btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형

수특 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 02:20:21

CREATOR



1. SS 1105-1

     0.1 = 0.1 + 0 + 0
Can you tell how a toy is made?
여러분은 장난감이 어떻게 만들어지는지 아는가?


2. SS 1105-2

     2.3 = 1.3 + 1 + 0
While there is certainly room and a need for some manufactured plastic in our lives, we also need to make much more room for simple, natural materials.
우리의 삶에서 (기계를 이용하여 대량으로) 제조되는 플라스틱의 자리와 필요성이 분명 있지만, 우리는 또한 단순하고 자연적인 재료를 위한 훨씬 더 많은 자리를 만들 필요가 있다.

manufactured ① 제조에 종사하다 ② 제조업 [형전]  



3. SS 1105-3

     3.1 = 3.1 + 0 + 0
Does your children's toy selection show an adequate representation of nature?
여러분 자녀들의 각종 장난감들은 자연을 충분히 나타내어 보여 주는가?

adequate ① 적당한 ② 충분한 representation ① 표현 ② 표상 selection ① 선택 ② 선발



4. SS 1105-6

     1.0 = 1.0 + 0 + 0
Natural fibers?
천연 섬유는?

fibers ① 섬유 ② 섬유질



5. SS 1105-7

     4.4 = 0.4 + 3 + 1
Not only do these toys feel good to play with and connect children to the outside world, but they are also often strong enough to last a lifetime and even more.
이런 장난감들은 가지고 놀기에 느낌이 좋고 아이들을 바깥 세상에 연결해 줄 뿐만 아니라, 흔히 평생 혹은 그보다 훨씬 더 오래 지속될 만큼 튼튼하다.

[낫온리_두유럽미] [앤동원] [이넙투]  {강조어구}



6. SS 1105-8

     1.3 = 0.3 + 0 + 1
I think we should consider our toy materials in the same way that people talk about whole foods: the closer to the original source, the better.
나는 사람들이 자연식품에 대해 말하는 것과 같은 방식으로 장난감 재료를 고려해야 한다고 생각하는데, 원재료에 더 가까울수록, 더 좋은 것이다.

  {강조어구}



7. SS 1105-9

     0.1 = 0.1 + 0 + 0
Can you picture your toy growing somewhere on the earth?
지구 어딘가에서 여러분의 장난감이 자라고 있다는 것을 상상할 수 있는가?


8. SS 1105-10

     1.1 = 0.1 + 1 + 0
Wooden blocks, felt balls, and cotton dolls are often some of the best toy.
나무 벽돌, 펠트 곰, 그리고 면 인형은 흔히 가장 좋은 장난감들 중 일부이다.

[콤앤드병렬]  



9. SS 1106-1

     9.1 = 5.6 + 3 + 0.5
A particular difficulty that attends efforts to determine the extent of cross-cultural convergence in emotional expression is the fact that cultures do not categorize emotions in the same way.
여러 문화 간에 감정적 표현이 비슷하게 되어가는 과정의 정도를 알아내려는 노력에 수반되는 특별한 어려움은 문화권에서 같은 방식으로 감정을 분류하지 않는다는 사실이다.

categorize ① ~을 분류하다 ② ~을 유별하다 extent ① 정도 ② 범위 convergence ① 집중성 ② 한점에의 집합 [주접_동] [어느정도로] [동격댓]  {팩트}



10. SS 1106-2

     12.6 = 8.6 + 4 + 0
Marc Benamou, studying the use of affective terms to describe the expressive character of music among western and Javanese subjects, ascertained that some Javanese emotion terms did not straightforwardly correspond to Western categories.
서양인과 자바인 연구 대상자들의 음악의 표현 특성을 설명하기 위한 정서적인 용어의 사용을 연구하면서, Marc Benamou는 몇몇 자바어의 감정을 나타내는 용어는 서양의 범주와 바로 일치하지 않는다는 사실을 알아냈다.

affective ① 정의적 ② 정서의 correspond ① 해당하다 ② 일치하다 straightforwardly ① 숨김없이 ② 분명하게 ascertained ① ~을 확인하다 ② 확정하다 [주콤콤] [잉어] [콤피] [동전]  



11. SS 1106-3

     3.2 = 3.2 + 0 + 0
This raises some doubts about how much we can trust studies that purport to compare cultures.
이것은 문화를 비교한다고 주장하는 연구를 우리가 얼마나 신뢰할 수 있는지에 대해 어느 정도 의심을 불러일으킨다.

purport ① 취지 ② 의도



12. SS 1106-4

     9.6 = 8.6 + 1 + 0
Presumably, we can assume that when Javanese subjects report expressiveness in music using words for which English-speaking subjects have no term, the two groups of subjects are not recognizing the same expressive content.
아마, 우리는 자바인 연구 대상자들이 영어를 사용하는 연구 대상자의 말에는 없는 단어를 사용하여 풍부한 음악적 표현을 말할 때, 양쪽 집단의 연구 대상자들은 같은 (감정적인) 표현의 내용을 인식하고 있는 것은 아니라고 추정할 수 있다.

assume ① 가정하다 ② 생각하다 content ① 콘텐츠 ② 내용 expressiveness ① 표현이 풍부함 ② 표현력 presumably ① 아마 ② 추정하건대 [전접]  



13. SS 1106-5

     13.6 = 8.6 + 3 + 2
But more generally, we should be alert to the possibility that imperfect translations lead us to imagine greater agreement about musical expression than we would find if we had a more nuanced sense of the way the terms are used in the respective languages.
그러나 좀 더 일반적으로, 만일 우리가 각각의 언어에서 그 용어들이 사용되는 방식에 대해 더 미묘한 감각을 가진다면 우리가 아마 발견할 것(음악적 표현에 대한 일치)보다 음악적인 표현에서 더 많은 일치가 있다고 상상하도록 불완전한 번역이 우리를 유도할 가능성에 대해 유의해야 한다.

alert ① 경계 ② 주의하다 nuanced 미묘한 차이가 있는 imperfect ① 불완전한 ② 불충분한 respective ① 각각의 ② 각자의 translations ① 번역 ② 통역 [동격댓] [우드-이프] [더명-더]  {역접} {강조어구}



14. SS 1107-1

     2.3 = 1.3 + 1 + 0
To know whether an artistic performance succeeds or fails requires that we know what counts as success or failure in any performance context.
예술 공연의 성패 여부를 알기 위해서는 어떤 공연 상황에서든지 성공이나 실패로 간주되는 것을 알아야 한다.

context ① 문맥 ② 상황 [첫투]  



15. SS 1107-2

     10.9 = 7.9 + 3 + 0
Music critics will consider a pianist's tone, phrasing, tempo, accuracy, and ability to sustain a line or build to a climax.
음악 비평가들은 피아니스트의 악음, 악구를 구분하여 연주하기, 박자, 정확성, 그리고 멜로디를 유지하거나 최고조에 이르게 하는 능력을 고려할 것이다.

accuracy ① 정확도 ② 정확 phrasing ① 말씨 ② 말주변 sustain ① 지속하다 ② 부상을 입다 climax ① 절정 ② 최고점 [콤잉] [콤앤드병렬] [앤동원]  



16. SS 1107-3

     2.4 = 1.4 + 1 + 0
Speed and brilliance may be important considerations, which is not to say the fastest performance will be the best.
속도의 (음색의) 맑음은 중요한 고려 사항일 수 있는데, 이는 가장 빠른 연주가 최고일 것이라는 말은 아니다.

brilliance ① 광휘 ② 광채 [콤위치]  



17. SS 1107-4

     11.3 = 7.3 + 3 + 1
But behind these considerations is an unstated assumption: that it is one person's then unaided fingers that produce the sounds.
그러나 이런 고려 사항의 이면에는 무언의 가정이 들어 있는데, 그것은 그 음을 만들어 내는 것이 바로 한 사람의, '도움을 받지 않는 열 개의 손가락'이라는 것이다.

assumption ① 가정 ② 추측 unaided ① 구조를 받지 않은 ② 육안의 unstated ① 진술되지 않은 ② 설명되지 않은 [전명동주] [더피] [잇댓]  {역접}



18. SS 1107-5

     11.2 = 9.2 + 2 + 0
The excitement a virtuoso pianist generates with a glittering shower of notes is intrinsically connected with this fact.
거장 피아니스트가 찬란하게 쏟아 내는 음들도 만들어 내는 흥분은 본질적으로 이 사실과 관계가 있다.

intrinsically ① 본질적으로 ② 본래 glittering ① 화려한 ② 번쩍이는 virtuoso ① 대가 ② 거장 [더명-더] [더잉]  



19. SS 1107-6

     14.3 = 12.8 + 1 + 0.5
An aurally identical experience that is electronically synthesized can never dazzle us in the same way: sound synthesizers can produce individual notes as fast as you please, while pianists cannot.
전자 장치를 이용하여 소리가 합성된 동일한 청각 경험은 결코 우리를 (그와) 똑같이 감탄시킬 수 없는데, 피아니스트는 여러분이 원하는 만큼 빨리 개개의 음을 낼 수 없지만, 전자 음향 합성 장치는 그렇게 할 수는 있다.

identical ① 똑같은 ② 동일한 synthesized ① 합성의 ② 신시사이저로 만든 synthesizers ① 합성기 ② 신시사이저 aurally 청각으로 electronically ① 전자 적으로 ② 전자식으로 dazzle ① 눈부시다 ② ~을 감탄하게 하다 [주접]  {대조}



20. SS 1107-7

     8.7 = 6.7 + 2 + 0
Built into the thrill of hearing a virtuoso is admiration for what the performance represents as a human achievement.
연주가 인간의 성취임을 보여 주는 것에 대한 찬탄은 거장의 연주를 듣는 전율은 형성한다.

thrill ① 스릴 ② 흥분 admiration ① 존경 ② 감탄 virtuoso ① 대가 ② 거장 [첫피] [전왓]  



21. SS 1107-8

     12.1 = 12.1 + 0 + 0
Forgery and other forms of fakery in the arts misrepresent the nature of the performance and so misrepresent achievement.
예술에서의 위조와 여러 다른 형태의 속임수는 송연의 본질을 잘못 전하고 그런 이유로 성취를 잘못 전한다.

misrepresent ① ~을 잘못 전하다 ② 부정확하게 말하다 fakery ① 가짜 ② 모조품 forgery ① 문서 위조 ② 서명 위조



22. SS 1108-1

     2.4 = 2.4 + 0 + 0
The story of how milk became America's drink combines the perfection of industry with the perfection of consumer knowledge.
어떻게 우유가 미국의 음료가 되었는지에 대한 이야기는 산업의 완벽성과 소비자 지식의 완벽성을 결합한 것이다.

perfection ① 완벽 ② 완성



23. SS 1108-2

     1.5 = 3.5 + 1 + -3
For example, Spencer and Blanford attribute the increase in milk drinking to "significant improvements in the quality of mil and cream sold," which led to a "more generous use of those products."
예를 들어, Spencer와 Blanford는 우유 섭취량의 증가를 '판매된 우유와 크림의 품질에 있어 상당한 향상' 덕으로 돌리는데 그것은 '그러한 제품들을 더욱 아낌없이 사용'하게 만들었다.

attribute ① 특성 ② 원인으로 여기다 improvements ① 개선 ② 향상 significant ① 중요한 ② 상당한 [도우즈]  {예시}



24. SS 1108-3

     1.9 = 1.4 + 0 + 0.5
Consumers drank more milk because they had "greater knowledge of the food value of milk," which was the result of "favorable teaching and publicity" based on important findings and research".
소비자들은 '우유의 식품 가치에 대한 더 많은 지식'을 가지면서 더 많은 우유를 마셨는데, 이는 '중요한 연구 결과와 연구에 토대를 둔 우호적인 교육과 홍보'의 결과였다.

favorable ① 유리한 ② 호의적인 publicity ① 홍보 ② 광고   {인과}



25. SS 1108-4

     6.6 = 3.6 + 2 + 1.0
In other words, the rise of milk consumption, according to these economic studies, is due to the increasing perfection of milk — in both quality and price — and education of consumers about this perfection.
다시 말해, 이러한 경제 연구에 따르면, 우유 소비의 증가는 품질과 가격 측면 모두에서 향상되는 우유의 완벽성과 이러한 완벽성에 대한 소비자 교육에 기인하는 것이다.

consumption ① 소비 ② 소비량 perfection ① 완벽 ② 완성 [콤비] [더잉]  {재진술} {전문가}



26. SS 1108-5

     5.5 = 3.5 + 2 + 0
The history of milk drinking becomes a history of this increased perfection through increased consumption and through a public/private promotion of the product.
우유 섭취의 역사는 증가한 소비와 그 상품(우유)에 대한 공적인/사적인 홍보를 통한 이러한 완벽성의 역사가 된다.

consumption ① 소비 ② 소비량 perfection ① 완벽 ② 완성 promotion ① 증진 ② 승진 [대피] [전피]  



27. SS 1109-1

     7.4 = 4.9 + 1 + 1.5
Research suggests that a person's level of self-complexity can have important consequences, particularly when people are confronted with negative events or difficulties in a given life domain.
연구에 따르면, 한 개인의 자아 복잡성의 정도는 특히 사람들이 특정 삶의 영역에서 부정적인 사건이나 어려움에 직면했을 때 중요한 결과를 가져올 수 있다.

complexity ① 복잡함 ② 난이도 confronted ① 직면하다 ② 앞길을 가로막다 domain ① 완전 토지 소유권 ② 영토 [콤-왠]  {전문가} {특정} {줌인과}



28. SS 1109-3

     8.9 = 8.9 + 3 + -3
If you're someone who is high in self-complexity—that is, you define yourself in terms of many nonoverlapping domains (for example, student, avid skier, committed volunteer, enthusiastic fan of Glee) —.
자아 복잡성이 높은 사람이라면, 즉 서로 겹치지 않는 많은 영역의 면에서 자신을 정의한다면(예를 들어, 학생, 스키를 광적으로 좋아하는 사람, 헌신적인 자원봉사자, Glee(미국에서 방영된 인기 뮤지컬 코미디 드라마)의 열정적인 팬).

committed ① 헌신적인 ② 빠져 있는 complexity ① 복잡함 ② 난이도 enthusiastic ① 열정적인 ② 열렬한 domains ① 완전 토지 소유권 ② 영토 nonoverlapping [하이] [동콤] [콤피]  {예시}



29. SS 1109-4

     6.0 = 3.0 + 3 + 0
The negativity that results from your poor exam grade is relatively contained, affecting only how you feel about yourself as a student.
형편없는 시험 성적으로부터 비롯되는 부정적 성향은 상대적으로 억제되어, 학생으로서의 자신에 대해 느끼는 기분에만 영향을 미친다.

negativity ① 소극성 ② 음성 [주접] [동전] [콤잉]  



30. SS 1109-5

     22.4 = 13.9 + 7 + 1.5
But if you're low in self-complexity such that your identity as a student overlaps to a great extent with the few other identities you have — then the negativity associated with your poor exam grade is likely to lower you evaluations of yourself as a student as well as spill over and affect how you evaluate your other, overlapping identities.
그러나 학생으로서의 정체성이 여러분이 가지고 있는 다른 소수의 정체성과 크게 겹칠 정도로 자아 복잡성이 낮다면, 그렇다면 형편없는 시험 성적과 관련된 부정적 성향이 번져 나가 여러분이 겹치는 다른 정체성을 평가하는 방식에 영향을 끼칠 뿐만 아니라 학생으로서의 스스로에 대한 평가를 낮출 가능성도 있다.

associated ① 연관된 ② 관계가 있는 complexity ① 복잡함 ② 난이도 evaluations ① 평가 ② 분석 extent ① 정도 ② 범위 identities ① 동일함 ② 본인임 overlapping ① 겹쳐지다 ② 포개지다 spill ① 유출 ② 쏟다 negativity ① 소극성 ② 음성 overlaps ① 겹쳐지다 ② 포개지다 [형전] [서치댓] [어느정도로] [피전] [긴접] [앤동원] [콤잉]  {역접} {경향} {낫온리강조}



31. SS 1109-6

     3.3 = 2.3 + 0 + 1
In short, putting all your "self eggs" in one basket can be risky in the face of threatening, self-relevant events.
요컨대, '자기 달걀'을 모두 하나의 바구니에 담는 것은 위협적인, 자신이 관련된 사건에 직면할 때 위험할 수 있다.

relevant ① 관련있는 ② 적절한 risky ① 위험한 ② 무모한   {결론}



32. SS 1110-1

     1.3 = 0.3 + 1 + 0
A few year ago, the video store down the road from our house closed and moved downtown.
몇 년 전에 우리 집에서 아래쪽에 있던 비디오 가게가 문을 닫고 시내로 옮겨 갔다.

[앤피]  



33. SS 1110-2

     3.3 = 1.3 + 2 + 0
The reason for the move was that another video store had opened downtown and was already operating successfully.
옮겨 간 이유는 시내에 다른 비디오 가게가 (이전에) 개업했는데, 이미 성공적으로 운영되고 있었다는 것이었다.

operating ① 작용하는 ② 수술의 [핻피] [앤비]  



34. SS 1110-3

     0.7 = 0.2 + 0 + 0.5
Businesses of a particular type tend to gather together in the same part of town.
특정 유형의 업체는 시내의 같은 지역에 함께 모이는 경향이 있다.

  {경향}



35. SS 1110-4

     5.2 = 2.7 + 2 + 0.5
This is not necessarily because those areas have been designated for (say) theatres or law firms.
이것이 반드시 그 지역이 (가령) 극장이나 법률 회사를 위해 지정되었기 때문인 것은 아니다.

designated ① 지정된 ② 정해진 [도우즈] [햅빈피]  {인과}



36. SS 1110-5

     1.6 = 1.1 + 0 + 0.5
Rather it is because no one wants their competitors to gain an advantage over them.
오히려 그것은 아무도 자신의 경쟁 업체들이 자신보다 우위를 점하는 것을 원하지 않기 때문이다.

competitors ① 경쟁자 ② 선수   {인과}



37. SS 1110-6

     1.9 = 1.4 + 0 + 0.5
If you set up your business near a competitor, you avoid losing any advantage that their location gives them.
경쟁 업체 근처에서 업체를 세우면, 여러분은 그 경쟁 업체의 (지리적) 위치가 그 경쟁 업체에게 제공하는 어떤 이점도 놓치지 않게 된다.

competitor ① 경쟁자 ② 선수   {줌인과}



38. SS 1110-7

     1.7 = 0.2 + 1 + 0.5
You also give yourself the chance to steal customers away from them.
여러분은 또한 그 경쟁 업체로부터 고객들을 빼앗을 기회를 스스로 갖게 된다.

[부전]  {줌인과}



39. SS 1110-8

     5.6 = 5.6 + 0 + 0
As more theatres cluster together, the area becomes known as the theatre district.
더 많은 극장이 함께 모여들면서, 그 지역은 극장 구역으로 알려지게 된다.

district ① 지역 ② 지방 cluster ① 클러스터 ② 무리



40. SS 1110-9

     8.8 = 5.8 + 3 + 0
It is then imperative for new theatres to open in the same are or face a potential loss of patrons.
그렇게 되면 새로운 극장들은 어쩔 수 없이 바로 그 (동일한) 지역에 개업하거나, (그렇지 않으면) 고객의 잠재적인 감소에 직면할 수밖에 없다.

patrons ① 단골 ② 후원자 imperative ① 필수의 ② 반드시 ~해야 하는 [형전] [형전] [앤동원]  



41. SS 1111-1

     11.6 = 6.1 + 5 + 0.5
We all know from experience that some of our dreams seem to be related to daily problems, some are vague and incoherent, and some are anxiety dreams that occur when we are worried or depressed.
우리는 모두 경험으로부터 우리 꿈의 일부는 일상의 문제와 관련이 있는 것 같고, 일부는 모호하고 일관성이 없으며, 그리고 일부는 우리가 걱정하고 있거나 우울할 때 꾸게 되는 불안 꿈이라는 것을 알고 있다.

vague ① 모호한 ② 애매한 incoherent ① 논리적 맥락이 없는 ② 앞뒤가 맞지 않는 [비피투] [썸아] [콤앤드병렬] [썸아] [앤피]  {경향}



42. SS 1111-2

     4.4 = 1.4 + 2 + 1
But whatever the source of the images in our sleeping brains may be, we need to be cautious about interpreting our own dreams or anyone else's.
그러나 우리의 수면 중인 두뇌 속의 영상의 원천이 무엇이든지, 우리는 우리 자신의 꿈, 혹은 다른 누군가의 꿈을 해석하는 데 신중해야 한다.

cautious ① 신중한 ② 조심스러운 [에버] [비콤]  {역접}



43. SS 1111-3

     9.6 = 5.1 + 4 + 0.5
A recent study of people showed that individuals are biased and self-serving in their dream interpretations, accepting those that fit in with their preexisting beliefs or needs and rejecting those that do not.
사람들에 대한 최근의 연구는 사람들이 자신들의 기존의 신념이나 필요에 맞는 것들을 수용하고 그렇지 않은 것들을 거부하면서 그들의 꿈 해석에서 편향되고 자시 본위적이라는 것을 보여주었다.

biased ① 치우친 ② 편견을 가진 preexisting ① 이전부터 존재하는 ② 선재의 rejecting ① 거절하다 ② 버리다 [콤잉] [도우즈] [전전] [도우즈]  {전문가}



44. SS 1111-4

     1.9000000000000004 = 0.4 + 4 + -2.5
For example, they will give more weight to a dream in which God commands them to take a year off to travel the world than one in which God commands them to take a year off to work in a relief camp.
예를 들어, 그들은 신이 그들에게 1년간 휴가를 내어 구호 수용소에서 봉사하라고 명하는 꿈보다 신이 그들에게 1년간 휴가들 내어 세계를 여행하라고 명하는 꿈에 더 큰 비중을 둘 것이다.

[전접] [부전] [전접] [부전]  {예시} {줌인과}



45. SS 1111-5

     3.2 = 1.2 + 2 + 0
Our biased interpretations may tell us more about ourselves than do our actual dreams.
우리의 편향된 해석은 우리의 실제 꿈이 하는 것보다 우리 자신에 대해 더 많은 것을 우리에게 말해줄 것이다.

biased ① 치우친 ② 편견을 가진 [대피] [댄두]  



46. SS 1112-1

     1.5 = 0.5 + 0 + 1.0
Customers like e-mail because it's easy to use and it gives them immediate access to organizations.
이메일은 사용하기 쉽고 고객들이 회사에 즉각적인 연락을 할 수 있도록 해주므로 고객들은 이메일을 좋아한다.

  {인과} {줌인과}



47. SS 1112-2

     6.0 = 4.0 + 2 + 0
Most of the time, customers receive an automated response indicating that their e-mail has been received and stating when they can expect to get a response.
대부분의 경우, 고객들은 자기들의 이메일이 수취되었다는 것을 말해 주는 그들이 언제 응답을 받을 것으로 예측할 수 있는지를 말해 주는 자동으로 작성된 응답을 받는다.

indicating ① 방향 지시등을 깜빡거리다 ② ~을 가리키다 automated ① 자동화된 ② 자동의 [더피] [햅빈피]  



48. SS 1112-3

     6.7 = 3.7 + 1 + 2
However, even automated responses need to be phrased appropriately.
그러나 자동으로 작성된 답신일지라도 적절하게 표현되어야 한다.

phrased ① 말을 하다 ② 구(문장을 구성하는 단위로서 주어·술어 구조를 갖지 않는 어군. 약자 automated ① 자동화된 ② 자동의 [투비피]  {역접} {강조어구}



49. SS 1112-4

     3.9 = 2.9 + 1 + 0
Some years ago, a clothing company used to send out an automated reply that read, "While we cannot get back to you personally, we do appreciate your input."
몇 년 전, 한 의류 회사가 "저희가 개별적으로 답신을 해드리지는 못하지만 귀하의 의견을 정말 가치 있게 여깁니다'라고 쓰인 자동으로 작성된 답신을 보내곤 했다.

automated ① 자동화된 ② 자동의 [더피]  



50. SS 1112-5

     4.7 = 4.2 + 0 + 0.5
That response didn't provide much satisfaction or a feeling of connectivity.
그 응답은 그리 많은 만족감이나 친숙한 느낌을 제공하지 못했다.

satisfaction ① 만족 ② 충족 connectivity ① 접속 가능성 ② 커넥티비티   {줌인과}



51. SS 1112-6

     4.8 = 2.8 + 1 + 1.0
Researchers Judy Strauss and Donna Hill, in one of the first major studies covering consumer complaints sent by e-mail, found that less than half (47 percent) of the firms studied created higher customer satisfaction with their in-kind e-mail responses.
연구자인 Judy Strauss와 Donna Hill은 이메일로 보낸 고객들의 항의를 다룬 첫 번째 주요 연구 중 하나에서 받은 것과 같은 종류의 답신에 대한 고객들의 (상대적으로) 더 높은 만족도를 이끌어낸 것은 (조사) 연구된 회사 중 절반 미만(47퍼센트)이라는 것을 발견했다.

complaints ① 불평 ② 불만의 대상 satisfaction ① 만족 ② 충족 [이디이디야]  {특정} {발견}



52. SS 1112-7

     0.6 = 0.1 + 0 + 0.5
They found that simple things make a difference.
그들은 간단한 것들이 차이를 만든다는 것을 발견했다.

  {발견}



53. SS 1112-8

     3.7 = 1.7 + 2 + 0
This included a fast response, an e-mail that addressed the specific problem, and an e-mail that was signed with a real person's name.
이것은 빠른 응답, 구체적인 문제를 다룬 이메일, 그리고 실제로 사람의 이름이 서명된 이메일을 포함했다.

specific ① 특정한 ② 구체적인 [대피] [콤앤드병렬]  



54. SS 1201-1

     7.6 = 6.1 + 1 + 0.5
According to evolutionary biologist Elisabet Sahtouris, cooperation is the only way toward sustainability.
진화 생물학자 Elisabet Sahtouris에 따르면, 협력은 지속 가능성을 향한 유일한 길이다.

biologist 생물학자 cooperation ① 협력 ② 협조 evolutionary ① 발전의 ② 진화론에 의한 sustainability 유지 가능성 [특전]  {전문가}



55. SS 1201-2

     6.9 = 4.9 + 2 + 0
Mature ecosystems such as prairies and rainforests evolve when there is more cooperation than when there is hostile competition.
대초원과 열대 우림과 같은 장년기의 생태계는 적대적인 경쟁이 존재할 때보다 협력이 더 많을 때 진화한다.

cooperation ① 협력 ② 협조 ecosystems 생태계 evolve ① 진화하다 ② 발전하다 [주전] [댄왠]  



56. SS 1201-3

     6.1 = 4.1 + 1 + 1.0
The highly complex ecosystem of the rainforest is a particularly vivid example of a mature system that has survived through millions of years because species learned to cooperate with each other.
열대 우림의 고도로 복잡한 생태계는 종들이 서로 협력하는 법을 배웠기 때문에 수백만 년 동안 살아남은 장년기 생태계의 매우 생생한 예이다.

cooperate ① 협력하다 ② 협조하다 ecosystem 생태계 [하이]  {특정} {인과}



57. SS 1201-4

     5.7 = 1.7 + 4 + 0
In the rainforest, every species is fully employed, all work cooperatively while recycling all of their resources, and all products and services are distributed in such a way that every species remains healthy.
열대 우림에서는 모든 종들이 충분히 이용되고, 모든 종들이 자신들의 자원을 모두 재활용하면서 전부 협력적으로 가능하며, 모든 산물과 편익과 모든 종들이 건강하게 지낼 수 있도록 그렇게 분배된다.

cooperatively ① 협동하여 ② 운반인 [부접잉] [콤앤드병렬] [서치-댓] [서치-댓]  



58. SS 1201-5

     3.0 = 3.0 + 0 + 0
That is sustainability.
'그것'이 지속 가능성이다.

sustainability 유지 가능성



59. SS 1202-1

     1.2 = 1.2 + 0 + 0
The world "scientist" in its present meaning did not become a part of language until the modern era.
현재 의미의 '과학자'라는 단어는 현대에 이르러서야 언어의 일부분이 되었다.

era ① 시대 ② 시절



60. SS 1202-2

     6.2 = 5.2 + 1 + 0
In ancient and medieval times philosophy was everything, and the philosopher was the caretaker of human wisdom.
고대와 중세 시대 때는 철학이 가장 중요한 것이었고, 철학자가 인간의 지혜의 관리인이었다.

medieval 중세의 philosopher 철학자 caretaker ① 관리인 ② 돌보는 사람 [콤앤드병렬]  



61. SS 1202-3

     6.5 = 3.5 + 3 + 0
He knew of moral law, religion, government, natural history, alchemy, mathematics, healing, and all knowledge.
그는 도덕률, 종교, 통치체제, 자연사, 연금술, 수학, 치료, 그리고 모든 지식에 대해 알고 있었다.

alchemy ① 연금술 ② 연단술 [동오브] [콤잉] [콤앤드병렬]  



62. SS 1202-4

     3.5 = 1.5 + 1 + 1
Indeed, the diligent scholar at one time had bee able to master the entire sum of academic learning.
정말이지, 부단히 노력하는 학자는 한때 학문적 지식의 전체[총체]에 숙달할 수 있었다.

academic ① 학업의 ② 학문적인 [잉끝]  {강조}



63. SS 1202-5

     10.1 = 8.1 + 2 + 0
This is in striking contrast with the world of today, in which a man may devote a lifetime to a single type of germ or bacteria and still consider his subject vast and complex enough for a full generation of profound study.
이것은 오늘날의 세계와는 현저한 대조를 이루는데, 오늘날의 세계에서는 한 사람이 한 가지 유형의 미생물이나 세균에 전 생애를 바치고 여전히 자신의 (학문) 주제를 온전히 한 세대가 심오한 연구를 할 만큼 충분히 광대하고 복잡하다고 생각할 수 있다.

devote ① 헌신하다 ② 바치다 generation ① 세대 ② 시대 profound ① 심오한 ② 깊은 germ ① 세균 ② 병균 [전접] [이넙포]  



64. SS 1202-6

     7.9 = 5.9 + 2 + 0
Having few details to bother about in his pursuit of knowledge, the ancient could think in broad and encompassing terms.
고대인들은, 자신의 지식의 추구에서 신경을 써야 할 세부 사항을 거의 가지지 않았기에, 폭넓고 포괄적인 측면에서 사고할 수 있었다.

pursuit ① 추구 ② 추격 encompassing ① ~의 주위에 울을 치다 ② ~을 포함하다 [첫잉] [전전]  



65. SS 1203-1

     4.1 = 4.1 + 0 + 0
In America, we find a long history of mourning practices for nonhuman animals.
미국에서 우리는 인간이 아닌 동물에 대한 애도 관행의 오랜 역사를 보게 된다.

mourning ① 애도의 ② 슬퍼하는 nonhuman ① 인간 이외의 ② 비인간의



66. SS 1203-2

     7.9 = 5.9 + 1 + 1
Indeed, the human-animal relationship is nearly blended into American history and continues to grow and change as society continues to evolve.
사실, 인간과 동물의 관계는 미국 역사에 일목요연하게 혼합되어 있고 사회가 계속해서 발전함에 따라 계속해서 성장하고 변화하고 있다.

evolve ① 진화하다 ② 발전하다 blended ① 혼합된 ② 블렌드된 [앤동원]  {강조}



67. SS 1203-3

     4.4 = 3.4 + 1 + 0
During the precolonial period, Native Americans formed complex relationships with a variety of animals like bison, deer, and other woodland creatures.
식민지 이전 시기에, 아메리카 원주민들은 들소, 사슴 그리고 다른 삼림 동물들과 같은 다양한 동물들과 복잡한 관계를 형성했다.

precolonial 식민지 시대 이전의 [콤앤드병렬]  



68. SS 1203-4

     5.8 = 2.8 + 2 + 1
Many hunting tribes showed great respect for animals, and even though they needed to hunt them for food and other uses, they felt that they must be killed in a proper, ritualized manner.
많은 사냥 부족들은 도움에 대한 커다란 존중심을 보여 주었고, 비록 그들이 식량 및 다른 용도로 동물을 사냥할 필요가 있었을지라도 그들은 동물이 적절한 의례적인 방식으로 살해되어야 한다고 생각했다.

ritualized ① 의식적으로 되다 ② ~을 의례화하다 [콤앤드병렬] [콤피]  {강조어구}



69. SS 1203-5

     4.4 = 3.4 + 1 + 0
Some Native Americans believed that animal deaths are temporary and that the animal would be reincarnated and return to our world as the same species.
일부 아메리카 원주민들은 동물들의 죽음이 일시적이고 동물들이 같은 종으로 환생하여 우리의 세상으로 돌아올 것이라고 믿었다.

reincarnated ① ~에 다른 육체를 주다 ② 다시 태어나게 하다 [앤동원]  



70. SS 1203-6

     4.3 = 3.3 + 1 + 0
If the hunter did not kill the animal properly, the animal could return as a ghost and haunt the hunter and possibly infect him with a disease.
만약 사냥꾼이 그 동물을 적절하게 죽이지 않는다면, 그 동물은 유령으로 돌아와 사냥꾼을 괴롭히고 그를 질병에 감염시킬 수도 있다는 것이다.

infect ① 감염시키다 ② 오염시키다 haunt ① 괴롭히다 ② 유령이 있는 [가정법]  



71. SS 1204-1

     4.3 = 3.3 + 1 + 0
In the United States, there has been a trend toward the dissolution of the traditional nuclear family.
미국에서는 전통적인 핵가족이 해체되는 경향이 있어 왔다.

dissolution ① 해산 ② 붕괴 [특전]  



72. SS 1204-2

     11.4 = 6.4 + 5 + 0
With people marrying later and divorcing more often, the "typical" family of father, mother, and children living in one dwelling has become far less common than in the past.
사람들이 더 늦게 결혼하고 더 자주 이혼하게 되면서, 동일한 거처에서 살고 있는 아버지, 어머니, 그리고 자녀라는 '전형적인' 가족은 과거보다 훨씬 덜 흔하게 되었다.

dwelling ① 주거 ② 주택 divorcing ① 이혼하다 ② 이혼 [위드-명-잉] [랏] [콤앤드병렬] [동전] [댄전]  



73. SS 1204-3

     6.7 = 1.7 + 4 + 1
More recently, a similar trend in Western Europe has resulted in an increase in the number of households even in countries where the overall population is decreasing.
보다 최근에는 서유럽에서의 유사한 경향이 전체 인구가 감소하고 있는 국가에서도 가구 수의 증가를 야기했다.

resulted ① 결과 ② 결의 [동전] [더넘오복단] [더넘오복단] [잉끝]  {강조어구}



74. SS 1204-4

     5.8 = 2.8 + 3 + 0
This outcome has in turn increased demand for many consumer durables, such as washing machines and ovens, whose sales correlate with the number of households rather than with population.
이 결과는 결국 세탁기와 오븐 같은, 판매가 인구가 아니라 가구 수와 상관있는 많은 내구 소비재의 수요를 늘렸다.

correlate ① 상관물 ② 서로 관련시키다 outcome ① 결과 ② 성과 [콤후즈] [동전] [댄전]  



75. SS 1204-5

     5.3 = 1.3 + 4 + 0
Also, an increasing number of women are working outside the home, a situation that boosts demand for frozen dinners and child-care centers.
또한, 점점 더 많은 수의 여성이 가정 바깥에서 일하고 있는데, 이는 저녁용 냉동식품과 보육 시설의 수요를 증가시키는 상황이다.

boosts ① ~을 밀어올리다 ② ~을 밀어주다 [더잉] [넘오복] [콤명접_주전or동격] [전피]  



76. SS 1205-1

     4.2 = 3.2 + 1 + 0
If all our knowledge stopped at the level of the senses, we would be no better off than the subhuman members of the animal kingdom.
우리는 모든 지식이 감각 수준에서 멈춘다면, 우리는 동물계의 인간 이하의 구성원들보다 (형편이) 더 나을 것이 없을 것이다.

subhuman ① 인간으로서 불완전한 ② 유인의 [가정법]  



77. SS 1205-2

     0.1 = 0.1 + 0 + 0
Different animals have different levels of proficiency on the sense level.
서로 다른 동물들은 감각 수준에 있어서 서로 다른 수준의 능숙함을 가지고 있다.


78. SS 1205-3

     1.1 = 0.1 + 1 + 0
In many cases it's much better than anything human beings can do.
많은 경우에 있어 그것은 인간이 할 수 있는 어떤 것보다 훨씬 더 낫다.

[동끝]  



79. SS 1205-4

     3.3 = 1.3 + 2 + 0
Eagles see much better, dogs can detect odors that completely escape our power of smell, and some animals fly through the air using radar.
독수리는 훨씬 더 잘 보고, 개는 우리의 후각 능력을 완전히 벗어나는 냄새를 감지할 수 있으며, 어떤 동물들은 레이더를 사용하여 공중을 난다.

odors ① 악취 ② 냄새 [콤앤드병렬] [더-잉]  



80. SS 1205-5

     7.5 = 1.5 + 5 + 1
But we can do something that our pets can't do, to wit, form concepts, and then put concepts together in reasoning processes.
그러나 우리는 애완동물이 할 수 없는 일을 할 수 있는데, 더 정확히 말하면, 개념을 형성한 다음, 추론 과정에서 개념을 결합할 수 있다.

processes ① 걷다 ② 과정 [동콤] [콤투] [콤동] [콤앤드병렬] [앤댄동원]  {역접}



81. SS 1205-6

     10.1 = 5.6 + 3 + 1.5
By reflecting upon this ability we come to realize that we must have a mind distinct from our body, and that, regardless of how much pseudo-science there is in the world, it's a grave error to confuse the mind with the body.
이 능력을 생각해 보면 우리는 신체와 구별되는 정신을 가지고 있음에 틀림없다는 것과 세상에 얼마나 많은 사이비 과학이 있는지와는 상관없이 정신과 신체를 혼동하는 것이 중대한 오류라는 것을 깨닫게 된다.

confuse ① 혼란스럽다 ② 혼동하다 distinct ① 뚜렷한 ② 다른 pseudo ① 가짜의 ② 모조의 [콤앤드병렬] [특전] [콤잇]  {발견} {강조어구}



82. SS 1206-1

     9.5 = 9.5 + 0 + 0
The social reform movement and the cause for wilderness preservation can both be understood as Romantic efforts to counter the negative consequences of the Industrial Revolution.
사회 개혁 운동과 황무지 보존의 명분은 둘 다 산업 혁명의 부정적인 결과에 대응하기 위한 낭만주의적인 노력으로 이해될 수 있다.

romantic ① 로맨틱한 ② 낭만적인 preservation ① 보존 ② 보전 reform ① 개혁 ② 개선 wilderness ① 황야 ② 자연



83. SS 1206-2

     2.7 = 2.7 + 0 + 0
Artists and writers came to appreciate nature as an aesthetic object in the 19th century.
미술가들과 작가들은 19세기에 대상으로 자연의 진가를 알아보게 되었다.

aesthetic ① 미학 ② 미적



84. SS 1206-3

     7.8 = 5.8 + 2 + 0
They celebrated in their work the awe-inspiring phenomena and natural scenery that they believed were capable of transforming one's soul.
그들은 사람들의 영혼을 변화시킬 수 있다고 믿었던 경외심이 들게 하는 현상과 자연의 풍경을 자신들의 작품에서 찬미했다.

capable ① 가능성있는 ② 능력있는 inspiring ① 영감 ② 고무 transforming ① 바뀌다 ② 변형하다 phenomena 현상 [더잉] [비형옵]  



85. SS 1206-4

     5.2 = 3.2 + 2 + 0
Transcendentalist writers like Henry David Thoreau, Ralph Waldo Emerson, and Walt Whitman saw in untamed nature the hand of God.
Henry David Thoreau, Ralph Emerson, 그리고 Walt Whitman과 같은 초월주의 작가들은 길들지 않은 자연에서 신의 손을 보았다.

untamed ① 길들지 않은 ② 야성의 [콤앤드병렬] [전피]  



86. SS 1206-5

     7.7 = 7.7 + 0 + 0
The Hudson River School painters were the first to treat the landscape as a legitimate genre in itself, devoid of any classical imagery.
허드슨 리버 화파의 화가들은 고전적인 형상화가 전혀 없이, 그 자체로 풍경화를 본격적인 장르로 다룬 첫 번째 화가들이었다.

genre ① 장르 ② 유형 imagery ① 상 ② 표상 legitimate ① 합법의 ② 정당한 devoid ① 없는 ② 결여된



87. SS 1206-6

     4.3 = 3.3 + 1 + 0
They were instrumental in developing a sense of pride and value in the unique American landscape.
그들은 독특한 미국적인 풍경 속에서 자긍심과 가치를 발현시키는 데 중요한 역할을 했다.

instrumental ① 주된 역할을 하는 ② 기악 [앤동원]  



88. SS 1207-1

     5.0 = 1.5 + 3 + 0.5
An interesting aspect of human psychology is that we tend to like things more and find them more appealing if everything about those things is not obvious the first time we experience them.
인간 심리의 흥미로운 일면은 우리가 처음 어떤 것들을 경험할 때 그것들에 대한 모든 것이 명확하지 않다면 그것들을 더 좋아하고 더 매력적으로 느끼는 경향이 있다는 것이다.

aspect ① 양상 ② 측면 [더잉] [앤동원] [도우즈]  {경향}



89. SS 1207-2

     1.1 = 0.1 + 1 + 0
This is certainly true in music.
이것은 음악에 있어서 분명히 사실이다.

[형전]  



90. SS 1207-4

     3.4 = 0.4 + 3 + 0
Then the next time we hear it, we hear a lyric we didn't catch the first time, or we might notice what the piano or drums are doing in the background.
그러고 나서 다음에 우리가 그것을 들을 때, 우리가 처음에는 알아차리지 못한 가사를 듣거나, 배경에서 피아노나 드럼이 무엇을 하는지 알아챌 수 있다.

[긴접] [더명-대] [콤올병렬]  



91. SS 1207-5

     1.2 = 0.2 + 1 + 0
A special harmony emerges that we missed before.
우리가 전에 놓친 특별한 화음이 나타난다.

[전끝]  



92. SS 1207-6

     2.1 = 0.1 + 2 + 0
We hear more and more and understand more and more with each listening.
우리는 점점 더 많이 듣고 매번 들을 때마다 점점 더 잘 이해한다.

[앤동원] [잉끝]  



93. SS 1207-7

     10.5 = 4.5 + 5 + 1
Sometimes, the longer it takes for a work of art to reveal all of its subtleties to us, the more fond of that thing — whether it's music, art, dance, or architecture — we become.
때때로, 예술 작품이 우리에게 모든 중요한 세부 요소들을 드러내는 데 걸리는 시간이 길어질수록, 그것이 음악이든, 미술이든, 춤이든, 또는 건축이든 간에 우리는 그것을 더 좋아하게 된다.

reveal ① 보여주다 ② 드러내다 subtleties ① 희박 ② 섬세함 [더비더비] [잇댓강조] [더비더비] [콤동] [콤올병렬]  {더비강조}



94. SS 1208-1

     6.2 = 2.2 + 3 + 1
Vision has until recently been perceived as being the most powerful of our five senses; however, research indicates that this may no longer be true.
시각은 최근까지 우리의 오감 중에서 가장 강력한 것으로 인식되어 왔지만, 이것이 더 이상 사실이 아닐 수도 있다는 것을 연구가 보여 준다.

indicates ① 방향 지시등을 깜빡거리다 ② ~을 가리키다 perceived ① 감지하다 ② 알아차리다 [햅빈피] [부접잉] [형전]  {역접}



95. SS 1208-2

     9.4 = 5.4 + 4 + 0
Whatever the case, there's no escaping the fact that distinctive design often goes hand in hand with distinctive brands, and successful brands are by their very nature visually identifiable.
어떤 경우든, 독특한 디자인은 흔히 독특한 브랜드와 밀접한 관련이 있고, 성공적인 브랜드는 본래 시각적으로 식별 가능하다는 사실은 피할 수 없다.

distinctive ① 독특한 ② 특유의 identifiable ① 식별 가능한 ② 알아볼 수 있는 [에버] [잉어] [동격댓] [콤앤드병렬]  



96. SS 1208-3

     11.9 = 10.9 + 1 + 0
Pharmaceutical companies make their tablets and capsules in all shapes, sizes, and colors, with each one intended to differentiate the product, impart a particular emotional "feel" to the drug and instill customer loyalty.
제약회사들은 자기네들의 알약과 캡슐을 온갖 모양, 크기, 색깔로 만드는데, 각각의 제품은 그 상품을 차별화하고, 그 약에 특별한 감성적인 '느낌'을 주며 고객에게 충성심을 주입시키려는 의도를 가진다.

differentiate ① ~을 구별하다 ② 차별하다 impart ① 주다 ② 알리다 pharmaceutical ① 약학의 ② 약제의 instill ① 서서히 불어넣다 ② 주입하다 [콤앤드병렬]  



97. SS 1208-4

     1.4 = 1.4 + 0 + 0
The automobile industry is another category where shape plays a vital role.
자동차 산업은 형태가 중요한 역할을 하는 또 다른 부문이다.

category ① 범주 ② 부문



98. SS 1208-5

     4.6 = 3.6 + 1 + 0
In many models, shape has become the defining feature.
많은 모델에서 형태가 본질적인 의미를 규정하는 특징이 되었다.

feature ① 특징 ② 출연하다 defining ① ~을 정의하다 ② ~의 경계를 정하다 [더잉]  



99. SS 1301-1

     0.1 = 0.1 + 0 + 0
Worker bees don't "normally" lay eggs.
일벌들은 '보통은' 알을 낳지 않는다.


100. SS 1301-2

     7.1 = 6.6 + 0 + 0.5
That's because the queen's pheromones suppress the reproductive systems of the workers.
그것은 여왕벌의 페로몬이 일벌들의 생식계를 억제하기 때문이다.

reproductive ① 복사하는 ② 재생하는 suppress ① 억제하다 ② 억압하다 pheromones 페로몬   {인과}



101. SS 1301-3

     3.5 = 0.5 + 2 + 1
However, if the queen dies and there are no larvae that can be trained to replace her, that can change.
그러나, 만일 여왕벌이 죽고 그 여왕벌을 대체하도록 훈련될 수 있는 유충이 없으면, 그것은 바뀔 수 있다.

[비피투] [콤댓]  {역접}



102. SS 1301-4

     10.2 = 8.2 + 2 + 0
Unless a beekeeper intervenes with a new queen, the hive is doomed.
양봉업자가 새로운 여왕벌을 가지고 개입하지 않는다면, 그 벌집은 운이 다한 것이다.

hive ① 벌집 ② 벌떼 doomed ① 희망없는 ② 실패한 intervenes ① 화해시키다 ② 사이에 있다 beekeeper 양봉가 [특접] [이디끝]  



103. SS 1301-5

     7.6 = 3.6 + 4 + 0
In that case, a dying queenless colony will try to spread its genes before it goes to an end, using an unexpected strategy: some of the workers will start laying eggs.
그 경우, 여왕벌이 없게 된 소멸되어가는 군체는 그것이 운명을 다하기 전에 예상치 못한 전략을 사용하여 유전자를 퍼뜨리려 하는데, 그것은 일벌 중 일부가 알을 낳기 시작하는 것이다.

queenless 여왕이 없는 [주전] [더잉] [콤잉] [더피]  



104. SS 1301-6

     7.8 = 5.8 + 1 + 1
However, since they haven't mated, their unfertilized eggs will yield only male bees.
그러나, 그것들은 짝짓기하지 않았기 때문에, 그것들의 수정되지 않은 일은 오직 수벌만 생기게 한다.

yield ① 수확 ② 항복 unfertilized 수정하지 않은 [대피]  {역접}



105. SS 1301-7

     5.7 = 2.7 + 3 + 0
Maybe some of them will get lucky and find a willing queen, passing the hive's genes along in its dying days.
아마 그것들 중 몇몇은 운이 좋아서 적극적인 여왕벌을 찾아, 죽어가는 꿀벌 떼의 유전자를 전하게 될 것이다.

hive ① 벌집 ② 벌떼 [앤동원] [더잉] [콤잉]  



106. SS 1302-1

     1.5 = 1.5 + 0 + 0
In the real estate industry, location is all-important in determining the market value of properties.
부동산 업계에서, 입지는 부동산의 시장가치를 결정하는 데 있어 매우 중요하다.

estate ① 재산 ② 소유권



107. SS 1302-2

     11.7 = 8.7 + 3 + 0
A good house in a slum district will not fetch a high price, no matter how good it is.
빈민가 지역에 있는 좋은 집은 아무리 좋은 집이라도 비싼 가격으로 팔리지 않을 것이다.

district ① 지역 ② 지방 fetch ① 낙찰되다 ② 가져옴 slum ① 빈민가 ② 빈민굴 [하이] [노매러] [동끝]  



108. SS 1302-3

     1.1 = 0.1 + 0 + 1
But how is it that some locations come to be better than others?
하지만 어째서 일부 장소들이 다른 장소들보다 더 나아지게 되는가?

  {역접}



109. SS 1302-4

     1.1 = 0.1 + 1 + 0
Usually, it starts out with a natural advantage.
대개 그것은 자연적인 이점과 함께 시작된다.

[부전]  



110. SS 1302-5

     5.1 = 0.6 + 4 + 0.5
One area may be conveniently placed near to major businesses, or it may be close to the sea or a river, or it may be slightly hilly, allowing good views.
한 지역이 편리하게 주요 사업체 근처에 위치해 있거나, 바다나 강 근처에 있거나, 약간의 언덕이 있어, 좋은 전망을 제공할 수 있다.

[콤올병렬] [콤올병렬] [리리] [콤잉]  {줌인과}



111. SS 1302-6

     1.5 = 0.5 + 1 + 0
These natural advantages are enough that people will seek them out and pay slightly more for them than they would for other properties.
이러한 자연적인 이점들은 사람들이 그것들을 많은 노력을 기울여 찾아내어 다른 부동산보다 조금 더 많은 돈은 지불하기에 충분하다.

[앤동원]  



112. SS 1302-7

     1.4 = 1.4 + 0 + 0
When some properties attract elevated prices, they raise the prices of other properties nearby.
일부 부동산들이 높은 가격을 유인하면, 그들은 근처의 다른 부동산의 가격을 상승시킨다.

elevated ① 높은 ② 고상한



113. SS 1302-8

     7.2 = 5.2 + 2 + 0
In this way, the average prices in one are will drift to become higher than in neighbouring areas.
이러한 방식으로, 한 지역의 평균 가격은 서서히 변해서 인근 지역에서보다 더 비싸지게 될 것이다.

neighbouring ① 근처에 사는 ② 인근의 drift ① 떠다니다 ② 멀어지다 [전피] [댄전]  



114. SS 1302-9

     3.1 = 1.1 + 1 + 1
People naturally assume that the area with higher prices must be better to live in.
사람들은 당연히 가격이 더 높은 지역이 살기에 분명 더 좋을 것이라고 생각한다.

assume ① 가정하다 ② 생각하다 [동전]  {강조어구}



115. SS 1302-10

     0.5 = 0.0 + 0 + 0.5
So the process escalates.
그렇게 해서 그 과정은 강화된다.

escalates ① 단계적으로 확대시키다 ② 에스컬레이터로 올리다   {인과}



116. SS 1303-1

     15.1 = 14.1 + 1 + 0
Like all sectors in mature industries, the construction sector is characterized by a relatively few leading thinkers who innovate and monitor trends and a larger group of technical experts who receive and disseminate innovation and new ideas.
충분히 발달한 산업의 모든 분야와 마찬가지로, 건설 분야는 동향[유행]을 혁신하고 탐지하는 비교적 소수의 선도적인 생각을 하는 사람들과 혁신과 새로운 아이디어를 받아들이고 전파하는 그보다 더 큰 무리의 기술 전문가들로 특징지어진다.

industries ① 산업 ② 경영자 innovation ① 혁신 ② 획기적인 technical ① 기술의 ② 전문의 characterized ① 간주하다 ② ~의 특징을 나타내다 sector ① 부문 ② 분야 sectors ① 부문 ② 분야 innovate ① 혁신하다 ② 쇄신하다 disseminate ① 퍼뜨리다 ② 전파하다 [앤동원]  



117. SS 1303-2

     4.7 = 3.7 + 1 + 0
This dissemination group consists of architects, consultants, designers, and engineers.
이 전파하는 집단은 건축가, 상담역[컨설턴트], 설계자, 엔지니어로 구성되어 있다.

consultants ① 컨설턴트 ② 상담역 dissemination ① 보급 ② 유포 [콤앤드병렬]  



118. SS 1303-3

     7.3 = 5.3 + 2 + 0
In the construction sector this dissemination group is very small, relatively conservative, and divided up into groups.
건설 분야에서 이 전파하는 집단은 매우 작고, 비교적 보수적이며, 여러 집단으로 나뉘어 있다.

dissemination ① 보급 ② 유포 sector ① 부문 ② 분야 [콤앤드병렬] [앤피]  



119. SS 1303-4

     2.8 = 1.3 + 0 + 1.5
However, it gets a great deal of media publicity for innovation and forward thinking, particularly architects.
그러나 그 집단, 특히 건축가들은, 혁신과 진보적인 사고를 함에 있어 매체의 막대한 주목을 받는다.

innovation ① 혁신 ② 획기적인 publicity ① 홍보 ② 광고   {역접} {특정}



120. SS 1303-5

     7.7 = 4.2 + 2 + 1.5
Yet for most construction work, such high levels of technical sophistication are not necessary and are not supported because it is costly.
하지만 대부분의 건설 공사에 있어서, 그렇게 높은 수준의 기술적인 정교함은 불필요하며, 비용이 많이 들기 때문에 지지받지 못한다.

technical ① 기술의 ② 전문의 sophistication ① 지적 교양 ② 가짜 [하이] [앤비]  {역접} {인과}



121. SS 1303-6

     3.3 = 1.3 + 2 + 0
Most buildings are built for functional purposes and not to advance or explore the limits of technology.
대부분 건물은 기능적인 목적을 위해 지어지는 것이지, 기술의 한계를 진전시키거나 탐구하기 위해 지어지지 않는다.

functional ① 기능성의 ② 작동하는 [낫투] [앤동원]  



122. SS 1303-7

     7.4 = 6.4 + 1 + 0
A practical building with a facade that is interesting or artful is more than sufficient for most purposes.
흥미롭거나 기교가 뛰어난 전면을 가진 실용적인 건물은 대부분 용도에 아주 충분하다.

artful facade ① 정면 ② 외관 [형전]  



123. SS 1304-2

     0.7 = 0.2 + 0 + 0.5
Not, I propose, because it's there.
나는 역사가 거기 있기 때문이라고 말하지는 않는다.

  {인과}



124. SS 1304-3

     3.7 = 0.2 + 2 + 1.5
Rather, we should teach history because it is a resource that can shed light on the lives we live today.
오히려, 역사는 우리가 오늘날 살고 있는 삶을 밝혀 줄 수 있는 자원이기 때문에 우리는 역사를 가르쳐야 한다.

[잇댓] [더명-대]  {강조어구} {인과}



125. SS 1304-4

     6.2 = 4.7 + 1 + 0.5
We can learn from history because earlier times and thinkers were confronted with problems, ideas and circumstances which have affinities to those that confront us today.
이전 시대와 사상가들은 오늘날 우리가 직면하고 있는 것들과 유사성을 갖고 있는 문제, 개념, 상황에 직면했었기 때문에 우리는 역사로부터 배울 수 있다.

circumstances ① 상황 ② 환경 confronted ① 직면하다 ② 앞길을 가로막다 affinities ① 좋아함 ② 인척 관계 confront ① 직면하다 ② 맞서다 [도우즈]  {인과}



126. SS 1304-5

     5.9 = 3.9 + 2 + 0
We can learn from them both when past ages are committed to concepts and views similar to our own, and when they have views that are notable for their differences.
우리는 과거의 시대가 우리 자신의 것들과 유사한 개념과 견해에 전념할 때와, 그것들의 차이로 인해 주목할 만한 관점을 가지고 있을 때 둘 다 그것들로부터 배울 수 있다.

committed ① 헌신적인 ② 빠져 있는 notable ① 주목할 만한 ② 유명한 [비피투] [콤앤드병렬]  



127. SS 1304-6

     2.2 = 1.2 + 1 + 0
Only a fool would ignore his past experience when confronted with a new situation.
새로운 상황에 직면할 때 어리석은 사람만이 자신의 과거 경험을 무시할 것이다.

confronted ① 직면하다 ② 앞길을 가로막다 [부접피]  



128. SS 1304-7

     2.7 = 2.7 + 0 + 0
It would be equally foolish to ignore our collective history.
우리의 집단적 역사를 무시하는 것도 마찬가지로 어리석은 일일 것이다.

collective ① 집단적인 ② 공동의



129. SS 1304-8

     4.8 = 3.3 + 0 + 1.5
This is why history should occupy a central place not only in the liberal arts curriculum, but in primary, secondary and post secondary education.
이러한 이유로 역사가 교양과목 교육과정에서뿐만 아니라 초등, 중등, 중등 이후의 교육에서도 가장 중요한 자리를 차지해야 하는 것이다.

curriculum ① 교과 과정 ② 커리큘럼 liberal ① 진보적인 ② 자유로운 occupy ① 점령하다 ② 차지하다   {인과} {강조어구} {낫온리강조}



130. SS 1305-1

     7.0 = 6.0 + 1 + 0
The goal of legal socialization is to instill in people a felt obligation or responsibility to follow laws and accept legal authority.
법 사회화의 목표는 사람들에게 법을 따르고 법적 권위를 수용할 절실한 의무감이나 책임감을 심어주는 것이다.

socialization ① 사회화 ② 사회주의화 obligation ① 의무 ② 채무 instill ① 서서히 불어넣다 ② 주입하다 [앤동원]  



131. SS 1305-2

     7.0 = 7.0 + 0 + 0
The goal of moral socialization is to instill in people a duty to follow societal standards of proper behavior independent of rules and codes.
도덕 사회화의 목표는 사람들에게 규칙과 규범과는 관계없이 적절한 행동의 사회적 기준을 따를 의무감을 심어주는 것이다.

societal ① 사회의 ② 사회 활동의 socialization ① 사회화 ② 사회주의화 instill ① 서서히 불어넣다 ② 주입하다



132. SS 1305-3

     6.0 = 3.0 + 3 + 0
Given that in normal everyday life those behaviors that society considers immoral are frequently prohibited by law, the two usually work toward the same goal.
보통의 일상생활에서 사회가 비도덕적이라고 여기는 그런 행동들이 빈번하게 법에 의해 금지된다는 점을 고려하면, 그 둘은 보통 같은 목표를 향해 작용한다.

immoral ① 비도덕적 ② 부도덕한 [첫피] [도우즈] [특전]  



133. SS 1305-4

     2.1 = 0.1 + 1 + 1
However, that is not always the case.
하지만, 항상 그런 것은 아니다.

[콤댓]  {역접}



134. SS 1305-5

     14.1 = 11.1 + 3 + 0
Criminalizing a behavior does not make it immoral, nor is all immoral behavior necessarily criminalized.
어떤 행동을 법으로 금지하는 것은 그것을 비도덕적으로 만드는 것이 아니며, 모든 비도덕적인 행동이 반드시 법으로 금지되는 것도 아니다.

immoral ① 비도덕적 ② 부도덕한 criminalized ① 유죄로 하다 ② 범죄로 간주하다 criminalizing ① 유죄로 하다 ② 범죄로 간주하다 [첫잉] [도치] [이디끝]  



135. SS 1305-6

     7.0 = 6.0 + 1 + 0
Most people can think of an instance where they believe a behavior is immoral, but would not support criminalizing it or using the full force of the law to stop people from doing it.
대부분의 사람들은 어떤 행동이 비도덕적이라고 믿지만 사람들이 그것을 하는 것을 막기 위해 그것을 법으로 금지하거나 법의 온전한 힘을 사용하는 것을 자신들이 지지하지 않을 경우를 생각할 수 있다.

immoral ① 비도덕적 ② 부도덕한 criminalizing ① 유죄로 하다 ② 범죄로 간주하다 [동오브]  



136. SS 1305-7

     7.0 = 5.0 + 1 + 1
At the same time, even if people do abstractly support legal regulation of immoral behavior, they vary in how and the extent to which they want the legal system to intervene.
동시에 사람들은 비록 자신들이 비도덕적 행동의 법적 규제를 추상적으로 정말 지지한다고 하더라도, 어떻게 그리고 어느 정도나 법체계가 개입하기를 원하는지에 있어서는 서로 다르다.

extent ① 정도 ② 범위 regulation ① 규제 ② 규정 immoral ① 비도덕적 ② 부도덕한 intervene ① 개입하다 ② 끼어들다 [전접]  {강조어구}



137. SS 1305-8

     2.6 = 0.6 + 2 + 0
Such views are strongly shaped by the wat in which people understand the position and function of the law withing society.
그러한 관점들은 사람들이 사회 안에서 법의 위치와 기능을 이해하는 방식에 의해 강하게 형성된다.

[전접] [앤동원]  



138. SS 1306-1

     9.0 = 8.0 + 1 + 0
For many years the British-French rivalry has extended from rugby matches politics and trading insults to trading mortality statistics.
오랫동안 영국과 프랑스의 경쟁은 럭비 경기, 정치, 그리고 모욕적 언행을 주고받는 것에서 사망률 통계를 주고받는 것에 이르기까지 확대되었다.

matches ① 성냥 ② 도화선 mortality ① 사망 ② 죽음 statistics ① 통계학 ② 통계 rivalry ① 경쟁 ② 대항 [투잉]  



139. SS 1306-2

     3.6 = 2.4 + 1 + 0.2
Since records in France started to be accurately collected, they have reported considerably fewer deaths from hear disease and a longer lifespan than the British.
프랑스에서 기록이 정확하게 수집되기 시작한 이래로 기록들은 (프랑스가) 영국보다 심장병으로 인한 사망자 수가 상당히 적고 수명이 더 길다는 것을 알려주었다.

accurately ① 정확하게 ② 그대로 considerably ① 많이 ② 상당히 [특형]  {이후}



140. SS 1306-3

     7.8 = 6.8 + 1 + 0
The French are proud of this, but many UK colleagues tell me that much of the difference is due to a reluctance to record deaths properly, with the same 'Anglo-Saxon rigour'.
프랑스인들은 이를 자랑스러워하지만, 많은 영국인 동료들은 그 차이의 상당 부분이 죽음을 동일한 '앵글로 색슨의 엄격함'을 가지고 제대로 기록하기를 꺼리는 것에 기인한다고 말한다.

colleagues 동료 reluctance ① 꺼림 ② 주저함 rigour ① 엄함 ② 어려움 [비형옵]  



141. SS 1306-4

     10.0 = 8.0 + 2 + 0
Others disagree, asserting that misclassification could only explain at most 20 percent of the difference, and point to a consistent north-south difference, which suggests that most of the variation between UK and France is due to the healthier habits of the southerners.
다른 사람들은 (사망자 집계의) 분류 오류는 기껏해야 그 차이의 20퍼센트만을 설명할 수 있다고 주장하면서 이 말에 동의하지 않고 유럽 전역에서 일관되게 나타나는 남북 차이를 거론하다 / 심지어 프랑스 자체 내에서도 남과 북 사이에는 큰 차이가 존재하고, 이는 영국과 프랑스의 대부분의 차이가 남부 사람들의 더 건강한 습관 때문이라는 것을 암시한다.

consistent ① 일관된 ② 지속적인 variation ① 변화 ② 변형 asserting ① ~을 주장하다 ② 강력히 주장하다 misclassification 잘못된 분류 [콤앤드병렬] [콤위치]  



142. SS 1307-1

     11.7 = 8.7 + 2 + 1
Once harvested, potatoes, even under ideal conditions, keep for only a few months before they sprout, and they are vulnerable to mould and decay.
감자는 일단 수확되면 이상적인 조건에서도 겨우 몇 달간만 신선하게 유지되다가 싹이 나고, 곰팡이와 부패에 취약하다.

decay ① 부패 ② 붕괴하다 vulnerable ① 취약한 ② 영향받기 쉬운 harvested ① 농작물을 거둬들이다 ② 수확 sprout ① 싹 ② 새싹 mould ① 금형 ② 조형 [콤동] [콤앤드병렬]  {강조어구}



143. SS 1307-2

     7.8 = 5.3 + 1 + 1.5
Native South Americans, however, developed a method of preserving them so that they could be stored for years to provide a safeguard against famine.
하지만 남아메리카 원주민들은 기근에 대비한 안전장치를 제공하기 위해 그것들이 수년간 보관될 수 있도록 그것들을 (썩지 않게) 저장하는 방법을 개발했다.

preserving ① 유지하다 ② 보존 가공하다 safeguard ① 보호 수단 ② 보호하다 famine ① 기근 ② 기아 [소댓]  {역접} {줌인과}



144. SS 1307-3

     4.7 = 2.7 + 2 + 0
The cold, dry climate of the altiplano the high Andean plateau made this possible.
altiplano(안데스산맥의 높은 고원)의 춥고 건조한 기후가 이것을 가능하게 했다.

plateau ① 고원 ② 정체기 [더명-더] [하이]  



145. SS 1307-4

     3.4 = 1.4 + 2 + 0
After harvest, the potatoes were covered to prevent dew from settling on them and left out overnight in freezing temperatures.
감자는 수확 후에 이슬이 그 위에 내려앉는 것을 막기 위해 덮인 상태로 몹시 추운 기온에 하룻밤 밖에 놓여진다.

settling ① 결정 ② 해결 [비피투] [앤피]  



146. SS 1307-5

     3.6 = 0.6 + 3 + 0
The following day, the potatoes were exposed to the sun and farm families —men, women and children alike— trod on the frozen potatoes to express their liquid, a process repeated several times during the following days.
그다음 날에 그 감자는 태양에 노출되고, 농가 식구들, 즉 남자, 여자, 아이들이 모두 언 감자를 밟아 으깨어 그 액을 짜냈는데, (이는) 그다음 여러 날 동안 여러 번 반복되는 과정이었다.

[더잉] [비피투] [더잉]  



147. SS 1307-6

     15.4 = 10.4 + 4 + 1
The resulting freeze-dried potato, called chun͠o, was stored in sealed, permanently frozen underground warehouses where it would keep for years before deteriorating.
그 결과로 생긴 chuño라고 불리는 냉동 건조된 감자는 수년간 신선하게 유지되다가 (상태가) 나빠지게 될 밀폐된 영구 냉동 지하 창고에 보관되었다.

warehouses ① 창고 ② 도매점 chun ① 봄 ② 생기 deteriorating ① ~이 악화되다 ② 퇴폐하다 [더잉] [콤비] [전피] [잉끝]  {결론}



148. SS 1307-7

     14.3 = 10.3 + 4 + 0
Chun͠o was ground into flour and baked into bread, or rehydrated and used for thickening soups and stews, such as chupe, which was made with available meat and vegetables.
그 결과로 생긴 chun͠o는 빻아서 가루로 만들어 구워서 빵으로 만들거나, 수프와 chupe 같은 스튜를 걸쭉하게 하기 위해 물을 넣어 원상으로 되돌려 사용되었는데, 그것(chupe)은 구할 수 있는 고기와 채소로 만들어졌다.

thickening ① 두껍게되기 ② 두껍게된 부분 chun ① 봄 ② 생기 rehydrated ① 재수화하다 ② 원상으로 되돌리다 [콤올병렬] [앤피] [피전] [콤위치]  



149. SS 1308-1

     1.3 = 0.3 + 0 + 1
Have you ever played with the sand art toy where you pour colored sand into empty plastic frames or bottles one layer at a time to make pretty designs and patterns?
예쁜 무늬와 문양을 만들기 위해 빈 플라스틱 틀이나 병에 한 번에 한 겹씩 색 모래를 부어 넣는 모래 예술 장난감을 가지고 놀아본 적이 있는가?

  {할시간}



150. SS 1308-2

     4.3 = 3.3 + 1 + 0
Natural builders use a similar technique, but on a much larger scale, when they build rammed earth walls.
자연 건축업자들은 흙 다짐 벽을 만들 때 유사한 기법을 사용하지만, 훨씬 더 큰 규모로 사용한다.

rammed ① 부딪치다 ② 숫양 [콤왠]  



151. SS 1308-3

     1.2 = 0.2 + 1 + 0
A single wall of this type is often used as an accent piece in a naturally built house.
이런 형태의 단일 벽은 흔히 자연을 이용하여 지어진 집에서 악센트 피스로 사용된다.

[비피명]  



152. SS 1308-4

     5.2 = 3.2 + 2 + 0
Rammed earth walls are often made of layers of red, orange, yellow, brown and cream-colored earth.
흙 다짐 벽은 흔히 붉은색, 주황색, 노란색, 갈색 및 크림색 흙의 겹으로 만들어진다.

rammed ① 부딪치다 ② 숫양 [첫피] [앤피]  



153. SS 1308-5

     6.1 = 3.1 + 3 + 0
To make a wall like this, first a frame, or formwork, is built.
이와 같은 벽을 만들기 위해서, 우선 틀, 즉 거푸집이 만들어진다.

formwork ① 거푸집 ② 거푸집 공사를 하다 [첫투] [콤올병렬] [콤비]  



154. SS 1308-6

     4.1 = 4.1 + 0 + 0
Next, a damp mixture of sand, gravel and clay is poured into the form.
다음으로, 모래, 자갈, 그리고 찰흙의 축축한 혼합물이 틀 안으로 부어진다.

damp ① 찬물을 끼얹다 ② 습기가 있는 gravel ① 자갈 ② 어리둥절하게 하다



155. SS 1308-7

     4.2 = 3.2 + 1 + 0
To make it more attractive, the different layers might be colored with natural pigments.
그것을 더 매력적이게 하기 위해, 서로 다른 겹을 천연 안료로 착색할 수 있다.

pigments ① ~을 착색하다 ② 물들다 [첫투]  



156. SS 1308-8

     7.2 = 4.2 + 3 + 0
Once the earth is in the form, it is packed down to compress it and make it stick together as a solid wall.
일단 흙이 틀 안에 들어가면, 압축하여 단단한 벽으로 서로 달라붙게 하기 위해 그것은 눌러 다져진다.

packed ① 꽉 찬 ② 혼잡한 compress ① 압축하다 ② 습포 [콤잇] [부전] [앤동원]  



157. SS 1401-1

     7.9 = 5.4 + 2 + 0.5
Play is often discounted as something for children, because it does not deal with important survival processes, because it is useless.
놀이는 중요한 생존 과정을 다루고 있지 않기 때문에, 즉 쓸모가 없다는 이유로 흔히 아이들용이라고 평가절하 되곤 한다.

processes ① 걷다 ② 과정 survival ① 생존 ② 살아남기 discounted ① 할인 판매의 ② 덤핑 판매의 [첫동] [비피명]  {인과} {인과}



158. SS 1401-2

     4.5 = 2.5 + 1 + 1
But this is a profound misunderstanding.
그러나 이것은 심각한 오해이다.

profound ① 심오한 ② 깊은 [더-잉]  {역접}



159. SS 1401-3

     5.4 = 1.4 + 2 + 2.0
Play is important because it is useless; because it allows us to act not because of necessity of convenience, but in order to freely express our being.
놀이는 쓸모가 없다는 바로 그 '이유 때문에' 중요한데, 그것이 우리로 하여금 필요나 편리함 때문이 아니라 자유롭게 우리의 존재를 표현하기 위해 행동하도록 해 주기 때문이다.

necessity ① 필요성 ② 필수품 [첫동] [잉끝]  {강조} {인과} {인과} {줌인과} {인과}



160. SS 1401-4

     4.4 = 3.4 + 0 + 1
The problem, however, starts again when play becomes a profession — with all the external rewards and responsibilities that this entails.
그러나, 놀이가 직업이 되어 이에 수반하는 모든 외적 보상과 책임을 지니게 되면 다시 문제가 시작된다.

entails ① ~을 수반하다 ② 상속인을 한정하다   {역접}



161. SS 1401-5

     6.8 = 4.8 + 2 + 0
Musicians playing for leading symphony orchestras, or athletes playing for multi-million contracts with elite teams, no longer feel that they play to express their being.
잘나가는 관현악단에서 연주하는 음악가나 최고의 팀과 수백만 달러의 계약을 맺고 운동하는 선수들은 더 이상 자신의 존재를 표현하기 위해 (그것을) 하고 있다고 느끼지 않는다.

contracts ① 약혼 ② contract bridge elite ① 엘리트 ② 엘리트의 symphony ① 교향곡 ② 교향악단 [콤올병렬] [잉끝]  



162. SS 1401-6

     1.8 = 0.3 + 1 + 0.5
Instead, they start feeling that their skill is being used by others for their own ends.
그 대신, 그들은 자신들의 기량이 다른 사람들에 의해 그들의 목적을 위해서 사용되고 있다고 느끼기 시작한다.

[비빙피]  {대체}



163. SS 1401-7

     4.3 = 1.3 + 1 + 2.0
When that happens, instead of allowing for the free flow of consciousness, even play becomes part of the iron cage.
그런 일이 일어나면, 의식의 자유로운 흐름을 허용하는 대신, 놀이조차도 쇠우리의 일부가 되어 버린다.

consciousness ① 의식 ② 인식 [주전]  {대체} {줌인과} {강조어구}



164. SS 1402-1

     11.0 = 9.0 + 2 + 0
One facet of the nominal fallacy, the error of believing that the label carries explanatory information, is the danger of using common words and giving them a scientific meaning.
호칭이 설명 정보를 지닌다고 믿는 오류인 명명 오류의 한 측면은 평범한 단어를 사용하여 그것에 과학적 의미를 부여하는 위험이다.

fallacy ① 오류 ② 착오 explanatory ① 설명을 위한 ② 주석적인 facet ① 양상 ② 작은 면 [콤비] [더-잉]  



165. SS 1402-2

     5.2 = 4.2 + 1 + 0
This has the often disastrous effect of leading an unwary public down a path of misunderstanding.
이것은 부주의한 대중을 오해의 길로 호도하는 비참한 결과를 흔히 초래한다.

disastrous ① 피해가 막심한 ② 비참한 unwary ① 부주의한 ② 경솔한 [잉끝]  



166. SS 1402-3

     2.8 = 2.8 + 0 + 0
Words like "theory", "law", "force" do not mean in common discourse what they mean to a scientist.
'이론', '법', '힘'과 같은 단어들은 평범한 담화에서 그것들이 과학자들에게 의미하는 것을 의미하지는 않는다.

discourse ① 담론 ② 담화



167. SS 1402-4

     1.1 = 1.1 + 0 + 0
"Success" in Darwinian evolution is not the same "success" as taught by Dale Carnegie.
다윈의 진화론에서의 '성공'은 Dale Carnegie가 가르친 것과 같은 '성공'이 아니다.

evolution ① 진화 ② 변화



168. SS 1402-5

     5.8 = 3.8 + 2 + 0
"Force" to a physicist has a meaning quite different from that used in political discourse.
물리학자에게 '힘'은 정치 담론에서 사용되는 것과는 상당히 다른 의미를 지닌다.

physicist ① 물리학자 ② 자연 과학자 discourse ① 담론 ② 담화 [더잉] [형전]  



169. SS 1402-6

     9.7 = 5.7 + 4 + 0
The worst of these, though, may be "theory" and "law", which are almost polar opposites — theory being a strong idea in science while vague in common discourse, and law being a much more muscular social than scientific concept.
하지만 이것들 중 가장 최악의 것은 '이론'과 '법'일 가능성이 있는데, 그것들은 거의 완전히 반대의 의미를 갖는 것들이라서, 이론은 과학에서 확실한 개념인 반면에 평범한 담화에서는 모호하고, 법은 과학적 개념이라기보다는 훨씬 더 강력한 사회적 개념이다.

discourse ① 담론 ② 담화 vague ① 모호한 ② 애매한 [콤위치] [잉어] [콤앤드병렬] [잉어]  



170. SS 1402-7

     0.8 = 0.3 + 0 + 0.5
These differences lead to sometimes serious misunderstandings between scientists and the public that supports their work.
이러한 차이점은 과학자와 그들의 작업을 지지하는 일반 대중 사이에 때때로 심각한 오해를 초래한다.

  {인과}



171. SS 1403-1

     5.7 = 2.7 + 3 + 0
There is an optimal level of emotion that is necessary for increased learning.
학습 증진에 필요한 최적의 감정 수준이 있다.

optimal ① 최선의 ② 가장 바람직한 [비형전] [전피] [비피잉]  



172. SS 1403-2

     3.6 = 3.6 + 0 + 0
Too much or too little reduces the efficiency of the cortex.
너무 많거나 너무 적은 수준은 대뇌 피질의 효율성을 감소시킨다.

efficiency ① 효율 ② 능률 cortex ① 대뇌 피질 ② 피층



173. SS 1403-3

     3.6 = 1.1 + 2 + 0.5
This is why movies, books, and music that trigger emotions are easily remembered.
이것이 바로 감정을 불러일으키는 영화, 책, 음악이 쉽게 기억되는 이유다.

trigger ① 촉발 ② 유발하다 [콤앤드병렬] [이디끝]  {인과}



174. SS 1403-4

     4.1 = 0.1 + 4 + 0
The best lessons in life or in a classroom make you laugh, think, or cry.
인생이나 교실에서 가장 좋은 수업은 여러분을 웃게 하거나, 생각하게 하거나, 혹은 울게 한다.

[동명동] [콤동] [콤올병렬] [앤동원]  



175. SS 1403-5

     10.5 = 5.0 + 5 + 0.5
One of my high school teachers removed all the furniture from the classroom and taped small square dimensions on the floor that represented the amount of space a slave was afforded on the ships transporting them from Africa to America.
나의 고등학교 선생님 중 한 분은 교실에서 모든 가구를 치우고 바닥에 아프리카에서 미국으로 그들을 운반하는 배에서 노예 한 명에게 주어진 공간의 양을 나타내는 작은 사각형 모양의 면적을 테이프로 표시하셨다.

dimensions ① 크기 represented ① ~을 나타내다 ② ~의 대리를 하다 afforded ① 할 수 있다 ② ~을 살 여유가 있다 [하이] [원오복단] [앤피] [원오복단] [더-잉]  {특정}



176. SS 1403-6

     9.6 = 7.6 + 2 + 0
During that lesson, students were seated tightly packed in their allotted squares for the duration of the period.
그 수업에서 학생들은 수업 시간 내내 할당된 사각형 안에 꽉 들어찬 채 앉아 있었다.

duration ① 지속기간 ② ~동안 packed ① 꽉 찬 ② 혼잡한 allotted 할당된 seated ① 좌부가 ~인 ② 엉덩이가 ~의 [주전] [대피]  



177. SS 1403-7

     1.5 = 0.5 + 1 + 0
We struggled to make it through the entire period and wondered how slaves could be in similar positions for months.
우리는 전체 수업 시간 동안 참아 내려고 애썼고 노예들이 어떻게 몇 달이나 비슷한 자세로 있을 수 있었는지 궁금히 여겼다.

[앤피]  



178. SS 1403-8

     1.3 = 0.3 + 1 + 0
My high school history teacher created an emotional experience that I remember vividly to this day.
나의 고등학교 역사 선생님께서는 내가 지금까지도 생생하게 기억하는 정서적 경험을 만들어주신 것이었다.

[하이]  



179. SS 1404-1

     5.0 = 4.5 + 0 + 0.5
Standards are prevalent in our modern world because they reduce the costs of interactions among the firms and people that subscribe to them.
표준 단위는 그에 동의한 기업과 사람들 간의 상호 작용의 비용을 줄여주기 때문에 현대 사회에 널리 퍼져 있다.

prevalent ① 널리 퍼진 ② 만연한 subscribe ① 가입하다 ② 구독하다   {인과}



180. SS 1404-2

     4.4 = 3.4 + 1 + 0
Hence, it is not unexpected to see standards coevolve with markets.
따라서, 표준 단위가 시장과 함께 진화하는 것을 보는 것이 예상 밖의 일은 아니다.

coevolve 공진화하다 [비피투]  



181. SS 1404-3

     4.4 = 3.4 + 1 + 0
Many people are surprised to learn that only a few centuries ago simple measures of weight and volume, such as the pound and the pint, were not standard.
많은 사람들은 불과 몇 세기 전만 해도 파운드와 파인트 같은 무게와 부피의 간단한 단위가 표준화되지[공인되지] 않았음을 알고 놀란다.

pint ① 잔 ② 파인트 [콤비]  



182. SS 1404-4

     1.4 = 0.4 + 1 + 0
Even though the same word was used in different towns, the weight of a pound varied from town to town — sometimes by as much as a factor of four.
비록 같은 단어가 여러 다른 마을에서 사용되었지만, 1파운드의 무게는 마을마다 달랐는데, 때로는 4배만큼이나 차이가 났다.

[동전]  



183. SS 1404-5

     4.8 = 3.8 + 0 + 1
But as cities began to trade with one another and governments began to impose their rule over larger areas, the use of standards grew.
하지만 도시들이 서로 거래를 하기 시작하고 정부가 더 넓은 지역을 통치하기 시작하면서, 표준 단위의 사용은 증가했다.

trade ① 무역 ② 거래 impose ① 부과하다 ② 제한하다   {역접}



184. SS 1404-6

     12.4 = 10.4 + 2 + 0
The coevolution of standards are markets is easy to understand, since anyone buying a bushel of corn from a vendor in another town would want that bushel to mean the same in both towns.
다른 마을의 상인에게서 옥수수 한 부셀을 사는 사람은 누구나 그 부셀이 두 마을에서 같은 것을 의미하기를 원할 것이기 때문에, 표준 단위와 시장이 함께 진화하는 것은 이해하기 쉽다.

vendor ① 판매자 ② 노점 bushel ① 부셸 ② 곡물·과일 등의 중량 단위 coevolution 공진화 [잉어] [형전]  



185. SS 1404-7

     10.0 = 6.5 + 3 + 0.5
So the possibility of trade created an incentive for standardization, and helped the expansion of the governments that were keen on the use of standards.
그래서 교역의 가능성은 표준화의 동기를 만들어냈으며[거래가 가능하려면 표준화가 생겨야 했고] 표준 단위의 사용에 몹시 관심이 많은 정부들이 널리 확대되는 것을 도왔다.

incentive ① 인센티브 ② 유인 trade ① 무역 ② 거래 standardization ① 표준화 ② 규격 통일 expansion ① 확장 ② 확대 [형전] [콤앤드병렬] [앤피]  {인과}



186. SS 1405-1

     3.2 = 2.2 + 1 + 0
There is an interesting side to the evolutionary process that is illuminated by astronomy.
진화 과정에 대해 천문학에 의해 밝혀지는 재미있는 측면이 있다.

evolutionary ① 발전의 ② 진화론에 의한 illuminated ① 채식된 ② 빛을 받은 [더잉]  



187. SS 1405-2

     3.3 = 1.3 + 2 + 0
The living organisms we now see all have their structure based upon the element carbon.
우리가 오늘날 보는 살아있는 유기체들은 모두 그 구조가 탄소라는 원소에 기반하고 있다.

organisms ① 유기체 ② 유기적 조직체 [더잉] [피전]  



188. SS 1405-3

     3.2 = 3.2 + 0 + 0
Most biochemists believe no other basis is possible for life.
생화학자 대부분은 다른 어떤 기반도 생명체의 기반이 될 수 없다고 믿는다.

biochemists 생화학자



189. SS 1405-4

     2.2 = 0.2 + 1 + 1
But where does carbon come from?
그렇지만 탄소는 어디에서 오는가?

[주전]  {역접}



190. SS 1405-5

     9.8 = 9.8 + 0 + 0
Carbon originates in the centre of stars where at temperatures of millions of degrees it is 'cooked' from simple protons and neutrons.
탄소는 수백만 도의 온도에서 그것이 단순한 양성자와 중성자로부터 '조리되는[만들어지는]' 항성의 중심부에서 생겨난다.

originates ① ~을 시작하다 ② 일으키다 centre ① 센터 ② 중심 neutrons 중성자 protons ① 양성자 ② 프로톤



191. SS 1405-6

     6.9 = 5.9 + 1 + 0
When the stars reach the end of their lives they explode and disperse carbon into space and on to the surface of planets and meteorites.
항성은 수명이 다하면 폭발하여 탄소를 우주로 그리고 행성 및 운석의 표면에 확산시킨다.

meteorites 운석 disperse ① 흩어지게 하다 ② 퍼뜨리다 [리치투x]  



192. SS 1405-7

     10.5 = 9.5 + 0 + 1
However, the time needed to make carbon and other heavier elements, like nitrogen and oxygen, by this stellar alchemy is very long; nearly a billion years.
그러나 이 항성의 연금술로 탄소, 그리고 질소와 산소 같은 다른 더 무거운 원소를 만드는 데 필요한 시간은 매우 긴데, 거의 십억 년에 달한다.

alchemy ① 연금술 ② 연단술 nitrogen 질소 stellar ① 별의 ② 별 같은   {역접}



193. SS 1405-8

     6.4 = 4.2 + 2 + 0.2
Only after this immense period of time will the building blocks of life be available in the universe, and only then can biochemistry take over.
이 엄청난 시간이 지난 후에야만 생명체의 구성 요소를 우주에서 사용할 수 있게 되며 오직 그때서야 비로소 생화학이 이어받을 수 있다.

immense ① 굉장한 ② 막대한 biochemistry ① 생화학 ② 생화학적 조성 [콤앤드병렬] [전끝]  {이후}



194. SS 1406-1

     4.9 = 3.9 + 0 + 1
Even very subtle manipulation of object-orientation in an ad design can impact purchase behavior.
광고 디자인에서 객체 지향 방법론을 아주 미묘하게 조작하기만 해도 구매 행동에 영향을 미칠 수 있다.

impact ① 영향 ② 충격 manipulation ① 조작 ② 속임수 orientation ① 지향 ② 경향   {강조어구}



195. SS 1406-2

     6.1 = 6.1 + 0 + 0
Advertisers can increase purchase intentions by facilitating mental simulation through their visual depictions of the product.
광고주들은 제품에 대한 시각적 묘사를 통해 심적 시뮬레이션을 용이하게 함으로써 구매 의사를 높일 수 있다.

facilitating ① ~을 수월하게 하다 ② 돕다 intentions 좋은 의도 simulation ① 모의 실험 ② 가장 depictions ① 묘사 ② 서술



196. SS 1406-3

     1.4 = 0.4 + 1 + 0
They can do this simply by orienting a product (e.g., a cake with a fork) toward the right side.
그들은 이것을 단순히 제품(예를 들면, 포크가 있는 케이크)을 오른쪽으로 향하게 함으로써 할 수 있다.

[특전]  



197. SS 1406-4

     4.7 = 0.7 + 3 + 1
While this may not suit the smaller percentage of left-handers, the larger percentage of right-handers will have better mental product-interaction.
이것이 더 적은 비율로 존재하는 왼손잡이들에게는 적합하지 않을 수 있지만, 더 많은 비율로 존재하는 오른손잡이들은 제품과의 정신적 상호작용을 더 잘할 수 있을 것이다.

[더비더비] [전피] [더비더비]  {더비강조}



198. SS 1406-5

     0.2 = 0.2 + 0 + 0
These results also hold for shelf display design in retail environments.
이러한 결과는 소매 환경에서의 선반 진열 디자인에도 적용된다.


199. SS 1406-7

     6.5 = 3.5 + 2 + 1
Including an instrument (e.g., a spoon for eating an advertised soup) that facilitates mental simulation should also increase purchase intentions.
심적 시뮬레이션을 용이하게 하는 도구(예를 들면, 광고하는 수프를 먹기 위한 숟가락)를 포함하는 것 역시 구매 의사를 증가시킬 것이다.

intentions 좋은 의도 simulation ① 모의 실험 ② 가장 facilitates ① ~을 수월하게 하다 ② 돕다 [첫잉] [더피]  {강조어구}



200. SS 1406-8

     5.0 = 4.0 + 1 + 0
These consequences of visual depiction impact not just advertising design, but product packaging design and display design as well.
시각적 묘사의 이러한 결과는 광고 디자인뿐만 아니라 제품 포장 디자인과 진열 디자인에도 영향을 미친다.

impact ① 영향 ② 충격 depiction ① 묘사 ② 서술 [앤동원]  

 

728x90
반응형