
18세기 말 무렵, 감자는 대부분의 유럽의 농장들을 점령하였고, 기근은 드물고 흔하지 않은 일이 되었다.

Answer: (1) Hunger, Hunger (2) average, starved, death (3) suffered, nationwide, famines, decade (4) nutritious (5) supplies, doubled, quantity, increased, dramatically, quality (6) Throughout, source, nutrition, majority (7) famine, rare, incident



✈︎ 영1시한 5-4

(1) The
Thanks to the fact that the potato was
and
, many Europeans escaped
, and the
in European
during the 19th century.
산업혁명 감자가 값싸고 영양이 풍부하다는 사실 덕분에, 많은 유럽인들은 기근에서 벗어났으며 유럽 국가들의 인구는 19세기 동안 급격하게 증가하였다.

(2) Furthermore, the potato
led to the
in 19th century England.
뿐만 아니라, 감자는 19세기 영국에 산업혁명을 간접적으로 초래하였다.

(3) It was easier to grow potatoes than many other
, so fewer people were
for farming.
감자를 기르는 것은 많은 다른 작물들보다 더 쉬워서, 농사를 위하여 보다 적은 사람들이 필요했다.

(4) People who no longer worked on farms came to the cities and became
,
new
to grow more quickly.
더 이상 농장에서 일을 하지 않는 사람들은 도시로 가서 공장 노동자가 되었고, 그들은 새로운 제조 산업들이 더 빠르게 성장하는 것을 가능하게 했다.

(5) With the larger
and more
, European
became powerful enough to
into other parts of the world and
them.
더 많은 인구와 더 진보된 기술과 함께 유럽의 국가들은 세계의 다른 곳들로 모험을 떠나 그곳들을 식민지화할 만큼 강력해졌다.

Answer: (1) Industrial, Revolution, inexpensive, nutritious, famines, populations, nations, increased, rapidly (2) indirectly, Industrial, Revolution (3) crops, needed (4) factory, workers, enabling, manufacturing, industries (5) populations, advanced, technologies, nations, venture, colonize



✈︎ 영1시한 5-5

(1) The Irish
The
of the potato in Europe was not
.
아일랜드 대기근 유럽에서의 감자의 영향은 전적으로 긍정적이기만 한 것은 아니었다.

(2) It was much more
.
그것은 훨씬 더 복잡했다.

(3) Because the people of Ireland were
upon the potato for food, when a potato
hit Europe in 1845, it led to a
.
아일랜드 사람들은 식량으로 감자에 과도하게 의존했기 때문에, 1845년에 감자 병해가 유럽을 강타했을 때 그것은 처참한 상황을 야기했다.

(4) Many countries were
, but Ireland
the most.
많은 나라들이 영향을 받았지만, 아일랜드가 가장 많은 고통을 겪었다.

(5) In two months, the
out almost half of the potato
in Ireland.
두 달 동안, 그 병해는 아일랜드에 있는 감자 작물의 거의 절반을 휩쓸어버렸다.

(6) The
to
.
상황은 계속 악화되었다.

(7) By 1852, more than one million Irish people, about 20 percent of the
, had
to
, while another two million people had
Ireland, and almost three-
of them had
to the United States.
1852년까지 인구의 약 20퍼센트인 1백만 명 이상의 아일랜드 사람들이 굶어죽었으며, 한편 또 다른 2백만 명의 사람들은 아일랜드에서 달아났고 그들 중에 거의 4분의 3은 미국으로 이주했다.

(8) It was one of the
in history.
그것은 역사상 가장 끔찍한 기근들 중 하나였다.

Answer: (1) Famine, impact, entirely, positive (2) complicated (3) excessively, dependent, disease, disastrous, situation (4) affected, suffered (5) disease, wiped, crop (6) situation, continued, worsen (7) population, starved, death, fled, quarters, migrated (8) deadliest, famines



✈︎ 영1시한 5-6

(1) The Beginning of the
the terrible
of the potato
in Europe, it was perhaps less important in the potato's history than the Colorado potato
was in North America.
현대 농약의 시작 유럽에서의 감자 병해의 끔찍한 결과에도 불구하고, 그것은 아마도 감자의 역사상 북아메리카의 콜로라도 감자 딱정벌레보다는 덜 중요한 것이었다.

(2) In the 1860s, the potato
was carried by horses and cows from Mexico to the state of Colorado in the United States.
1860년대에, 감자 딱정벌레는 말과 소들에 의해 멕시코에서 미국의 콜로라도 주로 옮겨졌다.

(3) There it attacked potatoes and spread quickly when potatoes were
to other parts of the country on trains and
.
그곳에서 그것은 감자들을 공격했고 감자들이 기차와 증기선으로 그 나라의 다른 지역들로 수송될 때 빠르게 퍼져나갔다.

(4) Until that time, American farmers had only planted a few
of potatoes, and the potatoes that they planted were
to the pest.
그 당시까지, 미국의 농부들은 소수의 감자 품종들만을 심었고, 그들이 심은 감자들은 그 해충에 매우 취약했다.

(5) As a result, farmers were
against this pest.
그 결과, 농부들은 이 해충에 대해 사실상 무방비 상태였다.

(6) After a series of
, one man
found that Paris green, a
used for making green paint,
the
.
계속 이어지는 필사적인 시도들 끝에, 한 남자가 마침내 초록색 페인트를 만드는 데 쓰이는 독성 화학물질인 Paris green이 그 해충들을 죽인다는 것을 발견했다.

(7) Soon farmers were
it on their potatoes.
곧 농부들은 그 물질을 그들의 감자에 살포했다.

(8)
saw what the farmers were doing and decided to try Paris green on other
.
화학자들이 그 농부들이 하고 있는 것을 보고 Paris green을 다른 해충들에 사용해보기로 했다.

(9) They then decided to try other
for other problems.
그 후에 그들은 다른 문제들에도 다른 화학물질들을 시도해보기로 결심했다.

(10) Scientists began to do
and discover
and
that were
for many different
problems.
과학자들은 다른 많은 농업 문제들에 효과가 있는 화학성분들과 물질들을 연구하고 발견하기 시작했다.

(11) That was the beginning of the
.
그것은 현대 농약 산업의 시작이었다.

Answer: (1) Modern, Pesticides, Despite, outcome, disease, beetle (2) beetle (3) shipped, steamships (4) varieties, extremely, vulnerable (5) practically, defenseless (6) desperate, attempts, eventually, toxic, chemical, killed, beetles (7) spraying (8) Chemists, pests (9) chemicals (10) research, chemicals, substances, effective, agricultural (11) modern, pesticide, industry



✈︎ 영1시한 5-7

(1) Often, the course of history is changed by
things.
종종 역사의 흐름은 겉보기에는 중요하지 않는 것들에 의하여 변화된다.

(2) The potato changed Europe first by freeing the European people from
.
감자는 먼저 유럽 사람들을 굶주림으로부터 해방시킴으로써 유럽을 변화시켰다.

(3) It then went on to prepare the ground for the
, the rise of the European
, and new
in farming.
그리고 나서 그것은 이어서 산업혁명, 유럽 제국주의의 등장, 그리고 농사에 있어서의 새로운 기술의 기반을 마련하였다.

(4) As a result, this simple vegetable, which was once
and thought to be ugly, has shaped the
world as we know it.
그 결과, 한때 (사람들이) 원치 않고 못생겼다고 여겨졌던 이 소박한 채소는 우리가 알고 있는 현대의 세계를 형성하였다.

Answer: (1) seemingly, insignificant (2) hunger (3) Industrial, Revolution, empires, techniques (4) unwanted, modern



✈︎ 영1시한 6-1

(1) Why
Open Up Florida
Swallowed a Sleeping Man When Jeff Bush, a 37-year-old Florida man,
out for help, his brother Jeremy ran into Jeff's
.
싱크홀은 왜 열리는가 플로리다의 싱크홀이 잠자고 있던 한 남자를 집어삼켰다 플로리다에 사는 37세 남성인 Jeff Bush가 비명을 지르면서 도움을 요청했을 때, 그의 형제인 Jeremy가 Jeff의 침실로 뛰어갔다.

(2) Seeing that Jeff and all his
had
into the earth, Jeremy
tried to rescue him.
Jeff와 모든 가재도구들이 땅속으로 사라져버린 것을 보자마자, Jeremy는 필사적으로 그를 구하려고 애썼다.

(3) It was a
that
Jeff into the earth.
Jeff를 순식간에 땅속으로 끌어당긴 것은 바로 싱크홀이었다.

(4) A
is a hole that opens up in the ground
by a
of the land
.
싱크홀은 지표면의 붕괴로 인해 생긴 땅에 열린 구멍이다.

(5)
in size from 1 to 600 meters deep.
싱크홀은 1미터에서부터 600미터 깊이까지 그 크기가 다양하다.

(6) Some
are large enough to swallow
buildings.
어떤 싱크홀은 건물 전체를 삼켜버릴 만큼 크다.

(7)
have been around for a long time.
싱크홀은 오랫동안 존재해왔다.

(8) It is said that the
Maya believed
were
to the world of the dead.
고대 마야인들은 싱크홀이 죽은 자들의 세계로 가는 통로라고 믿었다고 한다.

Answer: (1) Sinkholes, Sinkhole, screamed, bedroom (2) furnishings, vanished, desperately (3) sinkhole, instantly, pulled (4) sinkhole, caused, collapse, surface (5) Sinkholes, vary (6) sinkholes, entire (7) Sinkholes (8) ancient, sinkholes, passageways



✈︎ 영1시한 6-2

(1)
the
in Florida, not all
are dangerous,
, and
.
플로리다의 싱크홀과는 달리, 모든 싱크홀이 위험하고, 파괴적이며, 파멸을 초래하는 것은 아니다.

(2) Some
tourists who are interested in the mystery and the beauty of nature.
어떤 싱크홀은 자연의 신비로움과 아름다움에 관심이 있는 관광객들의 마음을 끈다.

(3) Some
Sima Humboldt in Venezuela, which is 314 meters deep and Xiaozhai Tiankeng in China, 662 meters deep and 626 meters wide.
몇몇 주목할 만한 싱크홀에는 깊이가 314미터인 베네수엘라 Sima Humboldt와 깊이 662미터, 너비 626미터의 중국 Xiaozhai Tiankeng이 있다.

(4)
can form
, too.
싱크홀은 또한 물속에서도 형성된다.

(5)
are called blue holes.
수중 싱크홀은 블루홀이라고 불린다.

(6) The Great Blue Hole in Belize is one of the most
; it is 300 meters wide and 124 meters deep.
벨리즈의 그레이트 블루홀은 가장 장관인 블루홀들 중 하나인데, 폭이 300미터이고 깊이가 124미터이다.

Answer: (1) Unlike, sinkhole, sinkholes, destructive, ruinous (2) sinkholes, attract (3) notable, sinkholes, include (4) Sinkholes, underwater (5) Underwater, sinkholes (6) spectacular



✈︎ 영1시한 6-3

(1)
in areas where the rock
the
soil is
,
rock,
, or some other soft rock that is easily
away by water.
싱크홀은 일반적으로 표토 아래의 암석이 석회암, 탄산염암, 사암, 또는 물에 쉽게 마모되는 연암이 있는 지역에서 발생한다.

(2) When rainwater
down through
soil, it
bedrock below.
빗물이 표토를 통과해서 스며들어 내려갈 때, 마침내 아래의 기반암에 다다른다.

(3) Slowly and
, sometimes taking hundreds or thousands of years, the water
small parts of the rock,
.
천천히 그리고 계속해서, 때로는 수백 또는 수천 년이 걸려, 그 물은 암석의 작은 부분을 침식시켜 지하에서 균열을 만들어낸다.

(4) As the
, the soil above is
washed into the
, and it
a space in the soil.
그 과정이 계속됨에 따라, 위에 있던 흙이 점차 갈라진 틈 안으로 씻겨 들어오고, 그것은 흙 안에서 공간을 만든다.

(5) It is not
on the
.
표면에서는 그 공간이 보이지 않는다.

(6) As the space becomes too large to
the soil above, it
, and a hole opens up on the
.
그 공간이 너무 커져서 위에 있는 흙을 지탱할 수 없게 되면, 무너지게 되고 표면에는 구멍이 나게 된다.

(7)
form
, the final
of the
happens suddenly.
비록 싱크홀이 서서히 형성되기는 하지만, 표면의 최종 붕괴는 갑자기 일어난다.

Answer: (1) Sinkholes, typically, occur, beneath, surface, limestone, carbonate, sandstone, worn (2) seeps, surface, eventually, reaches (3) continually, erodes, creating, cracks, underground (4) process, continues, gradually, cracks, creates (5) seen, surface (6) support, collapses, surface (7) Though, sinkholes, gradually, collapse, surface



✈︎ 영1시한 6-4

(1)
• Rainwater
the bedrock,
.
싱크홀의 발달 •빗물이 기반암을 침식시키고 지하에 균열을 만든다.

(2) • The soil above the
is washed into the
,
a space in the soil.
• 균열 위의 흙이 그 자리에 공간을 만들면서 균열 안으로 쓸려 들어가고, 흙 안에 공간이 생긴다.

(3) • As the space cannot
the soil above, it
, and a hole opens up.
• 공간이 위쪽의 흙을 지탱할 수 없게 되면, 무너져 내리며 구멍이 생긴다.

Answer: (1) Sinkhole, Development, erodes, creating, cracks, underground (2) cracks, cracks, creating (3) support, collapses



✈︎ 영1시한 6-5

(1) The most common factor that
a
is a change in
water levels.
붕괴를 유발하는 가장 흔한 요인은 지하수 수위의 변화이다.

(2) For example, during long
of
,
water levels will fall.
예를 들어, 긴 가뭄 동안에 지하수의 수위는 떨어질 것이다.

(3) When this happens, the space that was once
by the water may become weaker and
.
이런 일이 발생하면, 예전에 물의 지탱을 받던 공간이 더 약해져서 무너진다.

(4) Another
is a
in
water.
또 다른 계기는 지표수의 급격한 증가이다.

(5) A
heavy rain can add
to the
of the
soil, making it too heavy for the space
to bear.
갑작스런 폭우가 표토의 무게에 크게 더해져 아래의 공간이 견디기에 너무 무거워지게 할 수도 있다.

(6) This, too, can bring about a
.
이것 역시 붕괴를 초래한다.

(7) Sometimes the
can be man-made.
때때로 그 계기가 인간에 의해 만들어질 수도 있다.

(8) Most
we are seeing these days are
to human activities, such as
, mining, or
.
우리가 요즘 보고 있는 대부분의 싱크홀은 시추, 채광, 또는 건설과 같은 인간의 활동과 간접적으로 관련이 있다.

(9) They may also
because of broken water pipes, heavy
on soft soil, and the
of
.
싱크홀은 또한 부서진 송수관, 연약 지반 위에 가해지는 무거운 무게, 그리고 지하수의 제거 때문에 발생할 수도 있다.

(10)
from these man-made causes can have especially
effects because they often
in the middle of a street or in housing areas.
인간이 만들어낸 이런 원인들로부터 발생하는 붕괴는 흔히 길 한가운데나 주거지역에서 발생하기 때문에 특히 큰 영향을 줄 수 있다.

Answer: (1) triggers, collapse, underground (2) periods, drought, underground (3) supported, collapse (4) trigger, rapid, increase, surface (5) sudden, dramatically, weight, surface, beneath (6) collapse (7) trigger (8) sinkholes, indirectly, related, drilling, construction (9) occur, weight, removal, groundwater (10) Collapses, dramatic, occur



✈︎ 영1시한 6-6

(1)
, many
have
up in
areas around the world, sometimes resulting in
.
최근에, 많은 싱크홀들이 전 세계의 도시 지역에서 생겨났고, 때로는 비극적인 사고를 초래하기도 했다.

(2) In 2010, in Guatemala City, an area
20 meters wide and 30 meters deep
, swallowing a three story
and killing 15 people.
2010년 과테말라시티에서, 대략 폭 20미터 깊이 30미터의 지역이 붕괴하여 3층짜리 공장을 집어삼키고 15명을 죽음으로 몰아넣었다.

(3) The
was
by the
of
water due to
storm Agatha and
from a local waste water pipe.
싱크홀은 열대 폭풍우인 Agatha와 지역 오수관의 누수로 인한 지표수의 증가로 유발되었다.

(4) Generally speaking, naturally
cannot be
.
일반적으로 말해서, 자연적으로 발생하는 싱크홀은 예방할 수가 없다.

(5) However, if you live in an area where
have happened before, look around for possible
, such as leaning trees, doors or windows that don't close
, or rainwater collecting in unusual
.
그러나 여러분이 만약 이전에 싱크홀이 발생했던 지역에 살고 있다면, 기울어진 나무, 제대로 닫히지 않는 문이나 창문, 또는 평소와는 다른 장소에서 고인 빗물 등과 같이 가능성 있는 경고들을 주변에서 찾아보라.

(6)
by human
can often be
.
인간의 부주의로 발생하는 싱크홀은 흔히 예방될 수 있다.

(7)
soil testing
to
and
the
water and
systems are the best ways to
the
of a
in the middle of a city.
건설에 앞서 철저한 토양 점검 및 지하수와 배관 시스템의 유지 보수는 도시 한가운데에서의 싱크홀 형성을 막는 가장 좋은 방법이다.

Answer: (1) Recently, sinkholes, opened, urban, tragic, accidents (2) approximately, collapsed, factory (3) sinkhole, caused, increase, surface, tropical, leakage (4) occurring, sinkholes, prevented (5) sinkholes, warnings, properly, spots (6) Sinkholes, caused, carelessness, prevented (7) Thorough, prior, construction, maintaining, underground, plumbing, prevent, formation, sinkhole



✈︎ 영1시한 6-7

(1)
are not
events like
or
.
싱크홀은 허리케인이나 지진과 같이 광범위한 사고는 아니다.

(2) They are very
.
그것은 매우 국한적이다.

(3) However, this does not mean that we should
the
of
.
그러나 이것이 우리가 싱크홀의 가능성을 무시해야 한다는 것을 의미하는 것은 아니다.

(4) As our
grows and we
in areas where
are common, we
to be seeing more
and more stories about humans being
by them.
인구가 증가하고 싱크홀이 흔한 지역을 개발함에 따라, 우리는 더 많은 싱크홀과 그 싱크홀에 의해 영향을 받는 인간에 관한 더 많은 이야기들을 보게 될 것이다.

(5) If we look for ways to
and
, it may be easier to rescue another Jeff from a
somewhere else in the world.
만약 우리가 싱크홀을 발견하고 예방할 수 있는 방법을 찾는다면, 세상의 다른 어느 곳에서 발생하는 싱크홀로부터 또 다른 Jeff를 구출하기가 더 쉬워질 수도 있다.

Answer: (1) Sinkholes, widespread, hurricanes, earthquakes (2) localized (3) ignore, possibility, sinkholes (4) population, develop, sinkholes, seem, sinkholes, affected (5) detect, prevent, sinkholes, sinkhole



✈︎ 영1시한 SP1

(1)
to Clean Water When Samuel Taylor Coleridge wrote "water, water, everywhere, nor any drop to drink," he did not have the 21st century's
water
in mind.
깨끗한 물에 접근할 수 있는 방법을 제공하기 Samuel Taylor Coleridge가 "물이여, 물이여, 모든 곳에 있지만 마실 물은 한 방울도 없구나"라고 썼을 때, 그는 21세기의 세계 물 상황을 염두에 두지는 않았다.

(2) But he wasn't far from
about the present world's water
.
하지만 그의 말은 현재 세계의 물 상황에 대해 결코 틀리지 않았다.

(3) Today, the
of water for drinking and other uses is a
problem in many areas of the world.
오늘날, 식수와 다른 용도들을 위한 물에 대한 이용 가능성은 세계의 많은 지역에서 중요한 문제이다.

Answer: (1) Provide, Access, global, situation (2) correct, situation (3) availability, critical



✈︎ 영1시한 SP2

(1) How serious is our water
?
우리의 물 문제는 얼마나 심각한가?

(2)
, the
of clean water causes more
than war.
요즘에는, 깨끗한 물의 부족은 전쟁보다 더 많은 죽음을 초래한다.

(3) One out of every six people living today does not have
to water, and more than
that number live in
environments because they
the water they need for cleaning.
오늘을 살고 있는 6명 중 1명은 물을 충분히 이용할 수 없고, 그 수의 두 배 이상은 청소를 위해 그들이 필요로 하는 물이 부족하여 건강에 해로운 환경에서 살고 있다.

(4) In some countries, half the
does not have
to safe drinking water.
어떤 나라에서는, 인구의 절반이 안전한 식수를 이용할 수가 없다.

(5) Nearly 5,000 children
die every day from
by the
of clean water.
전 세계적으로 거의 5,000명의 어린이들이 깨끗한 물의 부족으로 인한 질병으로 매일 죽어가고 있다.

(6) If
water for
were
, these children would be saved.
위생을 위한 충분한 물이 이용 가능하다면, 이 어린이들은 목숨을 구할 것이다.

(7) Is water really
?
물이 정말 부족한가?

(8) In fact, Earth does
over a
of water.
사실, 지구는 10억조 리터 이상의 물을 가지고 있기는 하다.

(9) Of the fresh water that
, over two thirds is locked away in ice caps and
.
남아있는 민물 중에서, 3분의 2 이상은 만년설과 빙하들에 갇혀 있다.

(10) Most of the rest is
in the soil or
.
그 나머지의 대부분은 땅이나 지하에 갇혀 있다.

(11) But that
is enough for now.
하지만 그 양은 지금으로서는 충분하다.

Answer: (1) challenge (2) Nowadays, lack, deaths (3) adequate, access, double, unhealthy, lack (4) population, access (5) globally, diseases, caused, lack (6) sufficient, sanitation, available (7) scarce (8) contain, billion, trillion, liters (9) remains, glaciers (10) trapped, underground (11) amount



✈︎ 영1시한 SP3

(1) Then why is the water
so
?
그러면 왜 물 위기가 그토록 심각한가?

(2) Because
, mostly
in earlier times, is being
far faster than it is being replaced.
주로 옛날에 저장되었던 지하수가 그것이 다시 채워지고 있는 것보다 훨씬 더 빠르게 고갈되고 있기 때문이다.

(3)
, it is not always
where it is needed.
게다가, 물이 필요한 곳에 항상 존재하는 것은 아니다.

(4) For example, Canada has far more water than its people need, while the Middle East, North Africa, and many other
are always in want of water.
예를 들어, 중동, 북아프리카, 그리고 많은 다른 지역들은 항상 물이 필요한 반면에, 캐나다는 사람들이 필요로 하는 것보다 훨씬 더 많은 물을 가지고 있다.

(5) Even within
countries, such as Brazil, some
have more than enough fresh,
water while other
often
from
.
브라질과 같이, 심지어 특정한 나라들 안에서도, 다른 지역들은 자주 가뭄으로 고통을 받는 반면에 어떤 지역들은 너무 많은 마실 수 있는, 오염되지 않은 물을 가지고 있다.

(6) Water for drinking and
use is only a small
of
's
water needs —
water usually
for less than 5 percent of
water use.
마실 물과 개인적인 이용을 위한 물은 사회의 총 물 필요량의 작은 부분일 뿐이다 - 가정용 물은 주로 총 물 사용의 5 퍼센트 미만을 차지한다.

(7) Most of the fresh water we use is for
and
activities.
우리가 사용하는 민물의 대부분은 농업과 산업 활동을 위한 것이다.

(8) In
, water is also
needed for
not
to human use.
뿐만 아니라, 물은 또한 인간이 이용하는 것과 직접적으로 관련되어 있지 않은 생태계의 과정에도 반드시 필요하다.

(9)
the
in water and
is one of the
human
of the early 21st century.
물과 위생에 있어서의 위기를 극복하는 것은 21세기 초의 인류의 가장 어려운 과제들 중 하나이다.

Answer: (1) crisis, severe (2) groundwater, deposited, exhausted (3) Moreover, located (4) regions (5) specific, regions, unpolluted, regions, suffer, droughts (6) personal, portion, society, total, household, accounts, total (7) agriculture, industrial (8) addition, inevitably, ecological, processes, directly, related (9) Overcoming, crisis, sanitation, toughest, challenges



✈︎ 영1시한 SP4

(1) So what
are out there?
그러면 그곳에 해결책들은 무엇인가?

(2) Today, we need more
and
water
that do not only meet our
needs but also
to the environment and
.
오늘날, 우리는 우리의 증가된 필요를 충족시킬 뿐만 아니라 환경과 생태계 훼손 또한 막는 더욱 정교하고 통제적인 물 공급 수단이 필요하다.

(3) One large-
used in the U.S., China, India, and other countries has been to
the
of water from
where it is
to where it is
.
미국, 중국, 인도, 그리고 다른 나라들에서 사용된 한 대규모 접근법은 물의 흐름을 물이 풍부한 지역들에서 부족한 곳으로 옮기는 것이었다.

(4) Such
projects
some short-
relief for cities, but they are not
as
or long-
and have
effects.
그러한 방향전환 프로젝트는 도시에 단기적인 안도감을 주었지만, 광범위하거나 장기적인 해결책으로서는 실용적이지 않았고, 생태학적으로 훼손시키는 영향을 가지고 있다.

(5) Another problem is that
water to some people often means less for others, and this can become an
.
또 다른 문제는 물의 방향을 전환시키는 것은 어떤 사람들에게는 다른 사람들보다 더 적은 물을 의미하는 것이고, 이것은 잠재적으로 폭발하기 쉬운 정치적인 문제가 될 수 있다.

(6) Another
that can be
is
.
적용해 볼 수 있는 또 다른 접근법은 담수화이다.

(7)
is
the salt from
.
담수화는 바닷물에서 염분을 추출하는 것이다.

(8)
is not a new idea and is already used in many
,
in the Middle East.
담수화는 새로운 아이디어가 아니라, 이미 특히 중동에 있는 많은 지역들에서 이용되고 있다.

(9) Saudi Arabia
about one tenth of the water
by
in the world.
사우디아라비아는 세계에서 담수화로 생산되는 물의 약 10분의 1정도를 생산한다.

(10) Israel uses
to
about a fourth of its
water needs.
이스라엘은 담수화 기술을 사용하여 국내 물 수요량의 약 4분의 1을 제공한다.

(11) More than 12,000
plants are now in operation in the world.
현재 전 세계에 12,000개 이상의 담수화 공장들이 가동 중이다.

(12) But
plants are expensive to build and
lots of energy to
, which makes
mainly for seaside cities in rich countries.
하지만 담수화 공장들은 건설하기에 비용이 많이 들고 가동하기에 많은 에너지를 필요로 하며, 이것은 담수화를 주로 부유한 국가의 해안가에 있는 도시들에 적합하게 한다.

(13) It
has
value for poor countries, where water
problems are the most serious.
따라서 담수화는 가난한 국가들에게는 제한된 가치를 갖는데, 그 가난한 국가들에서 물 공급 문제가 가장 심각하다.

(14) If
is going to be a
of fresh water, countries need either
, cheap energy or a way to make the
more
.
만약 담수화가 현실적인 민물 자원이 되려면, 나라에 풍부하고 값싼 에너지나 담수화 과정을 더욱 효율적으로 만들 방법이 필요하다.

Answer: (1) solutions (2) sophisticated, controlling, supply, methods, increased, prevent, damage, ecosystems (3) scale, approach, divert, flow, regions, plentiful, scarce (4) diversion, provide, term, practical, widespread, term, solutions, ecologically, damaging (5) diverting, explosive, political, issue, potentially (6) approach, applied, desalination (7) Desalination, extracting, seawater (8) Desalination, regions, particularly (9) produces, produced, desalination (10) desalination, technology, provide, domestic (11) desalination (12) desalination, require, operate, desalination, suitable (13) therefore, limited, supply (14) desalination, realistic, source, abundant, process, efficient



✈︎ 영1시한 SP5

(1) A different
is used for
systems.
다른 기술적 접근은 관개 시스템에 이용된다.

(2)
of water;.
농업용 관개는 막대한 양의 물을 소비한다;.

(3) In
countries,
often
80 percent of
water use.
개발도상국가들에서는 물을 끌어오는 것이 전체 물 사용의 80퍼센트가 넘는다.

(4) One of the
and most
forms is
.
가장 초기의 형태이며 가장 널리 쓰이는 형태들 중에 하나는 담수 관개이다.

(5) It
or
water to fields so that water
along the ground among the
.
그것은 물이 지면을 따라 경작물 사이로 흘러가도록 경작지로 물을 퍼올리거나 물의 방향을 전환하는 것을 의미한다.

(6) It is simple and cheap, but also
and
.
그것은 간편하고 비용이 적게 들지만, 비효율적이고 낭비적이기도 하다.

(7) Improved
such as "
" can
water
onto plants.
'점적 관개'와 같은 개선된 기술들은 물을 작물에 직접 뚝뚝 떨어지게 할 수 있다.

(8) It can
with water more
and
reduce
water
.
그것은 경작물에 물을 더욱 효율적으로 공급하고 농업용수 수요를 상당히 줄일 수 있다.

(9) Already some countries, such as Jordan, have
reduced water use with
.
이미 요르단과 같은 일부 국가들은 점적 기술로 물 사용을 현저히 줄였다.

(10) However, this is not a perfect
because it does not
enough water to
the soil.
하지만, 그것은 토양을 씻어낼 만큼 충분한 물을 제공하는 것은 아니기 때문에, 이것은 완벽한 해결책은 아니다.

(11)
are being
, for
, to improve recycling of waste water so that it can be used for
or
.
예를 들어, 기술들이 폐수가 관개나 산업용으로 사용될 수 있도록 폐수의 재활용을 향상시키기 위해 발전되고 있다.

(12)
, recycled water may someday even be returned to
.
바라건대, 재활용된 물은 언젠가 지하수로 되돌아오기까지도 할 것이다.

(13) However, very
and
are
to
the safety of recycled water.
하지만, 재활용된 물의 안전을 보장하기 위해서는 매우 효과적인 정수 방법과 철저한 안전장치가 필요하다.

Answer: (1) technological, approach, irrigation (2) Agricultural, irrigation, consumes, enormous, quantities (3) developing, irrigation, exceeds, total (4) earliest, widespread, flood, irrigation (5) involves, pumping, diverting, flows, crops (6) inefficient, wasteful (7) technologies, drip, irrigation, drip, directly (8) provide, crops, efficiently, significantly, agricultural, demand (9) dramatically, drip, technology (10) solution, provide, cleanse (11) Technologies, developed, instance, irrigation, industrial, purposes (12) Hopefully, groundwater (13) effective, purification, methods, thorough, safeguards, necessary, ensure



✈︎ 영1시한 SP6

(1) Above are large-
for
a huge
of water.
위에 언급한 것들은 엄청난 양의 물을 제공하기 위한 대규모의 해결책들이다.

(2) However, a small-
has also been used to improve water
and safety.
하지만, 물의 이용 가능성과 안정성을 개선하기 위하여 소규모의 과정도 이용되어왔다.

(3) It is a small
, which is a
in
and low-
areas, where the
of
makes it hard to
water
and
.
그것은 작은 증류 기기인데, 그것은 특히 사회기반시설의 부족으로 물을 효율적이고 경제적으로 분배하여 공급하기가 어려운 시골이나 소득이 낮은 지역들에서 특히 매력적인 접근법이다.

(4) Some current projects have
that can remove
from any water
.
현재 진행하고 있는 일부 프로젝트들은 어떤 수원에서든 독성 물질들을 제거할 수 있는 저렴한 증류 기기들을 만들어왔다.

(5) A
smaller than a dishwasher can
daily clean water for 100 people.
식기세척기보다 더 작은 그 기기는 매일 100명의 사람들을 위한 깨끗한 물을 공급할 수 있다.

(6) Today, the earth's
is seven
.
오늘날, 지구의 인구는 70억 명이다.

(7) By 2050, the
is expected to rise to nine
.
2050년쯤이면, 세계 인구수는 90억 명까지 오를 것으로 예상된다.

(8) As a result, there have been
calls for a change in the way the world is
with growing water
.
그 결과, 세계가 커져가는 물 부족 문제를 다루는 방식의 변화에 대한 중대한 요구들이 있어 왔다.

(9) Albert Einstein once
as "doing the same thing over and over again and expecting different results."
예전에 Albert Einstein은 정신 나간 행동을 '같은 일을 계속 반복하며 다른 결과가 나오기를 기대하는 것'이라고 묘사했다.

(10) Traditional
to water use and
cannot solve the water
of the future.
물의 사용과 보존에 대한 전통적인 접근법들은 미래의 물 위기를 해결할 수 없다.

(11) The world's water problems can only be solved by better
and more
.
세계의 물 문제는 더 나은 기술들과 더욱 창의적인 혁신에 의해서만 해결될 수 있다.

Answer: (1) scale, solutions, providing, amount (2) scale, process, availability (3) distillation, unit, particularly, attractive, approach, rural, income, lack, infrastructure, distribute, efficiently, economically (4) produced, inexpensive, distillation, units, toxic, elements, source (5) unit, provide (6) population, billion (7) global, population, billion (8) significant, dealing, shortages (9) described, madness (10) approaches, conservation, crises (11) technologies, imaginative, innovations



728x90
반응형