728x90
반응형
204_s1 | BTSTUDY | Since 2005 임희재 | 블루티쳐학원 | 01033383436 | 121123 | 기록은 기억을 지배한다
문장 읽기
sp4-1
1
worthwhile ①가치있는 ②ㅇ할 만한2
so that ①…하도록 … ②그래서3
take time 시간이 걸리다4
cut out ①제거하다 ②중단하다5
such as ①같은 ②등1
Take time to read the comics.2
This is worthwhile not just because they will make you laugh but because they contain wisdom about the nature of life.3
Charlie Brown and Blondie are part of my morning routine and help me to start the day with a smile.4
When you read the comics section of the newspaper, cut out a cartoon that makes you laugh.5
Post it wherever you need it most, such as on your refrigerator or at work — so that every time you see it, you will smile and feel your spirit lifted.6
Share your favorites with your friends and family so that everyone can get a good laugh, too.7
Take your comics with you when you go to visit sick friends who can really use a good laugh.1
시간을 내서 만화란을 읽어라. 2
그것이 여러분을 웃게 만들기 때문일 뿐만 아니라 그것이 삶의 본질에 관한 지혜를 담고 있기 때문에 만화를 읽는 것은 가치가 있다. 3
'Charlie Brown'과 'Blondie'는 나의 아침 일과의 일부이고 내가 미소로 하루를 시작할 수 있게 도와 준다. 4
신문 만화란을 읽을 때, 여러분을 웃게 하는 만화를 잘라 내라. 5
그것을 여러분이 가장 필요로 하는 곳, 냉장고든 직장에든, 어디에든지 붙여라, 그러면 그것을 볼 때마다 미소를 짓고 기분이 고양되는 것을 느낄 것이다. 6
모든 사람들 역시 크게 웃을 수 있게 여러분이 좋아하는 것을 친구들 및 가족과 공유해라. 7
크게 웃는 것을 정말 잘 활용할 수 있는 아픈 친구들을 방문하러 갈 때 여러분의 만화를 가지고 가라. sp4-2
1
affordable ①알맞은 ②입수 가능한2
alert ①경계 ②주의하다3
appliances ①가전제품 ②기기4
approved ①승인된 ②통과된5
consciousness ①의식 ②인식6
conservation ①보존 ②보호7
contribute ①기여하다 ②공헌하다8
efficiency ①효율 ②능률9
efficient 효율적인10
flush ①물을 내리다 ②붉어지다11
install ①설치하다 ②장착하다12
load ①무게 ②부담량13
progressing ①진행 ②진보14
tagged 꼬리표가 달린15
less than ①않은 ②안되어16
up to ~까지17
use up ①고갈시키다 ②…을 기진 맥진케 하다18
than ever 이전보다 더19
more than ①이상으로 ②더20
hundreds of ①수백의 … ②많은 …21
contribute to ㅇㅇ에 기여하다22
compared with …과 비교하면1
Improved consumer water consciousness may be the cheapest way to save the most water, but it is not the only way consumers can contribute to water conservation.2
With technology progressing faster than ever before, there are plenty of devices that consumers can install in their homes to save more.3
More than 35 models of high-efficiency toilets are on the U.S. market today, some of which use less than 1.3 gallons per flush.4
Starting at $200, these toilets are affordable and can help the average consumer save hundreds of gallons of water per year.5
Appliances officially approved as most efficient are tagged with the Energy Star logo to alert the shopper.6
Washing machines with that rating use 18 to 25 gallons of water per load, compared with older machines that use 40 gallons.7
High-efficiency dishwashers save even more water.8
These machines use up to 50 percent less water than older models.1
물에 대한 향상된 소비자 의식이 가장 많은 물을 절약하는 가장 저렴한 방법일지 모르지만, 그것이 소비자들이 물 보존에 기여할 수 있는 유일한 방법은 아니다. 2
기술이 이전보다 더 빠르게 진보하면서, 소비자들이 물을 더 절약하기 위해 자신의 가정에 설치할 수 있는 많은 장치들이 있다. 3
35개가 넘는 고효율 변기 모델이 오늘날 미국 시장에 있으며, 그것들 중 일부는 물을 내릴 때마다 1.3갤런 미만을 사용한다. 4
200달러에서 시작하는 이 변기들은 가격이 적당하고 일반 소비자가 일 년에 수백 갤런의 물을 절약하는 데 도움이 될 수 있다. 5
가장 효율이 높다고 공식적으로 승인된 기기들은 소비자가 알 수 있게 Energy Star 로고가 붙어 있다. 6
그런 등급의 세탁기들은 40갤런을 사용하는 구형 제품에 비해, 1회 세탁 시 18에서 25갤런의 물을 사용한다. 7
고효율 식기 세척기는 훨씬 더 많은 물을 절약한다. 8
이런 기계들은 구형 모델보다 물을 50퍼센트까지 덜 사용한다. sp4-3
1
deficiency ①부족 ②결함2
deficient ①부족한 ②불충분한3
efficient 효율적인4
installing ①설치하다 ②맡게 하다5
moral ①도덕의 ②윤리의6
rack ①짜내다 ②선반7
balance out ①보충하게 되다 ②상쇄시키다8
in time ①일찍 ②늦지 않게9
get around ①에둘러가다 ②우회하다1
Life is a balancing act, and so is our sense of morality.2
Research suggests that when we view ourselves as morally deficient in one part of our lives, we search for moral actions that will balance out the scale.3
Maybe you know you should be recycling but just never get around to gathering up your glass, paper, and plastics in time for the recycling truck.4
One day you happen to be walking through a hardware store and notice a rack of energy-efficient light bulbs, and you instantly decide to buy twenty of them and change out every bulb in your house.5
The moral deficiency (not recycling) is, in your view, balanced by a moral action (installing energy- efficient bulbs).6
The problem is that the seesaw can also tip the other way.7
If we believe we are doing enough, morally speaking, then there's little reason to do more.8
The scale is already level.1
인생은 균형을 맞추는 행위이며, 우리의 도덕심도 그러하다. 2
연구는 우리가 스스로를 우리 삶의 한 부분에서 도덕적으로 부족하다고 간주할 때, 저울의 균형을 맞출 도덕적 행동을 찾는다는 점을 시사한다. 3
아마도 당신은 재활용을 해야 한다는 것은 알지만 재활용 수거 트럭이 올 시간에 맞춰 유리, 종이, 그리고 플라스틱을 모으는 데는 전혀 시간을 내지 않을 것이다. 4
어느 날 당신은 우연히 철물점을 돌아보면서 에너지 효율이 좋은 백열전구가 있는 선반을 발견하고, 즉시 백열전구 20개를 사기로 결정해서 집에 있는 모든 전구를 바꾼다. 5
도덕성 부족(재활용 하지 않기)은, 당신의 관점에서, 도덕적 행위(에너지 효율이 좋은 전구를 설치하기)에 의해 균형이 맞춰진다. 6
문제는 시소가 다른 방향으로도 기울어질 수 있다는 것이다. 7
만약 우리가, 도덕적으로 말해서, 충분히 하고 있다고 믿으면, 그 이상을 할 이유가 거의 없다. 8
저울은 이미 수평 상태이다. sp4-4
1
cash ①현금 ②돈2
debt ①부채 ②빚3
frustrated ①낙담한 ②좌절된4
frustration ①좌절 ②분노5
guaranteed ①보장하다 ②보증6
uninterrupted ①연속적인 ②끊임없는7
pay down 보증금으로 ㅇㅇ을 지급하다8
feel like ①느끼다 ②같다9
instead of ㅇㅇ대신에10
end up 결국 ㅇㅇ이 되다1
If you apply all your extra money to paying off debt without saving for the things that are guaranteed to happen, you will feel like you've failed when something does happen.2
You will end up going further into debt.3
Let's use an example of an unexpected auto repair bill of $500.4
If you don't save for this, you'll end up with another debt to pay off.5
You'll feel frustrated that you have been working so hard to pay things off and yet you just added more debt to your list.6
On the other hand, if you are saving for auto repairs and pay down your debt a little slower, you will feel proud that you planned for the auto repair.7
You will have cash to pay for it, and you are still paying down your debt uninterrupted and on schedule.8
Instead of frustration and disappointment from the unexpected auto repair, you feel proud and excited.1
만약 여러분의 모든 여윳돈을 반드시 일어날 일에 대비하여 모아 놓지 않고 빚을 갚는 데 다 쓴다면, 여러분은 어떤 일이 실제로 발생했을 때 동이 났다고 느낄 것이다. 2
여러분은 결국 더 많은 빚을 지게 될 것이다. 3
예상치 못했던 500달러의 자동차 수리 청구서를 예로 생각해 보자. 4
만약 여러분이 이것을 위해 돈을 모아 놓지 않는다면, 여러분은 결국 갚아야 할 또 다른 빚을 지게 될 것이다. 5
여러분은 빚을 갚기 위해 열심히 일해 왔지만, 여러분의 빚 목록에 더 많은 빚을 더했을 뿐이라는 것에 대해 좌절감을 느끼게 될 것이다. 6
반면에, 만약 여러분이 자동차 수리를 위해 돈을 모으고 있고 빚은 좀 더 천천히 줄여 가고 있다면, 여러분은 자동차 수리에 대하여 계획을 세웠다는 것에 대해 자부심을 느낄 것이다. 7
여러분은 그것에 지불할 돈을 가지고 있으면서도 방해 받지 않은 채 예정대로 여전히 빚을 줄여 가고 있을 것이다. 8
예상치 못한 자동차 수리로 인한 좌절과 실망 대신에, 여러분은 자랑스럽게 그리고 신나게 느낄 것이다. sp4-5
1
affect ①영향을 주다 ②작용하다2
imagery ①상 ②표상3
indeed ①정말로 ②사실은4
interpret ①해석하다 ②통역하다5
major ①주요한 ②큰6
metaphor ①은유 ②암유7
metaphorically 비유적으로 8
metaphors 은유9
perceive ①인지하다 ②인식하다10
philosopher 철학자11
visual ①시각의 ②눈에 보이는12
together with ㅇㅇ와 함께1
Why do we think so often in metaphors?2
They help us interpret what we perceive in the world around us; indeed, they help us perceive the world, period.3
They help us to see new connections, interpret our experiences, and draw new meaning from those experiences?4
Metaphors also affect imagination?5
Philosopher Mark Johnson explains, "Without imagination, nothing in the world could be meaningful.6
Without imagination, we could never interpret our experience.7
Without imagination, we could never reason toward knowledge of reality."8
Speaking metaphorically, metaphor is the engine of imagination.9
In fact, the use of metaphor together with visual imagery lies at the heart of all major advances in science.1
우리는 왜 그렇게 자주 비유적으로 생각하는가? 2
그것들은 우리가 주변의 세상에서 인식하는 것을 해석하도록 도와주는데, 참으로 그것은 우리가 세상을 인식하는 것을 도와준다, 이상 끝이다. 3
그것들은 우리가 새로운 관계를 보고, 우리의 경험을 해석하고, 그러한 경험으로부터 새로운 의미를 도출하는 것을 도와주는가? 4
비유는 또한 상상력에 영향을 주는가? 5
철학자인 Mark Johnson은 "상상력이 없으면, 세상의 어떤 것도 의미 있을 수 없다. 6
상상력이 없으면, 우리는 우리의 경험을 결코 해석할 수 없다. 7
상상력이 없으면, 우리는 현실의 지식을 향해 결코 추론할 수 없을 것이다"라고 설명한다. 8
비유적으로 말하자면, 비유는 상상력의 엔진이다. 9
사실상, 시각적 심상을 동반한 비유의 사용은 과학의 모든 주요한 진보의 중심에 있다. sp4-6
1
achievement ①성취 ②업적2
adaptation ①적응 ②각색3
adjustment ①적응 ②조정4
immediate 즉각적인5
labor ①노동 ②근로6
oriented ①지향 ②중심7
phase ①상 ②단계8
pitfalls ①함정 ②위험9
progress ①발전 ②진전10
quit ①그만두다 ②끊다11
status ①상태 ②지위12
vision ①비전 ②시야13
that is, ①즉 ②다시 말하면14
rest on …에 놓여 있다15
a good deal ①다량 ②상당히16
lose ground ①후퇴하다 ②지다17
status quo ①현상 ②현 상황1
It has been said that one of the most common pitfalls to continued growth is the failure to plan beyond our most recent success.2
This makes a good deal of sense.3
Being goal-oriented, we work toward a vision, an achievement, or a goal, pouring in our time, effort and resources to make it happen.4
And then it comes.5
That is, we arrive, perhaps celebrate, and enjoy the fruits of our labor and success.6
But then what?7
That is exactly the question —THEN WHAT?8
Too often, we rest on our immediate success and quit planning for the next phase of continued growth, adjustment and progress.9
The trouble is, without new growth and adaptation, even the status quo begins to lose ground and slowly die.1
계속된 성장에 대한 가장 흔한 함정 중 하나는 우리의 가장 최근의 성공을 넘어서서 계획하지 않는 것이라는 말이 있다. 2
이것은 상당히 이치에 맞다. 3
우리는 목표 지향적이기 때문에 비전, 성취, 혹은 목표를 향해 일하고, 그것을 실현하기 위해 우리의 시간, 노력, 자원을 쏟아붓는다. 4
그러고 나면 그것이 온다. 5
즉 우리는 도달하고, 아마도 축하하고, 우리의 노력과 성공의 열매를 즐긴다. 6
하지만 그러고 난 다음은 무엇인가? 7
그것은 정확히 '그 다음에 뭐가 있지'라는 질문이다. 8
너무나 자주 우리는 즉각적인 성공에 안주하고 계속된 성장, 조정, 그리고 발전 의 다음 단계를 위한 계획을 그만둔다. 9
문제는 새로운 성장과 적응 없이는 심지어 현재의 상황도 후퇴하기 시작하며 서서히 사라지기 시작한다는 것이다. sp4-7
1
academic ①학업의 ②학문적인2
advertisers ①광고자 ②광고인3
affect ①영향을 주다 ②작용하다4
analyze ①분석하다 ②조사하다5
anthropologists 인류학자6
conduct ①실시하다 ②수행하다7
development ①개발 ②발전8
fantasy ①공상 ②몽상9
hire ①고용하다 ②채용하다10
insights ①통찰 ②명찰11
literature ①문학 ②문헌12
organize ①조직하다 ②구성하다13
prospective ①예비의 ②장래의14
researchers 연구자15
seeking ①추구하다 ②찾다16
slumber ①선잠 ②잠자다17
surreptitiously ①비밀리에 ②몰래18
theorists 이론가19
such as ①같은 ②등1
Before trying to affect children's behavior, advertisers have to learn about their tastes.2
Today's market researchers not only conduct surveys of children in shopping malls, but also organize focus groups for kids as young as two or three.3
They analyze children's artwork, hire children to run focus groups, stage slumber parties and then question children into the night.4
They send cultural anthropologists into homes, stores, fast food restaurants, and other places where kids like to gather, quietly and surreptitiously observing the behavior of prospective customers.5
They study the academic literature on child development, seeking insights from the work of theorists such as Erik Erikson and Jean Piaget.6
They study the fantasy lives of young children, then apply the findings in advertisements and product designs.1
어린이들의 행동에 영향을 주고자 애쓰기 전에, 광고주들은 그들의 취 향에 대해 배워야 한다. 2
오늘날 시장 조사자들은 쇼핑몰에서 어린이들에 대해 조사할 뿐만 아니라 2살이나 3살인 어린이들을 위한 포커스 그룹을 조직한다. 3
그들은 어린이들의 미술 작품을 분석하고, 포커스 그룹을 운영하기 위해 어린이들을 고용하고, 파자마 파티를 연출하고, 그러고 나서 어린이들을 밤까지 연구한다. 4
그들은 문화 인류학자들을 가정, 상점, 패스트푸드점, 그리고 어린이들이 모일 만한 다른 장소에 보내서 조용히 그리고 은밀하게 장래 고객들의 행동을 관찰한다. 5
그들은 어린이 발달에 대한 학술지를 연구하고, Erik Erikson과 Jean Piaget와 같은 이론가들의 연구에서 식견을 구한다. 6
그들은 어린이들의 공상의 삶을 연구하고 나서 발견한 것들을 광고와 상품 디자인에 적용한다. sp4-8
1
affective 감정의2
aspect ①양상 ②측면3
consistent ①일관된 ②지속적인4
context ①문맥 ②상황5
function ①기능 ②역할6
gratifying ①만족시키다 ②기쁘게 하다7
identification ①표시 ②동정8
imitate ①모방하다 ②흉내내다9
melodic ①선율의 ②음악적인10
modify ①변경하다 ②변형하다11
neutral ①중립 ②중성12
presence ①존재 ②영향력13
reproving ①꾸짖는 듯한 ②나무라는14
respond ①반응하다 ②대응하다15
sensitive ①민감한 ②감성적인16
syllables ①음절마다 발음하다 ②음절을 발음하다17
tone 어조18
vocal ①가창의 ②목소리의19
vocalizations ①발성 ②발성법1
Parents' use of a higher pitch of voice, nearer that of children, lets their child know that they are talking to her.2
Babies are so sensitive to this identification by vocal pitch that at five months they respond to their father with a lower voice than the one they use in the presence of their mother.3
The way in which parents modify melodic patterns as a function of the context of their exchange with their child is "so regular and so consistent that melodic contours are the first aspect of vocal messages that the baby can process and imitate before being able to produce the first syllables".4
Thus, at four months, the baby responds with more positive affective signs to gratifying vocalizations than to neutral ones or vocalizations whose tone is more reproving.1
부모가 자녀 목소리의 음높이와 더 가까운, 더 높은 음의 목소리를 사용하는 것은 그들의 자녀로 하여금 부모가 자신에게 이야기하고 있다는 것을 알게 한다. 2
아기들은 이렇게 목소리의 음높이로 확인하는 것 에 너무나 민감해서 5개월에 연령에 어머니가 있을 때 그들(아버지)이 사용하는 목소리보다 더 낮은 목소리를 사용하는 아버지에게 반응한다. 3
부모가 그들의 자녀와 소통하는 상황에서의 작용으로 멜로디 패턴 [양식]을 변경하는 방식은 '너무 규칙적이고 너무 일관성이 있어서 멜로디의 높낮이는 아기가 첫 음절을 만들어낼 수 있기 전에 처리하고 모방할 수 있는 목소리로 된 메시지들 중 첫번째 측면'이다. 4
그러므로 4개월 된 아기는 중립적인 발성이나 더 나무라는 듯한 톤의 발성보다는 기분 좋은 발성에 좀 더 긍정적인 감정 표시로 반응한다. 5-1
1
charities ①자선 ②공적인 구제2
charity ①자선 ②기부3
cost ①비용 ②가격4
exceed ①넘어서다 ②초과하다5
glow ①빛나다 ②불이 켜지다6
impact ①영향 ②충격7
indicates ①나타내다 ②가리키다8
psychologists ①심리학자 ②정신과 의사9
regardless ①상관없이 ②관계없이10
seek ①추구하다 ②찾다11
substantial ①상당한 ②실질적인12
regardless of ~에 상관없이1
Psychologists who study giving behavior have noticed that some people give substantial amounts to one or two charities, while others give small amounts to many charities.2
Those who donate to one or two charities seek evidence about what the charity is doing and whether it is really having a positive impact.3
If the evidence indicates that the charity is really helping others, they make a substantial donation.4
Those who give small amounts to many charities are not so interested in whether what they are doing helps others.5
Psychologists call them warm glow givers.6
Knowing that they are giving makes them feel good, regardless of the impact of their donation.7
In many cases the donation is so small — $10 or less — that if they stopped to think, they would realize that the cost of processing the donation is likely to exceed any benefit it brings to the charity.1
기부하는 행위를 연구하는 심리학자들은 어떤 사람들은 상당한 액수를 한두 자선 단체에 기부하는 반면에, 또 어떤 사람들은 적은 액수를 많은 자선 단체에 기부한다는 것을 알게 되었다. 2
한두 자선 단체에 기부하는 사람들은 그 자선 단체가 무슨 일을 하고 있는 지와 그것이 실제로 긍정적인 영향을 끼치고 있는지에 관한 증거를 찾는다. 3
자선 단체가 정말로 다른 사람들을 도와주고 있다는 것을 증거가 보여 줄 경우 그들은 상당한 기부금을 낸다. 4
적은 액수를 많은 자선 단체에 내는 사람들은 그들이 하는 일이 다른 사람들을 돕는 지에는 그다지 관심을 두지 않는다. 5
심리학자들은 그들을 따뜻한 불빛 기부자라고 부른다. 6
자신들의 기부가 미치는 영향과 관계없이 자신들이 기부하고 있다는 것을 아는 것이 그들을 기분 좋게 해 준다. 7
많은 경우 기부금은 10달러 이하의 매우 적은 금액이어서, 하던 일을 멈추고 생각해 본다면, 그들은 기부금을 처리하는 비용이 그것(기부금)이 자선 단체에 가져다 주는 모든 이점을 넘어서기 쉽다는 것을 알게 될 것이다. 5-2
1
advertise ①광고하다 ②홍보하다2
carriage ①운송 ②마차3
category ①범주 ②부문4
competitors ①경쟁자 ②선수5
contrasted ①대조 ②대비6
exist ①존재하다 ②있다7
horseless ①말이 없는 ②말이 필요 없는8
mode ①방법 ②형태9
related to ㅇ와 관련된10
as if 마치 ~처럼11
pay attention to ㅇㅇ에 주의를 기울이다12
in a vacuum ①고립되어 ②외부와 격리되어1
Too many companies advertise their new products as if their competitors did not exist.2
They advertise their products in a vacuum and are disappointed when their messages fail to get through.3
Introducing a new product category is difficult, especially if the new category is not contrasted against the old one.4
Consumers do not usually pay attention to what's new and different unless it's related to the old.5
That's why if you have a truly new product, it's often better to say what the product is not, rather than what it is.6
For example, the first automobile was called a "horseless" carriage, a name which allowed the public to understand the concept against the existing mode of transportation.1
너무도 많은 회사들이 마치 경쟁자들이 존재하지 않는 것처럼 신제품들을 광고한다. 2
그들은 (비교 대상이 없는) 공백의 상황에서 광고하고 나서 자신들의 메시지가 도달하지 못할 때 실망한다. 3
특히 이전 것과 대조되지 않는다면 새로운 제품 범주를 도입하는 것은 어렵다. 4
새롭고 특이한 것이 예전의 것과 연결되지 않는다면 소비자들은 일반적으로 관심을 주지 않는다. 5
그래서 당신에게 정말로 새로운 제품이 있다면 그것이 무엇인지보다는 무엇이 아닌지를 말하는 것이 대체로 더 좋다. 6
예를 들어 최초의 자동차는 '말이 없는' 마차라고 불렸으며, 이 명칭은 대중이 기존의 수송 방식과 대조하여 그 개념을 이해하도록 해주었다. 4 어법-1
1
businessman ①사업가 ②기업인2
enclose ①에워싸다 ②둘러싸다3
grateful ①감사하는 ②고마운4
immediate 즉각적인5
mailed 메일을 보내다6
responded ①대답하다 ②응답하다7
response ①반응 ②대응1
Andrew Carnegie, the great early-twentieth-century businessman, once heard his sister complain about her two sons.2
They were away at college and rarely responded to her letters.3
Carnegie told her that if he wrote them he would get an immediate response.4
He sent off two warm letters to the boys, and told them that he was happy to send each of them a check for a hundred dollars (a large sum in those days).5
Then he mailed the letters, but didn't enclose the checks.6
Within days he received warm grateful letters from both boys, who noted at the letters' end that he had unfortunately forgotten to include the check.7
If the check had been enclosed, would they have responded so quickly?1
20세기 초 대단한 경영인인 Andrew Carnegie가 한 번은 자신의 누이가 두 아들에 대해 불평하는 것을 들었다. 2
그들은 집을 떠나 대학을 다니면서 좀처럼 그녀의 편지에 답장을 하지 않았다. 3
Carnegie는 자신이 그들에게 편지를 쓰면 즉각 답장을 받을 것이라고 그녀에게 말했다. 4
그는 두 통의 훈훈한 편지를 그 아이들에게 보냈고, 그들 각각에게 (그 당시에는 큰 액수의 돈이었던) 100달러짜리 수표를 보내게 되어 기쁘다고 그들에게 말했다. 5
그때 그는 편지들을 부쳤지만 수표들을 동봉하지는 않았다. 6
며칠 이내에 그는 두 아이들로부터 훈훈한 감사의 편지를 받았고, 그들은 편지의 말미에 그(Carnegie)가 유감스럽게도 수표를 넣는 것을 잊었다고 말했다. 7
그 수표가 동봉되었다면, 그들은 그렇게 빨리 답장을 보냈을까? 4 어법-2
1
advantage ①이점 ②우위2
afloat ①유지 ②생존3
antlers 뿔을 붙잡다4
circumstances ①상황 ②환경5
enormous ①엄청난 ②거대한6
exploit ①활용하다 ②착취하다7
hauled ①끌어당기다 ②차로 운반하다8
hunting ①사냥 ②수렵9
mankind ①인류 ②인간10
mercilessly ①무자비하게 ②무정하게도11
overtaken ①추월당한 ② 따라잡힌12
primarily ①주로 ②우선13
spear ①창 ②찌르는14
struggles 분투하다15
tribal ①종족의 ②동족적인16
uncertain ①불확실한 ②불투명한17
vulnerable ①취약한 ②영향받기 쉬운18
weakness ①약함 ②약점19
homo sapiens ①사람 ②인류20
stone age 석기 시대1
Europe's first Homo sapiens lived primarily on large game, particularly reindeer.2
Even under ideal circumstances, hunting these fast animals with spear or bow and arrow is an uncertain task.3
The reindeer, however, had a weakness that mankind would mercilessly exploit: it swam poorly.4
While afloat, it is uniquely vulnerable, moving slowly with its antlers held high as it struggles to keep its nose above water.5
At some point, a Stone Age genius realized the enormous hunting advantage he would gain by being able to glide over the water's surface, and built the first boat.6
Once the easily overtaken and killed prey had been hauled aboard, getting its body back to the tribal camp would have been far easier by boat than on land.7
It would not have taken long for mankind to apply this advantage to other goods.1
유럽 최초의 '호모 사피엔스'는 주로 큰 사냥감, 특히 순록을 먹고 살았다. 2
이상적인 상황에서도, 이 빠른 동물을 창이나 활과 화살로 사냥하는 것은 불확실한 일이다. 3
그러나 순록은 인류가 무자비하게 이용할 약점을 가지고 있었는데, 이는 순록이 수영을 잘 못 한다는 것이었다. 4
물에 떠 있는 동안, 그것은 코를 물 위로 내놓고 있으려고 애쓰면서 자신의 가지진 뿔을 높이 쳐들고 천천히 움직이기 때문에, 유례없이 공격받기 쉬운 상태가 된다. 5
어느 시점에서 한 석기 시대의 천재가 수면 위를 미끄러져 나아갈 수 있음으로써 그가 얻을 엄청난 사냥의 이점을 깨닫고 최초의 배를 만들었다. 6
쉽게 따라잡아서 도살한 먹잇감이 일단 배 위로 끌어올려지면, 그 사체를 가지고 부족이 머무는 곳으로 돌아가는 것은 육지에서보다 배로 가는 것이 훨씬 더 쉬웠을 것이다. 7
인류가 이러한 이점을 다른 물품에 적용하는 데에는 오랜 시간이 걸리지 않았을 것이다. 4 어법-3
1
alerting ①경계 ②주의하다2
awakening ①깨다 ②각성하다3
beverage ①음료 ②마실 것4
brew ①양조하다 ②끓이다5
effect ①영향 ②효과6
highlands 산악 지방7
indicates ①나타내다 ②가리키다8
least ①가장 적은 ②최소의9
monastery 수도원10
observation ①관찰 ②관측11
originate ①유래하다 ②발생하다12
pleasant ①즐거운 ②좋은13
predominant ①우세한 ②지배적인14
regardless ①상관없이 ②관계없이15
reported ①보고 ②성적 보고서16
regardless of ~에 상관없이17
at least ①최소한 ②적어도1
Although humans have been drinking coffee for centuries, it is not clear just where coffee originated or who first discovered it.2
However, the predominant legend has it that a goatherd discovered coffee in the Ethiopian highlands.3
Various dates for this legend include 900 BC, 300 AD, and 800 AD.4
Regardless of the actual date, it is said that Kaldi, the goatherd, noticed that his goats did not sleep at night after eating berries from what would later be known as a coffee tree.5
When Kaldi reported his observation to the local monastery, the abbot became the first person to brew a pot of coffee and note its flavor and alerting effect when he drank it.6
Word of the awakening effects and the pleasant taste of this new beverage soon spread beyond the monastery.7
The story of Kaldi might be more fable than fact, but at least some historical evidence indicates that coffee did originate in the Ethiopian highlands.1
수세기 동안 사람들은 커피를 마셔왔지만, 단지 어디서 커피가 유래했는지 혹은 누가 그것을 처음 발견했는지는 분명하지 않다. 2
그러나, 유력한 전설에 따르면 한 염소지기가 에티오피아 고산지에서 커피를 발견했다. 3
이 전설에 대한 다양한 시기는 기원전 900년, 기원후 300년, 기원후 800년을 포함한다. 4
실제 시기와 상관없이, 염소지기인 Kaldi가 그의 염소들이 후에 커피나무라고 알려진 나무로부터 열매를 먹은 후 밤에 잠을 자지 않았다는 것을 발견했다고 한다. 5
Kaldi가 그 지역 수도원에 그의 관찰 내용을 보고했을 때, 그 수도원장은 한 주전자의 커피를 우려내고, 그가 그것을 마셨을 때 그것의 풍미와 각성 효과를 알아차린 첫 번째 사람이 되었다. 6
이 새로운 음료의 잠을 깨우는 효과와 좋은 풍미에 대한 소문은 이내 수도원 너머로 널리 퍼졌다. 7
Kaldi의 이야기는 사실이라기보다 꾸며낸 이야기일지도 모르지만, 적어도 몇몇 역사적 증거는 커피가 정말 에티오피아 고산지에서 유래했다는 것을 보여준다. 4 어법-4
1
advertised ①광고하다 ②홍보하다2
aware ①알고 있는 ②인식하는3
desire ①욕망 ②싶다4
necessity ①필요성 ②필수품5
purchase ①구매하다 ②구입하다6
suit 맞다, 정장7
are able to ㅇㅇ를 할 수 있다8
even though 그럼에도 불구하고9
even if 그럼에도 불구하고10
on the market ①시판중인 ②팔려고 내놓은11
let's say 이를테면1
A lot of customers buy products only after being made aware that they are available on the market.2
Let's say a product, even if it has been on the market for a while, is not advertised.3
What might happen?4
Because customers don't know that the product exists, they cannot buy it, even though it may have been useful for them.5
Advertising also helps people find the products that suit them best.6
When they are made aware of a range of goods, they are able to compare them.7
Then they can purchase what they desire with their hard-earned money.8
Thus, advertising has become a necessity in everybody's daily life.1
많은 소비자들은 상품들이 시장에서 구입 가능하다는 것을 알게 된 후에야 그것들을 구입한다. 2
어떤 상품이, 얼마간 시장에 (출시되어) 있었지만, 광고되지 않았다고 가정해 보자. 3
어떤 일이 일어날까? 4
소비자들은 그 상품이 존재한다는 것을 알지 못해서, 그것이 그들에게 유용하더라도 아마 살 수 없을 것이다. 5
광고는 또한 사람들이 자신들에게 가장 잘 맞는 상품을 찾도록 도와준다. 6
그들이 다양한 상품들을 알게 되었을 때, 그것들을 비교할 수 있다. 7
그러면 그들은 애써서 번 돈으로 그들이 원하는 것을 살 수 있다. 8
따라서, 광고는 모든 사람들의 일상생활에서 필수가 되었다. 4-1 빈칸
1
biology 생물학2
effect ①영향 ②효과3
established ①설립하다 ②세우다4
fleetingly ①순식간에 ②잠깐 동안에5
furnishings ①가구 ②비품6
investigations ①조사 ②연구7
limitations 한계8
majority ①다수의 ②대부분9
vast ①광대한 ②방대한10
a few 몇몇의11
come through ①연결되다 ②뚫고 지나가다1
Museum professionals must appreciate the limitations within which they work.2
The vast majority of museum visitors come through museums fleetingly with luck, they will visit two or more times in their lives, but many will visit only once.3
A few hours of a person's life is very little time at all.4
What can a museum do in a few hours that will have a lasting, valuable effect on a visitor?5
This question must constantly be asked, and realistic expectations established.6
Perhaps the visitor cannot become an expert on Victorian furnishings or Jurassic biology in one or two hours.7
So the museum need to help the visitor's continued investigations on these topics that last beyond the museum visit.1
박물관 전문가들은 그들이 일하는 데 있어서의 한계를 이해해야 한다. 2
박물관 방문객의 막대한 대다수가 박물관에 와서 빨리 지나가 버리는 데, 운이 좋으면 그들은 일생에 두번 이상 방문하겠지만 많은 방문객들이 단 한 번만 방문하게 될 것이다. 3
한 사람의 인생에서 몇 시간은 아주 짧은 시간이다. 4
박물관은 방문객에게 지속적이고 가치 있는 영향 을 줄 무슨 일을 몇 시간 안에 할 수 있을까? 5
이 문제에 대한 질문은 끊임없이 물어져야 하며 현실성 있는 기대치가 확립되어야 한다. 6
아마도 방문객은 한두 시간 후에 빅토리아 시대의 가구나 쥐라기 시대의 생물학의 전문가가 될 수 없을 것이다. 7
그래서 박물관은 박물관 방문 이후에도 지속되는 방문객들의 계속되는 이러한 주제에 대한 조사를 도울 필요가 있다. 4-2 요약
1
aspiring ①갈망하다 ②열망하다2
duplicating 복제3
emotionally 감정적으로4
formula ①공식 ②방식5
function ①기능 ②역할6
ineffective ①무력한 ②효과 없는7
involved ①관련된 ②관여하는8
motivate 동기 부여하다9
passionate ①열정적인 ②격렬한10
philosophy ①철학 ②이론11
responded ①대답하다 ②응답하다12
even though 그럼에도 불구하고13
in order to 부정사, ㅇㅇ하기 위해1
Rowland, an Emmy Award-winning writer, had made a very comfortable living for the past twenty years, even though he didn't put his best efforts into his work.2
When Pamela, an aspiring writer, said, "What makes you so successful?"3
Rowland responded, "I write for a living.4
I don't write because I like it.5
I am successful at what I do because I don't get emotionally involved."6
Pamela knew she needed to be passionate about a project in order to give it her best shot.7
Duplicating Rowland's success formula could not motivate her to function at her peak!8
Many of us have been told that if we want to experience peak performance, we must copy the thinking and actions of highly successful people.9
But the philosophy is sometimes ineffective.1
에미상을 수상한 작가인 Rowland는 자신의 작품에 최선을 다하지 않았음에도 불구하고 지난 20년간 매우 편안하게 살았다. 2
작가 지망생인 Pamela가 "무엇이 당신을 그렇게 성공적으로 만들었나요"라고 말했다. 3
Rowland는 "나는 생계를 위해 글을 씁니다. 4
내가 좋아해서 글을 쓰는게 아니랍니다. 5
나는 내가 하는 일에서 성공했는데, 왜냐하면 나는 감정적으로 연루되지 않았기 때문입니다"라고 대답했다. 6
Pamela는 자신이 전력을 다하기 위해서는 일에 대해 열정적일 필요가 있다는 것을 알고 있었다. 7
Rowland의 성공 공식을 모방하는 것은 그녀가 최대로 역할을 다하도록 동기를 부여할 수 없었다! 8
우리들 중 많은 사람들이 최고의 성과를 경험하고 싶다면, 매우 성공적인 사람들 의 생각과 행동을 따라해야 한다고 들어왔다. 9
그러나 그 철학은 때때로 비효율적이다. 4-3 주제
1
admitted ①인정된 ②시인2
armed ①무장한 ②갖춘3
citizen ①시민 ②국민4
civic ①시민의 ②민간5
clank 탕 소리나다6
conversely ①거꾸로 ②역관계에 있어서7
enlistment ①모병 ②입대8
entitled ①부르다 ②자격을 주다9
exceptional ①예외적인 ②뛰어난10
excluded ①제외하다 ②배제하다11
galley 지중해 대형 배12
ideology ①이념 ②이데올로기13
manumission 해방14
medieval 중세의15
militarism ①군국주의 ②군인 정신16
novels 장편 17
overseer ①감독 ②십장18
performed ①행하다 ②상연하다19
political ①정치의 ②정당의20
primarily ①주로 ②우선21
propelled 나아가게 하다22
sharp ①날카로운 ②급격한23
whip ①때리다 ②휘저어 거품을 내다24
entitled to ㅇㅇ할 자격이 있는, ㅇㅇ로 불리는25
admitted to ㅇㅇ에 받아들여진1
In almost all swords and sandals movies and novels, when a galley (a large ship propelled primarily by rowing) appears, we hear the clank of slaves' chains and the sharp sound of the overseer's whip.2
Both are completely mistaken: the Romans, like the Greeks, had an ideology that we call civic militarism.3
It was believed that if you were a citizen you had a duty to fight for your state, and conversely if you fought you were entitled to political rights.4
This excluded the use of slave rowers, or slave soldiers like those of medieval Islam.5
In the handful of exceptional times when slaves were admitted to the armed forces, they were either freed before enlistment, or promised manumission if they performed well in battle.1
칼을 들고 샌들을 신는 (사람들이 나오는) 거의 모든 영화와 소설에서, 갤리선(노젓기에 의해 주로 나아가는 큰 배)이 나타날 때, 우리는 노예들의 쇠사슬에서 나는 삐걱거리는 소리와 감독관의 채찍에서 나오는 날카로운 소리를 듣는다. 2
둘 다 완전히 오류인데, 로마인들도 그리스 사람들처럼 우리가 시민 군국주의라고 부르는 이념을 가지고 있었다. 3
만약 시민이라면 국가를 위해 싸울 의무가 있고, 역으로 (국가를 위해) 싸우면 정치적 권리가 주어진다고 믿어졌다. 4
이러한 사실은 중세 이슬 람의 노젓는 노예나 노예 병사 같은 이들을 이용하는 것을 배제했다. 5
노예들이 무장한 군대에 들어가는 것이 허용되었던 소수의 예외적인 시기에, 그들은 입대하기 전에 자유로운 몸이 되었거나, 그들이 전투를 잘 치른다면 해방해 주겠다는 것을 약속을 받았다. 4-4 추론
1
anatomy ①해부학 ②해부2
apprentice ①견습생 ②도제3
biographer 전기 작가4
canvases ①여론 조사 ②호별 방문5
curriculum ①교과 과정 ②커리큘럼6
emphasized ①강조하다 ②강세를 두다7
lifelike ①실물과 똑같은 ②살아 있는 듯한8
observation ①관찰 ②관측9
orientation ①지향 ②경향10
practical ①실용적인 ②실제적인11
profoundly ①깊은 곳에서 ②절실히12
refers 언급하다13
sculptor 조각가14
sculpture 조각15
structure ①구조 ②구성하다16
technical ①기술의 ②전문의17
techniques ①기법 ②기술18
theory ①이론 ②견해19
refers to ㅇㅇ을 뜻하다20
more than ①이상으로 ②더1
Think of the best teachers you have ever had.2
What makes a teacher great?3
More than anything else, it is the ability to help the student learn for himself.4
The finest teachers know that experience is the source of wisdom.5
Leonardo Da Vinci made the most of his experiences in the studio of the master painter and sculptor Andrea del Verrocchio, whom Da Vinci biographer Serge Bramly refers to as "a one-man university of the arts."6
The training the young Leonardo received as an apprentice in Verrocchio's studio emphasized experience more than theory.7
He learned to prepare canvases and paints and was introduced to techniques for creating lifelike paintings.8
The technical secrets of sculpture, bronze casting, and goldsmithing were part of the curriculum, and he was encouraged to study, through direct observation, the structure of plants and the anatomy of animals and humans.9
Thus he grew up with a profoundly practical orientation.1
여러분이 지금까지 경험했던 최고의 교사들을 생각해 보라. 2
무엇이 교 사를 위대하게 만드는가? 3
무엇보다 학생이 스스로 배우도록 도와주는 능력이다. 4
최고의 교사들은 경험이 지혜의 원천이라는 것을 안다. 5
레 오나르도는 다빈치는 거장인 화가 겸 조각가인 Andrea del Verrocchio의 작업실에서 자신이 체험한 일들을 최대한으로 활용했는데, 다빈치의 전기 작가인 Serge Bramly는 그(Andrea del Verrocchio)를 '1인 예술 대학교'라고 지칭했다. 6
어린 레오나르도가 Verrocchio의 작업실에서 견습생으로 받은 훈련은 이론보다는 경험 을 강조하였다. 7
그는 캔버스와 그림 물감을 준비하는 법을 배웠고 실물 같은 그림을 만들어내는 기술을 접하게 되었다. 8
조각, 청동 주물, 금장공예의 기술적 비결은 교육과정의 일부였고, 그는 직접적인 관찰을 통해 식물의 구조와 동물과 인간의 해부학적 구조를 연구하도록 격 려되었다. 9
그래서 그는 심오하게 실용적인 예비 교육을 받으며 성장했다. 4-5 어휘
1
adapt ①적응하다 ②변화2
adaptations ①적응 ②각색3
adapted ①개조된 ②적합한4
adjust ①조정되다 ②적응하다5
collapse ①붕괴하다 ②무너지다6
confronted ①직면하다 ②앞길을 가로막다7
demise ①서거 ②사망8
desirable 바람직한9
dwellers 도시 영세민10
economic ①경제의 ②경기의11
established ①설립하다 ②세우다12
generalized ①일반적인 ②광범위한13
invaders ①침입자 ②침략국14
political ①정치의 ②정당의15
priorities ①먼저임 ②우선하는 것16
rainforest ①열대 우림 ②레인포리스트17
robbed ①속은 ②속아넘어간18
specialized ①전문의 ②분화한19
far from ㅇㅇ로 부터 먼20
work out ①되다 ②운동하다21
brought on 타지역에서 들어온22
according to ~에 따라서, ~에 의하면1
Some have argued that perhaps a generalized world culture would be desirable in the future, because some traditional cultures may be too specialized to adjust to a changed environment.2
For instance, when Amazonian Indians pursuing traditional ways of life in the tropical rainforest are confronted with sudden changes brought on by foreign invaders, their long-established cultures often collapse.3
The reason for this, it is argued, is that the forest-dwellers' traditions and political and social organizations are not adapted to modern ways.4
The problem with this argument is that, far from being unable to adapt, such traditional peoples have been robbed repeatedly of the opportunity to work out their own adaptations according to their own priorities.5
Their demise is caused not by laws of nature but rather by the political and economic choices of powerful outside forces.1
어떤 사람들은 아마도 일부 전통적인 문화가 너무 특화되어서 변화하는 환경에 적응할 수 없기 때문에 미래에는 일반화된 세계 문화가 바람직할 것이라고 주장해 왔다. 2
예를 들어, 열대 우림에서 전통적인 생활 방식을 추구하는 아마존 원주민들이 외부 침략자들에 의해 야기된 갑작스러운 변화에 직면했을 때, 그들의 오래된 문화는 흔히 붕괴된다. 3
이에 대한 이유로 주장되는 바는 숲에 사는 거주자들의 전통과 정 치적, 사회적 조직들이 현대적인 방식에 적응하지 못하기 때문이다. 4
이 주장의 문제점은 적응할 수 없어서가 아니라, 그러한 전통적인 민족들은 그들 자신의 우선순위에 따라 그들 자신의 적응 방법을 생각 해낼 수 있는 기회가 반복적으로 빼앗겨 왔다는 것이다. 5
그들의 종말은 자연의 법칙이 아니라 오히려 강력한 외부 세력의 정치적, 경제적 선택에 의해 야기된다. 12 어법-1
1
county ①군 ②주2
decades ①십년간 ②수십년3
disturbed 방해하다4
industrial ①산업의 ②공업의5
investigating ①연구하다 ②심사하다6
particular 특별한7
replaced ①…을 대신하다 ②바꾸다8
revival ①회복 ②부활9
revive ①소생시키다 ②되살아나다10
slogan ①슬로건 ②구호11
uncover ①발견하다 ②밝히다12
out of ①ㅇㅇ 밖에 ②ㅇㅇ로 부터13
in particular ①특히 ②특별히1
In 1995, a group of high school students in Miner County, South Dakota, started planning a revival.2
They wanted to do something that might revive their dying community.3
Miner County had been failing for decades.4
Farm and industrial jobs had slowly dried up, and nothing had replaced them.5
The students started investigating the situation.6
One finding in particular disturbed them.7
They discovered that half of the residents had been shopping outside the county, driving an hour to Sioux Falls to shop in larger stores.8
Most of the things that could improve the situation were out of the students' control.9
But they did uncover one thing that was very much in their control: inviting the residents to spend money locally.10
They found their first slogan: Let's keep Miner dollars in Miner County.1
1995년 South Dakota 주 Miner County에서 한 무리의 고등학생들이 부흥을 계획하기 시작했다. 2
그들은 죽어가는 지역사회를 부흥시킬지도 모를 무엇인가를 하고 싶었다. 3
Miner County는 오랫동안 침체되고 있었다. 4
농장과 산업 일자리들이 천천히 고갈되었고, 아무것도 그것들을 대체하지 못했다. 5
학생들은 그 상황을 조사하기 시작했다. 6
특히 한 가지 결과가 그들을 불편하게 했다. 7
그들은 주민의 절반이 그 지역 밖에서 물건을 사고 있는 것을 발견했는데, 그 사람들은 한 시간을 운전하여 Sioux Falls로 가서 더 큰 가게에서 물건을 사고 있었던 것이다. 8
그 상황을 개선할 수 있는 대부분의 것들은 학생들이 통제할 수 있는 것이 아니었다. 9
하지만 그들이 매우 잘 통제 할 수 있는 한 가지를 발견했다: 그것은 주민들에게 그 지역 안에서 돈을 쓰도록 요청하는 것이었다. 10
그들은 그들의 첫 번째 슬로건을 찾아냈다: Miner의 돈은 Miner County 안에 유지하자. 12 어법-2
1
accumulation ①축적 ②누적2
analysis ①분석 ②해석3
apparent ①분명한 ②명백한4
breakthroughs ①돌파 ②획기적인5
claims ①주장하다 ②말하다6
clarify ①명백히하다 ②분명해지다7
contemporary ①현대의 ②동시대의8
deepen ①심화시키다 ②깊어지다9
definitive ①결정적인 ②최종적인10
developments ①발달 ②발달한 상태11
discoverers ①발견자 ②창안자12
economic ①경제의 ②경기의13
entail ①수반하다 ②필요로 하다14
evaluation ①평가 ②분석15
evolution ①진화 ②변화16
identified ①확인된 ②인정된17
institutional 협회의18
intellectual ①지적인 ②지식인19
non ①ㅇ아닌 ②ㅇ없는20
numerous ①수많은 ②다양한21
phases 국면22
precisely ①정확히 ②정밀하게23
primary ①초등학교의 ②주요한24
progressive ①진보적인 ②진행하는25
recognise ①인정하다 ②인식하다26
relating ①ㅇ을 이야기하다 ②ㅇ을 관련시키다27
relevant ①관련있는 ②적절한28
significant ①중요한 ②상당한29
socio 사회의30
standards 표준31
subject to ㅇㅇ 하기 쉬운32
according to ~에 따라서, ~에 의하면1
Traditionally, Kuhn claims, the primary goal of historians of science was 'to clarify and deepen an understanding of contemporary scientific methods or concepts by displaying their evolution'.2
This entailed relating the progressive accumulation of breakthroughs and discoveries.3
Only that which survived in some form in the present was considered relevant.4
In the mid-1950s, however, a number of faults in this view of history became apparent.5
Closer analysis of scientific discoveries, for instance, led historians to ask whether the dates of discoveries and their discoverers can be identified precisely.6
Some discoveries seem to entail numerous phases and discoverers, none of which can be identified as definitive.7
Furthermore, the evaluation of past discoveries and discoverers according to present-day standards does not allow us to see how significant they may have been in their own day.8
Nor does the traditional view recognise the role that non-intellectual factors, especially institutional and socio-economic ones, play in scientific developments.9
Most importantly, however, the traditional historian of science seems blind to the fact that the concepts, questions and standards that they use to frame the past are themselves subject to historical change.1
Kuhn이 주장하기를, 전통적으로 과학 사학자의 주요 목표는 '당대의 과학적 방법이나 개념의 점진적 발전을 보여줌으로써 그것에 대한 이해를 분명히 하고, 깊게 하는 것'이다. 2
이것은 획기적인 발전과 발견의 점진적인 축적을 거론하는 것을 수반했다. 3
현재에 어떤 형태로 살아남은 것만이 유의미한 것으로 여겨졌다. 4
하지만 1950년 대 중반에, 역사에 대한 이러한 관점에서 많은 결함이 분명해졌다. 5
예를 들어, 과학적 발견에 대한 더 면밀한 분석은 역사가들로 하여금 발견과 그러한 발견을 한 사람들이 정확하게 확인될 수 있는지를 묻게 했다. 6
몇몇 발견은 무수한 단계와 발견자들을 수반하는 것처럼 보이는데, 그 중에서 어느 것도 확정적인 것으로 확인될 수 없다. 7
게다가, 현재의 기준에 따라 과거의 발견과 발견자들을 평가하는 것은 그것이 당시에 얼마나 중요했을 지를 우리가 알 수 없게 한다. 8
전통적인 관점은 또한 비지성적인 요인들, 특히 제도적 요인과 사회경제적 요인이 과학 발전에서 하는 역할을 인식하지 못한다. 9
하지만 가장 중요한 것은, 전통적인 과학 사학자가 과거를 구상하기 위해 자신이 사용하는 개념, 질문, 기준 자체가 역사적 변화의 영향 하에 있다는 사실을 알지 못하는 것처럼 보인다는 것이다. 12 어법-3
1
archaeologists 고고학자2
incentive 장려책3
increase ①증가하다 ②늘리다4
intentions 의도5
invest ①투자하다 ②투입하다6
noteworthy ①주목할 만한 ②현저한7
radically ①근본적으로 ②원래8
respond ①반응하다 ②대응하다9
scrolls 스크롤하다10
targets ①과녁 ②달성 목표11
torn tear의 과거 분사형12
finder's fee ①중개 수수료 ②파인더스 피13
come into ①물려받다 ②들어가다14
dead sea 사해15
instead of ㅇㅇ대신에16
a few 몇몇의17
dead sea scrolls 사해 문서1
In 1947, when the Dead Sea Scrolls were discovered, archaeologists set a finder's fee for each new document.2
Instead of lots of extra scrolls being found, they were simply torn apart to increase the reward.3
Similarly, in China in the nineteenth century, an incentive was offered for finding dinosaur bones.4
Farmers located a few on their land, broke them into pieces, and made a lot of money.5
Modern incentives are no better.6
Company boards promise bonuses for achieved targets.7
And what happens?8
Managers invest more energy in trying to lower the targets than in growing the business.9
People respond to incentives by doing what is in their best interests.10
What is noteworthy is, first, how quickly and radically people's behavior changes when incentives come into play, and second, the fact that people respond to the incentives themselves, and not the higher intentions behind them.1
1947년 사해 사본이 발견되었을 때 고고학자들은 새롭게 발견되는 각각의 문서마다 포상금을 걸었다. 2
다량의 두루마리가 추가로 발견되는 대신에 포상금을 많이 받기 위한 목적으로 그것들은 그저 찢겨 나뉘어졌다. 3
이와 유사하게 19세기 중국에서는 공룡의 뼈를 발견하는 것에 대해 포상금이 주어졌다. 4
농부들은 그들의 토지에서 몇 개를 찾아내어 그것들을 조각으로 부수고 많은 돈을 벌었다. 5
현대의 장려금 또한, 더 나을 것이 없다. 6
회사의 이사회는 달성된 목표에 대해 보너스를 주겠다고 약속한다. 7
그리고 무슨 일이 일어나는가? 8
관리자들은 사업을 키우는 것보다 목표치를 낮추는 것에 더 많은 에너지를 투자한다. 9
사람들은 그들에게 가장 이익이 되는 것을 행하는 방식으로 장려금에 반응한다. 10
주목할 만한 것은 첫째로 장려금이 시행될 때 사람들의 행동이 얼마나 빠르게, 그리고 급격하게 변화하는가이며, 두 번째로는 사람들이 장려금의 이면에 있는 높은 차원의 의도가 아니라 장려금 그 자체에 반응한다는 사실이다. 12-1 빈칸
1
aimlessly ①목적 없이 ②지향 없이2
assume ①가정하다 ②생각하다3
bombardment ①폭격 ②투하4
compelled 억지로 ㅇ하게하다5
facilitates 용이하게 하다6
feedback ①피드백 ②반응7
impedes ①지체시키다 ②방해하다8
joint ①공동의 ②관절9
major ①주요한 ②큰10
oral ①입의 ②구두의11
responsibility ①책임 ②의무12
if not 이외에는1
Too often we assume that the speaker bears the major, if not the entire, responsibility for effective speech communication.2
This is not true.3
Speech communication is a joint responsibility of the speaker and the listener.4
It is not a one-way oral bombardment by speaker on listener.5
Without good listeners, there can be no feedback and without feedback, speakers would be compelled to voice their messages aimlessly without any purpose.6
The whole thing is like this.7
When you find yourself in the role of listener, you should know how to listen and what to listen for.8
When you find yourself in the role of speaker, you should know what facilitates and what impedes effective listening and prepare your messages accordingly.1
우리는 너무나 자주 화자가 전체는 아니더라도 연설에서 효과적인 의 사소통을 위한 많은 책임을 진다고 가정한다. 2
이것은 사실이 아니다. 3
연설에서의 의사소통은 화자와 청자 공동의 책임이다. 4
그것은 화자가 청자에게 하는 한 방향의 구두 폭격이 아니다. 5
훌륭한 청자가 없으면 피드백이 없을 수가 있다, 그리고 피드백이 없다면 화자는 그들의 메시지를 아무런 논지도 없는 채로 목적 없이 말할 수 밖에 없을 것이다. 6
모든 것은 이와 같다. 7
여러분이 자신이 청자의 역할을 하고 있음을 알 때, 여러분은 어떻게 들어야 하는지와 무엇에 귀를 기울여야 하는지를 알아야한다. 8
여러분 자신이 화자의 역할을 하고 있음을 알 때, 여러분 은 무엇이 효과적인 듣기를 촉진하고 무엇이 방해하는지를 알아서 그에 따라서 메시지를 준비해야 한다. 14-2 주장
1
bounces ①되튀다 ②날뛰다2
individual 개인의3
opponent ①반대의 ②상대4
outcome ①결과 ②성과5
possibly ①어떻게 ②어쩌면6
trap ①가두다 ②덫7
tremendously ①소름끼칠 정도로 ②무시무시하게8
further to ①…에 덧붙여 ②부언하면9
on the moment ①당장 ②곧10
work out ①되다 ②운동하다11
the moment ①…하자마자 ②…하는 순간에12
keep up ①유지하다 ②지속하다1
You might be playing golf in a match against someone who is shooting a tremendously low score.2
Focusing on getting low scores just to keep up with them is wrong.3
You need to play the match with the goal of hitting each shot the best you possibly can, each time, and if you do this, you will give your best effort.4
If your best effort is good enough to beat your opponent, so be it.5
If not, you still gave your 100% effort and played as hard and focused as you could.6
This can be taken further to thinking about each individual swing.7
You may have hit the ball perfectly, right at the hole, but it doesn't always work out the way you want.8
It hits the flag stick and bounces into a sand trap.9
The point is to focus more on the moment and the effort that you are giving, then on the outcome.1
여러분은 엄청나게 낮은 스코어로 코스를 다 돌고 있는 누군가와의 시 합에서 골프 경기를 하고 있을지도 모른다. 2
그저 그들을 따라잡기 위해 낮은 스코어를 얻는 것에 집중하는 것은 잘못되었다. 3
여러분은 매 번 여러분이 할 수 있는 각각 최고의 샷을 한다는 목표를 가지고 경기 를 해야 하고, 만약 이렇게 한다면, 여러분은 최고의 노력을 할 것이다. 4
여러분의 최고의 노력이 상대방을 이길 만큼 충분히 훌륭하다면 그렇게 해라. 5
만약 그렇지 않다 하더라도, 여러분은 여전히 100%의 노력을 했으며 할 수 있는 한 열심히 집중해서 경기를 했다. 6
이것은 각 각의 개별적인 스윙에 대해 생각하는 것으로 더 나아갈 수 있다. 7
여러분은 공을 완벽하게 바로 홀(구멍)로 쳤을지도 모르지만, 그것은 항상 여러분의 뜻대로 되는 것은 아니다. 8
그것은 (홀의) 깃대를 맞추고 모래 구덩이(벙커)로 튀어 들어가기도 한다. 9
요점은 그 순간과 여러분이 들 이고 있는 노력에 더 집중하고 그 다음에 결과에 집중하라는 것이다. 14-3-1 순지일
1
desperate ①필사적인 ②절실한2
hysterical 광란의3
managed 관리하다, 겨우 ㅇ하다4
sociable ①사교적인 ②붙임성 있는5
strength 강함6
survival ①생존 ②살아남기7
trapped ①올가미 ②트랩8
urgent ①긴급한 ②급박한9
hang onto ①…을 보관하다 ②…에 매달리다10
on the way ①도중에 ②다가오는11
because of ①… 때문에 ②…문에12
come along ①나타나다 ②동행하다13
pass through ①꿰뚫다 ②창구14
along with ①함께 ②더불어15
no one 아무도 …않다1
Teri was pretty, popular, sociable, and smart.2
She had a lot of friends in college and was having a lot of fun.3
One weekend she went to Big Bear for skiing, and on the way back, she and her friend were the last car to pass through before the road closed behind them because of the snow.4
Their car rolled over, and there was no one to come along and rescue them.5
The two young women were trapped under the car for four days.6
Lying in the snow, Teri found a strength she never knew she had.7
She remembered things her mother had said about "toughing it out," and while her friend quickly became hysterical and desperate, Teri managed to hang onto the idea of survival.8
It was an odd thing, she said later, when she was at my workshop, but she'd never really gotten along with her mother.9
But when the situation was urgent, it was her words that helped keep her positive, focused, and alive.1
Teri는 예쁘고, 인기 있고, 사교적이며 똑똑했다. 2
그녀에게는 많은 대학 친구가 있었고 매우 즐겁게 지내고 있었다. 3
어느 주말, 그녀는 스키를 타러 Big Bear로 갔고, 돌아오는 길 에 그녀와 그녀의 친구는 눈 때문에 길이 그들 뒤에서 폐쇄되기 전에 통과한 마지막 차였다. 4
그들의 차는 전복되었고, 그들에게로 와서 구해 줄 사람은 아무도 없었다. 5
그 두 명의 여성은 나흘 동안 그 차 아래에 갇혀 있었다. 6
눈 속에 누워 있는 동안, Teri는 자신이 갖고 있는지 결코 알지 못했던 힘을 발견했다. 7
그녀는 자신의 어머니가 '어려움을 견뎌내는 것'에 대해 말씀하 셨던 것들을 기억했고, 그녀의 친구가 빠르게 극도로 신경질적이 고 절망적인 상태가 되어가는 동안 Teri는 생존을 생각하며 가까스로 매달려 있었다. 8
나중에 그녀가 나의 워크숍에 참석했을 때 말하기를 그것은 이상 한 일이었는데, 그녀는 결코 어머니와 실제로 잘 지낸 적이 없었다고 한다. 9
하지만 상황이 급박했을 때, 그녀가 계속 긍정적이고 집중하고 살아 있도록 도와준 것은 바로 그녀의 말이었다. 14-3-2 순지일
1
athlete 운동선수2
athletic ①운동의 ②선수의3
determination ①결심 ②결정4
devastating ①큰 타격을 받은 ②황폐한5
granted ①부여하다 ②주다6
inspiration ①영감 ②자극7
introspection ①내성 ②내관8
involved ①관련된 ②관여하는9
major ①주요한 ②큰10
professional ①전문의 ②프로의11
prosthetic ①보철의 ②치환의12
severe ①심각한 ②무거운13
spokesperson 대변인14
sportswear 운동복1
When they were finally rescued, Teri's severe injuries caused her to lose both her legs.2
She'd always taken them for granted, and not being very athletic, she always thought of her legs as just the things that got her from one place to another.3
Now they were gone, and Teri had to start doing physical therapy.4
She got involved with a prosthetic service, learned to walk, and then started running.5
Teri hadn't often needed to look inside and ask herself what she was good at before the accident.6
She was a social butterfly, and introspection didn't come easily.7
But after the accident, she discovered that she did love to use her body.8
She became a professional athlete and spokesperson for a major sportswear brand.9
With a lot of determination and inspiration, Teri turned a devastating event into a brand-new life.1
그들이 마침내 구조되었을 때, Teri의 극심한 부상으로 인 하여 그녀는 두 다리를 잃게 되었다. 2
그녀는 항상 그것들(두 다리)을 당연하게 여겼고, 그다지 운동을 잘하지 못했기 때문에 그녀는 늘 자신의 다리를 그녀를 한 장소 에서 다른 장소로 가게 해 주는 것에 불과하다고 생각했다. 3
이제 그것들이 없어졌고, Teri는 물리 치료를 받기 시작해야만 했다. 4
그녀는 의족 서비스와 관련되어, 걷는 것을 배웠고, 그러고 나 서 달리기 시작했다. 5
그 사고 이전에 Teri가 내면을 들여다보고 자신이 무엇을 잘하는지 스스로에게 물어볼 필요가 있었던 적은 자주 없었다. 6
그녀는 사교를 좋아하는 사람이었고, 자기 성찰은 쉽게 나오지 않았다. 7
하지만 그 사고 이후 그녀는 자신이 자신의 신체를 이용하길 정말로 좋아한다는 것을 알았다. 8
그녀는 프로 육상선수이자 주요 운동복 브랜드의 대변인이 되었다. 9
많은 투지와 영감으로, Teri는 충격적인 사건을 완전히 새로운 삶으로 바꾸었다. 12-6 지칭
1
possibility 가능성2
proven 증명된3
whither ①어디로 ②목적지4
over and over again 여러 번 반복해서5
living room ①거실 ②생활권6
over and over ①여러 번 ②몇 번이고7
no one 아무도 …않다1
John liked his grandfather a lot for the simple reason that his grandfather had been kind to him.2
His grandfather was probably the only person he could remember who had been kind to him.3
His grandfather even took him fishing once when he was a boy.4
There was a possibility that if John ever loved anyone, it would have been his grandfather, Turner Abrahms.5
But, as proven over and over again in his life, no one can live forever, and his grandfather had died a painful death.6
He had died of cancer and John had been forced to watch him whither away to nothing on the living room sofa day in and day out.1
John은 자신의 할아버지가 그에게 친절했다는 단순한 이유로 그를 무척 좋아했다. 2
그의 할아버지는 그가 기억하기에 아마도 그에게 친절 했던 유일한 사람이었다. 3
그의 할아버지는 언젠가 그가 어렸을 때 그를 낚시에 데려가기도 했다. 4
만약 John이 한번이라도 누군가를 사랑 했다면, 그것은 그의 자신의 할아버지 Turner Abrahms였을 가능성이 있었다. 5
하지만 그의 인생에서 계속해서 반복적으로 입증되어 왔듯 이 누구도 영원히 살 수 없고, 그의 할아버지는 고통스런 죽음을 맞았다. 6
그는 암으로 죽었으며 John은 그가 거실 소파에서 점점 약해져 무로 돌아가는 모습을 매일 지켜볼 수밖에 없었다. 12-7 흐름
1
appealing ①호소 ②매력2
assignment ①과제 ②숙제3
bribes ①뇌물 ②유혹물4
compelled 억지로 ㅇ하게하다5
consequences ①결과 ②대가6
crude ①천연 그대로의 ②조잡한7
desperate ①필사적인 ②절실한8
employed 고용하다9
function ①기능 ②역할10
incentives 장려책11
merely ①단지 ②단순히12
precisely ①정확히 ②정밀하게13
punitive ①징벌적인 ②처벌의14
tactics ①전술 ②전략15
techniques ①기법 ②기술16
threaten ①위협하다 ②위축시키다17
threats 위협하다18
unappealing ①호소력이 없는 ②매력이 없는19
due to ㅇㅇ때문에20
end up 결국 ㅇㅇ이 되다1
Precisely because most kids find most homework so unappealing, parents often feel compelled to offer them praise and other incentives for doing it — or threaten punitive consequences for failing to do it.2
So, too, do many teachers.3
People who rely on these tactics to make kids complete an assignment end up making the learning itself seem even less appealing, which then makes bribes and threats seem even more necessary, creating a vicious circle.4
But the problem isn't due merely to these crude techniques employed by desperate adults.5
It's a function of the homework that drives them to do this to children.1
정확히는 대부분의 아이들이 대부분의 숙제가 너무나 매력이 없다고 생각하기 때문에, 부모는 흔히 그들에게 그것(숙제)을 하는 것에 대해 칭찬을 하고, 다른 보상을 줄 수밖에 없다고 느낀다- 혹은 그것을 하지 못한 것에 대한 징벌적 결과가 올 거라고 위협할 수밖에 없다고 느낀 다. 2
많은 선생님들 또한 그러하다. 3
아이들이 과제를 완료하게 하기 위 해서 이러한 전략에 의존하는 사람들은 결국 학습 그 자체를 훨씬 덜 매력적이게 보이도록 하는데, 이는 뇌물과 협박이 훨씬 더 많이 필요 하게 보이도록 해 악순환을 생성하고 만다. 4
하지만 문제는 단지 절박 한 어른들에 의해 이용되는 이러한 미숙한 기법 때문만은 아니다. 5
자녀에게 이런 일을 하도록 그들(부모)을 부추기는 것이 바로 숙제의 역할이다. 영비홍 7-1 Discover from Nature
1
biomimetics 생물의 기능을 연구하는 학문2
painless ①아픔이 없는 ②무통의3
procedure ①절차 ②과정4
figure out ㅇㅇ을 알아내다5
rolled up ①감긴 ②걷어 올려진6
what if ~라면 어떨까7
is able to ㅇㅇ를 할 수 있다1
Do you remember your mom taking you to a doctor's office?2
The doctor decided to give you some medicine.3
She rolled up your sleeves and gave you a shot in the upper arm.4
That hurt, didn't it?5
What if a shot given in the arm didn't hurt?6
Well, maybe in the future, it won't.7
Some scientists have been studying how the lowly mosquito is able to bite us without us knowing.8
When they figure out the secrets, the doctor's shot might become a painless procedure.9
This is what "biomimetics" is about.1
여러분의 어머니께서 여러분을 병원에 데려가셨던 것을 기억하는가? 2
의사는 여러분에게 약을 주기로 결정했다. 3
그녀는 여러분의 소매를 걷어 올린 후, 팔 위쪽에 주사를 놓았다. 4
그것은 아팠었다, 그렇지 않았는가? 5
만약 팔에 놓는 주사가 아프지 않다면 어떨까? 6
음, 아마도 미래에는 아프지 않을 것이다. 7
몇몇 과학자들은 어떻게 하찮은 모기가 우리도 모르게 우리를 물 수 있는지를 연구해 오고 있다. 8
그들이 그 비밀을 알아내면, 의사의 주사는 통증 없는 과정이 될지도 모른다. 9
이것이 바로 '생체 모방 기술'이 다루는 것이다. 영비홍 7-2
1
biomimetics 생물의 기능을 연구하는 학문2
complicated ①복잡한 ②어려운3
look to ①기다리다 ②ㅇㅇ에 기대를 걸다4
see in ①안이 보이다 ②찾아내다1
People who study biomimetics look to solve human problems by copying how nature does it.2
It might sound complicated, but it is much easier once you understand.3
Let's look at some examples of biomimetics we see today or will see in the near future.1
생체 모방 기술을 연구하는 사람들은 자연이 문제를 해결하는 방법을 모방하여 인간의 문제를 해결하고자 한다. 2
그것은 복잡하게 들릴 수도 있지만, 일단 여러분이 이해하고 나면 훨씬 더 쉽다. 3
우리가 현재 또는 가까운 미래에 보게 될 생체 모방 기술의 사례 몇 가지를 살펴보자. 영비홍 7-3 Natural Air Conditioning
1
constructed ①만들다 ②건설하다2
mounds ①흙둔덕 ②언덕3
passive ①수동적인 ②소극적인4
structures 구축물5
techniques ①기법 ②기술6
termite 흰개미7
vary ①다양하다 ②달라지다8
on air ①방송 ②항공9
even though 그럼에도 불구하고10
built in ①붙박이의 ②붙박이 가구1
Termites are simple creatures, but when they work together, they can build incredible natural structures.2
Some termite mounds can reach 7 meters in height.3
They even go 3 meters underground.4
There is another amazing fact about termite mounds:.5
even though the temperature outside can vary from 40 degrees Celsius during the day to 1 degree Celsius at night, it is always about 30 degrees Celsius inside.6
Termite mounds are built in a way that hot air rises out and cool air comes in through the bottom.7
Inspired by termite mounds, Mike Pearce, an African architect, constructed a building in Zimbabwe and another in Australia using the same passive cooling techniques.8
These buildings were 10% cheaper to build because less money was spent on air moving equipment, and this design reduced cooling energy costs by 35%.9
Now that's a cool idea!1
흰개미는 단순한 생물이지만, 그들이 힘을 합치면 굉장한 자연 구조물을 지을 수 있다. 2
어떤 흰개미집은 높이가 7미터에 이르기도 한다. 3
그것들은 심지어 지하 3미터까지 내려간다. 4
흰개미 집에 대한 또 다른 놀라운 사실이 있다. 5
외부의 온도가 낮에는 섭씨 40도에서 밤에는 섭씨 1도로 달라질지라도, 내부는 항상 대략 섭씨 30도이다. 6
흰개미집은 뜨거운 공기는 상승하여 나가고, 차가운 공기는 바닥을 통해 들어오는 방식으로 지어진다. 7
흰개미집에서 영감을 받아, 아프리카의 건축가인 Mike Pearce는 짐바브웨와 호주에 이와 같은 수동(자연) 냉방 기술을 사용하여 건물을 지었다. 8
이 건물들은 통풍 장치에 더 적은 돈이 들었기 때문에 건축비를 10퍼센트 절감하였고, 이 디자인은 냉방비를 35퍼센트만큼 줄였다. 9
이것이 바로 멋진 아이디어다! 영비홍 7-4 Airplane Winglets
1
beneficial ①이로운 ②유익한2
conserve ①보존하다 ②보호하다3
measurable ①측정할 수 있는 ②잴 수 있는4
neat ①깔끔한 ②멋진5
passengers ①승객 ②무능한 사람6
winglets 작은 날개7
end result ①최종적인 결과 ②성과8
but for …이 없다면1
If you look at an airplane's wings, you can sometimes see that the tips are turned upwards.2
These are called "winglets" and they may look neat, but they have measurable benefits.3
When engineers studied birds, they observed that birds' wings have tips that turned up in flight.4
They found that the tips smooth the flow of air, which helps them conserve energy when flying.5
The engineers thought that if it worked for birds, why not for airplanes?6
The end result is that the airplane winglets help keep planes smaller, saving about 10% in fuel costs.7
This is beneficial not just for the environment but for passengers' wallets, too.1
비행기의 날개를 보면, 가끔 끝 부분이 위쪽을 향하고 있는 것을 볼 수 있다. 2
이것들은 '윙렛'이라 불리고, 아마 아담해 보이겠지만, 그것들은 상당히 중요한 이점을 가지고 있다. 3
기술자들이 새들을 연구했을 때, 그들은 날고 있는 새들의 날개 끝 부분이 위쪽을 향하고 있는 것을 관찰했다. 4
그들은 그 끝 부분이 공기의 흐름을 원활하게 하여, 새들이 날 때 힘을 아낄 수 있도록 돕는다는 것을 알았다. 5
그 기술자들은 만약 그것이 새들에게 효과가 있다면, 왜 비행기에는 안 될까라고 생각했다. 6
최종 결과는 비행기 윙렛이 비행기를 더 작게 유지하도록 돕고, 이것이 연료 비용을 대략 10퍼센트 정도 절감한다는 것이다. 7
이것은 환경뿐만 아니라 승객들의 주머니 사정에도 이득이 된다. 영비홍 7-5 Sea Urchins
1
arcade ①아케이드 ②아케이드를 설치하다2
bony ①뼈 같은 ②뼈의3
claw ①발톱 ②집게발4
efficiency ①효율 ②능률5
efficient 효율적인6
fingered ①손가락 ②지적하다7
grabbing ①끽 소리를 내다 ②급히 잡다8
grinding ①갈기 ②빻기9
incorporation ①합동 ②합병10
inefficient ①비능률적인 ②효과 없는11
samples 표본12
shovel ①삽 ②삽질하다13
standard ①기준 ②표준14
urchin ①개구쟁이 ②장난꾸러기15
deep sea ①심해의 ②심해16
pick up ①집다 ②태워주다17
sea urchin ①성게 ②성게의 살1
Sea urchins may be eaten in some parts of the world, but they can also damage parts of the sea environment with their bony mouths.2
A sea urchin mouth looks a lot like a five-fingered claw you might see while trying to pick up prizes at the arcade.3
This design is surprisingly efficient at grabbing and grinding.4
The efficiency of this natural design is now being tested for incorporation into missions in space.5
When small robots are sent to another planet to collect soil samples, the standard method is to use something inefficient like a small shovel.6
By copying the design of a sea urchin mouth, scientists believe it will be easier to collect samples.7
Amazingly, a design developed naturally in the deep sea may soon be seen in deep space.1
세계의 몇몇 지역에서는 성게가 먹이가 되기도 하지만, 그것들은 또한 자신들의 가시 많은 입으로 일부 지역의 바다 환경을 손상시킬 수도 있다. 2
성게의 입은 여러분이 아케이드에서 상품을 뽑으려고 애쓰는 동안 볼 수도 있는 다섯 손가락 달린 갈고리 발톱과 매우 비슷하다. 3
이 디자인은 움켜잡는 일과 분쇄하는 일에 놀랍도록 효율적이다. 4
이 천연 디자인의 효율성은 이제 우주 임무에 포함 가능한지 보기 위해 실험되고 있다. 5
작은 로봇이 토양 샘플을 수집하기 위해 다른 행성으로 보내지면, 일반적인 방식은 작은 삽과 같은 비효율적인 무언가를 사용하는 것이다. 6
성게 입의 디자인을 모방함으로써, 과학자들은 샘플을 수집하는 것이 더 쉬워질 것이라 믿는다. 7
놀랍게도, 심해에서 자연적으로 개발된 디자인이 곧 먼 우주에서 목격될지도 모른다. 영비홍 7-6
1
experiment 실험2
observe ①관찰하다 ②보다3
perfected ①완전한 ②안성맞춤의4
by nature ①본래 ②선천적으로1
When we observe nature, we can be amazed by its beauty and its grand scale.2
We should remember that nature has had millions of years to experiment.3
Now, as we observe nature on all levels big and small, we have the technology and the means to copy what nature has perfected.4
Because there is still so much we do not know about nature, there is still much left to discover.5
Maybe one day you will be inspired by nature to invent a product that will change the world.1
우리가 자연을 관찰할 때, 우리는 그것의 아름다움과 거대한 규모에 놀랄 수 있다. 2
우리는 자연이 수백만 년의 실험을 거쳤다는 것을 기억해야 한다. 3
이제, 우리가 크고 작은 모든 측면에서 자연을 관찰할 때, 우리는 자연이 완성해 온 것들을 모방할 기술과 수단을 가지게 된다. 4
아직 우리가 자연에 대해 모르는 것이 아주 많기 때문에, 발견할 것도 아직 많이 남아 있다. 5
어쩌면 언젠가 여러분이 자연에서 영감을 얻어 세계를 변화시킬 제품을 발명할지도 모른다. 영비홍 8-1 Where Sound, Color and Letters Meet
1
auditory ①귀의 ②청각의2
emotional 감정적인3
inspire ①영감을 주다 ②고무하다4
interactions ①상호 작용 ②관련5
likewise ①마찬가지로 ②똑같이6
novel ①소설 ②기발한7
representation ①표현 ②표상8
visual ①시각의 ②눈에 보이는1
A piece of work in one field can inspire artists in another field to create something new.2
Music can inspire a painter to create a visual representation of something he or she has heard.3
Likewise, a painting can inspire a musician to create music in which you can almost see different colors and shapes.4
Furthermore, lines from a novel or a poem can inspire painters or musicians to create visual or auditory art that gives life to a story.5
These interactions between artists can have unexpected results, producing works of art that have strong visual, auditory or emotional influences on people.1
한 분야의 작품은 다른 분야의 예술가가 새로운 어떤 것을 창조하는 데 영감을 불어넣을 수 있다. 2
음악은 화가가 자신이 들은 것을 시각적으로 표현하는 데 영감을 줄 수 있다. 3
마찬가지로, 그림은 음악가가 거의 다른 색채와 형태를 볼 수 있는 음악을 창조하도록 영감을 줄 수 있다. 4
더욱이, 소설이나 시의 구절은 화가나 음악가가 이야기에 생기를 불어넣는 시각적이거나 청각적인 예술을 창조하도록 영감을 줄 수 있다. 5
이러한 예술가들 사이 상호 작용은 사람들에게 강한 시각적, 청각적, 감정적인 영향을 미치는 예술 작품을 생산하면서 예상치 못한 결과를 가져올 수 있다. 영비홍 8-2 Music Drawn on the Canvas
1
aggressive ①공격적인 ②적극적인2
associated ①연관된 ②관계가 있는3
economics ①경제 ②경제학4
expressionist ①표현주의 예술가 ②표현주의의5
haystacks ①건초 더미 ②큰 건초 더미6
intended ①의도하다 ②계획하다7
linked 연결하다8
moods 기분, 분위기9
particular 특별한10
visual ①시각의 ②눈에 보이는11
visual arts 시각 예술12
each time ①매번 ②언제나13
as if 마치 ~처럼14
in addition, ①게다가 ②또한15
in front of ①앞에 ②앞길에16
associated with ㅇㅇ과 관련이 있는1
Music has played a key role in the creation of some artwork.2
The influence of music on the visual arts can be best seen with the expressionist painter Wassily Kandinsky.3
Kandinsky studied law and economics and was successful in his law career.4
However, in his early 30's, he had an unusual visual experience while looking at Monet's Haystacks.5
He also was influenced by the melody of Wagner's Lohengrin.6
"I saw all my colors before my eyes," he said.7
He felt as if wild and powerful lines appeared in front of him.8
As a result, he gave up his law career to study painting.9
For Kandinsky, music and color were closely tied together.10
In his paintings, for example, yellow is linked with the sound of the trumpet and blue with that of the cello.11
In addition, certain shapes in his paintings were associated with particular feelings.12
The triangle represents aggressive feelings and the square calm moods.13
Each time he stroked the canvas with his brush, he might have intended to turn a series of musical notes into visual forms.1
음악은 몇몇 예술 작품의 창작에 중요한 역할을 해 왔다. 2
시각 예술에 끼친 음악의 영향은 표현주의 화가 바실리칸딘스키에게서 가장 잘 관찰할 수 있다. 3
칸딘스키는 법학과 경제학을 공부했고, 법조계에서 성공했다. 4
그러나 그가 30대 초반이었을 때, 모네의 '건초더미'를 보다가 기이한 시각적 경험을 했다. 5
그는 또한 바그너의 '로엔그린'의 선율에 영향을 받았다. 6
"모든 색상이 제 눈 앞에 펼쳐졌어요"라고 그가 말했다. 7
그는 마치 역동적이고 강렬한 선들이 그의 앞에 나타나는 것 같다고 느꼈다. 8
결국 그는 그림을 공부하기 위해 법조계 경력을 포기했다. 9
칸딘스키에게 음악과 색상은 서로 가깝게 연관되어 있었다. 10
예를 들어 그의 그림에서 노란색은 트럼펫의 소리와 연관되어 있으며, 파란색은 첼로의 소리와 연관되어 있다. 11
게다가 그의 그림에서 어떤 모양은 특정한 감정과 연관되어 있다. 12
삼각형은 공격적인 느낌을 나타내고 사각형은 차분한 기분을 나타낸다. 13
그가 붓으로 캔버스에 획을 그을 때마다, 그는 일련의 음표들을 시각적 형태로 바꾸고자 했을지도 모른다. 영비홍 8-3 Melodies Reflecting Colors and Shapes
1
associate ①관련시키다 ②연관2
capture ①잡다 ②포착3
composed ①구성하다 ②작곡하다4
composer ①작곡가 ②작가5
descriptions ①기술 ②설명6
inspiration ①영감 ②자극7
memorial ①기념의 ②기념관8
modest ①겸손한 ②적당한9
performed ①행하다 ②상연하다10
suite ①스위트룸 ②조곡11
translate ①번역하다 ②옮기다12
see in ①안이 보이다 ②찾아내다13
famous for ~로 유명한1
Musicians have also found inspiration from painters and their works of art.2
Modest Mussorgsky was a composer who is famous for his descriptions of colors in his music.3
One of his most frequently performed piano works, Pictures at an Exhibition, was composed in his efforts to capture what he felt about the paintings of an artist friend named Viktor Hartmann, who died at the early age of 39.4
After visiting a memorial exhibition of Hartmann's works, Mussorgsky composed a piano suite in 10 movements to describe each of Hartmann's paintings displayed at the exhibition.5
Anyone who listens to the movements can associate the melodies with what they see in Hartmann's paintings.6
While Mussorgsky was writing the melodies, he must have wanted to translate the stories in the paintings into his musical language.1
음악가 또한 화가와 그들의 예술 작품에서 영감을 얻어 왔다. 2
모데스트 무소륵스키는 자신의 음악에서 색채 묘사로 유명한 작곡가였다. 3
그의 가장 자주 연주되는 피아노 작품 중 하나인 '전람회의 그림'은 예술가 친구인 빅토르 하르트만의 그림에서 느낀 것을 담아내고자 한 그의 노력으로 작곡되었는데, 하르트만은 39살의 이른 나이에 세상을 떠났다. 4
하르트만의 작품을 모아 놓은 추모 전시회를 방문하고 나서, 무소륵스키는 전시회에 진열된 하르트만의 그림을 각각 묘사하고자 10개의 악장으로 된 피아노 모음곡을 작곡했다. 5
악장을 들은 누구나 그 선율을 그들이 하르트만의 그림에서 본 것과 연관지을 수 있다. 6
무소륵스키는 선율을 작곡하는 동안, 그림 속 이야기를 그의 음악 언어로 옮기고 싶어 했던 것이 분명하다. 영비홍 8-4 Words Living in Melodies and Images
1
capture ①잡다 ②포착2
compose ①구성하다 ②작곡하다3
dreamlike ①꿈과 같은 ②비현실적인4
dreamy ①꿈 많은 ②꿈 같은5
fantasy ①공상 ②몽상6
imaginary ①상상의 ②가상의7
inspires ①분발하게 하다 ②불어넣다8
midsummer ①한여름 ②한여름의9
novel ①소설 ②기발한10
recreate ①재현하다 ②재창조하다11
suite ①스위트룸 ②조곡12
translated ①번역하다 ②해석하다13
wedding march 결혼 행진곡1
A novel or a play often inspires musicians and painters.2
For example, Felix Mendelssohn was inspired after reading Shakespeare's play, A Midsummer Night's Dream, at the age of 17 and began to compose a piece of music to capture the magic and fantasy in Shakespeare's imaginary world.3
It became part of his famous work, A Midsummer Night's Dream.4
The Wedding March is one of the best known pieces from the suite.5
Marc Chagall, known for his use of dreamy colors, was also moved by the play and drew a painting with the same title, Midsummer Night's Dream.6
The figures in the painting recreate the dreamlike atmosphere of the play.7
Although Chagall and Mendelssohn lived in different times, they both translated Shakespeare's words and sentences into their own artistic languages.1
소설이나 희곡은 종종 음악가나 화가에게 영감을 준다. 2
예를 들어 펠릭스 멘델스존은 17살에 셰익스피어의 희곡인 '한여름 밤의 꿈'을 읽고 영감을 받아, 셰익스피어의 상상의 세계 속 마법과 환상을 담을 수 있는 곡을 작곡하기 시작했다. 3
그것은 그의 유명 작품인 '한여름 밤의 꿈'의 일부가 되었다. 4
'결혼 행진곡'은 그 모음곡에서 가장 잘 알려진 작품 중 하나이다. 5
몽환적인 색채 사용으로 알려진 마르크 샤갈 또한 그 희곡에 감명을 받아 '한여름 밤의 꿈'이라는 동명의 그림을 그렸다. 6
그림 속 모습은 몽환적인 희곡의 분위기를 재현한다. 7
샤걀과 멘델스존은 다른 시대에 살았지만, 둘 다 셰익스피어의 단어와 문장을 그들 자신의 예술적 언어로 옮겼다. 영비홍 8-5
1
breathers ①생물 ②잠깐 쉼2
influencing ①영향 ②세력3
inspire ①영감을 주다 ②고무하다4
intakes ①섭취 ②흡입5
interpret ①해석하다 ②통역하다6
novel ①소설 ②기발한7
stimulates ①자극제가 되다 ②자극이 되다 1
The English word "inspire" originally meant "to breathe in."2
Air breathed in has to be breathed out in one way or another.3
Kandinsky, Mussorgsky, Mendelssohn, and Chagall were great breathers because they turned their intakes into artwork that stimulates us in novel ways.4
Maybe, they knew we would interpret their works accordingly, noticing the melodies, colors, shapes, and the words influencing each other.1
영어 단어 'inspire(영감을 주다)'는 원래 '숨을 들이쉬다'를 의미했다. 2
들이쉰 숨은 어떻게든 내쉬어져야만 한다. 3
칸딘스키, 무소륵스키, 멘델스존, 그리고 샤걀은 그들이 들이마신 숨을 새로운 방식으로 우리에게 자극을 주는 예술 작품으로 바꾸었기 때문에, 훌륭한 호흡자들이었다. 4
아마도, 그들은 우리가 선율, 색채, 형태, 그리고 이야기가 서로 영향을 준다는 것을 인식하면서, 그들의 작품을 그에 알맞게 해석할 것임을 알았을 것이다. 728x90
반응형
'본문 DB' 카테고리의 다른 글
고1 영어 시사 YBM 한상호 교과서 읽기 (0) | 2020.12.12 |
---|---|
고1 영어 비상 홍민표 교과서 읽기 (0) | 2020.12.11 |
2020년 고3 수능 영어영역 본문 해석 (2021학년도) (0) | 2020.12.05 |
2020학년도 2019년 시행 수능 영어 본문읽기 DB (0) | 2020.10.12 |
2020년 6월 고3 영어 모의고사 본문읽기 DB (0) | 2020.10.12 |