btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형

153369의 빅데이터와 함께 4%되기 프로젝트






1810고3 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180829


1810고3 | Since 2005 위스마트, 임희재 | WAYNE.TISTORY.COM | +821033383436 | 제작일 20180829


주간 어려운 문장

1. <7> I am writing to inform you that unfortunately I am unable to pay the medical bill associated with the back surgery I received on January 9, 2018. 수완 1-Out
유감스럽게도 2018년 1월 9일에 제가 받은 척추 수술과 관련된 병원비를 제가 납부할 능력이 없음을 알려 드리고자 이 편지를 씁니다.

2. <5> I am simply not in a financial situation where it would be possible to meet the current terms. 수완 1-Out
제가 단지 현재 납부 조건을 충족시킬 수 있는 재정적인 상황에 놓여 있지 않은 것뿐입니다.

3. <7> My current income (see enclosed statements) covers my day-to-day living expenses, leaving too little to make the agreed monthly payments. 수완 1-Out
제 현재 수입은 (동봉된 명세서를 보세요) 그날그날 생활비를 충당하는 수준이어서 합의된 월 납입액을 낼 돈이 거의 남지 않습니다.

4. <6> Therefore I propose that I pay a smaller amount over a longer period of time to meet the obligation, or until my circumstances change and I can pay the normal amount. 수완 1-Out
따라서 저는 의무를 다할 수 있도록 더 긴 기간에 걸쳐 또는 제 상황이 변해서 제가 정상적인 액수를 납부할 수 있을 때까지 더 적은 액수를 납부하는 것을 제안합니다.

5. <5> I understand that this is not ideal, but it is the only feasible way for the payment to be made in full. 수완 1-Out
이 방법이 완벽한 것이 아님을 알지만, 그것이 병원비를 완납하기 위한 실현 가능한 유일한 방법입니다.

6. <5> We'll need to create an email plan to blast potential attendees, write event page copy, and then develop the agenda and presentations as well. 수완 1-1
우리는 참석할 가능성이 있는 사람들에게 단체 이메일을 보낼 계획을 세우고, 이벤트 페이지 원고를 작성하고, 그런 다음 안건과 발표도 또한 구상해야 할 것입니다.

7. <6> We crawled to the far end under the sloping roof and buried ourselves beneath loose piles of hay. 수완 1-2
우리는 경사진 지붕 아래의 맨 끝으로 기어가서 묶지 않은 건초 더미 아래에 몸을 숨겼다.

8. <5> We heard one of the men stomp halfway up the ladder and fling open the trapdoor. 수완 1-2
우리는 남자들 중 한 명이 사다리를 반쯤 쿵쿵거리며 올라와 뚜껑문을 열어젖히는 소리를 들었다.

9. <11> RappRides is an all-volunteer system that takes seniors on shopping trips to Warrenton, Culpeper, Luray, and Front Royal on successive Fridays. 수완 1-3
RappRides는 매주 금요일마다 Warrenton, Culpeper, Luray, Front Royal로 쇼핑 나들이에 나서는 어르신들을 모셔다드리는 자원봉사에 의해서만 운영되는 시스템입니다.

10. <5> With one exception, the only seniors who have requested trips also attend the Senior Center. 수완 1-3
한 경우를 제외하고, 나들이를 신청한 어르신들만 또한 노인 회관에 나오십니다.

11. <5> To arrange a pickup, call Darcy Canton, Senior Center Coordinator, at 540- 987-3638. 수완 1-3
차를 타는 것을 정하려면, 노인 회관 코디네이터인 Darcy Canton에게 540-987-3638번으로 전화하세요.

12. <5> Darcy will assign a driver, who will call the senior to coordinate a pickup. 수완 1-3
Darcy가 운전사를 배정하면 운전사가 차를 타는 것을 조정하기 위해 어르신께 전화를 할 것입니다.

13. <5> As we walked down this street we found it hard to stop and look at the stalls because we were being pushed along by the crowds. 수완 1-4
이 거리를 따라 걸어갈 때 우리가 사람들에 의해 떠밀려 가고 있었기 때문에 멈춰서 좌판을 보는 것이 어렵다는 것을 깨달았다.

14. <10> There were rows of bazaars, ring boards, shooting saloons, gingerbread stalls, and stalls displaying all sorts of fruits and spices. 수완 1-4
상점들, 링보드, 사격장, 생강 쿠키 좌판들과 온갖 종류의 과일과 향신료를 진열한 좌판들이 줄지어 있었다.

15. <5> It's surprising but true that many fine artists are inept at designing anything with type and small graphic elements, especially for themselves. 수완 2-1
많은 순수 미술가들이 특히 자신을 위해서 활자와 작은 그래픽 요소를 가지고 어떤 것을 디자인하는데 서툴다는 것은 놀랍지만 사실이다.

16. <5> That's why they need avenues where they can be active, burn up that energy, and test their strength. 수완 2-2
바로 그런 이유로 그들에게는 활동하고, 그 에너지를 태우며, 자신의 힘을 시험해 볼 수 있는 통로가 필요한 것이다.

17. <5> He can never learn to control his energy if he is not allowed to experience the fullness of its power. 수완 2-2
만약 그 힘의 충만함을 경험하는 것이 허락되지 않으면, 그는 결코 자신의 에너지를 통제하는 것을 배울 수 없다.

18. <6> Within your garden there will be a variety of microclimates resulting from the placement of structures (your own and those of your neighbours) and surrounding plants. 수완 2-3
여러분의 정원 내에는 구조물(여러분 자신의 것과 여러분 이웃들의 것)과 주변 식물의 배치로부터 비롯되는 다양한 미기후가 있을 것이다.

19. <7> Knowing there was no possibility they would thrive out in my windswept, exposed garden in inland Victoria, I planted them in pots and placed them against a sheltered north-facing stone wall. 수완 2-3
그것들이 Victoria 내륙에 있는 바람이 휘몰아치고, 비바람에 노출된 나의 정원에서 무럭무럭 자랄 가능성이 없다는 것을 알았기 때문에, 나는 그것들을 화분에 심어 비바람이 들이치지 않는 북향의 돌담에 기대어 놓았다.

20. <6> A city gardener I know in Melbourne was able to grow bananas in her garden by taking advantage of the radiant heat from the brick wall of a neighbouring block of flats. 수완 2-3
내가 아는 멜버른의 한 도시 정원사는 인접한 아파트 동의 벽돌로 된 벽에서 나오는 복사열을 이용하여 자신의 정원에서 바나나를 기를 수 있었다.

21. <5> The individual who is really listening tends not to interrupt and give her own point of view, but rather will ask additional questions in order to clarify and understand the other person's position. 수완 2-4
정말로 듣고 있는 사람은 이야기를 중단시켜 자신의 관점을 제시하려는 경향이 있기보다는 오히려 상대방의 입장을 명확히 하고 이해하기 위해 추가적인 질문을 할 것이다.

22. <9> The massive tombs and ceremonial structures built from huge stones in the Neolithic period are known as megalithic architecture, from the Greek words for "large"(megas) and "stone"(lithos). 수완 3-out
신석기 시대의 커다란 돌로 만든 거대 무덤과 의례를 위한 구조물은 그리스어 단어 '커다란(megas)'과 '돌(lithos)'에서 유래된 말인 거석 건축물로 알려져 있다.

23. <13> Some believe megalithic monuments reflect complex, stratified societies in which powerful religious or political leaders dictated their design and commanded the large workforce necessary to accomplish these ambitious engineering projects. 수완 3-out
일부는 거석 기념물이 강력한 종교 혹은 정치 지도자가 그것들의 설계를 지시하고 이런 의욕적인 토목 계획을 완수하는데 필요한 대규모 노동력을 지휘했던 복잡하고 계층화된 사회를 나타낸다고 믿는다.

24. <15> Other interpreters argue that these massive undertakings are clear evidence for cooperative collaboration within and among social groups, coalescing around a common project that fueled social cohesion without the controlling power of a ruling elite. 수완 3-out
다른 해석자들은 이런 대규모 사업이 지배층의 통제력 없이 사회적 결속을 강화한 공동의 계획을 중심으로 하나가 되는, 사회 집단 내부와 사회 집단 간의 협조적 공동 작업의 명백한 증거라고 주장한다.

25. <16> Many megalithic structures are associated with death, and recent interpretations stress the fundamental role of death and burial as public theatrical performances in which individual and group identity, cohesion, and disputes were played out. 수완 3-out
많은 거석 구조물은 죽음과 연관되어 있는데, 최근의 해석은 개인 및 집단의 정체성, 결속, 그리고 분쟁이 펼쳐졌던 대중적 연극 공연으로서의 죽음과 매장 의식의 근본적인 역할을 강조한다.

26. <5> The domestication of animals occurred some 10,000 years ago and represented a milestone for the history of human civilization. 수완 3-1
동물의 가축화는 약 10,000년 전에 일어났으며, 인류 문명사에서의 획기적 사건에 해당했다.

27. <9> The origin and sequence of domestication is a hotly debated topic among anthropologists and historians. 수완 3-1
가축화의 기원과 후속된 결과는 인류학자와 역사가들 사이에서 뜨거운 논쟁거리이다.

28. <7> Richard Bulliet, professor of history at Columbia University, argues that animals were probably first kept in captivity for use in sacrificial rites. 수완 3-1
Columbia 대학교의 역사학 교수 Richard Bulliet은 동물은 아마도 처음에는 제물로 바치는 의식에 사용할 목적으로 가두어 길러졌을 것이라고 주장한다.

29. <6> This practice allowed ancient civilizations to observe which species were tame enough for use as work animals. 수완 3-1
이런 관행을 통해 고대의 문명사회는 어떤 종이 노동 동물로 사용 할 수 있을 만큼 유순한지 관찰할 수 있었다.

30. <9> Animals, notably cattle, provided labor and locomotion when they were harnessed to plows, sledges, and wagons beginning in about 4000 BC. 수완 3-1
기원전 4,000년경부터 동물들, 특히 소에게 쟁기, 썰매, 그리고 마차를 매자, 그것들은 노동과 이동을 제공했다.

31. <5> Thus, animal agriculture was indispensable to accelerating the development of crop agriculture. 수완 3-1
따라서, 동물을 이용한 농업은 작물 농업의 발전을 가속화하는 데 없어서는 안 되는 것이었다.

32. <6> The flesh and hides of sacrificial animals were routinely consumed by those in the royal house or the priesthood. 수완 3-1
제물로 바치는 동물의 살과 가죽은 관례적으로 왕가나 성직에 있는 사람들이 소비하였다.

33. <5> Eventually, the habit of having the animals under human control at all times provided a constant and consistent food supply ready at hand. 수완 3-1
결국, 동물을 항상 인간의 통제하에 두었던 관습을 통해 바로 쓸 수 있도록 준비된 지속적이고 일관된 식량 공급을 받았다.

34. <5> They are conspicuous and can be recognised by their appearance, songs or calls, which makes them easy to detect and count. 수완 3-2
그래서 그것들은 눈에 잘 띄고 외양, 지저귐이나 울음소리로 알아볼 수 있는데, 이 때문에 그것들을 발견하고 수를 세기가 쉽다.

35. <10> They then become identifiable as individuals, enabling their movements and life histories to be followed, and their survival rates to be calculated. 수완 3-2
그러면 그것들은 개체로서 식별 가능하게 되어 이동과 생활사를 추적할 수 있고, 생존율을 계산할 수 있다.

36. <6> Many species, too, are large enough to carry radio-transmitters or other electronic devices, so that their day-to-day activities and movements can be recorded. 수완 3-2
많은 종들은 또한 무선 송신기나 다른 전자 기기를 몸에 달고 있을 수 있을 만큼 커서, 그 결과 매일 매일의 활동과 이동을 기록할 수 있다.

37. <8> When tracked using satellites or geolocator tags, individuals can also be followed on their migrations, wherever on earth they travel. 수완 3-2
위성이나 지리적 위치 추적기 태그를 사용하여 추적하면, 그것들이 지구상의 어디로 이동하든지 이동하는 중에 개체들을 따라갈 수도 있다.

38. <8> Recent measurements using radiometers on satellites suggest that solar energy, which is an input to our climate system, can vary considerably. 수완 3-3
위성에 달린 복사량 측정기를 이용한 최근의 측정치는 우리의 기후 시스템에 입사되는 태양 (복사) 에너지가 크게 다를 수 있다는 것을 보여 준다.

39. <6> Thus a sunspot maximum corresponds to a minimum of received solar energy. 수완 3-3
따라서 흑점량의 최대 시기는 지구에 도달하는 태양 에너지양이 최소가 되는 시기에 해당한다.

40. <5> These changes may alter the Earth's climate since, according to numerical climate models, a 0.5% change in solar output could be enough to change the climate. 수완 3-3
이런 변화가 지구 기후를 바꿀 수 있는데, 수치로 표시되는 기후 모델에 따르면, 태양에서 방출되는 (복사) 에너지양이 0.5퍼센트만 변해도 기후를 바꾸기에 충분할 수 있기 때문이다.

41. <9> Therefore, textbooks offer a broad and consequently shallower view of subjects that does not allow for the kind of compelling presentation available in trade books. 수완 3-4
그 결과, 교과서는 주제에 대하여 시판 도서에서 얻을 수 있는 그러한 종류의 매우 흥미로운 설명을 고려하지 않는, 개괄적이며 결과적으로 더 얕은 관점을 제공한다.

42. <8> The trade book, however, chronicles the event of an asteroid's entry into atmosphere, its collision with the planet, and the blasting of a crater 25 miles deep and 100 miles across. 수완 3-4
하지만, 시판 도서는 한 소행성의 대기 진입, 행성과 그것의 충돌, 그리고 깊이 25마일 너비 100마일 크기의 분화구 폭발 사건을 순서대로 기록한다.

43. <10> It describes in fascinating detail the vaporization at the impact point, the earthquakes, the fires, and the debris that caused a worldwide period of intense heat followed by darkness and freezing temperatures. 수완 3-4
그것은 전 세계적으로 강한 열이 발생하고 추후 암흑과 기온이 영하로 내려가는 기간을 초래한 충돌 지점의 기화, 지진, 화재 및 (소행성 충돌의) 파편에 대해 흥미롭게 자세히 서술한다.



728x90
반응형