1810 삼육고1 모든문장+해석+해석
[띵작]공지사항2018. 8. 27. 14:32
728x90
반응형
1810삼육1
10월의
주인공은
너야너!
주인공은
너야너!
필수 단어
accent 억양/악센트
accomplish 성취하다
achievement 성취/업적
advertisements 광고
advisor 고문
affect 영향을 주다/작용하다
allowed 하게하다/허용하다
amazing 놀라운
annoying 괴롭히다/짜증나게하다
anthem 성가/송가
anthropologist 인류학자
appealing 호소/매력
arousing 자극적인
arrangement 준비/배열
arrival 도착/등장
aspects 양상/국면
associate 관련시키다/연관
assume 가정하다
atmosphere 대기/분위기
attempting 시도하다
automatically 자동적으로
autopilot 자동조정장치
average 평균(의)
aware 알고 있는/인식하는
awkward 어색한/거북한
background 배경/출신
baggage 짐/수화물
base 기초/기반
based 기초/기반
basis 근거/기준기초
behavior 행동/태도
biased 편견/치우침
bothersome 귀찮은
brilliant 뛰어난/훌륭한
buried 묻힌/매장
burying 묻다/묻히다
capsule 캡슐
captured 사로잡다/포획
cashier 계산원/점원
casual 우연한
causal 원인의
celebrations 축하 행사/축하
cells 세포/작은방
claim 요구하다
cling 달라붙다/고수하다
collapse 무너지다/붕괴하다
colonists 식민지 주
commercials 상업용의/상업적인
commoners 보통 사람
complaints 불만/불평
concentrated 집중시키다
conclude 결론짓다/체결하다
conducted 실시하다
consider 고려하다
consumer 소비자/고객
consuming 소비하다
copper 구리/동전
correlate 상호 관련시키다
creatures 생물/생명체
critical 중요한/비판적인
curiously 이상하게도
customers 고객/소비자
dehydrates 탈수하다
deliberating 고의적인/심의하다
demonstrate 시위하다
dense 밀집한/고밀도의
despair 절망
digging 파다
directly 직접적으로/똑바로
discovery 발견
displayed (작품을) 전시하다
distinctive 독특한/특유의
downward 내려가는/하향의
drilled 훈련/뚫다
dust 먼지/황사
economist 경제학자
efforts 노력
electrical 전기의/전자의
elevated 높이다/올리다
embarrassing 난처하게 하다
emotional 감정적인/감정의
encouraged 격려하다
enthusiastically 열정적으로
entire 완전한/전체의
episode 회/에피소드
estimate 어림잡다/평가하다
eventually 결국/마침내
exaggerate 과장하다
executives 임원/대표
explanations 설명
explorations 탐사/탐험
explosion 폭발/급증
exposes 노출하다
extinct 꺼진/활동이없는
extremely 매우/극도로
factor 요인/요소
fade 바래다/약해지다
fascinating 매료시키다/사로잡다
fashionably 유행을 따라서
figure 수치/인물
fingernails 손톱
flow 유동/흐름
followers 추종자/따르는 사람
forecasts 예보하다 예측하다
friction 마찰/알력
frustrating 좌절시키다
furious 격노한/격렬한
graceful 우아한/얌전한
granted 부여하다
growth 성장/발전
handlers 취급하는 사람
harmonious 조화로운/화합한
heroics 영웅의/비장한
highlights 강조하다/강조
historians 역사가
horizon 지평선 수평선
hormonal 호르몬의
huge 껴안다/포옹하다
humanity 인류/인간성
humidity 습기 습도
humiliating 창피를 주다/모욕하다
hurtful 상하게 하는/해로운
identify 확인하다
illustrate 설명하다
imagination 상상(력)
immediately 즉시
importantly 중요하게
imprecise 부정확한
inaccurate 정확하지 않은
정확하지 않은inadequate 부족한/부적절한
increasingly 점점/더욱 더
individual 개인의
industrial 산업의/공업의
inexpensive 싼
influenced 영향을 미치다
initial 처음의
inquire 문의하다
inspires 영감을 주다
interrelationships 연관성
inventory 상품목록/재고품
involved 관련되다/참여하다
issue 논쟁
journals 정기 간행물/저널
knowledgeable 지식이있는
layers 층
lied 리트/가곡
거짓말/눕다lies 거짓말/눕다
lightning 번개/벼락
locked 잠그다/갇히다
lower 낮추다/내리다
maintain 유지하다
massive 대규모의/거대한
miner 광부/광산업자
miners 광부/광산업자
mode 모드/형태
morale 도덕의/의욕
mostly 대부분/주로
motivate 동기를 주다
mouthful 적절한 말/한 입
mystery 미스터리/수수께끼신비
nail 네일/손톱
nails 네일/손톱
namely 즉/~와 같은
nationwide 전국적인
naturally 자연스럽게/당연히
newly 새로이/최근
notice 알아차리다/주목하다
noticing 알아차리다/주목하다
observation 관찰/관측
obviously 분명히/명백히
occupied 차지하다
operation 운영/작전
ordinary 보통의
organized 조직하다
originally 원래/본래
overestimate 과대평가하다
overwhelmed 압도하다
participants 참가자
passengers 승객/여객
perception 지각/인식
philosophy 철학
placement 배치/설치
plains 명백한/검소한
plenty 많은/충분하게
positive 긍정적인/확신있는
predictor 예언자
preference 선호/좋아하기
prevent 막다/방지하다
primary 제일의/주요한
priority 우선/중요
process 경과/과정
product 제품/상품
promotions 승진/홍보
pronunciation 발음
prove 증명하다
psychologists 심리학자
purchase 구매하다/구입하다
purpose 목적
quality 질
random 무작위의/랜덤으로
rank 열/지위 계급
rationally 이성적으로/합리적으로
recalled 상기하다
received 받다/수상하다
recommends 추천하다
regarding 관련되다/간주하다
regular 정규의/정기의
related 관계시키다
relief 구제 안심
religion 종교
reporters 기자/리포터
rescue 구조하다
rescuers 구조자
residents 주민/거주민
resolutions 결심/단호함
resources 자원/부
retail 소매/유통
revolution 혁명 회전
rider 기수/~을 타는 사람
ridiculous 말도 안 되는/터무니없는
risk 위험/리스크
risks 위험/리스크
roared 소리지르다/포효하다
satisfactory 만족스러운
scars 상처
selfish 이기적인
settled 정착하다
severely 심하게
shelter 보호/대피소)
shift 변화/전환
shrink 줄다/감소하다
significantly 크게/현저히
similar 비슷한
slips 미끄러지다/빠지다
slogans 표
sneakers 운동화
social 사회의/소셜
societies 사회들
socioeconomic 사회 경제의
solution 해결/용해
sorts 분류하다
sparked 촉발시키다/스파크
specially 특별히/특수하게
spoonfuls 스푼/한 숟가락
standardized 표준화하다
statements 발표/진술
static 정적인
status 상태/지위
steep 가파른/급격한
steepness 가파름
storage 저장/보관
strategically 전략적으로
structure 구조/건조물
stuff 물건/물질
subtle 미묘한
sudden 갑작스러운/돌연한
suggestions 제안/의견
support 지원하다/지지하다
surface 표면
surrender 넘겨주다/항복하다/양도
tattooed 문신/새기다
technical 기술의/전문의
temper 기질 기분 노여움
thinkers 사색가/생각이 ~한 사람
thrilled 흥분/스릴
thunderstorm 뇌우/폭풍우
tissue 조직/화장지
topic 주제/화제
tough 단단한/질긴
traditional 전통적인/구식의
trapped 가두다
triumph 승리/이기다
tutors 가정교사/선생님
typically 전형적으로
uncertain 불확실한/불투명한
undergo 경험하다
unoccupied 점유되지않는
useless 쓸모없는
values 가치/가치관
variable 변수/변화하는
vibrations 진동/떨림
vocations 직업
vote 투표(하다)
wealthy 부유한/부자인
worth 가치/가치있는
필! 모든 문장
1. From the beginning of human history, people have asked questions about the world and their place within it.
인류 역사의 시작부터, 사람들은 세상과 그 세상 속에 있는 그들의 장소에 관하여 질문해 왔다.
2. For early societies, the answers to the most basic questions were found in religion.
초기 사회에 있어, 가장 기초적 의문에 대한 대답은 종교에서 발견되었다.
3. Some people, however, found the traditional religious explanations inadequate, and they began to search for answers based on reason.
그러나 몇몇 사람들은 그 전통적인 종교적 설명이 충분하지 않다는 것을 알게 되었고, 이성에 근거하여 답을 찾기 시작하였다.
4. This shift marked the birth of philosophy, and the first of the great thinkers that we know of was Thales of Miletus.
이러한 변화는 철학의 탄생을 보여주었고, 우리가 아는 위대한 사상가들 중 첫 번째 사람은 Miletus의 Thales였다.
5. He used reason to inquire into the nature of the universe, and encouraged others to do likewise.
그는 우주의 본질을 탐구하기 위해 이성을 사용하였고, 다른 사람들도 이와 같이 하도록 권장하였다.
6. He passed on to his followers not only his answers but also the process of thinking rationally, together with an idea of what kind of explanations could be considered satisfactory.
그는 자신의 추종자들에게 자신의 대답뿐만 아니라 어떤 종류의 설명이 만족스러운 것으로 여겨질 수 있는가에 대한 생각과 함께 이성적으로 생각하는 과정도 전했다.
7. About fifty years ago, a Pygmy named Kenge took his first trip out of the forests of Africa and onto the open plains with an anthropologist.
약 50년 전, Kenge라는 이름의 Pygmy 부족원은 아프리카 숲으로부터 탁 트인 평원으로 한 인류학자와 함께 그의 첫 번째 여행을 떠났다.
8. Buffalo appeared in the distance, and the Pygmy watched them curiously.
버팔로 떼가 멀리서 나타났고, 그 Pygmy 부족원은 그 동물들을 신기한 듯이 바라보았다.
9. Finally, he turned to the anthropologist and asked what kind of insects they were.
마침내 그는 그 인류학자를 바라보고는 그것들이 무슨 종류의 곤충들인지 물어보았다.
10. "When I told Kenge that the insects were buffalo, he roared with laughter and told me not to tell such stupid lies."
"내가 그 곤충들이 버팔로 떼라고 Kenge에게 말했을 때, 그는 크게 웃고는 내게 그런 어리석은 거짓말을 하지 말라고 말했다."
11. The anthropologist wasn't stupid, and he hadn't lied.
그 인류학자는 어리석지 않았고, 그(인류학자)는 거짓말도 하지 않았다.
12. Rather, because Kenge had lived his entire life in a dense jungle that offered no views of the horizon, he had failed to learn what most of us take for granted, namely, that things look different when they are far away.
오히려 Kenge가 지평선의 광경을 제공하지 않는 무성한 정글에서 평생을 살았기 때문에, 그는 우리 대부분이 당연하게 여기는 것, 즉 사물이 멀리 있을 때 달라 보인다는 것을 배우지 못했다.
13. Why doesn't the modern American accent sound similar to a British accent?
왜 현대 미국의 악센트는 영국의 악센트와 비슷하게 들리지 않는가?
14. After all, didn't the British colonize the U.S.?
어쨌든 영국이 미국을 식민화 하지 않았는가?
15. Experts believe that British residents and the colonists who settled America all sounded the same back in the 18th century, and they probably all sounded more like modern Americans than modern Brits.
전문가들은 영국 거주자들과 미국에 정착한 식민지 개척자들 모두 18세기 무렵에는 발음이 똑같았으며, 아마도 모두 현대 영국 발음보다는 현대 미국 발음에 더 가까웠을 것이라고 믿는다.
16. The accent that we identify as British today was developed around the time of the American Revolution by people of low birth rank who had become wealthy during the Industrial Revolution.
우리가 오늘날 영국 악센트라고 인식하는 악센트는 산업혁명 기간에 부유해진 하층계급의 사람들에 의해 미국 독립혁명 즈음에 발생하였다.
17. To distinguish themselves from other commoners, these people developed new ways of speaking to set themselves apart and demonstrate their new, elevated social status.
그들 자신과 다른 평민들을 구분하기 위하여 그들은 새로운 말하기 방식을 개발해냈는데, 이는 그들을 분리시키고 그들의 새로이 높아진 사회적 지위를 드러내기 위함이었다.
18. In the 19th century, this distinctive accent was standardized as Received Pronunciation and taught widely by pronunciation tutors to people who wanted to learn to speak fashionably.
19세기에, 이 독특한 악센트는 영국 표준 발음으로 표준화 되었고 세련되게 말하는 법을 배우고 싶어 하는 사람들을 가르치는 발음 지도 강사들에 의해 널리 가르쳐졌다.
19. It's hard enough to stick with goals you want to accomplish, but sometimes we make goals we're not even thrilled about in the first place.
여러분이 성취하고자 하는 목표를 고수하는 것은 매우 어렵지만, 때때로 우리는 심지어 애초부터 우리가 감동받지 못할 목표를 세우기도 한다.
20. We set resolutions based on what we're supposed to do, or what others think we're supposed to do, rather than what really matters to us.
우리는 우리에게 실제로 중요한 것이라기보다 우리가 해야만 하는 것, 또는 다른 사람들이 생각하기에 우리가 해야만 하는 것에 기초하여 결심을 하게 된다.
21. This makes it nearly impossible to stick to the goal.
이것은 목표를 고수하는 것을 거의 불가능하게 만든다.
22. For example, reading more is a good habit, but if you're only doing it because you feel like that's what you're supposed to do, not because you actually want to learn more, you're going to have a hard time reaching the goal.
예를 들어, 더 많은 독서를 하는 것은 좋은 습관이지만, 여러분이 실제로 더 배우기를 원해서가 아니라 여러분이 해야만 하는 것처럼 느끼기 때문에 단지 그것을 하고 있다면, 여러분은 목표에 도달하는 데 어려움을 겪을 것이다.
23. Instead, make goals based on your own values.
대신에, 여러분 자신의 가치 기준에 기초하여 목표를 세워라.
24. Now, this isn't to say you should read less.
자, 이것은 여러분이 독서를 더 적게 해야 한다는 것을 말하는 것이 아니다.
25. The idea is to first consider what matters to you, then figure out what you need to do to get there.
그 생각은 우선 여러분에게 중요한 것을 고려해서 목표에 도달하기 위해 여러분이 할 필요가 있는 것을 이해하는 것이다.
26. Houston Airport executives faced plenty of complaints regarding baggage claim time, so they increased the number of baggage handlers.
Houston 공항의 임원들은 수하물 찾는 데 걸리는 시간에 대한 많은 불평에 직면했다, 그래서 그들은 수하물 담당자들의 수를 늘렸다.
27. Although it reduced the average wait time to eight minutes, complaints didn't stop.
비록 이것이 기다리는 시간을 평균 8분으로 줄였지만 불평은 멈추지 않았다.
28. It took about a minute to get from the arrival gate to baggage claim, so the passengers spent seven more minutes waiting for their bags.
도착 게이트에서 수하물을 찾는 곳까지 도달하는 데 약 1분의 시간이 걸리고 탑승객들은 그들의 가방을 기다리며 7분을 더 보냈다.
29. The solution was to move the arrival gates away from the baggage claim so it took passengers about seven minutes to walk there.
그 해결책은 도착 게이트를 수하물 찾는 곳으로부터 더 멀리 이동시키는 것이었고 그 결과 탑승객들이 수하물 찾는 곳으로 걸어가는 데 약 7분의 시간이 걸렸다.
30. It resulted in complaints reducing to almost zero.
이는 불평이 거의 0으로 줄어드는 결과를 가져왔다.
31. Research shows occupied time feels shorter than unoccupied time.
연구는 차지된 시간이 차지되지 않은 시간보다 더 짧게 느껴진다는 것을 보여준다.
32. People usually exaggerate about the time they waited, and what they find most bothersome is time spent unoccupied.
사람들은 보통 그들이 기다렸던 시간에 대해 과장하고 그들이 가장 성가신 것으로 여기는 것은 차지되지 않은 채로 보내진 시간이다.
33. Thus, occupying the passengers' time by making them walk longer gave them the idea they didn't have to wait as long.
그래서 탑승객들을 더 오래 걷게 함으로써 그들의 시간을 차지시키는 것은 그들에게 그렇게 오래 기다릴 필요가 없다는 생각을 갖게 했다.
34. Having extremely vivid memories of past emotional experiences and only weak memories of past everyday events means we maintain a biased perception of the past.
과거의 정서적 경험을 매우 생생히 기억하는 것과 과거의 일상적인 사건을 희미하게 기억하는 것은 우리가 과거에 대한 편향된 인식을 유지한다는 것을 의미한다.
35. We tend to view the past as a concentrated time line of emotionally exciting events.
우리는 과거를 정서적으로 흥미진진한 사건들의 집약된 시간 선상으로 바라보는 경향이 있다.
36. We remember the arousing aspects of an episode and forget the boring bits.
우리는 에피소드의 자극적인 측면을 기억하고 지루한 부분은 잊어버린다.
37. A summer vacation will be recalled for its highlights, and the less exciting parts will fade away with time, eventually to be forgotten forever.
여름휴가는 가장 흥미로운 부분이 기억되고, 덜 흥미로운 부분은 시간이 지나면서 희미해지다가 결국 영원히 잊힐 것이다.
38. As a result, when we estimate how our next summer vacation will make us feel, we overestimate the positive.
그 결과, 우리의 다음 여름휴가가 우리로 하여금 어떤 느낌이 들게 하는지를 추정할 때, 우리는 긍정적인 면을 과대평가한다.
39. It seems as though an imprecise picture of the past is one reason for our inaccurate forecasts of the future.
이는 과거에 대한 부정확한 기억이 우리가 미래에 대해 부정확한 예측을 하게 하는 하나의 이유인 것처럼 보인다.
40. Use a plastic pen and rub it on your hair about ten times and then hold the pen close to small pieces of tissue paper or chalk dust.
플라스틱 펜을 이용하여 약 열 번을 머리에 문지르고 그 펜을 작은 휴지 조각이나 분필 가루에 가까이 가져가라.
41. You will find that the bits of paper or chalk dust cling to the pen.
여러분은 휴지 조각이나 분필 가루가 펜에 달라붙는 것을 발견하게 될 것이다.
42. What you have done there is to create a form of electricity called static electricity.
여러분이 거기서 한 것은 정전기라고 불리는 전기의 한 형태를 만든 것이다.
43. This kind of electricity is produced by friction, and the pen becomes electrically charged.
이러한 종류의 전기는 마찰에 의해서 만들어지고, 그 펜은 전기를 띠게 된다.
44. Static electricity is also found in the atmosphere.
정전기는 또한 대기에서 발견된다.
45. During a thunderstorm, clouds may become charged as they rub against each other.
뇌우가 몰아치는 동안, 구름이 서로 마찰을 할 때 전기를 띠게 될 수 있다.
46. The lightning that we often see during a storm is caused by a large flow of electrical charges between charged clouds and the earth.
폭풍우가 몰아치는 동안 우리가 종종 보게 되는 번개는 전기를 띤 구름과 지면 사이의 커다란 전하의 흐름에 의해서 야기된다.
47. From a correlational observation, we conclude that one variable is related to a second variable.
상관관계의 관찰로부터 우리는 하나의 변인이 제2의 변인과 연관되어 있다고 결론을 내린다.
48. But neither behavior could be directly causing the other even though there is a relationship.
그러나 관련성이 있다 하더라도 한 행동이 직접적으로 다른 행동을 초래하지 않을 수도 있다.
49. The following example will illustrate why it is difficult to make causal statements on the basis of correlational observation.
다음 예는 상관관계의 관찰에 기초하여 인과관계의 진술을 하는 것이 왜 어려운지를 보여줄 것이다.
50. The researchers at the U.S. Army conducted a study of motorcycle accidents, attempting to correlate the number of accidents with other variables such as socioeconomic level and age.
미 육군 연구원들은 사고의 수를 사회경제적인 수준과 나이와 같은 다른 변인과 연관시키려는 시도를 하면서 오토바이 사고에 관한 연구를 수행했다.
51. They found the best predictor to be the number of tattoos the rider had.
그들은 최상의 예측 변인이 오토바이를 타는 사람이 가진 문신의 수라는 것을 발견했다.
52. It would be a ridiculous error to conclude that tattoos cause motorcycle accidents or that motorcycle accidents cause tattoos.
문신이 오토바이 사고를 초래한다거나 오토바이 사고가 문신을 초래한다고 결론 내리는 것은 우스꽝스러운 오류가 될 것이다.
53. Obviously, a third variable is related to both—perhaps preference for risk.
분명하게, 제3의 변인은 둘 다와 관련이 있다(아마도 위험에 대한 선호도).
54. A person who is willing to take risks likes to be tattooed and also takes more chances on a motorcycle.
위험을 기꺼이 감수하려는 사람은 문신 새기기를 좋아할 것이며 그리고 또한 오토바이를 탈 가능성이 더 높다.
55. Do hair and fingernails continue to grow after a person dies?
사람이 죽은 후에 머리카락과 손톱은 계속해서 자랄까?
56. The short answer is no, though it may not seem that way to the casual observer.
무심코 보는 사람에게는 그것은 그렇게 보이지 않을 수도 있지만, 간단한 대답은 '아니다'이다.
57. That's because after death, the human body dehydrates, causing the skin to shrink, or become smaller.
그것은 죽음 후에 인간 몸에 수분이 빠지면서 피부가 수축되게 또는 더 작아지게 만들기 때문이다.
58. This shrinking exposes the parts of the nails and hair that were once under the skin, causing them to appear longer than before.
이러한 수축은 한때 피부 아래에 있었던 손톱과 머리카락의 일부를 노출시키고 그것들이 이전보다 길어 보이게 만든다.
59. Typically, fingernails grow about 0.1 millimeters a day, but in order to grow, they need glucose—a simple sugar that helps to power the body.
일반적으로, 손톱은 하루에 약 0.1mm씩 자라지만 그것이 자라기 위해서는 신체에 힘을 주도록 도와주는 단당인 글루코오스가 필요하다.
60. Once the body dies, there's no more glucose.
일단 몸이 죽으면 더 이상 글루코오스는 없다.
61. So skin cells, hair cells, and nail cells no longer produce new cells.
따라서 피부 세포, 머리카락 세포, 손톱 세포는 더 이상 새로운 세포를 만들어 내지 않는다.
62. Moreover, a complex hormonal regulation directs the growth of hair and nails, none of which is possible once a person dies.
더욱이, 복잡한 호르몬 조절 시스템은 머리카락과 손톱의 성장을 지휘하지만 일단 사람이 죽게 되면 이 모든 것이 불가능하다.
63. Reading is like skiing.
읽는 것은 스키 타는 것과 같다.
64. When done well, when done by an expert, both reading and skiing are graceful, harmonious activities.
잘 되었을 때, 즉, 전문가에 의해서 행해졌을 때에는 읽는 것과 스키 타는 것은 모두 우아하고 조화로운 활동들이다.
65. When done by a beginner, both are awkward, frustrating, and slow.
초보자에 의해서 행해졌을 때에는, 둘 다 어색하고 좌절감을 느끼게 하며 느리다.
66. Learning to ski is one of the most embarrassing experiences an adult can undergo.
스키 타는 것을 배우는 것은 성인이 겪을 수 있는 가장 당혹스러운 경험들 중의 하나이다.
67. After all, an adult has been walking for a long time; he knows where his feet are; he knows how to put one foot in front of the other in order to get somewhere.
어쨌든, 성인은 오랫동안 걸어왔다; 그는 자신의 발이 어디에 있는지 안다; 그는 어딘가로 가기 위해 어떤 식으로 한 발을 다른 발 앞에 놓아야 하는 지 안다.
68. But as soon as he puts skis on his feet, it is as though he had to learn to walk all over again.
하지만 그가 스키를 발에 신자마자, 그것은 마치 그가 처음부터 다시 걷는 것을 배워야만 하는 것과 같다.
69. He slips and slides, falls down, has trouble getting up, and generally looks — and feels — like a fool.
그는 발을 헛디뎌 미끄러지고, 넘어지고, 일어나는 데 어려움이 있고, 대체로 바보 같이 보이고 느껴지기도 한다.
70. It is the same with reading.
읽는 것도 마찬가지이다.
71. Probably you have been reading for a long time, too, and starting to learn all over again would be humiliating.
아마 여러분도 역시 오랫동안 읽기를 해왔으므로, 처음부터 다시 배우기를 시작하는 것은 창피할 수 있다.
72. Studying history can make you more knowledgeable or interesting to talk to or can lead to all sorts of brilliant vocations, explorations, and careers.
역사를 공부하는 것은 여러분을 함께 말하기에 더 유식하거나 재밌는 사람으로 만들어 줄 수 있거나 모든 종류의 멋진 직업, 탐구, 그리고 경력으로 이어질 수 있다.
73. But even more importantly, studying history helps us ask and answer humanity's Big Questions.
하지만 훨씬 더 중요한 것은, 역사를 공부하는 것이 우리가 인류의 Big Questions를 묻고 답하는데 도움을 준다.
74. If you want to know why something is happening in the present, you might ask a sociologist or an economist.
만약 여러분이 현재 무언가가 왜 발생하고 있는지 알기를 원한다면, 여러분은 사회학자나 경제학자에게 물어볼지도 모른다.
75. But if you want to know deep background, you ask historians.
그러나 만약 여러분이 (그에 대한) 깊은 배경지식을 알고 싶다면, 여러분은 역사가에게 질문한다.
76. That's because they are the people who know and understand the past and can explain its complex interrelationships with the present.
그것은 그들이 과거를 알고 이해하며 현재와 과거의 복잡한 상관관계를 설명할 수 있는 사람이기 때문이다.
77. Social psychologists at the University of Virginia asked college students to stand at the base of a hill while carrying a weighted backpack and estimate the steepness of the hill.
Virginia 대학의 사회 심리학자들이 대학생들에게 무거운 배낭을 멘 채로 언덕 아래에 서서 언덕의 경사도를 추정하도록 요청했다.
78. Some participants stood next to close friends whom they had known a long time, some stood next to friends they had not known for long, some stood next to strangers, and the others stood alone during the exercise.
그 활동을 하는 동안 일부 참가자들은 오랫동안 알아 왔던 친한 친구들 옆에 서 있었고, 몇몇은 안 지 오래되지 않은 친구들 옆에 서 있었고, 몇몇은 낯선 사람 옆에 서 있었으며, 다른 사람들은 혼자 서 있었다.
79. The participants who stood with close friends gave significantly lower estimates of the steepness of the hill than those who stood alone, next to strangers, or next to newly formed friends.
친한 친구들과 함께 서 있었던 참가자들은 혼자이거나, 낯선 사람 옆이거나, 또는 새로 사귄 친구 옆에 서 있었던 사람들보다 그 언덕의 경사도를 상당히 더 낮게 추정했다.
80. Furthermore, the longer the close friends had known each other, the less steep the hill appeared to the participants involved in the study.
게다가, 그 친한 친구들이 서로 알았던 기간이 길면 길수록, 연구에 참여한 참가자들에게 언덕은 덜 가파르게 보였다.
81. Without a doubt, dinosaurs are a popular topic for kids across the planet.
의심의 여지없이, 공룡은 세계 전역에서 아이들에게 인기가 있는 주제이다.
82. Something about these extinct creatures from long ago seems to hold almost everyone's attention, young or old, boy or girl.
오래전 멸종된 이 생명체에 관한 무언가가 남녀노소를 불문하고 거의 모든 사람의 관심을 사로잡는 것처럼 보인다.
83. Though we don't know a lot about dinosaurs, what we do know is fascinating to children of all ages.
비록 우리가 공룡에 대해서 많이 알고 있지는 않지만, 우리가 확실히 아는 것은 모든 연령의 아이들에게 매력적이라는 것이다.
84. But why?
하지만 왜일까?
85. "I think the reason kids like dinosaurs so much is that dinosaurs were big, were different from anything alive today, and are extinct.
"아이들이 공룡을 그렇게 많이 좋아하는 이유는 공룡이 크고, 오늘날 살아 있는 그 어떤 것과도 다르고 멸종되었기 때문이라고 생각한다.
86. So they are imagination engines," explains Jack Horner, a technical advisor for the Jurassic Park films.
따라서 그들은 상상력 엔진이다"라고 Jurassic Park 영화의 기술 자문관인 Jack Horner는 설명한다.
87. Teachers all over the country would agree.
전국의 교사들은 동의할 것이다.
88. Dinosaurs are studied in classrooms each year, not only for the science behind the topic, but also because of the creative thinking it seems to foster in students.
공룡은 그 주제 뒤에 숨겨진 과학뿐만 아니라 그것이 학생들에게 길러주는 것처럼 보이는 창의적 사고력 때문에 매년 교실에서 학습된다. "
89. "The best part about this is what happens with their writing," Jennifer Zimmerman, a primary school teacher in Washington, D.C., says.
이에 대한 가장 좋은 점은 아이들의 글쓰기에서 나타나는 것이다,"라고 Washington, D.C.의 초등학교 교사인 Jennifer Zimmerman은 말한다.
90. "I think it's the mystery of dinosaurs―the fact that there are still so many things we don't know―that inspires them to use that topic in their journals."
"내가 생각하기에 아이들로 하여금 자신들의 글에서 그 주제를 사용하도록 영감을 주는 것은 다름 아닌 공룡의 미스테리, 즉 여전히 우리가 알지 못하는 너무나 많은 것이 있다는 사실이다."
91. Children also feel powerful when asked to draw a dinosaur.
아이들은 또한 공룡을 그리도록 요청 받았을 때 힘이 있다고 느낀다.
92. Since no one knows what colors dinosaurs actually were, a child can use what information he has―and his imagination―to draw a dinosaur as he sees it.
공룡이 실제로 어떤 색이었는지 아무도 모르기 때문에 아이는 자신이 상상하는 대로 공룡을 그리기 위해서 자신이 가진 정보, 그리고 상상력을 사용할 수 있다.
93. A long time ago, there was a boy.
오래전에 한 소년이 있었다.
94. He was smart, talented, and handsome.
그는 똑똑하고, 재능이 있으며 잘생겼다.
95. However, he was very selfish, and his temper was so difficult that nobody wanted to be his friend.
하지만, 그는 매우 이기적이고 성질이 아주 까다로워 아무도 그의 친구가 되기를 원하지 않았다.
96. Often, he got angry and said hurtful things to people around him.
종종 그는 화가 나서 그의 주변에 있는 사람들에게 상처 주는 말을 했다.
97. The boy's parents were concerned about his bad temper.
소년의 부모는 그의 못된 성질을 걱정했다.
98. One day, the father had an idea.
어느 날, 아버지에게 아이디어가 떠올랐다.
99. He called his son and gave him a hammer and a bag of nails.
그는 그의 아들을 불러 그에게 망치 하나와 못이 든 가방 하나를 주었다.
100. The father said, "Every time you get angry, take a nail, and drive it into that old fence as hard as you can."
아버지는 "네가 화가 날 때마다, 못을 하나 가져가 저 낡은 울타리에 가능한 세게 박아라"라고 말했다.
101. The fence was very tough, and the hammer was heavy.
그 울타리는 매우 단단했고, 망치는 무거웠다.
102. Nevertheless, he was so furious that during the very first day he drove in 37 nails.
그럼에도 불구하고, 그는 너무 화가 나서 바로 그 첫날 동안 37개의 못을 박았다.
103. The number of nails the boy drove into the fence each day gradually decreased.
소년이 울타리에 매일 박은 못의 수는 점점 줄어들었다.
104. Eventually, the boy started to understand that holding his temper was easier than driving nails into the fence.
결국, 소년은 울타리에 못을 박는 것 보다 화를 참는 것이 더 쉽다는 것을 이해하기 시작했다.
105. He didn't need the hammer and nails anymore when he learned to hold his temper.
그가 화를 참는 법을 배웠을 때, 그는 더 이상 망치와 못이 필요하지 않았다.
106. He went to his father and shared his achievement.
그는 아버지에게 가서 그의 성취를 함께 나누었다.
107. "Now every time you hold your temper all day long, pull out one nail."
"이젠 하루 종일 네가 화를 참을 때마다, 못 한 개를 뽑아라."
108. Much time passed.
많은 시간이 흘렀다.
109. At last, the boy was proud of himself as all the nails were gone.
마침내, 모든 못이 사라졌을 때, 그 소년은 스스로를 자랑스러워했다.
110. He found his father and explained this.
그는 그의 아버지를 찾았고 이것을 설명했다.
111. Together, they went to the fence, and he said, "You did a good job, my son, but pay attention to the holes left from the nails.
함께, 그들은 울타리로 갔고, 그(아버지)는 말했다, "잘했어 아들, 하지만 못으로 인해 남겨진 구멍들에 주목해 보렴.
112. The fence will never be the same.
울타리는 결코 전과 같지 않을 거야.
113. The same happens when you say hurtful things to people.
네가 사람들에게 상처를 주는 말을 할 때에도 마찬가지야.
114. Your words leave scars in their hearts like those holes in the fence."
너의 말은 울타리의 저 구멍들처럼 사람들의 가슴에 흉터를 남긴단다."
115. The Amazing Story of the 33 / Alone in the Dark.
33인의 놀라운 이야기 / 어둠 속의 고립.
116. On October 13, 2010, thirty three Chilean miners who had been buried inside the San José mine for 69 days were finally rescued.
2010년 10월 13일, San José 광산 안에 69일 동안 매몰되어 있었던 33명의 칠레 광부들이 마침내 구조되었다.
117. It was a triumph of engineering and a victory of faith.
그것은 공학 기술의 업적이자 신념의 승리였다.
118. The miners locked in below did not give up in the dark, nor did their families above ground surrender to despair.
지하에 갇힌 광부들은 어둠 속에서도 포기하지 않았고, 지상에 있던 그들의 가족들도 절망에 굴복하지 않았다.
119. On August 5, 2010, at around lunch break, miners digging for copper and gold started to feel vibrations in the earth.
2010년 8월 5일, 점심 시간 무렵, 구리와 금을 캐던 광부들은 땅속에서 진동을 느끼기 시작했다.
120. Almost immediately after the vibrations began, they heard a sudden huge explosion, and the whole mine filled up with dust and rock.
진동이 시작한 거의 직후에 그들은 갑작스런 큰 폭발음을 들었고, 광산 전체가 먼지와 바위들로 가득 찼다.
121. A massive piece of the nearby mountain had broken off, burying almost all the layers of the mine.
인근 산에서 떨어져 나온 거대한 조각이 광산의 거의 모든 채굴 갱도를 파묻어버리면서 무너져 내렸다.
122. For seventeen days after the initial collapse, there was no word on their fate.
최초 붕괴 이후 17일 동안, 그들의 운명에 관한 아무런 소식도 없었다.
123. As the days passed, Chileans grew increasingly uncertain that any of the miners had survived.
날이 갈수록 칠레인들은 광부들 중 누구라도 살아남아 있을 가능성에 대해 점점 더 확신하지 못하게 되었다.
124. A small exploratory hole was drilled on August 22, and the camera captured a message that said, "We are still alive."
8월 22일에 작은 탐색용 구명이 뚫렸고, 카메라가 "우리는 아직 살아 있다"라고 쓰인 메시지를 포착했다.
125. It was the first sign of hope.
그것은 희망의 첫 신호였다.
126. Soon, a video camera was sent down 700 meters deep and captured the first images of the miners, all clearly in good health.
곧이어 비디오카메라 한 대가 700미터 아래로 보내졌고, 광부들의 이미지를 처음으로 포착했는데, 모두 확실히 건강 상태가 양호했다.
127. The discovery sparked joyful celebrations nationwide, and rescue efforts gave a light of hope that the miners could be saved.
이 발견은 칠레 전역에 즐거운 축하를 불러일으켰고, 구조 노력은 광부들이 구조될 수도 있다는 한 줄기 희망의 빛을 주었다.
128. The miners were lucky to have an air tunnel that allowed enough fresh air to reach them.
광부들은 충분한 양의 신선한 공기가 그들에게 도달할 수 있게 하는 공기 터널을 갖게 되어 다행이었다.
129. They also had broken trucks from which they could charge the batteries of their head lamps.
그들은 또한 자신들의 헤드 램프 배터리를 충전할 수 있는 고장 난 트럭들도 가지고 있었다.
130. In addition, they were able to drink water from storage tanks nearby.
게다가, 그들은 가까이에 있는 저장 탱크에서 물을 마실 수도 있었다.
131. Until the tunnel to deliver food and medicine was operational, food was the most critical issue in the shelter.
음식과 의약품을 전달하는 터널이 사용 가능하게 될 때까지 먹을거리가 피난처에서 가장 중대한 문제였다.
132. They only had enough food for two days.
그들은 이틀 동안 먹을 정도의 식량만을 갖고 있었다.
133. For eighteen days, each person had to live on two spoonfuls of tuna, a mouthful of milk, bits of crackers, and a bite of canned fruit every other day.
18일 동안 각 개인은 이틀에 한 번 꼴로 두 숟가락 분량의 참치와 한 모금의 우유, 크래커 부스러기, 그리고 통조림 과일 한 입을 먹고 버텨야 했다.
134. Another factor which bothered the miners severely was the high heat and humidity of the shelter.
광부들을 심하게 괴롭힌 또 다른 요인은 피난처의 높은 열과 습도였다.
135. Each miner had lost an average of 8 kilograms by the time they were rescued.
그들이 구조되었을 때 각 광부들은 평균 8킬로그램의 체중이 감소해 있었다.
136. The miners united as a group soon after the collapse.
붕괴 후에 곧 광부들은 하나의 집단으로 단결했다.
137. They organized themselves into a society where each person had one vote.
그들은 스스로를 한 사람당 하나의 투표권을 갖는 사회로 조직하였다.
138. They all knew that if their social structure broke down, their problems would become more serious and did what they could do best.
그들 모두는 만약 자신들의 사회 구조가 무너지면 문제가 더 심각해질 것이라는 점을 알고 있었고, 자신들이 가장 잘 할 수 있는 것들을 했다.
139. For example, José Henríquez, a religious man, tried to keep morale up, and Yonni Barrios, who had had some medical training, helped other miners with their health problems.
예를 들어, 종교인인 José Henríquez는 (광부들의) 사기를 북돋우려고 노력했고, 약간의 의료 훈련을 받은 적이 있는 Yonni Barrios는 건강 문제가 있는 다른 광부들을 도왔다.
140. On October 9, a rescue hole was finally drilled through to the miners in their shelter.
10월 9일, 마침내 피난처에 있는 광부들에게까지 구조 구명이 뚫렸다.
141. It created a tunnel large enough to lift them one by one.
그것은 그들을 한 사람씩 끌어올리기에 충분히 큰 터널을 형성했다.
142. For this purpose, a specially designed capsule was built.
이 목적을 위해 특별히 고안된 캡슐이 만들어졌다.
143. More than 1,400 news reporters from all over the world, together with the family members of the miners, gathered to watch the rescue process.
전 세계에서 온 1,400명이 넘는 뉴스 기자들이 광부들의 가족들과 함께 구조 과정을 지켜보기 위해 모여들었다.
144. On October 12, the first rescue worker was sent downward to the miners, who greeted him with nervous relief.
10월 12일에 첫 번째 구조 대원이 광부들에게로 내려갔고, 그들은 초조한 안도감으로 그를 맞았다.
145. Soon, the first trapped miner was raised to the surface.
곧 갇혀 있던 첫 번째 광부가 지상으로 올려졌다.
146. One by one, the miners were brought up in the capsule to see the sunlight.
한 사람씩, 광부들은 캡슐을 타고 올려져 햇빛을 볼 수 있었다.
147. Upon leaving the capsule, each miner was enthusiastically greeted, but they could not see their families right away.
캡슐에서 나오자마자 각 광부들은 열광적인 환영을 받았으나, 곧바로 가족들을 만날 수는 없었다.
148. They had been trapped for so long that their first priority was to get medical attention.
그들은 너무 오랫동안 갇혀 있어서 그들의 최고 급선무는 치료를 받는 일이었다.
149. Luis Urzúa, who had taken a major role as a democratic leader while underground, was the last one to come up to the surface on October 13.
땅속에서 지내는 동안 민주적인 지도자로서 큰 역할을 맡았던 Luis Urzúa가 10월 13일에 마지막으로 지상에 올라왔다.
150. "The 69 days during which we tried so hard were not useless.
"우리가 열심히 노력했던 69일은 헛되지 않았다.
151. We wanted to live for our families, and that was the greatest thing," Urzúa said to the Chilean people after his rescue.
우리는 가족을 위해 살고 싶었고, 그것은 가장 위대한 일이었다"라고 Urzúa는 구조 후에 칠레 국민들에게 말했다.
152. Then, the rescuers and the rescued began singing the Chilean national anthem with the thousands of joyous people who came to support the operation, celebrating the heroics and the humanity of all those involved.
그러고 나서 구조 대원들과 구조된 사람들은 구조 작업을 응원하기 위해 온 수천 명의 환희에 찬 사람들과 함께, 관련자 전원의 영웅적인 행위와 인류애를 자축하면서 칠레의 국가를 부르기 시작했다.
153. A Jungle of Choice / Decisions, decisions, decisions.
선택의 정글 / 결정, 결정, 결정.
154. Being a consumer is tough these days.
오늘날 소비자가 되기란 어렵다.
155. At the same time, without decisions to make, being a consumer would be easier but much less interesting.
동시에, 내려야할 결정이 없다면 소비자가 되는 것은 더 쉽겠지만 훨씬 덜 재미있을 것이다.
156. Stores are full of attractive products.
상점에는 매력적인 상품으로 가득하다.
157. Advertisements cover cars and buildings, TV commercials shout slogans, and pop-up promotions on the Internet can be annoying.
광고가 자동차와 건물을 덮고, TV 광고는 슬로건을 외치고, 인터넷의 팝업 홍보는 짜증날 수 있다.
158. Since we can't have everything we want, we have to make the resources that we have go as far as possible.
우리가 원하는 모든 것을 가질 수 없으므로, 우리는 가진 자원을 최대한 오래 이용해야 한다.
159. Imagine that you go to a shopping mall to buy a pair of jeans.
여러분이 청바지를 하나 사러 쇼핑몰에 간다고 상상해 보라.
160. Let's take a look at some of the things that may affect your decisions while you are there.
여러분이 있는 그곳에 있는 동안 여러분의 결정에 영향을 미칠지도 모르는 몇 가지를 살펴보도록 하자.
161. "Hey, these jeans are on sale!"
"이봐요, 이 청바지는 할인 판매 중이에요!"
162. Have you ever wondered why retail stores put items on sale?
여러분은 왜 소매점이 상품을 할인 판매하는지 궁금했던 적이 있는가?
163. Sales reduce inventory size, making room for the store to buy more stuff to sell, and they attract customers.
할인 판매는 재고 규모를 줄임으로써 상점이 판매할 물건을 더 사도록 공간을 만들어 주고, 소비자들을 끌어들인다.
164. If the jeans were originally $100 but are now on sale for $80, the lower price would lead more customers to consider buying the jeans and spending another $20 on a T-shirt, too.
만일 청바지가 원래 100달러였는데 지금 할인 판매해서 80달러라면, 더 낮은 가격은 소비자들이 청바지를 사고 또 20달러를 티셔츠에도 쓸 것을 고려해 보도록 이끌 것이다.
165. The bottom line is that sales attract customers that might not have made purchases at the regular price, and they motivate customers to spend because their money can now buy more.
핵심은 할인 판매가 정가에는 구입하지 않았을지도 모르는 소비자들을 끌어들이고, 이제 자신이 가진 돈으로 더 많이 살 수 있기 때문에 소비자들이 돈을 쓰도록 유도한다는 것이다.
166. "Become the person you've always wanted to be."
"여러분이 항상 되고 싶던 사람이 되세요."
167. Jeans are jeans, right?
청바지는 청바지이다, 그런가?
168. Well, no!
음, 그렇지 않다!
169. There are ordinary jeans and there are designer jeans.
평범한 청바지가 있고 디자이너 청바지가 있다.
170. As the TV ads prove, beautiful people wear Brand X, don't they?
TV 광고가 입증하듯, 아름다운 사람들은 Brand X를 입는다, 그렇지 않은가?
171. And you feel you'll be more beautiful if you wear it, too.
그리고 여러분은 자신도 그것을 입으면 더 아름다워질 것이라고 느낀다.
172. This is the power of association.
이것이 연상의 힘이다.
173. When advertisers associate appealing images with certain products, consumers may buy the products to associate themselves with those images.
광고업자들이 매력적인 이미지를 특정한 제품과 연관시킬 때, 소비자들은 자신과 그 이미지를 연관시키기 위해 그 제품을 살지도 모른다.
174. You're still the same you, but you feel better about yourself because you are wearing Brand X's new jeans.
여러분은 여전히 똑같은 당신이지만, 여러분이 Brand X의 새 청바지를 입고 있기 때문에 자신에 대해 더 나아졌다고 느낀다.
175. Is this worth paying 25%, 50%, or even 100% more?
이것이 25퍼센트, 50퍼센트, 혹은 심지어 100퍼센트 더 지불할 가치가 있는가?
176. Well, that's up to each individual to decide on his or her own.
글쎄, 그것은 각 개인이 스스로 결정하기에 달려 있다.
177. "How do you like these sneakers to go with those jeans?
"저 청바지와 어울리는 이 운동화는 어떠세요?
178. "Have you ever been offered to buy something that you had not planned on buying?
"여러분은 구입하려고 계획하지 않은 무언가를 구입하도록 제안받은 적이 있는가?
179. A sales clerk may make suggestions to you about what else to buy in addition to your originally planned purchase.
판매원은 원래 계획된 여러분의 구매에 더해서 무엇을 더 살지에 대해 제안을 할지도 모른다.
180. This is called up-selling and it's designed to be not only helpful for you, but also for the store's bottom line.
이것은 업셀링이라고 불리고 이것은 당신뿐 아니라 상점의 수익에도 도움이 되도록 고안된 것이다.
181. Have you also noticed that shoes, hats, and socks are displayed together next to one another?
여러분은 신발, 모자, 양말들이 서로 바로 옆에 함께 진열되는 것을 알아차린 적이 있는가?
182. They are mostly inexpensive items strategically placed there.
그것들은 대개 전략적으로 그곳에 배치된 저렴한 물건들이다.
183. Since you've already decided to buy a pair of jeans, why not buy a pair of sneakers too?
여러분이 이미 청바지를 한벌 사기로 결정했으니 운동화도 한 켤레 사는 것은 왜 안 되겠는가?
184. No one can tell you that you shouldn't buy something that really suits you, but remember that the arrangement of items in a store is not random.
여러분에게 정말 어울리는 무언가를 사지 말아야 한다고 여러분에게 말할 수 있는 사람을 없지만, 상점에서 물건의 배치가 무작위로 된 것이 아니라는 점을 기억하라.
185. Product placement seems to have been designed to give subtle suggestions to consumers while they shop.
상품 배치는 고객들이 쇼핑하는 동안 그들에게 교묘한 제안을 하도록 고안되어 온 것처럼 보인다.
186. What Most People Do Why are you influenced by these marketing strategies?
대부분 사람들이 하는 것 왜 여러분은 이러한 마케팅 전략에 영향을 받는가?
187. What's going on in your head?
여러분의 머릿속에서 무슨 일이 벌어지고 있는가?
188. Well, when your brain is loaded with too many decisions to make, it may go on "autopilot."
음, 여러분의 뇌가 내려야 할 너무나 많은 결정으로 가득 차면, 그것은 '자동 조정 장치' 모드로 진행될 수 있다.
189. Instead of deliberating, you choose the easy way and make your decisions automatically.
신중히 생각하는 대신, 여러분은 쉬운 방법을 선택하고 자동적으로 결정을 내린다.
190. For example, many people may simply assume that buying an item on sale will save them money, or that something with a higher price tag is better in quality.
예를 들어, 많은 사람들은 그저 할인 판매 중인 물건을 사는 것이 돈을 아끼게 해 줄 것이라든가, 혹은 더 높은 가격표가 달린 것이 질이 더 좋은 것이라고 추정할지 모른다.
191. Furthermore, if a cashier recommends something, you may feel as if you "needed" it all along.
게다가, 만일 계산원이 무언가를 제안하면, 여러분은 마치 계속 그것이 '필요한'것처럼 느낄 지도 모른다.
192. Notice What's Out There!
세상에 무엇이 있는지 의식하라!
193. If there are so many choices and marketing strategies out there, how can you become a smart consumer?
만약 세상에 너무 많은 선택권과 마케팅 전략이 있으면, 여러분은 어떻게 똑똑한 소비자가 될 수 있을까?
194. There isn't a "right" answer for everyone because we have different tastes and different values, but the first step is to be aware of your "autopilot" mode.
우리가 서로 다른 취향과 서로 다른 가치관을 가지고 있기 때문에 모든 사람들에게 '맞는' 답은 없지만, 첫 번째 단계는 여러분의 '자동 조종 장치' 모드를 인식하는 것이다.
195. To prevent this, ask yourself these questions before you make any purchase.
이것을 방지하기 위해, 여러분이 어떤 것을 구입하기 전에 이 질문들을 스스로에게 하라.
196. Do I really need the product or do I simply want it?
내가 그 제품을 정말로 필요로 하는 것인가 혹은 그저 그것을 원하는 것인가?
197. Would my money be better spent on something else?
내 돈이 다른 무언가에 더 잘 쓰일 수 있을까?
198. In the jungle of information, you may feel overwhelmed.
정보의 정글에서 여러분은 압도당한 느낌을 받을 수 잇다.
199. Don't worry, though.
그렇지만 걱정하지 마라.
200. Being a smart consumer is not something that comes naturally.
똑똑한 소비자가 되는 것은 저절로 오는 것이 아니다.
201. Once you start noticing what's out there, your experience and wisdom will guide you to smart consuming.
일단 여러분이 무엇이 거기 있는지 의식하기 시작하면, 여러분의 경험과 자혜가 여러분을 똑똑한 소비로 안내할 것이다.
728x90
반응형
'[띵작]공지사항' 카테고리의 다른 글
1810 삼육중3 모든문장+해석+단어 (0) | 2018.08.27 |
---|---|
1810 구리고1 모든문장+해석+단어 (0) | 2018.08.27 |
1810 동구중3 모든문장+해석+단어 (0) | 2018.08.27 |
1810 토평고2 모든문장+해석+단어 (0) | 2018.08.27 |
1810 인창고2 모든문장+해석+단어 (0) | 2018.08.27 |