btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형

153369의 빅데이터와 함께 4%되기 프로젝트






1810구리1 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180828


1810구리1 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180828


필수 단어
 

adjusting 적응시키다 조정하다
 
advantage 유리/이점
 
aimlessly 목적 없이
 
allowing 하게하다/허용하다
 
amazed 놀라게 하다
 
approaching 접근하다
 
archaeological 고고학의
 
archaeology 고고학
 
attraction 명소/매력
 
audience 관객/청중
 
average 평균(의)
 
aware 알고 있는/인식하는
 
battery 배터리/건전지
 
beat 이기다/때리다
 
behavior 행동/태도
 
benefits 이익/ 이익이되다
 
biofuel 생물 연료
 
brilliant 뛰어난/훌륭한
 
carbon 탄소
 
careful 조심스러운/주의깊은
 
caregiver 돌보는 사람
 
cattle 소
 
civilization 문명
 
code 규정/코드
 
comfortable 편안한
 
complete 완성된/완전한
 
consider 고려하다
 
construction 건설/공사
 
consumed 소비하다
 
converted 바꾸다
 
creation 창조/제작
 
current 유행의/현재의
 
decreasing 감소
 
dependent 의존하는/의지하는
 
device 고안/장치
 
digging 파다
 
director 관리자/감독
 
discovered 발견하다
 
documentary 문서의
 
effort 노력
 
emissions 방출
 
empire 제국/왕국
 
enormous 거대한/막대한
 
entirely 전적으로/완전히
 
environment 환경
 
eventually 결국/마침내
 
exhausted 다 써 버리다
 
flashing 플래시/불빛
 
followed 뒤따르다
 
fossil 화석/시대에 뒤진 사람
 
grand 웅장한/위대한
 
harmful 해로운/유해한
 
heels 힐/뒤꿈치
 
historic 역사적인/사
 
huge 껴안다/포옹하다
 
improve 개선하다
 
includes 포함하다
 
intended 의도하다
 
inventor 발명가/창시자
 
journalist 기자/언론인
 
least 가장 적은/최소의
 
likely 가능성 있는/할 것 같은
 
locally 어떤 지방에/원산지에
 
located 위치를 정하다
 
mainly 주로/대부분은
 
materials 물질/물질적인
 
meaningful 의미있는
 
observation 관찰/관측
 
observed 관찰하다
 
operating 운영하다
 
opportunity 기회
 
outstanding 눈에 띄는
 
panel 위원단/패널
 
panels 위원단/패널
 
participate 참가하다
 
patient 환자/인내심
 
practical 실용적인/실제적인
 
preserve 보존하다
 
primitive 원시의
 
programming 프로그램
 
project 계획
 
prospered 번영하다
 
protect 보호하다
 
provided 제공하다
 
purpose 목적
 
reality 현실/리얼리티
 
received 받다/수상하다
 
recognized 인식하다
 
recovering 회복하다
 
reduction 감축/감소
 
regarding 관련되다/간주하다
 
regular 정규의/정기의
 
remaining 남다/머무르다
 
reminds 상기시키다/생각나게 하다
 
renewable 재생가능한
 
required 필요로하다
 
ruins 망치다/유적
 
sacred 신성한~
 
safe 안전한
 
scarecrows 허수아비/허깨비
 
sensor 감지 장치
 
seriously 심각하게/진지하게
 
significant 중요한/상당한
 
slope 경사/스키장
 
soaked 담그다/젖다
 
solar 태양의/태양 에너지
 
sour 신/악화시키다
 
spark 촉발시키다/스파크
 
stable 안정된/외양간
 
struck 때린/발생한
 
struggles 분투노력하다
 
supposed 생각하다
 
surprisingly 놀랍게
 
surrounding 둘러싸다
 
sustainable 지속가능한
 
tenth 10번째의
 
terribly 정말/매우
 
tightly 꼭/엄격히
 
torch 성화/불을 지르다
 
transform 바꾸어 놓다/변화시키다
 
trial 시도/시련/재판
 
unforgettable 잊지 못 할
 
volunteer 봉사하다
 
volunteers 봉사하다
 
wander 돌아다니다/배회하다
 
weeds 잡초/제거하다
 
wooden 나무의/목제의
 
worth 가치/가치있는
 
worthy 가치 있는/해볼만한


필! 모든 문장

1. Yena's Two Weeks in Peru Last summer I learned about the Inca Project in Peru while I was researching how I could spend my summer vacation in a meaningful way.
예나의 페루에서의 2주 지난 여름에 나는 여름 방학을 어떻게 의미 있게 보낼 수 있을까에 대해 조사하던 중 페루의 잉카 프로젝트에 대해 알게 되었다.
2. The goal of the project is to preserve an Inca archaeological site in Peru.
그 프로젝트의 목표는 페루에 있는 잉카 문명의 고고학 발굴 장소를 보존하는 것이다.
3. I decided to participate in the project since it would give me an opportunity to both travel and take part in a real archaeological dig.
나는 이 프로젝트가 여행도 하고 실제 고고학적 발굴에 참여할 수 있는 기회를 둘 다 제공할 것이기 때문에 이 프로젝트에 참여하기로 결정했다.
4. Even though I was excited about the project, I was also nervous because I had never before traveled alone to such a distant place.
비록 내가 이 프로젝트에 대해 마음이 들떠 있었지만, 내가 그처럼 먼 장소로 혼자 여행한 적이 전혀 없었기 때문에 나는 또한 불안했다.
5. The site of the dig was near Cusco, a city that was once the capital of the Inca empire, high in the Andes mountains.
발굴 장소는 쿠스코 근처였는데, 이는 안데스 산맥 고원에 위치한, 한때 잉카 제국의 수도였던 도시다.
6. Traveling to Cusco was not easy.
쿠스코로 여행하는 것은 쉽지 않았다.
7. I had to change flights twice, once in Los Angeles, California, and again in Lima, Peru, before finally arriving in Cusco, 32 hours after I left Korea.
나는 한국을 떠난 지 32시간 후 마침내 쿠스코에 도착하기 전에 두 번이나, 즉 캘리포니아주의 로스앤젤레스에서 한 번, 그리고 페루의 리마에서 한 번 비행기를 갈아타야 했다.
8. In Cusco, the local staff welcomed me with a warm "Buenos dias, Yena."
쿠스코에서, 현지 직원이 내게 "안녕하세요, 예나씨"하며 따뜻한 인사로 맞아 주었다.
9. The director introduced me to the other international volunteers who arrived at the same time.
소장님은 같은 시간에 도착한 다른 국제 봉사단원들에게 나를 소개해 주었다.
10. They came from many different countries including England, Canada, America, and Belgium.
그들은 영국, 캐나다, 미국, 벨기에를 포함해 여러 나라에서 왔다.
11. Cusco is a beautiful city with old constructions.
쿠스코는 오래된 건축물들이 있는 아름다운 도시이다.
12. We stayed in Cusco for two days, recovering from the long hours of flight and adjusting to the high mountain area.
우리는 장시간의 비행으로부터 회복하고 고산 지역에 적응하며 쿠스코에 이틀간 머물렀다.
13. We took advantage of the time to tour the city and to see something of the surrounding area.
우리는 그 도시를 관광하고 주변 지역을 돌아볼 시간을 가졌다.
14. On the first day, we visited Sacsayhuaman, a huge Inca stone construction.
첫째 날, 우리는 거대한 잉카 석조 건축물인 삭사이우아만을 방문했다.
15. The construction includes a great square with three big walls.
그 건축물은 세 개의 큰 벽들로 이루어진 큰 광장을 포함하고 있다.
16. I was amazed that the huge stones for these walls were placed very tightly together.
나는 이 벽들을 이루는 거대한 돌들이 매우 촘촘하게 배치된 것을 보고 감탄했다.
17. The next day, we went to Pisac, a historic site located on a mountain slope of the Sacred Valley.
그 다음날 우리는 신성한 계곡의 산악 경사면에 위치한 역사적 장소인 피삭에 갔다.
18. On our way to the site, there was a town where the main square and market were crowded with local people.
이 장소로 가는 길에 지역 사람들로 붐비는 주 광장과 시장이 있는 마을이 있었다.
19. At the market, I bought a cute doll from a woman who had made it herself.
시장에서 나는 한 여자로부터 그녀가 직접 만든 예쁜 인형을 하나 구입했다.
20. For dinner that evening we had ceviche, a dish of fish soaked in lime juice.
그날 저녁 식사로 우리는 라임 주스에 절인 생선 요리인 세비체를 먹었다.
21. This sweet and sour local food was served with sweet potatoes and corn.
이 새콤달콤한 지역 음식은 고구마와 옥수수와 함께 나왔다.
22. I had not eaten any Peruvian food before.
나는 이전에 페루 음식을 먹어 본 적이 없었다.
23. All the dishes that we ordered were delicious.
우리가 주문한 모든 음식들은 맛있었다.
24. After seeing Cusco, we moved to Huyro, the site where we would be working.
쿠스코를 관광한 후 우리는 작업할 장소인 후이로로 이동했다.
25. My heart beat at the beautiful surroundings.
아름다운 주위 풍경에 내 가슴이 뛰었다.
26. I was excited about the work I would be doing.
나는 내가 할 일에 대해 들떴다.
27. All the staff and other volunteers who had arrived in Huyro earlier welcomed us with warm hearts.
후이로에 먼저 도착한 모든 직원들과 다른 봉사 단원들은 우리를 따뜻하게 맞아 주었다.
28. The next morning we began working at the site.
그 다음날 아침 우리는 발굴 장소에서 일하기 시작했다.
29. To arrive at the site, we had to walk up a mountain for thirty minutes.
발굴 장소에 도착하기 위해 우리는 30분 동안 산을 걸어 올라가야 했다.
30. I imagined that we were in an Indiana Jones movie, making a path through the forest to find evidence of the ancient Inca civilization.
나는 마치 우리가 인디애나 존스 영화에 등장하는 것처럼 고대 잉카 문명의 증거를 찾기 위해 숲속을 통과하며 길을 만든다는 상상을 했다.
31. At the archaeological site, we pulled out weeds and cut down trees that had grown to cover the site.
고고학 발굴 장소에서, 우리는 잡초들을 제거하고 발굴 장소를 덮을 정도로 자란 나무들을 잘라 내었다.
32. Then, while digging at the site, we found some pieces of ancient pottery.
그 후, 발굴 장소에서 땅을 파다가 우리는 몇 점의 고대 도자기 그릇을 발견하였다.
33. The head archaeologist, a Peruvian, discovered a large pottery piece.
페루인인 수석 고고학자는 큰 도자기 조각을 발견했다.
34. He said it might have been the side of a pot that was used to store beans.
그는 그 조각이 콩을 보관하는 데 사용되었던 항아리의 측면이었을 것이라고 말했다.
35. By early afternoon, working in the heat and the thin air, I was exhausted.
이른 오후 시간이 되자 열기와 산소가 부족한 공기 속에서 일한 탓에 나는 기진맥진했다.
36. After days of hard work, however, I was pleased that I had been part of such a worthy project as preserving the remains of the ancient Inca civilization.
하지만 며칠 동안 힘든 일을 한 후에 내가 고대 잉카 문명의 유물들을 보존하는 값진 프로젝트의 일원이었다는 점에 대해 기뻤다.
37. Besides our archaeology work, we visited a local elementary school once a week.
고고학적 작업 이외에 우리는 일주일에 한 번 지역 초등학교를 방문했다.
38. We taught and played with the children in the morning and we read to the children from books in the library in the afternoon.
우리는 아침에 어린 아이들을 가르치고 함께 놀아 주었으며, 오후에는 도서관에 있는 책들을 학생들에게 읽어 주었다.
39. Although they didn't have much, the children were happy and thankful for what they had.
비록 아이들은 가난했지만 행복했고 자신들이 가진 것에 대해 감사했다.
40. That moved me deeply.
그것이 나를 깊이 감동시켰다.
41. Near the end of our visit, having completed our volunteer work, we went by train to the nearby ruins of Machu Picchu.
우리의 방문이 끝날 무렵, 우리의 봉사 활동을 마무리한 후, 우리는 기차를 타고 근처의 마추픽추의 유적으로 갔다.
42. The ancient sky city welcomed us with its grand view of the Urubamba Valley far below.
그 고대 하늘 도시는 저 멀리 아래에 보이는 우루밤바 계곡의 장관으로 우리를 맞아 주었다.
43. We could not imagine how the Inca could have built such a large city on top of a high mountain.
우리는 잉카인들이 높은 산 정상에 어떻게 그토록 큰 도시를 건설했는지 상상할 수 없었다.
44. We were amazed by the outstanding building skills of the Inca civilization, which prospered more than five centuries ago.
우리는 5세기도 더 전에 번성했던 잉카 문명의 뛰어난 건축 기술에 감탄했다.
45. After my unforgettable days in Peru, I returned to my daily life at home.
페루에서의 잊지 못할 날들을 보낸 후에, 나는 고국에서 일상생활로 돌아왔다.
46. The happy moments I spent there went by so fast.
그곳에서 보낸 행복한 순간들은 너무도 빨리 지나갔다.
47. I wished I could have stayed longer.
나는 그곳에서 더 오래 머물 수 없었던 것이 아쉬웠다.
48. Participation in the Inca Project was a blessing to me, allowing me to learn the importance of volunteering.
잉카 프로젝트 참여는 내게 봉사 활동의 중요성을 알게 해 준 축복이었다.
49. I received far more than I gave from the experience.
나는 이 경험으로부터 내가 베푼 것보다 훨씬 많은 것을 얻었다.
50. For the past three years, Ethan has been schooling us all in the game of life.
지난 3년간, Ethan은 삶이라는 경기에서 우리 모두를 가르쳐왔다.
51. He always reminds us that everyone is important to a team's success, though their role on the team may be small.
그는 팀에서의 역할이 작을지라도 모두가 팀의 성공을 위해 중요하다는 것을 항상 일깨워준다.
52. Instead of putting all his efforts into trying to be the team's best player, he has done everything he can to make the team better.
팀의 최고 선수가 되기 위해 모든 노력을 쏟아붓는 대신에, Ethan은 팀을 더 좋게 만들기 위해 할 수 있는 모든 것을 해왔다.
53. As Ethan has shown us, lifting up those around us is also of great worth.
Ethan이 우리에게 보여준 것처럼, 우리 주변 사람들의 기운을 북돋워 주는 것 역시 큰 가치가 있는 것이다.
54. When we help others shine, their light will shine on us in return.
우리가 다른 사람이 빛나도록 도와주었을 때, 그 빛은 그에 대한 보답으로 우리를 비출 것이 다.
55. Yes, sometimes there is something better than being the best.
그렇다, 때로 최고가 되는 것보다 더 나은 것이 있다.
56. From Observation to Creation Lion Lights.
관찰에서 창조로 사자 등불.
57. Richard Turere was an eleven-year-old boy in Kenya.
Richard Turere(리처드 투레레)는 케냐에 사는 열한 살 소년이었다.
58. When one morning, upon entering the stable, he found that one of his family cows had been killed.
어느 날 아침 축사에 들어갔을 때 Richard는 암소 한 마리가 죽은 것을 발견했다.
59. Lion attack!
사자의 습격이구나!
60. Not just Richard's family, but many of their neighbors were putting up with the same problem.
Richard의 가족뿐만 아니라 많은 이웃도 같은 문제로 받는 고통을 견디고 있었다.
61. Some people who had lost animals to the lions wanted to kill the lions to protect their remaining cows and goats.
사자에게 가축을 잃은 사람들 일부는 남아 있는 암소와 염소를 지키기 위해 사자를 죽이고 싶어 하기도 했다.
62. That, however, would have brought another problem, for lions are the top tourist attraction in Kenya and are protected by law.
그러나 사자 사냥은 또 다른 문제를 불러일으킬 것인데, 왜냐하면 사자는 관광객이 케냐를 찾는 가장 큰 이유이고 법으로 보호를 받고 있었기 때문이었다.
63. In addition, their numbers are decreasing.
게다가 사자 숫자가 감소하고 있기도 했다.
64. Members of Richard's family took turns guarding the cows in their stable at night.
Richard의 가족은 밤에 순번을 정해 축사에서 암소를 지켰다.
65. Still, when everyone was asleep, lions were able to get through the fence.
그럼에도 불구하고 모두가 잠든 밤이면 사자가 담장을 넘어 습격해 왔다.
66. Richard first set up a series of torches on the fence.
처음에 Richard는 담장에 횃불을 여러 개 매달아 보았다.
67. He knew lions were afraid of fire.
사자는 불을 무서워한다는 것을 알고 있었기 때문 이었다.
68. What he did not know was how smart lions are.
하지만 사자가 얼마나 영리한지는 알지 못했다.
69. When the lions found out that no one was around, they entered the stable and attacked the cows anyway.
사람이 없다는 것을 아는 순간 사자들은 축사에 들어와 암소를 공 격했다.
70. Next, Richard set up scarecrows.
다음으로 Richard는 허수아비를 세워보았다.
71. They were of no use, either.
역시 소용없었다.
72. He had to find a way to stop the lions before he lost another cow!
또 한 마리의 암소를 잃기 전에 사자를 막을 방법 을 찾아야 했다.
73. Richard observed the lions' behavior.
Richard는 사자의 행동을 관찰했다.
74. One night, he took a torch and walked around the stable.
어느 날 밤 Richard는 횃불을 들고 축사 주위를 걷고 있었다.
75. He sensed that lions were outside in the dark, but they would not come near if they thought somebody was walking around to protect the cows.
사자들이 어둠 속에 숨어 있다는 것을 느낄 수 있었지만 소를 지키기 위해 사람이 횃불을 들고 걸어 다니는 동안에는 다가오지 않는 것이었다.
76. Then he had an idea— a moving torch!
그때 한 가지 생각이 떠올랐다- 움직이는 횃불!
77. To lions, a moving torch could only mean that a person was holding it, which would stop them from approaching the stable.
사자에게 움직이는 횃불은 사람이 들고 있다는 의미일 수밖에 없고, 그러면 사자가 축사에 접근하는 것을 막을 수 있을 것이었다.
78. How, he thought to himself, could he make it appear that a torch was moving?
Richard는 생각했다, 횃불이 움직이는 것처럼 보이게 하려면 어떻게 해야 할까?
79. After lots of trial and error, Richard finally created a system of flashing LED lights, powered by an old car battery that was charged by a solar panel.
수많은 시행착오 끝에 Richard는 마침내 깜빡이는 LED 전구로 된 장치를 만들었다, 이 전구는 태양 전지로 충전되는 낡은 자동차 배터리에서 나오는 전기로 켜졌다.
80. Richard set the lights up along the fence.
Richard는 담장을 따라 전구를 설치했다.
81. At night, the lights could be seen from outside the stable and took turns flashing, which appeared as if people were moving around with torches.
밤이 되자 축사 밖에서 전구 불빛 이 보였다, 차례대로 깜빡이는 불빛은 마치 사람이 횃불을 들고 움직이는 것처럼 보였다.
82. Never again did lions cross Richard's fence.
그날 이후 Richard네 담장을 넘는 사자는 없었다.
83. Richard called his system Lion Lights.
Richard는 이 장치를 사자 등불이라고 불렀다.
84. This simple and practical device did no harm to lions, so human beings, cattle, and lions were finally able to make peace with one another.
이 간단하고 실용적인 장치는 사자에게 아무 해를 끼치지 않기 때문에 사람과 가축과 사자가 마침내 평화롭게 지낼 수 있 게 되었다.
85. Lion Lights also work for other wild animals.
사자 등불은 다른 야생 동물에게도 효과가 있다.
86. Richard's Lion Lights are now being used all over Kenya.
Richard의 사자 등불은 현재 케냐 전역에서 사용되고 있다.
87. Sensor Socks Kenneth Shinozuka was a child when a police officer brought his grandfather home.
센서 양말 Kenneth Shinozuka(케네스 시노즈카)가 어렸을 때 경찰이 Kenneth의 할아버지를 집으로 모시고 온 적이 있었다.
88. The old man had been found wandering aimlessly on the street.
거리를 목적 없이 배회하는 할아버지를 경찰이 발견했는데, 할아버지는 언제 어떻게 거기 왔는지 기억하지 못했다.
89. He did not remember when and how he had gotten there.
결국 할아버지가 알츠하이머를 앓고 있다는 것이 밝혀졌다.
90. It turned out that he had Alzheimer's, a brain disease that slowly takes away a patient's memory and ability to think.
알츠하이머는 환자의 기억과 사고력을 서서히 빼앗아 가는 뇌질환이다.
91. Going to middle school, Kenneth often looked after his grandfather.
중학교에 다니며 Kenneth는 종종 할아버지를 돌보았다.
92. When his grandfather got up and started to wander, Kenneth followed him to protect him from danger.
할아버지가 자리에서 일어나 배회하기 시작하면 Kenneth는 할아버지를 위험으로부터 보호하기 위해 따라다녔다.
93. Following his grandfather, he wondered whether he could do anything more to help him.
할아버지를 따라다니며 Kenneth는 할아버지를 돕기 위해 더 할 수 있는 일이 없는지 생각해 보았다.
94. His grandfather was safe when he stayed in his room.
할아버지는 방에 머무는 동안은 안전했다.
95. The problem was that there was no way of knowing where his grandfather would go when he left the safety of his room.
문제는 할아버지가 언제 안전한 방에서 나가는지 알 방법이 없다는 것이었다.
96. That required that someone stay with him all the time.
그러한 이유로 누군가 항상 할아버지 곁에 있어야 했다.
97. One night, a spark of hope crossed Kenneth's mind.
어느 날 밤 희망의 불꽃이 Kenneth의 뇌리를 스쳐갔다.
98. When Kenneth watched as his grandfather got up and stepped down onto the floor as usual, an idea struck him.
할아버지가 평소처럼 일어나 방바닥을 딛는 것을 보자 한 가지 생각이 떠오른 것이었다.
99. To walk, a person must first step down on their feet.
걸으려면 발로 디뎌야 한다.
100. If a patient's steps make loud noises, as if walking in wooden shoes, it will wake up the caregiver.
만일 걸을 때 나막신을 신은 것처럼 큰 소리가 난다면 돌보는 사람을 깨울 수 있을 것이다.
101. But it will also wake up others who are sleeping nearby.
그러나 그러면 가까이에서 자고 있는 다른 사람들도 깨울 것이다.
102. "No, it's not practical,"Kenneth thought.
"아니야, 그것은 실용적이지 못 해,"Kenneth는 생각했다.
103. Was it possible to send some kind of signal only to the person you wanted to wake up?
깨우고 싶은 사람에게만 모종의 신호를 보낼 수는 없을까?
104. There must be some sensors for this purpose.
이런 용도의 센서가 있을 것이다.
105. How could the signals be received?
그러면 신호는 어떻게 받을까?
106. Kenneth's thinking started to speed up.
Kenneth의 생각이 점점 빨라지기 시작했다.
107. He finally came up with a system of socks with sensors in the heels and a smartphone working as a monitor.
Kenneth가 마침내 생각해 낸 것은 발꿈치에 센서가 붙은 양말과 모니터로 사용되는 스마트폰을 결합한 장치였다.
108. The sensors had to be thin enough to be comfortable on the bottom of a foot.
센서는 발꿈치에 닿아도 편안할 만큼 얇아야 했다.
109. After tries with several different materials, he ended up with a film sensor operating with a small battery.
여러 다른 재료들로 시험한 끝에 Kenneth는 작은 배터리로 작동하는 필름 센 서를 사용하기로 했다.
110. Next, he studied programming to code an app that would transform a smartphone into a monitor.
다음으로 그는 스마트폰을 모니터로 변신시켜 주는 앱을 코딩하기 위해 컴퓨터 프로그래밍을 공부 했다.
111. The system Kenneth eventually created worked as it was supposed to.
Kenneth가 드디어 만든 장치는 의도대로 작동했다.
112. When his grandfather started to walk, the sensors sent signals to the paired smartphone, raising an alarm.
할아버지가 걷기 시작하자 연결된 스마트폰에 센서가 신호를 보내어 알람이 울리게 했다.
113. And then the smartphone worked as a monitor that showed his grandfather's movements.
그러자 스마트폰은 모니터로 작동하여 할아버지의 움직임을 보여 주었다.
114. Kenneth's sensor socks were recognized at a science fair.
Kenneth의 센서 양말은 과학 경진 대회에서 상을 받았다.
115. He planned to improve the device and hand it out to Alzheimer's patients as needed.
Kenneth는 이 장치를 개선하여 알츠하이머 환자들에게 나누어 줄 계획을 세웠다.
116. Richard and Kenneth tried to draw creative ideas from observation and turn them into reality.
Richard와 Kenneth는 관찰을 통해 창의적인 생각을 끄집어내려고 노력했고 그것을 실제로 구현했다.
117. Richard's careful observation of lions' behavior eventually brought peace to his village.
Richard는 사자의 행동을 세심히 관찰하여 결과적으로 마을에 평화를 가져왔다.
118. Kenneth's observation of his grandfather's wandering led to the creation of a device that helps people with Alzheimer's.
Kenneth는 할아버지가 배회하는 것을 관찰하여 알츠하이머 환자를 돕는 장치를 개발했다.
119. If you observe your surroundings with fresh eyes, something great can happen.
우리도 주위를 새로운 눈으로 관찰하면 무엇인가 멋진 일이 생길 수도 있다.
120. Try it.
시도해 보자.
121. Who knows what might come of it?
무슨 일이 벌어질지 누가 알겠는가?
122. A Sustainable Wayof Life Host: Welcome to the "Morning Show."
지속 가능한 생활방식 진행자: '모닝쇼'에 오신 여러분 환영합니다.
123. Today, we have Mr. Doug Fine here to talk about a sustainable way of life.
오늘은 이곳에 Doug Fine 씨를 모시고 지속 가능한 생활방식에 대해 이야기 를 나눠 보겠습니다.
124. Born and raised in New York, Mr. Fine bought a farm in the New Mexico desert and moved there.
뉴욕에서 태어나 자란 Fine씨는 뉴멕시코의 사막에 농장을 사서 그곳으로 이사를 하셨습니 다.
125. He wanted to see if he could live with the least consumption of fossil fuel energy.
화석 연료 에너지를 최소한으로 소비하면서 살 수 있는지 알아보고 싶으셨다는데요.
126. Let's learn about his struggles to reduce his carbon emissions.
탄소 배출을 줄이기 위한 Fine 씨의 고군분투에 대해 알아봅시다.
127. Hello, Mr. Fine.
안녕하세요, Fine 씨.
128. Would you please introduce yourself to our audience?
우리 시청자들에게 자기소개를 해 주시겠습니까?
129. Mr. Fine: Yes.
Fine 씨: 네.
130. Hi, everyone.
안녕하세요, 여러분.
131. It's great to be here.
여기서 뵙게 되어 기쁩니다.
132. My name is Doug Fine, and I am a journalist.
제이름은 Doug Fine이고 기자입니다.
133. I'm trying to stop using fossil fuels and live as green a life as possible.
화석 연료 사용을 끊고 최대한 친환경적인 삶을 살려고 노력하고 있습니다.
134. Host: You said you are trying to quit using fossil fuels.
진행자: 화석 연료 사용을 끊으려 하신다고 말씀하셨는데요.
135. Why?
어째서요?
136. What's wrong with fossil fuels?
화석 연료가 무엇이 문제입니까?
137. Mr. Fine: Well, we all know the story, don't we?
Fine 씨: 뭐, 우리 모두 알고 있는 이야기지요, 안 그렇습니까?
138. We get energy mainly from burning fossil fuels, but there are a couple of problems with that.
우리는 주로 화석 연료를 태워 에너지를 얻지만 거기에는 한두 가지 문제가 있습니다.
139. Fossil fuels are not renewable, which means that sooner or later we are going to run out of them.
화석 연료는 재생이 불가능한데, 그 말은 조만간 고갈된다는 의미입니다.
140. Also, they harm the environment.
또한 화석 연료는 환경을 해칩니다.
141. When you burn fossil fuels, carbon gas is produced, which has a harmful effect on the climate.
화석 연료를 태우면 탄소 가스가 생성되는데, 이것이 기후에 해로운 영향을 끼칩니다.
142. Host: Climate change is not news, but we are likely to think it's none of our business.
진행자: 기후 변화는 새로운 소식은 아니지만 우리는 우리와는 상관없는 문제로 생각하는 경향이 있지요.
143. Mr. Fine: I hadn't taken it seriously before either.
Fine 씨: 저 역시 예전에는 심각하게 생각하지 않았습니다.
144. While working on a documentary in Alaska, however, I realized that climate change is serious and that I, along with everyone else, am responsible for it.
하지만 알래스카에서 다큐멘터리 작업을 하면서 기후 변화가 심각하며 다른 사람들은 물론 나 역시 책임이 있다는 걸 깨달았습니다.
145. I could see it with my own eyes.
제 눈으로 그것을 직접 확인할 수 있었습니다.
146. Enormous ice sheets were melting away.
어마어마한 빙하가 녹아 없어지고 있었어요.
147. It struck me hard that I was sending carbon into the air whenever I turned on the lights, drove a car, or even went shopping for food.
내가 전깃불을 켜고 차를 몰고 심지어 먹거리를 쇼핑할 때도 탄소를 공기 중에 배출한다는 걸 절실하게 실감했습니다.
148. I felt I had to do something.
뭔가 해야겠다는 느낌이 들었어요.
149. Host: So you decided to change your way of life.
진행자: 그래서 생활 방식을 바꾸기로 결심하셨군요.
150. What exactly did you do?
정확히 무슨 일을 하셨습니까?
151. Mr. Fine: To begin with, I gave up city life.
Fine 씨: 일단, 도시의 삶을 포기했습니다.
152. Do you know what the two things in our lives that burn the most fossil fuels are?
우리 생활에서 화석 연료를 가장 많이 태우는 두 가지가 무엇인지 아십니까?
153. Electricity and transportation.
전기와 수송 수단입니다.
154. But who could live entirely without them?
그렇지만 두 가지를 완전히 빼고 살 수 있는 사람이 어디 있습니까?
155. We certainly cannot.
우리는 절대 그럴 수가 없지요.
156. If it were not for electricity and transportation, we would have to live like primitive people.
전기와 수송 수단이 없다면 원시인처럼 살아야 할 거예요.
157. So I wanted to set up a more sustainable system of providing for them, different from the current one that is so dependent upon fossil fuel energy.
그래서 화석 연료 에너지에 너무 의존하는 현재의 체제와 다르게 두 가지를 해결하는 좀 더 지속 가능한 체제를 만들고 싶었습니다.
158. It was difficult for me to do this in a city as big as New York.
뉴욕처럼 큰 도시에서는 하기 어려운 일이었지요.
159. Host: In other words, you wanted to enjoy all the benefits of the modern age, only with a lot less fossil fuels.
진행자: 달리 말해서, 현대의 모든 혜택은 즐기되, 화석 연료 사용만 대폭 줄이기를 원하셨군요.
160. Mr. Fine: Exactly.
Fine 씨: 바로 그겁니다.
161. As for electricity, my answer was solar energy.
전기에 관한 한, 제 해답은 태양광 에너지였습니다.
162. It's also the reason I chose New Mexico.
제가 뉴멕시코를 선택한 이유이기도 하지요.
163. The sun shines almost all year round there.
그곳에서는 태양이 거의 일 년 내내 내리쬐니까요.
164. Still, it was not easy for me to get electricity from sunlight.
그렇지만 저로서는 햇빛으로부터 전기를 얻는 게 쉽지는 않았어요.
165. Solar panels are surprisingly expensive, and I had trouble putting them in place.
태양광 패널은 놀랄만큼 비싸고, 설치하는 데도 애를 먹었죠.
166. It was worth the effort, though.
그렇지만 노력한 만큼 가치는 있었습니다.
167. Now a large part of the electricity used on my farm is provided by my DIY solar system.
지금은 제 농장의 전력 사용량의 상당 부분을 직접 설치한 태양광 시스템으로 보급합니다.
168. After going solar, my farm uses only one tenth of the fossil fuel energy used by the average American household.
태양광으로 바꾸고 나서 제 농장은 평범한 미국 가정이 쓰는 화석 연료 에너지의 1/10밖에 쓰지 않아요.
169. Host: And regarding transportation, I hear you now drive a very special truck.
진행자: 그리고 수송 수단에 관해서는, 듣기로 지금 아주 특별한 트럭을 몰고 계시다고요.
170. Mr. Fine: Yes.
Fine 씨: 네.
171. I came up with what I consider a brilliant idea – biofuel.
제가 생각하기에 아주 기가 막힌 아이디어를 생각해 냈거든요-바이오 연료입니다.
172. I bought a diesel truck and had it converted to run on vegetable oil.
디젤 트럭을 한 대 사서 식물성 기름으로 달릴 수 있게 개조했습니다.
173. Rudolf Diesel, the inventor of diesel engines, actually intended for farmers to grow their own fuel.
디젤엔진의 발명가인 Rudolf Diesel은 애초에 농부들이 스스로 연료를 경작할 수 있도록 하기 위한 의도를 갖고 있었어요.
174. These days, I no longer go to a gas station to get fuel.
요즘은 연료를 넣으러 주유소에 가지 않습니다.
175. I pay regular visits to a local Chinese restaurant and collect waste cooking oil.
동네 중국 음식점에 주기적으로 방문해서 폐식용유를 모아와요.
176. It does not cost money and does not send carbon into air.
돈이 들지도 않고 공기 중에 탄소를 배출하지도 않습니다.
177. The only problem is that the truck smells like fried chicken, and driving it makes me terribly hungry!
유일한 문제는 트럭에서 프라이드 치킨 냄새가 나서 운전할 때마다 배가 고파 미치겠다는 것뿐이지요!
178. Host: You also started farming.
진행자: 농업도 시작하셨지요.
179. What does food have to do with carbon reduction?
음식과 탄소 배출량 감소는 무슨 상관이 있습니까?
180. Mr. Fine: I'm not a farmer by trade.
Fine 씨: 저는 생업이 농부는 아닙니다.
181. I just try my best to grow what I eat.
그저 먹을 만큼만 재배하려 최선을 다할 뿐이지요.
182. Eating locally is another way of reducing carbon emissions.
지역생산물을 먹는 것은 탄소 배출을 줄이는 또 다른 방법입니다.
183. Not only people but also food travels in this world of global trade.
오늘날 세계 무역의 세상에서는 사람 뿐 아니라 먹거리도 여행을 하거든요.
184. The tomatoes in your lunch salad may have come from Chile.
점심 샐러드에 든 토마토는 칠레에서 왔을 수도 있습니다.
185. To bring them to you consumed a lot of jet fuel.
이 토마토를 여러분에게 가져다주는 것은 제트 연료가 많이 소모됩니다.
186. I grow fruits and vegetables and raise some chickens for daily eggs, just for my dinner table.
저는 그냥 제 저녁 식탁을 위해 과일과 채소를 재배하고 날마다 먹을 계란을 낳아 줄 닭을 몇 마리 키웁니다.
187. I also raise goats for milk and ice cream.
우유와 아이스크림을 위해 염소도 키우고요.
188. Without ice cream, my happiness couldn't be complete!
아이스크림이 없다면 제 행복은 완전해질 수 없을 거예요!
189. Host: Are you satisfied with your life?
진행자: 지금의 삶에 만족하십니까?
190. Do you think a more sustainable way of life is possible for everyone?
좀 더 지속 가능한 생활방식이 모두에게 가능하다고 생각하십니까?
191. Mr. Fine: When I started this, I set three goals for myself.
Fine 씨: 이 일을 시작할 때 혼자 세 가지 목표를 세웠습니다.
192. "Use less oil, power my life with solar energy, and eat locally."
'기름을 덜 쓸 것, 태양광 에너지로 전기를 공급해서 생활할 것, 그리고 지역 먹거리를 먹을 것.
193. It's been only a year, but I believe I've made significant progress.
'겨우 일 년 밖에 되지 않았지만 의미심장한 발전을 이루었다고 믿습니다.
194. If we stay aware and keep trying, I'm certain that we can build a better future.
정신을 바짝 차리고 계속 노력한다면, 우리가 더 나은 미래를 이룩할 수 있다고 확신합니다.
195. Not everyone can do what I did, but everyone can, and should, try to reduce their carbon consumption.
모두가 제가 했던 것 처럼 할 수는 없지만, 모두가 탄소 소비를 줄이기 위해 노력할 수 있고, 또 해야 합니다.
196. Host: Mr. Fine, thank you very much for joining us.
진행자: Fine 씨, 오늘 함께 해주셔서 정말 감사합니다.
197. Mr. Fine: My pleasure.
Fine 씨: 천만에요.
198. Thank you for having me.
초대해 주셔서 감사합니다.


728x90
반응형