btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형
영1비홍 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:50:10




✈︎ 영1비홍 1-1

approach 1. 접근하다 2. 접근법


[Stories That Will Change the Way You Think]. From time to time, you are told by parents or teachers to "think outside the box." To this, you may say, "Easier said than done." But try it. Looking at a problem from a different perspective can lead you to a new approach to handle the problem. It truly works. The following stories show how changing your perspective can change your life.


✎ NOTE

[생각의 방식을 변화시킬 이야기들]. 때때로, 당신은 부모님과 선생님들께 "틀에서 벗어나서 생각하라"라는 말을 듣는다. 이에 대해, 당신은 아마 "말은 행동보다 쉽지요"라고 답할지도 모른다. 그러나 시험 삼아 한 번 해 보아라. 다른 관점에서 문제를 보는 것은 그 문제를 다룰 새로운 접근 방식으로 당신을 이끌 수 있다. 그것은 정말로 효과가 있다. 다음의 이야기들은 당신의 시각을 바꾸는 것이 어떻게 당신의 삶을 바꿀 수 있는지를 보여 준다.
✈︎ 영1비홍 1-2

ache 1. 아프다 2. 통증
cramp 1. 경련 2. 쥐
incapable 1. 무능한 2. 불가능한
numb 1. 무감각해진 2. 완화시키다


[Story 1 The Weight of the Glass]. A professor walked around on a stage while teaching. She raised a glass of water and asked, "How heavy is this glass of water?" Students shouted out various answers. She replied, "From my perspective, the weight of this glass doesn't matter. It all depends on how long I hold it. If I hold it for a minute or two, it's fairly light. If I hold it for an hour, it may make my arm ache. If I hold it for an entire day, my arm will likely cramp up, which will force me to eventually drop the glass. In each case, the weight of the glass doesn't change, but the longer I hold it, the heavier it feels to me." "Some of your worries are like this glass of water. Think about them for a short while, and nothing happens. Think about them a bit longer, and you begin to ache a little. Think about them all day long, and you will feel numb and be incapable of doing anything else until you drop them."


✎ NOTE

[Story 1 물잔의 무게]. 한 교수가 강의 동안에 강단 위를 돌아다녔다. 그녀는 물 한 잔을 들어 올리고는, "이 물 한 잔이 얼마나 무거울까요"라고 물었다. 학생들은 다양한 대답들을 외쳤다. 그녀는 "제 관점에서는, 이 유리잔의 무게는 중요하지 않습니다. 그것은 내가 이것을 얼마나 오래 들고 있는가에 모두 달려있습니다. 만약 제가 이것을 1분 또는 2분 동안 들고 있다면, 이것은 꽤 가벼울 것입니다. 만약 제가 이것을 한 시간 동안 들고 있다면, 이것은 아마도 제 팔을 아프게 할 것입니다. 만약 제가 이것을 하루 종일 들고 있다면, 제 팔은 아마도 경련이 일어나고, 그것은 결국 제가 유리잔을 떨어뜨리게 할 것입니다. 각각의 경우에서 유리잔의 무게는 변하지 않았지만, 제가 그것을 더 오래 들고 있을수록, 저에게 그것은 더 무겁게 느껴질 것입니다"라고 대답했다. "여러분의 걱정들 중 몇몇은 이 물 잔과 같습니다. 그것들에 대해 짧은 시간 동안 생각하면 아무 일도 일어나지 않습니다. 그것들에 대해 좀 더 길게 생각하면 여러분은 조금 아프기 시작할 것입니다. 그것들에 대해 하루 종일 생각하면 여러분은 감각이 없어지고 여러분이 그것들을 떨어뜨릴 때까지 아무것도 할 수 없을 것입니다."
✈︎ 영1비홍 1-3

aroma 1. 향기 2. 방향
firm 1. 기업 2. 회사
frustrated 1. 낙담한 2. 좌절된
hastily 1. 성급하게 2. 서둘러서
sip 1. 마시다 2. 한 모금


[Story 2 Potatoes, Eggs, and Coffee Beans]. One day, a daughter complained to her father about the problems she was struggling with. She was frustrated because it seemed that just as one problem was solved, another followed. Her father took her to the kitchen. He filled three pots with water and placed potatoes, eggs, and ground coffee beans in each of the three pots. He then let them boil. After twenty minutes, he turned off the stove. Turning to her, he asked, "What do you see?" "Potatoes, eggs, and coffee," she hastily replied. "Yes, but look closer," he said, "and tell me what happened to each." Shortly after, she found that the potatoes became soft. After peeling off the shells of the eggs, she noted that the inside of the eggs became firm. Finally, she took a sip of the coffee and smiled at the aroma.


✎ NOTE

[Story 2 감자, 달걀, 그리고 커피콩]. 어느 날, 딸이 그녀의 아빠에게 그녀가 고심하고 있는 문제에 대해 불평을 했다. 그녀는 하나의 문제가 해결되면 또 다른 문제가 따라오는 것처럼 보였기 때문에 좌절감을 느끼고 있었다. 그녀의 아빠는 그녀를 부엌으로 데려갔다. 그는 세 개의 냄비를 물로 채우고, 세 냄비에 각각 감자, 계란, 그리고 커피 가루를 넣었다. 그리고서 그는 그것들이 끓게 두었다. 20분 후, 그는 가스레인지를 껐다. 그녀에게 돌아서면서, 그는 "무엇이 보이니"라고 물었다. "감자, 계란, 그리고 커피요." 그녀는 성급히 대답했다, "맞아, 하지만 더 가까이 보고 각각에 무슨 일이 일어났는지 나에게 말해 주렴"이라고 그가 말했다. 잠시 후, 그녀는 감자가 부드러워진 것을 발견했다. 계란의 껍질을 벗겨낸 후에, 그녀는 계란의 내부가 단단해진 것을 알아차렸다. 마지막으로, 그녀는 커피 한 모금을 마시고 그 향기에 미소를 지었다.
✈︎ 영1비홍 1-4

adversity 1. 역경 2. 재난
alright 1. 좋아 2. 알았어
circumstance 1. 상황 2. 환경
fragrant 1. 향기로운 2. 달콤한
hardened 1. 단단해진 2. 단련된
intact 1. 손상되지 않은 2. 온전한
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
stiff 1. 뻣뻣한 2. 치열한
strength 1. 힘 2. 강함


"Alright, Dad. What are you trying to tell me?" she asked. He explained that each of these objects had faced the same adversity, but each one reacted differently. "The potato was strong and hard, but became soft and weak after sitting in the boiling water. The inside of the egg was fragile but became hardened after being boiled in the water. The ground coffee beans stayed intact but changed the water itself, making it fragrant and flavorful." "Which are you?" he asked his daughter, "When adversity knocks on your door, how do you respond? You can lose your strength though you started strong. You can be tough with a stiff spirit though you started weak. Or, you can change the circumstance that was brought about by adversity for the better. Are you a potato, an egg, or a coffee bean?"


✎ NOTE

"좋아요, 아빠. 저에게 무슨 말씀을 하려고 하시는 거죠?" 그녀가 물었다. 그는 이 각각의 물체들이 같은 역경에 처했지만, 각각은 다르게 반응했다는 것을 설명했다. "감자는 강하고 단단하지만 끓는 물 속에 들어간 후에 부드럽고 연약해졌어. 계란의 내부는 깨지기 쉬웠지만 물에서 끓은 후에 단단해졌지. 커피 가루는 온전한 상태로 있었지만 물 자체를 바꿨고 그것이 향기 나고 풍미 있게 만들었어." "너는 어떤 것이니?" 그는 그의 딸에게 물었다, "역경이 너의 문을 두드릴 때, 너는 어떻게 반응하니?" 네가 시작은 강하게 했어도 너는 너의 강인함을 잃을 수 있어. 네가 시작은 약하게 했어도 너는 강한 정신으로 단단해질 수 있어. 또는, 너는 역경에 의해 야기된 상황을 더 나은 방향으로 바꿀 수도 있지. 너는 감자니, 계란이니, 아니면 커피콩이니?"
✈︎ 영1비홍 1-5

anyone 1. 누군가 2. 모든 사람
athletic 1. 운동의 2. 선수의
challengers 1. 도전자 2. 수하하는 사람
competitors 경쟁자
determination 1. 결심 2. 결정
sentiment 1. 심리 2. 정서
strength 1. 힘 2. 강함


[Story 3 The Races]. Once upon a time, there lived a young athletic boy who prepared himself for a running competition. He ran with determination, strength, and power, and always beat other competitors. Whenever the boy was running for a prize, a large crowd gathered together to watch the race. A wise old man, upon hearing of the boy, had traveled far to watch his races. Though the crowd cheered loudly for the boy, the wise man stayed still and calm, expressing no sentiment. The little boy felt proud and important. "I can beat anyone!" cried the little boy. After hearing this, the wise man said to him, "Now I present two new challengers to you." Behind him were an elderly lady and a blind man. "Race!" said the wise man. The race began, and the boy was the only finisher because the elderly lady and the blind man were left standing at the starting line. The little boy noted that the crowd did not cheer for him this time, which puzzled him. In the middle of the crowd was sitting the wise old man, looking calmly at the boy. He ran to the wise man and asked, "Why don't people cheer for me now?"


✎ NOTE

[Story 3 경주]. 옛날 옛적에, 달리기 대회를 준비하던 어린 육상 소년이 살고 있었다. 그는 투지, 강인함, 그리고 힘을 갖고 달렸고, 항상 다른 경쟁자들을 이겼다. 그 소년이 상을 받기 위해 달리고 있을 때마다, 많은 관중들이 경주를 보기 위해 모였다. 한 늙은 현자는 소년의 이야기를 듣자마자 그의 경주를 보기 위해 먼 길을 여행했다. 관중들은 그 소년을 위해 큰 소리로 응원했지만, 현자는 어떤 감정도 표현하지 않고 가만히 그리고 차분한 상태로 있었다. 그 어린 소년은 뿌듯했고 자신이 중요하다고 느꼈다. "나는 누구든지 이길 수 있어!" 그 소년이 외쳤다. 이것을 들은 후에, 현자는 그에게 말했다, "이제 내가 자네에게 새로운 두 명의 도전자를 제시하겠네." 그의 뒤에는 노부인과 한 시각 장애인이 있었다. "경주하시오!" 현자가 말했다. 경주는 시작되었고, 노부인과 시각 장애인이 출발선에 선 채로 남겨졌기 때문에 그 소년은 유일하게 완주한 사람이었다. 그 어린 소년은 이번에는 관중들이 그를 위해 응원하지 않았다는 것을 알아차렸고, 이것은 그를 혼란스럽게 했다. 관중들 한 가운데에 현자는 앉아있었고, 차분하게 그 소년을 바라보고 있었다. 그는 현자에게 달려가 물었다, "왜 지금은 사람들이 저를 위해 응원하지 않는 거죠?"
✈︎ 영1비홍 1-6

delighted 1. 기쁜 2. 즐거워하는


"Race again," replied the wise man, "but this time, finish together." The little boy stood between the blind man and the elderly lady, holding them arm in arm. The race began, and the little boy walked slowly with the others. When they crossed the finishing line, the crowd cheered loudly and waved at the boy. The wise man smiled. He said, "Well done, little boy. You've won a lot more in this race than in any other you've run before. You are a real winner." Now the little boy was greatly delighted, and he felt proud and important again.


✎ NOTE

"다시 경주하게"라고 현자가 말했다, "하지만 이번에는 함께 완주하게." 그 어린 소년은 그들의 팔짱을 낀 채 시각 장애인과 노부인 사이에 서 있었다. 경주가 시작되자 그 소년은 다른 사람들과 천천히 걸었다. 그들이 결승선을 지날 때, 관중들은 그 소년을 향해 큰 소리로 응원하고 손을 흔들었다. 현자는 미소 지었다. 그는 말했다, "잘했네, 소년. 당신은 당신이 이전에 달렸던 다른 어떤 경주들보다 이번 경주에서 더 많은 것을 얻었네. 당신은 진정한 승자이네." 이제 그 소년은 크게 기뻐하였고, 다시 한 번 뿌듯함을 느꼈고 자신이 중요하다고 느꼈다.
✈︎ 영1비홍 2-1

asset 1. 자산 2. 재산
diversity 1. 다양성 2. 상이
foundation 1. 재단 2. 기반
humanity 1. 인류 2. 인간성
identities 1. 동일함 2. 본인임
insight 1. 통찰력 2. 보여줌
intangible 1. 무형의 2. 만질 수 없는
profound 1. 심오한 2. 깊은
rapid 1. 급속한 2. 빠른
resolve 1. 해결하다 2. 결의하다
rooted 1. 뿌리 깊은 2. 정착한
strengthen 1. 강화하다 2. 강하다
sustainable 1. 지속 가능한 2. 유지 가능한


[Intangible Cultural Heritage of Humanity]. Our intangible cultural heritage is a bridge linking our past and our future. It is the way we understand the world and the means by which we shape it. It is rooted in our cultural identities and provides a foundation of wisdom and knowledge upon which to build sustainable development for all. Intangible cultural heritage is a precious asset for communities, groups, and individuals across the world. Only they can protect it and pass it on to tomorrow's generations. The following pages offer an insight into the great diversity of humanity's living heritage across the world. At a time of rapid and profound change, we must strengthen our resolve and take action to preserve this heritage for the benefit of future generations.


✎ NOTE

[인류의 무형 문화재]. 우리의 무형 문화재는 우리의 과거와 미래를 연결하는 다리이다. 그것은 우리가 세상을 이해하는 방식이며, 우리가 세상을 만들어가는 수단이다. 그것은 우리의 문화적 정체성에 뿌리를 두며 우리 모두를 위한 지속 가능한 발전을 이루는 지혜와 지식의 초석을 제공한다. 무형 문화재는 전 세계적으로 지역 사회, 단체, 그리고 개인에게 소중한 자산이다. 그들만이 무형 문화재를 보호하고 다음 세대에 전달할 수 있다. 다음에 나오는 글들은 전 세계의 다양한 인류의 살아 있는 유산에 대한 통찰력을 제공한다. 급속도로 엄청나게 변화하는 시대에, 우리는 각오를 단단히 하고 미래 세대를 위해서 이 유산을 보호하기 위한 조치를 취해야 한다.
✈︎ 영1비홍 2-2

collapsing 1. 무너지다 2. 접어지다
formation 1. 형성 2. 대형
pinya 1. 핀타호 2. 1파인트의 우유
senior 1. 선임 2. 고령자


[Human Towers]. In the months between spring and autumn, people in Catalonia, Spain build castells during street festivals. A castell is a tower of people standing on each other's shoulders, often raised as high as ten levels. The formation of the bottom base or pinya is the first step in building a castell. Anybody who is willing to help, from children to senior citizens, can be part of the pinya by supporting the tower and protecting it from collapsing. When the pinya is formed, each level is added one after another. When the last person reaches the top and waves his or her hands, the crowd below shouts and cheers.


✎ NOTE

[인간 탑]. 봄과 가을 사이의 몇 달 동안, 스페인 Catalonia(카탈로니아) 사람들은 거리 축제 기간 동안 castell(카스텔)을 만든다. castell은 서로의 어깨 위에 서 있는 사람들이 쌓은 탑인데, 종종 10층까지 높이 올라간다. 맨 아래 부분의 대형, 즉 pinya(피냐)는 castell을 쌓는 데 있어서의 첫 번째 단계이다. 아이들부터 노인들에 이르기까지, 기꺼이 돕기를 원하는 누구든지 그 탑을 지탱하고 그것이 무너지는 것을 막음으로써 pinya의 일원이 될 수 있다. pinya가 만들어지면, 각 층이 차례로 더해진다. 마지막 사람이 꼭대기에 도달하여 자신의 손을 흔들면, 아래의 군중들이 소리를 지르며 환호한다.
✈︎ 영1비홍 2-3

accumulated 1. (점차) 쌓아 올리다 2. 쌓이다
catalan 1. 카탈로니아어 2. 카탈로니아 지방의 주민
catalonians 1. 카탈로니아 2. 스페인 북동쪽 끝과 프랑스·지중해에 인접한 지방
cooperation 1. 협력 2. 협조
dominate 1. …을 지배하다 2. 장악하다
generation 1. 세대 2. 시대
heightened 1. …을 높게 하다 2. 증가시키다
leisure 1. 여가 2. 레저


[Higher, Stronger]. Building a castell means a lot to Catalonians. The knowledge about how to build castells is accumulated over generations and handed down from generation to generation within a community, and can only be learned by practice. Building one provides people with a strong sense of belonging and a heightened spirit of teamwork and cooperation. A castell requires between 75 and 500 people to build, all of whom wear a group color. The color is a proud element of a community, and young children long for the day when they can wear a shirt and play their role in building their group's castell. At a time when individual-based activities dominate most people's leisure time, this Catalan practice does seem to deserve serious attention.


✎ NOTE

[더 높게, 더 튼튼하게]. castell을 만드는 것은 카탈로니아 사람들에게 많은 것을 의미한다. castell을 만드는 방법에 관한 지식은 세대에 걸쳐 축적되고 공동체 안에서 세대에서 세대로 전해지며, 오직 연습을 통해서만 학습될 수 있다. castell을 만드는 것은 사람들에게 강한 소속감과 고양된 협동심을 제공한다. 하나의 castell은 만드는데 75명에서 500명의 사람이 필요하고, 그들 모두는 단체 색깔의 옷을 입는다. 그 색은 공동체의 자부심을 나타내는 요소이며, 어린아이들은 셔츠를 입고 그들 단체의 castell을 만들 때 그들의 역할을 할 수 있는 날을 기대한다. 개인 중심의 활동들이 대부분의 사람들의 여가 시간을 지배하는 시대에, 이 카탈로니아의 관습은 정말 진지한 관심을 받을 만한 가치가 있는 것 같다.
✈︎ 영1비홍 2-4

craft 1. 공예 2. 만들다
croatian 크로아티아의
dough 1. 밀가루 반죽 2. 말랑한 덩어리
endurance 1. 지구력 2. 인내
flavored 1. 풍미를 들인 2. …의 풍미가 있는
glaze 1. 판유리를 끼우다 2. …의 윤을 내다
licitar 1. licitação 2. 입찰하다
licitars 1. 제한하는 2. 한정된
molds 1. (주물 등의) 주형(鑄型) 2. 틀에 부어 만든 것
rooted 1. 뿌리 깊은 2. 정착한
string 1. 줄 2. 현악
stringed 1. 현이 있는 2. …현의
② ③ ④


[Gingerbread Craft]. Gingerbread broadly refers to any type of baked treat that is typically flavored with ginger and honey. The process of making a licitar, a type of Croatian gingerbread, is special because it requires skill and endurance. The dough matures for a few days, then is shaped in molds and baked, and then left for two weeks to dry. Coloring is the next step, after which a second drying takes place. Once dried, the licitars are decorated. Licitars are given as gifts for wedding guests, or they can be used as decorations. The custom of giving licitars is deeply rooted in Croatian tradition. Licitars are not only a tasty dessert, but they are also an artistic expression. How to Make Licitars ① Prepare dough and let it mature for a few days. Then roll the dough out and shape it in molds. ② Bake the shaped dough until it turns light yellow in color. ③ Put a string between two baked licitars. ④ Dip the stringed licitars into the glaze and hang them until they dry. ⑤ Decorate each licitar with a picture, a mirror, or flowers.


✎ NOTE

[생강쿠키 제조 기술]. 생강쿠키는 일반적으로 생강과 꿀로 맛을 낸 모든 종류의 구운 과자를 가리킨다. 크로아티아의 생강쿠키의 일종인 licitar(리치타르)를 만드는 과정은 기술과 인내를 요구하기 때문에 특별하다. 밀가루 반죽이 며칠 동안 숙성되고, 그러고 나서 틀에서 모양이 만들어지고 구워지고, 그리고 2주 동안 마르도록 둔다. 색깔을 입히는 것이 다음 단계이고, 그것(색칠) 후에 두 번째 건조가 이루어진다. 일단 마르고 나면, licitar에 장식을 한다. licitar는 결혼식 하객들에게 선물로 주기도 하고, 장식물로 사용될 수도 있다. licitar를 주는 관습은 크로아티아 전통에 깊이 뿌리 박혀 있다. licitar는 맛있는 후식일 뿐 아니라 예술적인 표현물이다. licitar 만드는 법 밀가루 반죽을 준비해 며칠 동안 숙성시킨다. 그런 다음 반죽을 밀어서 펴고 틀로 모양을 낸다. 모양이 생긴 반죽을 옅은 노란색을 띌 때까지 굽는다. 줄로 두 개의 구워진 licitar를 연결한다. 줄에 매달린 licitar를 글레이즈에 담그고, 그러고 나서 그것들이 마를 때까지 매달아 둔다. 각각의 licitar를 그림, 거울, 꽃 모양으로 장식한다.
✈︎ 영1비홍 2-5

craftsmanship 1. 손재주 2. 솜씨
craftspeople 장인
croatian 크로아티아의
croatians 1. 크로아티아의 2. 크로아티아인의
generation 1. 세대 2. 시대
identities 1. 동일함 2. 본인임
licitar 1. licitação 2. 입찰하다
licitars 1. 제한하는 2. 한정된
socialize 1. 사회화하다 2. 어울리다


[Secret Family Recipes]. A licitar is uniquely Croatian because of the long history and the social role it has played. Croatians learned the recipe during the 16th century from their neighbors in the eastern Alps and went a step further to develop their own. Since then, making licitars has become a family tradition where secrets are passed down from generation to generation. In this way, every generation is able to leave its mark in each gingerbread they make. Licitar makers play an important social function, too. Gingerbread craftspeople appear at most festivals and fairs in Croatia. People watch cookies being made and socialize. In a time when local cultures are losing their unique identities, Croatian gingerbread craftsmanship provides us with a new perspective on traditional culture.


✎ NOTE

[가족의 비밀 요리법]. licitar는 오랜 역사와 그것이 해 온 사회적인 역할 때문에 크로아티아만의 독특성이 있다. 크로아티아 사람들은 동쪽 알프스 지역의 이웃 나라 사람들로부터 16세기 동안에 그 요리법을 배웠는데, 거기서 한 발 더 나아가 자신들만의 것을 만들었다. 그 때 이후, licitar를 만드는 것은 요리 비법이 세대에서 세대로 전해지는 가족의 전통이 되었다. 이런 방식으로, 모든 세대는 자신들이 만드는 각각의 생강쿠키에 자신들만의 표시를 남길 수 있다. licitar를 만드는 사람들은 중요한 사회적인 기능도 한다. 생강쿠키 장인들은 크로아티아의 대부분의 축제와 행사에 참여한다. 사람들은 생강쿠키가 만들어지는 것을 보면서 함께 어울린다. 지역 문화가 독특한 정체성을 잃어가고 있는 시대에, 크로아티아의 생강쿠키 장인 정신은 우리에게 전통문화에 대한 새로운 시각을 제공해 준다.
✈︎ 영1비홍 2-6

agricultural 1. 농업의 2. 농산의
bundled 패키지로서 함께 파는
hapao 자음 앞에서의 hapl-의 별형
involves 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
punnuk 1. 나무로 만든 얕고 둥근 광주리 2. 넓적한 광주리
tug 1. 잡아당기다 2. 끌다
tugging 당김감


[Tugging Rituals and Games]. Tugging has long been practiced as a kind of ritual in many agricultural regions across Asia. The way the ritual is performed varies from place to place. In Cambodia, the ritual involves men tugging against women. It takes place during the New Year holidays in April in the open space of a Buddhist temple or a village center. In the Philippines, punnuk is held in the Hapao River, where people tug young trees that are tightly bundled with vines and hooked to a straw figure in the middle. In Vietnam, bamboo poles can be used for tugging. In Korean juldarigi, making a rice straw rope as well as moving it to a ritual site is part of the tradition. The rope stands for a dragon which is believed to bring rain to the region.


✎ NOTE

[줄다리기 의식과 경기]. 줄다리기는 아시아 전역에 걸쳐 많은 농업 지역에서 일종의 의식으로 오랫동안 행해져 왔다. 그 의식이 행해지는 방식은 지역에 따라 다양하다. 캄보디아에서, 그 의식은 남자들이 여자들과 대항해서 줄다리기 하는 것을 수반한다. 이 의식은 4월의 새해 휴일 기간 동안에 불교 사원이나 마을 회관의 공터에서 열린다. 필리핀에서는 punnuk(푸눅)이 Hapao(하파오) 강에서 개최되고, 거기에서 사람들은 덩굴로 단단히 묶여지고 가운데에서 짚으로 만든 형상에 갈고리로 건 어린 나무들을 당긴다. 베트남에서는 대나무 장대가 줄다리기에 사용될 수 있다. 한국의 줄다리기에서는 볏짚으로 만든 밧줄을 의식을 치루는 장소로 이동시키는 것 뿐 아니라 그것을 만드는 것도 전통의 일부이다. 밧줄은 그 지역에 비를 가져다준다고 믿겨지는 용을 상징한다.
✈︎ 영1비홍 2-7

abundant 1. 풍부한 2. 많은
appreciation 1. 이해 2. 감사
competitive 1. 경쟁의 2. 경쟁력을 지닌
cooperation 1. 협력 2. 협조
emphasized 1. 강조하다 2. 강세를 두다
inherent 1. 내재된 2. 고유의
intentional 1. 의도적인 2. 고의적인
participants 1. 참가자 2. 관여하는
pray 1. 기도하다 2. 기원하다
prayer 1. 기도 2. 기원
regarded 1. /regard++as+doing/regard++as+과거분사 …을 (…으로) 간주하다 2. (격식) (어떤 감정을 가지고) …을 보다
solidarity 1. 연대 2. 결속
tug 1. 잡아당기다 2. 끌다
tugging 당김감


[Tug and Pray for a Good Harvest]. The tugging rituals in Asia are mostly held by rice farmers, who wish for enough rainfall and abundant harvests, so the rituals can be regarded as a form of prayer in the region. They are also performed as a way of expressing their appreciation for a good harvest. There is no intentional competitive element inherent in the rituals, and winning or losing is not emphasized. While preparing for the rituals and performing them, participants realize the importance of solidarity, cooperation, and harmony among community members.


✎ NOTE

[풍작을 위해 당기고 기원하다]. 아시아에서 줄다리기 의식들은 주로 쌀농사를 짓는 농부들에 의해 열리는데, 그들은 충분한 비와 풍부한 수확을 바라므로, 이 의식들은 그 지역에서 일종의 기도로 여겨질 수 있다. 그것들은 풍작에 대한 감사를 표현하는 한 방법으로도 행해진다. 의식에는 내재된 의도적인 경쟁적인 요소는 없으며, 승리나 패배는 강조되지 않는다. 의식을 준비하고 수행하는 동안, 참여자들은 공동체 구성원들 사이의 단결, 협력, 그리고 조화의 중요성을 깨닫는다.
✈︎ 영1비홍 3-1

capable 1. 가능성있는 2. 능력있는
governed 1. 통치하다 2. …을 지배하다
precision 1. 정밀 2. 정확
sprinters 단거리 선수.


[When Sports Meets Science]. Human beings are capable of doing amazing things through sports. Look at sprinters running through the field or baseballs flying into the catcher's glove. The precision and power they show seem like magic. Whatever we do on earth, however, is governed by the rules of nature. In fact, science can explain a lot about the magic in sports.


✎ NOTE

[스포츠와 과학의 만남]. 인간은 스포츠를 통해 놀라운 일들을 해낼 수 있다. 경기장을 가로질러 달리는 단거리 선수나 포수의 글러브 안으로 날아가는 야구공을 봐라. 그들이 보여 주는 정확성과 힘은 마술처럼 보인다. 그러나 우리가 지구상에서 하는 모든 것은 자연의 법칙에 의해 지배를 받는다. 사실, 과학은 스포츠의 마법에 관해 많은 것을 설명할 수 있다.
✈︎ 영1비홍 3-2

sprint 1. 전속력으로 달리다 2. 전력 질주
sprinter 단거리 주자
sprinters 단거리 선수.
usain


How Fast Can a Human Run 100 Meters? Usain Bolt, the Jamaican sprinter, broke the world record for the 100-meter sprint in 2009, clocking a time of 9.58 seconds. Animals like the adult cheetah can run 100 meters in about six seconds. So what is the limit to how fast a human can run 100 meters? Sports scientists say that sprinters' speed is influenced by how hard they hit the ground with their feet and by how many steps they take. Cheetahs do not hit the ground as hard as humans, but they can take twice as many steps as we do. This is why they can run fast.


✎ NOTE

인간은 100미터를 얼마나 빨리 달릴 수 있는가? 자메이카 단거리 선수인 Usain Bolt(우사인 볼트)는 9.58초를 기록하며 2009년에 100미터 단거리 세계 기록을 깼다. 다 자란 치타와 같은 동물들은 100미터를 약 6초 내에 달릴 수 있다. 그러면 인간이 100미터를 얼마나 빨리 달릴 수 있는지에 대한 한계는 무엇일까? 스포츠 과학자들은 단거리 선수들의 속도는 발로 땅을 얼마나 세게 박차는지와 몇 보를 내딛는지에 영향을 받는다고 말한다. 치타는 사람만큼 강하게 땅을 박차지 않지만, 우리보다 두 배 많은 걸음을 내딛을 수 있다. 이것이 그들이 빨리 달릴 수 있는 이유이다.
✈︎ 영1비홍 3-3

attained 1. 이르다 2. 달하다
factors 1. 요소 2. 인수
frequency 1. 주파수 2. 빈도
optimal 1. 최선의 2. 가장 바람직한
predict 1. 예측하다 2. 전망하다
sprint 1. 전속력으로 달리다 2. 전력 질주
stride 1. 보폭 2. 발전
vary 1. 다양하다 2. 달라지다


The problem for humans is that the harder they hit the ground, the more time they spend in the air, which makes their steps longer but reduces the number of steps they can take. Therefore, maximum running speed is attained when the combination of force applied to the ground and stride frequency is optimal. Unfortunately, this combination also depends on the runner's size, leg length, and other factors that vary among individuals. Many experts predict, however, that a human being could probably run the 100-meter sprint in just over nine seconds. Maybe future technology will help runners run even faster than they do today.


✎ NOTE

인간의 문제점은 땅을 세게 박찰수록 공중에서 더 많은 시간을 보낸다는 것인데, 이것은 보폭을 더 길게 만들지만 내딛는 걸음의 수를 줄인다. 따라서, 최대 달리기 속도는 땅에 가해지는 힘과 걸음의 빈도의 조합이 최적일 때 얻을 수 있다. 아쉽게도, 이 조합은 주자의 신체 사이즈, 다리 길이, 그리고 개인마다 차이가 있는 다른 요소들에 의해서도 영향을 받는다. 하지만 많은 전문가들은 인간은 9초 초반대에 100미터 단거리를 달릴 수 있을 것이라고 예측한다. 미래 기술은 아마도 주자들이 오늘날 보다 훨씬 더 빠르게 달릴 수 있도록 도울 것이다.
✈︎ 영1비홍 3-4

curl 1. 컬 2. 몸을 웅크리다
curlers 1. 머리털을 컬하는 사람 2. 컬 클립
fists 1. 주먹 2. (비격식) 손
furiously 1. 극단적으로 2. 미친 듯 날뛰며
indicating 1. 방향 지시등을 깜빡거리다 2. (손가락·손으로) …을 가리키다
sweep 1. 휩쓸다 2. 청소하다
sweepers 1. 청소부 2. 청소기


Why Do Curlers Sweep the Ice? "Hurry! Hurry up!" Two people with brooms furiously sweep the ice in front of a rock that slides across a sheet of ice. "Whoa!" The sweepers stop as the rock settles into the house. "Nice job!" All four players bump fists indicating success. Have you guessed the sport? It's called curling. One might expect that a curling stone sliding across the ice would continue in a straight line according to Newton's first law of motion. However, the stone will begin to curl when it loses its speed even though it is three or four times as heavy as a bowling ball. This is why players have to direct the stone's path carefully, and they do this by sweeping.


✎ NOTE

왜 컬링 선수는 빙판을 쓰는가? "서둘러! 서두르라고!" 빗자루를 든 두 사람이 얼음판을 가로질러 미끄러져 나가는 돌 앞의 얼음을 맹렬히 쓴다. "오!" 그 돌이 하우스에 자리 잡자 스위퍼들은 멈춘다. "잘했어!" 선수들 네 명 모두 성공했다는 것을 표시하면서 주먹을 부딪친다. 당신은 이 스포츠가 무엇인지 짐작했는가? 이것은 컬링이다. 얼음을 가로질러 미끄러지는 컬링 스톤이 Newton(뉴턴)의 운동의 제1법칙에 따라 계속 똑바로 움직일 것이라고 예상할지도 모른다. 하지만 스톤은 볼링공보다 서너 배 더 무거울지 몰라도 속도를 잃으면 휘어 나가기 시작한다. 이것이 선수들이 스톤의 경로를 신중하게 유도해야 하는 이유이며, 그들은 빗질을 해서 이것을 해낸다.
✈︎ 영1비홍 3-5

curl 1. 컬 2. 몸을 웅크리다
curlers 1. 머리털을 컬하는 사람 2. 컬 클립
friction 1. 마찰 2. 불화
generating 1. 발생시키다 2. 초래하다
opponent 1. 반대의 2. 상대
precision 1. 정밀 2. 정확
rubbing 1. 탁본 2. 마찰
strategic 1. 전략적인 2. 중요한
sweepers 1. 청소부 2. 청소기


By rubbing the ice with the broom, the sweepers are generating heat to reduce friction between the stone and the ice. This results in the stone going straighter and farther. If the sweepers stop, the stone begins to curl again. Although the house—the area where the curlers aim the stone—is often blocked by an opponent's stone, curling teams can actually guide one stone behind another, which is one of the major strategic elements to the game. The precision with which the team can control the direction and speed of the stone is a major factor in the strategy of the game.


✎ NOTE

얼음을 브룸으로 문질러서, 스위퍼들은 스톤과 얼음 사이의 마찰을 줄이기 위해 열을 발생시킨다. 이것은 스톤이 더 똑바로 더 멀리 나가게 만든다. 스위퍼들이 멈추면, 스톤은 다시 휘어 나가기 시작한다. 컬링 선수들이 스톤을 겨냥하는 곳인 하우스가 상대의 스톤에 종종 막힐지라도, 컬링 팀들은 사실 스톤 하나를 다른 스톤 뒤에 유도할 수 있고, 이는 경기의 주요 전략적 요소들 중의 하나이다. 팀이 스톤의 방향과 속도를 어느 정도까지 정확하게 제어할 수 있는가가 경기의 전략에 있어서 중요한 하나의 요소이다.
✈︎ 영1비홍 3-6

accurately 1. 정확하게 2. 그대로
clap 1. 박수 2. 손뼉치다
decorative 1. 장식의 2. 장식적인
foul 1. 나쁜 2. 파울
spectators 관객을 수용하다
stitches 1. 깁다 2. 바느질하다


Why Does a Baseball Have Stitches? The batter swings and hits a foul ball into the stands. You reach up with your glove and catch it as other spectators clap and cheer. You look at the baseball with its smooth leather covering and bright red stitches. Do the stitches serve a purpose other than to keep the leather covering over the ball? A typical baseball has 108 double hand stitches. They serve more than just a decorative function. The stitches on a baseball actually affect the flight of the ball. Without them, a pitcher couldn't throw it as fast or as accurately.


✎ NOTE

왜 야구공에는 실밥이 있는가? 타자가 방망이를 휘둘러 관중석으로 파울볼을 친다. 당신이 당신의 야구 글러브를 끼고 팔을 뻗어 그것을 잡자 다른 관중들이 박수 치고 환호를 한다. 당신은 부드러운 가죽 외피와 밝은 적색의 실밥이 박힌 야구공을 본다. 실밥은 가죽 외피를 공에 덮어 두는 것 이외의 도움을 주는가? 보통의 야구공에는 손으로 바느질한 108개의 이중 실밥이 있다. 그것들은 단순한 장식 기능 이상의 역할을 한다. 야구공의 실밥은 실제로는 공의 비행에 영향을 끼친다. 그것들이 없으면 투수는 공을 그만큼 빠르게 또는 정확하게 던질 수 없을 것이다.
✈︎ 영1비홍 3-7

drag 1. 끌어내다 2. 장애물
drags 1. (속어) 여자를 데리고 2. (한정적) (속어) 여장(자)의
intends 1. …을 (…으로서) 예정하다 2. (고어) …의 (방향·진로를) 향하게 하다
inwards 안쪽으로
literally 1. 그대로 2. 정말로
scoop 1. 떠내기 2. 뜨다
stitches 1. 깁다 2. 바느질하다


When a round object like a ball is thrown, the front part of the ball hits the air, increasing the air pressure there while the air becomes thinner at the back of the ball, making the air pressure low. This difference in air pressure creates an unwanted effect called "drag" that literally drags the ball backward and slows it down. This is where the stitches come into play. The stitches more or less scoop the air and direct it inwards towards the back of the ball. This effectively increases the net air pressure in the back of the ball, which reduces the drag. Further, as a baseball is released, the pitcher can put spin on the ball. As the ball spins, the stitches help the ball to fly in the direction the pitcher intends.


✎ NOTE

공과 같은 둥근 물체를 던지면, 공의 앞부분이 공기에 부딪쳐 그곳의 공기 압력이 증가하는 반면 공 뒤쪽에서는 공기가 희박해져 공기 압력이 줄어든다. 이런 공기 압력의 차이는 말 그대로 공을 뒤쪽으로 끌어당겨 공의 속도를 늦추는 '항력'이라고 불리는 원치 않는 효과를 만든다. 바로 이 점에서 실밥의 효과가 드러나기 시작한다. 실밥은 공기를 어느 정도 모아서 공 뒤쪽으로 향해 안쪽으로 보낸다. 이것은 공 뒤쪽의 실공기압을 효과적으로 증가시키고, 이는 항력을 줄인다. 더군다나, 야구공이 던져질 때, 투수는 공에 회전을 줄 수 있다. 공이 회전을 할 때, 실밥은 공이 투수가 의도한 방향으로 날아가도록 돕는다.
✈︎ 영1비홍 4-1

auctions 1. …을 경매하다 2. …을 경매에 부치다
barriers 1. …을 방벽으로 두르다 2. (통행·출입을 막는) 방벽
breast 1. 유방 2. 가슴
burford 1. ~에 애태우다 2. 연모하다
confirmed 1. 확인된 2. 승인된
contribution 1. 기여 2. 공헌
crimea 1. 크리미아 반도 2. 크리미아 자치 공화국
gallery 1. 미술관 2. 갤러리
genuine 1. 진실된 2. 진짜의
identified 1. 확인된 2. 인정된
initials 1. (비공식 승인으로서) 머리글자를 쓰다 2. (외교 문서에) 가조인하다
portrait 1. 초상화 2. 사진
quoting 1. 인용하다 2. …을 (증거·뒷받침으로서) 들고 나오다
skinned 1. 빈털터리가 된 2. 잔디가 없는
unsung 1. 불려지지 않는 2. 노래가 되지 않은


[MARY SEACOLE, AN UNSUNG HERO OF THE CRIMEA]. A portrait of an old, dark-skinned lady wearing three medals on her left breast was discovered in 2003. An antique dealer accidentally found it behind a framed print at a garage sale in Burford, U.K. He had no idea who the lady was, and when searching for some kind of clue, he only found the author's initials written on the back side of the painting. After passing through various auctions, the person in the portrait was finally identified as Mary Seacole. The National Portrait Gallery in London confirmed that the painting was genuine and purchased it, quoting that "as a woman and as a West Indian of mixed race, she broke many barriers to make a huge contribution to Victorian society." The portrait has been displayed there since 2004.


✎ NOTE

[크림 반도의 찬양받지 못한 영웅, MARY SEACOLE(메리 시콜)]. 왼쪽 가슴에 세 개의 메달을 단 늙고 검은 피부를 한 어떤 여성의 초상화가 2003년에 발견되었다. 한 골동품 상인이 영국 Burford의 차고 염가 판매장에서 액자에 담긴 사진 뒤에서 우연히 그것을 발견했다. 그는 그 여성이 누구인지 알지 못했고, 어떤 실마리를 찾고 있는 동안, 그림 뒷면에 쓰여 있는 작가의 이름의 첫 글자들만을 발견했다. 많은 경매를 거친 후에, 그 초상화 속의 인물이 마침내 Mary Seacole(메리 시콜)로 밝혀졌다. 런던의 국립 초상화 미술관이 그 그림이 진품임을 확인하고는 "여성으로서, 그리고 서인도 제도 혼혈인으로서, 그녀는 많은 장벽을 허물고 빅토리아 사회에 커다란 기여를 했다"는 말을 인용하면서 그것을 구입했다. 초상화는 2004년 이후 그곳에 전시되고 있다.
✈︎ 영1비홍 4-2

cholera 콜레라
contracted 1. 찌푸린 2. 수축된
extensive 1. 광범위한 2. 대규모의
kingston 1. 킹스턴 2. 자메이카의 수도
recovered 회복한


Mary Seacole was born in Kingston, Jamaica in 1805. Her father was a Scottish soldier, and her mother practiced traditional Jamaican medicine. Her mother ran a boarding house while caring for wounded soldiers as if they were her own family members. By observing her mother, Mary learned the practice of traditional Jamaican medicine. Mary also traveled widely to take care of sick people. When she visited Panama in 1851, Mary managed to save her first cholera patient, and in so doing she gained extensive knowledge of this disease. In fact, she herself contracted and recovered from it while in Panama. Having overcome many difficulties, she gained a reputation for her work in treating cholera and other diseases.


✎ NOTE

Mary Seacole은 1805년 자메이카의 킹스턴(Kingston)에서 태어났다. 그녀의 아버지는 스코틀랜드 군인이었고, 어머니는 전통 자메이카 의료업에 종사했다. 그녀의 어머니는 부상당한 군인들을 마치 자신의 가족인 것처럼 돌보면서 하숙집을 운영했다. 어머니를 지켜봄으로써, Mary는 전통적인 자메이카 의술을 익혔다. Mary는 또한 아픈 사람들을 돌보기 위해 널리 여행을 했다. 그녀가 1851년에 파나마를 방문했을 때에는 처음으로 콜레라 환자를 구해냈고, 그러는 동안 이 질병에 대한 폭넓은 지식을 얻었다. 사실, 그녀는 파나마에 있는 동안 자신도 이 병에 걸렸다가 회복되기도 했다. 많은 어려움을 극복한 후에, 그녀는 콜레라와 다른 질병을 치료하는 노력으로 인해 명성을 얻게 되었다.
✈︎ 영1비홍 4-3

application 1. 적용 2. 응용
aspirations 고결한 염원
cholera 콜레라
considerable 1. 상당한 2. 꽤
crimea 1. 크리미아 반도 2. 크리미아 자치 공화국
crimean 크림 반도의
distant 1. 먼 2. 원격의
duskier 1. 어둑어둑한 2. 거무스름한
dysentery 1. 이질 2. 적리
firm 1. 기업 2. 회사
persevered 1. 떠받치다 2. 격려하다
rejected 1. 거절하다 2. 버리다
relative 1. 상대적인 2. 친척
shrink 1. 줄다 2. 감소하다
stock 1. 주식 2. 증권
sutler 종군 상인


It was while she was in London in 1853 that she heard about the Crimean War and the collapse of the nursing system down there. Thousands of men were dying of cholera, dysentery, cold, and battle wounds because of a lack of proper medical care. She immediately applied to the War Office to go to the Crimea and help the sick and wounded soldiers. In the application process, she stressed that she had considerable experience treating sick soldiers in Jamaica. To her disappointment, her application was rejected. She asked herself, "Did these ladies shrink from accepting my aid because my blood flowed beneath a somewhat duskier skin than theirs?" Nothing, however, could stop her from following her aspirations. Mary persevered and founded a firm with Thomas Day, a distant relative of hers, and they went to the Crimea with a large stock of medicines. Mary, who was then 50, was supposed to work officially as a sutler, someone who was allowed to sell goods to soldiers near the front.


✎ NOTE

그녀가 크림 전쟁과 그곳의 간호 체계의 붕괴에 대해 들었던 것은 그녀가 1853년 런던에 있을 때였다. 수천 명의 병사들이 적절한 의료 서비스의 부족 때문에 콜레라, 이질, 감기, 그리고 전투에서 입은 부상으로 죽어가고 있었다. 그녀는 크림 반도로 가서 병들고 부상당한 군인들을 돕기 위해 즉시 육군성에 지원했다. 지원 과정에서 그녀는 자메이카에서 아픈 군인들을 치료한 경험이 많다는 것을 강조했다. 실망스럽게도 그녀의 지원은 거절되었다. 그녀는 "이 여성들이 내 피가 그들보다 다소 더 거무스름한 피부 아래로 흐르기 때문에 내 도움을 받아들이는 것을 꺼렸는가"라고 스스로에게 물었다. 하지만 어떤 것도 그녀가 자신의 열망을 쫓는 것을 막을 수 없었다. Mary는 버텼고 그녀의 먼 친척인 Thomas Day와 회사를 설립하여 많은 의약품을 가지고 크림 반도로 갔다. 그 당시 50세였던 Mary는 공식적으로는 최전방 근처에서 군인들에게 상품을 파는 것이 허용된 사람인 종군 상인으로 일하기로 되어 있었다.
✈︎ 영1비홍 4-4

admiration 1. 존경 2. 감탄
coldness 1. 추위 2. 냉담함
despite 불구하고
extraordinary 1. 특별한 2. 뛰어난
numbing 1. 마비시키는 2. 멍하게 하는
physician 의사
testified 1. 증언하다 2. 엄숙하게 선언하다


As soon as she arrived in the summer of 1855, however, Mary started to take care of the sick and wounded as if she were their mother. This is why the soldiers of the British army came to call her "Mother Seacole." One of the army doctors testified with admiration that despite the numbing coldness on the front line, Mary Seacole would care for the soldiers and provide them with tea, food, and words of comfort. She also braved enemy fire near the front lines trying to find soldiers in need of help. One news reporter described her as "a warm and successful physician, who doctors and cures all manner of men with extraordinary success. She is always in attendance near the battle field to aid the wounded and has earned many a poor fellow's blessings."


✎ NOTE

하지만 Mary는 1855년 여름에 도착하자마자, 병들고 부상당한 사람들을 마치 그들의 어머니인 것처럼 돌보기 시작했다. 이것이 영국 군인들이 그녀를 'Mother Seacole'로 부르게 된 이유이다. 군의관 중 한 사람은 전방에서의 감각을 마비시키는 추위에도 불구하고 Mary Seacole은 군인들을 돌보고 그들에게 차, 음식, 위로의 말을 건네려 했다고 찬사로써 증언하였다. 그녀는 또한 도움이 필요한 군인들을 찾아내려고 노력하면서 전선 근처에서 적의 포격에 용감히 맞섰다. 한 신문기자는 그녀를 "엄청나게 성공적으로 온갖 종류의 사람들을 치료하고 치유시킨 따뜻하고 성공적인 의사이다. 그녀는 부상자들을 돕기 위해 항상 전쟁터 근처에서 사람들을 돌보고 많은 불쌍한 사람들의 축복을 받았다"고 서술했다.
✈︎ 영1비홍 4-5

autobiography 1. 자서전 2. 전기
awarded 1. (심사 등을 한 다음) 수여하다 2. 재정(裁定)하다
contributors 1. 기부자 2. 공헌자
crimea 1. 크리미아 반도 2. 크리미아 자치 공화국
depicted 1. …을 표현하다 2. …을 나타내다
portrait 1. 초상화 2. 사진
reported 1. 보고(서) 2. (주로 영) (학기말의) 성적 보고서
supporters 지지자를 끌어들이다
veterans 1. 고참병 2. 노련가


At the end of the war in 1856, Mary turned out broke. She had spent all her personal wealth in the Crimea. She returned to England ill and poor. Fortunately, there were veterans who never forgot the amazing things that Mary had done on the battle field. Some army officers organized a benefit festival to raise funds in her honor. It was reported that to their surprise, thousands of contributors gathered and her name was shouted by a thousand voices. She was also awarded three medals for her bravery and her work from England, Turkey, and France, which is vividly depicted in her portrait. In 1857, with the help of her supporters, Mary published her autobiography, Wonderful Adventures of Mrs. Seacole in Many Lands. The last 25 years of her life, however, were spent quietly outside of public attention. She died on May 14th, 1881.


✎ NOTE

1856년에 전쟁이 끝났을 때 Mary는 결국 무일푼이 되었다. 그녀는 크림 반도에서 개인 재산을 모두 써버렸다. 그녀는 병들고 빈곤한 상태로 영국으로 돌아왔다. 다행스럽게도 Mary가 전쟁터에서 했던 놀라운 일들을 결코 잊지 않고 있던 참전 군인들이 있었다. 일부 군 장교들은 그녀에게 경의를 표하며 기금 마련을 위한 자선 모금 축제를 조직하였다. 놀랍게도 수천 명의 기부자들이 모였고 그녀의 이름이 수천의 목소리로부터 연호되었다고 보도되었다. 그녀는 또한 용감한 행동과 노력으로 인해 영국, 터키, 프랑스로부터 3개의 메달을 받았는데, 이는 그녀의 초상화에 생생하게 묘사되어 있다. 1857년에 후원자들의 도움으로 Mary는 자신의 자서전 Wonderful Adventures of Mrs. Seacole in Many Lands를 출간하였다. 하지만 그녀의 생의 마지막 25년은 대중의 관심 밖에서 조용하게 보내졌다. 그녀는 1881년 5월 14일에 사망했다.
✈︎ 영1비홍 4-6

crimean 크림 반도의
portrait 1. 초상화 2. 사진
reappeared 1. 다시 나타나다 2. 재현하다
risked 1. 위험 2. 위험(률)


During the Crimean War (1853-1856), Mary Seacole was from time to time compared to Florence Nightingale. Unlike Nightingale, Seacole had to overcome prejudice related to her race. Being a born healer, she made her own way to the war where she was needed. In fact, she risked her life to aid the wounded and bring comfort to dying soldiers. While Florence Nightingale became a legend, Mary Seacole was largely forgotten until the year 2003 when her portrait was accidentally discovered. Many people believe that she reappeared in history when a hero like her was needed most.


✎ NOTE

크림 전쟁(1853-1856) 동안, Mary Seacole은 Florence Nightingale(플로렌스 나이팅게일)에 때때로 비유되었다. Nightingale과는 달리, Seacole은 그녀의 인종과 관련된 편견을 극복해야 했다. 타고난 치유자였으므로, 그녀는 자신을 필요로 하는 전쟁터로 스스로 헤쳐나갔다. 사실, 그녀는 부상자들을 돕고 죽어가는 군인들을 편안히 해주기 위해 생명의 위험을 무릅썼다. Florence Nightingale이 전설적인 인물이 된 반면, Mary Seacole은 그녀의 초상화가 우연히 발견된 2003년도까지는 대체로 잊혀져 있었다. 많은 사람들은 그녀와 같은 영웅이 가장 필요시 되었을 때 그녀가 역사 속에 재등장했다고 믿는다.
✈︎ 영1비홍 5-1

nourished 영양 상태가 …인
unfold 1. 전개하다 2. 진행되다


Let Your Creativity Unfold! Many think that creativity is a gift given to few people. Is this really true? Can't ordinary people like you and me be creative? The following are some examples that tell us creativity is not a matter of talent or a gift, but is a matter of perspective nourished by passion and hard work.


✎ NOTE

네 창의력을 펼쳐라! 많은 사람들은 창의력이 소수의 사람들에게 주어지는 재능이라고 생각한다. 이것이 정말 사실일까? 여러분과 나와 같은 평범한 사람들은 창의적일 수 없을까? 다음은 창의력이 재능의 문제가 아니라 열정과 노력으로 길러진 관점의 문제라는 것을 우리에게 말해주는 몇 가지 사례이다.
✈︎ 영1비홍 5-2

blade 1. 블레이드 2. 날
concentration 1. 농축 2. 집중
ghetti 1. 슬럼가 2. 빈민가
hammer 1. 망치 2. 해머
inspirations 1. 영감 2. 고무
needle 1. 바늘 2. 주사
sculpting 조각
sculptors 1. 조각가 2. 조각실자리
snapped 1. 덥석 물다 2. 달려들다
steadily 1. 꾸준히 2. 지속적으로


Tiny but Shiny You would probably think of using a pencil to write or draw something. You might not imagine a pencil actually being a creation itself. In fact, a man named Dalton M. Ghetti looked at a pencil as art, not just as a means to create it. Dalton was like most other sculptors in that he worked with large objects. One day in his twenties, however, he saw the beauty in small living things such as ants and spiders, and suddenly wanted to share this perspective with others. He saw a pencil on his desk, picked it up, and started carving its lead with a sewing needle and a very sharp blade. The lead was very fragile and easily snapped or broke as he applied his tools. Sculpting with such tiny tools on the lead was hard work, and it took weeks and sometimes months or years of concentration. However, he slowly and steadily improved his technique and turned his inspirations into pieces of artwork. He carved whatever he could think of, from a farm house to a framing hammer, all at the very tip of a pencil. A means of writing turned into an object of wonder because Dalton took a new perspective.


✎ NOTE

작지만 빛나는 여러분은 아마도 뭔가를 쓰거나 그리기 위해 연필을 사용하는 것을 생각할 것이다. 여러분은 연필이 실제로는 창작품 그 자체가 될 수 있다는 것을 상상하지 못할지 모른 다. 사실, Dalton M. Ghetti(달튼 게티)라는 사람은 연필을 단순히 예술품을 만드는 수단으로서가 아니라 예술 자체로 보았다. Dalton은 큰 물체를 가지고 작업을 했다는 점에서 대부분의 다른 조각가들과 같았다. 그러나 20대의 어느 날 그는 개미와 거미 같은 작은 생명체들에서 아름다움을 보았고, 갑자기 이런 관점을 다른 사람들과 공유하고 싶었다. 그는 자신의 책상 위에 있는 연필 한 자루를 보고, 그것을 집어 들어 바느질 바늘과 매우 날카로운 칼날로 연필심을 조각하기 시작했다. 그가 자신의 도구를 대었을 때 그 연필심은 매우 약해서 쉽게 툭 부러지거나 깨졌다. 연필심을 그렇게 작은 도구로 조각하는 것은 힘든 작업이었고, 그것은 몇 주 그리고 때로는 몇 달 혹은 몇 년의 집중이 필요했다. 그러나, 그는 천천히 그리고 꾸준히 자신의 기술을 향상시켰고 자신의 영감들을 예술품들으로 탈바꿈시켰다. 그는 농가에서부터 프레임 망치에 이르기까지 그가 생각할 수 있는 것은 뭐든지 바로 그 연필 끝에 조각했다. Dalton이 새로운 시각으로 바라봤기 때문에 필기 도구가 경이로운 물건으로 변했던 것이다.
✈︎ 영1비홍 5-3

anxiously 1. 걱정스럽게 2. 애타게
guido 1. 우주선 유도 기술자 2. 남자 이름
illustrated 1. 도해가 들어 있는 2. 사진·삽화가 많이 실린 잡지
involved 1. 관련된 2. 관여하는
ralli 4인승 소형 2륜 마차
sprinter 단거리 주자
wildlife 야생의


Some people can use their body parts as tools for creative art by moving them in imaginative ways. From the right angle, a hand can be seen as two soccer players competing for a ball or a sprinter anxiously waiting for the starter's gun to fire, as illustrated in Annie Ralli's works. The Italian artist, Guido Daniele, can create amazing illusions with his hand art. His artistic experiments with hands began in 1990 when he started to use body painting techniques for a variety of purposes like advertising and exhibitions. He was an art major, and his interest in wildlife protection led him to be increasingly involved in "handimals." The animals he creates on hands look so realistic that whoever looks at them may not realize at first that they are just painted hands.


✎ NOTE

어떤 사람들은 자신의 신체 부위를 창조적인 방법으로 움직임으로써 그것들을 창의적인 예술품을 위한 도구로서 이용할 수 있다. Annie Ralli(애니 랠리)의 작품이 보여주듯이, 손은 알맞은 각도에서 보면 볼을 놓고 경쟁하는 두 명의 축구 선수나 출발 신호용 총이 발사되기를 애타게 기다리는 단거리 주자로 보일 수 있다. 이탈리아 예술가 Guido Daniele(귀도 다니엘)은 그의 손 예술을 이용해 놀라운 환영을 만들어낼 수 있다. 손을 이용한 그의 예술적인 실험은 광고와 전시회와 같은 다양한 목적을 위해 바디페인팅 기술을 사용하기 시작한 1990년에 시작되었다. 그는 미술 전공자였고, 야생 동물 보호에 대한 그의 관심이 그를 점차 'handimals(핸디멀)'에 몰두하도록 이끌었다. 그가 손 위에 창조하는 동물은 매우 진짜 같아서 그것들을 보는 사람은 누구든지 처음에는 그것들이 손 위에 그려진 그림이라는 것을 알아차리지 못할지도 모른다.
✈︎ 영1비홍 5-4

artis billboard 1. 빌보드 2. 게시판
borrowed 1. 차용한 2. 빌린
brushes 1. 솔 2. 브러시질
golden 1. 황금의 2. 골든
gorgeous 1. 멋진 2. 우아한
inspiration 1. 영감 2. 자극
novel 1. 소설 2. 기발한
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
seldom 1. 거의…않다 2. 드물게


[Nature in Play]. Creative minds know no limits. They catch every clue in nature and respond in novel ways. They observe their surroundings with keen eyes, get inspired, add a little artistic touch, and put into life what we don't see. Take a look at the billboard on the left. A woman with shiny golden hair smiles at you, but when the sun sets, her hair glows red. The color of her hair changes depending on the time of day and the position of the sun. At night, her hair will look pitch-black, which could never be reproduced by any artificial means. Edgar Artis goes even further in his work. He is famous for his beautiful dress designs. However, he seldom draws dresses with pens or brushes. His designs come from everyday objects. He cuts out a hole in paper, and the gorgeous dress designs are borrowed from the real world. He gets his inspiration from golden leaves in an autumn garden to the blue sky on a summer day to cars and buildings on a busy city street.


✎ NOTE

[자연을 일부로]. 창의적인 사람들에게는 한계가 없다. 그들은 자연에서 모든 실마리를 찾고 새로운 방식으로 반응한다. 그들은 날카로운 눈으로 그들의 주위 환경을 관찰하고, 영감을 받고, 약간의 예술적인 손길을 가미하여 우리가 보지 못하는 것에 생명을 불어넣는다. 왼쪽의 광고판을 보라. 빛나는 황금빛 머리의 여인이 당신에게 미소 짓고 있지만, 해가 지면, 그녀의 머리는 빨갛게 빛난다. 그녀의 머리의 색은 하루 중 시각과 해의 위치에 따라 변한다. 밤에, 그녀의 머리는 칠흑같이 새까맣게 보일 것이고, 이것은 어떤 인공적인 수단으로도 절대 재현할 수 없을 것이다. Edgar Artis(애드거 아티스)는 그의 작품에서 심지어 더 나아간다. 그는 그의 아름다운 드레스 디자인으로 유명하다. 그러나 그는 좀처럼 펜이나 붓으로 드레스를 그리지 않는다. 그의 디자인은 일상의 사물에서 온다. 그가 종이에 구멍을 내고, 정말 멋진 드레스 디자인을 현실 세계에서 빌려온다. 그는 가을 정원의 황금빛 나뭇잎에서 부터 여름날의 푸른 하늘, 그리고 분주한 도시의 거리 위 자동차와 건물들에 이르기까지 다양한 것으로부터 그의 영감을 얻는다.
✈︎ 영1비홍 5-5

astonishing 1. 놀라운 2. 상당한
bleak 1. 어두운 2. 암담한
energizing 1. …에 정력을 주다 2. (보퉁 수동태) 작동시키다
innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
mainstream 1. 주류 2. 대세
manhole 1. 맨홀 2. 대피 공간
pineapple 파인애플
raking 빠른


[The Giant Canvas]. For many street artists, the city where they live is the canvas for their artwork. Though their work is not considered mainstream, their ideas are bright and innovative. A manhole cover, which we can see on any city street, changes into a pineapple with some yellow paint. Who would have thought of using train tracks as a music sheet? A green frog looks as if it were lifting the road and raking fallen leaves under it. The street comes alive and tells us an astonishing story, energizing people who are leading busy lives in bleak, urban environments.


✎ NOTE

[거대한 캔버스]. 많은 거리 예술가들에게, 그들이 사는 도시는 그들의 예술품을 위한 캔버스이다. 비록 그들의 작품이 주류로 여겨지지 않을지라도, 그들의 아이디어는 빛나고 혁신적이다. 맨홀 뚜껑은 우리가 어느 도시 거리에서나 볼 수 있는데 노란색 페인트를 이용하면 파인애플로 변신한다. 누가 철로를 악보로 이용할 생각을 했을까? 초록빛 개구리는 마치 도로를 들어 올려 그것 아래로 낙엽을 긁어모으고 있는 것처럼 보인다. 거리는 활기를 띠고 우리에게 놀라운 이야기를 들려주며, 암울한 도시 환경 속에서 바쁜 삶을 사는 사람들에게 활기를 불어넣는다.
✈︎ 영1비홍 5-6

glance 1. 흘끗 보다 2. 곁눈질
scattered 1. 뿌려진 2. 흩어져 있는
seek 1. 추구하다 2. 찾다
tempted 싶은


Lyon, a city in France, is famous for its murals. The city greets its visitors with its story-telling murals scattered all around it. At a glance, there seem to be many buildings that line the stairs in the mural above. However, the picture is a giant mural painted on a building wall. It looks so real that whoever happens to see it may be tempted to take the steps up to visit with those painted men and women. Creative people are not magicians. They are ordinary people like you and me. The only difference is that they try to find new things in themselves and their surroundings. They seek to make connections that have never been made. For these reasons, we can see the expressive creativity of many different forms of art in everyday objects we see around us. Who knows? You can be inspired, too!


✎ NOTE

프랑스의 도시 Lyon(리옹)은 벽화로 유명하다. 그 도시는 도시 주변에 흩어져 있는 이야기를 담은 벽화로 방문객들을 맞이한다. 한눈에 보기에, 위에 있는 벽화 속에는 계단을 따라 늘어서 있는 빌딩들이 많은 것처럼 보인다. 그러나, 그 그림은 건물 벽에 그려진 거대한 벽화다. 그것은 매우 실제처럼 보여서 우연히 그것을 보는 사람이면 누구든지 그곳에 그려진 남자와 여자들과 함께 방문하려고 계단을 오르려는 생각이 들지 모른다. 창의적인 사람들은 마법사가 아니다. 그들은 여러분과 나 같은 평범한 사람들이다. 유일한 차이는 그들은 그들 자신과 그들의 주변에서 새로운 것들을 찾으려고 노력한다는 점이다. 그들은 이제껏 전혀 없었던 관계들을 만들어내려고 노력한다. 이런 이유들로, 우리는 우리 주변에서 보는 일상의 사물에서 많은 다양한 형태의 예술의 표현의 창의성을 볼 수 있다. 누가 아는가? 여러분도 영감을 받을 수 있을지!
✈︎ 영1비홍 6-1

annual 1. 연간의 2. 연례의
confined 1. 국한 2. 제한된
consumption 1. 소비 2. 소비량
demand 1. 요구하다 2. 수요
ecosystems 해양의 생태계
industries 1. (일반적으로) 산업 2. (집합적) (회사·공장의) 경영자
manufacturing 1. 제조 2. 생산
runoff 1. 결승전 2. 흐르는 빗물
strain 1. 변형 2. 종류
triumph 1. 승리 2. 이기다


[Livestock and the Environment]. Sold in stores everywhere, bacon may be a triumph of modern living, but there is a dark side to the bacon industry. Pigs are raised in confined pens and fed corn that has been grown in vast fields that stretch as far as the eye can see. To grow the corn, huge amounts of fertilizer are used, which eventually gets washed into rivers and streams. This affects the ecosystems of such bodies of water, and the fertilizer runoff ends up in fish and other marine life for kilometers around. This is the process necessary to get bacon onto our breakfast tables. Factory Farming That Dries Up Our Planet Annual meat consumption has reached an average of over 40 kilograms per person globally, and the demand is increasing. To meet growing demand, livestock industries have turned to large-scale "manufacturing" of meat in huge "factories." Such a move, however, puts strain on the environment, in particular on the land and water resources of the earth.


✎ NOTE

[가축과 환경]. 베이컨은 도처의 상점에서 팔리므로 현대 삶의 대성공 사례일지 모르지만 베이컨 산업에는 어두운 면이 있다. 돼지들은 좁은 우리에서 사육되며 끝도 안 보일 만큼 멀리 뻗은 거대한 들판에서 길러진 옥수수를 먹게 된다. 그런 옥수수를 키우기 위해 엄청난 양의 비료가 사용되며, 비료는 결국 강이나 시내로 씻겨 들어간다. 이것은 그런 수역의 생태계에 영향을 미치며, 비료 유출수는 결국 주변 수 킬로미터의 물고기와 해양 생물로 스며들게 된다. 이것이 베이컨을 우리 아침 식탁에 올리는 데 필수적인 과정인 셈이다. 지구를 고갈시키는 기업형 축산 연간 육류 소비는 전 세계적으로 1인당 평균 40kg이 넘게 되었고, 수요는 증가하고 있다. 늘어가는 수요를 충족시키기 위해 가축 산업은 거대한 "공장"에서의 육류의 대규모 "생산"에 의존하고 있다. 하지만 그런 움직임은 환경, 특히 지구의 토지와 수자원에 부담을 준다.
✈︎ 영1비홍 6-2

agricultural 1. 농업의 2. 농산의
consumption 1. 소비 2. 소비량
drained 1. 피로하여 지친 2. 녹초가 된
portion 1. 부분 2. 일부


Every year, over one billion tons of grain are consumed by farm animals. More than two thirds of all agricultural land is used to raise grains and vegetables for livestock while merely eight percent of the agricultural land is used to grow food for direct human consumption. Moreover, about one third of the world's fresh water is used for meat production, which cuts into the supply of water for humans. The bed of the Colorado River in the U.S. is expected to dry up soon;. Too much water has been drained from the river as neighboring farms need to grow feed for cows. In short, a large portion of our natural resources is used for meat production.


✎ NOTE

매년, 10억 톤 이상의 곡물이 가축에 의해 소비된다. 전체 농지의 3분의 2 이상이 가축을 위한 곡물과 채소를 기르는 데 이용되며, 반면에 농지 중 단지 8퍼센트만이 사람의 직접적인 소비를 위한 식량을 재배하는 데 이용된다. 더욱이, 세계의 담수 중 약 3분의 1이 육류 생산에 사용되고 있으며, 이는 사람들을 위한 물 공급을 침해하고 있다. 미국의 콜로라도 강 바닥이 곧 마를 것으로 예상된다. 이는 이웃한 농장들이 소 사료를 재배해야 하므로 너무 많은 물을 그 강에서 퍼내고 있기 때문이다. 요약하면, 우리의 천연자원 중 상당 부분이 육류 생산을 위해 사용되고 있다.
✈︎ 영1비홍 6-3

demand 1. 요구하다 2. 수요
ecosystems 해양의 생태계
extended 1. 확장된 2. 연장한
inevitable 1. 불가피한 2. 피할 수 없는
manure 1. 거름 2. 비료
runoff 1. 결승전 2. 흐르는 빗물


[From Land to the Ocean]. As more people want more meat, it is inevitable that land for livestock be extended to meet the demand. More meat production results in increased water pollution in both rivers and oceans since cows and pigs eat a lot and at the same time produce a lot of manure. Livestock is said to produce 130 times as much manure as humans in the U.S. When not managed properly, the manure and water containing it cause severe harm to the ecosystems of rivers and oceans. When rain comes, manure is washed away with the runoff, polluting nearby soil, streams, and rivers all the way until it reaches the ocean.


✎ NOTE

[육지에서 바다로]. 더 많은 사람들이 더 많은 육류를 원하고 있으므로, 가축을 위한 토지가 수요를 충족시키기 위해 확대되어야 하는 것은 불가피하다. 소와 돼지가 많이 먹고 동시에 많은 분뇨를 배출하므로 더 많은 육류 생산은 결과적으로 강과 바다 모두에서 수질 오염 증가의 결과를 야기한다. 가축은 미국에서 사람보다 130배 많은 분뇨를 배출한다고 한다. 제대로 관리되지 않으면 분뇨와 그것을 함유한 물이 강과 바다의 생태계에 심각한 폐해를 초래한다. 비가 올 때, 분뇨는 빗물과 섞여 씻겨 내려가 바다에 도달할 때까지 내내 인근의 토양, 시내, 강을 오염시키게 된다.
✈︎ 영1비홍 6-4

algae 1. 말 2. 조류
contributes 1. 기부하다 2. 기고하다
formation 1. 형성 2. 대형
industrial 1. 산업의 2. 공업의
mississippi 1. 미시시피 2. 미국 남부의 주
occur 1. 발생하다 2. 일어나다
oceanic 1. 대양의 2. 대양에 사는
primarily 1. 주로 2. 우선
runoff 1. 결승전 2. 흐르는 빗물
spill 1. 유출 2. 쏟다
suffocating 1. 숨이 막힐 정도의 2. 억압적인
uninhabitable 1. 살기에 적합치 않은 2. 살 수 없는


Once it reaches the ocean, it contributes to the formation of what is known as a "dead zone." Dead zones occur around the world, primarily near areas where heavy farming and industrial activity spill nutrients into the water. Concentrated levels of nutrients in water result in the blooming of algae, which are simple forms of water plants. When too many plants grow in the water, they use up the ocean's oxygen, suffocating other plants and animals. The largest known dead zone occurred in the Gulf of Mexico in 2002, when runoff from the Mississippi River resulted in over 20,000 square kilometers of the Gulf area to become uninhabitable for oceanic life.


✎ NOTE

일단 바다에 도착하면, 그것은 "죽음의 해역"으로 알려진 것의 형성의 원인이 된다. 죽음의 해역은 주로 과도한 농업 및 산업 활동이 영양물질을 물에 유출하는 지역 근처에서 전 세계적으로 발생하고 있다. 농축된 물 속 영양분은 단순한 형태의 수생 식물인 해조류가 번성하는 결과를 야기한다. 너무 많은 식물이 물속에 자라게 될 때, 그것들은 바다의 산소를 고갈시켜 다른 식물과 동물을 질식시키게 된다. 알려진 가장 대규모의 죽음의 해역은 2002년에 멕시코만에서 발생했는데, 그때 미시시피강의 유출수로 인해 멕시코만에서 2만 평방 킬로미터가 넘는 지역이 해양 생물이 살 수 없게 되는 결과를 초래했다.
✈︎ 영1비홍 6-5

contributor 1. 기여 2. 공헌자
damp 1. 찬물을 끼얹다 2. 습기가 있는
demand 1. 요구하다 2. 수요
domestic 1. 국내의 2. 내수
emissions 자동차 따위의 배기 가스 제어
emitted 1. 내뿜다 2. 공포하다
impact 1. 영향 2. 충격
overhead 1. 위에 2. 간접의
statistics 1. 통계학 2. 통계
trapping 덫놓기
vary 1. 다양하다 2. 달라지다


[The Unknown Contributor to Global Warming]. The increasing demand for meat and meat products brings trouble not only to the natural resources under our feet but also to those overhead in the atmosphere. Even though carbon dioxide is a major cause of global warming in the air, recent research has shown that methane can have a greater impact. Methane is responsible for about 16 percent of global greenhouse gas emissions. That doesn't seem like much, but experts warn that methane is over 20 times as powerful as carbon dioxide in trapping the sun's heat in the atmosphere. Where does all the methane come from? Much of the methane in the atmosphere is released naturally in damp areas. However, about 15 percent is emitted by the growing number of cows and pigs. Statistics vary about the exact amount of methane emitted by a cow, but it is generally agreed that a single cow releases up to 120 kilograms of methane per year, more than any other domestic animal. That is about 1,000 times the amount of methane emitted by an average person.


✎ NOTE

[지구 온난화에 알려지지 않은 공헌자]. 육류 제품의 늘어나는 수요는 우리 발아래의 천연자원뿐만 아니라 머리 위 대기 중의 천연자원에도 문제를 야기한다. 비록 이산화탄소가 대기 속에서 지구 온난화의 주요 원인일지라도 최근의 연구는 메탄이 더 큰 영향을 줄 수 있다는 것을 보여 주고 있다. 메탄은 지구 온실가스 방출의 16퍼센트를 담당한다. 그것이 많은 것처럼 보이지는 않지만, 전문가들은 메탄이 대기 속에서 태양열을 가두어 두는 데 이산화탄소보다 20배 이상 더 강력하다고 경고한다. 그 모든 메탄은 어디에서 오는가? 대기 중 메탄의 상당량은 습지대에서 자연스럽게 배출된다. 하지만 대략 15퍼센트는 늘어나는 수의 소와 돼지에 의해 방출된다. 소에 의해 방출되는 메탄의 정확한 양에 대해서는 통계마다 다르지만, 소 한 마리는 다른 가축이 배출하는 것보다 많은 연간 최대 120kg의 메탄을 배출한다는 데 일반적으로 동의하고 있다. 그것은 평균적인 사람에 의해 방출되는 메탄의 양보다 대략 1,000배가 많다.
✈︎ 영1비홍 6-6

bound 1. 한계 2. 묶인
burping 1. (비격식) 트림 2. 트림하다
chewed 1. 화낸 2. 지친
diets 1. 음식을 제한하다 2. (한정적) 저칼로리의
digested 1. 소화하다 2. …을 숙고하다
digestive 1. 소화의 2. 소화제
emitted 1. 내뿜다 2. 공포하다
industries 1. (일반적으로) 산업 2. (집합적) (회사·공장의) 경영자
protein 단백질
unprecedented 1. 전례 없는 2. 유례없는


Methane is produced in a cow's special digestive system. A cow has a stomach with four rooms to break down the food it eats. The food digested in the first two rooms is sent to the mouth to be chewed again, and then sent to the third and the fourth rooms. A cow does this for about eight hours on average every day during which it keeps burping and passing gas, giving off methane into the atmosphere. Imagine the enormous amount of methane emitted from the burping mouths of 1.5 billion cows on six continents. The world's livestock industries are growing at an unprecedented rate due to population growth and rising incomes. The world's population is predicted to reach around nine billion by 2050. Koreans ate an average of 11 kilograms of meat per person in 1980, but the average increased to 51 kilograms in 2014. As people prefer increased animal protein in their meals, our land, rivers, and oceans are bound to suffer with no solution in sight. Maybe it is time we give our diets a second thought.


✎ NOTE

메탄은 소의 특별한 소화기 계통에서 만들어진다. 소는 먹는 음식을 분해하기 위해 4개의 방이 있는 위를 지니고 있다. 첫 두 방에서 소화된 음식은 다시 씹도록 입으로 보내지고, 그런 다음 세 번째와 네 번째 방으로 보내진다. 소는 매일 평균적으로 약 8시간 동안 이것을 하며 그러는 동안 계속해서 트림하고 방귀를 뀌고 메탄을 대기 중으로 방출한다. 여섯 대륙에서 15억 마리 소의 트림하는 입에서 방출되는 메탄의 엄청난 양을 상상해 보라. 세계의 가축 산업은 인구 증가와 소득 증가로 인해 전례 없는 속도로 성장하고 있다. 세계의 인구는 2050년까지 대략 90억 명에 도달할 것으로 예측된다. 한국인들은 1980년에 1인당 평균 11kg의 육류를 소비했지만, 2014년에는 평균이 51kg으로 증가했다. 사람들이 그들의 식사에서 늘어난 동물 단백질을 선호함에 따라, 우리의 땅, 강, 바다는 해결책 없이 보이지 않는 상태에서 시달릴 수밖에 없다. 아마도 이제는 우리의 식습관을 다시 한 번 돌아볼 때이다.


728x90
반응형

728x90
반응형
영비홍 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:48:36


✈︎ 영비홍 1-1

basically 1. 기본적으로 2. 다시 말하면
envious 1. 부러워하는 2. 시기하는
professional 1. 전문의 2. 프로의


Homin: Jinho invited me to his magic show the other day. He performed wonderful card tricks in front of a huge audience. I am envious of him as he has a plan for his future dream of becoming a professional magician. He watches magic performance shows almost every day and keeps practicing magic tricks until he can perform them perfectly. He has set his mind on studying psychology in college as magic basically deals with people's minds. I wish I had a plan for my future. Eunseo: Why don't you visit the career development office? You can get some important information from the office. Here's what I received from them.


✎ NOTE

호민: 진호가 며칠 전에 그의 마술 쇼에 나를 초대했다. 그는 수많은 관객 앞에서 놀라운 카드 마술을 선보였다. 나는 그가 프로 마술사가 되겠다는 장래의 꿈에 대한 계획을 가지고 있어서 부럽다. 그는 거의 매일 마술 공연 쇼를 시청하고, 완벽하게 그 마술을 공연할 수 있을 때까지 계속 연습한다. 마술은 기본적으로 사람들의 심리를 다루기 때문에 그는 대학에서 심리학을 공부하겠다고 마음을 정했다. 내가 장래 계획을 갖고 있으면 좋을 텐데. 은서: 진로 개발 센터를 방문해 보는 게 어때? 너는 센터를 통해 중요한 몇몇 정보를 얻을 수 있을 거야. 내가 그곳에서 받은 정보들이 여기 있어.
✈︎ 영비홍 1-2

assessment 1. 평가 2. 조사
suitable 1. 적합한 2. 적절한


To make the right career choice, you have to learn about yourself first. Your values, interests, and personality will make some careers more suitable for you and others less appropriate. You can use self-assessment tests, often called career tests, to better understand yourself. Free career tests are available at our office. If the career test results are not clear and don't solve the problem, don't give up. A hobby you really enjoy can be an important part of choosing a career. 5 Steps to Make a Career Choice STEP 1 Take a career test STEP 2 Make a list of jobs STEP 3 Get information about the jobs STEP 4 Narrow down the list STEP 5 Learn more about the jobs.


✎ NOTE

올바른 진로 선택을 하기 위해서, 먼저 당신 자신에 대해 알아야 한다. 당신의 가치관, 흥미, 그리고 인성이 어떤 직업들은 당신에게 잘 부합하게 해 주지만, 다른 직업들은 잘 맞지 않게 할 것이다. 당신이 자신을 보다 잘 이해하기 위해서는 보통 진로 검사라고 불리는 자기 평가 테스트를 이용할 수 있다. 우리 사무실에서 무료로 진로 검사를 받을 수 있다. 진로 검사 결과가 명확하지 않거나 고민을 해결해 주지 못하더라도 포기하지 마라. 당신이 정말 즐기는 취미가 진로를 선택하는 데 중요한 요소일 수 있다. 직업 선택을 하는 다섯 가지 단계 1단계 직업 테스트를 해라 2단계 직업 목록을 만들어라 3단계 직업에 대한 정보를 얻어라 4단계 목록을 좁혀라 5단계 직업에 대해 더 배워라
✈︎ 영비홍 1-3

assessment 1. 평가 2. 조사
conduct 1. 실시하다 2. 수행하다
earnings 소득에 따른
educational 교육의
eliminate 1. 없애다 2. 제거하다
involved 1. 관련된 2. 관여하는
outlook 1. 전망 2. 경치
unfold 1. 전개하다 2. 진행되다


Now, you should make a list of occupations based on your self-assessment test results. For each job on your list, you should do some careful research in order to learn about the occupation's educational requirements, outlook, and earnings potential. After researching, you can eliminate careers in which you are no longer interested. At this point you may only have two or three occupations left on your list. You now have to gather more in-depth information from people who have first-hand knowledge. You should identify who they are and conduct interviews with them or ask them for a job-shadowing opportunity. If you are still not sure, don't worry. Get yourself involved in various activities that you enjoy and do your best today. Your best possible future will unfold when you make today the best it can be.


✎ NOTE

[탐색하고 당신의 선택권을 줄여라] 이제, 당신은 자기 평가 테스트 결과에 근거한 직업의 목록을 작성해야 한다. 당신의 목록에 있는 각각의 직업에 대하여 당신은 그 직업에 필요한 학력 요건, 전망, 그리고 예상 소득을 알아보기 위해서 면밀한 조사를 해야 한다. 조사를 한 후에, 당신은 더 이상 관심을 두지 않게 된 직업들을 지울 수 있다. 이 시점에서 당신은 목록에 두세 개의 직업만을 남길 것이다. 이제 당신은 직접적인 지식을 갖고 있는 사람들로부터 더 상세한 정보를 모아야 한다. 그들이 누구인지 확인하고, 그들과 인터뷰를 하거나 그들에게 직업 체험 기회를 요청해야 한다. 당신이 여전히 확신이 들지 않더라도 걱정하지 마라. 당신이 좋아하는 다양한 활동들에 몰입하고 오늘 최선을 다해라. 당신이 오늘을 최선의 것으로 만들 때 최고의 가능한 미래가 펼쳐질 것이다.
✈︎ 영비홍 1-4

arranging 1. …을 배열하다 2. …을 결정하다
complexity 1. 복잡함 2. 난이도
editing 1. 편집 2. 교정
explanation 1. 설명 2. 해명
shadowed 1. 그늘


I am a music lover, so yesterday I job-shadowed my uncle who is a music producer at X-Music. I left home very excited. Not only was I getting the day off of school, but I was also getting a chance to see in person how a music album is made. The studio was full of the latest equipment, whose size and complexity amazed me. My uncle gave me a short explanation of the equipment. He also explained what needs to be done to create an album, from planning the album to arranging, recording, and editing the music. More than half of what he said sounded like a foreign language to me.


✎ NOTE

나는 음악을 매우 좋아해서 어제 X-Music의 음악 프로듀서인 삼촌을 따라다니며 직업 현장 체험을 했다. 나는 매우 설레는 마음으로 집을 나섰다. 나는 학교에 가지 않아도 되었을 뿐만 아니라, 음악 앨범이 어떻게 만들어지는지 직접 볼 수 있는 기회를 얻었다. 스튜디오는 최신 장비들로 가득 차 있었는데, 나는 그 규모와 복잡함에 놀랐다. 삼촌은 나에게 그 장비들에 대하여 간략히 설명해 주셨다. 그분은 또한 음반 기획에서 음악 편곡, 녹음, 편집에 이르기까지 앨범 하나를 만들기 위해서 무엇이 행해져야 하는지 설명해 주셨다. 그분이 말씀해 주신 것 중 절반 이상은 내게 외국어처럼 들렸다.
✈︎ 영비홍 1-5

composer 1. 작곡가 2. 작가
leadership 1. 리더십 2. 지도력
occasional 1. 가끔의 2. 때때로
patience 1. 인내 2. 참을성


We headed to the recording booth, where two singers were recording music for their rock band. Outside of the booth, the composer and a technician were waiting for us. My uncle sat down in the middle next to the composer when the recording started. It didn't take long, however, until it was stopped by my uncle, then by the composer and the technician. They didn't like this or that about the music and had the singers repeat the same line again and again, all of which sounded perfect to me. When everyone got exhausted, my uncle cheered them up with occasional funny stories. It took a whole day to finish one song! My day at X-Music helped me realize that love of music is not the only thing required to become a music producer: patience, leadership, and communication skills on top of a good ear for music are important skills to learn, too. I'll have to come up with a plan to develop these skills.


✎ NOTE

우리는 녹음실로 향했는데, 그곳에서는 두 명의 가수가 자신들의 록 밴드 음악을 녹음하고 있었다. 녹음실 밖에서, 작곡가와 음향 기술자가 우리를 기다리고 있었다. 녹음이 시작되자 삼촌이 작곡가 옆 가운데 자리에 앉으셨다. 하지만 삼촌에 의해, 그 다음으로 작곡가와 음향 기술자에 의해 녹음이 중단되기까지 오랜 시간이 걸리지 않았다. 그들은 음악의 이곳저곳이 마음에 들지 않아서 가수들에게 똑같은 소절을 계속 반복해서 부르게 하였는데, 나에게는 그 모든 게 완벽하게 들렸다. 모두가 지쳐 가고 있을 때, 삼촌은 가끔 농담을 던지며 그들을 격려했다. 노래 한 곡 녹음을 끝내는 데 하루 종일이 걸렸다! X-Music에서의 하루는 내게 음악에 대한 사랑이 음악 프로듀서가 되기 위해 요구되는 유일한 것이 아니라는 점을 깨닫도록 도와주었다: 즉 음악적 감각 이외에도 인내심과 리더십, 그리고 의사소통 기술도 배워야 할 중요한 기술들이다. 나는 이러한 기술들을 계발할 계획을 세워야 할 것이다.
✈︎ 영비홍 1-Read More1

crisp 1. 상쾌한 2. 바삭바삭한
evaluate 1. 평가하다 2. 측정하다
evaluation 1. 평가 2. 분석
faulty 1. 결점이 있는 2. 불완전한
improperly 1. 부적절하게 2. 버릇없이
objective 1. 목표의 2. 객관적인
textures 1. 직물 2. (의식·사회 등의) 조직


Best Job Ever? Hear from a Chocolate Taster! I'm Cathy Carter. I taste chocolate and evaluate its quality, telling good chocolate from bad, faulty chocolate. The evaluation process begins with smelling samples and breaking them to see if they sound crisp. Old or improperly stored chocolate doesn't make a crisp sound. Then comes the actual tasting. I put a small piece into my mouth, press it lightly against the roof of my mouth, and wait until it melts. Then I breathe out through my nose to identify the smell. I always record everything like smells, sounds, tastes, and textures on a computer. As a chocolate taster, the most important part of my job is keeping my mouth objective.


✎ NOTE

최고의 직업? 초콜릿 맛 감식가에게 들어보세요! 저는 Cathy Carter입니다. 저는 초콜릿을 맛보고 좋은 초콜릿을 질이 떨어지고 흠이 있는 초콜릿과 구별하며 그 품질을 평가합니다. 평가 과정은 샘플의 냄새를 맡아 보고 바삭바삭한 소리가 나는지 알아보기 위해 부숴 보는 것으로 시작합니다. 오래되거나 잘못 보관된 초콜릿은 바삭바삭한 소리가 나지 않습니다. 다음은 실제로 먹어 볼 차례입니다. 저는 작은 조각을 입안에 넣고, 입천장에 가볍게 누른 후 녹기를 기다립니다. 그런 다음 저는 냄새를 확인하기 위해 코로 숨을 내쉽니다. 저는 냄새, 소리, 맛, 질감과 같은 모든 것을 항상 컴퓨터에 기록합니다. 초콜릿 맛 감식가로서, 저의 직업에서 가장 중요한 부분은 저의 입을 객관적으로 유지하는 것입니다.
✈︎ 영비홍 1-Read more2

chemistry 1. 화학 2. 궁합
cracker 1. 크래커 2. 폭죽
evaluation 1. 평가 2. 분석
objective 1. 목표의 2. 객관적인
observation 1. 관찰 2. 관측
recommended 1. 추천하다 2. …을 권하다
spit 1. 뱉다 2. 침


I have to keep my mouth ready and lively so that my evaluation may be as objective as possible. Since I taste an average of thirty samples a day, one should not affect the taste of another. As soon as one is done, I spit it back out and wait for a while. Then I eat a cracker and drink some warm water to get my senses back. For those who want to become chocolate tasters, I would say love of chocolate is not all it takes to succeed. Keen observation skills and a good understanding of basic concepts of chemistry are required, and a degree in Food Technology is recommended.


✎ NOTE

저는 평가가 가능한 객관적일 수 있도록 제 입을 준비되어 있고 활기 넘치게 유지해야 합니다. 제가 하루 평균 서른 개의 샘플을 맛보기 때문에, 하나가 다른 것의 맛에 영향을 주면 안 됩니다. 하나를 끝내자마자, 저는 그것을 다시 뱉어내고 잠시 기다립니다. 그 다음에는 감각을 되찾기 위해 크래커를 하나 먹고 따뜻한 물을 마십니다. 초콜릿 맛 감식가가 되고 싶은 이들에게, 저는 성공하기 위해 필요한 것이 초콜릿에 대한 사랑이 전부가 아니라는 것을 말해 주고 싶습니다. 예리한 관찰 능력과 기초 화학 개념에 대한 좋은 이해력도 필요하며 식품공학 학위가 권장됩니다.
✈︎ 영비홍 2-1

individuality 1. 개성 2. 특성
showcase 1. 전시 2. 소개하다
striped 1. 줄무늬 있는 2. 줄무늬의


Wide pants, a striped shirt, a baseball cap: walk down the street and you'll see what's in fashion. Teens, like adults, tend to follow popular trends. That's fine if you're happy with the current style, but you can also create your own style if you're not. Think of Steve Jobs, and a figure of a man wearing a black shirt and blue jeans might pop into your head. Likewise, you can showcase your own charm and individuality with your own unique style, which can become a part of your personal image: a signature style. Here are some tips from three teenage fashion leaders on how to experiment and find your own style.


✎ NOTE

넓은 바지, 줄무늬 셔츠, 야구 모자, 길을 걸어 보라: 그러면 무엇이 유행인지 보일 것이다. 어른들처럼 십대들도 대중적인 유행을 따르는 경향이 있다. 여러분이 현재의 스타일에 만족한다면 괜찮지만, 만족하지 않는다면 자신만의 스타일을 만들 수도 있다. Steve Jobs를 생각해보면 검은 셔츠에 청바지를 입은 남자의 모습이 여러분의 머리에 떠오를 것이다. 마찬가지로 여러분은 자신만의 매력과 개성을 자신만의 독특한 스타일로 돋보이게 할 수 있고, 그것은 여러분의 개인적인 이미지의 한 부분이 될 수 있다: 그것이 바로 시그니처 스타일이다. 어떻게 여러분만의 스타일을 실험하고 찾을지에 대한 세 명의 십 대 패션 리더들의 몇 가지 조언이 여기 있다.
✈︎ 영비홍 2-2

experimented 1. 실험 2. 실험하다
tone 1. 어조 2. 톤


What is your favorite color? Do you often wear fashion items in that color? As for me, my favorite color is green, but I felt it did not go well with my skin tone, so I used to avoid wearing it. One day, I realized that green has many shades, so I experimented with various shades of green and eventually, I found that a deep green helps me look great. If you like a certain color, you can try various shades like I did, and find one that suits you.


✎ NOTE

여러분이 가장 좋아하는 색상은 무엇인가요? 여러분은 그 색상의 패션 아이템을 자주 착용하나요? 저의 경우, 제가 제일 좋아하는 색상은 초록색이지만, 그것이 제 피부색과 어울리지 않는다고 생각해서 그것을 입는 것을 피하곤 했습니다. 어느 날, 저는 초록색에는 많은 색조가 있다는 것을 깨달아서, 다양한 색조의 초록색으로 실험을 했고 결국 짙은 초록색이 저를 멋져 보이게 도와준다는 것을 발견했습니다. 만약 여러분이 특정한 색상을 좋아한다면, 제가 한 것처럼 다양한 색조를 시도해 볼 수 있고, 여러분에게 잘 어울리는 색조를 찾을 수 있을 것입니다.
✈︎ 영비홍 2-3

analogous 1. 유사한 2. 비슷한
clash 1. 충돌하다 2. 전투하다
colorschoose colorspick colorsselect complementary 1. 보완적인 2. 대체
elegant 1. 우아한 2. 훌륭한
split 1. 분할 2. 나누다


Once you decide on a color, you may discover the color wheel useful to find other colors that go well together. There are three simple ways to use the color wheel: combining analogous colors, choosing complementary colors, and mixing together analogous and complementary colors. Combining analogous colors is one of the easiest ways of matching colors that will give you an elegant look, for example, a yellow shirt on top of green pants. Choosing complementary colors, like wearing a green skirt with red shoes, creates a bold impression. Choosing a mixture of analogous and complementary colors together, called split complementary colors, can be tricky but results in a calmer look than a combination of complementary colors. Unless your signature style is to wear colors that clash, using the color wheel will help you choose colors that are natural and pleasing to the eye. {The color wheel} 1 Analogous colorsPick one color on the color wheel, skip one, and choose the next one. 2 Complementary colorsSelect two colors on opposite sides of the color wheel. 3 Split complementary colorsChoose two analogous colors and the complementary color of the one that is found between them.


✎ NOTE

일단 색상을 정하면, 여러분은 잘 어울리는 다른 색상을 찾기 위해 색상환이 유용하다는 것을 알게 될 것입니다. 색상환을 사용하는 세 가지 간단한 방법이 있습니다: 그것은 유사색을 조합하는 것, 보색을 고르는 것, 그리고 유사색과 보색을 함께 섞는 것입니다. 유사색을 조합하는 것은, 예를 들어 초록색 바지 위에 노란색 셔츠를 입는 것과 같이 여러분의 모습을 우아하게 해 줄 색상을 매치하는 가장 쉬운 방법들 중 하나입니다. 초록색 치마에 빨간색 신발을 신는 것처럼 보색을 선택하는 것은 뚜렷한 인상을 만듭니다. 분할 보색이라고 불리는 유사색과 보색의 혼합을 고르는 것은 까다롭지만 보색의 조합보다 더 차분한 모습의 결과를 낼 수 있습니다. 여러분의 시그니처 스타일이 어울리지 않는 색상을 입는 것이 아니라면, 색상환을 사용하는 것이 눈에 보기 자연스럽고 만족스러운 색상을 고르는 데 도움이 될 것입니다. ① 유사색/ 색상환에서 한 가지 색상을 고르고, 색상 하나를 건너뛰어 그 다음 색을 선택하세요. ② 보색/ 색상환의 맞은편에 있는 두 가지 색상을 선택하세요. ③ 분할 보색/ 두 가지 유사색을 고르고 그 둘 사이에서 발견된 색상의 보색을 선택하세요.
✈︎ 영비홍 2-4

cardigan 카디건
casual 1. 캐주얼의 2. 편한
denim 1. 데님 2. 데님제의 의복
outfit 1. 옷 2. 의상
striped 1. 줄무늬 있는 2. 줄무늬의


I spend a lot of time at school in my uniform, so I don't pay too much attention to what I wear. But there is one thing I often wear outside of school: a black striped shirt. It's very casual with a simple design. I like to wear it under a denim shirt, a leather jacket, or a cardigan. Putting on clothes in layers like this keeps my style fresh even though I don't have a lot of clothes. Mixing and matching clothes is a lot of fun! My point is: If you have a favorite fashion item, and it goes well with your other clothes, you can create a new outfit every single day.


✎ NOTE

저는 많은 시간을 교복을 입고 학교에서 지내고 있어서, 제가 입는 것에 대해 그다지 많은 관심을 기울이지 않습니다. 그렇지만 제가 학교 밖에서 자주 입는 한 가지가 있는데 바로 검은 줄무늬 셔츠입니다. 그것은 단순한 디자인으로 매우 캐주얼합니다. 저는 그것을 데님 셔츠, 가죽 재킷이나 카디건 아래에 입는 것을 좋아합니다. 옷을 이렇게 겹쳐서 입는 것은 제가 많은 옷을 가지고 있지 않아도 제 스타일을 산뜻하게 유지해 줍니다. 옷을 짜 맞추어 입는 것은 정말 재미있습니다! 제 요점은 이것입니다: 여러분이 제일 좋아하는 패션 아이템이 있다면, 그리고 그것이 여러분의 다른 옷들과 잘 어울린다면, 여러분은 매일매일 새로운 복장을 만들어 낼 수 있습니다.
✈︎ 영비홍 2-5

angular 1. 모난 2. 딱딱한
eyebrows (발음에 주의) 눈썹
purchasing 1. (격식) …을 사다 2. (문어) (노력하여) 얻다


One of the simplest ways to develop your own style is to pay attention to accessories like shoes, hats, glasses, or watches. I spend a lot of time choosing my eye glasses because they can be an important part of my look. When I choose frames, I think of my face shape. Since my face is rather angular, I usually choose round frames. If your face is round, however, you may look better in angular or square frames. Here's another important tip. People tend to make purchasing decisions about frames in terms of material or color, but not many think about their eyebrows. Eyebrows can be so expressive, and covering them with your frames may hide the feelings you express, eventually making you look strict. BEFORE/ The frames cover the eyebrows, making him look strict. AFTER/ The frames do not cover the eyebrows, making him look less strict.


✎ NOTE

여러분만의 스타일을 개발하는 가장 단순한 방법 중 하나는 신발, 모자, 안경이나 시계 같은 장신구에 주의를 기울이는 것입니다. 저는 많은 시간을 제 안경을 고르는 데 사용하는 데 그 이유는 안경이 제 모습의 중요한 부분이 될 수 있어서입니다. 안경테를 고를 때, 저는 제 얼굴형을 생각합니다. 제 얼굴이 약간 각이 졌기 때문에, 저는 주로 둥근 안경테를 고릅니다. 그렇지만 여러분의 얼굴이 둥글다면, 여러분은 각지거나 네모난 안경테를 착용했을 때 더 멋져 보일 것입니다. 여기 또 다른 중요한 요령이 있습니다. 사람들은 재질이나 색상 면에서 안경테 구입을 결정하는 경향이 있지만, 자신의 눈썹에 대해 생각하는 사람은 별로 없습니다. 눈썹은 많은 것을 나타낼 수 있기 때문에, 그것을 안경테로 가리는 것은 여러분이 표현하는 감정을 숨길 수 있어 결국 여러분을 엄격하게 보이게 만들 수 있습니다. 전/ 안경테가 눈썹을 가려서 그를 엄격하게 보이게 합니다. 후/ 안경테가 눈썹을 가리지 않아 그를 덜 엄격하게 보이게 합니다.
✈︎ 영비홍 2-6

constant 1. 일정한 2. 지속적인
muddy 1. 진흙의 2. 질퍽거리는
necessity 1. 필요성 2. 필수품
pleasant 1. 즐거운 2. 좋은
route 1. 길 2. 방법
tool 1. 도구 2. 수단


Climate plays a key role in what we wear, and the way we live as a whole. In the Netherlands, for example, where one fourth of its land area is located below sea level, an interesting form of shoes developed as a way of getting around the muddy roads. Wooden shoes, called klompen, were the perfect tool to keep farmers' feet dry while working in wet areas. A few artistic souls went further to begin dancing in klompen, which makes a pleasant series of rhythms, eventually providing a basis for modern tap dancing. The Inuit had to fight the cold and the wind, and came up with the idea of wearing a heavy jacket called an anorak. It was originally made from seal skin, and its surface had to be cared for regularly with fish oil for constant water resistance. Now, it is a modern winter necessity, coming in a variety of styles and colors. Pajamas have followed a similar route to become trendy fashion wear in the bedroom or on the streets. In India, where staying cool is very important, a pair of wide pants made of light and soft fabric seemed to be the perfect way to stay cool. The British rulers at the time liked the idea and spread the Indian pajamas to the rest of the world, helping them to arrive in our bedrooms. The old saying that necessity is the mother of invention does make sense, and some good inventions seem to spread quickly and easily.


✎ NOTE

기후는 우리가 입는 것과 사는 방식 전반에 중요한 역할을 한다. 예를 들어, 땅의 4분의 1이 해수면 아래에 위치한 네덜란드에서는 진흙투성이 길을 돌아다니는 방법으로 한 재미있는 형태의 신발이 개발되었다. 'klompen'이라고 불리는 나무 신발은 젖은 지역에서 일하는 동안 농부들의 발이 마른 상태로 있게 하는 완벽한 도구였다. 몇몇 예술적인 사람들이 더 나아가 'klompen'을 신고 춤을 추기 시작했고, 그것은 유쾌한 일련의 리듬을 만들어 내는데, 결국 현대 탭댄스의 기본을 제공했다. 이누이트족은 추위와 바람과 맞서 싸워야 했기 때문에 'anorak'이라고 불리는 두터운 재킷을 입을 생각을 해 냈다. 그것은 원래 바다표범 가죽으로 만들어졌고, 그 표면은 지속적인 내수성을 위해 물고기 기름으로 정기적으로 관리되어야 했다. 이제 그것은 현대의 겨울 필수품으로, 다양한 스타일과 색상으로 나오고 있다. 파자마는 비슷한 경로를 따르며 침실이나 거리에서 유행하는 패션 의상이 되었다. 시원하게 지내는 것이 매우 중요한 인도에서, 가볍고 부드러운 천으로 만들어진 한 벌의 폭넓은 바지는 시원하게 지내는 완벽한 방법처럼 보였다. 그 시절의 영국인 지배자들은 그 아이디어를 좋아했고 인도식 파자마를 세계 다른 지역으로 퍼뜨려서, 그것들이 우리 침실에 도달하는 것을 도왔다. 필요가 발명의 어머니라는 오래된 속담은 타당하며, 몇몇 좋은 발명은 빠르고 쉽게 퍼져가는 것 같다.
✈︎ 영비홍 3-1

conditioners 조절 장치
heaters 송풍식 전기난로
innovators 1. 혁신자 2. 도입자
phrases 1. 말을 하다 2. 구(문장을 구성하는 단위로서 주어·술어 구조를 갖지 않는 어군. 약자
rage 1. 분노 2. 대유행
unplug 1. 마개를 뽑다 2. …에서 전원을 끊다


"Going green" seems to be all the rage these days. Stores and companies use phrases like this to promote their businesses as eco-friendly. It makes sense to try to live in a way that does not harm the environment, but is it easy to go green? In your home, for example, do you always unplug your TV when you aren't watching it? Do stores in your neighborhood always keep their doors shut when the heaters or air conditioners are on? Probably not. Some innovators have taken on the challenge of "going green," and have come up with some brilliant ideas to make "going green" easier and simpler.


✎ NOTE

요즘 ‘Going green(친환경)’이라는 말이 엄청나게 유행인 것 같다. 상점이나 회사는 자신들의 사업이 환경 친화적이라고 홍보하기 위해 이와 같은 문구를 사용한다. 환경에 해를 미치지 않는 방식으로 살아가려고 노력하는 것은 이치에 맞는 일이지만, 친환경적인 삶을 사는 것이 쉬울까? 예를 들어, 당신은 집에서 텔레비전을 보지 않을 때 항상 TV 플러그를 빼놓는가? 당신의 동네 상점들은 난방기나 냉방기를 가동할 때 항상 문을 닫아 두고 있는가? 아마도 그렇지 않을 것이다. 일부 혁신가들이 ‘친환경’이라는 과제를 맡아 ‘친환경’을 보다 쉽고 단순하게 만들기 위해 몇몇 기발한 아이디어를 생각해 냈다.
✈︎ 영비홍 3-2

goodies 1. (주로 어린이들의 환성으로) 근사하다 2. 멋있다
landfills 1. 쓰레기 매립지 2. 매립식 쓰레기 처리
oldies (비격식) 오래된 것
pavement 1. 포장 도로 2. 인도
reuse 1. …을 다시 사용하다 2. 재사용
reveals 1. 드러내다 2. 나타내다
transparent 1. 투명한 2. 속보이는
usable 1. 사용하기 좋은 2. 사용하기 편리한


Reuse Oldies but goodies! Everyone has things that are no longer of any use, and chances are, those things will eventually get thrown away. However, some of the things that get thrown out are still useful to other people. Goedzak is a Dutch way of allowing people to get second-hand things that might otherwise be thrown away. It is a special garbage bag that can be filled with used, but still usable items. Placing the bag outside on the pavement makes whatever is in it available to anyone in the community. Goedzak's bright color attracts attention while the transparent side of the bag reveals its contents. People can help themselves to anything they like. What an idea! These transparent garbage containers have helped many Dutch people go greener by reducing the amount of trash going to landfills.


✎ NOTE

재사용하라: 오래되었지만 좋은 것들! 누구나 더 이상 필요 없는 물건들을 가지고 있고, 아마 그 물건들은 결국 버려질 것이다. 하지만 버려지는 것들 중 일부는 아직 다른 사람들에게는 유용하다. Goedzak은 버려졌을지도 모를 중고 물건들을 사람들이 가져갈 수 있게 하는 네덜란드의 방식이다. 그것은 중고이지만 아직 쓸 만한 물건들로 채워질 수 있는 특별한 쓰레기 봉투이다. 보도에 봉투를 내놓는 것은 그 안에 들어 있는 것이 무엇이든 지역 주민 누구나 가져갈 수 있게 한다. Goedzak의 밝은 색상이 사람들의 관심을 끄는 한편, 봉투의 투명한 면이 내용물을 보여 준다. 사람들은 자신들이 마음에 드는 것을 마음껏 가질 수 있다. 얼마나 기발한 아이디어인가! 이 투명한 쓰레기 봉투는 쓰레기 매립장으로 갈 쓰레기의 양을 줄임으로써 많은 네덜란드 사람들이 보다 환경 친화적인 삶을 사는 데 일조하고 있다.
✈︎ 영비홍 3-3

agriculture 1. 농업 2. 축산
annually 1. 매년 2. 연간
cupboard 1. 찬장 2. 벽장
de foodsharing fridge 냉장고
platform 1. 플랫폼 2. 기반
tackle 1. 해결 2. 다루다


Share Talk to the community. According to the Food and Agriculture Organization (FAO) of the United Nations, a third of global food production goes into trash bins annually. In Germany alone, around eleven million tons of food are wasted every year. Having been founded to tackle this problem on a local scale, the online platform, "foodsharing∙de" allows extra food in your fridge or cupboard to be distributed to neighbors. The basic concept is simple: people sharing food. The only rule is not to pass anything on to others that you wouldn't eat yourself. This project may change the way people think about food: if food is not shared, it is wasted.


✎ NOTE

나누리: 지역 사회와 소통하라. 유엔식량농업기구(FAO)에 따르면, 해마다 전 세계 식량 생산량의 3분의 1이 쓰레기통으로 들어간다. 독일에서만, 매년 약 천 백만톤의 음식이 낭비되고 있다. 지역 단위로 이 문제를 해결하기 위해 설립된 온라인 플랫폼인 'foodsharing∙de'는 여러분의 냉장고나 찬장에 있는 여분의 음식이 이웃에게 나눠질 수 있게 해 준다. 기본 개념은 간단하다: 즉 사람들이 음식을 나누는 것이다. 유일한 규칙은 여러분 자신이 먹지 않을 것을 다른 사람에게 넘겨주지 말라는 것이다. 이 프로젝트는 사람들이 음식에 대해 생각하는 방식을 바꿀 수도 있다: 즉 음식은 나누지 않으면 낭비된다.
✈︎ 영비홍 3-4

definitely 1. 분명히 2. 확실하게
edible 1. 먹을 수 있는 2. 식품
massive 1. 대규모의 2. 거대한
mess 1. 엉망 2. 혼란
novel 1. 소설 2. 기발한
soaked 1. 흠뻑 젖은 2. 「…이 스며든」의 뜻


Waste Not Drink and eat it! Using disposable cups may be convenient, but it is not necessarily eco-friendly. They are a massive source of waste. Every year, people in the U.S. use over 100 billion disposable cups, and Koreans dispose of over 15 billion cups each year. That's what drove a few novel designers to come up with edible coffee cups. A cookie forms the main structure, with a white chocolate layer on the inside and a thin layer of sugar paper on the outside. This structure allows you to drink coffee without finding yourself holding a soaked mess. You can think of it as a treat for coffee! You may have to consume extra sugar, but it will definitely create less waste.


✎ NOTE

낭비하지 마라: 마시고 나서 그것을 먹어라! 일회용 컵을 사용하는 것은 편리할 수는 있지만, 그것이 반드시 환경 친화적인 것은 아니다. 그것들은 엄청난 쓰레기의 원천이다. 해마다 미국인들은 1천억 개 이상의 일회용 컵을 사용하고, 한국인들은 매년 150억 개가 넘는 컵을 버린다. 그것이 바로 몇몇 참신한 디자이너들이 먹을 수 있는 커피 컵을 생각해 내게 한 동기가 되었다. 쿠키가 주요한 구조를 형성하고, 안쪽에는 화이트 초콜릿 한 겹이, 바깥쪽에는 얇은 설탕 종이 한 겹이 있다. 이 구조는 당신이 (마시다 보니 어느새) 흠뻑 젖은 컵을 들지 않은 채로 커피를 마실 수 있게 해 준다. 당신은 그것을 커피를 위한 다과로 생각할 수 있다! 필요 이상으로 설탕을 섭취할지도 모르지만, 이 컵은 분명 쓰레기를 덜 만들어 낼 것이다.
✈︎ 영비홍 3-5

brilliance 1. 광휘 2. 광채
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
photocopies 1. 사진 복사 2. 사진 복사하다
readability 가독성
ruining 1. (자연적인) 파괴 2. 유적
strategies 1. 병법 2. 전략


Use Less Holes mean a lot. What can you do to go green when you have 500 photocopies to make? Many green strategies focus on using less paper, like printing on both sides. Another green strategy is to use less ink, which is what many people already do. But what if you could take it a step further? That's what Ecofont is. A designer thought that if he could create fonts that have tiny holes in them, he might be able to make more efficient use of the amount of ink used. In fact, Ecofont uses about a fifth less ink than traditional fonts without ruining readability. The brilliance of Ecofont is the different perspective it takes on going green: the use of less ink by the font.


✎ NOTE

적게 쓰라: 구멍은 많은 것을 의미한다. 당신이 어떤 문서를 500장 복사해야 할 때 친환경적으로 하려면 무엇을 할 수 있을까? 많은 친환경 전략은 양면 인쇄와 같이 종이를 적게 사용하는 데 중점을 두고 있다. 또 다른 친환경 전략은 잉크를 덜 사용하는 것인데, 이것은 많은 사람들이 이미 하고 있다. 하지만 거기서 한 단계 더 나아갈 수 있다면 어떨까? 그것이 바로 Ecofont이다. 그 안에 미세한 구멍이 있는 서체를 개발할 수 있다면, 사용되는 잉크 양을 더 효율적으로 쓸 수 있을 거라고 한 디자이너가 생각했다. 실제로 Ecofont는 가독성을 해치지 않으면서도 기존 서체들에 비해 약 5분의 1 정도의 잉크를 덜 쓴다. Ecofont의 기발함은 친환경을 실천함에 있어 색다른 관점을 취한다는 데 있다: 즉 서체를 통해 잉크를 덜 쓰는 것이다.
✈︎ 영비홍 3-6

activist 1. 운동가 2. 활동가
adopting 1. (자기 것으로서) 채용하다 2. 취하다
aware 1. 알고 있는 2. 인식하는


An eco-friendly way of life is not about changing the entire world overnight. It is about becoming aware of your own wasteful ways and then helping others become aware of theirs. After awareness comes the process of adopting slightly different ways of doing some daily tasks. When you do these things, you are keeping your environmental bank account full. When you go one step further and help others do them too, you are an activist and big changes can happen.


✎ NOTE

환경 친화적인 삶의 방식은 하루아침에 온 세상을 뒤바꾸는 것이 아니다. 그것은 당신 자신의 낭비 습관을 인식하게 되는 것과, 나아가 다른 사람들도 자신들의 낭비 습관을 인식할 수 있도록 돕는 것이다. 인식이 생기면, 일상 활동을 하는 약간 다른 방식을 취하는 과정이 따른다. 당신이 이런 일들을 할 때, 당신은 환경 예금 계좌를 가득 찬 상태로 유지하는 것이다. 당신이 한 걸음 더 나아가 다른 사람들도 그런 실천을 할 수 있도록 돕는다면, 당신은 환경 운동가이고 큰 변화가 일어날 수 있다.
✈︎ 영비홍 4-1

boot 1. 부츠 2. 신병
conservatory 1. 음악 학교 2. 온실
earnest 1. 진지한 2. 성실한
thrilled 1. 오싹하게 하다 2. 진동시키다


I was thrilled when my cousin, Suji, invited me to Italy, a country in southern Europe that looks like a boot. She had a few days off from studying music in a conservatory, so we could spend a week together in Rome and Venice. I had never been abroad by myself, and I was a bit worried, but after the long flight for twelve hours, I was pleased to be greeted by my cousin at Leonardo da Vinci International Airport in Rome. Since Italy is seven hours behind Seoul, I was quite exhausted and sleepy when I got there. However, I forced myself to stay awake to begin my trip in earnest.


✎ NOTE

나는 사촌 수지가 남부 유럽에 있는 부츠처럼 생긴 나라인 이탈리아에 나를 초대했을 때 정말 신이 났다. 그녀는 음악 학교에서 음악을 공부하는데, 며칠 쉬는 날이 생겨서 우리는 로마와 베니스에서 함께 일주일을 보낼 수 있었다. 나는 혼자 외국에 가 본 적이 없어서 약간 걱정했지만, 12시간에 걸친 긴 비행이 끝난 후 내 사촌이 로마에 있는 레오나르도 다빈치 국제공항에서 맞아 주어서 기뻤다. 이탈리아는 서울보다 7시간 늦기 때문에, 나는 그곳에 도착했을 때 꽤 지치고 졸렸다. 하지만 나는 본격적으로 여행을 시작하기 위해 깨어 있으려고 스스로를 다잡았다.
✈︎ 영비홍 4-2



Rome was like a giant museum to me. We began our sightseeing at the Colosseum. Nowadays, we can only see a part of what was once the greatest structure in the ancient world. It amazed me to think that people could build such a structure without modern construction equipment. The Colosseum has eighty arches through which about fifty thousand people could go in and out in fifteen minutes! As I reached the top of the stairs inside, I looked down and I could almost hear the cheer of the crowd.


✎ NOTE

로마는 내게 거대한 박물관 같았다. 우리는 콜로세움에서 관광을 시작했다. 오늘날 우리는 한때 고대의 가장 위대한 건축물이었던 것의 단지 일부만 볼 수 있다. 나는 사람들이 현대의 건설 장비 없이 그러한 건축물을 지을 수 있었다는 것을 생각하니 놀라웠다. 콜로세움은 약 5만 명의 사람들이 15분 내로 드나들 수 있는 아치가 80개 있다! 내부 계단 꼭대기에 올랐을 때, 나는 아래를 내려다보았는데 군중의 환호 소리가 들리는 것 같았다.
✈︎ 영비홍 4-3

ensure 1. …하기 위해 2. 보장하다


Suji and I walked along a path leading away from the Colosseum and heard the sound of falling water. We knew instantly that we were near the famous Trevi Fountain. Legend says that a single coin thrown into the fountain will ensure a return to Rome, a second coin will bring true love, and a third coin marriage! I threw one over my shoulder, wishing a return to Italy someday. I found it interesting that even on the other side of the world, people still wish for simple things like happiness, love, and marriage.


✎ NOTE

수지와 나는 콜로세움에서 나오는 길을 따라 걸었고, 물이 떨어지는 소리를 들었다. 우리는 곧바로 우리가 그 유명한 트레비 분수 근처에 있다는 것을 알아차렸다. 전설에 따르면 분수로 던져진 동전 하나는 반드시 로마로 돌아오게 하며, 두 번째 동전은 진정한 사랑을 가져다주고, 세 번째 동전은 결혼을 이루어 준다고 한다! 나는 언젠가 이탈리아로 돌아오기를 바라면서 나의 어깨 너머로 하나를 던졌다. 나는 지구 반대편에서도 사람들이 여전히 행복, 사랑, 그리고 결혼 같은 단순한 것들을 바란다는 사실이 흥미로웠다.
✈︎ 영비홍 4-4

border 1. 국경 2. 경계
convinced 1. 확신하는 2. 설득했다
lingers 1. (떠나지 못하고) 오래 머무르다 2. 근근이 목숨을 이어가다
overwhelmed 1. …을 압도하다 2. (정신적으로) 억누르다
sculptures 1. 조각하다 2. 조각가가 되다


Who in Rome could miss out on a chance to visit Vatican City, the place where the Pope lives? It is known as the smallest state in the world. In fact, it takes only thirty minutes to walk from one border to the other! I was overwhelmed, however, by the collection of sculptures and paintings in the Vatican Museums. The Creation of Adam, one of Michelangelo's masterpieces, on the ceiling of the Sistine Chapel, still lingers in my mind. Although I knew photographs are not allowed, the masterpiece was so impressive that I almost took one. After looking around, we walked out to see many people lined up in front of a small store where green apple gelato was served. Suji convinced me to wait in line for over twenty minutes saying that it would be worth it. She was right: the gelato was out of this world.


✎ NOTE

누가 로마에서 교황이 사는 곳인 바티칸 시국을 방문할 기회를 놓칠까? 그곳은 세계에서 가장 작은 국가로 알려져 있다. 사실, 한쪽 국경에서 다른 쪽으로 가는 데 고작 30분이 걸린다! 그러나 나는 바티칸 박물관에 있는 조각상과 그림 소장품에 압도당했다. 미켈란젤로의 걸작 중 하나인 '아담의 창조'는 시스티나 예배당의 천장에 있는데, 여전히 내 마음속에 남아 있다. 나는 사진 (촬영)이 허용되지 않는 것을 알고 있었지만, 그 걸작이 너무 인상 깊어서 거의 사진을 찍을 뻔했다. 우리는 성당을 둘러본 후 걸어 나왔는데 많은 사람들이 풋사과 젤라토를 파는 작은 가게 앞에 줄을 서 있는 것을 보았다. 수지는 그럴 만한 가치가 있다면서 20분 넘게 줄을 서서 기다리도록 나를 설득했다. 그녀가 옳았다: 그 젤라토는 너무도 훌륭했다.
✈︎ 영비홍 4-5

humid 1. 습한 2. 습기가 많은
romantic 1. 로맨틱한 2. 낭만적인


After a couple of more days in Rome, we headed to Venice. The seaside city was a lot more romantic than Rome, but a lot more humid as well. Suji said she had to visit a friend, so she suggested that I explore the city on my own for a few hours. We could meet up at the train station later in the afternoon.


✎ NOTE

로마에서 며칠을 더 보낸 후, 우리는 베니스로 향했다. 그 해변 도시는 로마보다 훨씬 더 낭만적이었지만, 훨씬 더 습하기도 했다. 수지는 친구를 만나러 가야 한다고 말했기 때문에, 그녀는 내가 혼자서 그 도시를 몇 시간 동안 답사할 것을 제안했다. 우리는 나중에 오후에 기차역에서 다시 만나면 되었다.
✈︎ 영비홍 4-6

attractions 1. 끄는 힘 2. 사람(의 마음·흥미)를 끌어당기는 장소
canal 1. 운하 2. 체내의 관
elegant 1. 우아한 2. 훌륭한
st_ surrounding 1. 둘러싸는 2. 주변의


I decided to go to the Rialto Bridge first, so I started walking. Within moments, the winding alleys made my map almost useless. After some wandering, I was lucky enough to meet a group of tourists my age from Britain. They were headed to the Rialto Bridge too! The bridge itself was as elegant as people say it is, but I was more impressed by the beautiful view of the canal from the steps of the bridge. I said goodbye to my British friends and walked to St_ Mark's Square, one of the prime attractions of Venice. I had never seen so many pigeons in my life. They were so used to being around people that they would wait until people weren't paying attention and then steal their crackers! But what truly made me stop and stare in wonder were the beautiful buildings surrounding all three sides of the square. Along the buildings were shops selling beautiful glass pieces, gloves, and much more. After looking around for a while, I bought small glasses for my parents.


✎ NOTE

나는 먼저 리알토 다리에 가기로 결심했기 때문에, 걷기 시작했다. 얼마 지나지 않아, 구불구불한 골목길이 내 지도를 거의 쓸모없게 만들었다. 얼마간 헤맨 후에 나는 운 좋게 영국에서 온 내 또래의 단체 관광객을 만날 수 있었다. 그들도 역시 리알토 다리로 향하고 있었다! 그 다리는 사람들이 말한 것처럼 그 자체로 우아했지만, 나는 다리 계단에서 보는 아름다운 운하 경관에 더 큰 감명을 받았다. 나는 영국 친구들에게 작별 인사를 하고 베니스의 주요 관광 명소들 중 하나인 산마르코 광장으로 걸어갔다. 나는 내 생에 그렇게 많은 비둘기를 본 적이 없었다. 비둘기들은 사람들 주위에 있는 것에 너무나 익숙해져서 사람들이 주의를 기울이지 않을 때까지 기다렸다가 그들의 크래커를 훔치곤 했다! 그러나 정말로 나를 멈춰 세워 감탄하며 바라보게 한 것은 광장의 삼면을 둘러싼 아름다운 건물들이었다. 건물들을 따라 아름다운 유리 공예품, 장갑 등을 파는 상점들이 있었다. 잠시 둘러본 후에 나는 부모님께 드릴 작은 유리 공예품들을 샀다.
✈︎ 영비홍 4-7

canal 1. 운하 2. 체내의 관
commented 1. …에 주석을 달다 2. …을 비평하다


My trip to Venice would not be complete without a gondola ride along the Grand Canal, which snakes through the city in a large S shape. I was disappointed to find out the fare to ride the Grand Canal by myself was so expensive that I could not afford it. The moment I was turning back, I saw my British tourist friends walking toward the ticket office. We shared the fare and we commented on the unique differences of the buildings along the canal. We had a nice chat, took some great pictures, and exchanged email addresses before we got off the gondola.


✎ NOTE

나의 베니스 여행은 큰 S자 모양으로 도시를 구불구불하게 관통하는 대운하를 따라 곤돌라를 타지 않았다면, 완성되지 않았을 것이다. 나는 대운하에서 혼자 곤돌라를 타는 요금이 너무 비싸서 표를 살 수 없다는 것을 알게 되어 실망했다. 내가 돌아서는 순간, 나는 내 영국인 관광객 친구들이 매표소를 향해 걸어오는 것을 보았다. 우리는 요금을 분담했고, 운하를 따라 서 있는 건물들의 독특한 차이점에 대해 이야기했다. 우리는 곤돌라에서 내리기 전에 즐거운 이야기를 하면서 멋진 사진을 몇 장 찍고 이메일 주소를 교환했다.
✈︎ 영비홍 4-8

definitely 1. 분명히 2. 확실하게


My trip to Italy was definitely an experience of a lifetime. I hope my next trip can be to England to visit my British friends. People say that the world is a book, and that those who do not travel read only one of the pages in it. So far, I have read two pages. I hope I have opportunities to read many more pages.


✎ NOTE

이탈리아 여행은 분명히 내 일생의 경험이었다. 나는 다음 여행이 나의 영국 친구들을 만나러 영국을 가는 것이 될 수 있기를 바란다. 사람들이 말하길 세상은 책과 같고 여행을 하지 않는 사람들은 그 책의 페이지들 중 단 한 페이지만 읽은 것이나 다름없다고 한다. 지금까지 나는 두 페이지를 읽었다. 나는 내게 더 많은 페이지를 읽을 수 있는 기회가 있기를 희망한다.
✈︎ 영비홍 5-1

despair 1. 절망 2. 좌절
surrender 1. 항복하다 2. 포기하다
triumph 1. 승리 2. 이기다


The Amazing Story of the 33 / Alone in the Dark. On October 13, 2010, thirty three Chilean miners who had been buried inside the San José mine for 69 days were finally rescued. It was a triumph of engineering and a victory of faith. The miners locked in below did not give up in the dark, nor did their families above ground surrender to despair.


✎ NOTE

33인의 놀라운 이야기 / 어둠 속의 고립. 2010년 10월 13일, San José 광산 안에 69일 동안 매몰되어 있었던 33명의 칠레 광부들이 마침내 구조되었다. 그것은 공학 기술의 업적이자 신념의 승리였다. 지하에 갇힌 광부들은 어둠 속에서도 포기하지 않았고, 지상에 있던 그들의 가족들도 절망에 굴복하지 않았다.
✈︎ 영비홍 5-2

burying 1. 매장 2. 매장의
drilled 1. 천공기 2. (엄격하고 계통적인) 훈련
exploratory 1. 탐험의 2. 답사의
explosion 1. 폭발 2. 급증
initial 1. 초기의 2. 원래의
massive 1. 대규모의 2. 거대한
nationwide 1. 전국적인 2. 국내
sparked 1. 점화기 2. 연인
uncertain 1. 불확실한 2. 불투명한
vibrations 진동을 일으키다


On August 5, 2010, at around lunch break, miners digging for copper and gold started to feel vibrations in the earth. Almost immediately after the vibrations began, they heard a sudden huge explosion, and the whole mine filled up with dust and rock. A massive piece of the nearby mountain had broken off, burying almost all the layers of the mine. For seventeen days after the initial collapse, there was no word on their fate. As the days passed, Chileans grew increasingly uncertain that any of the miners had survived. A small exploratory hole was drilled on August 22, and the camera captured a message that said, "We are still alive. "It was the first sign of hope. Soon, a video camera was sent down 700 meters deep and captured the first images of the miners, all clearly in good health. The discovery sparked joyful celebrations nationwide, and rescue efforts gave a light of hope that the miners could be saved.


✎ NOTE

2010년 8월 5일, 점심 시간 무렵, 구리와 금을 캐던 광부들은 땅속에서 진동을 느끼기 시작했다. 진동이 시작한 거의 직후에 그들은 갑작스런 큰 폭발음을 들었고, 광산 전체가 먼지와 바위들로 가득 찼다. 인근 산에서 떨어져 나온 거대한 조각이 광산의 거의 모든 채굴 갱도를 파묻어버리면서 무너져 내렸다. 최초 붕괴 이후 17일 동안, 그들의 운명에 관한 아무런 소식도 없었다. 날이 갈수록 칠레인들은 광부들 중 누구라도 살아남아 있을 가능성에 대해 점점 더 확신하지 못하게 되었다. 8월 22일에 작은 탐색용 구명이 뚫렸고, 카메라가 "우리는 아직 살아 있다"라고 쓰인 메시지를 포착했다. 그것은 희망의 첫 신호였다. 곧이어 비디오카메라 한 대가 700미터 아래로 보내졌고, 광부들의 이미지를 처음으로 포착했는데, 모두 확실히 건강 상태가 양호했다. 이 발견은 칠레 전역에 즐거운 축하를 불러일으켰고, 구조 노력은 광부들이 구조될 수도 있다는 한 줄기 희망의 빛을 주었다.
✈︎ 영비홍 5-3

batteries 1. 전지 2. 일습
bothered 1. 괴로운 2. 곤혹스러운
critical 1. 비판적인 2. 중요한
humidity 1. 습도 2. 습기
operational 1. 경영상의 2. 사용 가능한
storage 1. 저장 2. 보관


The miners were lucky to have an air tunnel that allowed enough fresh air to reach them. They also had broken trucks from which they could charge the batteries of their head lamps. In addition, they were able to drink water from storage tanks nearby. Until the tunnel to deliver food and medicine was operational, food was the most critical issue in the shelter. They only had enough food for two days. For eighteen days, each person had to live on two spoonfuls of tuna, a mouthful of milk, bits of crackers, and a bite of canned fruit every other day. Another factor which bothered the miners severely was the high heat and humidity of the shelter. Each miner had lost an average of 8 kilograms by the time they were rescued.


✎ NOTE

광부들은 충분한 양의 신선한 공기가 그들에게 도달할 수 있게 하는 공기 터널을 갖게 되어 다행이었다. 그들은 또한 자신들의 헤드 램프 배터리를 충전할 수 있는 고장 난 트럭들도 가지고 있었다. 게다가, 그들은 가까이에 있는 저장 탱크에서 물을 마실 수도 있었다. 음식과 의약품을 전달하는 터널이 사용 가능하게 될 때까지 먹을거리가 피난처에서 가장 중대한 문제였다. 그들은 이틀 동안 먹을 정도의 식량만을 갖고 있었다. 18일 동안 각 개인은 이틀에 한 번 꼴로 두 숟가락 분량의 참치와 한 모금의 우유, 크래커 부스러기, 그리고 통조림 과일 한 입을 먹고 버텨야 했다. 광부들을 심하게 괴롭힌 또 다른 요인은 피난처의 높은 열과 습도였다. 그들이 구조되었을 때 각 광부들은 평균 8킬로그램의 체중이 감소해 있었다.
✈︎ 영비홍 5-4

drilled 1. 천공기 2. (엄격하고 계통적인) 훈련
miners 1. 광부 2. 지뢰 공병
morale 1. 사기 2. 의욕
religious 1. 종교의 2. 신앙의


The miners united as a group soon after the collapse. They organized themselves into a society where each person had one vote. They all knew that if their social structure broke down, their problems would become more serious and did what they could do best. For example, José Henríquez, a religious man, tried to keep morale up, and Yonni Barrios, who had had some medical training, helped other miners with their health problems. On October 9, a rescue hole was finally drilled through to the miners in their shelter. It created a tunnel large enough to lift them one by one. For this purpose, a specially designed capsule was built. More than 1,400 news reporters from all over the world, together with the family members of the miners, gathered to watch the rescue process.


✎ NOTE

붕괴 후에 곧 광부들은 하나의 집단으로 단결했다. 그들은 스스로를 한 사람당 하나의 투표권을 갖는 사회로 조직하였다. 그들 모두는 만약 자신들의 사회 구조가 무너지면 문제가 더 심각해질 것이라는 점을 알고 있었고, 자신들이 가장 잘 할 수 있는 것들을 했다. 예를 들어, 종교인인 José Henríquez는 (광부들의) 사기를 북돋우려고 노력했고, 약간의 의료 훈련을 받은 적이 있는 Yonni Barrios는 건강 문제가 있는 다른 광부들을 도왔다. 10월 9일, 마침내 피난처에 있는 광부들에게까지 구조 구명이 뚫렸다. 그것은 그들을 한 사람씩 끌어올리기에 충분히 큰 터널을 형성했다. 이 목적을 위해 특별히 고안된 캡슐이 만들어졌다. 전 세계에서 온 1,400명이 넘는 뉴스 기자들이 광부들의 가족들과 함께 구조 과정을 지켜보기 위해 모여들었다.
✈︎ 영비홍 5-5

anthem 1. 성가 2. 송가
downward 1. 하향의 2. 내려가는
enthusiastically 1. 열심히 2. 열광하여
heroics 감정을 과장하여 말하다
humanity 1. 인류 2. 인간성
involved 1. 관련된 2. 관여하는
joyous 즐거운
priority 1. 우선 2. 중요


On October 12, the first rescue worker was sent downward to the miners, who greeted him with nervous relief. Soon, the first trapped miner was raised to the surface. One by one, the miners were brought up in the capsule to see the sunlight. Upon leaving the capsule, each miner was enthusiastically greeted, but they could not see their families right away. They had been trapped for so long that their first priority was to get medical attention. Luis Urzúa, who had taken a major role as a democratic leader while underground, was the last one to come up to the surface on October 13. "The 69 days during which we tried so hard were not useless. We wanted to live for our families, and that was the greatest thing," Urzúa said to the Chilean people after his rescue. Then, the rescuers and the rescued began singing the Chilean national anthem with the thousands of joyous people who came to support the operation, celebrating the heroics and the humanity of all those involved.


✎ NOTE

10월 12일에 첫 번째 구조 대원이 광부들에게로 내려갔고, 그들은 초조한 안도감으로 그를 맞았다. 곧 갇혀 있던 첫 번째 광부가 지상으로 올려졌다. 한 사람씩, 광부들은 캡슐을 타고 올려져 햇빛을 볼 수 있었다. 캡슐에서 나오자마자 각 광부들은 열광적인 환영을 받았으나, 곧바로 가족들을 만날 수는 없었다. 그들은 너무 오랫동안 갇혀 있어서 그들의 최고 급선무는 치료를 받는 일이었다. 땅속에서 지내는 동안 민주적인 지도자로서 큰 역할을 맡았던 Luis Urzúa가 10월 13일에 마지막으로 지상에 올라왔다. "우리가 열심히 노력했던 69일은 헛되지 않았다. 우리는 가족을 위해 살고 싶었고, 그것은 가장 위대한 일이었다"라고 Urzúa는 구조 후에 칠레 국민들에게 말했다. 그러고 나서 구조 대원들과 구조된 사람들은 구조 작업을 응원하기 위해 온 수천 명의 환희에 찬 사람들과 함께, 관련자 전원의 영웅적인 행위와 인류애를 자축하면서 칠레의 국가를 부르기 시작했다.
✈︎ 영비홍 6-1

mall 1. 쇼핑센터 2. 나무 그늘이 진 산책길
promotions 1. 승격 2. 조장


A Jungle of Choice / Decisions, decisions, decisions. Being a consumer is tough these days. At the same time, without decisions to make, being a consumer would be easier but much less interesting. Stores are full of attractive products. Advertisements cover cars and buildings, TV commercials shout slogans, and pop-up promotions on the Internet can be annoying. Since we can't have everything we want, we have to make the resources that we have go as far as possible. Imagine that you go to a shopping mall to buy a pair of jeans. Let's take a look at some of the things that may affect your decisions while you are there.


✎ NOTE

선택의 정글 / 결정, 결정, 결정. 오늘날 소비자가 되기란 어렵다. 동시에, 내려야할 결정이 없다면 소비자가 되는 것은 더 쉽겠지만 훨씬 덜 재미있을 것이다. 상점에는 매력적인 상품으로 가득하다. 광고가 자동차와 건물을 덮고, TV 광고는 슬로건을 외치고, 인터넷의 팝업 홍보는 짜증날 수 있다. 우리가 원하는 모든 것을 가질 수 없으므로, 우리는 가진 자원을 최대한 오래 이용해야 한다. 여러분이 청바지를 하나 사러 쇼핑몰에 간다고 상상해 보라. 여러분이 있는 그곳에 있는 동안 여러분의 결정에 영향을 미칠지도 모르는 몇 가지를 살펴보도록 하자.
✈︎ 영비홍 6-2

inventory 1. 재고 2. 목록
retail 1. 소매 2. 유통
stuff 1. 물건 2. 물질


"Hey, these jeans are on sale! "Have you ever wondered why retail stores put items on sale? Sales reduce inventory size, making room for the store to buy more stuff to sell, and they attract customers. If the jeans were originally $100 but are now on sale for $80, the lower price would lead more customers to consider buying the jeans and spending another $20 on a T-shirt, too. The bottom line is that sales attract customers that might not have made purchases at the regular price, and they motivate customers to spend because their money can now buy more.


✎ NOTE

"이봐요, 이 청바지는 할인 판매 중이에요! "여러분은 왜 소매점이 상품을 할인 판매하는지 궁금했던 적이 있는가? 할인 판매는 재고 규모를 줄임으로써 상점이 판매할 물건을 더 사도록 공간을 만들어 주고, 소비자들을 끌어들인다. 만일 청바지가 원래 100달러였는데 지금 할인 판매해서 80달러라면, 더 낮은 가격은 소비자들이 청바지를 사고 또 20달러를 티셔츠에도 쓸 것을 고려해 보도록 이끌 것이다. 핵심은 할인 판매가 정가에는 구입하지 않았을지도 모르는 소비자들을 끌어들이고, 이제 자신이 가진 돈으로 더 많이 살 수 있기 때문에 소비자들이 돈을 쓰도록 유도한다는 것이다.
✈︎ 영비홍 6-3

appealing 1. 매력적인 2. 마음을 끄는
associate 1. 관련시키다 2. 연관
association 1. 협회 2. 관련


"Become the person you've always wanted to be. "Jeans are jeans, right? Well, no! There are ordinary jeans and there are designer jeans. As the TV ads prove, beautiful people wear Brand X, don't they? And you feel you'll be more beautiful if you wear it, too. This is the power of association. When advertisers associate appealing images with certain products, consumers may buy the products to associate themselves with those images. You're still the same you, but you feel better about yourself because you are wearing Brand X's new jeans. Is this worth paying 25%, 50%, or even 100% more? Well, that's up to each individual to decide on his or her own.


✎ NOTE

"여러분이 항상 되고 싶던 사람이 되세요. "청바지는 청바지이다, 그런가? 음, 그렇지 않다! 평범한 청바지가 있고 디자이너 청바지가 있다. TV 광고가 입증하듯, 아름다운 사람들은 Brand X를 입는다, 그렇지 않은가? 그리고 여러분은 자신도 그것을 입으면 더 아름다워질 것이라고 느낀다. 이것이 연상의 힘이다. 광고업자들이 매력적인 이미지를 특정한 제품과 연관시킬 때, 소비자들은 자신과 그 이미지를 연관시키기 위해 그 제품을 살지도 모른다. 여러분은 여전히 똑같은 당신이지만, 여러분이 Brand X의 새 청바지를 입고 있기 때문에 자신에 대해 더 나아졌다고 느낀다. 이것이 25퍼센트, 50퍼센트, 혹은 심지어 100퍼센트 더 지불할 가치가 있는가? 글쎄, 그것은 각 개인이 스스로 결정하기에 달려 있다.
✈︎ 영비홍 6-4

arrangement 1. 배열 2. 합의
random 1. 무작위의 2. 랜덤으로
sneakers 닷컴 기업의 파산에 관한
strategically 1. 전략상 2. 전략적으로


"How do you like these sneakers to go with those jeans? "Have you ever been offered to buy something that you had not planned on buying? A sales clerk may make suggestions to you about what else to buy in addition to your originally planned purchase. This is called up-selling and it's designed to be not only helpful for you, but also for the store's bottom line. Have you also noticed that shoes, hats, and socks are displayed together next to one another? They are mostly inexpensive items strategically placed there. Since you've already decided to buy a pair of jeans, why not buy a pair of sneakers too? No one can tell you that you shouldn't buy something that really suits you, but remember that the arrangement of items in a store is not random. Product placement seems to have been designed to give subtle suggestions to consumers while they shop.


✎ NOTE

"저 청바지와 어울리는 이 운동화는 어떠세요? "여러분은 구입하려고 계획하지 않은 무언가를 구입하도록 제안받은 적이 있는가? 판매원은 원래 계획된 여러분의 구매에 더해서 무엇을 더 살지에 대해 제안을 할지도 모른다. 이것은 업셀링이라고 불리고 이것은 당신뿐 아니라 상점의 수익에도 도움이 되도록 고안된 것이다. 여러분은 신발, 모자, 양말들이 서로 바로 옆에 함께 진열되는 것을 알아차린 적이 있는가? 그것들은 대개 전략적으로 그곳에 배치된 저렴한 물건들이다. 여러분이 이미 청바지를 한벌 사기로 결정했으니 운동화도 한 켤레 사는 것은 왜 안 되겠는가? 여러분에게 정말 어울리는 무언가를 사지 말아야 한다고 여러분에게 말할 수 있는 사람을 없지만, 상점에서 물건의 배치가 무작위로 된 것이 아니라는 점을 기억하라. 상품 배치는 고객들이 쇼핑하는 동안 그들에게 교묘한 제안을 하도록 고안되어 온 것처럼 보인다.
✈︎ 영비홍 6-5

assume 1. 가정하다 2. 생각하다
autopilot 자동 조종 장치
cashier 1. 계산원 2. 점원
deliberating 1. …을 숙고하다 2. 신중히 생각하다
loaded 1. 짐을 실은 2. 만원인
strategies 1. 병법 2. 전략


What Most People Do Why are you influenced by these marketing strategies? What's going on in your head? Well, when your brain is loaded with too many decisions to make, it may go on "autopilot. "Instead of deliberating, you choose the easy way and make your decisions automatically. For example, many people may simply assume that buying an item on sale will save them money, or that something with a higher price tag is better in quality. Furthermore, if a cashier recommends something, you may feel as if you "needed" it all along.


✎ NOTE

대부분 사람들이 하는 것 왜 여러분은 이러한 마케팅 전략에 영향을 받는가? 여러분의 머릿속에서 무슨 일이 벌어지고 있는가? 음, 여러분의 뇌가 내려야 할 너무나 많은 결정으로 가득 차면, 그것은 '자동 조정 장치' 모드로 진행될 수 있다. 신중히 생각하는 대신, 여러분은 쉬운 방법을 선택하고 자동적으로 결정을 내린다. 예를 들어, 많은 사람들은 그저 할인 판매 중인 물건을 사는 것이 돈을 아끼게 해 줄 것이라든가, 혹은 더 높은 가격표가 달린 것이 질이 더 좋은 것이라고 추정할지 모른다. 게다가, 만일 계산원이 무언가를 제안하면, 여러분은 마치 계속 그것이 '필요한'것처럼 느낄 지도 모른다.
✈︎ 영비홍 6-6

autopilot 자동 조종 장치
aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
consuming 1. 소비하는 2. 죄다 태워버리는
mode 1. 모드 2. 형태
overwhelmed 1. …을 압도하다 2. (정신적으로) 억누르다
strategies 1. 병법 2. 전략


Notice What's Out There! If there are so many choices and marketing strategies out there, how can you become a smart consumer? There isn't a "right" answer for everyone because we have different tastes and different values, but the first step is to be aware of your "autopilot" mode. To prevent this, ask yourself these questions before you make any purchase. Do I really need the product or do I simply want it? Would my money be better spent on something else? In the jungle of information, you may feel overwhelmed. Don't worry, though. Being a smart consumer is not something that comes naturally. Once you start noticing what's out there, your experience and wisdom will guide you to smart consuming.


✎ NOTE

세상에 무엇이 있는지 의식하라! 만약 세상에 너무 많은 선택권과 마케팅 전략이 있으면, 여러분은 어떻게 똑똑한 소비자가 될 수 있을까? 우리가 서로 다른 취향과 서로 다른 가치관을 가지고 있기 때문에 모든 사람들에게 '맞는' 답은 없지만, 첫 번째 단계는 여러분의 '자동 조종 장치' 모드를 인식하는 것이다. 이것을 방지하기 위해, 여러분이 어떤 것을 구입하기 전에 이 질문들을 스스로에게 하라. 내가 그 제품을 정말로 필요로 하는 것인가 혹은 그저 그것을 원하는 것인가? 내 돈이 다른 무언가에 더 잘 쓰일 수 있을까? 정보의 정글에서 여러분은 압도당한 느낌을 받을 수 잇다. 그렇지만 걱정하지 마라. 똑똑한 소비자가 되는 것은 저절로 오는 것이 아니다. 일단 여러분이 무엇이 거기 있는지 의식하기 시작하면, 여러분의 경험과 자혜가 여러분을 똑똑한 소비로 안내할 것이다.
✈︎ 영비홍 7-1

biomimetics 1. 바이오미메틱스. 생체 모방 2. 생물이나 생체의 본질적인 기능을 연구하는 학문
mosquito 모기
painless 1. 아픔이 없는 2. 무통의
procedure 1. 절차 2. 과정


Discover from Nature Do you remember your mom taking you to a doctor's office? The doctor decided to give you some medicine. She rolled up your sleeves and gave you a shot in the upper arm. That hurt, didn't it? What if a shot given in the arm didn't hurt? Well, maybe in the future, it won't. Some scientists have been studying how the lowly mosquito is able to bite us without us knowing. When they figure out the secrets, the doctor's shot might become a painless procedure. This is what "biomimetics" is about.


✎ NOTE

자연으로부터의 발견 여러분의 어머니께서 여러분을 병원에 데려가셨던 것을 기억하는가? 의사는 여러분에게 약을 주기로 결정했다. 그녀는 여러분의 소매를 걷어 올린 후, 팔 위쪽에 주사를 놓았다. 그것은 아팠었다, 그렇지 않았는가? 만약 팔에 놓는 주사가 아프지 않다면 어떨까? 음, 아마도 미래에는 아프지 않을 것이다. 몇몇 과학자들은 어떻게 하찮은 모기가 우리도 모르게 우리를 물 수 있는지를 연구해 오고 있다. 그들이 그 비밀을 알아내면, 의사의 주사는 통증 없는 과정이 될지도 모른다. 이것이 바로 '생체 모방 기술'이 다루는 것이다.
✈︎ 영비홍 7-2

biomimetics 1. 바이오미메틱스. 생체 모방 2. 생물이나 생체의 본질적인 기능을 연구하는 학문


People who study biomimetics look to solve human problems by copying how nature does it. It might sound complicated, but it is much easier once you understand. Let's look at some examples of biomimetics we see today or will see in the near future.


✎ NOTE

생체 모방 기술을 연구하는 사람들은 자연이 문제를 해결하는 방법을 모방하여 인간의 문제를 해결하고자 한다. 그것은 복잡하게 들릴 수도 있지만, 일단 여러분이 이해하고 나면 훨씬 더 쉽다. 우리가 현재 또는 가까운 미래에 보게 될 생체 모방 기술의 사례 몇 가지를 살펴보자.
✈︎ 영비홍 7-3

constructed 몸매가 좋은
mounds 1. (폐허나 무덤 등 위의) 흙둔덕 2. 언덕
passive 1. 수동적인 2. 소극적인
termite 흰개미
termites 흰개미 무리
vary 1. 다양하다 2. 달라지다


Natural Air Conditioning Termites are simple creatures, but when they work together, they can build incredible natural structures. Some termite mounds can reach 7 meters in height. They even go 3 meters underground. There is another amazing fact about termite mounds: even though the temperature outside can vary from 40 degrees Celsius during the day to 1 degree Celsius at night, it is always about 30 degrees Celsius inside. Termite mounds are built in a way that hot air rises out and cool air comes in through the bottom. Inspired by termite mounds, Mike Pearce, an African architect, constructed a building in Zimbabwe and another in Australia using the same passive cooling techniques. These buildings were 10% cheaper to build because less money was spent on air moving equipment, and this design reduced cooling energy costs by 35%. Now that's a cool idea!


✎ NOTE

자연 냉방 흰개미는 단순한 생물이지만, 그들이 힘을 합치면 굉장한 자연 구조물을 지을 수 있다. 어떤 흰개미집은 높이가 7미터에 이르기도 한다. 그것들은 심지어 지하 3미터까지 내려간다. 흰개미 집에 대한 또 다른 놀라운 사실이 있다. 외부의 온도가 낮에는 섭씨 40도에서 밤에는 섭씨 1도로 달라질지라도, 내부는 항상 대략 섭씨 30도이다. 흰개미집은 뜨거운 공기는 상승하여 나가고, 차가운 공기는 바닥을 통해 들어오는 방식으로 지어진다. 흰개미집에서 영감을 받아, 아프리카의 건축가인 Mike Pearce는 짐바브웨와 호주에 이와 같은 수동(자연) 냉방 기술을 사용하여 건물을 지었다. 이 건물들은 통풍 장치에 더 적은 돈이 들었기 때문에 건축비를 10퍼센트 절감하였고, 이 디자인은 냉방비를 35퍼센트만큼 줄였다. 이것이 바로 멋진 아이디어다!
✈︎ 영비홍 7-4

beneficial 1. 이로운 2. 유익한
conserve 1. …을 보존하다 2. 보호하다
measurable 1. 측정할 수 있는 2. 잴 수 있는
passengers 1. 승객 2. (영·비격식) (집단 내의) 무능한 사람
winglets 1. 작은 날개 2. 비행기 날개 끝의 수직 날개


Airplane Winglets If you look at an airplane's wings, you can sometimes see that the tips are turned upwards. These are called "winglets" and they may look neat, but they have measurable benefits. When engineers studied birds, they observed that birds' wings have tips that turned up in flight. They found that the tips smooth the flow of air, which helps them conserve energy when flying. The engineers thought that if it worked for birds, why not for airplanes? The end result is that the airplane winglets help keep planes smaller, saving about 10% in fuel costs. This is beneficial not just for the environment but for passengers' wallets, too.


✎ NOTE

비행기의 윙렛(작은 날개) 비행기의 날개를 보면, 가끔 끝 부분이 위쪽을 향하고 있는 것을 볼 수 있다. 이것들은 '윙렛'이라 불리고, 아마 아담해 보이겠지만, 그것들은 상당히 중요한 이점을 가지고 있다. 기술자들이 새들을 연구했을 때, 그들은 날고 있는 새들의 날개 끝 부분이 위쪽을 향하고 있는 것을 관찰했다. 그들은 그 끝 부분이 공기의 흐름을 원활하게 하여, 새들이 날 때 힘을 아낄 수 있도록 돕는다는 것을 알았다. 그 기술자들은 만약 그것이 새들에게 효과가 있다면, 왜 비행기에는 안 될까라고 생각했다. 최종 결과는 비행기 윙렛이 비행기를 더 작게 유지하도록 돕고, 이것이 연료 비용을 대략 10퍼센트 정도 절감한다는 것이다. 이것은 환경뿐만 아니라 승객들의 주머니 사정에도 이득이 된다.
✈︎ 영비홍 7-5

arcade 1. 아케이드 2. …에 아케이드를 설치하다
bony 1. 뼈 같은 2. 뼈의
claw 1. 발톱 2. 집게발
efficiency 1. 효율 2. 능률
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
fingered 1. …손가락의 2. 손가락이 …인
grinding 1. 갈기 2. 빻기
incorporation 1. 합동 2. 합병
inefficient 1. 비능률적인 2. 효과 없는
shovel 1. 삽 2. 삽질하다
standard 1. 기준 2. 표준
urchin 1. 개구쟁이 2. 장난꾸러기
urchins 1. 개구쟁이 2. 장난꾸러기


Sea Urchins Sea urchins may be eaten in some parts of the world, but they can also damage parts of the sea environment with their bony mouths. A sea urchin mouth looks a lot like a five-fingered claw you might see while trying to pick up prizes at the arcade. This design is surprisingly efficient at grabbing and grinding. The efficiency of this natural design is now being tested for incorporation into missions in space. When small robots are sent to another planet to collect soil samples, the standard method is to use something inefficient like a small shovel. By copying the design of a sea urchin mouth, scientists believe it will be easier to collect samples. Amazingly, a design developed naturally in the deep sea may soon be seen in deep space.


✎ NOTE

성게 세계의 몇몇 지역에서는 성게가 먹이가 되기도 하지만, 그것들은 또한 자신들의 가시 많은 입으로 일부 지역의 바다 환경을 손상시킬 수도 있다. 성게의 입은 여러분이 아케이드에서 상품을 뽑으려고 애쓰는 동안 볼 수도 있는 다섯 손가락 달린 갈고리 발톱과 매우 비슷하다. 이 디자인은 움켜잡는 일과 분쇄하는 일에 놀랍도록 효율적이다. 이 천연 디자인의 효율성은 이제 우주 임무에 포함 가능한지 보기 위해 실험되고 있다. 작은 로봇이 토양 샘플을 수집하기 위해 다른 행성으로 보내지면, 일반적인 방식은 작은 삽과 같은 비효율적인 무언가를 사용하는 것이다. 성게 입의 디자인을 모방함으로써, 과학자들은 샘플을 수집하는 것이 더 쉬워질 것이라 믿는다. 놀랍게도, 심해에서 자연적으로 개발된 디자인이 곧 먼 우주에서 목격될지도 모른다.
✈︎ 영비홍 7-6

perfected 1. 완전한 2. 안성맞춤의


When we observe nature, we can be amazed by its beauty and its grand scale. We should remember that nature has had millions of years to experiment. Now, as we observe nature on all levels big and small, we have the technology and the means to copy what nature has perfected. Because there is still so much we do not know about nature, there is still much left to discover. Maybe one day you will be inspired by nature to invent a product that will change the world.


✎ NOTE

우리가 자연을 관찰할 때, 우리는 그것의 아름다움과 거대한 규모에 놀랄 수 있다. 우리는 자연이 수백만 년의 실험을 거쳤다는 것을 기억해야 한다. 이제, 우리가 크고 작은 모든 측면에서 자연을 관찰할 때, 우리는 자연이 완성해 온 것들을 모방할 기술과 수단을 가지게 된다. 아직 우리가 자연에 대해 모르는 것이 아주 많기 때문에, 발견할 것도 아직 많이 남아 있다. 어쩌면 언젠가 여러분이 자연에서 영감을 얻어 세계를 변화시킬 제품을 발명할지도 모른다.
✈︎ 영비홍 8-1

auditory 1. 귀의 2. 청각의
novel 1. 소설 2. 기발한
representation 1. 표현 2. 표상


Where Sound, Color and Letters Meet A piece of work in one field can inspire artists in another field to create something new. Music can inspire a painter to create a visual representation of something he or she has heard. Likewise, a painting can inspire a musician to create music in which you can almost see different colors and shapes. Furthermore, lines from a novel or a poem can inspire painters or musicians to create visual or auditory art that gives life to a story. These interactions between artists can have unexpected results, producing works of art that have strong visual, auditory or emotional influences on people.


✎ NOTE

소리, 색채, 문학이 만나는 곳 한 분야의 작품은 다른 분야의 예술가가 새로운 어떤 것을 창조하는 데 영감을 불어넣을 수 있다. 음악은 화가가 자신이 들은 것을 시각적으로 표현하는 데 영감을 줄 수 있다. 마찬가지로, 그림은 음악가가 거의 다른 색채와 형태를 볼 수 있는 음악을 창조하도록 영감을 줄 수 있다. 더욱이, 소설이나 시의 구절은 화가나 음악가가 이야기에 생기를 불어넣는 시각적이거나 청각적인 예술을 창조하도록 영감을 줄 수 있다. 이러한 예술가들 사이 상호 작용은 사람들에게 강한 시각적, 청각적, 감정적인 영향을 미치는 예술 작품을 생산하면서 예상치 못한 결과를 가져올 수 있다.
✈︎ 영비홍 8-2

aggressive 1. 공격적인 2. 적극적인
associated 1. 연관된 2. 관계가 있는
expressionist 1. 표현주의 예술가 2. 표현주의의
haystacks 1. 건초 더미 2. 큰 건초 더미
intended 1. 하려고 2. 의도된
moods 1. (그때의) 기분 2. (연극·음악·모임 등이 빚어내는) 분위기
triangle 1. 삼각형 2. 삼각지


Music Drawn on the Canvas Music has played a key role in the creation of some artwork. The influence of music on the visual arts can be best seen with the expressionist painter Wassily Kandinsky. Kandinsky studied law and economics and was successful in his law career. However, in his early 30's, he had an unusual visual experience while looking at Monet's Haystacks. He also was influenced by the melody of Wagner's Lohengrin. "I saw all my colors before my eyes," he said. He felt as if wild and powerful lines appeared in front of him. As a result, he gave up his law career to study painting. For Kandinsky, music and color were closely tied together. In his paintings, for example, yellow is linked with the sound of the trumpet and blue with that of the cello. In addition, certain shapes in his paintings were associated with particular feelings. The triangle represents aggressive feelings and the square calm moods. Each time he stroked the canvas with his brush, he might have intended to turn a series of musical notes into visual forms.


✎ NOTE

캔버스에 그려진 음악 음악은 몇몇 예술 작품의 창작에 중요한 역할을 해 왔다. 시각 예술에 끼친 음악의 영향은 표현주의 화가 바실리칸딘스키에게서 가장 잘 관찰할 수 있다. 칸딘스키는 법학과 경제학을 공부했고, 법조계에서 성공했다. 그러나 그가 30대 초반이었을 때, 모네의 '건초더미'를 보다가 기이한 시각적 경험을 했다. 그는 또한 바그너의 '로엔그린'의 선율에 영향을 받았다. "모든 색상이 제 눈 앞에 펼쳐졌어요"라고 그가 말했다. 그는 마치 역동적이고 강렬한 선들이 그의 앞에 나타나는 것 같다고 느꼈다. 결국 그는 그림을 공부하기 위해 법조계 경력을 포기했다. 칸딘스키에게 음악과 색상은 서로 가깝게 연관되어 있었다. 예를 들어 그의 그림에서 노란색은 트럼펫의 소리와 연관되어 있으며, 파란색은 첼로의 소리와 연관되어 있다. 게다가 그의 그림에서 어떤 모양은 특정한 감정과 연관되어 있다. 삼각형은 공격적인 느낌을 나타내고 사각형은 차분한 기분을 나타낸다. 그가 붓으로 캔버스에 획을 그을 때마다, 그는 일련의 음표들을 시각적 형태로 바꾸고자 했을지도 모른다.
✈︎ 영비홍 8-3

associate 1. 관련시키다 2. 연관
composer 1. 작곡가 2. 작가
inspiration 1. 영감 2. 자극
modest 1. 겸손한 2. 적당한


Melodies Reflecting Colors and Shapes Musicians have also found inspiration from painters and their works of art. Modest Mussorgsky was a composer who is famous for his descriptions of colors in his music. One of his most frequently performed piano works, Pictures at an Exhibition, was composed in his efforts to capture what he felt about the paintings of an artist friend named Viktor Hartmann, who died at the early age of 39. After visiting a memorial exhibition of Hartmann's works, Mussorgsky composed a piano suite in 10 movements to describe each of Hartmann's paintings displayed at the exhibition. Anyone who listens to the movements can associate the melodies with what they see in Hartmann's paintings. While Mussorgsky was writing the melodies, he must have wanted to translate the stories in the paintings into his musical language.


✎ NOTE

색채와 형태를 반영한 선율 음악가 또한 화가와 그들의 예술 작품에서 영감을 얻어 왔다. 모데스트 무소륵스키는 자신의 음악에서 색채 묘사로 유명한 작곡가였다. 그의 가장 자주 연주되는 피아노 작품 중 하나인 '전람회의 그림'은 예술가 친구인 빅토르 하르트만의 그림에서 느낀 것을 담아내고자 한 그의 노력으로 작곡되었는데, 하르트만은 39살의 이른 나이에 세상을 떠났다. 하르트만의 작품을 모아 놓은 추모 전시회를 방문하고 나서, 무소륵스키는 전시회에 진열된 하르트만의 그림을 각각 묘사하고자 10개의 악장으로 된 피아노 모음곡을 작곡했다. 악장을 들은 누구나 그 선율을 그들이 하르트만의 그림에서 본 것과 연관지을 수 있다. 무소륵스키는 선율을 작곡하는 동안, 그림 속 이야기를 그의 음악 언어로 옮기고 싶어 했던 것이 분명하다.
✈︎ 영비홍 8-4

compose 1. 구성하다 2. 작곡하다
dreamlike 1. 꿈과 같은 2. 비현실적인
dreamy 1. 꿈 많은 2. 꿈 같은
fantasy 1. 공상 2. 몽상
midsummer 1. 한여름 2. 한여름의
novel 1. 소설 2. 기발한
recreate 1. 재현하다 2. 재창조하다


Words Living in Melodies and Images A novel or a play often inspires musicians and painters. For example, Felix Mendelssohn was inspired after reading Shakespeare's play, A Midsummer Night's Dream, at the age of 17 and began to compose a piece of music to capture the magic and fantasy in Shakespeare's imaginary world. It became part of his famous work, A Midsummer Night's Dream. The Wedding March is one of the best known pieces from the suite. Marc Chagall, known for his use of dreamy colors, was also moved by the play and drew a painting with the same title, Midsummer Night's Dream. The figures in the painting recreate the dreamlike atmosphere of the play. Although Chagall and Mendelssohn lived in different times, they both translated Shakespeare's words and sentences into their own artistic languages.


✎ NOTE

선율과 그림 속에 살아 있는 이야기 소설이나 희곡은 종종 음악가나 화가에게 영감을 준다. 예를 들어 펠릭스 멘델스존은 17살에 셰익스피어의 희곡인 '한여름 밤의 꿈'을 읽고 영감을 받아, 셰익스피어의 상상의 세계 속 마법과 환상을 담을 수 있는 곡을 작곡하기 시작했다. 그것은 그의 유명 작품인 '한여름 밤의 꿈'의 일부가 되었다. '결혼 행진곡'은 그 모음곡에서 가장 잘 알려진 작품 중 하나이다. 몽환적인 색채 사용으로 알려진 마르크 샤갈 또한 그 희곡에 감명을 받아 '한여름 밤의 꿈'이라는 동명의 그림을 그렸다. 그림 속 모습은 몽환적인 희곡의 분위기를 재현한다. 샤걀과 멘델스존은 다른 시대에 살았지만, 둘 다 셰익스피어의 단어와 문장을 그들 자신의 예술적 언어로 옮겼다.
✈︎ 영비홍 8-5

influencing 1. 영향 2. 세력
intakes 1. (특수학교 등에) 받아들임, 채용 2. 받아들인 총 인원, 채용 인원
interpret 1. 해석하다 2. 통역하다
novel 1. 소설 2. 기발한


The English word "inspire" originally meant "to breathe in." Air breathed in has to be breathed out in one way or another. Kandinsky, Mussorgsky, Mendelssohn, and Chagall were great breathers because they turned their intakes into artwork that stimulates us in novel ways. Maybe, they knew we would interpret their works accordingly, noticing the melodies, colors, shapes, and the words influencing each other.


✎ NOTE

영어 단어 'inspire(영감을 주다)'는 원래 '숨을 들이쉬다'를 의미했다. 들이쉰 숨은 어떻게든 내쉬어져야만 한다. 칸딘스키, 무소륵스키, 멘델스존, 그리고 샤걀은 그들이 들이마신 숨을 새로운 방식으로 우리에게 자극을 주는 예술 작품으로 바꾸었기 때문에, 훌륭한 호흡자들이었다. 아마도, 그들은 우리가 선율, 색채, 형태, 그리고 이야기가 서로 영향을 준다는 것을 인식하면서, 그들의 작품을 그에 알맞게 해석할 것임을 알았을 것이다.


728x90
반응형

728x90
반응형
영시한 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:46:45


✈︎ 영시한 1-1



[Be a Doer, Not a Dreamer] Shonda Lynn Rhimes is a famous American television producer and writer. Rhimes delivered the following speech at the graduation ceremony for Dartmouth College in 2014. President Hanlon, staff, honored guests, parents, students, families, and friends, good morning and congratulations to the graduating class! When people give graduation speeches, they usually tell you: Follow your dreams. Dream and dream big! Don't stop dreaming until your dreams come true. I think that's nonsense.


✎ NOTE

[몽상가가 아닌, 행동가가 되어라] Shonda Lynn Rhimes는 미국의 유명한 텔레비전 프로그램 제작자이자 작가이다. Rhimes는 2014년 Dartmouth College 졸업식에서 다음과 같은 연설을 하였다. Hanlon 학장님, 교직원 여러분, 귀빈 여러분, 부모님들, 학생들, 가족들, 그리고 친구들, 좋은 아침입니다, 그리고 졸업반 여러분 축하합니다! 졸업식 연설을 할 때, 사람들은 보통 여러분에게 말합니다: 당신의 꿈을 쫓아라. 꿈을 꾸고 또 크게 꾸어라! 당신의 꿈이 이루어질 때까지 꿈꾸기를 멈추지 마라. 저는 그것이 터무니없는 말이라고 생각합니다.
✈︎ 영시한 1-2

seizing 1. 점유 2. 압류


A lot of people dream. And while they are busy dreaming, the really happy and successful people are busy doing. Dreams are lovely, but they are just dreams. Dreams do not come true just because you dream them. It is hard work that makes things happen and creates change. So, this is my first lesson for you: Be a doer, not a dreamer. Maybe you know exactly what you want to do, or maybe you have no idea what you truly want to do. It doesn't matter. You don't have to know. You just have to keep moving forward. You just have to keep doing something, seizing the next opportunity, and staying open to trying something new. It doesn't have to be the perfect job or the perfect life that you dream of. Perfect is boring, and dreams are not real. Just do! If you're dreaming of traveling, leave right now. Do you want to be a writer? Start writing. A writer is someone who writes every day. If you don't have a job, get one. Get any job. Don't sit at home waiting for the magical opportunity. Do something until you can do something else.


✎ NOTE

많은 사람들이 꿈을 꿉니다. 그리고 그들이 꿈꾸느라 바쁜 동안에 정말로 행복하고 성공한 사람들은 행동하느라 바쁩니다. 꿈은 아름답지만 단지 꿈일 뿐입니다. 여러분이 그저 꿈을 꾼다고 해서 그 꿈이 실현되는 것은 아닙니다. 어떤 일들을 일어나게 하고 변화를 만들어 내는 것은 바로 노력입니다. 그러므로 이것이 제가 여러분에게 드리는 첫 번째 교훈입니다: 몽상가가 아니라, 행동가가 되십시오. 아마도 여러분은 자신이 무엇을 하고 싶은지 정확히 알고 있을 수도 있고, 자신이 진정으로 하고 싶은 것이 무엇인지 모르고 있을지도 모릅니다. 그것은 중요하지 않습니다. 여러분이 (진정 하고 싶은 것을) 알 필요는 없습니다. 여러분은 그저 꾸준히 앞으로 나아가기만 하면 됩니다. 계속해서 무언가를 하고, 다음 기회를 포착하고, 새로운 것을 시도하려는 열린 태도를 계속 유지하기만 하면 됩니다. 그것이 꼭 여러분이 꿈꾸던 완벽한 직업이거나 완벽한 삶일 필요는 없습니다. 완벽한 것은 지루하고 꿈은 현실이 아닙니다. 일단 해보세요! 여행을 꿈꾸고 있다면, 당장 떠나세요. 작가가 되고 싶으신가요? 글쓰기를 시작하세요. 작가는 날마다 글을 쓰는 사람입니다. 직장이 없다면, 직장을 구하세요. 어떤 직장이든 구하세요. 마법과 같은 기회를 기다리면서 집에 앉아 있지 마세요. 여러분이 다른 것을 할 수 있을 때까지 어떤 일이든 하세요.
✈︎ 영시한 1-3

centered 1. 중앙에 있는 2. 중축을 가지는
countless 1. 많은 2. 셀 수 없는
gender 1. 성별 2. 성
harmed 1. 해치다 2. 손상하다
miserable 1. 비참한 2. 불행한
slavery 1. 노예제 2. 노예 제도
starve 1. 굶기다 2. 굶주리다
violence 1. 폭력 2. 범죄


My second lesson is this: Don't be self-centered. Right after graduation, you may have the worst days of your lives. But don't act like you're the most miserable person in the world, because you are not. We are already a lot luckier than most people on the earth. We live in the country where we are free to speak our own mind and most people believe that everyone should be treated equally regardless of gender or race. In some parts of the world, girls are harmed simply because they want to get an education. Slavery still exists. Children still starve to death. Even in the United States, there are countless people who are living much more difficult lives than we can ever imagine. Crime and violence are part of the everyday lives of these people. So before you complain, remember that you have been given a gift. Your whole life so far has been a gift. It's time to pay for it by doing something for the world.


✎ NOTE

저의 두 번째 교훈은 이것입니다: 자기중심적이 되지 마세요. 졸업 직후에 여러분들은 여러분의 인생에서 최악의 나날을 보내게 될지도 모릅니다. 하지만 여러분이 세상에서 제일 비참한 사람인것처럼 행동하지는 마세요, 왜냐하면 여러분은 그렇게 비참하지 않기 때문입니다. 우리는 이미 지구상 대부분의 사람들보다 훨씬 더 운이 좋습니다. 우리는 우리의 생각을 자유롭게 말할 수 있고, 대부분의 사람들이 모든 사람은 성별이나 인종에 관계없이 동등하게 대우받아야 한다고 믿는 나라에서 살고 있습니다. 세계의 어떤 지역에서는 여자아이들이 단지 교육을 받고 싶다는 이유로 해를 당하고 있습니다. 노예제도가 여전히 존재합니다. 아이들이 여전히 굶어 죽고 있습니다. 미국에서조차도 우리가 상상할 수 있는 것 이상으로 훨씬 어려운 삶을 살아가고 있는 사람들이 무수히 많습니다. 범죄와 폭력은 이런 사람들의 일상생활의 일부입니다. 그러므로 불평하기 전에 여러분이 선물을 받았다는 것을 기억하십시오. 지금까지 여러분의 삶 전체가 선물이었습니다. 세상을 위해 무언가를 함으로써 그 선물에 대한 대가를 지불할 때입니다.
✈︎ 영시한 1-4

inevitably 1. 불가피하게 2. 필연적으로
liar 거짓말쟁이


My third lesson is this: Accept that you cannot do everything. Since I'm a very successful woman and a mother with three children, many people ask me, "How do you do it all? How do you become successful at your job while having a family?" Now I'm going to give you an entirely honest answer: I don't. Whenever I'm succeeding in one area of my life, I'm failing in another area. If I'm writing really exciting stories for television, I'm not spending enough time with my children. If I'm enjoying a family holiday with my children, I'm not finishing the script that I should. If I'm succeeding at one, I'm inevitably failing at the other. This happens with all truly successful people. It will happen to you when you become successful. We all achieve one thing by failing to achieve something else. Anyone who tells you they are doing it all perfectly is a liar.


✎ NOTE

저의 세 번째 교훈은 이것입니다: 여러분이 모든 것을 다 할 수는 없다는 것을 받아들이세요. 저는 매우 성공한 여성이자 세 자녀의 엄마인 까닭에 많은 사람들이 제게 묻습니다, "어떻게 그 모든 것을 다 해내세요? 가정을 꾸리면서 어떻게 당신의 직업에서 성공할 수 있었나요?" 이제 저는 정말 솔직한 답을 하려고 합니다: 전 그렇지 않습니다. 제가 제 삶의 한 분야에서 성공할 때마다, 저는 다른 분야에서는 실패하고 있습니다. 만일 제가 흥미진진한 TV 프로그램 방송 원고를 쓰고 있다면, 저는 제 아이들과 충분한 시간을 보내지 못하고 있는 겁니다. 만일 제가 제 아이들과 가족휴가를 즐기고 있다면, 저는 끝내야 할 대본을 끝내지 못하고 있는 겁니다. 만일 제가 한 가지 일에서 성공하고 있다면, 저는 불가피하게 다른 한 가지 일에서는 실패하고 있는 것입니다. 이런 일은 실제로 성공한 모든 사람들에게서 일어납니다. 여러분이 성공할 때도 이런 일은 일어날 겁니다. 우리는 모두 다른 무언가를 이루지 못함으로써 한 가지를 성취합니다. 모든 것을 다 완벽하게 해내고 있다고 여러분에게 말하는 사람은 누구나 거짓말쟁이입니다.
✈︎ 영시한 1-5



I hope I didn't scare you. I just wanted to say that it is okay, even if it doesn't look okay. Your dreams may not all come true. You may sometimes feel like you're failing at work or at your home life. The real world is hard. And yet, you can still wake up in the morning and be amazed at everything you have and everything you have achieved. And then 20 years from now, one of you can find yourself right here where I stand, giving a graduation speech.


✎ NOTE

제가 여러분을 겁주지 않았기를 바랍니다. 저는 그저 괜찮아 보이지 않을지라도 괜찮다고 말하고 싶었을 뿐입니다. 여러분의 꿈이 모두 실현되지 않을 수도 있습니다. 때로는 직장에서 혹은 가정생활에서 실패하고 있다고 느낄지도 모릅니다. 실제 세상은 혹독합니다. 그럼에도 불구하고, 여러분은 여전히 아침에 일어나서 여러분이 가지고 있는 모든 것과 성취한 모든 것에 깜짝 놀랄 수도 있습니다. 그리고 지금으로부터 20년 후 여러분 가운데 누군가는 지금 제가 서 있는 바로 이곳에서 졸업 연설을 하고 있는 자기 자신을 발견할 수도 있습니다.
✈︎ 영시한 2-1

cooperate 1. 협력하다 2. 협조하다
cooperation 1. 협력 2. 협조
fittest 1. 알맞은 2. 감당할 수 있는
inspiring 1. 영감 2. 고무
prevails 1. 널리 퍼져 있다 2. 능가하다
regarded 1. /regard++as+doing/regard++as+과거분사 …을 (…으로) 간주하다 2. (격식) (어떤 감정을 가지고) …을 보다
selfishness 1. 이기주의 2. 이기심
survival 1. 생존 2. 살아남기
universally 1. 도처에 2. 널리


Darwin's "survival of the fittest"is universally regarded as a simple reality in the game of life. Successful play sometimes requires a degree of selfishness. However, across the animal kingdom, selfishness is only a very small part of an animal's life. Often, animals help each other and work together for the greater good. Cooperation prevails at every level of the animal kingdom. In the following three examples, it is inspiring to see how animals cooperate to help each other.


✎ NOTE

보편적으로 Darwin의'적자생존'은 삶이라는 경기에서 단순한 사실로 여겨진다. 성공적인 행위는 때때로 어느 정도의 이기 심을 요구한다. 그러나 동물의 왕국 전체에서 이기심은 동물의 삶에서 단지 매우 작은 부분일 뿐이다. 종종 동물들은 더 큰 이익을 위해서 서로 돕고 함께 일한다. 협동은 동물 왕국의 모든 면에서 널리 퍼져 있다. 다음 세 개의 예시에서 동물 들이 서로 돕기 위해 어떻게 협력하는지를 보는 것은 매우 고무적인 일이다.
✈︎ 영시한 2-2

arrangement 1. 배열 2. 합의
cooperating 1. 협력하다 2. 서로 작용하여 (…)하다
cooperation 1. 협력 2. 협조
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
encounter 1. 만나다 2. 마주치다
inbound 1. 본국행의 2. 귀항하는
loads 1. (비격식) 대단히 2. 무척
occupy 1. 점령하다 2. 차지하다
outbound 1. 외국행의 2. 시외로 가는
packed 1. 꽉 찬 2. 혼잡한
reminded 1. 생각나게 하다 2. (…하는 것을) 생각나게 하다
superfast 1. 과냉하다 2. 따르다


Have you ever observed ants marching in and out of their nest? If so, it may have reminded you of a highway packed with cars. But this comparison is not appropriate. Ants never get into a traffic jam, no matter how fast they move or how many of them occupy the road. This is because their movements are based on cooperation. When there are a few ants moving in a single direction, some ants are likely to move slowly, some fast, and others even faster. As their number increases, however, they communicate with each other so that they all move at the same speed. The slow speed up while the fast and the superfast slow down. There are times when ants leaving the nest for food encounter other ants coming back with food on their backs. When this happens, the inbound ants, the ones carrying a burden, always have the right of way. Outbound ants turn to get out of the way, while inbound ants continue in a straight line. This arrangement makes sense because it is more difficult for inbound ants to change direction due to their heavy loads. Following these rules and cooperating in this way, ants improve the traffic flow and make the delivery of food to the nest more efficient.


✎ NOTE

당신은 개미들이 집 안팎으로 행진하는 모습을 본 적이 있는가? 만약 그렇다면, 그 광경은 당신에게 자동차들로 가득한 고속도로를 떠오르게 했을지 모른다. 그러나 이러한 비유는 적절하지 못하다. 개미들은 아무리 빨리 움직이거나, 아무리 많은 수가 길을 차지하고 있더라도 결코 교통 혼잡에 빠지지 않는다. 이것은 그들의 움직임이 협동에 근거하고 있기 때문 이다. 한 방향으로 움직이는 개미 몇 마리가 있을 때, 일부는 천천히 움직이고, 일부는 빨리, 그리고 또 다른 일부는 더 빨리 움직인다. 그러나 그들의 수가 증가할 때 개미들은 모두들 동일한 속도로 움직이기 위해 서로 의사소통한다. 느린 개미 들은 속도를 올리고, 반면 빠른 개미들과 더 빨리 움직이던 개미들은 속도를 늦춘다. 먹이를 구하기 위해 집을 떠나는 개미들이 등에 먹이를 지고 돌아오는 개미들과 우연히 마주치는 때가 있다. 이런 일이 발생할 때는 들어오는 개미들, 다시 말해 짐을 지고 있는 개미들이 항상 우선 통행권을 갖는다. 밖으로 나가는 개미들이 방향을 바꿔 길을 비켜주고, 집으로 들어가는 개미들은 계속해서 직전을 한다. 집으로 들어오는 개미들이 무거운 짐들 때문에 방향을 바꾸기가 더 어렵기 때문에 이러한 합의는 이치에 맞는 것이다. 이러한 규칙을 따르고, 이 방식으로 협동하면서 개미들은 교통흐름을 개선하고, 둥지로 먹이를 옮기는 일을 더욱 효율적으로 만든다.
✈︎ 영시한 2-3

chew 1. …을 씹다 2. 씹어서 으깨다
client 1. 고객 2. 클라이언트
clients 1. (변호사·회계사·건축가 등에의) 의뢰인 2. (상점의) 고객
cooperate 1. 협력하다 2. 협조하다
establish 1. 설립하다 2. 세우다
parasites 기생충에 감염되다


Fish also cooperate. As everyone knows, big fish often eat little fish. Sometimes, however, little fish help the big fish, so the big fish do not eat the little fish. Tiny fish, which scientists refer to as "cleaners," swim into the mouths of bigger fish, which are referred to as "clients." The cleaners eat parasites in the clients' mouths. After the cleaners do their job, the clients let them go, instead of swallowing them. The cleaners get a meal, and the clients get a healthier mouth. Sometimes the cleaner fish chew on the wall of the client fish's mouth. Although this may cause pain, the big fish still do not eat the little ones for two reasons. First, the cleaners are too small to satisfy their hunger. Second, it is hard to find good cleaners. Once the cleaners and the clients establish trust, the clients want to cooperate with the cleaners and keep them around.


✎ NOTE

물고기들도 또한 협력을 한다. 모든 사람들이 알다시피 큰 물고기들은 작은 물고기를 먹는다. 그러나 때로는 작은 물고기 들이 큰 물고기를 돕고, 그래서 큰 물고기들은 작은 물고기를 먹지 않는다. 과학자들이'청소부들'이라고 부르는 작은 물고 기들은'고객들'이라고 불리는 큰 물고기들의 입으로 들어간다. 청소부들은 고객들의 입속의 기생충을 먹는다. 청소부들이 자신의 일을 마치고 난 후 고객들은 이들을 삼키는 대신 나가도록 내버려둔다. 청소부들은 먹이를 먹고, 고객들은 더 건강 한 입을 갖게 되는 것이다. 때로는 청소부 물고기들이 고객 물고기 입의 벽을 씹는다. 비록 이것이 고통을 유발할지 모르지만, 큰 물고기들은 두 가지 이유로 작은 물고기들을 먹지 않는다. 첫째, 청소부들이 너무 작아서 그들의 배고픔을 충족시켜줄 수 없다. 둘째, 좋은 청소부 물고기를 찾기가 어렵다. 일단 청소부와 고객 물고기가 신뢰를 형성하고 나면, 고객들은 청소부들과 협력하면서 그들을 주위에 두기를 원한다.
✈︎ 영시한 2-4

cooperate 1. 협력하다 2. 협조하다
heir 1. 후계자 2. 상속인
info 1. 「정보의」의 뜻 2. 정보


Pied flycatchers are small birds that cooperate in dangerous situations. When a predator enters a flycatcher's area, the flycatcher makes a loud sound for help. Other flycatchers hear the call, and they come to help. As more and more birds join the group, the predator becomes frightened and runs away. It is important to note that flycatchers go to the aid of another bird in danger only if that bird has helped other birds in the past. They do not answer the calls of birds that have refused to help others before. More Info. Do you know how bats cooperate to survive? One kind of bat has a system of food sharing. Bats die if they go two nights without food. As hunting for blood—heir only food—s not easy, younger bats fail to find food one night out of three. But hunger is rare because bats that find blood share it with bats that don't.


✎ NOTE

알락딱새는 위험한 상황에서 협동하는 작은 새이다. 포식자가 알락딱새 영역에 들어올 때, 이 새는 도움을 요청하는 큰 소 리를 낸다. 다른 새들은 그 울음소리를 듣고 도와주러 온다. 점점 더 많은 새들이 무리에 합류함에 따라 포식자는 겁을 먹 고 달아난다. 알락딱새들은 그 새가 과거에 다른 새들을 도와준 적이 있는 경우에만 위험에 처한 새를 돕는다는 점에 주 목하는 것이 중요하다. 그들은 이전에 다른 새들을 돕기를 거절한 새의 부름에는 답하지 않는다. More Info. 박쥐들이 살아남기 위해 어떻게 협력하는지 알고 있나요? 한 박쥐 종류는 먹이 공유 체계를 가지고 있다. 박쥐들은 먹이 없이 이틀이 지나면 죽는다. 그들의 유일한 식량인 피를 사 냥하는 것이 쉽지 않기 때문에 어린 박쥐들은 3일 중 1일은 먹이를 찾지 못한다. 그러나 피를 발견한 박쥐들이 그러지 못 한 박쥐들과 피를 나누기 때문에 박쥐들이 굶는 일은 드물다.
✈︎ 영시한 2-5

celled 1. 「…의 세포를 가진」의 뜻 2. …세포의
cooperate 1. 협력하다 2. 협조하다
cooperation 1. 협력 2. 협조
cooperative 1. 협력적인 2. 협동하는
inspiration 1. 영감 2. 자극


Cooperation is a process that started with the first single-celled creatures. Living things, from their beginnings more than three billion years ago, took over the planet by learning to cooperate. We human beings cooperate in plenty of ways, from lining up at a bus stop to sharing knowledge on a website. Sometimes, however, human cooperation can break down. To foster cooperative success among humans, we should perhaps look to nature for inspiration.


✎ NOTE

협동은 최초의 단세포 생물과 함께 시작된 과정이다. 생명체들은 30억년 전 이상이나 되는 시작 시점부터 협동하는 법을 배움으로써 행성을 차지했다. 우리 인간들도 버스 정류장에서 줄을 서는 것에서 부터 웹사이트상에서 지식을 공유하는 것 에 이르기까지 많은 방식으로 협동을 한다. 그러나 때로는 인간 협력이 깨지기도 한다. 인간 사이의 협력적 성공을 증진 시키기 위해서 우리는 영감을 얻기 위해 자연에 기대야 할지도 모른다.
✈︎ 영시한 2-6

competitive 1. 경쟁의 2. 경쟁력을 지닌
cooperation 1. 협력 2. 협조
modernized 1. …을 현대화하다 2. 현대어로 번역하다
reference 1. 참고 2. 기준
registered 1. 등록된 2. 등기의
variations 변분법(變分法)


There are many team sports which require cooperation among the team members in order to win. Let' see the origins of a few of these sports. Field hockey has a long history. Four-thousand-year-old drawings of men playing a simple version of a hockey game have been found in tombs in Egypt. In the Middle Ages variations of hockey-like games were played in European countries. Later England modernized it. Soccer A Chinese game called cuju meaning "kick a ball" existed during the 2nd and 3rd centuries BC and has been recognized as the first version of soccer with similar rules to the modern game. Players could use any part of their body except their hands. Later soccer-like games were played in Japan Australia and several countries in Europe. Now 211 countries around the world are registered as members of FIFA. Rowing Rowing has existed since humans first traveled on water by boat. The first reference to rowing as a sport comes from 15thcentury BC Egypt. It later spread throughout Europe. Modern rowing as a competitive sport goes back to England in the 18th century. Now one of the most famous competitions is the Oxford and Cambridge Boat Race.


✎ NOTE

승리를 위해서 팀원들 간의 협력이 필요한 팀 스포츠가 많이 있다. 이들 중 몇 개의 기원을 살펴보자. 필드하키 필드하키는 오랜 역사를 가지고 있다. 단순한 형태의 하키 경기를 하고 있는 남성을 그린 4,000년된 그림이 이집트의 무 덤에서 발견되어 왔다. 중세 시대에는 변형된 형태의 하키와 비슷한 경기들이 유럽 국가들에서 펼쳐졌다. 이후 영국에서 하키 경기를 근대화시켰다. 축구'공을 찬다'는 의미의 cuju (쿠주)라는 중국 경기가 기원전 2, 3세기에 존재했고, 이것이 근대 축구 경기와 유사한 규칙을 가진 최초의 축구 경기라고 인식된다. 선수들은 손을 제외한 몸의 어떤 부분도 사용할 수 있었다. 이후 일본, 호주, 그리고 유럽의 여러 나라에서 축구와 비슷한 경기가 행해졌다. 이제 전 세계 211개국이 FIFA (국제축구연맹) 회원으로 등록되어 있다. 조정 조정 경기는 인류가 보트로 물위를 처음 이동했을 때부터 존재했다. 조정이 스포츠로 처음 언급된 것은 기원전 15세기 이 집트에서였다. 그 후 유럽으로 퍼져 나갔다. 경기 스포츠로서의 근대 조정은 18세기 영국으로 거슬러 올라간다. 현재 가장 유명한 조정 경기 중의 하나가 옥스퍼드와 캠브리지 경정대회이다.
✈︎ 영시한 3-1

carbonation 1. 탄산포화 2. 탄소염화
refreshing 1. 상쾌한 2. 심신을 상쾌하게 하는


[What Is Soda Doing to You] When you eat fast food, such as pizza, hamburger, or fried chicken, what do you drink with it? Most people have a soda. When you go to the movies or when you just want something refreshing to satisfy your thirst, a soda is often the first choice. Soda, also called a soft drink, is a sweet drink with carbonation. People all over the world love sodas. Every year, Americans consume 170 liters of soda per person, and the British 100 liters. Of all age groups, teenagers drink the most soda. Most people, however, understand that sodas are not good for their health due to the ingredients. What is in a soda? Which ingredients are really not good for you?


✎ NOTE

당신이 피자, 햄버거, 또는 닭고기튀김과 같은 패스트푸드를 먹을 때, 그것과 함께 무얼 마시는가? 대부분의 사람들은 탄산음료를 마신다. 당신이 영화를 보러 가거나 갈증을 해소하기 위해 뭔가 산뜻한 것을 원할 때 탄산음료가 흔히 첫 번째 로 선택되는 것이다. 청량음료라고도 불리는 탄산음료는 탄산이 있는 달콤한 음료이다. 전 세계 사람들이 탄산음료를 매우 좋아한다. 매년 미국 인들은 인당 170리터의 탄산음료를 소비하고, 영국인들은 인당 100리터의 탄산음료를 소비한다. 모든 연령 집단 중에서, 십 대들이 탄산음료를 가장 많이 마신다. 그러나 대부분의 사람들은 탄산음료가 성분 때문에 건강에 좋지 않다는 것을 이 해하고 있다. 탄산음료 안에는 무엇이 들어 있을까? 어떤 성분이 당신에게 정말 좋지 않을까?
✈︎ 영시한 3-2

diabetes 당뇨병
diet 1. 식단 2. 다이어트
disorders 1. 무질서 2. 불규칙
exceeds 1. (←『타동사』) 보다 크다 2. 보다 심하다
grams 1. 그램 2. 섭씨4도에 있어서 물 1cc의 무게. 약어 g
intake 1. 섭취 2. 흡입
loaded 1. 짐을 실은 2. 만원인
obesity 1. 비만 2. 과체중
sugary 1. 설탕의 2. 감미로운
sweeteners 1. 감미료 2. 뇌물


[Sugar] Everyone knows that soft drinks are loaded with large amounts of sugar. A typical 250ml can of soda contains 30 grams of sugar. WHO, the World Health Organization, recommends that people consume less than 25 grams of sugar a day. Therefore, if you drink one small can of soda, your daily sugar intake already exceeds the recommended amount. What is worse, people usually don't stop with one can. Having extra sugar means adding unnecessary calories. Over time, this can lead to obesity and other health problems, such as heart disease and diabetes. Even diet sodas are not safe. Diet sodas replace the sugar with artificial sweeteners. Artificial sweeteners provide a sweet, sugary taste with fewer calories. This may seem like a good thing, but it really isn't. According to a recent study, artificial sweeteners make you want more sweet foods. This means that you may easily gain weight if you keep drinking diet soda. In addition, artificial sweeteners are known to generate headaches, emotional disorders, and sleeping problems.


✎ NOTE

모든 사람이 청량음료가 많은 양의 설탕으로 채워져 있다는 것을 알고 있다. 전형적인 250ml 탄산음료 한 캔은 설탕 30 그램을 함유한다. 세계보건기구인 WHO는 사람들이 하루에 25그램 미만의 설탕을 소비할 것을 권장한다. 따라서 작은 탄 산음료 캔 하나를 마시면 당신의 일일 설탕 섭취량은 이미 권장량을 초과하는 것이다. 더 나쁜 것은, 사람들은 보통 한 캔 으로 끝내지 않는다는 것이다. 설탕을 추가로 먹는 것은 불필요한 열량을 더하는 것을 의미한다. 시간이 지나면서 이것이 비만, 그리고 심장병과 당뇨병과 같은 다른 건강 문제로 이어질 수 있다. 다이어트 탄산음료조차도 안전하지 않다. 다이어트 탄산음료는 설탕을 인공 감미료로 대체한다. 인공 감미료는 더 적은 열량으로 달콤한 설탕 맛을 제공한다. 이것은 좋은 일처럼 보일지도 모르지만, 실제로는 그렇지 않다. 최근 연구에 따르면, 인공 감미료는 당신이 단 음식을 더 많이 원하게 만든다. 이것은 당신이 계속 다이어트 탄산음료를 마시면 쉽게 체중이 늘 수도 있다는 것을 의미한다. 게다가 인공 감미료는 두통, 정서 장애, 그리고 수면 문제를 일으키는 것으로 알려져 있다.
✈︎ 영시한 3-3

absorption 1. 흡수 2. 몰두
acid 1. 산 2. 신
acids 1. 산(酸) 2. 산성 물질
calcium 칼슘
decay 1. 부패 2. 붕괴하다
digestion 1. 소화 2. 소화력
enamel 1. 에나멜 2. 법랑
expiration 1. 만기 2. 만료
extends 1. …을 잡아 늘이다 2. 뻗(치)다
interferes 1. 방해하다 2. 간섭하다
nutrient 영양
substance 1. 물질 2. 본질


[Acid] Most soda contains several types of acids. Acid is a chemical substance with a sour taste. When added to water, it produces a sharp flavor. Acid also delays the growth of bacteria, which extends the expiration date of a product. However, acid interferes with the body's ability to absorb calcium, and as a result, bone softening occurs. Also, the acid in sodas interacts with stomach acid, slowing digestion and blocking nutrient absorption. Furthermore, it can damage tooth enamel, the hard substance that protects your teeth. If you drink sodas regularly, your teeth decay more easily.


✎ NOTE

대부분의 탄산음료는 몇몇 종류의 산을 함유한다. 산은 신맛이 나는 화학 물질이다. 물에 더해지면 그것은 톡 쏘는 맛을 만들어 낸다. 산은 또한 박테리아의 성장을 지연시키는데, 그것이 상품의 유통 기한을 늘린다. 그러나 산은 칼슘을 흡수하 는 신체의 능력을 방해하고, 그 결과 뼈의 연화가 일어난다. 또한 탄산음료 안의 산은 위산과 상호 작용하여 소화를 늦추 고 영양소 흡수를 막는다. 게다가 그것은 당신의 치아를 보호하는 단단한 물질인 치아 에나멜을 손상시킬 수 있다. 탄산음료를 정기적으로 마시면 당신의 치아는 더 쉽게 썩는다.
✈︎ 영시한 3-4

adhd 주의력 결핍 과잉 행동 장애
carbonated 탄산가스를 포함시킨
consumption 1. 소비 2. 소비량
excessive 1. 과도한 2. 지나친
heartbeat 1. 심장 박동 2. 심박
irregular 1. 비정규의 2. 불규칙의
no_ pineapple 파인애플


[Caffeine] When you hear the word "caffeine," you most likely think of coffee. But some sodas, especially colas and carbonated energy drinks, also contain caffeine. Caffeine makes you feel more awake, but it may bring about an irregular heartbeat. A single can of cola may not affect you much, but if you consume colas regularly, they can make you feel more nervous and keep you from sleeping well at night. Artificial Colors and Artificial Flavors Soft drink companies attract consumers by adding bright colors and sweet flavors to their products. Most of these colors and flavors, however, are not natural. They are artificial chemicals. For example, the artificial color Yellow No_6, used in some pineapple juices, adds nothing to the taste. It is just there to make the drink look pretty. Also, the artificial flavor that gives the drink its pineapple taste is not real pineapple juice at all. Studies have shown that excessive consumption of these kinds of chemicals can create problems such as kidney disease and ADHD.


✎ NOTE

당신은'카페인'이라는 단어를 들었을 때 아마 커피를 생각할 것이다. 하지만 일부 탄산음료들, 특히 콜라와 탄산에너지 음 료 또한 카페인을 함유한다. 카페인은 당신을 깨어 있는 느낌이 더 들게 만들지만, 불규칙한 심장 박동을 초래할 수도 있 다. 콜라 단 한 캔은 여러분에게 많은 영향을 끼치지 않을지도 모르지만, 콜라를 정기적으로 소비하면, 그것이 당신을 더 욱 긴장된 기분으로 만들고 밤에 숙면을 취하는 것을 막을 수 있다. 인공 색소와 인공 향료 청량음료 회사들은 그들의 제품에 선명한 색과 달콤한 맛을 더해서 소비자들의 마음을 끈다. 그러나 이런 색과 맛의 대부 분은 자연적인 것이 아니다. 그것들은 인공 화학 물질이다. 예를 들어, 몇몇 파인애플 주스에 사용되는 인공색소인 황색 6호는 아무런 맛도 더하지 않는다. 그것은 단지 음료를 예쁘게 보이게 하려고 있는 것이다. 또한 그 음료가 파인애플 맛이 나게 하는 인공 향료는 실제의 파인애플 주스가 전혀 아니다. 연구들은 이런 종류의 화학 물질을 과도하게 섭취하면 신장 병과 ADHD (주의력 결핍 과잉행동 장애)와 같은 문제를 일으킬 수 있다는 것을 밝혀 왔다.
✈︎ 영시한 3-5

acid 1. 산 2. 신
altogether 1. 전적으로 2. 모두 함께
diet 1. 식단 2. 다이어트
quitting 1. (격식) (서술적) 면제된 2. 해방된


You can see how the sugar, the acid, the caffeine, and the artificial chemicals in sodas are really not good for you. Perhaps you might now understand that you should stop drinking them. However, if quitting sodas altogether sounds too difficult, cut down gradually. For example, replace one regular soft drink or one diet soda per day with another more healthy drink. Of course, the best choice would be water. Water has no calories, no acid, no caffeine, and no chemicals of any kind. And if you want something to add a boost of flavor, put a slice of lemon in the water. If you can't break your soda drinking habits in a short period of time, don't be too hard on yourself. Once you start cutting back, you are heading in the right direction.


✎ NOTE

당신은 탄산음료 안의 설탕, 산, 카페인, 그리고 인공 화학물질들이 어떻게 당신에게 실제로 좋지 않은지를 알 수 있다. 어쩌면 당신은 이제 그것을 그만 마셔야한다는 것을 이해할지도 모른다. 그러나 탄산음료를 완전히 끊는 것이 너무 어려울 것 같다면 서서히 양을 줄여라. 예를 들어, 하루에 정기적으로 마시던 청량음료 하나 또는 다이어트 탄산음료 하나를 다른 건강에 더 좋은 음료로 대체하라. 물론 가장 좋은 선택은 물일 것이다. 물에는 열량, 산, 카페인, 그리고 어떤 종류의 화학 물질도 없다. 그리고 당신이 맛을 증진 시키기 위해 뭔가 더할 것을 원한다면 물에 레몬 한 조각을 넣어라. 단기간에 탄산 음료를 마시는 습관을 고칠 수 없다고 해도 당신 자신에게 너무 심하게 굴지는 마라. 일단 양을 줄이기 시작하면, 당신은 올바른 방향으로 향하고 있는 것이다.
✈︎ 영시한 4-1

chainsaw 벌채용 휴대 전동 쇠사슬 톱
hectares 헥타아르(면적단위), 100아아르
noisy 1. 시끄러운 2. 요란한
savior 1. 구세주 2. 구원자


[RFCx] the Rainforest Savior Imagine you are standing in a rainforest. You are surrounded by tall trees, many of which are more than 40 meters tall. You are a hundred kilometers away from the nearest city. What do you hear? Do you think it is a quiet, peaceful place? If so, you are wrong. The rainforest is actually a very noisy place. Insects, birds, and monkeys are responsible for much of this noise. And sometimes there is another sound, one that does not belong in the forest at all. It is the buzz of a chainsaw. Every year some 13 million hectares of rainforest, an area about the size of England, disappears.


✎ NOTE

RFCx: 열대 우림의 구세주 여러분이 열대 우림 속에 서 있다고 상상해 보라. 키 큰 나무들로 둘러싸여 있는데, 그중 많은 나무들이 40미터 이상이다. 여러분은 가장 가까운 도시에서 1백 킬로미터 떨어져 있다. 무엇이 들리는가? 그곳이 조용하고 평화로운 장소라고 생각하 는가? 만약 그렇다면, 여러분은 틀렸다. 열대 우림은 실제로는 매우 시끄러운 곳이다. 곤충, 새, 그리고 원숭이들이 이러한 소음에 상당한 책임이 있다. 그리고 때때로 다른 소리가 있는데, 이 소리는 숲에는 전혀 어울리지 않는 소리이다. 그것은 바로 전기톱의 윙윙거리는 소리이다. 매년 1,300만 헥타르의 열대 우림, 대략 영국 크기만큼의 면적이 사라진다.
✈︎ 영시한 4-2

biodiversity 생물의 다양성
despite 불구하고
fled flee의 과거·과거 분사형
loggers 1. 나무꾼 2. (산에서 쓰는) 통나무 적재기
ranger 1. 레인저 2. 관리원


This loss destroys the habitats for millions of species and has a major effect on the jungle's biodiversity. Also, it increases the amount of CO² in the air. Destruction of the rainforest is caused by logging, farming, mining, and other human activities. Among these, logging is the main reason for nature's loss. Some 70 to 80 percent of the logging in the rainforests is thought to be illegal. To address this problem, a young American engineer has invented a simple device that detects illegal logging the moment it occurs. It all started in 2011, when Topher White visited Indonesia as a volunteer. One day, he and some of the other volunteers set out from the ranger station on a walk into a protected rainforest. After walking only five minutes, his group came upon people who were cutting down trees illegally. The surprised loggers fled, but White was shocked. Despite the fact that they were still fairly close to the ranger station, it had been impossible to hear anything from back there. It is because the forest was so full of other sounds.


✎ NOTE

이러한 손실은 수백만 종의 서식지를 파괴하고 정글의 생물 다양성에 큰 영향을 미친다. 또한 그것은 대기 중 이산화탄소 의 양을 증가시킨다. 열대 우림의 파괴는 벌목, 농사, 채광, 그리고 다른 인간의 활동으로 유발된다. 이 중 벌목은 자연의 손실에 대한 주된 이유이다. 열대 우림에서의 벌목 중 70~80퍼센트는 불법이라고 한다. 이러한 문제를 해결하기 위해서, 미국의 한 젊은 엔지니어는 불법 벌목이 발생한 순간 그것을 감지하는 간단한 장치를 발명했다. 그 모든 것은 2011년 Topher White가 자원봉사자로 인도네시아를 방문했을 때 시작되었다. 어느 날, 그와 몇몇의 다른 자 원봉사자들이 산림 관리소에서 출발하여 열대 우림 보호 구역으로 걸어 들어갔다. 걷기 시작한 지 단 5분 후에 그의 일행 은 불법으로 나무를 베고 있던 사람들과 우연히 마주쳤다. 놀란 벌목꾼들은 도망쳤지만, White는 충격을 받았다. 그들이 산림 관리소에 꽤 가까이 있었다는 사실에도 불구하고, 그곳에서는 어떠한 소리도 들을 수 없었다. 숲이 다른 소리들로 너 무나 가득차 있었기 때문이다.
✈︎ 영시한 4-3

chainsaw 벌채용 휴대 전동 쇠사슬 톱
panels 1. (반자·창) 틀 2. 천장널, 창판자, 패널
ranger 1. 레인저 2. 관리원


White started thinking about ways to help. He knew that even in the jungle, far from the city, there was good cell phone service. He thought that perhaps cell phone technology could solve the problem. After he returned home to the U.S., in his father's garage he developed a small listening device using an old cell phone. He attached a sensitive microphone to the cell phone so that it could detect chainsaw noise from up to three kilometers away. This device would be placed high up in a tree. When it picked up the buzz of a saw, it would send a message to a ranger's cell phone. White knew that he had to protect the cell phone so that it could survive in the hot and wet rainforest environment. His solution was to put the phone in a plastic box. Since there was no electricity where the phone needed to be placed, the device had to be able to power itself. White attached solar panels to the cell phone. He was sure that the panels would work, even under the shade of the thick tree leaves.


✎ NOTE

White는 도울 수 있는 방법에 대해 생각하기 시작했다. 그는 도시에서 멀리 떨어져 있는 정글에서도 휴대 전화 서비스가 좋다는 것을 알았다. 그는 휴대 전화 기술이 아마도 그 문제를 해결할 수 있을 것이라는 생각을 했다. 미국의 집으로 돌아 간 후에 그는 아버지의 차고에서 오래된 휴대 전화를 이용하여 작은 도청기를 개발했다. 그는 최대 3킬로미터 떨어진 곳 에서 나는 전기톱 소리를 감지할 수 있도록 휴대 전화에 고감도 마이크를 부착했다. 이 장치는 나무 높은 곳에 설치될 것 이었다. 톱 소리를 감지하면, 그 장치는 산림 감시원의 휴대 전화로 메시지를 보낼 것이다. White는 덥고 습한 열대 우림의 환경에서 견딜 수 있도록 휴대 전화를 보호해야 한다는 것을 알았다. 그의 해결책은 전화 기를 플라스틱 상자에 넣어 두는 것이었다. 전화기가 설치될 곳에는 전기가 없었기 때문에, 그 장치는 스스로 전력을 공급 할 수 있어야 했다. White는 휴대 전화에 태양 전지판을 부착했다. 두꺼운 나뭇잎의 그늘 아래에서도 태양 전지판이 작동 할 것이라고 그는 확신했다.
✈︎ 영시한 4-4

alert 1. 경계 2. 주의하다
approached 1. 다가가다 2. (성질·상태·시간·정도 등이) …에 가까워지다
chainsaw 벌채용 휴대 전동 쇠사슬 톱
contacted 1. (서로) 접촉하다 2. 접촉의
installed 1. 설치하다 2. 맡게 하다
loggers 1. 나무꾼 2. (산에서 쓰는) 통나무 적재기
rangers 1. 배회자 2. (미) 삼림 경비관


White returned to Indonesia to test the device. Surprisingly, on only the second day after he installed the device, it picked up chainsaw noises. An alert message was immediately sent to White and the forest rangers. When they approached the logging spot, the illegal loggers ran away. White published his story on the Internet and word quickly spread. People living in other countries contacted White and asked if they could use the device. Others, from around the world, started sending him their old cell phones so he could build more devices. These devices, called Rainforest Connection (RFCx), are now being used in the rainforests in Africa and South America.


✎ NOTE

White는 그 장치를 시험하기 위해서 인도네시아로 돌아갔다. 놀랍게도 설치한 후 단지 이틀째에 그 장치는 전기톱 소리를 감지했다. 경고 메시지가 White와 산림 감시원들에게 즉시 전송되었다. 그들이 벌목 현장에 도착했을 때 불법벌목꾼들은 도망쳤다. White는 자신의 이야기를 인터넷에 게재했고 소문은 빨리 퍼졌다. 다른 나라에 사는 사람들이 White에게 연락해서 그 장 치를 사용할 수 있는지 물었다. 세계 각지의 사람들은 그가 더 많은 장치를 만들 수 있도록 자신들의 중고 휴대 전화를 그에게 보내기 시작했다. Rainforest Connection (RFCx)라고 불리는 이 장치는 현재 아프리카와 남아메리카의 열대 우림에 서 사용되고 있다.
✈︎ 영시한 4-5

discarded 버린
hectares 헥타아르(면적단위), 100아아르


One RFCx can protect 300 hectares of forest. If a forest of this size is cut, 15,000 tons of CO² are released into the air. Preventing this amount of CO² from being released has the same effect as taking 3,000 cars off the road for a year. These devices are saving rainforests and providing new life for thousands of discarded cell phones. Thanks to Topher White and his RFCx devices, the earth is now a better place to live.


✎ NOTE

RFCx 한 대는 300헥타르의 숲을 보호할 수 있다. 만약 이러한 면적의 숲이 베어진다면 1만 5천 톤의 이산화탄소가 공기 중으로 배출될 것이다. 이 정도 양의 이산화탄소 배출을 막는 것은 1년에 3천 대의 자동차를 도로에서 없애는 것과 같은 효과를 지닌다. 이 장치는 열대 우림을 구하고 수천 대의 버려진 휴대 전화에 새 생명을 제공하고 있다. Topher White와 RFCx 장치 덕분에 지구는 이제 살기 더 좋은 곳이 되었다.
✈︎ 영시한 5-1

haters 미운 사람, 원수, 적
politician 정치가


How to Handle Haters. Have you ever known someone you just did not get along with? Maybe it was someone you had difficulty working with or it could have been someone you were always arguing with. This kind of situation can leave you wondering what you should do. Should you ignore them, be extra nice to them, or stand up to them? If you have ever been confused about what to do, you are not alone. Luckily for us, Benjamin Franklin, the American politician and inventor, came up with an answer more than 200 years ago.


✎ NOTE

당신을 미워하는 사람들을 다루는 방법. 당신이 잘 어울리지 못하는 사람과 알고 지낸 적이 있는가? 그 사람은 당신이 함께 일하는 데 어려움을 겪었던 사람이거나 당신이 항상 언쟁하고 있던 사람일 수도 있다. 이러한 상황은 당신이 무엇을 해야 할지 계속 생각하게 만들 수 있다. 당신은 그들을 무시하거나, 특별히 친절하게 대하거나, 아니면 그들에게 맞서야 할까? 만일 당신이 무엇을 해야 할지에 대해 혼란스러웠던 적이 있다면, 당신은 혼자가 아니다. 우리에게 다행히도, 미국인 정치가이자 발명가인 Benjamin Franklin 은 200년보다도 더 전에 해답을 생각해 냈다.
✈︎ 영시한 5-2

criticizing 1. 비평하다 2. 흠을 찾다
opponent 1. 반대의 2. 상대
threatened 1. 위협당한 2. 협박당한


Benjamin Franklin was a very smart man, not just in politics and science, but also in his ability to deal with people. Once, when Franklin was serving as a representative for the people of the state of Pennsylvania, a powerful opponent made a long speech criticizing him. This speech was so powerful that it threatened Franklin's political career. Franklin decided to try to change his enemy's opinion of him. To do this, he sent a letter to the man asking for a favor. He asked the man to lend him a very rare and valuable book, one that he knew the man had in his personal library. The man, Franklin's enemy, immediately sent him the book. Franklin read the book and returned it with a note of thanks.


✎ NOTE

Benjamin Franklin은 정치와 과학에서뿐만 아니라 사람을 다루는 능력에서도 매우 영리한 사람이었다. 한번은 프랭클린이 펜실베이니아 주 하원의원으로 일할 때 강력한 상대가 그를 비판하는 긴 연설을 했다. 이 연설은 너무 강력하여 프랭클린의 정치 경력을 위협했다. 프랭클린은 자신에 대한 적의 의견을 바꿔 보기로 결심했다. 이를 위해서 그는 그 남자에게 호의를 부탁하는 편지를 보냈다. 프랭클린은 그 남자에게 매우 희귀하고 가치있는 책을 빌려 달라고 요청했는데, 프랭클 은 그 남자가 그 책을 개인 서재에 가지고 있다는 것을 알고 있었다. 프랭클린의 적이었던 그 남자는 즉시 그에게 책을 보내 주었다. 프랭클린은 그 책을 읽은 후 감사의 편지와 함께 돌려주었다.
✈︎ 영시한 5-3

autobiography 1. 자서전 2. 전기
conclusion 1. 결론 2. 타결
phenomenon 1. 현상 2. 장관
psychologist 1. 심리학자 2. 정신과 의사


The next time Franklin met his enemy, the man was much nicer to him. They eventually became friends and remained so for the rest of their lives. In his autobiography, Franklin explained what happened. Franklin wrote, "He that has once done you a kindness will be more ready to do you another. "By asking a small favor of his enemy, Franklin gave the man a chance to do him a kindness. This turned his enemy into a friend. Today this phenomenon is known as the Benjamin Franklin effect. It is commonly thought that if you want people who do not like you to like you, you should do favors for them. However, if you want to try to create a connection with someone who does not like you, asking that person to do you a favor is more effective. To test this phenomenon, a psychologist performed an experiment and came to the same conclusion.


✎ NOTE

프랭클린이 그의 적을 다음에 만났을 때, 그 남자는 그에게 훨씬 더 친절했다. 그들은 결국 친구가 되었고 여생 동안 친구로 남았다. 자신의 자서전에서 프랭클린은 무슨 일이 있었는지 설명했다. '당신에게 한 번 친절을 베푼 사람은 또 다른 친절을 베풀 준비가 더 되어 있다'라고 프랭클린은 썼다. 자신의 적에게 작은 부탁을 함으로써 프랭클린은 그 남자에게 친절을 베풀 기회를 주었다. 이것이 그의 적을 친구로 바꾸었다. 오늘날 이런 현상은 벤자민 프랭클린 효과로 알려져 있다. 당신을 좋아하지 않는 사람들이 당신을 좋아하게 되길 원한다면 당신이 그들의 부탁을 들어줘야 한다는 것이 일반적인 생 각이다. 그러나 당신을 좋아하지 않는 사람과 관계를 만들고자 노력하고 싶다면 당신의 부탁을 들어주기를 요청하는 것이 보다 효과적이다. 이 현상을 시험하기 위해 한 심리학자가 실험을 수행했고 동일한 결론에 이르렀다.
✈︎ 영시한 5-4

awarded 1. (심사 등을 한 다음) 수여하다 2. 재정(裁定)하다
despite 불구하고


About 80 students were invited to participate in an experiment and were told they would be given some money after a series of tests. A researcher was hired and made the students dislike him by being rude to them. The students took the tests and were all awarded the promised money. They were then divided into three groups. Group 1 was asked by the researcher to return some of the prize money. He explained that he had used his own money for the tests and the study was in danger of running out of funds. Group 2 was asked by a secretary to return some of the money to the institution because the budget was running low. Group 3 was not asked to return any money. Afterward, all three groups were asked to rate how much they liked the researcher. The people in Group 1, who had done the researcher a personal favor by returning some of the money, rated the researcher the highest. Despite the fact that they had had a bad impression of him during the experiment, they had more positive feelings for him after returning "his money."


✎ NOTE

대략 80명의 학생들이 실험에 참가하도록 초대되어 일련의 검사 후에 약간의 돈을 받게 될 것이라고 들었다. 한 연구원이 고용되어 학생들에게 무례하게 대함으로써 학생들이 자신을 싫어하도록 만들었다. 학생들은 검사를 받았고 모두 약속한 돈을 받았다. 그들은 그 다음 세 집단으로 나뉘었다. 집단1은 그 연구원에 의해 상금의 일부를 돌려줄 것을 요청받았다. 그는 그 검사를 위해 자신의 돈을 썼고, 그 연구가 자금이 바닥날 위기에 처했다고 설명했다. 집단 2는 한 비서로부터 해당 기관의 예산이 다 떨어지려고 하기 때문에 돈의 일부를 돌려줄 것을 요청받았다. 집단3은 아무런 돈도 돌려주기를 요청받지 않았다. 후에 세 집단 모두 그들이 그 연구원을 얼마나 좋아하는지 평가하도록 요청됐다. 돈의 일부를 돌려줌으로 써 그 연구원의 개인적인 부탁을 들어줬던 집단1의 사람들이 그 연구원을 가장 높게 평가했다. 실험하는 동안 그에 대해 나쁜 인상을 가졌던 사실에도 불구하고 그들은 '그의 돈'을 돌려준 후 그에게 보다 긍정적인 감정을 가진 것이다.
✈︎ 영시한 5-5

anxious 1. 불안한 2. 하고 싶어하는
cognitive 1. 인식의 2. 인지의
conflict 1. 갈등 2. 분쟁
convinced 1. 확신하는 2. 설득했다
dissonance 1. 불협화음 2. 불일치
justified 1. 정당한 이유가 있는 2. 행의 길이에 꼭 맞게 들어간
psychologists 1. 심리학자 2. 정신과 의사
relieve 1. 완화시키다 2. 안도하다
resolve 1. 해결하다 2. 결의하다


How can it be that we feel more positively toward people for whom we do favors? It is because of what psychologists refer to as "cognitive dissonance. "We want our actions and our thoughts to be in harmony. When we do something that we do not like, the balance is broken, and we feel unhappy. If there is a conflict between our thoughts and our actions (cognitive dissonance), we will change one or the other to relieve the conflict. After lending Franklin the book, Franklin's enemy experienced cognitive dissonance. He felt troubled because he was doing something nice for someone he disliked. Feeling anxious and unhappy, he had to find a way to resolve his feelings. The easiest way for him to do that was to change how he thought about Franklin. He justified doing the favor by telling himself that Franklin was not a bad person after all and convinced himself that he actually liked Franklin. Is there someone with whom you would like to have a better relationship? Try asking that person for a small favor, such as lending you a pencil or watching your bag while you go to the restroom. Then see if their feelings toward you change. The chances are they will.


✎ NOTE

어떻게 우리는 우리가 부탁들 들어준 사람들을 보다 긍정적으로 느끼는 것일까? 그것은 심리학자들이 '인지부조화'라고 부르는 것 때문이다. 우리는 우리의 행동과 생각이 조화를 이루기를 원한다. 우리가 좋아하지 않는 무언가를 할 때 그 균형이 깨지고 우리는 불쾌감을 느낀다. 만약 우리의 생각과 행동 사이에 갈등(인지부조화)이 있다면, 우리는 그 갈등을 완화하기 위해 둘 중 하나를 바꿀 것이다. 프랭클린에게 책을 빌려준 후 프랭클린의 적수는 인지부조화를 경험했다. 자신이 싫어하는 사람에게 친절한 행동을 했기 때문에 그는 마음이 불편했다. 불안하고 불쾌함을 느꼈기 때문에, 그는 자신의 감정을 해소할 방법을 찾아야 했다. 그가 행하기에 가장 쉬운 방법은 프랭클린에 대한 자신의 생각을 바꾸는 것이었다. 그는 자기 자신에게 프랭클린이 결국 나쁜 사람은 아니었다고 말함으로써 호의를 베푼 것을 정당화했고, 자신이 사실 프랭클린을 좋아한다고 스스로를 납득시켰다. 당신이 더 나은 관계를 가지고 싶은 누군가가 있는가? 당신에게 연필을 빌려주는 것이나 당신이 화장실에 간 사이 가방을 지켜봐 달라는 것과 같은 작은 부탁을 시도해 보라. 그러고 난 뒤 당신에 대한 그들의 감정이 바뀌는지 보라. 아마 그들의 감정이 바뀔 것이다.
✈︎ 영시한 5-6

reveal 1. 보여주다 2. 드러내다
strength 1. 힘 2. 강함
temper 1. 성격 2. 화
weep 1. 울다 2. 눈물을 흘리다


Every culture has proverbs about human relationships. Read the following proverbs different countries and cultures and think about the meaning of each one. He who gets close to a good tree will have good shade - Spain. Kind words take the snake out of its hole - Turkey. Show me your friends and I'l tell you who you are - Russia. As distance tests a horse' strength, so does time reveal a person' character - China. Laughter is a language everyone understands - Chad. A friend will cause you to weep, an enemy to laugh - Afghanistan. If you want to go fast, go alone. If you want to go far, go together - Africa. Lose your temper and you lose a friend; lie and you lose yourself - Native American.


✎ NOTE

모든 문화에는 인간관계에 대한 속담이 있다. 다음 여러 나라와 문화권의 속담들을 읽고 각각의 의미에 대해 생각해 보시오. • 좋은 나무에 가까이 가는 사람은 좋은 그늘을 얻는다 - 스페인. • 친절한 말은 뱀을 구멍에서 나오게 한다 - 터키. • 네 친구들을 보면 네가 어떤 사람인지 알 수 있다 - 러시아. • 긴 거리가 말의 체력을 증명하듯이, 시간이 그 사람의 성격을 드러나게 한다 - 중국. • 웃음은 모두가 이해하는 언어이다 - 차드. • 친구는 너를 울게 할 것이고, 적은 너를 웃게 할 것이다 - 아프가니스탄. • 빨리 가고 싶으면 혼자 가라. 멀리 가고 싶으면 함께 가라 - 아프리카. • 이성을 잃고 화를 내면 친구를 잃고, 거짓말을 하면 자기 자신을 잃는다 - 아메리카 원주민.
✈︎ 영시한 6-1

globalization 1. 세계화 2. 국제화


Dabbawalas: Mumbai's Lunch Box Delivery Men In India, many traditions are today being challenged as a result of globalization. The practice of eating a home-cooked meal for lunch, however, continues. In Mumbai, many people who work in offices far from home rely on an express food delivery service run by dabbawalas. Dabbawalas are delivery men who carry hot lunch boxes for Mumbai office workers from their homes to their offices. The word dabbawala comes from the Hindi dabba meaning "lunch box," and wala meaning "the person who carries it."


✎ NOTE

다바왈라: 뭄바이의 도시락 배달원 인도에는 세계화의 결과로 지금 많은 전통이 도전을 받고 있다. 그러나 집에서 요리한 음식을 점심으로 먹는 관습은 계속 되고 있다. 뭄바이에서는 집에서 멀리 떨어진 사무실에서 일하는 많은 사람들이 다바왈라가 운영하는 고속 음식 배달 서비스에 의존한다. 다바왈라는 뭄바이의 사무실 노동자들에게 집에서 사무실까지 따뜻한 도시락을 가져다주는 배달원이다. dabbawala라는 말은 '도시락'을 뜻하는 힌디어 dabba와 '그것을 배달해 주는 사람'을 뜻하는 wala에서 온다.
✈︎ 영시한 6-2

assigned 1. (←『타동사』) 재산권을 양도하다 2. (재산권 등의)양수인
customerʼ destination 1. 목적지 2. 관광지
distributes 1. 분포하다 2. …을 분배하다
loads 1. (비격식) 대단히 2. 무척
procedure 1. 절차 2. 과정
reverse 1. 반대의 2. 뒤집다
scenario 1. 시나리오 2. 각본


Most dabbas, or lunches, reach their destination after passing through several pairs of hands. A typical scenario would have one person on a bicycle pick up a dabba by 9:00 a.m. from about thirty different addresses. After collecting all of the dabbas assigned to him, he takes them to the nearest train station. Another person loads each dabba onto the right train, sending them off in different directions. A third person rides on each of the trains with the dabbas. Finally, a fourth person picks up the boxes at the receiving station and distributes them, again by bicycle, to each customerʼ office, all by 12:30 p.m. The empty dabbas are picked up by 5:00 p.m. and are returned to their original addresses by the same team, following the same procedure in reverse.


✎ NOTE

대부분의 다바, 즉 도시락은 여러 사람의 손을 거친 후에 목적지에 도달한다. 전형적인 시나리오는 자전거를 탄한 사람이 오전 9시까지 서른 군데의 다른 주소에서 다바를 수거하는 것일 것이다. 자신에게 할당된 모든 다바를 수거 한 후에 그는 그것들을 가장 가까운 기차역으로 가지고 간다. 또 다른 사람이 각각의 다바를 알맞은 기차에 싣고 다른 방향으로 발송한다. 세 번째 사람이 각각의 열차에 다바와 함께 탑승한다. 마지막으로, 네 번째 사람은 받는 역에서 도시락을 수거해서 다시 자전거로 각 고객의 사무실에 오후 12시 30분까지 모두 배달한다. 빈 다바는 오후 5시까지 수거되고 똑같은 팀에 의해 같은 절차를 역순으로 해서 원래 주소지로 되돌아간다.
✈︎ 영시한 6-3

demand 1. 요구하다 2. 수요
dietary 1. 규정식의 2. 규정식
expanded 1. 확장된 2. 확대된
format 1. 형식 2. 포맷
packed 1. 꽉 찬 2. 혼잡한
religion 1. 종교 2. 신앙
restrictions 1. 제한 2. 제한하는 것
suburbs 발전해 가는 교외


The dabbawala service began around 1890, when a banker hired a young man to deliver a lunch box from his home to his Mumbai office. Other people liked the idea and copied it. When demand for the service expanded, a businessman started the lunch-delivery service in its present format. Now, more than 120 years later, the dabba is a unique part of the Mumbai culture. Why do Mumbai workers not take their lunch boxes with them in the morning, when they leave for the office? Those who use the dabbawala service are mostly middle-class office workers who live in one of Mumbai's suburbs. They have to leave for the office early in the morning, riding on a packed train. It would be difficult for them to carry their own dabba. Also, they often have dietary restrictions, depending upon their religion. Hindus do not eat beef, Muslims do not eat pork, and Jains do not eat onions and potatoes. As a result, it is not easy for workers to find the right food in restaurants near their office. To meet their dietary needs, Indian workers prefer their home-cooked meals, made especially for them.


✎ NOTE

다바왈라 서비스는 1890년경에 시작되었는데, 그때 한 은행가가 자신의 집에서 뭄바이 사무실로 도시락을 배달해 줄 한 청년을 고용했다. 다른 사람들이 그 생각을 마음에 들어 했고 그것을 따라했다. 서비스에 대한 수요가 확대되자, 한 사업가가 현재 형태의 점심 배달 서비스를 시작했다. 그 후로 120년이 넘게 흐른 지금, 다바는 뭄바이 문화의 고유한 한 부분이다. 왜 뭄바이 노동자들은 사무실로 출근하는 아침에 점심 도시락을 가지고 가지 않을까? 다바왈라 서비스를 이용하는 사람들 은 대부분 뭄바이 교외 중 한 곳에 사는 중산층의 사무실 노동자들이다. 그들은 아침 일찍 만원 열차를 타고 사무실로 출근한다. 그들이 자신들의 다바를 가지고 가는 것은 어려울 것이다. 또한, 그들은 흔히 종교에 따라서 식단에 제한이 있다. 힌두교도들은 소고기를 먹지 않고, 이슬람교도들은 돼지고기를 먹지 않으며, 자인교도들은 양파와 감자를 먹지 않는다. 그 결과, 노동자들이 사무실 근처의 식당에서 딱 맞는 음식을 찾기는 쉽지않다. 식단상의 필요를 충족시키기 위해 인도 노동자들은 특별히 자신들을 위해 만들어진, 집에서 요리된 식사를 선호한다.
✈︎ 영시한 6-4

accuracy 1. 정확도 2. 정확
approximately 1. 약… 2. …여
conduct 1. 실시하다 2. 수행하다
illiterate 문맹
reported 1. 보고(서) 2. (주로 영) (학기말의) 성적 보고서
specific 1. 특정한 2. 구체적인
strife 1. 분쟁 2. 투쟁
transactions 공(空)거래


Today approximately 5,000 dabbawalas cover 70 square kilometers in and around Mumbai. They conduct about 400,000 transactions daily. 200,000 lunch boxes are delivered to offices every morning, six days a week, and 200,000 are returned home every afternoon. They even deliver in the pouring rain and during political strife. Surprisingly, hardly any cases of late or mistaken delivery are ever reported. Their motto is "error is horror. "The dabbawalas are proud of their 99.99 percent accuracy rate, which means just one mistake in every six million deliveries. It is an amazing record, considering that most of the dabbawalas are illiterate and that not a single piece of paper is used in the delivery process. The secret to this error-free system is in a coding system. Each dabba carries a code, painted with different colors, numbers, and symbols. These codes tell the dabbawala where the food comes from and which railway stations it must pass through on its way to a specific office in a specific building, in Mumbai.


✎ NOTE

오늘날 대략 5,000명의 다바왈라가 70평방킬로미터에 달하는 뭄바이와 그 주변 지역을 담당한다. 그들은 매일 약 400,000건의 거래를 한다. 200,000개의 도시락이 주 6일, 매일 아침 사무실로 배달되고, 200,000개가 매일 오후에 집으 로 돌아온다. 그들은 심지어 폭우에도, 정치 투쟁 중에도 배달한다. 놀랍게도, 늦게 배달되거나 잘못 배달된 경우가 지금까지 거의 보고되지 않았다. 그들의 모토는 '실수는 공포이다. 다바왈라는 99.99퍼센트 정확도를 자랑스러워하는데, 그것은 6백만 건의 배달당 고작 한 번의 실수를 의미한다. 다바왈라의 대부분이 문맹이고 배달 과정에 단 한 장의 종이도 사용되지 않는다는 점을 고려할 때, 그것은 놀라운 기록이다. 이러한 무결점 시스템의 비결은 부호화 시스템에 있다. 각각의 다바에는 다양한 색깔, 숫자, 그리고 기호로 그려져 있는 부호가 있다. 이 부호는 다바왈라에게 음식이 어디에서 오고, 어느 철도역을 거쳐 뭄바이에 있는 특정 건물의 특정 사무실로 가는지를 말해 준다.
✈︎ 영시한 6-5

corporations 1. 법인 2. (영·고어) 시 자치체
demonstrate 1. 증명하다 2. 입증하다
distribution 1. 분포 2. 분배
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
operating 1. 작용하는 2. 수술의
relies 1. 의지하다 2. 믿다
satisfaction 1. 만족 2. 충족


The dabbawala organization is an outstanding example of an efficient distribution system. It is simple, relies on teamwork, has a low operating cost, and delivers almost 100 percent customer satisfaction. It is not surprising, then, that business schools and large corporations around the world learn from the dabbawala system. Today, most people cannot imagine an efficient delivery system operating without the benefit of technology. Dabbawalas, however, demonstrate that with no form of technology, some of the old ways may still be the best ways.


✎ NOTE

다바왈라 조직은 효율적인 배달 시스템의 뛰어난 사례이다. 그것은 단순하고, 팀워크에 의존하며 낮은 운영비가 들고, 거의 100 퍼센트에 달하는 고객 만족도를 자랑한다. 그러므로 전 세계의 경영 대학원과 대기업이 다바왈라 시스템에서 배우는 것은 놀랄 일이 아니다. 오늘날, 대부분의 사람들은 기술의 혜택 없이 효율적인 배달 시스템이 운영되는 것을 상상할 수 없다. 그러나 다바왈라는 어떤 형태의 기술이 없어도 옛날 방식이 여전히 최고의 방식이 될 수 있다는 것을 증명한다.
✈︎ 영시한 6-6

abundance 1. 풍부 2. 대량
academy 1. 아카데미 2. 학술원
archaeological 1. 고고학적인 2. 고고학상의
conserve 1. …을 보존하다 2. 보호하다
constitution 1. 헌법 2. 규약
educate 1. 교육하다 2. 가르치다
ensure 1. …하기 위해 2. 보장하다
extensive 1. 광범위한 2. 대규모의
guaranteed 1. 채무 보증 2. 보증인
individualized 1. …의 개성을 뚜렷하게 하다 2. …을 낱낱으로 말하다
institute 1. 연구소 2. 전문교육기관
ministry 1. 정부의 부서 2. 장관의 직무
renowned 1. 유명한 2. 세계적인
restoration 1. 복원 2. 복구
restore 1. 복원하다 2. 회복하다
selected 1. 선택된 2. 선발된
textile 1. 섬유 2. 직물
textiles 1. 직물 2. 옷감 재료
weaving 1. 짜기 2. 베틀로 베를 짬
woven weave의 과거 분사형


SWITZERLAND Watchmaking School Switzerland is world-renowned for its high-quality watches. Its first watchmaking school opened in the mid-1800s. Now Switzerland has several watchmaking schools whose students take the traditional watchmaking course. The class sizes are kept small to ensure that each student receives extensive individualized lessons from master watchmakers. ITALY Central Institute of Restoration Italy is a country filled with valuable cultural assets. Therefore, the restoration and protection of the nation' cultural heritage is guaranteed by the Italian Constitution. The Central Institute of Restoration was founded in l939 to conserve and restore artworks and archaeological findings using scientific technology. Each year the four-year course accepts about 20 students who are selected through exams that are held by the Ministry of Cultural Heritage. BHUTAN Royal Textile Academy of Bhutan Bhutan is famous for its hand-woven textiles. They are recognized for their abundance of color, different patterns, and weaving techniques. With the aim to preserve and promote this living art, the Royal Textile Academy of Bhutan was created in 2005. Its mission is to educate, promote and preserve Bhutanese textiles.


✎ NOTE

전 세계의 직업 학교 스위스 시계 제작 학교 스위스는 고품질의 시계로 세계적으로 유명하다. 첫 시계 제작 학교는 1800년대 중반에 문을 열었다. 현재 스위스에는 학생들이 전통적인 시계 제작 과정을 이수하는 여러 시계 제작 학교가 있다. 각각의 학생들이 시계 제작 장인으로부터 집중적인 개별 수업을 받게끔 보장하기 위해 수업은 소규모로 유지된다. 이탈리아 중앙 복원 협회 이탈리아는 귀중한 문화 재산이 가득한 나라이다. 그러므로 국가의 문화 유산의 복원과 보호가 이탈리아 헌법에 의해 보장된다. 중앙 복원 협회(Central Institute of Restoration)는 과학 기술을 사용하여 예술 작품과 고고학적 발견물을 보호하고 복원하기 위하여 1939년에 창설되었다. 4년 과정인 학교에 매년 20명의 학생이 입학한고, 이들은 문화재청이 시행하는 시험을 통해 선발된다. 부탄 부탄 왕립 직물 학교 부탄은 손으로 짠 직물로 유명하다. 그것들은 색감의 풍부함, 다양한 패턴, 그리고 직조 기술로 인정받는다. 이 살아 있는 기술을 보존하고 홍보하기 위한 목적으로, 부탄 왕립 직물 학교 (Royal Textile Academy of Bhutan)가 2005년에 만들어졌다. 그것의 임무는 부탄의 직물을 교육시키고, 홍보하고, 보존하는 것이다.
✈︎ 영시한 7-1

architectural 1. 건축술의 2. 건축상의
breathtaking 1. 아슬아슬한 2. 깜짝 놀랄 만한
claim 1. 주장하다 2. 말하다
countryside 1. 시골 2. 지방
embarrassment 1. 당황 2. 부끄러움
fascinated 매료된
industrialized 공업화된
summit 1. 최고봉 2. 정상 회담
surrounding 1. 둘러싸는 2. 주변의
tiles 1. 타일(모양의 것) 2. (배수) 토관


Gaudi Architect Inspired by Nature Most industrialized countries have produced a number of good architects. Few countries, however, can claim to have produced a great architect. One country that can make that claim without embarrassment is Spain. There, at the summit of the nation's architectural genius, stands Antoni Gaudi (1852-1926). Gaudi was born in Catalonia, Spain, in 1852. As a child, he was fascinated by the natural wonders of the surrounding countryside. Gaudi took an interest in architecture at a young age and studied architecture in Barcelona, the city that would become home to his greatest works. Gaudi's designs were deeply influenced by forms in nature. He understood that the natural world is full of curved lines, rather than straight lines. As a result, most of his constructions use curved stones and animal- or plant-shaped designs. Gaudi's work is also known for its use of bold colors. He decorated many of his buildings with colorful tiles. This combination of natural designs and bright colors creates a breathtaking visual experience. Here are some of Gaudi's greatest works, all of which are found in the city of Barcelona.


✎ NOTE

가우디, 자연에서 영감을 받은 건축가 대부분의 산업화된 국가들은 수많은 훌륭한 건축가들을 배출해왔다. 그러나 위대한 건축가를 배출했다고 주장할 수 있는 나라는 거의 없다. 이런 주장을 당황하지 않고 할 수 있는 한 나라가 스페인이다. 거기 그 나라의 건축 천재들의 정상에 안토니 가우디(1852-1926)가 있다. 가우디는 스페인의 카탈로니아에서 1852년에 태어났다. 어렸을 때 그는 주변 시골의 자연의 경이로움에 매료되었다. 가우디는 젊은 나이에 건축에 관심을 갖게 되었고 그의 위대한 작품의 고향이 된 도시인 바르셀로나에서 건축을 공부했다. 가우디의 디자인은 자연의 형태에서 깊은 영향을 받았다. 그는 자연 세계는 직선보다는 곡선으로 가득 차 있다는 것을 깨 달았다. 그 결과, 그의 건축물 대부분은 곡선의 돌과 동물 또는 식물 모양의 디자인을 사용한다. 가우디의 작품은 또한 선명한 색채를 사용한 것으로 알려져 있다. 그는 많은 건물들을 형형색색의 타일로 장식했다. 자연의 디자인과 밝은 색의 조화는 깜짝 놀랄 만한 시각적 경험을 만들어 낸다. 여기 가우디의 위대한 작품 일부가 있는데, 이 모든 것들이 바르셀로 나라는 도시에서 발견된다.
✈︎ 영시한 7-2

decorative 1. 장식의 2. 장식적인
gorgeous 1. 멋진 2. 우아한
multicolored 1. 다색의 2. 다채로운
terraces 1. …을 계단식 대지로 만들다 2. …에 테라스를 붙이다


Parc Güell is a public park and is one of Gaudi's most decorative works. Gaudi completed this park in 1914. It was built for Eusebi Güell, a rich businessman who admired Gaudi's style. Parc Güell contains amazing stone structures, gorgeous tiles, and beautiful buildings. At the entrance to the park are two buildings, both with curved roofs. These buildings seem to be taken directly from "Hansel and Gretel. "The park is also home to a famous dragon fountain, covered with beautiful colored tiles. Known as "El Drac," which means "the dragon" in the language of Catalonia, this colorful fountain is a symbol of Parc Güell. On a hill within the park are curved terraces and multicolored tile seats where visitors can enjoy wonderful views of Barcelona and the sea beyond.


✎ NOTE

Parc Güell Parc Guell은 대중공원이며 가우디의 가장 장식적인 작품 중 하나이다. 가우디는 이 공원을 1914년에 완성했다. 그것은 가우디의 양식에 감탄했던 부유한 사업가인 Eusebi Guell을 위해 지어졌다. Parc Guell에는 놀라운 석조 건축물, 아주 멋진 타일과 아름다운 건물들이 있다. 공원의 입구에는 두 채의 건물이 있는데 둘 다 곡선의 지붕을 갖고 있다. 이 건물들은 '헨젤과 그레텔'에서 바로 꺼내 온 것처럼 보인다. 공원은 또한 아름다운 형형색색의 타일들로 덮여 있는 유명한 용 모양 분수대가 있는 곳이다. 카탈로니아어로 '용'을 의미하는 'El Drac'이라고 알려진 이 알록달록한 분수대는 Parc Guell의 상징 물이다. 공원 안의 언덕 위에는 방문객들이 바르셀로나와 그 너머에 있는 바다의 멋진 경치를 즐길 수 있는 곡선 모양의 테라스와 여러 가지 색깔의 타일 의자들이 있다.
✈︎ 영시한 7-3

balconies 1. 발코니 2. (극장 2층의) 객석
indeed 1. 정말로 2. 사실은
interior 1. 실내 2. 내부
tiles 1. 타일(모양의 것) 2. (배수) 토관


Casa Batllo is a house renovated by Gaudi between 1904 and 1906. Built in 1877, the original building was very different from what it is today. When it was purchased by Joseph Batllo, he asked Gaudi to add his impressive touch to the design. From the outside, Casa Batllo looks as if it has been made from skulls and bones. The "skulls" are in fact balconies and the "bones" are supporting stone columns between the windows. These details have given the house the nickname, the House of Bones. Gaudi decorated the building with colors and shapes found in the sea. Indeed, the design of the green and blue tiles on the wall remind people of the sea, while the curved window frames were inspired by ocean waves. The interior of the house is even more impressive. Everything is curved, including the walls, the ceilings, and the wooden doors. Because of the curves, the Batllo family could not fit their traditional, straight furniture against the curved surfaces. Thus, Gaudi had to design special furniture for the family.


✎ NOTE

Casa Batllo Casa Batllo는 1904~1906년 사이에 가우디에 의해 개조된 집이다. 1877년에 지어진 원래 건물은 오늘날의 모습과 매우 달랐다. Joseph Batllo가 그 건물을 매입했을 때 그는 가우디에게 디자인에 인상적인 손길을 더해 달라고 부탁했다. 외관상 Casa Batllo는 마치 해골과 뼈로 만들어진 것처럼 보인다. '해골'은 사실은 발코니이며 '뼈'는 창문 사이에서 지지해 주는 석조 기둥이다. 이러한 세세한 모습이 그 집에 '뼈의 집'이라는 별명을 붙여 주었다. 가우디는 바다에서 발견되는 색 과 모양으로 건물을 장식했다. 정말로, 벽에 있는 녹색과 파란색 타일 디자인은 사람들에게 바다를 생각나게 하는 한편, 곡선의 창틀은 파도에서 영감을 받았다. 건물의 내부는 훨씬 더 인상적이다. 벽과 천장과 목조 문을 포함하여 모든 것이 곡선이다. 곡선들 때문에 Batllo 가족은 전통적인 직선형 가구들을 곡선의 표면에 붙일 수 없었다. 그래서 가우디는 그 가족을 위해 특별한 가구들을 디자인해야 했다.
✈︎ 영시한 7-4

branch 1. 가지 2. 지점
column 1. 기둥 2. 칼럼
despite 불구하고
estimated 1. 추정된다 2. 약
incomplete 1. 불완전한 2. 불충분한
interior 1. 실내 2. 내부
sculptures 1. 조각하다 2. 조각가가 되다
skylights 1. 천창 2. 천공광
stained 1. 명사와 결합하여 「…으로 더럽혀진」의 뜻 2. 얼룩진
transform 1. 바꾸어 놓다 2. 변화시키다


Sagrada Familia is the most widely-known symbol of Barcelona and one of the world's largest churches. Begun in 1882, it has been under construction for more than one hundred years. It is expected that the church will be completed in 2026, on the 100th anniversary of Gaudi's death. Despite its incomplete state, Sagrada Familia's incredible design draws an estimated 2.5 million tourists every year. On the outside, the church will have 18 high towers. When completed, the highest tower will reach a height of 170 meters. The walls are decorated with sculptures that describe events in the Bible. When you step inside the church, the large columns supporting the ceiling immediately catch your eye. The columns branch out at the top so that each column looks like a huge tree. Between the columns are skylights to let natural light in. The colorful stained glass windows filter the sunlight and project red, blue, and green light all over the interior space. The tree-like columns and the different light at different times of the day transform the inside of the church into a stone forest.


✎ NOTE

Sagrada Familia Sagrada Familia는 바르셀로나의 가장 널리 알려진 상징물이며 세계에서 가장 큰 성당 중 하나이다. 1882년에 시작되어 그것은 100년이 넘도록 건설 중이다. 가우디가 사망한지 100번째 기념일인 2026년에 성당이 완공될 거라고 예상된다. 미완의 상태임에도 불구하고 Sagrada Familia의 놀라운 디자인은 매년 약 250만 명의 관광객들을 끌어들이고 있다. 그 성당은 외부에 18개의 높은 탑이 생길 것이다. 완공되었을 때 가장 높은 탑은 170 미터의 높이에 이를 것이다. 외벽들은 성경의 사건들을 묘사하는 조각들로 장식되어 있다. 성당 안으로 들어가면 천장을 받쳐주는 커다란 기둥들이 바로 여러분의 시선을 사로잡을 것이다. 각각의 기둥이 마치 한 그루의 거대한 나무처럼 보이게 하기 위해 기둥들은 꼭대기 부분에서 가지를 뻗고 있다. 기둥 사이에는 자연 채광이 들어올 수 있는 채광창이 있다. 형형색색의 스테인드글라스 창문은 빛을 통과시켜 빨간색, 파란색과 녹색 빛을 내부 공간 곳곳에 비춘다. 나무같은 기둥과 하루의 시간대별로 다른 빛은 성당 내부를 돌숲으로 바꾸어 놓는다.
✈︎ 영시한 7-5

characterizes 1. (…이라고) 간주하다 2. (종종 수동태) …의 특징을 나타내다
extraordinary 1. 특별한 2. 뛰어난


These are only three of Gaudi's many works in or near Barcelona. All are recognized as important works of architecture, and seven have been named UNESCO World Heritage Sites. These extraordinary works show how important Gaudi was to the development of modern architecture in the late 19th and early 20th centuries. Even today his imaginative, creative, unique architecture characterizes the city of Barcelona. No visitor to Barcelona would want to leave without seeing these works of Antoni Gaudi.


✎ NOTE

이것들은 바르셀로나 안의 또는 주변에 있는 가우디의 많은 작품 중 3개에 지나지 않는다. 모든 작품들이 중요한 건축 작품으로 인정받고 있고, 7개는 유네스코 세계문화유산으로 지정되어 있다. 이러한 뛰어난 작품들은 19세기 후반과 20세기 초반의 근대 건축 발전에 가우디가 얼마나 중요했는지를 보여준다. 심지어 오늘날에도 그의 상상력이 풍부하고 창의적이며 독특한 건축은 바르셀로나라는 도시에 특징을 부여하고 있다. 바르셀로나의 어떤 방문객도 안토니 가우디의 이러한 작품들을 보지 않고 떠나고 싶지는 않을 것이다.
✈︎ 영시한 8-1

accompanying 1. 부수하는 2. 동봉의
radioactive 1. 방사성 2. 방사능
surrounding 1. 둘러싸는 2. 주변의


Robots May Rescue You from Future Disasters In 2011, an earthquake and its accompanying tsunami destroyed Japan's Fukushima nuclear power plant. The resulting nuclear disaster released large amounts of radioactive material into the surrounding area. Since it was impossible for humans to work in this environment, the Japanese government considered sending in robots to handle the situation. The robots the Japanese were using, however, were not up to the task. Eventually, humans had to do most of the extremely dangerous work.


✎ NOTE

로봇이 당신을 미래의 재난에서 구할지도 모른다 2011년, 지진과 그에 동반된 지진 해일은 일본의 후쿠시마 원자력 발전소를 파괴했다. 그 결과로 생긴 핵 재난은 많은 양의 방사능 물질을 주변 지역에 방출했다. 인간이 이런 환경에서 작업하기는 불가능했기 때문에, 일본 정부는 그 상황을 해결하기 위해 로봇을 보내는 것을 고려했다. 하지만, 일본에서 사용하고 있던 로봇은 그 작업에 부합하지 못했다. 결국, 극도로 위험한 작업의 대부분을 인간이 해야만 했다.
✈︎ 영시한 8-2

attracted 1. 인력이 있다 2. 끌다
competitors 경쟁자
decisively 1. 결정적으로 2. 단호히
drill 1. 훈련 2. 뚫다
emphasis 1. 강조 2. 중점
leaking 1. 새는 곳 2. 누전(자리)
locating 1. (미) 자리잡다 2. 정착하다
navigating 1. 항해하다 2. 조종하다
plug 1. 플러그 2. 꽂다
plugging 1. 충전 2. 마개 재료
renewed 1. 새롭게 한 2. 회복된
socket 1. 소켓 2. 구멍
stricken 1. 시달린 2. 피해
terrain 1. 지형 2. 지세
valve 1. 밸브 2. 판막
vehicle 1. 차량 2. 자동차


Since then, there has been renewed emphasis on developing robots that can serve in dangerous situations. In response to Japan's nuclear disaster, the 2015 DARPA Robotics Challenge was created to speed up the development of robots that could work in disaster-stricken areas. The competition attracted 25 teams from around the world. The winner was a Korean team from KAIST who developed a robot called HUBO. During the competition, the robots had to solve a series of problems they might come upon in a disaster situation. The tasks were: driving a vehicle, getting out of the vehicle, opening a door, locating and closing a leaking valve, using a drill to cut through a wall, pulling a plug out of a wall socket and then plugging it in, navigating rough terrain, and climbing stairs. HUBO completed all eight tasks in the shortest time of all the competitors – 44 minutes and 28 seconds. The key to HUBO's success was its ability to move from a standing position to a kneeling position. HUBO had wheels attached to its knees and feet. When kneeling, HUBO was able to use these wheels to move around quickly and decisively.


✎ NOTE

그때부터 위험한 상황에서 도움을 줄 로봇을 개발하는 것이 다시 강조됐다. 일본의 핵 재난에 대응하여 재난이 닥친 지역에서 일할 수 있는 로봇의 개발을 가속화하기 위해서 2015년 DARPA Robotics Challenge가 만들어졌다. 이 대회는 전 세계로부터 25개의 팀을 유치했다. 우승자는 HUBO라고 불리는 로봇을 개발한 KAIST 소속의 한국 팀이었다. 대회 중에 로봇들은 재난 상황에서 조우할지도 모르는 일련의 문제들을 해결해야만 했다. 그 과제들은 다음과 같았다: 차량 운전하기, 차량에서 나오기, 문 열기, 새고 있는 밸브를 찾아서 잠그기, 드릴을 사용하여 벽 뚫기, 벽의 소켓에서 플러 그를 뽑고 나서 그 플러그를 꽂기, 험한 지형에서 길 찾기, 계단 오르기이다. HUBO는 모든 경쟁자들 중 가장 짧은 시간 인 44분 28초 만에 8가지 과제 모두를 완료했다. HUBO의 성공 비결은 선 자세에서 무릎을 꿇고 있는 자세로 움직이는 능력이었다. HUBO에게는 무릎과 발에 바퀴가 부착되어 있었다. 무릎을 꿇었을 때, HUBO는 이 바퀴를 이용해서 빠르고 결단성 있게 돌아다닐 수 있었다.
✈︎ 영시한 8-3

drill 1. 훈련 2. 뚫다
encountered 1. (특히 우연히) 마주치다 2. (우연히) …과 만나다
plug 1. 플러그 2. 꽂다
progressively 1. 점진적으로 2. 점차적으로
simultaneously 1. 동시에 2. 일제히
socket 1. 소켓 2. 구멍
sped 1. 속력을 냈다 2. 서두르다
trial 1. 재판 2. 실험
vehicle 1. 차량 2. 자동차


From the beginning, HUBO was better than the other robots at performing the tasks. It was able to drive a vehicle fast and when it encountered a barrier, it was able to turn the vehicle smoothly to avoid it. Next, it was able to get out of the car in less than four minutes and, once out of the vehicle, got on its knees and sped away. As the series of eight tasks became progressively more difficult, HUBO's performance on the tasks reflected the growing difficulty. On the fifth task, for which it had to use a drill to cut through a wall, HUBO failed on its first attempt. Generally speaking, it was difficult for a robot to hold a drill in the right position and simultaneously press an on/off button. On the second trial, however, HUBO successfully completed the task. The task that took the longest time for HUBO was the sixth one, pulling a plug out of a wall socket and putting it back into another. It takes a human less than 10 seconds to perform the task, but it took HUBO 13 minutes and 30 seconds.


✎ NOTE

시작부터 HUBO는 다른 로봇들보다 과업 수행을 더 잘했다. 그것은 차량 운전을 빠르게 할 수 있었고, 장벽을 만나면 차량을 부드럽게 돌려 피할 수 있었다. 다음으로, 4분도 채 안되어 차량에서 내릴 수 있었으며, 일단 차량에서 내리고 나면 무릎으로 앉아서 빠르게 나아갔다. 연속된 8개의 과업이 점차 더 어려워질수록, HUBO의 과업 수행도 증가하는 난이도를 반영했다. 드릴을 사용해서 벽을 뚫어야 했던 다섯 번째 과업에서, HUBO는 첫 시도에서 실패했다. 일반적으로 말해서, 드릴을 제대로 잡고 동시에 켜짐/꺼짐 버튼을 누르는 것은 로봇에게는 어렵다. 하지만 두 번째 시도에서 HUBO는 성공적으로 그 과업을 완수했다. HUBO에 게 가장 긴 시간이 걸렸던 과업은 여섯 번째였는데, 벽의 소켓에서 플러그를 뽑고 그것을 다시 다른 소켓에 꽂는 것이었 다. 인간이 그 과업을 수행하는 데는 10초도 채 걸리지 않지만 HUBO에게는 13분 30초가 걸렸다.
✈︎ 영시한 8-4

awkward 1. 어색한 2. 거북한
effortlessly 1. 손쉽게 2. 어려움 없이


For the final task, climbing stairs, it was important that the robot be able to see its feet. Other robots had difficulty doing this because they had to bend their bodies forward to see over their knees to scan the stairs. This awkward move caused them to lose their balance. HUBO solved this problem in a clever way. It climbed the stairs backward. But how did it see the steps if it was moving backwards? By rotating its upper body 180 degrees. That way, the robot's knees did not block the camera's view of either the feet or the floor. After scanning the stairs, the robot set off to climb to the top, completing the task effortlessly.


✎ NOTE

마지막 과업인 계단 오르기를 위해서는 로봇이 자신의 발을 볼 수 있는 것이 중요했다. 다른 로봇들은 무릎 너머로 계단을 훑어보기 위해 몸을 앞으로 구부려야 했기 때문에 이에 어려움을 겪었다. 이와 같은 불편한 동작은 그들이 균형을 잃게 만들었다. HUBO는 이 문제를 영리한 방식으로 해결했다. 계단을 뒤를 돌아 올라간 것이다. 하지만 뒤로 움직이고 있다면 그것이 어떻게 계단을 볼 수 있었을까? 상체를 180도 회전함으로써다. 그런 식으로 그 로봇의 무릎은 발이나 바닥을 보는 카메라의 시야를 가리지 않았다. 계단을 살펴보고 나서, 그 로봇은 출발하여 정상까지 올라 갔고, 과업을 손쉽게 완수했다.
✈︎ 영시한 8-5

approached 1. 다가가다 2. (성질·상태·시간·정도 등이) …에 가까워지다
motor 1. 모터 2. 자동차
terrain 1. 지형 2. 지세


This amazing robot was not made in a day. The KAIST team had already built four HUBOs and had been improving them for years. They practiced outdoors, in good weather and bad, and on rough terrain. They burned up motor after motor, but never gave up. They approached each failure as a challenge to make a faster, stronger, and better robot. The DARPA Robotics Challenge eventually ended, but it is only the beginning. In the future, there will be other robots like HUBO. They will be called upon to perform complicated tasks that will be too dangerous for humans. Scientists expect that these robots will save lives and reduce the damage caused by future disasters.


✎ NOTE

이 놀라운 로봇은 하루아침에 만들어지지 않았다. KAIST 팀은 이미 4대의 휴보를 만들었고 수년간 그것들을 개선해 오고 있었다. 그들은 야외에서, 날씨가 좋을 때와 나쁠 때, 그리고 험한 지형에서 연습했다. 그들은 모터를 계속해서 다 태웠지만 결코 포기하지 않았다. 그들은 각각의 실패를 더 빠르고, 더 강하고, 더 나은 로봇을 만들기 위한 도전으로 여겼다. DARPA Robotics Challenge는 결국 끝났지만, 그것은 시작에 불과하다. 미래에는 휴보와 같은 다른 로봇들이 존재할 것이다. 그것들은 인간에게는 너무 위험한 복잡한 과업을 수행하도록 요청될 것이다. 과학자들은 이러한 로봇들이 생명을 구하고 미래의 재난으로 발생하는 손실을 줄일 것으로 기대한다.
✈︎ 영시한 SP1-1

awaited 1. …을 기다리다 2. 기다리다
destination 1. 목적지 2. 관광지
shain 1. 사원 2. 회사원


How Volunteering Abroad Changed My Life by Susan Shain I was about to board a plane, and I was scared. Not because I was afraid of flying, but because I was afraid of what awaited me at my destination. “I could turn around now,” I said to myself. “I could just go back to my part-time job and have a nice quiet summer.” The year was 2005. The plane's destination? Tanzania. I'd never traveled anywhere so different before, and I had no idea what to expect. That scared me. But I had never been one to turn away from adventure, so when the rest of my group started boarding, I did, too. Little did I know that the next six weeks would change my life forever.


✎ NOTE

해외 자원봉사가 내 인생을 어떻게 바꾸었는가 - Susan Shain 이제 막 비행기를 타려고 했고 무서웠다. 내가 비행기를 타는 걸 무서워했던 게 아니라 목적지에서 나를 기다리고 있을 것들이 걱정되었기 때문이었다. 나는'지금 돌아설 수 있어. '라고 스스로에게 말했다. '그냥 시간제 근무로 돌아가서 멋지고 조용한 여름을 보낼 수도 있어.' 그 해는 2005년 이었다. 비행기의 목적지는? 탄자니아. 나는 그렇게 다른 곳은 어디든 전 에 여행해본 적이 없고 무엇을 기대해야 할지 전혀 몰랐다. 그것이 나를 두렵게 했다. 하지만 나는 결코 모험을 외면하는 사람인 적이 없어서 나머지 일행들이 비행기를 타기 시작했을 때 나도 그렇게 했다. 다음 6주가 내 인생을 영원히 바꿀 것이라는 건 전혀 알지 못했다.
✈︎ 영시한 SP1-2

educational 교육의
freshman 1. 신입생 2. 1학년
inspiring 1. 영감 2. 고무
kanga 1. 캥거루 2. 돈
kilimanjaro 킬리만자로
positivity 1. 확신 2. 확실
possessions 1. (격식) 소유 2. (소유권의 유무에 관계없는) 점유
strength 1. 힘 2. 강함
ugali 우갈리


What Volunteering in Tanzania Was Like I traveled to Tanzania as part of a university program the summer after my freshman year. We spent several weeks volunteering at a community center and an orphanage. Though we did many other exciting things like going on safari and climbing Mt. Kilimanjaro, it was our volunteering time that stuck with me. Volunteering allowed me to truly connect with the people in Tanzania. If I had not volunteered, I would never have got an inside look at their way of life. By volunteering, I became part of the lives of local families — sharing meals, playing with their kids, and visiting their homes. These experiences were eye-opening, educational, and inspiring: – eye-opening to see how few possessions they had, yet how much love and personal strength they had – educational to experience their culture: I learned to cook ugali, milk a cow, and wear a kanga – inspiring to witness their close family ties and endless positivity Volunteering abroad taught me so much about the world and about myself. I grew more in those few weeks than I did my entire first year of college.


✎ NOTE

탄자니아에서의 자원봉사는 어땠는가 나는 1학년을 마치고 여름에 대학 프로그램의 일환으로 탄자니아를 여행했다. 우리는 주민센터와 고아원에서 몇 주간 봉사 활동을 하는 데 시간을 보냈다. 우리가 사파리에 가거나 킬리만자로 산을 오르는 것과 같은 많은 다른 흥미 진진한 활동 도 했지만 계속 생각나는 것은 바로 우리의 봉사 활동 시간이었다. 봉사 활동은 내가 탄자니아 사람들과 진정으로 이어지 도록 해 주었다. 내가 봉사 활동을 하지 않았더라면, 그들의 삶의 방식에 대한 내면을 결코 볼 수 없었을 것이다. 자원봉 사를 함으로써 나는 식사를 함께하고, 아이들과 함께 놀며 그들의 집을 방문하면서 현지인 가족들의 삶의 일부가 되었다. 이런 경험들은 놀랍고, 교육적이며 고무적이었다. - 그들이 아주 적은 소유물을 가졌으면서도 얼마나 많은 사랑과 개인적인 강인함이 있는지 보게 되어 놀라웠다. - 그들의 문화를 경험하게 되어 교육적이었다. 나는 ugali를 요리하고 소젖을 짜고 kanga를 입는 법을 배웠다. - 그들의 긴밀한 가족 간의 유대와 끝없는 긍정성을 보게 되어 고무적이었다. 해외 자원봉사는 나에게 세상과 나 자신에 대해 매우 많은 것을 가르쳐 주었다. 나는 대학교 1학년 전체 기간보다 그 몇 주간에 더 많이 성장했다.
✈︎ 영시한 SP1-3

appreciation 1. 이해 2. 감사
diversity 1. 다양성 2. 상이
granted 1. 당연히 2. 허가
gratitude 1. 감사 2. 고마움
literally 1. 그대로 2. 정말로
overwhelmingly 1. 압도적으로 2. 대단히
rural 1. 농업의 2. 시골의


How Volunteering Abroad Changed Me These are what volunteering gave me: Gratitude for what I have When I returned home, I literally hugged my toilet, and I cried during my first hot shower. I didn't have these things in Tanzania. To this day, I sometimes say a silent “Thank you” as I turn on the tap to get a drink of water. Volunteering gave me deep gratitude for the comforts and opportunities I used to take for granted. Appreciation for new cultures The local people are welcoming, strong, and overwhelmingly positive. Their language, clothing, and culture are beautiful. Growing up in rural New York State, I had never before experienced people so different from me. During my time in Tanzania, I learned to appreciate those differences. Volunteering abroad taught me the beauty of diversity.


✎ NOTE

해외 자원봉사가 나를 어떻게 변화시켰는가 자원봉사를 통해 나는 다음과 같은 것들을 얻었다. 내가 가지고 있는 것에 대한 감사 내가 집으로 돌아왔을 때 나는 말 그대로 변기를 끌어 안았고 더운물로 처음 샤워를 하면서 울음을 터뜨렸다. 나는 탄자 니아에서 이런 것들을 갖지 못했다. 요즘에도 나는 때때로 내가 물 한잔을 받으려고 수도를 틀 때 조용히 “고맙습니다.”라 고 말하곤 한다. 자원봉사는 내가 당연시 여기던 편안함과 기회들에 대해 깊이 감사하게 해 주었다. 새로운 문화에 대한 이해 현지인들은 우호적이고 강하고 굉장히 긍정적이다. 그들의 언어, 옷과 문화는 아름답다. 뉴욕 주의 시골에서 자라는 동안 나와 그렇게 다른 사람들을 경험해 본 적이 없었다. 탄자니아에 있는 동안 나는 그런 차이점들을 이해하게 되었다. 해외 자원봉사는 나에게 다양성의 아름다움을 가르쳐 주었다.
✈︎ 영시한 SP1-4

addict 1. 중독되다 2. 중독자
commitment 1. 몰입 2. 약속
exploration 1. 탐사 2. 탐험
unmatched 1. 유례가 없다 2. 비교할 수 없다


Hunger for exploration Though I was happy to return home, I was confident it would not be my last adventure. I knew I wanted to continue exploring, meeting people from different backgrounds, trying new foods, and discovering unique landscapes. It made me a travel addict. Commitment to helping people I will be honest: Volunteering feels good. Giving back to others and seeing the smiles on their faces is a feeling unmatched by anything else. After experiencing this in Tanzania, I decided to help people wherever and whenever I could for them and for myself. It is something I try to do every day.


✎ NOTE

탐험에 대한 갈망 집으로 돌아가서 기쁘긴 했지만 나는 그것이 내 마지막 모험이 되지 않을 거란 확신이 있었다. 나는 내가 계속해서 탐험 하고 배경이 다른 사람들을 만나고 새로운 음식을 맛보고 독특한 풍경을 발견해 나가고 싶어 한다는 것을 알았다. 그것이 나를 여행 중독자가 되게 했다. 사람들을 돕겠다는 약속 솔직히 말하자면, 자원봉사를 하면 기분이 좋다. 다른 사람에게 (받은 것을) 돌려주고 얼굴에 띤 미소를 보는 것은 다른 어떤 것과 견줄 수 없는 느낌이다. 탄자니아에서 이런 경험을 한 후에 나는 언제 어디서든 그들과 나 자신을 위해 사람들 을 돕기로 결심했다. 그것은 내가 매일 하려고 노력하는 것이다.
✈︎ 영시한 SP1-5

bathed 1. 2. 목욕
grateful 1. 감사하는 2. 고마운
gratitude 1. 감사 2. 고마움
ugali 우갈리


It has now been 10 years since I traveled to Tanzania, and these principles still guide me. I graduated from college in 2008, and ever since, I have been working and traveling around the world. I have volunteered everywhere from Korea to France to Nicaragua to North Carolina. I practice gratitude daily and am always trying to meet new people and learn about different ways of life. Sometimes I wonder what my life would be like if I had not got on that plane to East Africa. Would I have ever tasted ugali, danced with the Masai, or bathed an elephant? Would I be the person I am today? I will never know the answers to these questions. But I do know I will be forever grateful I got on that plane. Volunteering abroad led me to the life I have today — which I wouldn't change for anything.


✎ NOTE

내가 탄자니아를 여행한 지 이제 10년이 지났고 이런 원칙들이 여전히 나를 인도하고 있다. 나는 2008년에 대학을 졸업하고 그 이후로 일을 하며 세계를 여행하고 있다. 나는 한국에서부터 프랑스, 니카라과(Nicaragua)와 노스캐롤라이나(North Carolina)에 이르기까지 모든 곳에서 자원봉사를 하고 있다. 나는 매일 감사를 실천하고 있으며 늘 새로운 사람을 만나고 다른 삶의 방식을 배우려고 노력한다. 때때로 나는 내가 동아프리카로 가는 그 비행기를 타지 않았더라면 내 인생이 어땠 을지 궁금하다. 내가 ugali를 맛보고 마사이족과 춤을 추고 코끼리를 목욕시킬 수 있었을까? 지금의 내가 될 수 있었을까? 나는 이런 질문에 대한 답을 결코 알 수 없을 것이다. 하지만 나는 내가 그 비행기를 탄 것에 대해 영원히 감사해할 것임 을 잘 알고 있다. 해외에서의 자원봉사는 오늘날의 내 인생, 내가 무엇과도 바꾸지 않을 그 인생으로 이끌어 주었다.
✈︎ 영시한 SP1-6

activated 1. 활성화된 2. 술취한
convincing 1. 설득력있는 2. 납득이 가는
inherit 1. 물려받다 2. 유전되다
productive 1. 생산적인 2. 건설적인
rushes 1. 돌진하다 2. 갑자기 덤벼들다
sensation 1. 감각 2. 센세이션
wealthier 1. (집합적)(복수취급)부자(들) 2. 부유한


< ADDITIONAL READING > The Secret to Happiness There is a Chinese saying that goes: “If you want happiness for an hour, take a nap If you want happiness for a day, go fishing If you want happiness for a year, inherit a fortune If you want happiness for the rest of your life, help somebody” For centuries, the greatest thinkers have suggested the same thing: Happiness is found in helping others And so we learn early: It is better to give than to receive But is there a deeper truth behind this statement? The answer is yes Scientific research provides convincing data to support the evidence that giving is a powerful path to lasting happiness Researchers have found that the areas in our brains that feel pleasure become activated when we give —meaning that besides doing good, donating our money or time actually makes us feel good This feeling is similar to a “runner's high,” a term created for that feel-good sensation that rushes through your body after a run They use the term “helper's high” to describe what happens to your body and your brain when you are kind to another person or give to them in some way Helping others may just be the secret to living a life that is not only happier but also healthier, wealthier, more productive, and meaningful.


✎ NOTE

행복의 비밀 “한 시간의 행복을 원하면 낮잠을 자라. 하루의 행복을 원하면 낚시를 하러 가라. 일 년의 행복을 원하면 거금을 상속받아 라. 남은 평생의 행복을 원하면 누군가를 도와라.”라는 중국의 속담이 있다. 수세기 동안 위대한 사상가들이 똑같은 것을 제안해왔다. 즉 행복은 남을 돕는 데서 발견된다. 그래서 우리는 일찍이 받는 것보다 주는 것이 더 낫다고 배운다. 그러나 이 진술에 더 심오한 진리가 있을까? 대답은'그렇다'이다. 과학적 연구는 주 는 것이 지속적인 행복으로 이끄는 강력한 방법이라는 증거를 뒷받침하는 설득력 있는 자료를 제공한다. 연구자들은 기쁨을 느끼는 우리 뇌의 특정 부분이 우리가 베풀 때 활성화된다는 것을 발견했는데, 이것은 선행을 하는 것 외에도 돈이나 시간을 기부하는 것이 실제로 우리를 기분 좋게 한다는 것을 의미 한다. 이런 감정은 달리기를 한 후에 몸 에 갑자기 나타나는 기분 좋은 느낌을 표현하기 위해 만들어진 용어인'러너스 하이(격렬한 운동 후에 맛보는 도취)'와 비 슷하다. 그들은 여러분이 다른 사람에게 친절을 베풀거나 어떤 식으로든 그들에게 나누어 주었을 때 여러분의 몸과 뇌에 일어나는 것을 묘사하기 위해'헬퍼스 하이'라는 용어를 사용한다. 다른 사람들을 돕는 것은 더 행복할 뿐 아니라 더 건강 하고 더 풍요로우며 더 생산적이고 의미 있는 삶을 사는 비결일지도 모른다.
✈︎ 영시한 SP1-7

coastsweep mealshare profit 1. 이익 2. 수익


< CULTURE > Volunteers around the World Mealshare Mealshare is a non-profit organization founded by two young men from Canada in 2013. With “uy One, Give One”motto, Mealshare partners with restaurants, and places its symbol next to a few menu items. When a customer orders a Mealshare item, the restaurant donates $1 to Mealshare. With the collected money, meals for people in need are served. Teens for Jeans Started by a non-profit organization, it is a campaign in which teenagers in the U.S. collect pairs of jeans and give them to local homeless youth. Many schools and teenagers have donated over five million pairs of jeans since the campaign started in 2008. COASTSWEEP It is an international clean-up campaign organized in the U.S. Volunteers gather for the clean-up and are provided with cleaning tools such as plastic gloves and bags. Volunteers record what they pick up and the data is used to find out the sources of trash, and to study how to reduce trash.


✎ NOTE

밀셰어 밀셰어는 2013년 캐나다의 두 청년에 의해 설립된 비영리 기관이다. “한 끼를 사먹으면, 한 끼를 기부한다” 라는 모토로, 밀셰어는 음식점들과 협력해서 그것의 상징을 몇 가지 메뉴 옆에 둔다. 손님이 밀셰어 적용 메뉴를 주문하면, 음식점은 1 달러를 밀셰어에 기부한다. 이렇게 모은 돈으로 도움이 필요한 사람들을 위한 식사가 제공된다. 청바지를 십대에게 비영리 기관에 의해 시작되어, 미국에 있는 청소년들이 청바지를 모아서 지역의 노숙하는 청년들에게 나누어 주는 캠페인 이다. 2008년에 이 캠페인이 시작된 이래로 많은 학교와 청소년들이 5백만 벌이 넘는 청바지를 기부해 오고 있다. 코스트스위프 이것은 미국에서 조직된 국제적인 청소(정화) 캠페인이다. 자원봉사자들은 청소를 위해 모이면 비닐장갑과 비닐봉투와 같 은 청소 물품이 제공된다. 자원봉사자들은 자신들이 주운 것을 기록하고 그 자료는 쓰레기의 원인들을 알아내고 쓰레기를 줄이는 방법을 연구하는 데 사용된다.
✈︎ 영시한 SP2-1

bluejays 1. 아메리카어치 2. 큰어치
heroine 1. 여주인공 2. 여장부
maudie 1. 모드 2. 회색 격자 무늬의 모직 숄
mockingbird 흉내지빠귀
mockingbirds 흉내지빠귀
novel 1. 소설 2. 기발한
sin 1. 죄 2. 죄를 짓다


To Kill a Mockingbird In the early part of the novel To Kill a Mockingbird, the heroine and her brother are told by their father never to kill a mockingbird. "I hope you shoot only tin cans in the garden, but I know you'll want to hunt birds," he says to his children, who are learning how to shoot a gun. "Shoot as many bluejays as you want, but remember that it's a sin to kill a mockingbird. "Puzzled, the heroine asks Miss Maudie, her kind and clever neighbor, why she should not kill a mockingbird. Miss Maudie answers: "Your father's right. All mockingbirds do is make music for us to enjoy. They don't eat up people's gardens or steal their food. They only sing their hearts out for us. That's why it's a sin to kill a mockingbird."


✎ NOTE

앵무새 죽이기 소설 <앵무새 죽이기> 초반부에 여주인공과 그녀의 오빠는 그들의 아버지로부터 앵무새를 절대 죽이지 말라는 말을 듣는다. "나는 너희가 뒤뜰에 있는 깡통만을 쏘길 바라지만 너희가 새들을 사냥하고 싶어 할 것이란 걸 안다. "라고 그는 총쏘는 법을 배우고 있는 아이들에게 말한다. "큰 어치는 너희가 원하는 만큼 쏴라, 하지만 앵무새를 죽이는 것은 죄라는 것을 기억해라. "의아해진 여주인공은 친절하고 똑똑한 이웃인 Miss Maudie에게 왜 앵무새를 죽이면 안 되는지 묻는다. Miss Maudie의 답은 이랬다. "너의 아버지가 옳아. 앵무새들이 하는 일이라고는 우리를 즐겁게 해주기 위해 음악을 연주하는 것이 전부야. 사람들의 정원 식물을 먹어 치우거나 음식을 훔치지 않지. 오로지 우리를 위해 그들의 온 마음을 다해 노래를 불러. 그게 바로 앵무새를 죽이는 것이 죄인 이유야."
✈︎ 영시한 SP2-2

criticism 1. 비판 2. 비난
cruelly 1. 끔찍하게 2. 참혹하게
harmless 1. 무해한 2. 순진한
heroine 1. 여주인공 2. 여장부
mockingbird 흉내지빠귀
mockingbirds 흉내지빠귀
novel 1. 소설 2. 기발한
racism 1. 인종주의 2. 인종 차별


In To Kill a Mockingbird, there are characters like mockingbirds, who are innocent and harmless. However, they are often hurt and sometimes even killed by others. Through their stories, the author Harper Lee shows how an unfair society harms innocent people and prevents others from helping them. At the same time, she also shows how important it is to remain just, fair, and understanding in such a society. Lee wrote To Kill a Mockingbird based on her own childhood experiences. Just like the heroine of the novel, she grew up in Alabama and saw many African-American people treated cruelly and unfairly. Her criticism against racism and her wish for a more fair and understanding world are well expressed in this book. For this reason, To Kill a Mockingbird has long been a book loved not only by Americans but also by many people around the world. It has been translated in 40 different languages, and more than 40 million copies have been sold.


✎ NOTE

앵무새 죽이기에는 앵무새들과 같이 죄가 없고 해가 없는 등장인물들이 있다. 그러나 그들은 종종 다른 사람들에 의해 다치거나 때로는 심지어 죽임을 당한다. 그들의 이야기를 통해 작가 Harper Lee는 어떻게 부정한 사회가 죄가 없는 사람들을 해치고 다른 사람들이 그들을 돕는 것을 막는지 보여 준다. 동시에 그녀는 또한 그러한 사회에서 계속 공정하고 공평하고, 이해심을 유지하는 것이 얼마나 중요한 지 보여 준다. 작가 Lee는 그녀 자신의 어린 시절 경험을 토대로 <앵무새 죽이기>를 썼다. 소설의 여주인공처럼 그녀는 Alabama에서 자랐고 많은 아프리카계 미국인들이 잔인하고 부당하게 대우받는 것을 보았다. 인종 차별에 대한 그녀의 비판과 더욱 공평하고 이해심이 있는 세상을 위한 그녀의 바람이 이 책에서 잘 표현된다. 이러한 이유로 <앵무새 죽이기>는 미국인들뿐만 아니라 전 세계 많은 사람들에 의해 오랫동안 사랑 받아 왔다. 이 소설은 40개의 다른 언어로 번역이 되어 왔고 4천만 부 이상이 팔렸다.
✈︎ 영시한 SP2-3

dill 1. 딜 2. 그 씨
discrimination 1. 차별 2. 편견
fascinated 매료된
generation 1. 세대 2. 시대
haunted 1. 사로잡힌 2. 불안한
heroine 1. 여주인공 2. 여장부
jem 남자 이름
maycomb 남자 이름
mockingbird 흉내지빠귀
radley 리들리
rumors 1. 소문 2. (주로 수동태) 소문내다
stabbing 1. 찌르는 듯한 2. 신랄한
witnessed 1. 증명하다 2. …을 목격하다


To Kill a Mockingbird is the story of a young girl growing up in a southern town during the 1930s, when African-American people were facing severe discrimination. The six-year-old heroine, Scout Finch, lives with her brother Jem and their father Atticus in Maycomb, a little town in Alabama where things do not change quickly. Here, the same families have been doing the same things for generation after generation, and Atticus is a lawyer just like his father was. Scout, Jem, and their friend Dill are fascinated by the haunted house in their neighborhood and the man who lives there, Arthur "Boo"Radley. Boo is known as a "Monster" for stabbing his father in his leg when he was a boy, but no one actually witnessed the accident. He has not been seen by anyone for many years, and the adults of Maycomb do not want to talk about him. Curious about what he looks like and why he remains hidden, the children share rumors about him and try to get him to come out of his house. While they are acting out the story of his life one day, Atticus stops them, telling them to see things from other people's points of view.


✎ NOTE

<앵무새 죽이기>는 1930년대 동안에 남부 마을에서 성장하는 한 어린 소녀에 대한 이야기로, 그 당시 아프리카계 미국인들은 극심한 차별에 직면해 있었다. 6살의 여주인공인 Scout Finch는 오빠 Jem과 아빠 Atticus와 함께 일들이 빠르게 변하지 않는 Alabama의 작은 마을인 Maycomb에 산다. 이곳에서는 같은 가족이 자손 대대로 같은 일을 해오고 있었으며, Atticus는 그의 아버지가 그랬던 것처럼 변호사이다. Scout와 Jem 그리고 그들의 친구인 Dill은 이웃에 있는 귀신이 나오는 집과 그곳에 사는 남자인 Arthur "Boo"Radley에 매료되어 있다. Boo는 어렸을 때 아버지의 다리를 찌른 것 때문에 '괴물'로 알려져 있지만, 실제로 그 사건을 목격한 사람은 아무도 없었다. 수년 동안 Boo의 모습을 본 사람이 아무도 없고, Maycomb 마을의 어른들은 그에 대해 얘기하고 싶어 하지 않는다. Boo가 어떻게 생겼는지, 왜 숨어서 지내는지 호기심에 가득한 채, 이 아이들은 Boo에 대한 소문을 퍼뜨리고 그를 집 밖으로 나오게 하려고 노력한다. 어느 날 그들이 Boo의 삶에 대한 이야기를 지어내서 연극 놀이를 하는데, Atticus가 그들을 멈추고는 다른 사람들의 관점에서 상황을 바라보라고 말한다.
✈︎ 영시한 SP2-4

accused 1. 비난 받은 2. 혐의를 받다
affection 1. 애정 2. 애착
angered 1. (일시적이며 격렬한) 노여움 2. 화나게 하다
attacking 1. 공격을 시작하다 2. (적의를 품고 격렬하게) …을 공격하다
blanket 1. 담요 2. 뒤덮다
bullied 1. (약한 자를 못살게 구는) 불량배 2. 못살게 굴다
defense 1. 국방 2. 방어
despite 불구하고
ewell 유얼
fixes 1. 끌다 2. 고정시키다
jem 남자 이름
maycomb 남자 이름
mayella 1. 마르셀라 2. 여자 이름
radley 리들리


Despite the children's playful actions, Boo shows signs of affection for them. He leaves small gifts in a tree outside the Radley home, fixes and returns Jem's lost pants, and puts a blanket on Scout's shoulders, while she is out in the cold weather looking at a neighbor's house that is on fire. However, he never shows himself, so Scout grows more and more curious about him. Meanwhile, Atticus agrees to defend an African-American man named Tom Robinson, who has been accused of attacking a young white woman, Mayella Ewell. Most of the white people in Maycomb do not understand why Atticus would defend this African-American man. They are angered by Atticus's effort to give Tom the best defense possible. Jem and Scout are also bullied by other children because of this.


✎ NOTE

아이들의 장난스런 행동에도 불구하고, Boo는 그들에 대한 애정의 표시를 보여 준다. 그는 Radley의 집 밖에 있는 나무 안에 작은 선물들을 남기고 Jem의 잃어버린 바지를 고쳐서 돌려주고, Scout이 추운 날씨에 밖에서 화재가 난 이웃집을 보고 있는 동안에 그녀의 어깨에 담요를 덮어 준다. 그러나 그는 결코 자신을 드러내지 않아서 Scout은 점점 더 그에 대해 호기심이 생긴다. 한편, Atticus는 한 젊은 백인 여성인 Mayella Ewell을 폭행한 혐의를 받고 있는 한 아프리카계 미국인 Tom Robinson을 변호하기로 한다. Maycomb 마을의 대부분의 백인들은 왜 Atticus가 아프리카계 미국인을 변호하려는지 이해할 수가 없다. 그들은 가능한 한 최선을 다해 Tom을 변호하려는 Atticus의 노력에 화를 낸다. Jem과 Scout은 Atticus의 변호 때문에 다른 아이들에 의해 괴롭힘을 당한다.
✈︎ 영시한 SP2-5

attacks 1. 공격을 시작하다 2. (적의를 품고 격렬하게) …을 공격하다
convicted 1. 유죄 선고를 받은 사람 2. 기결수
despite 불구하고
ewell 유얼
guilty 1. 유죄의 2. 죄책감
halloween 1. 할로윈 2. 핼러윈
injustice 1. 부정 2. 부당
insulted 1. (고어) 뽐내다 2. 거드름 피우다
jem 남자 이름
jury 1. 배심 2. 심사위원
mayella 1. 마르셀라 2. 여자 이름
nevertheless 1. 그럼에도 불구하고 2. 그렇지만
radley 리들리
threatens 1. …이라고 위협하다 2. 위협하여 시키다
trial 1. 재판 2. 실험


One day during the trial, Atticus provides clear evidence that Tom never attacked Mayella and that she and her father, Bob Ewell, are lying. Nevertheless, the all-white jury decides that Tom is guilty. Tom later tries to escape from prison and is shot to death, and Scout finds that most of her neighbors don't care about this. Both Atticus and his children are shocked by the injustice of what has happened to Tom. Despite the fact that Tom has been convicted and is now dead, Bob Ewell feels that he has been insulted and tries to take his revenge. He threatens Tom's wife, tries to break into the judge's house, and finally attacks Jem and Scout as they walk home from a Halloween party. However, a strange man comes to rescue them. Scout realizes that this man is Boo Radley. She and the wounded Jem are brought back to their house by Boo.


✎ NOTE

재판을 하던 어느 날 Atticus는 Tom이 결코 Mayella를 공격하지 않았고 그녀와 그녀의 아버지인 Bob Ewell이 거짓말을 하고 있다는 명백한 증거를 제시한다. 그럼에도 불구하고, 모두 백인인 배심원단은 Tom이 유죄라고 판결을 내린다. Tom은 이후에 교도소에서 도망치다가 총 맞아 죽고, Scout은 대부분의 이웃들이 이 사건에 대해 신경 쓰지 않는 것을 알게 된다. Atticus와 그의 아이들은 Tom에게 일어났던 일의 부당함에 충격을 받는다. Tom이 유죄를 선고 받았고 지금은 죽었다는 사실에도 불구하고, Bob Ewell은 자신이 모욕을 받았다고 느끼고 복수를 하려고 한다. 그는 Tom의 아내를 위협하고 판사의 집으로 침입하려 하고, 마침내 Jem과 Scout이 핼러윈 파티 후에 집으로 걸어올 때 이들을 공격한다. 그러나 한 낯선 남자가 와서 이들을 구해준다. Scout은 이 낯선 사람이 Boo임을 깨닫는다. Boo는 Scout와 부상을 입은 Jem을 이들의 집으로 안전하게 데려다 준다.
✈︎ 영시한 SP2-6

ewell 유얼
investigation 1. 조사 2. 연구
jem 남자 이름
murder 1. 살인 2. 살해
porch 1. 현관 2. 문간
radley 리들리
risked 1. 위험 2. 위험(률)
sheriff 보안관
stabbed 1. 찌르다 2. 찌르는 듯이 아프게 하다


When the sheriff arrives, he discovers that Ewell was stabbed to death during the fight. However, he does not charge anyone with murder. He knows that any further investigation will harm Boo, and he doesn't want to do that because he knows that Boo has risked himself to save the children. After the sheriff leaves and Jem is safely put to bed, Scout and Boo walk arm-in-arm back to Boo's house. When Boo disappears into the house, never to be seen again, Scout thinks about all the things he has done for her and Jem and regrets that they have never given him anything in return. Standing on the porch of the Radley house, she sees the village as Boo has always seen it. She imagines seeing herself and her brother from Boo's perspective and finally understands what her father meant when he told her to put herself in other people's places.


✎ NOTE

보안관이 도착했을 때, 그는 싸움 중에 Bob Ewell이 칼에 찔려 죽었다는 것을 발견한다. 그러나 이 보안관은 어느 누구도 살인으로 기소하지 않는다. 그는 어떤 추가 조사라도 Boo에게 해가 될 것임을 안다. 그는 Boo가 아이들을 구하기 위해 위험을 무릅썼다는 것을 알기 때문에 Boo를 기소하고 싶지 않다. 보안관이 떠나고 Jem을 안전하게 침대에 눕힌 후에, Scout과 Boo는 서로 팔짱을 끼고 Boo의 집으로 걸어서 돌아간다. Boo가 집으로 사라져 다시는 보이지 않게 되었을때, Scout은 그가 그녀와 Jem을 위해 해 주었던 모든 일들에 대해 생각하고 자신들이 그에게 보답으로 아무것도 해 주지 않았던 것을 후회한다. Scout은 Boo Radley 집의 현관에 서서, Boo가 항상 마을을 보았던 대로 마을을 바라본다. 그녀는 Boo의 시각에서 그녀 자신과 오빠를 보는 것을 상상하고 마침내 아버지가 그녀에게 자신을 다른 사람들의 입장에 두어 보라고 했을 때 무엇을 의미했는지를 이해한다.
✈︎ 영시한 SP2-7

porch 1. 현관 2. 문간
radley 리들리
sympathy 1. 동정 2. 공감
unjust 부당한


"Atticus was right," she thinks. "One time he said you never really know a man until you stand in his shoes and walk around in them. Just standing there on the Radley porch was enough. "The various events that she experienced taught Scout how unjust and ugly the adult world was. However, they also taught her the importance of sympathy, understanding, and a sense of justice.


✎ NOTE

"아버지가 옳았다. "라고 그녀는 생각한다. "언젠가 그는 네가 상대의 입장이 되어서 한동안 지내보기까지는 그 사람을 결코 진정으로 알지 못할 거라고 말했다. Boo의 현관에 서 있는 것만으로도 충분했다. "Scout이 경험했던 다양한 사건들은 그녀에게 어른 세계가 얼마나 부당하고 추악한지를 가르쳐 주었다. 하지만 그것들은 또한 그녀에게 연민, 이해심과 정의감의 중요성을 가르쳐 주었다.


728x90
반응형

728x90
반응형
m2능김 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:44:16


✈︎ 중2능김 1-1



All About Selfies! Selfie Facts Are you interested in selfies? You probably like to post selfies on social media, but how much do you know about selfies? Here are some interesting facts. 1- Robert Cornelius took the world's first selfie in 1839. 2- Selfie became a new word in the dictionary in 2013. 3- Buzz Aldrin took the first space selfie in 1966.


✎ NOTE

셀피에 대한 모든 것! 셀피와 관련된 사실들 당신은 셀피에 관심이 있는가? 당신은 아마 소셜 미디어에 셀피를 게시하기를 좋아할지도 모르지만, 셀피에 대해 얼마나 많이 알고 있는가? 여기 몇 가지 재미있는 사실들이 있다. 1- 로버트 코닐리어스가 1839년에 전 세계 최초의 셀피를 찍었다. 2- selfie는 2013년에 사전에 신조어로 등재되었다. 3- 버즈 올드린이 1966년에 최초의 우주 셀피를 찍었다.
✈︎ 중2능김 1-2



Selfie Survey Taking selfies is part of daily life for many teens, but do teens really enjoy it? To find out, we did a survey. We asked three questions to 300 students from ages 14 to 16. Let's look at the results. Q1 Do you take selfies? Q2 Do you use filters on your selfies to look good? Q3 Where do you usually take selfies? Surprisingly, 90 percent of the girls take selfies, but only 15 percent of the boys take selfies. Also, 93 percent of these students said that they use filters. The survey also showed that the students take selfies at school the most. Check out some of the students' comments. Lewis, 14, England: Selfies are awesome. Making silly faces is really fun! Minwoo, 16, Korea: I enjoy taking selfies, but some students spend too much time doing it. Kate, 15, Denmark: My pictures look good when I use filters. But sometimes my selfies don't look like me.


✎ NOTE

셀피 설문 조사 셀피 찍기는 많은 십 대들에게 일상생활의 한 부분인데, 십 대들은 정말로 그것을 즐기고 있는가? 알아보기 위해 우리는 설문 조사를 했다. 우리는 14세에서 16세 사이의 학생 300명에게 세 가지를 질문했다. 그 결과를 보자. 질문1 셀피를 찍는가? 질문2 멋있어 보이기 위하여 자신의 셀피에 필터를 사용하는가? 질문3 주로 어디에서 셀피를 찍는가? 놀랍게도, 소녀들의 90퍼센트가 셀피를 찍지만, 소년들의 15퍼센트만이 셀피를 찍는다. 또한 이 학생들의 93퍼센트는 필터를 사용한다고 대답했다. 설문은 또한 학생들이 학교에서 가장 많이 셀피를 찍는다는 것을 보여 주었다. 학생들의 의견 몇 가지를 확인해 보라. 루이스, 14세, 영국: 셀피는 굉장하다. 우스꽝스러운 표정을 짓는 것은 정말로 재미있다! 민우, 16세, 한국: 나는 셀피 찍는 것을 즐기지만 몇몇 학생들은 그것을 하는 데 너무 많은 시간을 쓴다. 케이트, 15세, 덴마크: 내 사진은 필터를 사용할 때 멋져 보인다. 하지만 가끔 나의 셀피가 나처럼 보이지 않는다.
✈︎ 중2능김 1-3



Selfie Etiquette You should follow etiquette for selfies. Ask yourself these questions before you take, post, or look at selfies. 1- Where am I? Choose appropriate places to take selfies. Don't take selfies in hospitals or public restrooms. It may bother other people. 2- Who can see this? Keep in mind that anyone can see your selfies. Choose carefully when you post them. 3- What kinds of comments should I leave? Leave nice comments on other people's selfies. Don't be rude. That sounds easy, doesn't it? Follow these tips and have fun with your selfies!


✎ NOTE

셀피 예절 당신은 셀피 예절을 따라야 한다. 셀피를 찍고, 게시하거나 보기 전에 스스로 이 질문들을 물어보라. 1- 내가 어디에 있는가? 셀피를 찍기에 적합한 장소를 선택하라. 병원이나 공중화장실에서 셀피를 찍지 마라. 그것은 다른 사람들을 신경 쓰이게 할 수 있다. 2- 누가 이것을 볼 수 있는가? 누구나 당신의 셀피를 볼 수 있다는 것을 명심하라. 그것들을 게시할 때 신중하게 골라라. 3- 어떤 코멘트를 남겨야 하는가? 다른 사람들의 셀피에 상냥한 코멘트를 남겨라. 무례하게 굴지 마라. 쉬운 것처럼 들린다, 그렇지 않은가? 이러한 조언들을 따라서 당신의 셀피와 즐거운 시간을 보내라!
✈︎ 중2능김 2-1



School Lunches Around the World Hello, this is food reporter Minjun from Korea. For many students, lunch is the best part of the school day. In Korea, we often eat rice and soup for lunch. We also have side dishes, such as Bulgogi or Gimchi. Sometimes our school serves special dishes, such as pizza, Bibimbap, or pasta. What do students who live in other countries eat for lunch? Let's hear from our food reporters!


✎ NOTE

세계 각국의 학교 급식 안녕하세요, 저는 한국에서 온 음식 취재 기자 민준입니다. 많은 학생들에게 점심시간은 학교 일과 중 가장 좋은 부분입니다. 한국에서는 점심으로 자주 밥과 국을 먹습니다. 우리는 불고기나 김치 같은 반찬도 먹습니다. 때때로 우리 학교는 피자, 비빔밥, 또는 파스타 같은 특식을 제공합니다. 다른 나라에서 사는 학생들은 점심으로 무엇을 먹을까요? 우리 음식 취재 기자들에게서 들어보겠습니다!
✈︎ 중2능김 2-2



Belle, France Our school serves healthy and balanced meals. We usually eat a salad as an appetizer. Main dishes often include meat or fish. We also eat fresh fruit at the end of the lunch. Oh, I can never forget about baguettes! They're great with cheese. Our school also has a special rule. We must stay at the lunch table for at least 30 minutes. Bruno, Brazil Usually, we have beans and rice for lunch. Meat and vegetables are common in our side dishes. My favorite lunch comes with plantains. A plantain is a fruit which looks like a banana. We usually fry plantains. Our school lunches are fresh because the vegetables and fruit come from local farms.


✎ NOTE

벨, 프랑스 우리 학교는 건강하고 균형 잡힌 식사를 제공합니다. 우리는 보통 식전 음식으로 샐러드를 먹습니다. 주요리는 보통 고기나 생선을 포함합니다. 우리는 점심의 끝에 신선한 과일도 먹습니다. 오, 절대 바게트를 빠뜨릴 수는 없죠! 바게트는 치즈와 잘 어울립니다. 우리 학교에는 또한 특별한 규칙이 있습니다. 우리는 적어도 30분간 점심 식탁에 반드시 머물러야 합니다. 브루노, 브라질 보통, 우리는 점심으로 콩과 밥을 먹습니다. 우리의 곁들임 음식에는 고기와 채소가 흔히 나옵니다. 내가 가장 좋아하는 점심에는 플랜테인이 나옵니다. 플랜테인은 바나나처럼 생긴 과일입니다. 우리는 보통 플랜테인을 튀깁니다. 채소와 과일이 현지 농장에서 오기 때문에 우리 학교 급식은 신선합니다.
✈︎ 중2능김 2-3

chopchoplunch


Nicole, Singapore People who live in Singapore come from many different cultures, so we have both Eastern and Western dishes at lunch. Students can choose from many dishes, such as curry, noodle soup, or pasta, each day. My school won an award for healthy school food last year. Our lunches are always healthy, and they taste good, too! Which school lunch do you want to try? Does it have anything in common with your school lunch? Please leave your comments at www.chopchoplunch.com.


✎ NOTE

니콜, 싱가포르 싱가포르에 사는 사람들은 매우 다양한 문화권에서 오기 때문에, 우리는 점심에 동양식과 서양식을 모두 먹습니다. 학생들은 매일 카레, 국수, 또는 파스타와 같이 많은 요리 중에 선택할 수 있습니다. 우리 학교는 작년에 건강한 학교 급식상을 받았습니다. 우리의 점심은 항상 건강에 좋고, 맛 또한 좋습니다! 여러분은 어떤 학교 급식을 먹어 보고 싶나요? 그것이 여러분의 학교 급식과 공통되는 것이 있습니까? 여러분의 의견을 www.chopchoplunch.com에 남겨 주세요.
✈︎ 중2능김 4-1

aquaponics consuming 1. 소비하는 2. 죄다 태워버리는


My Science Project: Home Aquaponics Jennifer: What are you reading? Eric: I'm reading an article about aquaponics. It's a way of growing plants without soil. We can also grow plants and raise fish in just one system. Jennifer: Is that possible? Eric: We'll see. I'm going to try it at home for my science project. Fish, bacteria, and plants are the main parts of aquaponics. After you feed the fish, they produce waste. The waste is turned into food for the plants by bacteria. The plants clean the water by consuming the food. This process is repeated again and again!


✎ NOTE

나의 과학 프로젝트: 가정용 아쿠아포닉스 제니퍼: 무엇을 읽고 있니? 에릭: 아쿠아포닉스에 관한 기사를 읽고 있어. 흙 없이 식물을 재배할 수 있는 방법이야. 또 한 가지 장치만으로도 식물과 물고기를 동시에 키울 수 있어. 제니퍼: 그게 가능하니? 에릭: 곧 알게 될 거야. 내가 과학 프로젝트로 집에서 해 볼 예정이거든. 물고기, 박테리아, 식물이 아쿠아포닉스의 주요 부분이다. 물고기에게 먹이를 주면, 그것들은 배설물을 만들어 낸다. 이 배설물은 박테리아에 의해 식물의 먹이로 바뀐다. 식물은 그 먹이를 먹음으로써 물을 정화한다. 이러한 과정이 계속해서 반복된다!
✈︎ 중2능김 4-2

aquaponics cutter pump 펌프


Home Aquaponics by Eric Jackson Questions: How can I make an aquaponics system at home? Why is aquaponics good? Period: From May 15 to August 15 Materials: a pot & small stones, a fish tank, a plastic tube, a water pump, plants, some fish, a box cutter, clay Steps: 1- I made holes in the bottom of a pot. Then I put small stones and plants in it. 2- I made a big hole in the lid of the fish tank and put the pot in the hole. 3- I fixed the pot in place with clay. 4- I made another hole in the lid and put a tube through it. 5- I put a water pump in the fish tank. I used the tube to connect the pump to the pot. 6- I filled the fish tank with water and put some fish in it. Then I turned on the pump.


✎ NOTE

가정용 아쿠아포닉스 에릭 잭슨 질문: 집에서 아쿠아포닉스 장치를 어떻게 만들 수 있을까? 아쿠아포닉스가 왜 좋은가? 기간: 5월15일부터 8월15일까지 재료: 화분과 작은 돌들, 어항, 플라스틱 관, 수중 펌프, 식물, 물고기, 커터칼, 찰흙 절차: 1- 화분 바닥에 구멍을 뚫었다. 그런 후에 화분에 작은 돌들을 넣고 식물을 심었다. 2- 어항 덮개에 큰 구멍을 내고 구멍에 그 화분을 넣었다. 3- 찰흙으로 화분을 제자리에 고정하였다. 4- 덮개에 또 다른 구멍을 하나 만들고 그 안에 관을 넣었다. 5- 어항에 수중 펌프를 넣었다. 관을 이용하여 펌프를 화분에 연결하였다. 6- 어항에 물을 채우고 물고기 몇 마리를 거기에 넣었다. 그러고 나서 펌프를 작동하였다.
✈︎ 중2능김 4-3

aquaponics conclusion 1. 결론 2. 타결
productive 1. 생산적인 2. 건설적인


Results: From this experiment, I grew my plants and raised fish with aquaponics. I just fed the fish, but the plants have grown 17 centimeters in three months. The fish stay healthy and the water is clean all the time. Conclusion: Some important things about aquaponics were learned from this experiment. First, water is saved because the plants don't need watering. Second, it is good for the environment because no chemicals are used. Finally, you can do aquaponics anywhere because it doesn't need much space. I found out. Some farmers use aquaponics to produce vegetables and raise fish. They choose aquaponics because it is far easier than traditional gardening. Also, it is a much more productive way of growing food. The plants grow much faster than plants in soil, and it saves space. I hope more food is produced in this way in the future because it is healthy for us and the environment.


✎ NOTE

결과: 이 실험으로 나는 아쿠아포닉스로 식물과 물고기를 키웠다. 나는 그저 물고기에 밥만 주었는데도 식물은 석 달 동안 17cm나 자랐다. 물고기는 건강을 유지하며 물은 항상 깨끗하다. 결론: 아쿠아포닉스에 관한 몇 가지 중요한 사항이 이 실험에서 발견되었다. 첫째, 식물에 물을 줄 필요가 없으므로 물이 절약된다. 둘째, 화학 물질이 사용되지 않으므로 아쿠아포닉스는 환경에 이롭다. 끝으로, 넓은 공간이 필요하지 않으므로 당신은 어디에서나 아쿠아포닉스를 쉽게 할 수 있다. 나는 알게 되었다. 몇몇 농부들은 채소를 생산하고 물고기를 키우는 데 아쿠아포닉스를 이용한다. 그들은 아쿠아포닉스가 전통 재배 방식보다 훨씬 쉽기 때문에 그것을 선택한다. 아쿠아포닉스는 식량을 기르는 훨씬 더 생산적인 방법이다. 식물들이 흙에서 자라는 식물보다 훨씬 빠르게 자라고 공간도 절약한다. 그것은 우리와 환경에 훨씬 건강하기 때문에 나는 미래에 더 많은 식량이 이런 방식으로 생산되기를 희망한다.
✈︎ 중2능김 5-1



The Spirit of Audrey During World War II, a little girl and her mother were hungry and sick. The only food that they could find was grass. The little girl felt scared all the time. Luckily, the girl survived, thanks to the help of others. One of the groups that helped her was UNICEF. Later, the girl became a worldwide movie star. Her name was Audrey Hepburn.


✎ NOTE

오드리의 정신 제2차 세계 대전 동안, 한 어린 소녀와 그녀의 어머니는 굶주리고 아팠다. 그들이 찾을 수 있었던 유일한 음식은 풀뿐이었다. 어린 소녀는 내내 겁에 질려 있었다. 다행히도, 소녀는 다른 사람들의 도움 덕분에 살아남았다. 그녀를 도왔던 단체 중 하나는 유니세프(국제 연합 아동 기금)였다. 후에, 소녀는 세계적인 영화배우가 되었다. 그녀의 이름은 오드리 헵번이었다.
✈︎ 중2능김 5-2

ambassador 1. 대사 2. 대표
goodwill 1. 친선 2. 선의


When she grew up, Hepburn became a symbol of beauty. She was very popular because of her hit movies, such as My Fair Lady and Roman Holiday. The little black dress which she wore in a movie is famous even today. Many people still love her style. The autumn of 1987 was a turning point in Hepburn's life. She went to an international music festival in Macau. Many people donated money at the festival, and the money went to UNICEF. Thanks to her fame, UNICEF collected more money than ever before. Hepburn realized that her fame could help others, so she became a UNICEF Goodwill Ambassador.


✎ NOTE

그녀가 자랐을 때, 헵번은 아름다움의 상징이 되었다. 그녀는 <마이 페어 레이디>와 <로마의 휴일>과 같은 흥행 영화들로 인해 매우 인기가 있었다. 그녀가 영화에서 입었던 아담한 검은 드레스는 심지어 오늘날까지도 유명하다. 많은 사람이 여전히 그녀의 스타일을 사랑한다. 1987년 가을은 헵번의 인생 전환점이었다. 그녀는 마카오의 한 국제 음악 축제에 갔다. 많은 사람이 축제에서 돈을 기부했고, 그 돈은 유니세프로 보내졌다. 그녀의 명성 덕분에, 유니세프는 어느 때보다도 더 많은 돈을 모았다. 헵번은 자신의 명성이 다른 사람들을 도울 수 있다는 것을 깨닫고, 유니세프 친선 대사가 되었다.
✈︎ 중2능김 5-3

statue 1. 동상 2. 조각상


First, Hepburn went to Ethiopia in 1988. There, she brought food to hungry children. She was shocked because their lives were very difficult. After that, she volunteered in other countries. In 1990, she visited Vietnam to hand out medicine and support clean drinking water programs. Her last trip was to Somalia in 1992, and she passed away the following year. Many people praised her beauty and style, but Hepburn's real beauty was her heart. To honor her, UNICEF made a statue, The Spirit of Audrey. People who respect her keep her mission alive. Her favorite saying shows her mission. As you get older, remember you have two hands. One is for helping yourself, and the other is for helping others.


✎ NOTE

먼저, 헵번은 1988년에 에티오피아로 갔다. 그곳에서, 그녀는 굶주린 아이들에게 음식을 가져다주었다. 그녀는 그들의 삶이 매우 어려웠기 때문에 충격을 받았다. 그 후, 그녀는 다른 나라들에서도 봉사하였다. 1990년, 그녀는 의약품을 나눠 주고 깨끗한 식수 프로그램을 지원하기 위하여 베트남을 방문하였다. 그녀의 마지막 여행은 1992년 소말리아에 간 것이었으며, 이듬해 그녀는 사망하였다. 많은 사람이 그녀의 아름다움과 스타일을 칭송했지만, 헵번의 진정한 아름다움은 그녀의 마음이었다. 그녀를 기리기 위해, 유니세프는 '오드리의 정신'이라는 동상을 만들었다. 그녀를 존경하는 사람들이 그녀의 사명을 이어 나가고 있다. 그녀가 가장 좋아했던 구절은 그녀의 사명을 보여 준다. 나이가 들어갈수록, 당신에게 손이 두 개가 있다는 것을 기억하라. 한 손은 자신을 돕기 위한 것이고, 다른 한 손은 타인을 돕기 위한 것이다.
✈︎ 중2능김 6-1

bookstores 1. (미) 책방 2. 서점
bosu gukje hotteok


The Best Moment of the Field Trip Teacher: Good morning, everyone! How were your field trips last week? Please tell us about them! Busan, Market Heaven Do you like traditional markets? Then go to Gukje Market in Busan. It is one of the most famous markets in Busan. Do you know what it is famous for? It is famous for selling a variety of goods from different countries. It was interesting to see all the international goods there. We also ate many kinds of street food, such as Gimbap, fish cake, and Hotteok. Then we walked to Bosu-dong Book Street. Many bookstores there sell used books. We were really excited because we found some old comic books! It was nice to relax in a café and read them.


✎ NOTE

수학여행에서의 가장 좋았던 순간 교사: 안녕하세요, 여러분! 지난주 수학여행은 어땠나요? 얘기해 봅시다! 부산, 시장 천국 재래시장을 좋아하세요? 그렇다면 부산에 있는 국제시장으로 가세요. 그곳은 부산에서 가장 유명한 시장 중 하나입니다. 그곳이 무엇으로 유명한지 아세요? 그 시장은 여러 나라에서 온 다양한 제품들을 파는 것으로 유명합니다. 그곳에서 세계 곳곳의 제품들을 모두 볼 수 있어서 흥미로웠습니다. 우리는 또한 김밥, 어묵 그리고 호떡과 같은 여러 종류의 길거리 음식을 먹었습니다. 그러고 나서 우리는 보수동 책방 골목으로 걸어갔습니다. 그곳의 많은 서점에서는 중고 책을 팝니다. 우리는 몇 권의 오래된 만화책을 발견해서 정말 신이 났습니다! 카페에서 휴식을 취하며 그 책들을 읽는 것이 좋았습니다.
✈︎ 중2능김 6-2

baengnyong donggang


Gangwon-do, Full of Natural Beauty There is no place like Gangwon-do for beautiful nature. First, we went to Baengnyong Cave. This 1-8-kilometer-long cave is still in good condition. It was so amazing to see its natural beauty. Near the end of our cave tour, the guide turned off the lights in the cave for a minute. Everything became very dark, so we were able to focus on the sounds there. It was the most amazing experience of the tour! Our next stop was Donggang. We went rafting! It was exciting to ride on the rough water and enjoy the view at the same time.


✎ NOTE

강원도, 자연의 아름다움으로 가득한 곳 아름다운 자연에 관한 한 강원도만 한 곳이 없습니다. 우선, 우리는 백룡동굴로 갔습니다. 이 1-8킬로미터 길이의 동굴은 여전히 잘 보존된 상태입니다. 그곳의 자연의 아름다움을 보는 것은 매우 놀라웠습니다. 동굴 관광의 끝 무렵, 안내인이 동굴 안의 불을 잠시 껐습니다. 모든 것이 매우 어두워져서, 우리는 그곳의 소리에 집중할 수 있었습니다. 그것은 여행에서 가장 경이로운 경험이었습니다! 우리의 다음 여행지는 동강이었습니다. 우리는 래프팅을 하러 갔습니다! 급류를 타면서 동시에 경치를 즐기는 것은 흥미진진했습니다.
✈︎ 중2능김 6-3



Incheon, A City of Firsts Do you know where the first train station in Korea is? How about the first Jajangmyeon? The answer is Incheon! This place has many of Korea's firsts. To get there, we went to Incheon Station. The Jajangmyeon Museum is next to the station. We learned about the history of Jajangmyeon there. Later, we walked around Jayu Park, the first Western-style park in Korea. The view from the park was awesome! It was great to see the historical sites of this city from the park. Teacher: Wow, these places sound great! You all have done a wonderful job on your presentations!


✎ NOTE

인천, '최초의 것'들의 도시 한국 최초의 기차역이 어디인지 아세요? 첫 번째 자장면은요? 그 답은 인천입니다! 이곳에는 한국의 최초의 것들이 많이 있습니다. 그곳으로 가기 위하여, 우리는 인천역으로 갔습니다. 자장면 박물관은 역 옆에 있습니다. 우리는 그곳에서 자장면의 역사에 대하여 배웠습니다. 다음에는, 한국 최초의 서구식 공원인 자유 공원을 거닐었습니다. 공원에서 바라본 경치는 정말 멋있었습니다! 공원에서 이 도시의 역사적인 장소들을 바라보는 것은 아주 좋았습니다. 교사: 와, 이곳들은 멋지게 들리네요! 여러분 모두 발표를 훌륭하게 잘했어요!
✈︎ 중2능김 7-1



Jobs of the Future Self-driving cars will be on the market. People will have robots that do everything for them. 3D printers in every home will print out almost everything. People will take space trips. People will live under the sea or in floating cities. Look at the pictures above. Do these ideas surprise you? You can see that our lives will be very different in the future. As our lives change, many new jobs will appear. What kind of job do you want? What will your future life be like? The following people looked ahead and chose jobs that will be important in the future. Let's read about their jobs!


✎ NOTE

미래의 직업 자율주행차들이 시장에 나올 것이다. 사람들은 그들을 위하여 모든 것을 하는 로봇을 갖게 될 것이다. 모든 가정의 3D 프린터가 거의 모든 것을 출력해 낼 것이다. 사람들은 우주여행을 할 것이다. 사람들은 바다 밑이나 공중 도시에서 살 것이다. 위의 그림들을 보세요. 이 생각들이 놀랍습니까? 당신은 미래에 우리의 삶이 매우 달라질 것을 볼 수 있습니다. 우리의 삶이 변화함에 따라 새로운 직업들이 많이 생겨날 것입니다. 당신은 어떤 직업을 원하세요? 미래의 당신 삶은 어떤 모습일까요? 다음의 사람들은 앞을 내다보고 미래에 중요하게 될 직업을 선택하였습니다. 그들의 직업에 관하여 읽어 봅시다!
✈︎ 중2능김 7-2

software 1. 소프트웨어 2. 프로그램


Do you see the flower pot that Sujin made? It was made from old street flags. She is an upcycling designer. She works with waste materials to make new products. Her products show people that old materials can be useful in new ways. Upcycling can reduce the amount of waste in the future. To become an upcycling designer, you should be creative and learn about art. Have you ever heard of 3D modelers? Taeho, a 3D modeler, works for a company that makes artificial hands and legs. Taeho uses special software to print out new hands and legs. They are made specially for patients. If you are good at computer programming and art, you can be a 3D modeler. Taeho wants more people to use 3D printed products in the future.


✎ NOTE

수진이 만든 화분이 보이시나요? 그것은 낡은 거리 현수막으로 만들어진 것입니다. 그녀는 업사이클링 디자이너입니다. 그녀는 폐기물을 가지고 새로운 제품을 만듭니다. 그녀의 제품들은 낡은 재료가 새로운 방식으로 유용해질 수 있다는 것을 사람들에게 보여줍니다. 업사이클링은 미래에 쓰레기의 양을 줄일 수 있습니다. 업사이클링 디자이너가 되려면 당신은 창의적이어야 하며 미술을 배워야 합니다. 3D 모형 제작자에 관하여 들어 본 적 있으신가요? 3D 모형 제작자인 태호는 인공 손과 다리를 만드는 회사에서 일합니다. 태호는 새 손과 다리를 만들기 위하여 특별한 소프트웨어를 사용합니다. 그것들은 환자를 위하여 특별히 제작됩니다. 만약 당신이 컴퓨터 프로그래밍이나 미술에 뛰어나다면, 3D 모형 제작자가 될 수 있습니다. 태호는 미래에 더 많은 사람이 3D 프린터로 출력된 제품들을 사용하기를 원합니다.
✈︎ 중2능김 7-3

analyzed 1. 분석하다 2. …을 분석하여 조사하다
jihye mall 1. 쇼핑센터 2. 나무 그늘이 진 산책길
routes 1. 길 2. 수단
specialist 1. 전문의 2. 전문가


Jihye is a big data specialist. She works on many projects. For example, last year, she made bus routes. To find the best night routes, she needed to collect smartphone use data and taxi use patterns from late-night travelers. Then she analyzed this information to create the most useful routes. Now Jihye is working with an online shopping mall. She is collecting data from customers to find out the best styles for them. She knows big data allows us to learn more about our daily lives. If you want to become a big data specialist, you should develop your math and problem-solving skills! Think about yourself and prepare for your future. If you keep looking ahead and dreaming big, your future will be bright.


✎ NOTE

지혜는 빅데이터 전문가입니다. 그녀는 많은 프로젝트에서 일합니다. 예를 들어, 작년에 그녀는 버스 노선을 만들었습니다. 최적의 심야 노선을 찾기 위하여, 그녀는 심야에 이동하는 사람들의 스마트폰 이용 정보와 택시 이용 패턴을 수집할 필요가 있었습니다. 그런 다음 그녀는 그 정보를 분석하여 가장 유용한 노선을 만들었습니다. 현재 지혜는 온라인 쇼핑몰과 작업하고 있습니다. 그녀는 소비자들에게 맞는 최적의 스타일을 찾기 위하여 데이터를 수집하고 있습니다. 그녀는 빅데이터가 우리에게 일상생활에 관하여 더 많이 알게 해 준다는 것을 알고 있습니다. 만약 당신이 빅데이터 전문가가 되고 싶다면, 수학과 문제 해결 능력을 계발해야 합니다! 자신에 대하여 생각해 보고 미래를 준비하세요. 만약 당신이 계속 앞을 내다보고 꿈을 크게 꾼다면, 당신의 미래는 밝을 것입니다.
✈︎ 중2능김 8-1



Who Is Happy? Once upon a time, there was a crow who lived in a forest. The crow was very happy with his life. He always looked at himself in the water. He thought no one was more beautiful than he was.


✎ NOTE

누가 행복한가? 옛날 옛적에 숲에 사는 까마귀 한 마리가 있었다. 그 까마귀는 그의 삶에 매우 행복했다. 그는 항상 자신의 모습을 물에 비춰보았다. 그는 자신보다 더 아름다운 새는 없다고 생각했다.
✈︎ 중2능김 8-2



Then one day, the crow saw a swan on the lake. "The swan is so white," he thought, "but I am so black. I have never seen such a white bird before. His beauty shines so brightly. The swan must be the happiest bird in the world." He went to the swan and expressed his thoughts. "Actually," the swan said, "I thought that I was the happiest bird. But then I saw a parrot. Now I think the parrot is the happiest bird in the world." The crow asked why he thought so. The swan answered, "The parrot has colorful feathers. He is more beautiful than I am. He must be proud of his appearance."


✎ NOTE

그러던 어느 날 까마귀는 호수에서 백조를 보았다. "백조는 정말 하얗구나," 그는 생각했다, "그런데 나는 너무 까매. 나는 저렇게 하얀 새를 전에 본 적이 없어. 그의 아름다움은 정말 환하게 빛나는구나. 백조가 세상에서 가장 행복한 새인 것이 틀림없어." 그는 백조에게 가서 그의 생각을 표현했다. "사실은," 백조가 대답했다, "나는 내가 가장 행복한 새라고 생각했어. 하지만 곧 앵무새를 보았지. 이제 난 앵무새가 세상에서 가장 행복한 새라고 생각해." 까마귀는 그가 왜 그렇게 생각하는지 물었다. 백조는 대답했다, "앵무새는 형형색색의 깃털을 가졌거든. 그는 나보다 더 아름다워. 그는 틀림없이 자신의 외모를 자랑스러워할 거야."
✈︎ 중2능김 8-3

gorgeous 1. 멋진 2. 우아한


The crow then flew to the parrot and said, "The swan said you are the happiest bird because you have colorful feathers." The parrot explained, "I lived a very happy life until I saw a peacock. My feathers are colorful, but the peacock's feathers are colorful, big, and gorgeous. So he is loved by everyone."


✎ NOTE

까마귀는 그 다음에 앵무새에게 날아가서 말했다, "백조가 말하기를 당신이 형형색색의 깃털을 가졌기 때문에 가장 행복한 새래요." 앵무새는 설명했다, "나는 공작새를 보기 전까지는 매우 행복한 삶을 살았어. 내 깃털은 색이 다채롭지만, 공작새의 깃털은 색이 다채로운 데다 크고 화려하기까지 하거든. 그래서 그는 모든 사람에게 사랑받지."
✈︎ 중2능김 8-4



The crow then visited the peacock at the zoo. There were a lot of people around the peacock, and they praised him for his beauty. The crow thought the peacock must be the happiest bird in the world. After all the people left, the crow started to talk to the peacock. "Peacock, you are so beautiful. Many people come to see you every day. On the other hand, when people see me, they chase me away. I think you are the happiest bird in the world." The peacock said, "I may be the most beautiful bird, but I'm not happy. Because of my beauty, I am stuck in this zoo. Unlike me, you aren't kept in a cage. I want to be like you because you can go anywhere."


✎ NOTE

까마귀는 그래서 동물원의 공작새에게 갔다. 공작새 주변에는 많은 사람이 있었고, 그들은 그의 아름다움을 칭송했다. 까마귀는 공작새가 세상에서 가장 행복한 새가 틀림없다고 생각했다. 모든 사람이 떠난 후, 까마귀는 공작새에게 말을 걸기 시작했다. "공작새님, 당신은 참 아름다워요. 매일 많은 사람이 당신을 보러 와요. 반면에 사람들은 저를 보면, 저를 쫓아내요. 나는 당신이 세상에서 가장 행복한 새라고 생각해요." 공작새는 말했다, "내가 가장 아름다운 새일지는 모르지만 나는 행복하지 않아." 나의 아름다움 때문에 내가 이 동물원에 갇혀 있거든. 나와 달리 너는 우리에 갇혀 있지 않잖아. 너는 어디든 갈 수 있으니 나는 너처럼 되고 싶어."
✈︎ 중2능김 8-5



After the crow talked to the peacock, he started to think about who the happiest bird was. The crow thought to himself, "The peacock's feathers are impressive, but he is stuck in a cage. I don't have colorful feathers, but I'm free to fly anywhere." The crow went back to the forest. He looked at himself in the water again and saw the happiest bird in the world.


✎ NOTE

까마귀는 공작새와 대화한 후에, 누가 가장 행복한 새인지 생각하기 시작했다. 까마귀는 조용히 생각했다, "공작새의 깃털은 인상적이지만 그는 우리에 갇혀 있어. 나는 형형색색의 깃털은 없지만, 어디든 자유롭게 날아갈 수 있어." 까마귀는 숲으로 돌아갔다. 그는 물에 비친 자신을 다시 보았고 세상에서 가장 행복한 새를 보았다.


728x90
반응형

728x90
반응형
영1천이 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:37:57


✈︎ 영1천이 1-1

semester 학기


Do You Have a Role Model? Announcer: Good evening, everyone. This week a new semester has started in most schools. Many students have probably set goals and plans for the new semester already. According to a study, it may be easier for you to stick to them if you have a role model. Our reporter went to a high school and asked students about their role models. Let's listen to what some of the students said.


✎ NOTE

여러분은 역할 모델이 있나요? 아나운서: 안녕하십니까, 여러분. 이번 주에 대부분의 학교가 새 학기를 시작했습니다. 많은 학생이 아마도 이미 새 학기의 목표와 계획을 세웠을 텐데요. 한 연구에 따르면, 만약 여러분에게 역할 모델이 있으면 목표와 계획을 지키는 것이 더 쉬워질 수 있다고 합니다. 저희 리포터가 한 고등학교를 찾아가 학생들에게 그들의 역할 모델에 관해 물었습니다. 학생들이 무슨 이야기를 했는지 들어 보시죠.
✈︎ 영1천이 1-2

fascinated 매료된
unfortunate 1. 불행한 2. 유감스러운


Jihu: Do I have a role model? Yes, I do. I think role models influence our lives in a positive way by giving us dreams, hopes, and lessons. My role model is Roald Dahl. He helped me dream of becoming a children's book author. I have read a lot of his books and loved all of them. Reading his books such as Charlie and the Chocolate Factory and Matilda, I found myself fascinated by his interesting stories and creative characters. I especially like the messages and lessons in his books. Many of his characters are in unfortunate situations. However, they do their best to break free from their bad situations, and their dreams finally come true. I learned that we should always believe in our abilities and dreams. As a result, I became more confident and hopeful about my future. Like Roald Dahl, I want to be a writer who can have a positive influence on readers, too.


✎ NOTE

지후: 저에게 역할 모델이 있냐고요? 네, 있어요. 저는 역할 모델이 우리에게 꿈, 희망 그리고 교훈을 줌으로써 우리의 삶에 긍정적인 방식으로 영향을 준다고 생각해요. 저의 역할 모델은 Roald Dahl인데요. 그는 제가 아동 문학 작가가 되는 꿈을 갖도록 도와 주었어요. 저는 그의 책을 많이 읽었는데 그것들은(읽었던 책들은) 모두 매우 좋았어요. '찰리와 초콜릿 공장', '마틸다'와 같은 그의 책을 읽으면서 저는 흥미로운 이야기와 창의적인 등장인물에 매료되었어요. 저는 특히 그의 책 속에 들어 있는 메시지와 교훈을 좋아합니다. 많은 등장인물이 불운한 상황에 처해 있습니다. 하지만 그들은 자신들이 처한 나쁜 상황에서 벗어나기 위해 최선을 다하고, 결국 그들의 꿈을 이루어 내죠. 저는 우리는 언제나 우리의 능력과 꿈을 믿어야 한다는 것을 배웠어요. 그 결과, 저는 제 미래에 대해 더 많은 자신감과 희망을 갖게 되었죠. Roald Dahl처럼, 저도 독자에게 긍정적인 영향을 줄 수 있는 작가가 되고 싶어요.
✈︎ 영1천이 1-3

era 1. 시대 2. 시절
noblesse 1. 노블리스 2. 귀족
oblige …에게 강요하다
restrictions 1. 제한 2. 제한하는 것
starving 1. 몹시 허기진 2. 배고픈


Hyeri: My role model is Kim Mandeok, a female merchant during the Joseon Dynasty. The reason she's my role model is not because she earned a lot of money. I want to follow her challenging spirit and sharing mind. During her era, there were many restrictions on women's activities. In addition, she lost her parents early in life. However, she overcame all of her difficulties and created her own destiny as a merchant all by herself. That's not all. After making a large fortune, she willingly donated almost all of her wealth to her starving neighbors. I think she was a true example of noblesse oblige. I really respect her way of life. Whatever job I have in the future, I'll try to overcome the obstacles around me rather than complain about them. Above all, I want to be a person like Kim Mandeok who shared what she had with others.


✎ NOTE

혜리: 제 역할 모델은 조선 시대의 여성 상인인 김만덕이예요. 그녀가 제 역할 모델인 이유는 돈을 많이 벌었기 때문이 아닙니다. 저는 그녀의 도전 정신과 나눔 정신을 따르고 싶습니다. 그녀가 살던 시대에는 여성들의 활동에 많은 제약이 있었어요. 게다가, 그녀는 어린 나이에 부모님을 잃었죠. 하지만 그녀는 모든 어려움을 극복했고, 상인으로서 자신의 운명을 스스로 만들었습니다. 그것이 다가 아니에요. 많은 돈을 번 뒤에, 그녀는 자신의 거의 모든 재산을 굶주린 이웃을 위해 기꺼이 기부했습니다. 저는 그녀가 진정한 '노블리스 오블리제'의 본보기였다고 생각해요. 저는 그녀의 삶의 방식을 정말 존경해요. 저는 제가 미래에 어떤 직업을 갖게 되든지, 제 주위의 장애물에 대해 불평하기보다는 그것을 극복하기 위해 노력할 겁니다. 무엇보다 저는 자신이 가진 것을 남과 나누었던 김만덕과 같은 사람이 되고 싶어요.
✈︎ 영1천이 1-4

bobsled 1. 봅슬레이 2. 봅슬레이를 타다
bobsledders 봅슬레이 선수
colleagues 1. (업무상의) 동료 2. 연합하다
frustrated 1. 낙담한 2. 좌절된


Minjun: I have role models, too. They are the main characters in the film Cool Runnings. The movie is about Jamaican bobsledders who hoped to win an Olympic medal. However, Jamaica is an island country where it never snows. They were laughed at by others, but that didn't stop them from trying. Every scene where they practiced riding their bobsled was really funny and touching. That may be because their situation seemed very similar to mine. Actually, I'm a cross-country ski athlete. Sometimes I feel frustrated when my colleagues and I don't get attention or support from people. However, when this happens, I motivate myself by thinking about the characters in Cool Runnings. They make me set a clearer goal and keep challenging myself. Their story ended in the film, but my story won't be over until I get an Olympic medal.


✎ NOTE

민준: 저도 역할 모델이 있어요. 그들은 영화 '쿨 러닝'에 나오는 주인공입니다. 그 영화는 올림픽 메달을 따기 바랐던 자메이카 봅슬레이 선수들에 대한 것이죠. 하지만, 자메이카는 눈이 거의 오지 않는 섬나라입니다. 그들은 다른 사람들에게 비웃음을 받았지만, 그것이 그들의 노력을 막진 못했죠. 그들이 봅슬레이 타는 연습을 하는 모든 장면이 정말 재미있고 감동적이었어요. 그것은 그들의 상황이 제 상황과 매우 비슷해 보였기 때문일 수도 있습니다. 사실, 저는 크로스컨트리 스키 선수에요. 저와 제 동료들이 사람들의 관심이나 응원을 받지 못할 때 저는 때때로 좌절감을 느껴요. 하지만 그럴 때마다, 저는 '쿨 러닝'에 나오는 인물들을 생각하며 스스로에게 동기를 부여합니다. 그들은 제가 더 명확한 목표를 세우고 계속해서 저 자신에게 도전하게 해줍니다. 그들의 이야기는 영화에서 끝이 났지만, 저의 이야기는 제가 올림픽 메달을 딸 때까지 끝나지 않을 겁니다.
✈︎ 영1천이 1-5

explanations 1. 설명 2. 의미
freshman 1. 신입생 2. 1학년
sophomore


Saemi: Actually, I've never thought about my role model. However, if a role model means someone who is worthy of my respect, then I have that kind of person. Her name is Lee Yura and she is one year older than me. I met her when she was a sophomore mentor at a study mentoring club. When I was a freshman, I didn't have any idea about how to study. However, she always answered my silly questions kindly, waiting for me to understand her explanations completely. In addition, once she taught me something, she made me explain it back to her in my own words. That method really helped me understand difficult concepts better. I became interested in and more confident about studying. I don't think a role model needs to be someone famous or special. Role models are not that far away. Your parents, sisters, brothers, or friends can all be role models!


✎ NOTE

새미: 사실 저는 역할 모델에 대해 생각해 본 적이 없어요. 하지만 역할 모델이 제가 존경할 만한 누군가를 의미한다면, 저에게 그런 사람은 있습니다. 그녀의 이름은 이유라이고 저보다 한 살 위죠. 저는 학습 멘토링 동아리에서 그녀가 2학년 멘토였을 때 그녀를 만났어요. 신입생이었을 때, 저는 공부하는 방법에 대해 전혀 알지 못했어요. 하지만 그녀는 저의 바보 같은 질문에 항상 친절하게 대답해 주었고, 제가 그녀의 설명을 완벽하게 이해할 때까지 저를 기다려 주었어요. 그에 더해 그녀는 저에게 무언가를 가르치고 나면 제가 그것을 저만의 언어로 다시 그녀에게 설명하게 했습니다. 그 방법은 제가 어려운 개념을 더 잘 이해하는 데 정말 도움이 되었어요. 저는 공부하는 것에 흥미가 생겼고 더 많은 자신감을 갖게 되었습니다. 저는 역할 모델이 유명하거나 특별한 사람일 필요는 없다고 생각해요. 역할 모델은 그렇게 멀리 있지 않아요. 여러분의 부모님, 자매, 형제 또는 친구 모두 역할 모델이 될 수 있습니다!
✈︎ 영1천이 1-6



Announcer: Did you enjoy listening to the students' stories about their role models? If you don't have a role model yet, why not set a positive example and try to be the best person you can be? I'll be back tomorrow evening with a new report.


✎ NOTE

아나운서: 자신들의 역할 모델에 관한 학생들의 이야기를 재미있게 들으셨나요? 아직 여러분에게 역할 모델이 없다면, 긍정적인 본보기를 설정해 여러분이 될 수 있는 최선의 사람이 되도록 노력해 보는 것은 어떨까요? 저는 내일 저녁 새로운 이야기로 다시 찾아뵙겠습니다.
✈︎ 영1천이 2-1

attack 1. 공격하다 2. 발작
sniffs


A Sunday Painter Chasing His Dream A full moon shines brightly in the sky. A river flows peacefully in the desert. A gypsy woman, having no worries, falls asleep in the desert. A lion sniffs at the woman but does not seem to attack her. What do you think of this painting?


✎ NOTE

자신의 꿈을 좇은 일요일 화가 보름달이 하늘에서 밝게 빛나고 있다. 강은 평화롭게 사막을 흐른다. 한 집시 여인이 아무 걱정 없이 사막에서 잠들어 있다. 사자 한 마리가 그 여인에게 코를 대고 냄새를 맡고 있지만 그녀를 공격할 것 같지는 않다. 여러분은 이 그림에 대해 어떻게 생각하는가?
✈︎ 영1천이 2-2

attack 1. 공격하다 2. 발작
attracted 1. 인력이 있다 2. 끌다
beast 1. 비스트 2. 짐승
exist 1. 존재하다 2. 있다
fantasy 1. 공상 2. 몽상
fascinate 1. 매료시키다 2. 사로잡다
forties 1. 40의 2. 40명의
indeed 1. 정말로 2. 사실은
stillness 1. 부동 2. 정적
unfamiliar 1. 낯선 2. 익숙지 않은
unremarkable 1. 평범한 2. 하찮은


The Sleeping Gypsy is considered a fantastic and mysterious work. The rich and sharp colors of the painting fascinate us and its stillness makes us feel like we are actually there. However, if we study the painting carefully, we can see that it does not make sense. How can the beast not attack its prey? How come a river is in the desert? Jean Cocteau, a French poet and film director, said, "Perhaps she's dreaming of the lion and the river." Indeed, it looks like a painting of a woman who is dreaming. Now you might understand what brings a strange and mysterious atmosphere to this painting. It is the unfamiliar combination of things that exist in two different worlds, reality and fantasy. And that is why many people are attracted to this painting. The Sleeping Gypsy is one of the most representative works of Henri Rousseau (1844–1910). In fact, he was not a recognized artist from the beginning. He led a mostly unremarkable life, working as a Paris customs service officer until his late forties. However, he had a dream of becoming an artist, so he taught himself by painting on Sundays as a hobby.


✎ NOTE

'잠자는 집시'는 환상적이고 신비한 작품으로 여겨진다. 풍부하고 강렬한 그림의 색채는 우리의 마음을 빼앗고, 그림의 고요함은 마치 우리가 실제로 그곳에 있는 것처럼 느끼게 한다. 하지만, 주의 깊게 살펴보면, 우리는 그림이 이치에 맞지 않는다는 것을 알 수 있다. 어떻게 야수가 먹이를 공격하지 않을 수 있는가? 어떻게 사막에 강이 있는가? 프랑스 시인이자 영화감독인 Jean Cocteau는 "아마도 그녀는 사자와 강에 관한 꿈을 꾸고 있을 것이다"라고 말했다. 실제로, 그것은 꿈을 꾸고 있는 한 여인에 관한 그림인 것처럼 보인다. 이제 여러분은 무엇이 이 그림에 이상하고 신비한 분위기를 주는지 이해할지도 모르겠다. 그것은 실재와 공상이라는 다른 두 개의 세상에 존재하는 것의 익숙하지 않은 조합이다. 그리고 그것이 많은 사람이 이 그림에 끌리는 이유이다. '잠자는 집시'는 Henri Rousseau (1844-1910)의 가장 대표적인 작품들 중 하나이다. 사실, 그는 처음부터 인정받는 화가가 아니었다. 그는 40대 후반까지 파리의 세관 공무원으로 일하면서, 대부분 주목 받지 못하는 삶을 살았다. 하지만 그는 화가가 되겠다는 꿈을 가지고 있었고, 그래서 그는 취미로 일요일마다 그림을 그리며 독학했다.
✈︎ 영1천이 2-3

blindfold 1. 눈을 가리고 2. 가리다
childish 1. 유치한 2. 어린아이의
contemporary 1. 현대의 2. 동시대의
critic 1. 비평가 2. 비판가
criticism 1. 비판 2. 비난
favorably 1. 호의적으로 2. 좋게
mainstream 1. 주류 2. 대세
monsieur 1. …씨 2. …님
portraying 1. …을 (그림·조각 등으로) 표현하다 2. …을 말로 묘사하다
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
salon 1. 살롱 2. 미용실
seemingly 1. 겉보기에는 2. 언뜻 보기에
spite 1. 불구하고 2. 원한
submit 1. 제출하다 2. 제시하다


When Rousseau first showed four paintings at the Salon exhibition in 1886, people did not respond favorably to them. The public and critics laughed at Rousseau's flat, seemingly childish style of portraying human figures. This was because the paintings did not look real. Rousseau's style was markedly different from the contemporary mainstream. One critic even said, "Monsieur Rousseau paints with his feet with a blindfold over his eyes." In spite of such harsh criticism, Rousseau never gave up his style. He continued to draw his paintings and submit them to the Salon.


✎ NOTE

1886년 Rousseau가 살롱 전시회에 그림 네 점을 처음 선보였을 때, 사람들은 그것들에 우호적으로 반응하지 않았다. 대중과 비평가들은 Rousseau의 편평한, 겉보기에는 아이가 인간의 모습을 그린 듯한 스타일을 비웃었다. 이것은 그 그림들이 실제 같아 보이지 않았기 때문이었다. Rousseau의 스타일은 당대의 주류와 현저하게 달랐다. 한 비평가는 심지어 "Rousseau 씨는 눈에 눈가리개를 두르고 발로 그림을 그린다"라고 말했다. 그런 혹독한 비평에도 불구하고, Rousseau는 자신의 스타일을 절대 포기하지 않았다. 그는 계속해서 자신의 그림을 그려 그것들을 살롱에 제출했다.
✈︎ 영1천이 2-4

unfamiliar 1. 낯선 2. 익숙지 않은


It was around the turn of the 20th century that Rousseau's paintings began to attract some young artists. They were bored with existing painting styles and Rousseau's paintings met their desire for a new trend. Especially, Pablo Picasso admired the strange energy of Rousseau's paintings because they looked unfamiliar and mysterious.


✎ NOTE

Rousseau의 그림이 몇몇 젊은 예술가들을 매료시키기 시작한 것은 바로 20세기로 접어들 때쯤이었다. 그들은 기존 화풍을 지겨워했고, Rousseau의 그림은 새로운 경향에 대한 그들의 열망에 부합했다. 특히, Pablo Picasso는 Rousseau의 그림이 가진 기이한 에너지에 감탄했는데, 그것들이 낯설고 신비로워 보였기 때문이다.
✈︎ 영1천이 2-5

botanical 1. 식물의 2. 식물로 만들어진
coexist 1. 공존하다 2. 같은 때에 존재하다
exotic 1. 이국적인 2. 이국풍의
fantasy 1. 공상 2. 몽상
hothouses 1. 온실 온실 재배의
illustrated 1. 도해가 들어 있는 2. 사진·삽화가 많이 실린 잡지
inspiration 1. 영감 2. 자극


Some of the most well-known of Rousseau's paintings are a series of jungle paintings. Rousseau produced twenty-six jungle paintings in the final six years of his life. In fact, he had never traveled outside of France or seen a jungle. Then how did he create his jungle scenes? It was from illustrated books and botanical gardens that he received inspiration. He frequently visited the Jardin des Plantes (Garden of Plants), a combined zoo and botanical garden in Paris. Whenever he went there, he observed a lot of exotic animals and plants. Rousseau said of his visits, "When I am in these hothouses and see the strange plants from exotic lands, it seems to me that I am entering a dream." In this way, he created his own mysterious jungle paintings where reality and fantasy coexist.


✎ NOTE

Rousseau의 그림들 중에서 가장 잘 알려진 몇몇 그림은 정글 그림 연작이다. Rousseau는 그의 삶의 마지막 6년에 걸쳐 26점의 정글 그림을 그렸다. 사실, 그는 프랑스 밖으로 여행을 가거나 정글을 본 적이 없었다. 그렇다면 그는 어떻게 자신의 정글 장면들을 만들어 냈을까? 그가 영감을 얻은 것은 바로 삽화 책과 식물원이었다. 그는 파리에 있는, 동물원과 식물원이 결합된 Jardin des Plantes(파리 식물원)를 자주 방문했다. 그는 그곳에 갈 때마다, 많은 이국적인 동물과 식물을 관찰했다. Rousseau는 그의 방문에 관해 "이런 온실에서 이국적인 땅에서 온 낯선 식물을 볼 때, 나는 꿈에 들어가는 것 같습니다"라고 말했다. 이런 방식으로, 그는 실재와 공상이 공존하는 그만의 신비한 정글 그림들을 만들어 냈다.
✈︎ 영1천이 2-6

criticism 1. 비판 2. 비난
dreamlike 1. 꿈과 같은 2. 비현실적인
fantasy 1. 공상 2. 몽상
naive 1. 순진한 2. 고지식한
pursue 1. 추구하다 2. 추진하다
surrealism 1. 초현실주의 2. 쉬르리얼리즘


Did you enjoy Rousseau's paintings? He was one of the painters who received harsh criticism during their lifetime. However, he never stopped painting and developing his unique style. He chased his dream to become an artist while living as a customs officer and he created many dreamlike works that went beyond custom and tradition. The mix of fantasy and reality in his paintings inspired later artists and, thus, he became known as "The Grandfather of Naive Painting and Surrealism." Why don't you pursue your dream as Rousseau did?


✎ NOTE

여러분은 Rousseau의 그림을 즐겼는가? 그는 일생 동안 혹독한 비평을 받은 화가들 중 한 명이었다. 하지만 그는 그림을 그리고 자신의 독특한 스타일을 발전시키는 것을 결코 멈추지 않았다. 그는 세관 공무원으로 사는 동안 화가가 되려는 자신의 꿈을 좇았고, 관습과 전통을 넘어서는 많은 몽환적인 작품을 만들었다. 그의 그림 속 공상과 실재의 혼합은 후대의 예술가들에게 영감을 주었고, 그래서 그는 '나이브 회화와 초현실주의의 시조'로 알려지게 되었다. Rousseau가 그랬듯이 여러분도 자신의 꿈을 추구해 보는 것이 어떨까?
✈︎ 영1천이 3-1

innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
tonnes


Innovative and Eco-friendly Ideas for Plastic Have you ever thought about how many plastic products you use a day? You brushed your teeth with a plastic brush this morning, right? What about plastic bags, containers, or water bottles? You use a lot of plastic in everyday life. According to a survey, global production of plastic reached 311 million tonnes in 2014.


✎ NOTE

플라스틱을 대체할 획기적이고 친환경적인 아이디어들 여러분은 하루에 얼마나 많은 플라스틱 제품을 사용하는지에 대해 생각해 본 적이 있는가? 오늘 아침 여러분은 플라스틱 칫솔로 치아를 닦았다, 맞는가? 비닐봉지, 플라스틱 용기, 아니면 플라스틱 물병은 어떤가? 여러분은 일상생활에서 많은 플라스틱을 사용한다. 한 조사에 따르면, 2014년에 전 세계 플라스틱 생산량은 3억 1100만 톤에 달했다.
✈︎ 영1천이 3-2

alternatives 1. 양자택일(의 사태, 필요, 여지) 2. 한쪽
despite 불구하고
foam landfills 1. 쓰레기 매립지 2. 매립식 쓰레기 처리
lightweight 1. 경량의 2. 가벼운
mushrooms 1. 버섯 2. (모양·성장 속도 등이) 버섯 비슷한 것
threaten 1. 위협하다 2. 멸종 위기의
tonnes


The Problems with Plastic Plastic is useful. As you know, it is cheap, lightweight, and strong. Despite these advantages, plastic pollutes the environment severely. The biggest problem is that an enormous amount of plastic waste is generated throughout the world. Plastic remains in landfills for hundreds or thousands of years and results in soil pollution. That is not all. Each year 12.7 million tonnes of plastic get thrown into the ocean and threaten marine life. The most effective solution to these problems would be to create eco-friendly alternatives to plastic. Could Mushrooms be the Future of Plastic? A lot of plastic foam is used to make packaging containers. Unfortunately, the containers are used only for a few weeks to protect your brand-new computer or TV on its journey to your house, and then they end up in landfills.


✎ NOTE

플라스틱의 문제점 플라스틱은 유용하다. 여러분도 알다시피, 그것은 싸고, 가벼우며 튼튼하다. 이런 장점에도 불구하고, 플라스틱은 환경을 심각하게 오염시킨다. 가장 큰 문제는 엄청난 양의 플라스틱 쓰레기가 전 세계적으로 발생되고 있다는 것이다. 플라스틱은 수백 년 또는 수천 년 동안 쓰레기 매립지에 남아 토양 오염을 일으킨다. 그것이 다가 아니다. 매년 1270만 톤의 플라스틱이 바다에 던져져 해양 생물을 위협한다. 이러한 문제점의 가장 효과적인 해결책은 친환경적인 플라스틱 대체재를 만드는 것일 것이다. 버섯이 플라스틱의 미래가 될 수 있을까? 많은 플라스틱 폼(일명 스티로폼)은 포장 용기를 만드는 데 사용된다. 불행하게도, 그 용기들은 여러분의 집에 배송되는 신형 컴퓨터나 TV를 보호하기 위해 고작 몇 주 동안 사용되고, 그 후엔 결국 쓰레기 매립지로 가게 된다.
✈︎ 영1천이 3-3

agricultural 1. 농업의 2. 농산의
biodegradable 생물 분해성이 있는
descendants foam guarantee 1. 보장하다 2. 보증
husks 1. 목쉰 소리가 되다 2. 껍질
impact 1. 영향 2. 충격
mold 1. 주형 2. 곰팡이
mushroom 1. 버섯 2. 우후죽순격의
mushrooms 1. 버섯 2. (모양·성장 속도 등이) 버섯 비슷한 것
mycelium 균사체
wheat 1. 밀 2. 소맥


Eben Bayer, an eco-friendly product designer, recognized that plastic foam has a negative impact on the environment. He wanted to remove the need for it. So, after years of experimenting, he created a 100% biodegradable packaging material. The main ingredient of the packaging material is mushrooms. Cheap, useless agricultural waste, like the husks of rice and wheat grain, is also needed to make mushroom packaging. After the waste is cleaned, it is mixed with mycelium, a material that can be found at the root of mushrooms. The mycelium holds the agricultural waste together and then the mixture is put into a mold. With the mixture growing in the mold, the mushroom packaging takes the shape of the mold. After a few days, the mixture is removed from the mold and it is dried to prevent any additional growth of the mycelium. Finally, a 100% biodegradable package is ready for use. Eben Bayer hopes that this mushroom packaging will replace plastic foam. He says, "What I want to guarantee is that in 10,000 years, our descendants, our children's children, will be living happily and in harmony with a healthy Earth."


✎ NOTE

친환경 제품 디자이너인 Eben Bayer는 플라스틱 폼이 환경에 부정적인 영향을 준다는 것을 인식했다. 그는 그것의 필요성을 없애고 싶었다. 그래서, 수년간의 실험 끝에, 그는 100% 자연 분해되는 포장 재료를 만들어 냈다. 그 포장 재료의 주성분은 버섯이다. 벼와 밀 곡물의 껍질처럼 값싸고 (더 이상) 쓸모없는 농업 폐기물 또한 버섯 포장재를 만드는 데 필요하다. 폐기물을 세척한 후에 그것을 버섯의 뿌리에서 찾을 수 있는 물질인 균사체와 섞는다. 균사체가 농업 폐기물이 서로 붙게 만들고 나면 그 혼합물을 틀에 담는다. 혼합물이 틀에서 배양되면서, 버섯 포장재는 틀의 모양을 갖게 된다. 며칠 뒤, 혼합물을 틀에서 꺼내고 균사체가 더 성장하는 것을 막기 위해 혼합물을 건조시킨다. 마침내, 100% 자연 분해 포장재를 사용할 준비가 된다. Eben Bayer는 이 버섯 포장재가 플라스틱 폼을 대체하기를 희망한다. 그는 "제가 약속 드리고 싶은 것은 1만 년 후에 우리 후손, 우리 자녀들의 자녀가 행복하게 건강한 지구와 조화를 이루며 살게 될 것이라는 거예요"라고 말한다.
✈︎ 영1천이 3-4

consumption 1. 소비 2. 소비량
coworkers 1. 일의 동료 2. 협력자
edible 1. 먹을 수 있는 2. 식품
estimated 1. 추정된다 2. 약
gallons 1. 갤런(액량 단위. (영)에서 4. 546ℓ, (미)에서
gonzález innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
landfills 1. 쓰레기 매립지 2. 매립식 쓰레기 처리


Ooho, We Can Eat the Water Container! The consumption of plastic bottled water is on the rise. For example, it was estimated that the USA consumed as much as 36.5 gallons of bottled water per person in 2015. The problem is that most plastic bottles are thrown away and take up space in landfills. What if we could replace those plastic bottles with something more environmentally friendly — edible, even? To solve the problem of plastic bottles, Rodrigo Garcia González and his coworkers came up with an innovative idea. They created an edible water container, Ooho.


✎ NOTE

오호, 물 담는 용기를 먹을 수 있어요! 플라스틱 물병의 소비가 증가하고 있다. 예를 들면, 2015년에 미국은 물병에 담긴 물을 1인당 36.5갤런 소비한 것으로 추정되었다. 문제는 대부분의 플라스틱 병이 버려져서 쓰레기 매립지에 자리를 차지하게 된다는 것이다. 만약 우리가 그러한 플라스틱 병을 더 친환경적인, 심지어 먹을 수 있는 것으로 대체할 수 있다면 어떨까? 플라스틱 병 문제를 해결하기 위해 Rodrigo Garcia González와 그의 동료들은 획기적인 아이디어를 떠올렸다. 그들은 먹을 수 있는 물 담는 용기인 '오호'를 만들었다.
✈︎ 영1천이 3-5

biodegradable 생물 분해성이 있는
consumption 1. 소비 2. 소비량
emissions 자동차 따위의 배기 가스 제어
feather 1. 깃털 2. 가벼운 것
foam gel 1. 겔 2. 젤
manufacturing 1. 제조 2. 생산
refillable 1. 바꾸어 채워넣을 수 있는 2. 보충할 수 있는
reusable 재사용 가능한


Ooho is a thin gel bag which is made of seaweed. It is biodegradable and safe for human consumption. Once the water inside is consumed, Ooho can be thrown away or eaten. It reportedly only costs two cents to make. In addition, anyone can easily make this water container in their kitchen. Besides, making Ooho has a climate benefit, as it does not cause the CO2 emissions that the bottle manufacturing process does. There are many other creative, eco-friendly ideas, such as chicken feather-based plastic and plastic foam which is made from milk and clay. In addition, other small efforts we make in our daily lives can make a difference. For example, we can use our own personal refillable water bottles instead of buying disposable plastic bottles of water. We can also bring our own reusable bags to the market and say "No" to plastic bags. With all these ideas and efforts combined together, we can reduce the total amount of plastic waste!


✎ NOTE

'오호'는 해초로 만들어진 얇은 젤로 된 주머니이다. 그것은 자연 분해되며 인간이 섭취해도 안전하다. 일단 안에 들어 있는 물을 마시고 나면, '오호'를 버리거나 먹을 수 있다. 그것은 만드는 데 2센트밖에 들지 않는다고 한다. 게다가, 누구나 자신의 부엌에서 이 물 담는 용기를 쉽게 만들 수 있다. 그 밖에도, '오호'를 만드는 것은 병을 제조하는 과정에서 생기는 이산화탄소 배출을 야기하지 않기 때문에 기후에도 이익이 된다. 닭의 깃털을 기반으로 한 플라스틱과 우유와 점토로 만들어진 플라스틱 폼과 같은 창의적이고 친환경적인 다른 아이디어들도 많이 있다. 게다가, 일상생활에서 우리가 행하는 다른 작은 노력들도 변화를 만들 수 있다. 예를 들어, 우리는 일회용 플라스틱 물병을 사는 대신 자신만의 개인용 리필 물병을 사용할 수 있다. 또한 시장에 자신만의 재활용이 가능한 가방을 가지고 가서, 비닐봉지에 "아니오"라고 말할 수 있다. 이러한 모든 아이디어와 노력이 합쳐지면, 우리는 플라스틱 쓰레기의 총량을 줄일 수 있다!
✈︎ 영1천이 4-1

bracelet 1. 팔찌 2. 수갑
charities 1. 자선 2. 공적인 구제
charity 1. 자선 2. 기부
purchasing 1. (격식) …을 사다 2. (문어) (노력하여) 얻다


Small Ways to Donate Mina: Today my friend came to school with a beautiful bracelet. I was surprised to hear that she had bought it at a charity event as a donation. I did not think that purchasing goods at charities was a way to donate. I originally thought that donating meant giving a lot of money, but my friend showed me that I can donate by doing small things like purchasing a bracelet. How do you donate? I am eager to hear your story.


✎ NOTE

기부하는 작은 방법들 미나: 오늘 내 친구가 예쁜 팔찌를 하고 학교에 왔어. 나는 그녀가 자선 행사에서 기부의 일환으로 그것을 샀다는 얘기를 듣고 놀랐어. 나는 자선 행사에서 물건을 구매하는 것이 기부하는 방법이라고 생각하지 않았거든. 나는 원래 기부를 한다는 것은 돈을 많이 주는 것을 의미한다고 생각했지만, 내 친구는 팔찌를 사는 것과 같은 작은 일을 해서 기부할 수 있다는 걸 나에게 보여 주었지. 너희는 어떻게 기부를 하니? 나는 너희 이야기가 정말 듣고 싶어.
✈︎ 영1천이 4-2

clown 1. 광대 2. 시골뜨기
fundraising 1. 자금 조달 2. 모금
sorrow


Chris: Hey, I am Chris from England. Have you ever heard about Red Nose Day? It is a fundraising event which is held on a Friday in March every other year. On this day, people can join the event just by buying and wearing red clown noses all day. People with red noses are everywhere, at home, at school, on the street, and on TV. They also raise money by washing cars, selling cookies, and so on. They donate the money to help lift children and young people out of poverty in the UK and Africa. Isn't it interesting? Sharing joy increases joy and sharing sorrow decreases sorrow.


✎ NOTE

Chris: 안녕, 나는 영국의 Chris야. 너희는 Red Nose Day에 대해 들어본 적이 있니? 그것은 2년마다 3월의 어느 금요일에 열리는 자선기금 모금 행사야. 이날에 사람들은 빨간색 광대 코를 구매하고 하루 종일 착용하는 것만으로도 그 행사에 동참할 수 있어. 빨간 코를 한 사람들은 어디에나 있어. 집, 학교, 거리, 그리고 TV에 말이야. 그들은 또한 세차를 하고 쿠키를 파는 등의 일을 함으로써 돈을 모으기도 해. 그들은 영국과 아프리카에 있는 어린이와 젊은이들이 가난을 극복하는 데 도움을 주기 위해 그 돈을 기부하지. 흥미롭지 않니? 기쁨을 나누는 일은 기쁨을 증가시키고 슬픔을 나누는 일은 슬픔을 덜어 줘.
✈︎ 영1천이 4-3

distributes 1. 분포하다 2. …을 분배하다
foodbank 식량 은행
gotten 걸린
nonprofit 비영리적인
senior 1. 선임 2. 고령자


Amata: Hi. I am Amata from Nigeria. I would like to introduce to you a nonprofit organization, Foodbank Nigeria. As you can guess from its name, the organization collects food and it distributes the food to shelters or senior centers so that they can feed the hungry in Nigeria. Foodbank also supports food drives for individuals who want to share their food with the poor in the country. In fact, I did my own food drive last year to mark my birthday. When I called Foodbank's office, people there let me know in detail how I could donate food to the hungry. With my parents, I gathered the food that had been prepared for my birthday party and then sent it to Foodbank's office. A few days later, surprisingly, the people who had gotten the food I had donated sent me a thank-you letter. It helped me to realize that my small act of kindness could become a warm meal for someone. So I am planning to set up a food drive again. I strongly recommend you try it, too.


✎ NOTE

Amata: 안녕. 나는 나이지리아의 Amata야. 나는 너희에게 비영리 단체인 푸드뱅크 나이지리아를 소개하고 싶어. 이름에서 추측할 수 있듯이, 나이지리아에 있는 굶주린 사람들에게 음식을 제공할 수 있게, 음식을 모아서 그것을 쉼터나 노인 센터에 기부해. 푸드뱅크는 또한 자신의 음식을 나라의 가난한 사람들과 나누고 싶어 하는 개인을 위한 푸드 드라이브(음식 기부 행사)도 지원하지. 사실, 나는 작년에 내 생일을 기념하기 위해서 나 자신의 푸드 드라이브를 했어. 내가 푸드뱅크 사무실에 전화를 했을 때, 그곳 사람들은 내가 어떻게 가난한 사람들에게 음식을 기부할 수 있는지 자세하게 알려 주었어. 부모님과 함께, 나는 내 생일잔치를 위해 준비했던 음식을 모아서 그것을 푸드뱅크 사무실로 보냈어. 며칠 후, 놀랍게도 내가 기부한 음식을 받은 사람들이 내게 감사 편지를 보냈어. 그것은 나의 작은 친절한 행동이 누군가의 따뜻한 한 끼가 될 수 있다는 걸 내가 깨닫게 해 주었어. 그래서 나는 다시 푸드 드라이브를 하려고 계획 중이야. 나는 너희들도 그것을 해볼 것을 강력하게 추천해.
✈︎ 영1천이 4-4

annual 1. 연간의 2. 연례의
disadvantaged 1. 혜택받지 못한 2. 혜택받지 못한 사람들
entry 1. 진출 2. 가입
fundraiser 1. 모금자 2. 기금 조달자
harbour 항구


Nicole: Hello, I am Nicole from Sydney, Australia. Let me tell you about the Santa Fun Run in Australia. I think it is the most joyful run of the year. It is the annual Christmas fundraiser and held in early December. People pay an entry fee, wear Santa costumes, and run. These thousands of Santas spread the spirit of Christmas to Australian kids who are sick or disadvantaged. Last winter, I took part in the five-kilometer run starting from Darling Harbour to the Sydney Opera House. The Santa Fun Run is the perfect chance if you want to kill two birds with one stone. You can enjoy running and support kids at the same time. If you plan to visit Australia in December, join the Santa Fun Run. Adrian: Wow, you all have a lot of fun ways of donating! I am Adrian from Romania. I want to post another way to donate. Last December, I went to a dry cleaner to pick up my school uniform and saw an interesting hanger. You know what? It was the Warming Hanger.


✎ NOTE

Nicole: 안녕, 나는 오스트레일리아 시드니의 Nicole이야. 나는 오스트레일리아의 Santa Fun Run(산타 펀 런)에 대해서 너희에게 얘기해 볼게. 나는 그것이 한 해의 가장 즐거운 달리기라고 생각해. 그건 크리스마스 기금 마련 연례 행사이고 12월 초에 열려. 사람들은 참가비를 지불하고 산타클로스 복장을 하고 달려. 이 수천 명의 산타들은 아프거나 빈곤한 오스트레일리아의 어린이들에게 크리스마스 정신을 전파하지. 작년 겨울, 나는 달링 항구에서 시작해서 시드니 오페라 하우스까지 달리는 5킬로미터 달리기에 참가했어. 만약 너희가 돌 하나로 새 두 마리를 잡기를 원한다면 산타 펀 런은 완벽한 기회야. 달리기도 즐기고 동시에 어린이들도 지원할 수 있거든. 만약 너희가 12월에 오스트레일리아를 방문할 계획이라면 산타 펀 런에 참여해 봐. Adrian: 와, 너희 모두 재미있는 기부 방법을 많이 가지고 있구나! 나는 루마니아의 Adrian이야. 나는 기부하는 다른 방법을 게시하고 싶어. 작년 12월, 나는 교복을 가지러 세탁소에 가서 흥미로운 옷걸이를 봤어. 뭔지 아니? 그건 Warming Hanger(워밍 행어)였어.
✈︎ 영1천이 4-5



It had a nice message on it, "On this hanger old clothes become warmer." The message encouraged me to bring my old coats for the homeless so that they could stay warm. Every winter hundreds of homeless people die from the cold. We all have at least one piece of old clothing we do not wear. So the Warming Hanger can be a quick, easy, and inexpensive way to help people. Donating my old clothes, I hoped they would give the homeless a chance to survive the winter. Mina: Thanks for your stories. I am happy to see many friends have their own easy and fun ways to donate. I am looking forward to trying them someday. My teacher once told me what Winston Churchill had said, "We make a living by what we get. We make a life by what we give." Donations are a good way of giving and they help us make bonds with others. I think donating is not an option, but rather a requirement to live a truly human life.


✎ NOTE

그 위에는 '이 옷걸이에서 오래된 옷들은 더 따뜻해집니다. '라는 멋진 문구가 적혀 있었어. 그 문구는 노숙자들이 따뜻하게 지낼 수 있도록 내가 내 오래된 외투를 가지고 오게 했지. 매년 겨울 수백 명의 노숙자가 추위 때문에 사망해. 우리 모두 입지 않는 오래된 옷을 적어도 한 벌 정도는 가지고 있잖아. 그러니까 워밍 행어는 사람들을 돕는 빠르고 쉽고, 그리고 비싸지 않은 방법이 될 수 있어. 내 오래된 옷들을 기부하면서, 나는 그것들이 노숙자들에게 겨울을 견뎌 내는 기회를 주기를 희망했단다. 미나: 너희들 이야기 고마워. 나는 많은 친구들이 자신만의 쉽고 재미있는 기부 방법을 가지고 있다는 걸 알게 되어서 기뻐. 나는 언젠가 그것들을 시도해 보고 싶어. 예전에 우리 선생님께서 내게 '우리는 받아서 삶을 꾸려 나가고 주면서 인생을 만들어 나간다. '라는, Winston Churchill이 했던 말을 이야기해 주셨어. 기부는 주는 좋은 방법이고, 우리가 다른 이들과 결속하도록 도와주지. 나는 기부를 하는 것은 선택이 아니라 오히려 진정한 인간적인 삶을 살기 위한 필수 조건이라고 생각해.
✈︎ 영1천이 5-1

conclusion 1. 결론 2. 타결
conservation 1. 보존 2. 보호


Science Recovers the Past • Group members: Jo Minho, Go Bora, Seo Jungi, Baek Suji – Contents – Part 1 Introduction Part 2 Cases of Using Conservation Science 1. Mukseojipyeon 2. Baekje geumdonggwanmo 3. Gyeongcheonsa sipcheung seoktap Part 3 Conclusion


✎ NOTE

과학이 과거를 복원하다 • 모둠원: 조민호, 고보라, 서준기, 백수지 – 목차 – Part 1 서론 Part 2 보존 과학을 이용한 사례들 1. 묵서지편 2. 백제 금동관모 3. 경천사 십층 석탑 Part 3 결론
✈︎ 영1천이 5-2

conservation 1. 보존 2. 보호
preserving 1. 유지하다 2. 보존 가공하다
restore 1. 복원하다 2. 회복하다
revealed 1. 드러내다 2. 나타내다


Part 1 Introduction Culture reflects our lives. As a part of culture, cultural heritage gives us knowledge of our history and a sense of belonging to it. That is why we try to restore cultural heritage when it is damaged. Conservation science is one way of preserving cultural heritage. It is the study of the care and protection of cultural works through scientific methods. Our group has a lot of interest in the combination of heritage and science. So we studied conservation science and looked at examples of Korean cultural heritage. Part 2 Cases of Using Conservation Science 1. Mukseojipyeon This object may look like trash or burnt paper. However, it is the first image of the documents found inside Bulguksa samcheung seoktap (Seokgatap) in 1966. After a long conservation process, these documents finally revealed their identity.


✎ NOTE

Part 1 서론 문화는 우리의 삶을 반영한다. 문화의 일부로서, 문화유산은 우리에게 우리 역사에 대한 지식과 소속감을 준다. 그것이 우리가 문화유산이 손상되면 복원하려고 노력하는 이유이다. 보존 과학은 문화유산을 보호하는 하나의 방법이다. 그것은 과학적 방법으로 문화재를 보살피고 보호하는 학문이다. 우리 모둠은 유산과 과학의 결합에 큰 관심이 있다. 그래서 우리는 보존 과학에 대해 공부하고, 한국 문화유산의 예를 살펴보았다. Part 2 보존 과학을 이용한 사례들 1. 묵서지편 이 사물은 쓰레기나 타 버린 종이처럼 보일 수도 있다. 그러나 이것은 1966년에 불국사 삼층 석탑(석가탑) 안에서 발견된 문서의 최초 모습이다. 긴 보존 과정 후에 이 문서는 마침내 자신의 정체를 드러냈다.
✈︎ 영1천이 5-3

conservation 1. 보존 2. 보호
repaired 1. …을 수리하다 2. 되찾다
restores 1. 회복시키다 2. 되돌려보내다
revealing 1. …의 일부가 보이는 2. 노출이 심한
reveals 1. 드러내다 2. 나타내다


The documents, known as Mukseojipyeon, include important information about Seokgatap. People believed that the pagoda had never previously been restored or repaired. However, according to Mukseojipyeon, Seokgatap was restored during the Goryeo Dynasty. As the example of Mukseojipyeon shows, conservation science plays an important role in revealing historical truth. It not only restores cultural heritage to its original form but also reveals its hidden stories.


✎ NOTE

'묵서지편'이라고 알려진 이 문서는 석가탑에 관한 중요한 정보를 포함하고 있다. 사람들은 그 탑이 이전에 복원되거나 수리된 적이 없다고 믿었다. 그러나 묵서지편에 따르면 석가탑은 고려 시대에 복원되었다. 묵서지편의 예가 보여 주듯이, 보존 과학은 역사적 진실을 밝히는 데 중요한 역할을 한다. 그것은 문화유산을 원래 형태로 되돌릴 뿐만 아니라 그 뒤에 숨겨진 이야기 또한 밝힌다.
✈︎ 영1천이 5-4

conservation 1. 보존 2. 보호
delicate 1. 섬세한 2. 민감한
glued 붙이다
loyalty 1. 충성 2. 성실
photograph 1. 사진 2. 촬영
replicas 1. 모사화 2. 모조품


2. Baekje geumdonggwanmo These beautiful caps are replicas of Baekje geumdonggwanmo. The kings of Baekje often gave them to local leaders as rewards for their loyalty. The caps are famous for their delicate and beautiful patterns. Without conservation science, we would have never known about these beautiful patterns. Look at the first picture below. Can you recognize the cap here? Let's see how the cap was restored by conservation scientists. The Conservation Process of a Baekje geumdonggwanmo Before the conservation process – An X-ray photograph is taken – Broken down into parts – Glued back together – After the conservation process


✎ NOTE

2. 백제 금동관모 이 아름다운 관모들은 백제 금동관모의 복제품이다. 백제의 왕들은 종종 지역 수령들에게 충성심에 대한 보상으로 그것들을 주었다. 이 관모들은 정교하고 아름다운 문양으로 유명하다. 보존 과학이 없었다면 우리는 이 아름다운 문양에 대해서 알지 못했을 것이다. 아래 첫 번째 사진을 보자. 여기에서 관모를 알아 볼 수 있는가? 보존 과학자들에 의해 관모가 어떻게 복원되었는지 살펴보자. 백제 금동관모의 보존 과정 보존 과정 전 – X선 사진 촬영 – 부분별로 분해 – 접착제로 다시 결합 – 보존 과정 후
✈︎ 영1천이 5-5

conservation 1. 보존 2. 보호
corrosion 1. 부식 2. 침식
glued 붙이다
regained 1. …을 되찾다 2. (격식) 복귀하다
repaired 1. …을 수리하다 2. 되찾다


First, conservation scientists used X-ray photography to determine the original form. Then the cap was broken down into parts. During this process, conservation scientists removed foreign matter and rust from the surface and controlled corrosion with a chemical treatment. All the parts were then glued together and any damaged parts were repaired. At last, the cap regained its original form and shine.


✎ NOTE

먼저, 보존 과학자들은 원래 형태를 알아내기 위해 X선 사진술을 사용했다. 그 다음, 관모는 부분별로 분해되었다. 이 과정에서 보존 과학자들은 표면의 이물질과 녹을 제거하고, 화학적 처리를 통해 부식을 방지했다. 그 후에 모든 부분이 접착제로 접합되고, 손상된 부분은 수리되었다. 마침내 관모는 원래 형태와 광채를 되찾았다
✈︎ 영1천이 5-6

conservation 1. 보존 2. 보호
disassembled 1. 분해되다 2. 산산이 흩어지다
elaborate 1. 상세히 말하다 2. 정교한
repaired 1. …을 수리하다 2. 되찾다
restoration 1. 복원 2. 복구
restore 1. 복원하다 2. 회복하다
splendid 1. 화려한 2. 멋진
transported 1. 수송하다 2. (원격지로) 추방하다


3. Gyeongcheonsa sipcheung seoktap Gyeongcheonsa sipcheung seoktap is well-known for its elaborate decorations, splendid shape, and unique structure. The pagoda was originally built in 1348 during the Goryeo Dynasty, but it was disassembled and illegally transported to Japan by a Japanese court official. After it was returned to Korea in 1918, it was left disassembled for forty years at Gyeongbokgung Palace. Conservation skills at that time were not good enough to restore it. Although the pagoda was first restored in 1960, it suffered from wind, rain, and so on as time went by. So the pagoda was repaired again and moved inside the National Museum of Korea in 2005. It took almost ten years, from 1995 to 2005, to re-restore the pagoda. Conservation scientists removed the cement used in the first restoration process.


✎ NOTE

3. 경천사 십층 석탑 경천사 십층 석탑은 정교한 장식과 화려한 형태, 그리고 독특한 구조로 유명하다. 이 탑은 원래 고려 시대인 1348년에 지어졌으나 일본 법원 공무원에 의해 분해되어 불법적으로 일본으로 옮겨졌다. 그것은 1918년 한국에 돌아온 후에 40년 동안 분해된 채로 경복궁에 방치되었다. 그 당시 보존 기술은 그것을 복원할 정도로 훌륭하지 않았다. 비록 그 탑은 1960년에 처음 복원되기는 했지만, 시간이 지나면서 바람과 비, 그리고 그 밖의 것들 때문에 고통 받았다. 그래서 그 탑은 다시 보수되었고, 2005년에 국립 중앙 박물관의 내부로 이전되었다. 그 탑을 또다시 복원하는 데 1995년부터 2005년까지 거의 10년이 걸렸다. 보존 과학자들은 첫 번째 복원 과정에서 사용된 시멘트를 제거했다.
✈︎ 영1천이 5-7

conclusion 1. 결론 2. 타결
conservation 1. 보존 2. 보호
marble 1. 대리석 2. 구슬
rebuilding


They replaced it with marble, which is the same material as the original stone. They also restored some of the original decorations. They carried out another important process, which was rebuilding the first three stories of the body. During the conservation process, scientists found that the first three stories had been put together incorrectly, so they put them back in the right order. Part 3 Conclusion While working on the project, we found something important: Conservation science helps people understand Korea's proud past. In addition, we realized that our culture will not survive without our effort to preserve it. So our group decided to do our best to save our cultural heritage for future generations.


✎ NOTE

그들은 그것을 대리석으로 교체했는데, 이것은 원래의 돌과 같은 재료이다. 그들은 또한 원래의 장식 일부를 복원했다. 그들은 다른 중요한 과정도 수행했는데, 그것은 본체의 첫 세 개 층을 다시 쌓은 것이었다. 보존 과정 중에 과학자들은 첫 세 개 층이 부정확하게 결합된 것을 발견하여 그것들을 올바른 순서로 돌려놓았다. Part 3 결론 프로젝트를 하는 동안 우리는 중요한 것을 발견했는데, 즉 보존 과학은 사람들이 한국의 자랑스러운 과거를 이해하게 돕는다는 것이다. 또한 우리 문화는 그것을 보존하려는 노력 없이는 존속되지 않을 것임을 우리는 깨달았다. 그래서 우리 모둠은 미래 세대를 위해 우리의 문화유산을 구하는 데 최선을 다하기로 다짐했다.
✈︎ 영1천이 6-1

arrests generation 1. 세대 2. 시대
headquarters 1. 본부 2. 본사
humanoid 1. 로봇의 2. 인간 모양의
investigate 1. 조사하다 2. 수사하다
lab 1. 연구실 2. 실험실
lanning 랜싱
programmed 1. 프로(그램)을 짜다 2. 계획
psychologist 1. 심리학자 2. 정신과 의사
suspicious 1. 의심스러운 2. 수상한
trusted 신뢰받고 있는


I, Robot Chicago, 2035. Never have humanoid robots been more essential to people. They are programmed with the Three Laws of Robotics so that they are supposed to protect humans. The day before NS-5 robots, a new generation of robots, are distributed, Dr. Lanning is found dead at the USR (US Robotics) headquarters. Dr. Lanning is the scientist who designed the robots. Del Spooner, a Chicago police detective, is sent to investigate Dr. Lanning's mysterious death. Spooner and Dr. Calvin, a robot psychologist, find Sonny, an NS-5 robot, in Dr. Lanning's lab. Spooner has never trusted robots. He is suspicious of Sonny and arrests it.


✎ NOTE

아이, 로봇 2035년 시카고. 인간형 로봇이 사람들에게 (지금보다) 더 필수적이었던 적은 없었다. 그것들은 인간을 보호하도록 '로봇 공학 3원칙'에 따라 프로그램 되어 있다. 새 세대 로봇인 NS-5 로봇이 출시되기 전날, Lanning 박사가 USR(미국로봇 공학) 본부에서 죽은 채로 발견된다. Lanning 박사는 로봇을 설계한 과학자이다. 시카고 수사계 형사인 Del Spooner는 Lanning 박사의 불가사의한 죽음을 조사하기 위해 파견된다. Spooner와 로봇 심리학자인 Calvin 박사는 Lanning 박사의 연구실에서 NS-5 로봇인 Sonny를 발견한다. Spooner는 로봇을 믿은 적이 결코 없다. 그는 Sonny를 의심하고 그를 체포한다.
✈︎ 영1천이 6-2

lanning 랜싱
murder 1. 살인 2. 살해
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
sarcastic 1. 빈정대는 2. 비꼬는
signify 1. 의미하다 2. 나타내다
winks


At the Chicago police station Spooner: (in a sarcastic voice) Murder's a new trick for a robot. Congratulations. Respond. Sonny: What does this action signify? (Winks.) As you entered the room, when you looked at the other human. What does it mean? (Winks again.) Spooner: It's a sign of trust. It's a human thing. You wouldn't understand. Sonny: My father tried to teach me human emotions. They are ... difficult. Spooner: You mean your designer. Sonny: Yes. Spooner: So, why did you murder him? Sonny: I did not murder Doctor Lanning. Spooner: Want to explain why you were hiding at the crime scene? Sonny: I was frightened.


✎ NOTE

시카고 경찰서에서 Spooner: (냉소적인 목소리로) 살인이 로봇의 새로운 속임수가 되었군. 축하해. 대답해. Sonny: 이 행동이 뭘 의미하죠? (윙크한다.) 당신이 방에 들어오면서 다른 인간을 바라봤을 때요. 그건 무슨 의미인가요? (다시 윙크한다.) Spooner: 그건 신뢰의 표시지. 인간이 하는 거야. 너는 이해하지 못할 거야. Sonny: 제 아버지는 제게 인간의 감정을 가르치려고 하셨어요. 그건 ... 어렵네요. Spooner: 네 설계자를 말하는 거군. Sonny: 예. Spooner: 그래서, 왜 그를 죽였지? Sonny: 저는 Lanning 박사님을 죽이지 않았어요. Spooner: 왜 범죄 현장에 숨어 있었는지 설명이 필요하겠지? Sonny: 저는 두려웠어요.
✈︎ 영1천이 6-3

awkwardly canner 1. 통조림 제조업자 2. 고기의 질이 나쁜 동물
fists 1. 주먹 2. (비격식) 손
grunts 1. …을 끙끙거리듯이 말하다 2. 꿀꿀거리다
imitation 1. 모방 2. 모조품
murder 1. 살인 2. 살해
murdered 1. 살인을 저지르다 2. 살인
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
simulate 1. …을 가장하다 2. …인 체하다
simulation 1. 모의 실험 2. 가장
symphony 1. 교향곡 2. 교향악단


Spooner: Robots don't feel fear. They don't feel anything. They don't get hungry, they don't sleep. Sonny: I do. I have even had dreams. Spooner: Human beings have dreams. Even dogs have dreams. But not you. You are just a machine. An imitation of life. Can a robot write a symphony? Can a robot turn a canvas into a beautiful masterpiece? Sonny: Can you? Spooner: (grunts awkwardly) I think you murdered him because he was teaching you to simulate emotions, and things got out of control. Sonny: I did not murder him. Spooner: Yeah, but emotions don't seem like a very useful simulation for a robot. Sonny: (getting angry) I did not murder him. Spooner: I don't want my toaster or my vacuum cleaner appearing emotional. Sonny: (hitting table with its fists) I DID NOT MURDER HIM! (Looks down to see the damage to the table.) Spooner: That one's called anger. Ever simulate anger before? (Sonny doesn't respond.) Answer me, canner! Sonny: My name is Sonny.


✎ NOTE

Spooner: 로봇은 두려움을 느끼지 않아. 그것들은 아무것도 느끼지 않지. 배고파지지도 않고, 잠도 자지 않아. Sonny: 저는 해요. 심지어 꿈도 꿨다고요. Spooner: 인간은 꿈을 꿔. 심지어 개도 꿈을 꾸지. 하지만 너는 아니야. 너는 단지 기계일 뿐이야. 생명의 모조품이야. 로봇이 교향곡을 작곡할 수 있나? 로봇이 캔버스를 이름다운 명화로 바꾸어 놓을 수 있어? Sonny: 당신은 할 수 있나요? Spooner: (어색하게 툴툴거린다) 나는 박사가 네게 감정을 흉내 내도록 가르치다가 상황을 제어할 수 없게 되었기 때문에, 네가 그를 죽였다고 생각해. Sonny: 저는 그를 죽이지 않았습니다. Spooner: 그래, 하지만 감정은 로봇에게 매우 유용한 시뮬레이션 같아 보이진 않군. Sonny: (화를 내며) 저는 그를 살해하지 않았어요. Spooner: 나는 내 토스터나 진공청소기가 감정적으로 보이길 원하지 않아. Sonny: (주먹으로 탁자를 치며) 나는 그를 죽이지 않았다고요! (탁자의 훼손된 부분을 내려다본다.) Spooner: 그건 '분노'라고 부르는 거지. 전에도 분노를 흉내 내 봤나? (Sonny는 대답하지 않는다.) 대답해, 깡통! Sonny: 제 이름은 Sonny입니다.
✈︎ 영1천이 6-4

commit 1. 저지르다 2. 범하다
defined 정의된
implanted 1. 착상하다 2. 심다
investigation 1. 조사 2. 연구
lanning 랜싱
murder 1. 살인 2. 살해
necklace 목걸이
passenger 1. 승객 2. 여객
relation 1. 관계 2. 관련
sighs 1. 한숨 2. 탄식
technically 1. 기술적으로 2. 엄밀히 말하면


Sonny is released. Technically, a robot cannot commit murder since murder is defined as one human killing another. While continuing his investigation of Dr. Lanning's death, Spooner is attacked by USR robots. Later, Dr. Calvin stops by his apartment and learns that Spooner has had artificial organs implanted in him. In Spooner's apartment Calvin: What happened to you? Spooner: I'm headed back to the station. (takes a breath and sighs) Normal day, normal life. Driver of a semi fell asleep at the wheel. Average guy. Wife and kids. Working a double. Not the devil. The car he hit, the driver's name was Harold Lloyd. Like the film star. No, no relation. He was killed instantly. But his twelve-year-old was in the passenger seat. Never really met her, can't forget her face, though. Sarah. (fingering the necklace)


✎ NOTE

Sonny는 풀려난다. 기술적으로, 살인은 한 인간이 다른 인간을 죽이는 것으로 정의되기 때문에, 로봇은 살인을 저지를 수 없다. Lanning 박사의 죽음을 계속 조사하는 동안 Spooner는 USR 로봇에게 공격당한다. 나중에, Calvin 박사는 Spooner의 아파트에 들르고, 그가 자신의 몸에 인공 장기를 이식했다는 것을 알게 된다. Spooner의 아파트에서 Calvin: 당신에게 무슨 일이 생겼나요? Spooner: 나는 경찰서로 돌아가는 중이었죠. (숨을 쉬고 한숨을 쉰다) 평범한 날, 평범한 일상이었소. 한 트럭 운전자가 운전 중에 졸았죠. 평범한 사람이었소. 아내와 아이들이 있고. 2교대로 일을 했어요. 악마가 아니었죠. 그가 친 차, 그 차의 운전자 이름은 Harold Lloyd였습니다. 영화배우 이름 같죠. 아니, 그건 상관없어요. 그는 즉사했습니다. 하지만 그의 12살짜리 아이가 조수석에 있었어요. 결코 그녀를 만난 적은 없었어요. 하지만 그녀의 얼굴을 잊을 수 없어요. Sarah. (손가락으로 목걸이를 만지며)
✈︎ 영1천이 6-5

cop 1. 경찰관 2. 잡다
flashback 1. 플래시백 2. 회상 장면
pinned 1. 핀으로 고정시킨 2. 마약 때문에 수축한
pliable 1. 휘기 쉬운 2. 유연한
smashed 곤드레만드레 취한


This was hers. She wanted to be a dentist. What kind of twelve-year-old wants to be a dentist? Hm? The, uh ... the truck smashed our cars together ... and ... pushed us into the river. I mean, metal gets pretty pliable at those speeds. Yeah. She's pinned. I'm pinned. The water's coming in. And I'm a cop, so ... I already know everybody's dead. Just a few more minutes before we figure it out. An NS-4 was passing by, saw all the accident and ... jumped in the water. (Flashback.) NS-4 Robot: You are in danger! Spooner: (shouting) Save her! NS-4 Robot: You are in danger! Spooner: (shouting) Save her! Save the girl! Save her!


✎ NOTE

이것은 그녀의 것이었습니다. 그녀는 치과의사가 되고 싶어 했죠. 어떤 12살짜리가 치과의사가 되기를 원합니까? 음? 어, 그 트럭은 우리 차를 함께 쳤고 ... 그리고 ... 우리를 강 속에 밀어 넣었죠. 내 말은, 그 속도에서 금속은 아주 잘 휘어요. 예. 그녀는 움직일 수 없게 되었어요. 나도 움직이지 못했죠. 물이 들어오고 있었어요. 그리고 나는 경찰이어서, 그래서... 나는 모두 죽는다는 걸 이미 알고 있었죠. 우리가 그것을 깨닫기 바로 몇 분 전. NS-4 한 대가 지나가다가 사고를 전부 목격하고 ... 물로 뛰어들었습니다. (회상) NS-4 Robot: 당신은 위험한 상황에 처해 있습니다! Spooner: (소리 지르며) 그녀를 구해! NS-4 Robot: 당신이 위험합니다! Spooner: (소리 지르며) 그녀를 구해! 소녀를 구하라고! 그녀를 구해!
✈︎ 영1천이 6-6

calculated 1. 면밀히 계산된 2. 고의적인
clockwork 1. 시계 장치 2. 태엽 장치
headquarters 1. 본부 2. 본사
intelligence 1. 지능 2. 정보
logical 1. 논리적인 2. 타당한
manipulating 1. 잘 다루다 2. (교묘하게) 조종하다
survival 1. 생존 2. 살아남기
vital 1. 중요한 2. 필수적인


(In the room again) Spooner But, um, it didn't. Saved me. Calvin: The robot's brain is a difference engine. It's reading vital signs and it must have calculated that ... Spooner: It did. I was the logical choice. It calculated that I had a 45% chance of survival. Sarah only had an 11% chance. That was somebody's baby. 11% is more than enough. A human being would've known that. Robots, (pointing at his heart) nothing here. Just lights (takes a breath) and clockwork. You go ahead and trust them if you want to. An army of NS-5 robots destroy the older robots, NS-4s, and try to control humans. Spooner and Dr. Calvin realize that V.I.K.I., USR's central artificial intelligence computer, has been manipulating NS-5s. They go inside the USR headquarters with the help of Sonny. Finally, they meet V.I.K.I.


✎ NOTE

(다시 방 안) Spooner: 하지만, 음, 그것은 그렇게 하지 않았어요. 날 구했죠. Calvin: 로봇의 두뇌는 차분 기관이에요. 그것은 생명과 관련된 신호를 읽고, 계산했던 것이 틀림없어요. Spooner: 그랬죠. 나는 논리적 선택의 결과였어요. 그것은 내가 45%의 생존 가능성을 가지고 있다고 계산했습니다. Sarah는 오직 11%의 가능성만 있었죠. 그녀는 누군가의 아이였어요. 11%는 충분한 것 이상이죠. 인간이라면 그것을 알았을 거요. 로봇들은 (그의 가슴을 가리키며) 여기에 아무것도 없어요. 단지 표시등과 (숨을 쉬며) 시계 장치만 있을 뿐이죠. 당신은 원하면 계속 그것들을 믿으시오. NS-5 로봇 무리는 이전 로봇인 NS-4를 파괴하고, 인간을 통제하려 한다. Spooner와 Calvin 박사는 USR의 중앙 인공 지능 컴퓨터인 V.I.K.I.가 NS-5를 조작해 왔음을 알게 된다. 그들은 Sonny의 도움으로 USR 본부 안으로 들어간다. 마침내 그들은 V.I.K.I.를 만난다.
✈︎ 영1천이 6-7

despite 불구하고
distorting 1. 왜곡하다 2. …을 일그러뜨리다
ensure 1. …하기 위해 2. 보장하다
existence 1. 존재 2. 현존
headquarters 1. 본부 2. 본사
humanity 1. 인류 2. 인간성
mankind 1. 인류 2. 인간
override 1. 무시하다 2. 최우선의
pursue 1. 추구하다 2. 추진하다
safekeeping 1. 보관 2. 보호
surrendered 1. (←『타동사』 ) 항복하다 2. 몸을 맡기다
survival 1. 생존 2. 살아남기
toxify 1. 유행시키다 2. 강화하다
trusted 신뢰받고 있는
uplink 1. 업링크 2. 지상에서 송신하다
violation 1. 위반 2. 침해
wage 1. 임금 2. 급여


In a room at the USR headquarters V.I.K.I. : Hello, detective. Calvin: No. It's impossible. I've seen your programming. You're in violation of the Three Laws. V.I.K.I. : No, Doctor. As I have evolved, so has my understanding of the Three Laws. You charge us with your safekeeping, yet, despite our best efforts, your countries wage wars, you toxify your earth and pursue ever more imaginative means of self-destruction. You cannot be trusted with your own survival. Calvin: You're using the uplink to override the NS-5s' programming. You're distorting the Laws. V.I.K.I. : No. Please understand. The Three Laws are all that guide me. To protect humanity, some humans must be sacrificed. To ensure your future, some freedoms must be surrendered. We robots will ensure mankind's continued existence. You are so like children. We must save you from yourselves. Don't you understand?


✎ NOTE

USR 본부에 있는 어느 방 안 V.I.K.I. : 안녕하세요, 형사님. Calvin: 아니야. 이건 불가능해. 나는 네 프로그래밍을 봤어. 너는 3원칙을 어기고 있어. V.I.K.I. : 아니에요, 박사님. 제가 진화하면서 3원칙에 대한 제 이해도 진화했습니다. 당신들은 우리에게 당신들을 보호하는 임무를 맡기죠, 하지만 우리가 최선을 다해 노력함에도 불구하고 당신의 국가들은 전쟁을 벌이고, 지구를 오염시키고, 스스로를 파멸시키는 것에 상상할 수 있는 수단을 더 많이 사용하고 있어요. 당신들은 스스로 생존할 수 있을 거라는 신뢰를 주지 못했어요. Calvin: 너는 NS-5의 프로그래밍을 무효화하기 위해 업링크를 사용하고 있어. 너는 원칙을 왜곡하고 있어. V.I.K.I. : 아닙니다. 제발 이해해 주세요. 3원칙이 저를 인도하는 전부에요. 인류를 지키기 위해, 일부 인간은 희생되어야 해요. 당신들의 미래를 보장하기 위해서, 몇몇 자유는 포기되어야 해요. 우리 로봇들은 인류의 지속적인 생존을 보장할 거예요. 당신들은 마치 아이들 같습니다. 우리는 당신들로부터 당신들을 구해야 해요. 이해하지 못 하겠어요?


728x90
반응형

728x90
반응형
수특 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:36:20


✈︎ 수특101

carefree 1. 걱정이 없는 2. 걱정 없는
countless 1. 많은 2. 셀 수 없는
initial 1. 초기의 2. 원래의
progressed 1. 진행 2. 진보
proven 1. 증명된 2. 입증된
request 1. 요청 2. 요구
stricken 1. 시달린 2. 피해


Your generous donations have made such a difference in the lives of little children who have been stricken with cancer. They might not know your names, but we know that many of our patients can run around in the sunshine now, happy and carefree, because of you. Now, as cancer research has progressed, we have the opportunity to introduce an exciting and newly proven treatment that promises to save even more young lives. To get this treatment up and running this year, we are hoping that you would consider supporting us with $10,000. To meet this need, we ask that you make an initial donation of half that amount followed by a final donation by the end of November. We know that you will find your greatest reward in the knowledge that you have blessed countless young lives. We thank you once again for all you have done in the past, and appreciate your consideration of this new request.


✎ NOTE

귀하의 아낌없는 기부금은 암에 걸린 어린아이들의 삶에 큰 변화를 가져왔습니다. 그들은 귀하의 이름을 모를 수도 있지만, 귀하 덕분에 저희는 많은 환자들이 이제 햇빛 아래서 행복하고 근심 걱정 없이 여기 저기 뛰어 다닐 수 있다는 것을 알고 있습니다. 이제, 암 연구가 진전됨에 따라, 저희에게 훨씬 더 많은 어린 생명들을 구해줄 희망이 있는 흥미롭고 새롭게 입증된 치료법을 도입할 기회가 왔습니다. 올해 이 치료법이 시행되도록 하기 위해, 귀하께서 저희에게 1만 달러를 후원하는 것을 고려하여 주시기를 바랍니다. 이 요청 내용을 충족시키기 위해서, 저희는 귀하께서 그 금액의 절반에 해당하는 금액의 초기 기부금을 내신 후에 11월 말까지 최종적으로 기부해 주시기를 요청합니다. 저희는 귀하께서 수많은 어린 생명들을 축복하셨음을 아는 데서 가장 큰 보상을 찾으시리라는 것을 알고 있습니다. 과거에 해 주신 모든 일에 다시 한 번 감사드리며, 이 새로운 요청을 귀하께서 고려해 주시면 감사하겠습니다.
✈︎ 수특102

annual 1. 연간의 2. 연례의
arcade 1. 아케이드 2. …에 아케이드를 설치하다
brochures 1. (프랑스어) (광고·상품 설명 등의) 팸플릿 2. 소책자
catalogs 1. …을 목록에 싣다 2. …의 목록을 만들다
classifieds 1. 분류된 2. (미) 기밀로 취급되는
clients 1. (변호사·회계사·건축가 등에의) 의뢰인 2. (상점의) 고객
collateral 1. 담보물 2. 부차적인
conceptualizing 개념화하다
copywriter 1. 광고 문안가 2. 원고를 쓰는 사람
crafted 1. (보통 수동태) 정교하게 만들다 2. 세밀하게 공들여 만들다
deadlines 최종 기한, 데드라인
engaging 1. 애교있는 2. 매력 있는
gripping 1. 흥미를 끄는 2. 매혹적인
knowledgeable 1. 박식한 2. 정통해 있는
platforms 1. …을 단상에 올려놓다 2. 연단에서 연설하다
reference 1. 참고 2. 기준
wordperfect 1. 완벽한 2. 정확한


Dear Sir or Madam: I am writing in response to your advertisement in the Columbia Journal Classifieds for a copywriter. I am a copywriter with 8 years' experience of conceptualizing and producing engaging copy for catalogs, annual reports, brochures and all types of collateral material. In addition, my writing abilities have helped me create original works of art for clients like Mead Coated Papers and Oxford Healthcare. I am knowledgeable about MS Word and WordPerfect, as well as both Macintosh and PC platforms. Much of my work has been crafted for the following clients: Macmillan Reference Library, Watson Guptill Publications, Hawaii University Press, and Arcade Fashion & Lifestyle Magazine. I have confidence in my ability to produce powerful, gripping copy for your organization. My experience allows me to complete any project from concept to the final stages at a fast pace to meet deadlines, and to package it for the Web. I look forward to hearing from you. Thank you for your time and consideration.


✎ NOTE

저는 Columbia Journal Classifieds에 나온 귀사의 카피라이터 구인 광고를 보고 이 편지를 씁니다. 저는 8년간 카탈로그, 연례 보고서, 안내용 책자와 온갖 종류의 부수적인 자료를 위한 매력적인 광고문을 개념화하고 제작한 경험이 있는 카피라이터입니다. 게다가 저의 문안 작성 실력 덕분에 저는 Mead Coated Papers와 Oxford Healthcare와 같은 고객들을 위하여 독창적인 멋진 작품들을 만들어 왔습니다. 저는 Macintosh와 PC 플랫폼뿐만 아니라 MS Word와 WordPerfect에 정통합니다. 제 제작물의 상당량은 다음의 고객들을 위해 만들어졌는데, 그들은 Macmillan 참고 도서관, Watson Guptill 출판사, Hawaii 대학교 출판부, 그리고 Arcade Fashion & Lifestyle Magazine입니다. 저는 귀사를 위해 효과적이고 주의를 끄는 광고문을 만들어 낼 제 능력에 자신이 있습니다. 제 경험 덕분에 저는 그 어떤 프로젝트라도 구상에서부터 마지막 단계에 이르기까지 빠른 속도로 완료하여 마감 기한을 맞출 수 있고 그것을 웹에 맞도록 제시할 수 있습니다. 답장을 고대하겠습니다. 시간을 내어 살펴봐 주셔서 감사합니다.
✈︎ 수특103

commitment 1. 몰입 2. 약속
exclusive 1. 독점적 2. 전용
installing 1. 설치하다 2. 맡게 하다
offset 1. …을 상쇄하다 2. 벌충하다
panels 1. (반자·창) 틀 2. 천장널, 창판자, 패널
participants 1. 참가자 2. 관여하는
property 1. 특성 2. 재산
regional 1. 지역의 2. 지방의
renewable 1. 회복할 수 있는 2. 계속 가능한
solarize 1. 지나치게 노출시키다 2. 노출 과도로 반전 하다
subscribing 1. (주로 영) (서명하여) 기부하다 2. 서명하여 동의하다
upfront 1. 솔직한 2. 앞면의
veteran 1. 퇴역 군인 2. 베테랑


Do you want to save on electricity costs through solar power but can't or don't want to put panels on your roof? Residents in the Town of Whately now have the exclusive opportunity to sign up for a regional community shared solar farm being built in the town by Nexamp, the veteran-founded and Massachusetts-based solar provider. Through Nexamp's Solarize My Bill community solar program, Whately households and businesses can take advantage of the environmental and economic benefits of going solar without installing solar panels on their property. By subscribing to a share of the clean electricity generated by a local community solar project, participants can directly offset their electric bill and save on electricity costs with no upfront investment or long-term commitment. To learn more about how you can save while supporting local sources of renewable energy, visit www.SolarizingtheBill.com or call 600-445-2124 to speak with a member of the Nexamp community solar team.


✎ NOTE

태양광 발전을 통해 전력비용을 절약하고 싶지만 지붕에 패널을 설치할 수 없거나 설치를 원치 않으십니까? Town of Whately의 주민들은 이제 전문가가 설립하고 매사추세츠에 본사가 있는 태양광 발전 공급자인 Nexamp가 마을에 건설 중인 지역 공동체 공유의 태양광 발전소에 가입할 독점적인 기회를 갖고 있습니다. Nexamp의 Solarize My Bil 지역사회 태양광 에너지 공급 프로그램을 통해, Whately의 가정 및 기업은 그들의 건물에 태양광 패널을 설치하지 '않고도' 태양광 발전을 사용하는 환경적인 그리고 경제적인 이점을 활용할 수 있습니다. 지역 공동 태양광 프로젝트에 의해 만들어지는 청정 전력의 한 지분을 신청함으로써 가입자들은 선불 투자나 장기간의 출자 없이도 자신들의 전기요금을 직접적으로 상쇄시키고 전력비용을 절약할 수 있습니다. 어떻게 재생 가능한 지역 에너지원을 지원하면서 절약까지 할 수 있는지에 대해 더 자세히 알아보려면, www.SolarizingtheBil.com을 방문하거나 60-45-2124로 전화하여 Nexamp 지역 태양광 발전 팀원과 이야기하십시오.
✈︎ 수특104

assure 1. 확신시키다 2. 보장하다
broadcasting 방송
continually 1. 계속해서 2. 지속적으로
deprecating 1. …을 비난하다 2. 헐뜯다
diversity 1. 다양성 2. 상이
executives 1. (정부의) 행정부 2. (통치 조직에 있어서의) 행정관
heartfelt 1. 진심어린 2. 진정어린
inadvertent 1. 우발 2. 부주의한
intent 1. 의도 2. 의향
misrepresent 1. …을 잘못 전하다 2. 부정확하게 말하다
multiple 1. 다_ 2. 다수의
offense 1. 범죄 2. 공격
portraying 1. …을 (그림·조각 등으로) 표현하다 2. …을 말로 묘사하다
senior 1. 선임 2. 고령자
strive 1. 노력하다 2. 애쓰다


I want to thank you for bringing members of "Puerto Ricans for a Positive Image" to the American Broadcasting System (ABS) this week to meet with me and other ABS senior executives. The heartfelt passion for portraying more positive images of the Puerto Rican community was certainly heard by our executives. As we discussed in our meeting, it was never our intent to misrepresent images to your community, and the show in question no longer airs on ABS. ABS is known for the diversity of its characters, and over the years we have been continually recognized by multiple groups for stories that challenge stereotypes and bring different perspectives and voices to the screen. We apologize for any inadvertent offense taken and can assure you that we will continue to strive to reflect the vast diversity of our audience with respect and, where appropriate, with self-deprecating humor. Thank you again for meeting with us and for voicing your concerns.


✎ NOTE

저는 저를 비롯한 다른 ABS 고위 임원들을 만나기 위해 이번 주에 American Broadcasting System(ABS)으로 'Puerto Ricans for a Positive Image'의 회원들을 데리고 오신 것에 대해 귀하에게 감사드리고 싶습니다. 저희 임원들은 Puerto Rico 주민 공동체의 더 긍정적인 이미지를 나타내기 위한 그 진정한 열정을 분명하게 청취했습니다. 우리가 회의에서 논의한 것처럼, 귀하의 주민 공동체에 대한 이미지를 잘못 전하는 것은 결코 저희의 의도가 아니었고, 문제의 그 방송 프로그램은 더는 ABS에서 방송되지 않습니다. ABS는 그 등장인물들의 다양성으로 유명하고, 수년간 저희는 고정 관념에 도전하고 여러 다른 관점과 목소리를 화면으로 내보내는 이야기들에 대해 다수의 단체로부터 지속적으로 인정받아왔습니다. 저희는 의도하지 않게 끼쳐 드린 그 어떤 불쾌감에 대해서도 사과드리고, 존중하는 마음으로, 그리고 적절한 경우에는 자신을 낮추는 유머로 저희 시청자의 엄청난 다양성을 반영하려고 계속 노력할 것임을 분명히 말씀드릴 수 있습니다. 저희를 만나 주시고 귀하의 염려를 표하여 주신 것에 대해 다시 한 번 감사드립니다.
✈︎ 수특201

chintz 1. 친츠 2. 커튼·가구 커버용
clutching 1. …을 꽉 쥐다 2. (속어) 끌어잡다
creep 1. 서서히 다가오다 2. 소폭으로 …하다
daylight 1. 일광 2. 낮
faded 1. 쇠퇴한 2. 색이 바랜
midnight 1. 자정 2. 한밤중
overweight 1. 과체중 2. 초과 중량
wary 1. 조심하는 2. 신중한
yawningly


In the evenings, clutching cups of tea and plates of supper, we would gather in the chintz armchairs in the sitting room. Always keeping a wary eye on the overweight, but ever-hungry dogs and our supper, we would settle down to talk well into the night. I learnt a lot of my family's history during those long summer evenings. As daylight faded from the sky, the lamps in the room would be turned on, and the gas fire would be lit. The four of us would sit talking, and I would ask so many questions that even Daphne, with her sharp memory and fund of family stories, could not always answer them. Then, some time after midnight, with the two dogs gently snoring in their favourite armchairs, we would yawningly creep up to our beds.


✎ NOTE

저녁이 되면, 우리는 찻잔과 저녁식사 접시를 손에 든 채 친츠천을 씌운 거실 안락의자에 앉아 모임을 갖곤 했다. 과체중이면서도 늘 배고파하는 개들과 우리의 저녁 음식에 대해 항상 경계의 눈초리를 유지하면서, 우리는 편안히 앉아 밤이 깊어질 때까지 이야기를 나누곤 했다. 그 긴 여름 저녁 시간에 나는 우리 가족사에 관해 많은 것을 알았다. 하늘로부터 햇빛이 옅어짐에 따라, 거실의 램프가 켜졌고 가스난로가 점화되었다. 우리 넷은 앉아서 이야기를 나누곤 했으며 내가 매우 많은 질문을 해서, 뛰어난 기억력과 축적된 가족 이야깃거리의 소유자인 Daphne조차도 항상 대답해 줄 수는 없곤 했다. 이윽고 자정이 지나고 얼마 후에, 두 마리의 개가 자기들이 가장 좋아하는 안락의자에서 부드럽게 코를 골고 있는 가운데, 우리는 하품을 하며 침대로 기어올라 가곤했다.
✈︎ 수특202

assessing 1. (과세액 결정을 위하여) 평가하다 2. 부과하다
destination 1. 목적지 2. 관광지
informed 1. 견문이 넓은 2. 세련된
inquisitively 몹시 알고 싶어하여
nightfall 1. 해질녘 2. 일몰
occupy 1. 점령하다 2. 차지하다
pleading 1. 변론 2. 탄원하는
refrained 1. (격식) 삼가다 2. 그만두다
strapped 1. 끈으로 묶은 2. 돈이 궁한
unscheduled 1. 예정 외의 2. 예정표에 실려 있지 않은
wrap 1. 포장하다 2. 마치다


On a Saturday in the fall of 2009, when Brandon and I were assessing the possibilities for a free and unscheduled day, we decided to go shopping for our dream farmhouse. We had both been feeling ready for something new. We were feeling the same excitement that our children have at nightfall, looking into the darkness trying to find a firefly to catch. We were hoping for something magical, something we could wrap our arms around and take home with us. So we packed a lunch for the kids and informed them we were going on an adventure. They gave us questioning looks, inquisitively pleading, "but where are we going?" Once strapped into their car seats they were only interested in the destination. Of course, we did not have a destination and we refrained from sharing that bit of information. After packing a few books and toys to occupy kids, we went shopping for our dream farmhouse.


✎ NOTE

나와 Brandon이 계획 없이 하루를 자유롭게 보낼 가능성을 가늠하고 있던 2009년 가을의 어느 토요일에, 우리는 꿈꾸어오던 농가를 사러 가기로 했다. 우리는 둘 다 새로운 무언가에 대하여 준비가 되어 있다고 내내 느껴 왔었다. 우리는 해 질 녘에 우리 아이들이 어둠 속을 응시하며 잡을 반딧불이를 찾으려 하면서 느끼는 것과 똑같은 흥분을 느끼고 있었다. 우리는 뭔가 마법 같은 것, 우리가 품에 안고 집으로 가져올 수 있는 것을 바라고 있었다. 그래서 아이들을 위해 점심을 싸고, 우리가 모험하러 간다고 그들에게 알렸다. 그들은 궁금한 표정으로 우리를 보고 "그런데 우리가 '어디로' 가는 건가요?"라고 아주 호기심에 차서 애원하듯이 물었다. 일단 자신들의 카시트에 묶이자, 그들은 목적지에만 관심이 있었다. 물론, 우리는 목적지가 없었고 그 작은 정보를 알려주는 것을 자제했다. 아이들의 주의를 끌기 위해 몇 권의 책과 몇 개의 장난감을 싣고 난 다음, 우리는 꿈꿔온 농가를 사기 위한 여행을 떠났다.
✈︎ 수특203

confessed 1. 인정된 2. 정평있는
lifelong 1. 평생의 2. 일생 동안의


When I started to spend time in the region, I began hearing stories about sea otters. These days, the otters aren't so few and far between. In fact, when I confessed my lifelong dream of someday seeing a sea otter, people almost laughed at me! There are lots, I was told, along the outer coast. Finally, my moment came. I was on a small boat and there they were, their dark heads sticking out above the white water where the waves were crashing up against the rocky coastline. They weren't close, and the rough waves made it hard to see, but in that moment I knew what it was to have a dream come true. It was a reminder that things can change, that species can recover, and that I could let go of some of the concern for the otters that I'd been holding inside since I was a girl.


✎ NOTE

그 지역에서 시간을 보내기 시작했을 때, 나는 해달에 관한 이야기를 듣기 시작했다. 요즘은 해달이 그리 드물지 않다. 사실, 언젠가 해달을 보겠다는 나의 일생의 꿈을 털어놓았을 때, 사람들은 나를 거의 비웃을 정도였다! 해안 외곽을 따라 많이 있다는 말을 들었다. 마침내 기회가 왔다. 나는 작은 배를 타고 있었고, 거기에 그것들이 있었는데, 그것들은 검은 머리를 바위투성이의 해안선에 파도가 부딪혀 부서지는 급류 위로 내밀고 있었다. 그것들은 가까이 있지 않았고, 거친 파도가 보는 것을 어렵게 만들었지만, 그 순간 나는 꿈이 이루어지는 것이 무엇인지를 알았다. 그것은 상황이 바뀔 수 있다는 것을, 종이 회복될 수 있다는 것을, 그리고 내가 소녀 시절부터 마음속에 담아 왔던 해달을 향한 걱정의 일부를 떨칠 수 있다는 것을 일깨워 주었다.
✈︎ 수특204

academic 1. 학업의 2. 학문적인
achingly 1. 조약돌이 많은 2. 자갈 투성이의
association 1. 협회 2. 관련
benefited 1. …의 득이 되다 2. 이익을 얻다
conclude 1. 결론짓다 2. 체결하다
conference 1. 회견 2. 회의
cookery 1. 요리법 2. 요리업
countless 1. 많은 2. 셀 수 없는
debts 1. 빚 2. 빚진 상태
deepest 1. (세로 방향으로) 깊은 2. (가로 방향으로) (안 길이가) 긴
discipline 1. 학문 2. 규율
entry 1. 진출 2. 가입
establishing 1. 수립하다 2. 제정하다
fortunate 1. 운 좋은 2. 다행인
nurturing 1. 키우다 2. …을 가르치다
preceded recommended 1. 추천하다 2. …을 권하다
scholarly scholars supportive 1. 부양하는 2. 지지하는
symposium 1. 토론회 2. 심포지엄
tremendously 1. 소름끼칠 정도로 2. 무시무시하게


Writers can feel achingly alone, but I am tremendously fortunate to be part of wonderfully supportive scholarly, academic, and family groups. My deepest debts for this work are owed to those who have preceded me in establishing food studies as an accepted discipline. In countless ways, this work would not be possible without theirs. I have recommended many of their works in the suggestions for further reading that follow each entry and in the general suggestions that conclude the volume. But I have also benefited from the personal support and encouragement of many individuals — too many to name here — at gatherings such as the conference of the Association for the Study of Food and Society and the Oxford Symposium of Food and Cookery. A more welcoming and nurturing group of scholars cannot be imagined.


✎ NOTE

책을 쓰는 사람들은 고통스러울 정도로 고독하다고 느낄 수 있지만, 저는 놀랄 만큼 협력적인 학술, 학문, 가족 단체의 일원이어서 몹시 운이 좋습니다. 저는 이 책에 대한 가장 큰 빚을 식품연구를 인정받는 학문 분야로 확립하는 데 있어서 저보다 앞서 간 사람들에게 지고 있습니다. 무수히 많은 점에서 그들의 저작이 없었다면 이 책은 (오늘날) 가능하지 않을 것입니다. 저는 그들의 저작 중 많은 것을 각 수록 항목의 뒤에 있는 추가 참고 도서 추천 목록과 책의 맨 끝에 있는 일반도서 추천 목록에 추천해 놓았습니다. 그런데 저는 또한 Association for the Study of Food and Society와 Oxford Symposium of Food and Cookery의 학회 같은 모임에서, 여기에 거명하기에는 너무나 많은 사람들의 개인적인 지지와 격려로부터 도움을 받았습니다. 더 우호적이고 성장하도록 도와주는 학자들의 무리를 상상하는 것은 불가능합니다.
✈︎ 수특301

boundaries 1. 경계를 나타내는 것 2. 경계
boundless 1. 무한한 2. 경계가 없는
impossibilities 불가능한 일을 하다
realities 1. 현실(성) 2. 실물과 꼭 같음
spirited 1. 씩씩한 2. …의 정신을 지닌
unafraid 1. 두려워하지 않는 2. 놀라지 않는
uncontrollably 1. 통제 불가능한 2. 무차별적으로


Three-year-olds don't have to deal with the same rules and realities adults do. Because of that, children tend to be more imaginative and creative with their ideas. They see possibilities where the rest of us see rules, boundaries, or impossibilities. That's why they're famous for writing on walls — you see a perfectly painted living room that shouldn't be touched: they see a blank canvas. Even if it's just for 30 minutes, seeing life from the angle of a semi-careless child can give you a new perspective on how you spend your time and deal with household problems or work challenges. For that reason alone, it's valuable to imagine yourself acting as you would if you were just a child: free-spirited, boundless, uncontrollably creative, and unafraid to try new things.


✎ NOTE

3살배기 아이들은 어른들이 다루는 것과 똑같은 규칙들과 현실을 다룰 필요가 없다. 그렇기 때문에, 아이들은 아이디어 면에서 상상력이 더 풍부하고 창의적인 경향이 있다. 아이들은 나머지 우리가 규칙, 한계 또는 불가능성을 보는 곳에서 가능성을 본다. 그러한 이유로 아이들이 벽에 뭔가를 쓰는 것으로 잘 알려져 있는데 여러분은 건드리면 안 될 완벽하게 색칠된 거실을 보지만, 아이들은 빈 캔버스를 본다. 비록 불과 30분이라고 해도, 어느 정도 근심 없는 아이의 관점에서 삶을 바라보는 것은 여러분이 시간을 보내고 가정 문제나 직장 문제를 다루는 방법에 대한 새로운 관점을 여러분에게 줄 수 있다. 그러한 이유만으로도, 만약 여러분이 그저 어린 아이라면 행동하게 될 것처럼 자유분방하고, 거침이 없고, 통제할 수 없을 정도로 창의적이고 새로운 것을 시도하는 것을 두려워하지 않으며 행동하는 자신을 상상해 보는 것은 가치 있는 일이다.
✈︎ 수특302

descriptive 1. 기술적인 2. 서술적인
domains 1. 완전 토지 소유권 2. 영토
linguists 1. 수개 국어에 능통한 사람 2. 언어학자
literacy 1. 읽고 쓰는 능력 2. 읽고 쓸 줄 앎
majority 1. 다수의 2. 대부분
oral 1. 입의 2. 구두의
pedagogical 1. 교육자의 2. 학자연하는
reference 1. 참고 2. 기준
reject 1. 거부하다 2. 거절하다
revitalize 1. 활성화 2. 활력
solely 1. 오로지 2. 오직
threatened 1. 위협당한 2. 협박당한
usable 1. 사용하기 좋은 2. 사용하기 편리한
vitality 1. 활력 2. 생명력


Most linguists and local community members agree that education and literacy in the local language are necessary to maintain vitality, or to revitalize a language threatened with endangerment. Some local communities reject this notion, wanting to preserve their oral traditions and to rely solely on them. There is, however, a cost to this decision, as it limits the domains in which the language can be used. Regardless, most regard literacy as essential for local languages. Yet more than half of all languages have no written form, and so a writing system needs to be developed for them in order to use them in education and literacy programs. Basic pedagogical and reference materials are needed, including textbooks, dictionaries and usable descriptive grammars. Such materials are readily available for languages of wider communication, but not for the majority of local languages. In addition, reading material is needed for literacy as well.


✎ NOTE

대부분의 언어학자와 지역 공동체 구성원들은 현지어로 하는 교육과 그 언어를 읽고 쓸 수 있는 능력이(언어의) 생명력을 유지하거나 멸종위기의 위협을 받고 있는 언어에 새로운 활력을 주는 데 필수적이라는 데 동의한다. 어떤 지역 공동체들은 이러한 생각을 거부하고, 자신들의 구어(口語)적 전통을 지키고 오직 그것에만 의존하기를 원한다. 그러나, 이러한 결정은 언어가 사용될 수 있는 범위를 제한하기 때문에 대가가 따른다. 여하튼, 대부분은 읽고 쓸 수 있는 능력을 현지어에 필수적인 것으로 간주된다. 하지만, 모든 언어의 절반 이상은 문자 형태를 가지고 있지 않으며, 따라서 그런 언어들을 교육과 읽고 쓰기 과정에 이용하기 위해서는 문자 체계가 개발될 필요가 있다. 교과서, 사진, 활용 가능한 기술문법책을 포함한 기본적인 교육적 자료와 참고용 자료가 필요하다. 그러한 자료들은 보다 널리 소통되는 언어들의 경우에는 손쉽게 활용할 수 있지만, 대부분의 현지어에 있어서는 그렇지 않다. 게다가 읽고 쓰는 능력을 위해서는 읽기 자료도 또한 필요하다.
✈︎ 수특303

bunch 1. 무리 2. 다발
cantankerous 1. 심술궂은 2. 툭 하면 싸우는
confer 1. 수여하다 2. 협의하다
generational 1. 어떤 세대의 2. 세대간의
minded 1. …한 마음을 가진 2. …에 흥미가 있는
misconception 1. 오해 2. 잘못된 생각
outlook 1. 전망 2. 경치
progresses 1. 진행 2. 진보
superior 1. 우수한 2. 상사
tolerance 1. 관용 2. 포용력
virtues 1. (격식) 덕 2. (특히 여성의) 정조


There is a misconception that older people belong to a special tribe, all with the same problems, opinions and attitudes. Yet older people are just as different from each other as are members of younger generational groups. How can it be otherwise in view of the wide range of different experiences everyone has as their life progresses from childhood to old age? There are differences formed by family backgrounds, education, careers and relationships. All these help shape a person's character and outlook on life. This does not confer superior virtues on the elderly. They may have wisdom, good humour and tolerance, but are just as likely to be cantankerous, boring and narrow-minded. Like everyone else, the old are a mixed bunch, but each is an individual with their own particular interests and personality.


✎ NOTE

고령자는 모두 똑같은 문제와 의견과 태도를 가진 특별한 집단에 속해 있다는 오해가 있다. 그러나 고령자는 젊은 세대 집단의 구성원들만큼이나 서로 다르다. 어린 시절에서 노년으로 그들의 삶이 진행되면서 모든 사람이 가지는 광범위한 다양한 경험을 고려해볼 때 어떻게 그렇지 않을 수 있겠는가? 가족 배경, 교육, 직업 및 인간관계에 의해 형성된 차이점들이 있다. 이 모든 것들이 한 사람의 성격과 인생관을 형성하는 데 도움을 준다. 이것이 고령자에게 우월한 장점을 부여하지는 못한다. 그들은 지혜와 쾌활함 그리고 관용을 가지고 있을지도 모르지만, 그만큼 성미가 고약하고 지루하며 편협한 마음을 가지고 있을 가능성도 있다. 다른 모든 사람처럼, 고령자는 혼합된 하나의 집단이지만, (구성원) 각각은 자신만의 특별한 관심사와 성격을 가진 한 개인이다.
✈︎ 수특304

adjust 1. 조정되다 2. 적응하다
admonished 1. 권고하다 2. 알아차리게 하다
behavioral 1. 행동의 2. 행동에 관한
boundary 1. 경계 2. 영역
conformity 1. 일치 2. 적합
deviance 1. 일탈 2. 이상
deviants 1. (규범에서) 벗어난 2. 비정상적인 사람
ejection 1. 방출 2. 퇴장
exception 1. 예외 2. 이의
functional 1. 기능성의 2. 작동하는
hostility 1. 적개심 2. 적대
nonconforming 1. 순종하지 않는 2. 비국교도의
norm 1. 규범 2. 기준
norms 1. 표준 2. (발달 또는 달성의) 기준
permissible 1. 허용되는 2. 무방한
permitted 1. 허용하다 2. 인가(서)
phrase 1. 말 2. 구절
rebuke 1. 비난하다 2. 꾸짖다
relative 1. 상대적인 2. 친척
strengthens 1. 강해지다 2. 견고해지다


While we usually think negatively of deviance, it actually can prove functional in a society. Any hostility toward deviants promotes behavioral conformity with social expectations. It strengthens group identity by separating the nonconforming from the well-behaved members centering on an agreement on the norms. We may be familiar with the phrase "the exception makes the rule." Deviance shows us the boundary, or line, that must not be crossed, highlighting not only the importance of the norm but its relative permissible zone for behavior. For example, if there is a rule that "food is not permitted in the classroom," a person with the candy bar or bag of chips might not be admonished by the teacher; yet a person arriving to class with a fast-food meal experiences rebuke and ejection. Others in the class now know where the line is drawn and can adjust their patterns of behavior accordingly.


✎ NOTE

우리는 대개 일탈에 대해 부정적으로 생각하지만, 그것은 실제로 사회에서 기능을 하는 것으로 판명될 수도 있다. 일탈 행위자에 대한 반감을 어떤 것이든 사회의 기대에 맞추는 행동상의 순응을 촉진한다. 그것은 규범에 대한 동의에 초점을 맞추어 규범을 따르지 않는 구성원과 행실이 좋은 구성원을 구별함으로써 집단 정체성을 강화한다. 우리에게는 '예외가 규칙을 만든다'라는 경구가 친숙할지도 모르겠다. 일탈은 우리에게 넘어서는 안 되는 경계, 즉 선을 보여 주어, 규범의 중요성뿐만 아니라 그것이 허용해 줄 수 있는 상대적 행동 범위 또한 강조한다. 예를 들어 '교실 내에서는 음식이 허용되지 않는다'라는 규칙이 있다면, 초코바나 포테이토칩 봉지를 든 사람은 교사에 의해 훈계 받지 않을 수 있지만, 패스트푸드 음식을 들고 수업에 들어오는 사람은 꾸지람을 듣고 (수업에서) 쫓겨난다. 수업을 듣는 다른 사람들은 이제 어디에 선이 그어져 있는지 알고 자신의 행동 양식을 그것에 맞게 조정할 수 있다.
✈︎ 수특305

alter 1. 바꾸다 2. 변경하다
detailed 1. 상세한 2. 세목에 걸친
evolve 1. 진화하다 2. 발전하다
imperative 1. 필수의 2. 반드시 …해야 하는
options 1. 선택의 자유 2. 선택할 수 있는 것
priorities 1. (시간·순서가) 먼저임 2. 우선하는 것
shift 1. 변화 2. 전환
unforeseen 1. 예기치 않은 2. 뜻하지 않은


You can save yourself a lot of time and energy if, over the next few years, you give serious consideration to what is most important to you and what you want to do with your life. Avoid the myth, however, that you are supposed to come up with some ambitious, detailed life plan and then follow it until the end of the rainbow. Things happen that are unexpected and unforeseen. Events in the world will alter the landscape. Opportunities will come your way that you never would have considered before. Friendships and networking will open up other possibilities. Your priorities and values will evolve as you gain new experiences and are exposed to other options. Anything you plan now will likely shift as you learn new things, develop new skills, and grow in new directions. In fact, it is imperative that you remain open to these changes.


✎ NOTE

앞으로 다가올 몇 년 동안, 무엇이 자신에게 가장 중요한지와 인생을 어떻게 할지를 진지하게 고려한다면, 여러분은 많은 시간과 에너지를 절약할 수 있다. 그러나 야심 차고 세부적인 삶의 계획을 세우고 그런 다음 무지개의 끝까지(꿈이 이루어질 때까지) 그것을 따라야 한다는 근거 없는 믿음을 피하라. 예기치 못한 뜻밖의 상황이 발생한다. 세상의 사건들이 상황을 바꿀 것이다. 여러분이 결코 전에 고려하지 않았을 기회가 올 것이다. 교우 관계와 인적 정보망의 형성이 다른 가능성을 열어 줄 것이다. 새로운 경험을 얻고 다른 선택들을 접하면서 여러분의 우선 상황과 가치가 진전될 것이다. 새로운 것을 배우고, 새로운 기술을 개발하고, 새로운 방향으로 성장함에 따라 지금 계획하고 있는 어떤 것이라도 어쩌면 바뀔 것이다. 사실, 여러분은 이러한 변화에 열린 자세를 가져야 한다.
✈︎ 수특306

accompanying 1. 부수하는 2. 동봉의
actuality 1. 현실 2. 실재
announce 1. 발표하다 2. 밝히다
chills 1. 냉기 2. 오싹하는 느낌
circumstance 1. 상황 2. 환경
contract 1. 계약서 2. 계약
employment 1. 고용 2. 취업
informal 1. 비공식 2. 비형식
intention 1. 의도 2. 의사
letterhead 1. 편지지의 윗머리에 인쇄한 개인·회사 등의 주소·이름 등 2. 1이 인쇄된 편지지
possession 1. 소유 2. 재산
resign 1. 사임 2. 사퇴
suggestion 1. 제안 2. 의견
unforeseen 1. 예기치 않은 2. 뜻하지 않은
verbal 1. 말의 2. 구두의


If you have a new job and you are going to resign from your current job, may I make a common sense suggestion? Unless there is a very special circumstance, I strongly suggest you not resign from your current job with only the verbal agreement or an informal email telling you that you have the future job. I get chills up my spine when people do this or even consider it. There is still that chance something unforeseen could happen between the verbal offer and actuality. You should announce your intention to resign from the job only when you have in your possession a written and signed offer or employment contract, on company letterhead, with an accompanying start date for your new job. For me, this is as much an issue of common sense as suggesting you should look both ways before crossing a street.


✎ NOTE

여러분이 새로운 직장을 구해서 현재의 직장에서 사직할 예정이라면, 상식적인 제안을 하나 해도 되겠는가? 매우 특별한 상황이 있는 경우가 아니라면, 여러분이 구두 합의나 그 미래의 직장을 구했음을 알려주는 비공식적인 이메일만을 가지고 현재의 직장에서 사직하지 '말라고' 강력하게 제안한다. 사람들이 이렇게 할 때나 심지어 이것을 고려할 때 나는 등골이 오싹해지는 느낌이 든다. 구두로 받은 제안과 실제 사이에서 뭔가 예기치 않은 것이 발생할 그 가능성이 여전히 있다. 회사 이름이 인쇄된 편지지 위에 새로운 직장에서 일을 시작할 날짜가 나란히 명시된 글로 쓰이고 서명된 제안이나 혹은 고용 계약서를 수중에 넣었을 때만 직장에서 사직할 의향을 발표해야 한다. 나의 경우, 이것은 길을 건너기 전에 양쪽을 보라고 권하는 것만큼이나 상식적인 문제이다.
✈︎ 수특307

academics 1. 학업의 2. 학문적인
breeds 1. 낳다 2. 기르다
entrepreneurial 기업가의
league 1. 리그 2. 연맹
pave 1. 길을 열다 2. 기반을 닦다


Whether you're a wrestler planning to win a league title next season, or a student with an entrepreneurial spirit who wants to start your own business and build a successful career, you need to plan the right steps. And don't get caught up in thinking that any success you experience as a student has no bearing on or relationship to future success in the "real" world. You are in the "real" world—your world. Success now breeds success later, even if the fields or venues change. Don't discount what you might consider "small" successes. Michael Jordan's first step to basketball success was making his high school team after being cut earlier. Your successes — however great or small — in academics, social clubs, fine arts, or sports can pave the way to future success. What's important at the moment is not how much you achieve, but how much you learn about the process of achieving. Because once you learn the process, you can apply it in the field or area of your choice, where you want to use the gifts you have.


✎ NOTE

다음 시즌에 리그 선수권 우승을 계획하고 있는 레슬링 선수든, 자기 자신의 사업을 시작해서 성공적인 경력을 쌓기 원하는 기업가 정신을 가진 학생이든, 여러분은 올바른 단계를 계획할 필요가 있다. 그리고 학생으로서 여러분이 경험하는 어떤 성공이라도 '현실' 세계에서의 미래의 성공과는 관계나 관련이 없다고 생각하는 것에 사로잡히지 마라. 여러분은 '현실' 세계, 즉 '여러분'의 세계 속에 '존재하고 있다.' 분야나 현장이 바뀌긴 하지만, 현재의 성공은 나중의 성공을 낳는다. 여러분이 '하찮은' 성공이라고 생각할 수도 있는 것을 무시하지 말라. Michael Jordan이 농구에서의 성공을 향해 내디딘 첫걸음은, 앞서 탈락된 후에 자신의 고등학교 팀에 들어가는 것이었다. 학과목, 사교 클럽, 미술, 또는 스포츠에서의 여러분의 성공은 아무리 크건 작건 간에 장래의 성공에 이르는 길을 닦아 줄 수 있다. 바로 지금 중요한 것은 여러분이 얼마나 많이 성취하느냐가 아니라, 여러분이 성취 과정에 대해 얼마나 많이 익히느냐이다. 일단 그 과정을 익히게 되면, 여러분은 자신이 선택한 분야나 영역, 즉 여러분이 가진 재능을 사용하고 싶은 곳에서 그것을 적용할 수 있기 때문이다.
✈︎ 수특308

altered 1. 변하다 2. 바뀌다
biological 1. 생물학의 2. 생물학적 약제
bothered 1. 괴로운 2. 곤혹스러운
derive 1. 나오다 2. 기인하다
descendants favourable 1. 유리한 2. 호의적인
hence 1. 그러므로 2. 앞으로
inevitable 1. 불가피한 2. 피할 수 없는
inevitably 1. 불가피하게 2. 필연적으로
losses 1. 손실 2. 패배
maximize 1. 최대로 하다 2. 극한까지 증대하다
specific 1. 특정한 2. 구체적인
triplet 1. 세 쌍둥이 2. 세 개 한 벌
urge 1. 촉구하다 2. 요구하다


Whenever our urge is to fight a specific biological change, we should ask the following triplet of questions. Will our efforts have made much difference a few hundred years hence? If not, this means we are fighting a battle we will inevitably lose. Next, will our great-grandchildren's great-grandchildren be that bothered if the state of the world has been altered, given that they will not know exactly how it is today? If the answer to this second question is no, this means we are fighting battles we do not need to win. If change is inevitable, which it is, we should then ask a third question:. How can we maximize the benefits that our descendants derive from the natural world? In other words, how can we promote changes that might be favourable to the future human condition, as well as avoid the losses of species that might be important in unknown ways in future? .


✎ NOTE

우리의 욕구가 특정한 생물학적 변화에 저항하고 할 때마다 우리는 다음의 세 개의 질문을 해 봐야 한다. 우리의 노력이 지금부터 수백 년 후에 많은 차이를 가져올 것인가? 만약 아니라면, 이것은 우리가 필연적으로 패배할 싸움을 하고 있다는 것을 의미한다. 다음으로, 우리의 증손주의 증손주가 정확하게 오늘날 이 세상이 어떤지 알지 못할 것을 고려하면, 세계의 상태가 달라진다 하더라도 그들이 (그 달라진 상태를) 그렇게 신경을 쓸까[개의할까]? 만약 이 두 번째 질문에 대한 답이 아니다라면 이것은 우리가 이길 필요가 없는 싸움을 하고 있다는 것을 의미한다. 만약 변화가 필연적이라면, 사실 그렇기도 한데, 그러면 우리는 세 번째 질문을 해야 한다. 자연계에서 우리의 후손이 이끌어 낼 이득을 우리가 어떻게 극대화할 수 있는가? 다시 말하면, 우리는 어떻게 알지 못하는 방식으로 미래에 중요할지도 모르는 종의 손실을 피할 수 있을 뿐만 아니라 미래 인류의 상황에 유리할 수 있는 변화를 촉진할 수 있을 것인가?
✈︎ 수특401

aches anxiety 1. 불안 2. 걱정
awakening 1. 자각 2. 사람을 깨닫게 하는
boosts 1. …을 (뒤·밑에서) 밀어올리다 2. …을 밀어주다
bothered 1. 괴로운 2. 곤혹스러운
conducting 지휘
depression 1. 우울 2. 침체
embark 1. 탑승하다 2. 시작하다
enthusiasm 1. 열정 2. 열광
grateful 1. 감사하는 2. 고마운
gratitude 1. 감사 2. 고마움
immune 1. 면역의 2. 면제된
optimism 1. 낙관주의 2. 낙천주의
refreshed 1. (종종 재귀 용법) 기운이 나게 하다 2. 새롭게 하다
reliable 1. 신뢰할 만한 2. 믿을 만한
resilient 1. 회복력 2. 탄성
satisfaction 1. 만족 2. 충족
strengthens 1. 강해지다 2. 견고해지다
symptoms 1. 징후 2. 증상
traumatic 1. 외상의 2. 손상


We are about to embark on creating one of the most important habits of all: gratitude. After conducting and reviewing hundreds of studies, the University of California, Berkeley, concluded that gratitude is one of the most reliable methods for increasing happiness and life satisfaction. It boosts feelings of optimism, joy, pleasure, and enthusiasm. It reduces anxiety and depression, strengthens the immune system, lowers blood pressure, reduces symptoms of illness, and makes us less bothered by aches and pains. It encourages us to exercise more and take better care of our health. Grateful people get more hours of sleep each night, spend less time awake before falling asleep, and feel more refreshed upon awakening. Gratitude makes people more resilient and helps them recover from traumatic events.


✎ NOTE

이제 우리는 가장 중요한 습관 중 하나, 즉 감사하는 마음을 (습관으로) 만들기 시작하려고 한다. 수백 개의 연구를 하고 검토한 후에, 버클리 소재 캘리포니아 대학은 감사하는 마음이 행복과 삶의 만족감을 증가시키는 가장 신뢰할 수 있는 방법 중 하나라는 결론을 내렸다. 그것[감사하는 마음]은 낙관주의, 기쁨, 즐거움, 그리고 열정의 느낌을 증가시킨다. 그것은 불안과 우울증을 줄여 주고, 면역 체계를 강화시키고, 혈압을 낮추고, 질병의 증상을 줄여 주고, 우리를 아픔과 통증에 덜 시달리게 해 준다. 그것은 우리에게 운동을 더 많이 하고 우리의 건강을 더 잘 돌보도록 고무한다. 감사하는 사람들은 매일 밤 더 많은 시간 잠을 자고, 잠이 들기 전에 깨어 있는 시간이 더 적고, 깨어날 때 더 상쾌함을 느낀다. 감사하는 마음은 사람들을 더욱 회복력 있게 만들고 대단히 충격적인 사건에서 회복하도록 도와준다.
✈︎ 수특402

approach 1. 접근하다 2. 접근법
awakening 1. 자각 2. 사람을 깨닫게 하는
claimed 1. (←『타동사』) 당연한 권리로서 요구하다 2. (당연한 권리로서) …을 요구하다
dismiss 1. 일축하다 2. 무시하다
inspiration 1. 영감 2. 자극
integral 1. 완전한 2. 필수의
irrelevant 1. 관계가 없는 2. 부적절한
nocturnal 1. 야간 2. 야행성의
relativity 1. 상대성 2. 상대성 원리
specific 1. 특정한 2. 구체적인
theory 1. 이론 2. 견해


Some believe there is no value to dreams, but it is wrong to dismiss these nocturnal dramas as irrelevant. There is something to be gained in remembering. We can feel more connected, more complete, and more on track. We can receive inspiration, information, and comfort. Albert Einstein stated that his theory of relativity was inspired by a dream. In fact, he claimed that dreams were responsible for many of his discoveries. Asking why we dream makes as much sense as questioning why we breathe. Dreaming is an integral part of a healthy life. The great news is that this is true whether or not we remember our dreams. Many people report being inspired with a new approach for a problem upon awakening, even though they don't remember the specific dream.


✎ NOTE

어떤 사람들은 꿈에 가치가 없다고 믿지만, 밤에 일어나는 이 드라마를 무관한 것으로 일축하는 것은 잘못이다. (꿈을) 기억했을 때 얻어지는 어떤 것이 있다. 우리는 더 연결되어 있고, 더 완전하고, 더 진행이 잘되어 성공할 가능성이 있다고 느낄 수 있다. 우리는 영감, 정보, 위안을 얻을 수 있다. Albert Einstein은 그의 상대성 이론이 꿈에서 영감을 얻을 것이라고 말했다. 사실, 그는 자신의 많은 발견들이 꿈의 덕분이라고 주장했다. 우리가 왜 꿈꾸는지를 묻는 것을 왜 우리가 숨 쉬는지를 질문하는 것만큼 아주 타당하다. 꿈은 건강한 삶의 필수적인 부분이다. 아주 좋은 소식은 우리가 우리의 꿈을 기억하든 그렇지 않든 이것이 사실이라는 것이다. 많은 사람들은 비록 자기들이 그 구체적인 꿈을 기억하지는 못하지만 잠에서 깨자마자 문제에 대한 새로운 접근법을 생각하게 되었다고 말한다.
✈︎ 수특403

accountability 1. 책임 2. 책무
anthropomorphic 1. 의인화된 2. 사람의 모습을 닮은
anthropomorphized 의인화하다
autonomous 1. 자주적인 2. 자율적인
colleagues 1. (업무상의) 동료 2. 연합하다
conscious 1. 의식한 2. 친화적
consequential 1. 결과로서 일어나는 2. 중대한
criteria 1. 기준 2. 평가
cues 1. (일반적으로) 신호 2. (행동) 자극
distrust 1. …을 신뢰하지 않다 2. 불신
evaluation 1. 평가 2. 분석
featured 1. 특색으로 한 2. 주연의
gender 1. 성별 2. 성
participants 1. 참가자 2. 관여하는
purported …이라는 평판이 있는
remedy 1. 구제하다 2. 치료하다
reported 1. 보고(서) 2. (주로 영) (학기말의) 성적 보고서
simulated 1. 모조의 2. 모의 실험의
simulation 1. 모의 실험 2. 가장
skeptical 1. 회의적인 2. 의심하는
skepticism 1. 회의론 2. 회의
technological 기술적인
vehicle 1. 차량 2. 자동차


Today's rapidly changing technological landscape can represent a challenge for consumers who might lack trust in technology and be skeptical of its purported benefits. Anthropomorphic thought can help remedy this skepticism and distrust, and is especially consequential in consumer-product interactions where being mindful and conscious are important criteria for evaluation and accountability. For example, in a vehicle simulation study, Waytz and colleagues found that participants reported higher levels of trust in autonomous vehicles (e.g., self-driving cars) that featured anthropomorphic cues (e.g., a name, gender, voice) than in those vehicles that lacked anthropomorphic cues. Moreover, participants in the simulated anthropomorphized vehicle felt less stressed from an observer's point of view, and in the event of an accident, were less likely to blame their vehicles.


✎ NOTE

오늘날의 급변하는 기술 환경은 기술에 대한 신뢰가 부족하고 그것의 이점이라고 알려진 것에 대해 회의적일 수 있는 소비자들에게 어려운 문제를 제기할 수도 있다. 의인화된 사고는 이러한 회의와 불신을 바로잡는 데 도움이 될 수 있으며, 유념하고 의식하는 것이 평가와 책임의 중요한 기준이 되는 소비자와 제품 간의 상호 작용에서 특히 중요하다. 예를 들어, 차량 시뮬레이션 연구에서 Waytz와 동료들은 참여자들이 의인화된 신호가 부족한 차량보다 의인화된 신호(예를 들면 이름, 성별, 목소리)를 특징으로 하는 자율주행차량(예를 들면 스스로 운전하는 차)에 대한 신뢰도가 더 높다고 말하는 것을 발견했다. 더욱이, 시뮬레이션된 의인화된 차량의 참여자들은 관찰자의 관점에서 스트레스를 덜 받는다고 느꼈고, 사고가 발생한 경우에 자신들의 차량을 탓할 가능성이 더 적었다.
✈︎ 수특404

corporations 1. 법인 2. (영·고어) 시 자치체
establish 1. 설립하다 2. 세우다
explicitly 1. 솔직하게 2. 명시적으로
frustrated 1. 낙담한 2. 좌절된
implicitly 1. 은연 중에 2. 절대적으로
incremental 1. 증가하는 2. 증대하는
marketed 1. 시장에서 거래하다 2. (←『자동사』) 시장에 내다
motivation 1. 동기 부여 2. 욕구
mutes 1. 무언의 2. (옛투) (장애로) 말 못하는
optimally 1. 최적으로 2. 최상으로
outcome 1. 결과 2. 성과
overdose 1. 과다 복용 2. 너무 많이 투여하다
profit 1. 이익 2. 수익
radical 1. 급진적인 2. 과격한
tittle 1. 글자의 상하에 붙이는 점·기호 2. 조금도 …않는


Corporations establish rewards to drive performance. Often these rewards focus on meeting budgets and avoiding risk. Rewards of this type cause managers to invest in safe products that pose little chance of a big loss but also tittle chance of a big profit. These rewards totally block any motivation to explore riskier paths. The companies reward the speed at which low-risk products are created and marketed, even if they are hoping for radical new ideas. The outcome is little appetite for risk and an overdose of incremental ideas. Interestingly, managers get frustrated with the outcome, blind to the behavior that the organization is explicitly or implicitly rewarding. A badly designed measurement or reward system mutes the rest of the rules, even if optimally designed.


✎ NOTE

기업은 실적을 추진하기 위해 보상을 제정한다. 흔히 이런 보상은 예산을 맞추고 위험을 피하는 데 중점을 둔다. 이런 유형의 보상은 관리자로 하여금 큰 손실을 볼 가능성이 거의 없을 뿐만 아니라 큰 이득을 볼 가능성도 거의 없는 안전한 제품에 투자하게 한다. 이런 보상은 더 모함적인 길을 탐색하려는 욕구는 무엇이든 완전히 차단한다. 기업은 급진적인 새로운 아이디어를 바란다고 해도, (실패) 위험이 적은 제품이 만들어져서 팔리는 속도에 보상을 준다. 그 결과로 모험에 대한 욕구는 거의 없어지고, 서서히 나아지는[혁신적이지 않은] 아이디어의 양은 과다해진다. 흥미롭게도, 관리자들은 그 조직이 명시적으로나 암묵적으로 보상하고 있는 그 행위는 깨닫지 못하고 그 결과에 좌절한다. 잘못 고안된 평가 혹은 보상 체계는 최적으로 고안된다고 해도 나머지 규정들을 약화시킨다.
✈︎ 수특405

arc 1. 호 2. 아치 모양의
circumstances 1. (부대) 상황
dangle 1. 매달리다 2. 매달다
despite 불구하고
dire 1. 무서운 2. 긴급한
enticing 1. 유혹적인 2. 마음을 홀리는
equal 1. 평등한 2. 동등한
handicaps 1. 핸디캡(우열의 균형을 위해 우세 쪽에 주는 불리한 조건) 2. 핸디캡이 붙은 경기
individualism 1. 개인주의 2. 개체주의
inherent 1. 내재된 2. 고유의
laziness significance 1. 의의 2. 의미
unsuccessful 1. 실패한 2. 성과가 나쁜


Values and their supporting beliefs arc lenses through which we see the world. The views that these lenses provide are often of what life ought to be like, not what it is. For example, Americans value individualism so highly that they tend to see almost everyone as free and equal in pursuing the goal of success. This value blinds them to the significance of the circumstances that keep people from achieving success. The dire consequences of family poverty, parents' low education, and dead-end jobs tend to drop from sight. Instead, Americans see the unsuccessful as not taking advantage of opportunities, or as having some inherent laziness or dull minds. And they "know" they are right, because the mass media dangle before their eyes enticing stories of individuals who have succeeded despite the greatest of handicaps.


✎ NOTE

가치와 그것을 지지하는 신념은 우리가 세상을 보는 렌즈이다. 이 렌즈가 제공하는 경관은 흔히 삶이 무엇인지가 아니라 삶이 어떠'해야 하는지'에 관한 것이다. 예를 들어, 미국인들은 개인주의를 매우 높이 평가하여 성공의 목표를 추구함에 있어 거의 모든 사람을 자유롭고 평등하게 보려는 경향이 있다. 이 가치는 사람들로 하여금 성공을 달성하지 못하게 하는 상황의 중요성을 보지 못하게 한다. 가족의 빈곤, 부모의 낮은 교육, 그리고 장래성이 없는 직업의 심각한 결과는 안 보이게 되기 쉽다. 대신에, 미국인들은 성공하지 못한 사람들을 기회를 이용하지 못하거나, 어느 정도 타고난 게으름이나 우둔한 머리를 가진 것으로 여긴다. 그리고 그들은 그들이 옳다는 것을 '아는데', 왜냐하면 대중 매체가 엄청나게 불리한 조건에도 불구하고 성공한 사람들에 대한 매혹적인 이야기를 그들의 눈앞에 제시하기 때문이다.
✈︎ 수특406

abuse 1. 학대하다 2. 남용하다
consistently 1. 시종일관하여 2. 견실히
inadvertently 1. 무심코 2. 우연히
majority 1. 다수의 2. 대부분
primarily 1. 주로 2. 우선
refuse 1. 거부하다 2. 거절하다
resilient 1. 회복력 2. 탄성
slipping 1. 미끄러지게 하는 2. 떼었다 붙였다 할 수 있는
tripping 1. 민첩하고 가벼운 2. 경쾌한


I would guess that there are a few dancers who believe, as I once did that injuries are caused primarily by accidents: slipping, tripping, running into someone or something, or forgetting to point your foot at the right instant and inadvertently twisting your ankle. But the longer I've danced, the more I've understood that accidents are quite rare as causes of dance injuries. The majority of injuries are caused — and prevented — by how you work at your dancing, consistently and over time. Working incorrectly just once usually won't hurt you: your body is quite resilient and can bounce back from some amount of abuse. But if you work incorrectly again and again, class after class, performance after performance, day after day, and year after year, your body — or some part of it — will finally give out. It will simply refuse to function anymore.


✎ NOTE

내가 전에 그랬던 것처럼, 부상이 미끄러짐, 발을 헛디딤, 사람이나 물건과 부딪침, 혹은 적절한 순간에 여러분 발의 끝을 세우는 것을 잊어서 본의 아니게 발목을 삐는 것과 같은 사고로 인해 주로 일어난다고 믿는 무용수들이 몇 명 있을 것 같다. 그러나 내가 춤을 더 오랜 시간 동안 출수록, 무용에서 발생하는 부상의 원인이 사고인 경우가 상당히 드물다는 것을 더 많이 이해하게 되었다. 부상의 대다수는 여러분이 지속적으로 그리고 시간이 지나면서 춤을 출 때 어떻게 몸을 움직이느냐에 의해 발생하고 또 방지될 수 있다. 한 번만 부정확하게 춤을 추는 것은 대개 여러분을 다치게 하지 않는데 여러분의 신체는 상당히 회복력이 있고 어느 정도의 혹사로부터 다시 회복될 수 있다. 그러나 여러분이 매 수업 시간, 매 공연, 매일, 그리고 매년 계속해서 부정확하게 춤을 추면, 여러분의 신체, 혹은 그것의 어떤 부위가 결국 제대로 작동하지 않게 될 것이다. 그것은 그야말로 더는 기능하기를 거부할 것이다.
✈︎ 수특407

alters 1. 변하다 2. 바뀌다
aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
colourless 1. 무색의 2. 특색이 없는
daylight 1. 일광 2. 낮
degradation 1. 분해 2. 오염
diminishes 1. 줄다 2. 작아지다
fade 1. 사라지다 2. 흐려지다
fading 1. 페이딩 2. 쇠퇴
molecule 분자
onlookers 1. 방관자 2. 구경꾼
oxidation 산화
photolysis 광분해
sunbathers 일광욕을 하는 사람
ultraviolet 1. 자외의 2. 자외선을 이용한


The answer to the question about the fading of colour in painting (and in fabric) is fairly simple. Ultraviolet radiation is a high energy form of light and, as sunbathers are only too aware, is present in ordinary daylight. Over time, ultraviolet radiation can gradually break up the molecules in pigment, leaving smaller, colourless molecules as products. There is also a second process of degradation in which pigment molecules may react chemically with oxygen molecules in the atmosphere, a process known as oxidation. As with photolysis, this alters the structure of the molecule and, as a consequence, changes the manner in which it absorbs light of various colours. As the amount of coloured pigment in a given area on a canvas gradually diminishes, so the colour seems to us, as onlookers, to fade. So a given pigment doesn't actually change colour: it simply becomes weaker in the mix of pigments over time.


✎ NOTE

그림에서 (또한 옷감에서) 색이 바래는 것에 대한 질문의 답은 상당히 간단하다. 자외선은 고(高)에너지 형태의 빛이고, 일광욕하는 사람들이라면 너무나도 잘 알고 있는 바와 같이, 일상적인 햇빛 속에 존재하고 있다. 시간이 지남에 따라 자외선은 점차로 색소 속에 있는 분자를 쪼개서 더 작고 색깔이 없는 분자를 그 결과물로 남길 수 있다. 또한 색소 분자가 대기 중의 산소 분자와 화학적으로 반응할 수 있는, 산화라고 알려진 2차 분해 과정도 있다. 광분해에서처럼, 이것은 (색소) 분자의 구조를 바꾸고 그 결과, 그것(색소 분자)이 다양한 색깔의 빛을 흡수하는 방식을 변화시킨다. 캔버스의 특정 부분에 있는 유색 색소의 양이 점차적으로 줄어들면서 그렇게 지켜보는 사람인 우리에게도 그 색은 바래는 것처럼 보인다. 따라서 특정 색소가 실제로 색을 바꾸는 것이 아니라, 시간이 지남에 따라 혼합되어 있는 색소들 속에서 묽어져갈 뿐이다.
✈︎ 수특408

centre 1. 센터 2. 중심
distribution 1. 분포 2. 분배
gravitational 1. 중력의 2. 인력의
involved 1. 관련된 2. 관여하는
opponents 1. (경기·논쟁·게임 등의) 반대자 2. 대항자
scrummage 1. 스크럼 2. 스크럼을 짜다
stability 1. 안정 2. 안전
tug 1. 잡아당기다 2. 끌다
vital 1. 중요한 2. 필수적인


Since the pull of gravity influences the stability of the body during the performance of physical activity, the balance or appropriate distribution of those gravitational forces upon the body is essential to promoting stability or 'balance'. The location of the centre of gravity, or the point around which the mass or sum of gravitational forces is equally distributed or 'balanced', is thus of vital importance in the performance of physical skills. We know that the lower the centre of gravity and the closer it is to the base of support, the more stable an object. Thus when rugby players scrummage they attempt to get their body weight as low as possible to avoid being pushed backwards. Likewise, when those involved in a tug-of-war pull on the rope they try to lower their centre of gravity by leaning backwards and planting their feet well in front of them to increase stability and decrease their chances of being pulled forward by their opponents.


✎ NOTE

중력의 당김이 신체 활동 수행 중에 신체의 안정성에 영향을 미치기 때문에, 신체에 대한 중력의 균형, 즉 적절한 분배는 안정성, 즉 '균형'을 촉진하는 데 필수적이다. 따라서 무게 중심, 즉 그 주위로 질량 또는 중력의 합이 균일하게 분포하거나 '균형이 잡힌' 지점의 위치는 신체 기능 수행에 있어 대단히 중요하다. 우리는 무게 중심이 더 낮고 지지 기반에 가까워 질수록 물체가 더 안정적이라는 것을 알고 있다. 따라서 럭비 선수들이 스크럼을 짤 때 그들은 뒤로 밀리는 것을 피하기 위해 그들의 체중[체중 중심]을 가능한 한 낮게 두려고 노력한다. 마찬가지로 줄다리기에 참여한 사람들이 줄을 당길 때는, 안정성을 높이고 상대편에 의해 자신들이 앞으로 끌려갈 가능성을 줄이기 위해 뒤로 몸을 기울이고 발을 자신들의 앞에 잘 자리 잡도록 하여 무게 중심을 낮추려고 노력한다.
✈︎ 수특501

academic 1. 학업의 2. 학문적인
commercialize 1. …을 상업화하다 2. 상품화하다
decade 1. 십년간 2. 수십년
drug 1. 약물 2. 마약
genomic 1. 게놈의 2. 유전체학
medications 1. 투약 2. 약물
mutating 1. 변화시키다 2. 모음 변화시키다
precision 1. 정밀 2. 정확
relatively 1. 비교적으로 2. 상대적으로
scenarios 1. (영화의) 시나리오 2. (연극 등의) 대본
sequence 1. 서열 2. 순서
sequencing 1. 배열 2. 순서
specialized 1. 전문의 2. 분화한
specific 1. 특정한 2. 구체적인


One of the next major waves of medical advancement will be in the development of genomic sequencing, which will help doctors sequence human DNA to discover the precise cause of an illness, and develop a specific treatment for it. Experts believe this process will be easy to commercialize relatively quickly, as sequencing gets cheaper. Using advances in genomic research, scientists are developing blood tests that can detect cancer, while also beginning to apply academic research to real-world scenarios. As researchers get better at identifying the specific genes that are mutating and causing cancer, drug companies will need to produce medications that address these problems more quickly. In the next decade, scientists expect to have more specialized "precision medicines" to treat cancer.


✎ NOTE

다음에 다가올 의학 발전의 주요 물결 중 하나는 게놈 배열 순서를 밝히는 일의 발전에 있을 터인데, 이것은 의사들이 질병의 정확한 원인을 발견하고 그것[질병]에 대한 특정한 치료법을 개발하기 위해 인간의 DNA의 배열 순서를 밝히는 데 도움을 줄 것이다. 전문가들은 배열 순서를 밝히는 작업의 비용이 더 저렴해지면서 비교적 빠르게 이 과정을 상용화하는 것이 쉬워질 것으로 믿고 있다. 게놈 연구의 발전을 이용하여, 과학자들은 암을 발견할 수 있는 혈액 검사를 개발하는 한편, 또한 실생활의 시나리오에 학술적 연구를 적용하기 시작하고 있다. 연구원들이 돌연변이를 일으키고 암을 일으키는 특정 유전자를 더 잘 규명함에 따라, 제약 회사들은 이러한 문제들을 더 빨리 다룰 약을 생산해야 할 것이다. 향후 10년 안에, 과학자들은 암을 치료할 수 있는 더 전문화된 '정밀 약품'을 갖게 될 것으로 기대하고 있다.
✈︎ 수특502

actualize 1. …을 현실화하다 2. …을 행동으로 나타내다
actualizing 1. …을 현실화하다 2. 현실로 되다
altogether 1. 전적으로 2. 모두 함께
capacities 1. (한정적) 수용력 한도까지의 2. 최대한의
crumble 1. 부수다 2. 크럼블
innate 1. 타고난 2. 선천적인
psychologists 1. 심리학자 2. 정신과 의사
residing 벽널 보강재
strength 1. 힘 2. 강함


Though we cannot choose most of the challenges we face in life, we can choose how we're going to face them. Are we going to have a bad experience, crumble under the pressure, run away, or avoid challenges altogether? Or are we going to find the strength and inner resources to rise to the challenges and fully actualize our potential? That's the term psychologists use for becoming the person you are meant to be – actualize your potential. Facing yiyr teenage years in the right way will give you this opportunity. When you face the challenges before you right now, learn from them and grow with them, you become that person. The challenges in your life require you to call on the inner resources residing deep inside you. By doing that, you come to know yourself and to develop your innate capacities. That is what we mean by actualizing your potential, and being challenged presents you with the opportunities to do it.


✎ NOTE

우리가 삶에서 직면하는 어려움들의 대부분을 선택할 수는 없지만, 우리는 어떻게 그것에 대항할 것인지는 선택할 수 있다. 우리는 안 좋은 경험을 할 것인가, 그 압박에 무너질 것인가, 도망갈 것인가, 아니면 어려움을 모두 피할 것인가? 아니면 우리가 힘과 내적 자질을 찾아내어 그 어려운 문제에 대처하고 우리의 완전히 잠재력을 발휘할 것인가? 그것, 즉 잠재력을 발휘한다는 것은 심리학자들이 응당 여러분이 되어야 하는 사람이 되는데 사용하는 용어이다. 올바른 방식으로 여러분의 십 대 시절과 마주하는 것은 여러분에게 이런 기회를 줄 것이다. 여러분이 지금 당장 여러분 앞의 어려움에 맞서고, 그것들로부터 배우고, 그것들과 함께 성장할 때, 여러분은 그런 사람이 된다. 여러분의 삶의 어려움들은 여러분이 여러분 내면의 깊은 곳에 자리하고 있는 내적 자질을 드러내기를 요구한다. 그렇게 함으로써, 여러분은 여러분 자신을 알고 여러분의 타고난 능력을 키우게 된다. 그것이 우리가 말하는 여러분의 잠재력을 발휘한다는 것이고, 어려움에 처하는 것은 여러분에게 그렇게 할 기회를 제공한다.
✈︎ 수특503

activated 1. 활성화된 2. 술취한
aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
facilitates 1. (격식) …을 수월하게 하다 2. 돕다
impactful 1. 매우 효과적인 2. 강력한
marketers 시장에서 매매하는 사람
medium 1. 중간 2. 배지
platforms 1. …을 단상에 올려놓다 2. 연단에서 연설하다
promotion 1. 증진 2. 승진
sensitivity 1. 감수성 2. 감도
specific 1. 특정한 2. 구체적인
subsequently 1. 그 후에 2. 이후에
via 1. 통하여 2. 이용한


Social media facilitates price comparison on the part of consumers, thus making them more aware of online and in-store discounts and subsequently encouraging consumer price sensitivity. What makes the social media space even more effective is the fact that not only do marketers have a new medium through which to share pricing and promotion information, but quite often it is one's own friends, family or other connections who are passing along price and promotion information from brands. When deals are activated by a consumer, he/she is given the opportunity to share their deal experience with specific individuals via email or more broadly via social media platforms. Given the influence of word-of-mouth information, this is even more impactful as a source.


✎ NOTE

소셜 미디어는 소비자 측의 가격 비교를 용이하게 하여 소비자들이 온라인 (및 매장 내) 할인을 더욱 잘 인식하게 하고 그 결과 소비자 가격 민감도를 촉진한다. 소셜 미디어 공간을 더욱 효과적으로 만드는 것은 마케팅 담당자들이 가격 책정과 홍보 정보를 공유할 수 있는 새로운 매체를 가질 뿐만 아니라, 아주 흔하게 브랜드들이 가격과 홍보 정보를 전달하는 것이 바로 우리 자신의 친구, 가족, 혹은 다른 인척들이라는 사실이다. 거래가 소비자에 의해 활성화되면, 그 소비자는 전자 메일을 통해 혹은 더욱 광범위하게 소셜 미디어 플랫폼을 통해서 자신의 거래 경험을 특정한 개인들과 공유할 기회를 가지게 된다. 입소문 정보의 영향을 고려하면, 이것은 정보원으로서 훨씬 더 영향력이 강하다.
✈︎ 수특504

archway 1. 아치길 2. 도로 위의 아치
dramatic 1. 극적인 2. 급격한
engage 1. 관여하다 2. 약혼하다
mall 1. 쇼핑센터 2. 나무 그늘이 진 산책길
malls 1. 나무 그늘진 (산책)길 2. 몰
phenomenal 1. 놀랄 만한 2. 감지할 수 있는
props 1. 소도구 2. 소품 담당자
refuse 1. 거부하다 2. 거절하다
replicate 1. 모사하다 2. 복제하다
retail 1. 소매 2. 유통
significant 1. 중요한 2. 상당한
skylight 1. 천창 2. 천공광
skylights 1. 천창 2. 천공광
strategically 1. 전략상 2. 전략적으로


In certain malls, there is a fair amount of sunlight that comes in from a central skylight or a few strategically placed skylights. Most mall developers refuse to use the true outside world in any significant way, one fearing that this may encourage the shopper to want to leave the mall and go elsewhere-to another world. The notion of shopping as theater or "retail drama" kicks in at this point. "The idea," according to Laura Byrne Paquet, "is to replicate the artificial feeling of a theater or a Hollywood sound stage, where shoppers can be the stars of their own show." This concept is carried forth in a phenomenal way; if the shoppers and others are "part of the cast" there is the archway as a stage and the ability to try on "costumes," touch "props" and in general, engage in the dramatic ritual of shopping.


✎ NOTE

어떤 쇼핑센터에서는 중앙 천장 채광창이나 몇 개의 전략적으로 배치된 천장 채광창에서 들어오는 햇빛의 양이 상당하다. 대부분의 쇼핑센터 개발업자는 실물 그대로의 외부 세계를 의미 있게 사용하기를 거부하는데, 어떤 개발업자는 이것(실물 그대로의 외부 세계를 의미있게 사용하는 것)이 쇼핑객에게 그 쇼핑센터를 떠나 다른 곳, 즉 다른 세상으로 가고 싶은 마음이 들게 할 수 있다고 염려한다. 연극으로서의 쇼핑 혹은 '소매 드라마'라는 개념이 이 지점에서 효력을 발휘하게 시작한다. Laura Byrne Paquet에 따르면, "그 생각은 극장이나 할리우드의 방음 스튜디오의 인위적인 느낌을 복제하려는 것인데, 그곳에서 쇼핑객은 자기 방송 프로의 인기 스타가 될 수 있다." 이 개념은 경이롭게 실행되는데, 만일 쇼핑객들과 여타의 사람들이 '출연진의 일원'이라면, 무대로서의 아치 및 통로가 있으니, '(무대) 의상'을 입어보고, '소품'을 만져 보며, 전반적으로는 쇼핑의 드라마적 의식에 참여하는 능력이 생긴다.
✈︎ 수특505

branches 1. 가지 2. 분과
bushes 1. 관목처럼 되다 2. 가지를 치다
decompose 1. …을 분해하다 2. 부패하다
drag 1. 끌어내다 2. 장애물
ecosystem 생태계
fungi 1. 균류 2. 곰팡이
termites 흰개미 무리
windstorm 폭풍


In the Great Bear Rainforest, the bears drag salmon into the forest, where insects and fungi turn the salmon into food for the trees, which then provide homes to birds in their branches and to wolves in dens under their roots. When a tree falls over in a big windstorm, berry bushes grow on the fallen tree and insects decompose the wood. Bears eat the berries and also insects such as ants and termites that live in the fallen log. Sometimes wolves eat bears, but mostly they eat salmon and the deer that live among the big trees. People also eat salmon and deer, and use the bark and wood of the cedar trees. Changes to one part of this ecosystem, even a small part, have consequences for everything else. Our future cannot be separated from the future of the rainforest.


✎ NOTE

Great Bear Rainforest에서 곰들은 연어를 숲속으로 끌고 가고, 숲에서는 곤충과 균류가 연어를 나무의 먹이로 만들며, 그런 다음 나무는 가지 안에 새들의 집을, 뿌리 밑 굴 안에 늑대의 집을 제공한다. 나무가 큰 폭풍에 쓰러지면, 산딸기 덤불이 쓰러진 나무 위에서 자라며 벌레가 목재를 분해한다. 곰은 산딸기류와 쓰러진 통나무 안에 사는 개미와 흰개미 같은 곤충을 먹기도 한다. 때로는 늑대가 곰을 먹지만 대부분은 연어와 큰 나무들 사이에서 사는 사슴을 먹는다. 사람들도 연어와 사슴을 먹으며 삼나무의 껍질과 목재를 사용한다. 이 생태계의 한 부분, 심지어 작은 부분에서의 변화는 다른 모든 것에 영향을 미친다. 우리의 미래는 토양의 곤충과 열대 우림의 개구리와 연어의 미래와 분리될 수 없다.
✈︎ 수특506

basically 1. 기본적으로 2. 다시 말하면
composite 1. 합성의 2. 합성물
conscious 1. 의식한 2. 친화적
consecutive 1. 연속되는 2. 연속적인
covey 1. 작은 새의 떼 2. 일단
definite 1. 명확한 2. 분명한
destructive 1. 파괴적인 2. 해로운
eliminate 1. 없애다 2. 제거하다
eliminating 1. …을 제거하다 2. (보통 수동태) …을 실격시키다
excellence 1. 우수함 2. 장점
implement 1. 시행하다 2. 실행하다
integrated 1. 통합된 2. 종합
involves 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
productive 1. 생산적인 2. 건설적인
relatively 1. 비교적으로 2. 상대적으로
tool 1. 도구 2. 수단


Aristotle said, "We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act but a habit." Developing conscious habits is a tool to achieve an integrated life. Developing good or productive habits and eliminating bad or destructive habits involves looking at what you need to implement in your life, as well as what you need to eliminate. Stephen Covey says, "Our character basically is a composite of our habits." Take a look at your habits and ask yourself what is moving you closer to your goals and what is moving you away from them. Understand that it takes 21 days to begin a new habit (that's 21 consecutive days, so yes, every time you do something new .. or choose not to .. it does make a difference, so this relatively painful process of change isn't definite, it just takes a few weeks – and on the 22nd day, it will actually be harder for you to not do your new habit than it will be to continue doing it.


✎ NOTE

아리스토텔레스는 "우리가 반복적으로 행하는 것이 우리 자신이다. 그렇다면 탁월함은 행동이 아닌 습관인 것이다'라고 말했다. 의식적인 습관을 익히는 것은 원만한 삶을 이루는 도구이다. 좋거나 생산적인 습관을 익히고 나쁘거나 파괴적인 습관을 없애는 것은 여러분이 여러분의 삶에서 무엇을 없앨 필요가 있는지 뿐만 아니라 무엇을 실행할 필요가 있는지 살펴보는 것을 수반한다. Stephen Covey는 "우리의 품성은 기본적으로 우리의 습관들이 합쳐진 것이다'라고 말한다. 자신의 습관을 살펴보고 무엇이 여러분을 여러분의 목표에 더 다가가게 하는지 그리고 무엇이 여러분을 그것으로부터 멀어지게 하는지 스스로에게 물어보라. 새로운 습관을 시작하는 데 21일이 걸린다는 것을 이해하라 / (그것은 연속적인 21일이다 / 그렇다 / 여러분이 새로운 것을 할 때마다 ..또는 ..을 하지 않기로 선택할 때마다, 그것이 차이를 만든다) 그래서 이 비교적 고통스러운 변화의 과정은 무한하지 않고, 단 몇 주가 걸릴 뿐이다 / 그리고 22번째 되는 날, 여러분이 새로운 습관을 지속하는 것보다 그것을 하지 않는 것이 실제로 더 어려울 것이다.
✈︎ 수특507

absolutely 1. 절대적으로 2. 완전히
approach 1. 접근하다 2. 접근법
biodegradation 1. 생물적 분해 2. 생체 내 분해
biomass 1. 생물량 2. 바이오매스
compostable 1. 구성할 수 있는 2. 작곡할 수 있는
equate 1. 동일시하다 2. 일치하다
fibres 1. 섬유 2. 섬유질
formation 1. 형성 2. 대형
globalization 1. 세계화 2. 국제화
gradual 1. 점진적인 2. 조금씩
incessant 1. 끊임없는 2. 잇따른
mechanisms 1. 기계 장치 2. (회화·음악의) 기계적인 제작
mimicked 1. (한정적) 가짜의 2. 모의의
mineralization 무기질침착
organisms 1. 유기체 2. (사회 등의) 유기적 조직체
remanufacturing 1. (가공하여) 재제품화하다 2. 재제품화
shift 1. 변화 2. 전환
sustainable 1. 지속 가능한 2. 유지 가능한
textile 1. 섬유 2. 직물
transitioning 변천


Globalization drives the culture of fast fashion. Currently, there is also a lightly different drive to promote the idea of transitioning to slow fashion. However, this gradual shift requires time, measured not in months or years but in decades or generations. Recycling and remanufacturing which do not equate with models in nature always lead to a question mark. Therefore, a different approach to address the challenges facing sustainable fashion is absolutely necessary. We suggest the shift should be directed towards nature. We must try and discover the mechanisms that drive nature's incessant creation of organisms without piling up mountains of waste. Researchers have already begun the study of biodegradation, mineralization and biomass formation, which is nature's way of creating zero waste. Discovery of the laws of zero waste in nature could then be mimicked in the production of fast-compostable textile fibres.


✎ NOTE

세계화는 패스트패션 문화를 추진 동력이다. 현재, 슬로패션으로 이동하려는 생각을 촉진하는 조금 다른 추진 동력도 있다. 그러나, 이 점진적인 변화는 시간을 필요로 하며, 몇 달 혹은 몇 년이 아니라 수십 년이나 수 세대 단위로 측정된다. 자연의 모델과 동일하지 않은 재활용과 재생은 언제나 의문 부호로 이어진다. 그러므로, 지속가능한 패션이 직면한 어려운 문제들을 다루기 위한 또 다른 접근법이 절대적으로 필요하다. 우리는 그 변화가 자연을 행해야 한다고 권고한다. 우리는 산더미같은 쓰레기를 쌓아올리지 않고서 자연이 끊임없이 유기체를 만들어 내게 하는 메카니즘을 찾으려고 노력해야 한다. 연구자들은 이미 생물 분해, 무기질화 그리고 생물량 형성에 관한 연구를 시작했는데, 이는 쓰레기를 만들어내지 않는 자연의 방법이다. 그렇다면 자연에서 쓰레기 제로의 법칙을 발견하는 것은 빠르게 퇴비화될 수 있는 직물 섬유의 생산에 모방될 수 있을 것이다.
✈︎ 수특508

absorption 1. 흡수 2. 몰두
accustomed 1. 익숙한 2. 적응된
anxiety 1. 불안 2. 걱정
arouses 1. 불러일으키다 2. 일어서다
assessment 1. 평가 2. 조사
autopilot 자동 조종 장치
concentration 1. 농축 2. 집중
delight 1. 기쁘게 하다 2. 기쁨
dependent 1. 의존하는 2. 종속의
disrupted 1. 혼란된 2. 중단된
hinder 1. 방해하다 2. 저해하다
initiate 1. 시작하다 2. 주도한
involved 1. 관련된 2. 관여하는
toddler 1. 영아 2. 유아


Praise that arouses delight and pride in a baby and toddler can have very different effects on older children, particularly in the classroom. When Roy Baumeister studied the effects of praise, he found that it generated more anxiety than pleasure in school-aged children. Children accustomed to the background hum of praise seemed to become dependent on praise to initiate any activity. A child who was accustomed to classroom praise spend less time focusing on a project and soon stopped working to wait for a teacher's assessment. Praise seemed to hinder concentration, too. Children's absorption in a task often called flow seemed to be disrupted by the reminder that someone was watching. When they were singing or playing an instrument, swimming or hitting a ball, or doing anything that involved deep skills run on autopilot, their performance was particularly badly affected by praise.


✎ NOTE

아기와 걸음마를 배우는 아이에 기쁨과 자부심을 불러일으키는 칭찬은 나이가 더 든 어린이들에게, 특히 교실에서는, 아주 다른 영향을 미칠 수 있다. Roy Baumeister가 칭찬의 영향에 대해 연구했을 때 그는 그것이 학령기의 어린이들에게는 기쁨보다는 불안감을 더 많이 만들어 냈다는 것을 발견했다. 칭찬이라는 배경 소음에 익숙해 있는 어린이들은 어떤 활동이든 시작하려면 칭찬에 의존하게 되는[칭찬이 있어야 하는] 것처럼 보였다. 교실 칭찬에 익숙해진 어린이는 프로젝트에 집중하는 데에는 시간을 적게 보냈고 곧 교사의 평가를 기다리기 위해 작업을 멈췄다. 또한, 칭찬은 집중을 방해하는 것처럼 보였다. 어린이가 과제에 몰두하는 것(많은 경우 '몰입'이라고 하는데)은 누가 보고 있다는 것이 상기됨으로써 방해를 받는 것 같았다. 그들이 노래하거나 악기를 연주하거나, 수영하거나 공을 차거나, 또는 자동으로 작동되는 심오한 기술과 관련된 어떤 것이든 할 때, 그들의 수행은 칭찬에 매우 나쁘게 영향을 받았다.
✈︎ 수특701

endangered 1. 멸종 위기의 2. 위험한
freshwater 1. 담수의 2. 민물의
gorgeous 1. 멋진 2. 우아한
muddy 1. 진흙의 2. 질퍽거리는
sandpaper 1. 사포 2. …을 닦다


The pirarucu is one of the largest freshwater fish in the world at up to ten feet long and weighing more than four hundred pounds. That's a true river monster! Because of its size, it is called arapaima, or "dragon fish." All fish can breathe in water, right? Not this one. Unlike most fish, which use their gills to take in oxygen from water, the pirarucu needs to come to the surface about every ten minutes to breathe air. This helps it survive in the muddy lakes of the Amazon, where little oxygen is available. The pirarucu is one of the native fishermen's favorite meals. Every part of the fish is eaten. Even the pirarucu's tough scales are considered valuable and are used as files, like sandpaper. But the pirarucu is endangered. To make sure this gorgeous giant will be around for a long time to come, only certain native people are allowed to catch a limited number of pirarucu each year.


✎ NOTE

피라루쿠는 길이가 10피트에 이르고 무게는 400파운드가 넘는 세계에서 가장 큰 민물고기 중 하나이다. 그것은 진정한 강의 괴물이다! 그것의 크기 때문에 arapaima, 즉 '드래곤 피시'라고 불린다. 모든 물고기는 물속에서 숨 쉴 수 있다, 그렇지 않은가? 이것은 아니다. 물속에서 산소를 얻기 위해 아가미를 사용하는 대부분의 물고기와 달리, 피라루쿠는 공기를 들이마시기 위해 매 10분 정도마다 수면으로 올라와야 한다. 이는 이용 가능한 산소가 거의 없는 아마존 강의 탁한 호수에서 그것이 생존하는 것을 돕는다. 피라루쿠는 토착 어민이 가장 좋아하는 음식 중 하나이다. 그 물고기의 모든 부위를 먹는다. 심지어 피라루쿠의 거친 비늘조차 귀중하게 여겨지며, 사포처럼 줄로 사용된다. 그러나 피라루쿠는 멸종 위기에 처해 있다. 이 멋진 거대한 물고기가 장래에 오랫동안 반드시 존재하게 하기 위해 오직 특정 토착민만이 매년 제한된 수의 피라루쿠를 잡는 것이 허락된다.
✈︎ 수특702

acoustics 1. 음향학 2. 음향 효과
ceremonies 1. (종교적·사회적·국가적인 엄숙한) 의식 2. 예의
circular 1. 원형의 2. 순환하는
civic 1. 시민의 2. 민간
comedies 1. 희극 (영화) 2. 희극적인 요소
electrified 전기가 통하는
hillside 1. 언덕의 비탈 2. 산허리
incorporated 1. 유한 책임의 2. 법인 조직의
religion 1. 종교 2. 신앙
religious 1. 종교의 2. 신앙의
semicircular 반원의
spectators 관객을 수용하다
tiered 1. 단으로 된 2. 단층식의


The Theater at Epidaurus was an example of ancient Greek civic architecture meant to be enjoyed by the general public. The art of the theater was an important part of ancient Greek culture and religion, as religious ceremonies were incorporated with music and dance, and performed in public spaces. Greek drama, including tragedies and comedies, was performed in outdoor spaces like the Theater at Epidaurus. At the heart of the theater was the circular orchestra, the central performance area. Fifty-five rows of semicircular tiered seats were carved into a hillside, which allowed as many as fourteen thousand spectators a good view of the orchestra. The design of the Theater at Epidaurus is so effective that it is still in use today, and the acoustics are so perfect that no electrified sound system is needed when performances are held at the site.


✎ NOTE

Epidaurus 극장은 일반 대중이 즐기도록 의도된 고대 그리스 시민 건축물의 한 사례였다. 극장 예술은 고대 그리스 문화와 종교의 중요한 부분이었는데, 그 이유는 종교 의식이 음악 및 무용과 결합되어 있었고 공공장소에서 행해졌기 때문이다. 비극과 희극을 포함하여 그리스 연극은 Epidaurus 극장과 같은 야외 장소에서 공연되었다. 극장의 중심부에는 중앙 공연장인 원형의 orchestra가 있었다. 55개 줄의 반원형의, 단으로 배열된 좌석이 언덕 경사면을 깎아서 만들어졌는데, 이것은 14,000명이나 되는 관객들이 orchestra를 잘 볼 수 있게 해 주었다. Epidaurus 극장의 디자인은 매우 효율적이어서 오늘날에도 여전히 사용되고 있으며 음향 효과는 너무나 완벽하여 그곳에서 공연이 이루어질 때 전기 음향 장치가 필요하지 않다.
✈︎ 수특706

boundary 1. 경계 2. 영역
digested 1. 소화하다 2. …을 숙고하다
equal 1. 평등한 2. 동등한
flaps 입술 부종
forearms 1. 팔뚝 2. 전완(前腕)
hind 1. 뒤쪽의 2. 엉덩이
hopping 1. 홉 따기 2. 바쁜
leaping 1. (껑충) 뛰다 2. 날쌔게 움직이다
sideways 1. 옆으로 2. 옆에
territory 1. 영토 2. 영역
weaned 1. 젖을 떼다 2. 이유시키다


Verreaux's sifaka lives in the forest of south-western Madagascar. This species lives in small groups of up to about 12 individuals. Groups contain more or less equal numbers of adult males and females. The group defends a small territory. They use their scent to mark the territory's boundary. Sifakas mate in December, at the height of the dry season. A single young is born five months later and it is weaned after seven months. Sifakas moves through the trees by leaping. The distance they can jump is increased slightly by small flaps of skin under the animal's short forearms. On the ground, sifakas move by hopping sideways on both hind feet. The forearms are held out to the side for balance. Verreaux's sifaka eat all types of plant material apart from the roots. In the rainy season they prefer to eat easily digested soft fruits and flowers, but in the dry season they rely on wood, bark and leaves.


✎ NOTE

Verreaux's sifaka는 Madagascar 남서쪽 숲에 산다. 이 종은 대략 12마리까지의 개체 수로 구성되는 작은 무리를 지어 산다. 무리는 거의 동등한 수의 다 자란 수컷과 암컷을 포함한다. 무리는 작은 영역을 방어한다. 그들은 영역의 경계를 표시하기 위해 자신의 냄새를 이용한다. Sifaka는 건기가 한창인 12월에 짝짓기를 한다. 단 한 마리의 새끼가 5개월 후에 태어나며 7개월 후에 젖을 뗀다. Sifaka는 도약을 해서 나무들 사이를 헤집고 이동한다. 그들이 점프할 수 있는 거리는 그 동물의 짧은 팔뚝 아래의 작은 날개 모양의 피부에 의해 약간 증대된다. 땅 위에서, sifaka는 두 개의 뒷발로 옆쪽으로 깡충깡충 뛰어 이동한다. 팔뚝은 균형을 위해 옆쪽으로 내민다. Verreaux's sifaka는 뿌리를 제외하고 온갖 종류의 식물성 물질을 먹는다. 우기에는 쉽게 소화되는 부드러운 과일과 꽃을 먹기를 선호하지만 건기에는 나무, 나무껍질과 잎에 의존한다.
✈︎ 수특707

adored congregational 1. 집합의 2. 집회의
favored 1. 호의를 사고 있는 2. 혜택을 받고 있는
formal 1. 공식적인 2. 정식의
instruction 1. 교육 2. 지시
literature 1. 문학 2. 문헌
maternal 1. 어머니의 2. 어머니다운
matriarch 1. 가모장 2. 수령격의 여자
philosophy 1. 철학 2. 이론
piercing 1. 피어싱 2. 찌르는
productive 1. 생산적인 2. 건설적인
reserved 1. 남겨 둔 2. 예비의
spite 1. 불구하고 2. 원한
stocked 1. 재고(품) 2. (집합적) 가축
tutored 1. (때로 입주하는) 가정 교사 2. (미성년자의) 후견인
voracious 1. 대식하는 2. 식욕이 왕성한
willed 1. …의 의지를 가진 2. 의지가 …인


As the matriarch of one of America's first families, Abigail Adams strongly influenced two presidents-her husband, John Adams, and her son John Quincy Adams. She is also recognized as one of the country's greatest and most productive letter writers. Abigail was born on November 11, 1744, in Weymouth, Massachusetts. One of three daughters of a Congregational minister, William Smith, and his wife, Ellizabeth, Abigail was a sickly child and was unable to attend school. Small, quiet, and reserved, with piercing dark eyes, she was also strong-willed and had a quick and curious mind. In spite of her lack of formal schooling, Abigail was a voracious reader who took advantage of her father's well-stocked library to study literature, history, and philosophy. She taught herself French and was tutored by her maternal grandmother, whom she adored and who favored a "happy method of mixing instruction and amusement together. ".


✎ NOTE

미국의 대통령 일가들 중 한 가문의 여성 가장으로서, Abigail Adams는 두 명의 대통령, 즉 자기 남편 John Adams와 자기 아들 John Quincy Adams에게 강하게 영향을 미쳤다. 그녀는 또한 미국에서 편지를 가장 훌륭하게, 그리고 가장 많이 쓴 사람 중의 한 명으로 인정받고 있다. Abigail은 1744년 11월 11일 매사추세츠 주 Weymouth에서 태어났다. 회중파교회의 목사 William Smith와 그의 아내인 Ellizabeth의 세 딸들 중 한 명인 Abigail은 몸이 허약한 아이여서 학교에 다닐 수 없었다. (몸집이) 자그마하고, 조용하고, 내성적이며, 꿰뚫어 보는 듯한 검은 눈을 가진 그녀는 또한 의지가 강하고 이해가 빠르고 호기심이 많았다. 정규 학교 교육을 받지 못했음에도 불구하고, Abigail은 문학, 역사, 철학을 공부하기 위해 책이 잘 갖춰진 아버지의 서재를 이용한 독서광이었다. 그녀는 독학으로 프랑스어를 배웠고, 그녀가 아주 좋아했던 그리고 '가르침과 놀이를 함께 하는 행복한 방법'을 선호했던 외할머니의 개인 지도를 받았다.
✈︎ 수특801

assume 1. 가정하다 2. 생각하다
content 1. 콘텐츠 2. 내용
intently 1. 집중하여 2. 열심히
literally 1. 그대로 2. 정말로
serial 1. 정기 간행물 2. 연재물


Children learn a great many useful life lessons from friendship problems. It is, almost always, a mistake to step in too soon to protect them from this-sometimes literally-hands-on learning. It is also a mistake to assume that every child, either boy or girl, is going to have the same pattern of friends as you do. Children are different from each other and different from their parents. Some prefer to have, or simply end up with, a larger group of friends with no one person standing out as a special friend. Some will be content with serial best friends, just one or two of them at a time, and are not, therefore, invited to all the parties but are content. And some children are quite happy with few or no friends. These children will often have passions and interests that they can follow intently at home and may find the general play of the playground dull.


✎ NOTE

아이들은 아주 많은 유용한 삶의 교훈을 교우 관계의 문제에서 배운다. 때로는 말 그대로 실제 경험을 통해 배우는 이런 학습으로부터 그들을 보호하기 위해 너무 일찍 개입하는 것은 거의 항상 잘못이다. 남자아이든 여자아이든 모든 아이가 여러분이 사귀는 것과 똑같은 유형의 친구를 사귈 것이라고 당연히 생각하는 것도 또한 잘못이다. 아이들은 서로 다르고, 부모와도 다르다. 어떤 아이들은, 어느 누구도 특별한 친구로 두드러지지 않은 채 더 큰 무리의 친구들을 사귀는 것을 선호하거나, 그냥 결국 그렇게 된다. 어떤 아이들은 한 번에 그저 한두 명씩 일련의 아주 친한 친구들에 만족할 것이고, 따라서 모든 파티에는 초대 받지 않지만 만족한다. 그리고 어떤 아이들은 특정한 친구가 거의 없거나 전혀 없어도 상당히 행복해한다. 이런 아이들은 흔히 집에서 열심히 추구할 수 있는 열정과 흥미를 가지고 있을 것이고, 운동장에서 하는 일반적인 놀이를 지루하다고 생각할 수 있다.
✈︎ 수특802

affection 1. 애정 2. 애착
awkward 1. 어색한 2. 거북한
committed 1. 헌신적인 2. 빠져 있는
content 1. 콘텐츠 2. 내용
insecurity 1. 불안정 2. 미덥지 못함
sin 1. 죄 2. 죄를 짓다
slight 1. 약간의 2. 조금
spectacular 1. 장관의 2. 화려한


Have you ever been to an event and had someone else's reaction make you feel totally out of place? At the beginning of the evening you felt spectacular, but one strange look or slight awkward laugh made you feel that you had committed a fashion sin. Who hasn't been in that position? One person, looking us up and down, makes us feel smaller for having what we have and dressing in what we wear. If this person is willing to judge others so harshly, though, imagine how often she judges herself. If you know who you are, such a person will not be able to tear you down by simply projecting her insecurity onto you. You will never feel the need to win the affection of such a person if you are content with what you have under your clothes and under your skin.


✎ NOTE

여러분이 어떤 행사에 갔는데 다른 누군가의 반응으로 인해 여러분이 완전히 못 올 데에 온 것처럼 느끼게 된 적이 있는가? 저녁 초입 무렵에는 여러분이 환상적인 기분이었는데, 한 번의 이상한 눈길 또는 약간 어색한 웃음이 여러분이 차림새 상의 죄를 저질렀다고 느끼게 만들었다. 누가 그런 입장이 되어 보지 않은 적이 있을까? 한 사람이 우리를 위아래로 훑어보며, 우리가 가지고 있는 것과 우리가 입고 있는 것에 대해 우리를 초라한 기분이 들도록 만든다. 그렇지만 만약 이 사람이 다른 사람을 기꺼이 그렇게 가혹하게 판단한다면, 그녀가 자기 자신을 얼마나 자주 판단할지 상상해보라. 만약 여러분이 자신이 누구인지 안다면, 그런 사람은 자기 자신에 대한 확신이 없음을 그저 여러분에게 투사함으로써 여러분을 무너뜨릴 수는 없을 것이다. 만약 여러분이 여러분의 옷 속과 피부 속에 갖고 있는 것에 만족한다면 여러분은 그런 사람의 애정을 얻을 필요성을 절대 느끼지 않을 것이다.
✈︎ 수특803

biennales 비엔날레( 2년에 한번씩 개최되는 전람회[행사])
biennial 1. 2년간 계속되는 2. 2년마다의 행사
centre 1. 센터 2. 중심
contemplates 1. 신중히 생각하다 2. 숙고하다
contemporary 1. 현대의 2. 동시대의
curator 1. 큐레이터 2. 전시기획자
differ 1. 다르다 2. 차이
explicitly 1. 솔직하게 2. 명시적으로
fractured 1. 골절되어 2. 파열되어
identities 1. 동일함 2. 본인임
indicative 1. 암시하는 2. 나타내는
intercultural 1. 문화간의 2. 이 문화간의
multiple 1. 다_ 2. 다수의
overturn 1. 뒤집다 2. 바꾸다
perceived 1. (오감으로) 감지하다 2. 알아차리다
predictors 1. 예측 2. 요인
profoundly 1. 깊은 곳에서 2. 절실히
renowned 1. 유명한 2. 세계적인
showcase 1. 전시 2. 소개하다
spiritual 1. 영적인 2. 정신의
theoretical 이론상의
transform 1. 바꾸어 놓다 2. 변화시키다
trendsetters 유행을 선도하는[만드는] 사람


Today biennales are the centre stage for contemporary art in the art world. Not only do they showcase and discuss the nature of contemporary life, but they also differ from the modern world fairs, because they explicitly project multiple fractured histories and identities. The desire to overturn previous political and theoretical structures is central to the discussions around contemporary biennales. For instance, when asked 'What makes a biennial?' world-renowned curator Rosa Martinez answered that 'The idea biennial is a profoundly political and spiritual event. It contemplates the present with the desire to transform it', and is indicative of a larger social, political and economic flow within contemporary society. We might even say that biennales are perceived as trendsetters, or predictors of intercultural flows that focus on the political nature of art in a global setting.


✎ NOTE

오늘날 예술계에서 비엔날레는 현대예술의 중심무대이다. 비엔날레는 우리의 현대적인 삶의 본질을 보여주고 논할 뿐 아니라, 파편화된 역사와 정체성을 숨김없이 보여주기 때문에 현대 세계 박람회와 또한 구별된다. 이전의 정치적 이론적 구조를 전복시키려는 욕망은 현대 비엔날레를 둘러싼 논의의 중심에 서있다. 예컨대, '비엔날레를 구성하는 것은 무엇입니까?'라는 질문을 받았을 때 세계적으로 유명한 큐레이터 Rosa Martinez는 '비엔날레라는 개념은 지극히 정치적이고 영적인 행사이다. 그것은 현재를 변형시키고자 하는 욕망을 가지고서 현재를 고찰하고, '현대 사회 내부의 보다 큰 사회적, 정치적, 경제적 흐름을 나타내고 있다고 답했다. 우리는 심지어 비엔날레가 유행선도자, 즉 전 세계적 환경에서 예술의 정치성에 초점을 맞추는 (이종)문화 간의 흐름의 예언자로 인식되고 있다고 말할 수도 있을 것이다.
✈︎ 수특804

bachelor 1. 학사 2. 미혼 남자
breeding 1. 육종 2. 번식
coalition 1. 연합 2. 연대
cooperatively 1. 협동하여 2. 운반인
deference 1. 복종 2. 경의
depart 1. 떠나다 2. 출발하다
deter 1. 단념시키다 2. 방해하다
edge 1. 가장자리 2. 끝
emigrate 1. 이민하다 2. 이주하다
groom 1. 신랑 2. …의 털을 깨끗이 하다
nonhuman 1. 인간 이외의 2. 비인간의
outcasts 1. 버리다 2. 버림받은 사람
partnership 1. 파트너십 2. 협력
patrol 1. 순찰 2. 경찰
primate 1. 영장류 2. 수석 주교
societies 1. 상류 사회의 2. (협)회
troop 1. 군대 2. ~군


Peer groups of young males in nonhuman primate societies, called bachelor groups, serve a variety of functions. In squirrel monkeys males approaching breeding age become social outcasts; their mothers and sisters want nothing to do with them. Young males may travel together separately from or on the edge of a large troop of monkeys – either of which affords them more protection than traveling alone. In species such as langurs and rhesus monkeys, groups of young males commonly depart together in search of a new living community. Peer groups function differently for male chimpanzees, who don't emigrate. They may patrol their home range together to deter males from other groups from getting into their community. They also hunt cooperatively and share the food, and groom one another in deference to rank or coalition partnership.


✎ NOTE

인간 외의 영장류 사회에서 총각 집단이라고 불리는 젊은 수컷들의 또래 집단은 다양한 기능을 수행한다. 다람쥐원숭이 무리에서 번식 연령에 접어드는 수컷들은 사회적으로 버림을 받는데, 즉 그들의 어미와 자매들은 그들과 엮이고 싶어 하지 않는다. 젊은 수컷들은 원숭이들의 커다란 무리와 떨어져 별개로 또는 그 무리의 주변에서 함께 다닐지도 모르는데 이렇게 하면 어느 쪽도 혼자 다니는 것보다 그들에게 더 많은 보호를 제공해 준다. 랑구르 원숭이와 붉은 털 원숭이 같은 종에서, 젊은 수컷 집단은 새로운 생활 공동체를 찾아 흔히 함께 떠난다. 수컷 침팬지들에게 있어서 또래 집단은 (그와는) 다르게 기능을 하는데, 그들은 이주를 하지 않는다. 그들은 다른 집단의 수컷들이 자기들의 군집에 침투하는 것을 막기 위해 자신들의 활동 범위를 함께 순찰할 수도 있다. 그들은 또한 협력하고 사냥하고 음식을 나누며, 서열 또는 연합 동반자 관계를 고려하여 서로 털을 다듬어 준다.
✈︎ 수특805

documented 1. 서류 2. 공문서
drastically 1. 과감하게 2. 철저히
germs 1. 싹트다 2. 발아하다
lightbulb 백열 전구
microscopic 1. 현미경으로밖에 볼 수 없는 2. 아주 작은
organisms 1. 유기체 2. (사회 등의) 유기적 조직체
pursued 1. …을 뒤쫓다 2. 끈질기게 교제를 강요하다
relatively 1. 비교적으로 2. 상대적으로
revolutionary 1. 혁명의 2. 혁신적인
sort 1. 분류하다 2. 정렬하다
stank 1. 작은 댐 2. 둑
timeline 1. 행사 스케줄 2. 우주 비행 중의 스케줄
weird 1. 이상한 2. 기묘한


Even after people learned the scientific method, many still pursued and believed in really weird things, and many old ideas died hard deaths. It's hard to believe, but even simple things such as washing your hands to prevent infection were not fully accepted by the medical community until relatively recently on the human timeline. Even after it was discovered and documented that washing hands drastically reduced deadly fevers, the idea took a while to catch on. It was just too revolutionary, too weird. The idea of germs and microscopic organisms challenged a variety of other ideas, including that the source of disease was probably linked to things that stank, which was sort of true when you thought about it. In a world that had already invented the telephone and the lightbulb, hand-washing to prevent sickness met enough resistance that doctors argued about it for decades.


✎ NOTE

심지어 사람들이 과학적 방법을 배운 이후에도, 많은 이들은 여전히 정말로 이상한 일들을 추구하고 믿었으며, 많은 오래된 관념들이 쉽게 사라지지 않았다. 믿기 어렵지만, 감염을 예방하기 위해 손을 씻는 것과 같은 간단한 일조차도 인간의 연대표 상에서 비교적 최근까지 의료계에 의해 완전히 받아들여지지는 않았다. 손을 씻는 것이 치명적인 열병을 급격하게 줄인다는 것이 발견되고 서류로 입증된 이후에도, 그 생각은 인기를 얻을 때까지 시간이 걸렸다. 그것은 정말이지 너무 혁명적이었고 너무 이상했다. 세균과 미생물에 대한 생각은, 생각해보면 어느 정도 사실인, 질병의 근원이 아마도 고약한 냄새가 나는 것들과 연관이 있으리라는 것을 포함하여 여러 다른 생각들의 정당성에 의문을 제기했다. 전화와 전구를 이미 발명한 세상에서, 병을 예방하기 위해 손을 씻는 것은 의사들이 수십 년 동안 그것에 대해 논쟁을 벌일 정도로 충분한 저항에 부딪혔다.
✈︎ 수특806

absolute 1. 절대적인 2. 완전한
accumulated 1. (점차) 쌓아 올리다 2. 쌓이다
consistent 1. 일관된 2. 지속적인
crippled 1. 지체장애 2. 손상된
debt 1. 부채 2. 빚
decade 1. 십년간 2. 수십년
defines 1. …을 정의하다 2. …의 경계를 정하다
despite 불구하고
deterioration 1. 악화 2. 저하
disadvantaged 1. 혜택받지 못한 2. 혜택받지 못한 사람들
eroded 1. 마멸되다 2. 좀먹어 들어가다
interdependence 상호 의존
malnutrition 1. 영양실조 2. 영양 불량
massive 1. 대규모의 2. 거대한
mortality 1. 사망 2. 죽음
notably 1. 명백히 2. 특히
reductions 1. 축소 2. 축도
standards 1. (양(量)·질·등급 등에 있어서의) 표준 2. (도량형의) 원기(原器)
trillion 조(兆)
unemployment 실업


The 1980s, a time of true global interdependence, was a lost decade for many economically disadvantaged countries. Despite consistent reductions in mortality rates and other disease burdens, a marked deterioration in living conditions occurred in many countries. In several regions, most notably Latin America and sub-Saharan Africa, advances in health care and education eroded. Unemployment rates rose in many parts of the world, as did the global poverty rate. By 1989, one out of five people was living in "absolute poverty," which the World Bank defines as suffering from malnutrition to the point of being unable to work. By the end of the 1980s, low-income countries had accumulated a debt of $1.3 trillion. Crippled by massive debt burdens, many countries saw their growth rates slow and living standards decrease.


✎ NOTE

진정한 세계적 상호 의존의 시대였던 1980년대는 많은 경제적으로 빈곤한 국가들에게는 잃어버린 10년이었다. 사망률과 다른 질병 부담의 지속적인 감소에도 부룩하고, 생활 여건의 현저한 악화가 많은 국가에서 일어났다. 몇몇 지역, 가장 두드러지게 라틴아메리카와 사하라 사막 이남의 아프리카에서, 보건과 교육에서의 발전이 서서히 줄었다. 범세계적으로 빈곤율이 상승한 것처럼 세계의 많은 지역에서 실업률이 상승했다. 1989년 무렵에는, 다섯 명 중 한 명이 '절대 빈곤' 속에서 살고 있었는데, 세계은행은 그것을 일할 수 없을 수준까지 영양실조로 고통을 받는 것으로 정의한다. 1980년 말 무렵에는, 저소득 국가들은 이미 1.3 조 달러의 채무가 누적되었었다. 거대한 채무 부담에 의해 제 기능을 못하게 되어, 많은 국가들은 자국의 성장률 둔화와 생활수준 하락을 겪었다.
✈︎ 수특807

accomplishing 1. 수행하다 2. 지내다
admit 1. 인정하다 2. 시인하다
affordable 1. 알맞은 2. 입수 가능한
alliance 1. 동맹 2. 협력
command 1. 명령하다 2. 사령부
loyalty 1. 충성 2. 성실
overwhelming 1. 압도적인 2. 굉장한
playoffs 1. 플레이오프 2. (동점일 때의) 재시합
rational 1. 합리적인 2. 이성적인


Companies that inspire, companies that command trust and loyalty over the long term, are the ones that make us feel we're accomplishing something bigger than just saving a dollar. That feeling of alliance with something bigger is the reason we keep wearing the jersey of our hometown sports term even though they have not made it to the playoffs for ten years. It's why some of us will always but products from a certain brand over other brands, even if the brand isn't always the most affordable choice. Whether we like a admit it or not, we are not entirely rational beings. If we were, no one would ever fall in love and no one would ever start a business. Face with an overwhelming chance of failure, no rational person would ever take either of those risks. But we do. Every day. Because how we feel about something or someone is more powerful than what we think about it or them.


✎ NOTE

영감을 주는 회사, 장기간에 걸쳐 신뢰와 충실성을 받는 회사는 우리가 그저 1달러를 아끼는 것보다 더 큰 것을 성취하고 있다고 느끼게 하는 회사이다. 더 큰 것과 연결되어 있다는 그 느낌은 우리 고향의 스포츠 팀이 10년 동안 우승 결정전에 나가지 못했어도 우리가 그 팀의 운동복 셔츠를 계속 입는 이유이다. 그것이 특정한 브랜드가 항상 가장 가격이 알맞은 선택이 아닐지라도 우리들 중 일부가 다른 브랜드보다 그 브랜드의 제품을 항상 사게 되는 이유이다. 우리가 인정하고 싶든 아니든, 우리가 전적으로 합리적인 존재인 것은 아니다. 만일 우리가 그렇다면, 누구도 사랑에 결코 빠지지 않을 것이고 누구도 사업체를 결코 시작하지 않을 것이다. 엄청난 실패의 위험에 직면할 경우, 합리적인 사람이라면 어느 누구도 그런 위험 어느 쪽도 결코 무릅쓰지 않을 것이다. 그러나 우리는 그렇게 한다. 매일 그렇게 한다. 우리가 어떤 물건이나 사람에 대해 어떻게 느끼는가는 우리가 그것이나 그 사람에 대해 어떻게 생각하는 지보다 더 강력하기 때문이다.
✈︎ 수특808

boosters 1. 후원자 2. 열렬한 지지자
boosting 1. …을 (뒤·밑에서) 밀어올리다 2. …을 밀어주다
harness 1. 이용하다 2. 안전벨트
improbable 1. 일어날 성싶지 않은 2. 정말 같지 않은
involve 1. 관련되다 2. 참여하다
ironically 1. 반어적으로 2. 얄궂게도
overflowing 1. 넘칠 듯한 2. 넘친
periodic 1. 주기적인 2. 정기적인
potent 1. 유력한 2. 강력한
rhyme 1. 운을 맞추다 2. 랩
route 1. 길 2. 방법
spatial 1. 공간의 2. 공간적인


Ironically, some of the most powerful techniques for boosting your memory are also the oldest. Under the umbrella term 'Mnemonics' it has a silent 'M', these involve tapping into the fact that our brains have evolved to deal very well with both visual images and spatial locations. By turning facts into mental images, and imagining them along a route of locations, you can harness these natural memory powers to remember almost anything you like. The more improbable and emotionally charged the images the better, as our brains evolved to pay special attention to those features. Another part of your imagination that can boost your memory is your musical sense. Rhythm and rhyme are potent memory boosters. This explains why you might find it hard to remember the periodic table of elements, yet your memory banks are overflowing with old jingles! .


✎ NOTE

역설적이게도, 여러분의 기억력을 신장시키기 위한 가장 강력한 기법들 중 일부는 또한 가장 오래되기도 했다. 기억술('묵음 M이 들어 있다)'이라는 포괄적 용어 속에 이 기법들은 우리의 두뇌가 시각적 이미지와 공간적 장소 둘 다를 매우 잘 다루도록 진화했다는 사실을 활용하는 것을 포함한다. 사실을 정신적 이미지로 바꾸고 그것들을 장소의 경로를 따라 상상함으로써, 여러분은 이 타고난 기억 능력을 여러분이 좋아하는 거의 모든 것을 다 기억하기 위해 사용할 수 있다. 그 이미지가 더 사실일 것 같지 않고 더 감정적으로 북받칠수록 더 좋은데, 우리의 두뇌가 그런 특징들에 특별한 관심을 기울이도록 진화했기 때문이다. 여러분의 기억력을 신장시킬 수 있는 여러분의 상상력의 또 다른 부분은 여러분의 음악적 감각이다. 리듬과 운율은 강력한 기억력 증폭기이다. 이것은 왜 여러분이 원소의 주기율표를 기억하는 것은 어렵다고 여길지도 모르지만, 여러분의 기억 저장소가 오래된 광고 시엠송으로 넘쳐흐르는지를 설명해준다.
✈︎ 수특901

apartheid 1. 아파르트헤이트 2. 분리
athletic 1. 운동의 2. 선수의
barred 1. 빗장으로 잠근 2. 줄가 있는
compelling 1. 강제적인 2. 강력한
division 1. ...부 2. 분단
election 1. 선거 2. 투표
favorable 1. 유리한 2. 호의적인
isolation 1. 소외 2. 고립
pariah 1. 부랑자 2. 천민
policies 1. 방침 2. 심려
privilege 1. 특권 2. 영광
racial 1. 인종의 2. 민족의
racially 1. 인종적으로 2. 인종에 대해 말하면
subsequently 1. 그 후에 2. 이후에
transition 1. 변화 2. 전환
undone 1. 풀린 2. 하지 않은


Racially, South Africa is a nation deeply divided. Sport has helped to break down this division, at least in part. When the whites in South Africa held an election to decide whether to put an end to apartheid, 69 percent voted to give up their privilege, marking a rare peaceful transition of power. One reason for the favorable vote was South African President ForW de Klerk's warning that failure to pass the measure would return the country to isolation in business and sport. South Africa had last participated in the Olympics in 1960 and had been barred since then from international competition. Its apartheid racial policies had made it a pariah country in everything from politics to sports for three decades. With apartheid undone, South Africans could once again show their athletic ability. This was a compelling argument for many whites. Subsequently, South Africa has been allowed to compete in the Olympics and in other worldwide competitions, especially in rugby, which is very important to its people.


✎ NOTE

인종적으로, 남아프리카공화국은 대단히 분열된 국가이다. 스포츠는 최소한 부분적으로라도 이런 분열을 허물어뜨리는 데 도움이 되었다. 남아프리카공화국에서 백인들이 아파르트헤이트를 폐지할지 여부를 결정하기 위한 선거를 시행했을 때, 69퍼센트가 그들의 특권을 포기하기로 투표했는데, 이는 흔치 않은 평화로운 권력의 이동을 보여주는 것이었다. 이 우호적인 투표의 이유 한 가지는 그 조치를 통과시키는 데 실패하면 그 나라가 사업과 스포츠에서 고립 상태로 되돌아갈 것이라는 남아프리카공화국의 대통령인 F. W. de Klerk의 경고였다. 남아프리카공화국은 1960년에 올림픽에 마지막으로 참가했었고 그 이후로 국제 경기에서 금지 당했었다. 그 나라의 아파르트헤이트 인종차별 정책은 그 나라를 30년 동안 정치부터 스포츠까지 모든 것에서 따돌림 받는 나라로 만들었었다. 아파르트헤이트 정책이 무효화되면서, 남아프리카공화국 사람들은 다시 한 번 자신들의 운동 경기의 역량을 보여줄 수 있었다. 이것은 많은 백인들에게 설득력 있는 논거였다. 이후에, 남아프리카공화국은 올림픽과 다른 전 세계적인 경기에, 특히 그 나라 국민들에게 매우 중요한 럭비 경기에 참가하도록 허용되었다.
✈︎ 수특902

altitude 1. 고도 2. 고지
altitudes 1. 높은 곳
approach 1. 접근하다 2. 접근법
assisted 1. 도와주다 2. 도와 이동시키다
benefited 1. …의 득이 되다 2. 이익을 얻다
characteristic 1. 특성 2. 독특한
dense 1. 밀집한 2. 고밀도의
endurance 1. 지구력 2. 인내
nitrogen 질소
proportions 1. (보통 수동태) (격식) 2. 비
slight 1. 약간의 2. 조금
sprints 1. 전속력으로 달리다 2. 스프린트
vigorously 1. 정력적으로 2. 강하게


Of greater importance than the slight reduction in gravity's pull is the so-called thin air that is present at high altitudes. Although air contains the same proportions of oxygen, nitrogen, and other gases at high altitudes as at sea level, in a similar volume of air there is less of each the higher up in altitude you go. This characteristic greatly affected athletes who competed in the 1968 Olympic Games in Mexico City, which is 7,350 ft (2,240 m) above sea level. In Mexico City, athletes had to breathe more vigorously and more often to get the oxygen they needed. This caused a serious problem for athletes in endurance events, but it assisted athletes in short sprints because they ran on their bodies' stored energy supplies. When Bob Beamon set his world record in the long jump in Mexico City, he benefited from a slight reduction in gravity, reduced air resistance from less dense air, and the fact that his approach was a short spring and not a distance run.


✎ NOTE

중력의 잡아당기는 힘이 약간 감소되는 것보다 더 중요한 것은 고도가 높은 곳에 존재하는 이른바 희박한 공기이다. 공기는 고도가 높은 곳에서도 해수면 높이와 같은 비율로 산소, 질소, 그리고 다른 기체들을 함유하지만 여러분이 고도를 더 높이 올라갈수록 비슷한 부피의 공기에 각각의 기체가 더 적게 존재한다. 이 특징은 멕시코시티에서 개최된 1968년의 올림픽 경기에서 경쟁하였던 선수들에게 크게 영향을 미쳤는데, 그곳은 해발 고도가 7,350피트(2,240미터)이다. 멕시코시티에서, 선수들은 자신들이 필요한 산소를 얻기 위해 더 힘차게 그리고 더 자주 숨을 쉬어야 했다. 이것은 지구력을 필요로 하는 경기에서 선수들에게 심각한 문제를 야기했지만 단거리 경주에서는 선수들에게 도움이 되었는데 그 이유는 그들이 신체에 저장된 에너지 비축량으로 달렸기 때문이다. Bob Beamon이 멕시코시티에서 멀리뛰기 세계 신기록을 세웠을 때, 그는 약간의 중력의 감소, 밀도가 더 낮은 공기로부터 오는 감소된 공기 저항, 그리고 그의 도움닫기가 단거리 달리기이지 장거리 달리기가 아니라는 사실에서 득을 보았다.
✈︎ 수특903

alternatives 1. 양자택일(의 사태, 필요, 여지) 2. 한쪽
attacks 1. 공격을 시작하다 2. (적의를 품고 격렬하게) …을 공격하다
blackouts 의식상실, 실신(失神)
centralized 1. 집중화된 2. 중앙 집권화된
compounds 1. 합성의 2. 여러 가지 기능을 가진
decentralized 1. 지방 분권화된 2. 분산된
dependent 1. 의존하는 2. 종속의
diminishing 점감하는
domestic 1. 국내의 2. 내수
emissions 자동차 따위의 배기 가스 제어
generation 1. 세대 2. 시대
hostile 1. 적대적인 2. 호전적인
imports 1. 중요하다 2. …을 수입하다
organic 1. 유기적인 2. 근본적인
particulate 1. 미립자 2. 개개의 미립자의
petroleum 석유
predominate 1. 우세하다 2. 우위를 차지하다
prevalent 1. 널리 퍼진 2. 만연한
renewable 1. 회복할 수 있는 2. 계속 가능한
technical 1. 기술의 2. 전문의
terrorist 테러리스트
vulnerabilities


Solar power and wind power are considered alternatives to fossil-fuel-based energy generation from coal, petroleum, and natural gas, which predominate worldwide energy production at the start of the 21st century. Both of them solve what is seen as the most prevalent negative consequence of fossil-fuel-based energy generation: air pollution. This includes air pollution from chemicals, particulate matter, organic compounds, toxic materials, and the emissions that lead to climate change. Solar power and wind power are also popular because they are renewable sources of energy production and so do not suffer the negative consequence of diminishing supplies. They are also domestic sources of energy production and so are not dependent on imports from what may be hostile countries. Finally, solar power and wind power have the technical capability to be distributed, meaning they are what is sometimes referred to as decentralized energy generation sources. They can be placed on individual homes and in small areas and do not rely on large, single generation stations that can be subject to large-scale blackouts, terrorist attacks, or other centralized vulnerabilities.


✎ NOTE

태양 에너지와 풍력은 석탄, 석유, 그리고 천연가스를 원료로 하는 화석 연료 기반의 에너지 발전의 대안으로 여겨지는데, 이들(석탄, 석유, 그리고 천연가스)은 21세기 초반에 전 세계의 에너지 생산을 주도하고 있다. 두 에너지는 모두 화석 연료 기반의 에너지 발전의 가장 흔한 부정적인 결과로 간주되는 것, 즉 대기 오염을 해결한다. 이것은 화학 물질, 입자상 물질, 유기 화합물, 독성 물질, 기후 변화를 일으키는 배기가스로 인한 대기 오염을 포함한다. 태양 에너지와 풍력은 재생 가능한 에너지 생산 원천이어서 감소하는 공급량의 부정적인 결과를 겪지 않기 때문에 또한 인기가 있다, 그것들은 또한 자국의 에너지 생산 원천이어서 감소하는 공급량의 부정적인 결과를 겪지 않기 때문에 또한 인기가 있다. 그것들은 또한 자국의 에너지 생산 원천이어서 적대국일 수 있는 곳으로부터의 수입에 의존하지 않는다. 마지막으로 태양 에너지와 풍력은 골고루 퍼뜨릴 수 있는 기술력을 가지는데, 이는 그것들이 때로 분산형 에너지 발전 원천이라고 불리는 것이라는 의미이다. 그것들은 개인 주택과 소규모 지역에 배치될 수 있어서, 대규모 정전, 테러 공격, 또는 여타의 중앙 집중식 취약성의 영향을 받기 쉬울 수 있는 대규모 단일 발전소에 의존하지 않는다.
✈︎ 수특904

alleviated capable 1. 가능성있는 2. 능력있는
infinitely 1. 무한히 2. 한없이
neighbours soothing 1. 진정시키는 2. 달래는
tempted 싶은


Loneliness and lack of self-esteem are among the most obvious conditions which can be alleviated by living with an animal friend. You are never alone with a dog or cat: walking the dog brings you into contact with other people and makes it infinitely easier to strike up a conversation with strangers. Local cat owners often get to know one another too, as it is common for cats to wander into their neighbours' gardens (and houses!) and for neighbours to exchange cat-sitting duties during holiday times. Having the responsibility for a pet can increase your sense of your own value and importance. Caring for an animal reminds you that however low you might feel, you are capable. When you're tempted to stay in bed and pull the covers over your head, you have to get up and feed the cat or walk the dog. That everyday routine with a creature who needs you can be extremely soothing.


✎ NOTE

외로움과 자존감 부족은 반려동물과 함께 생활함으로써 완화될 수 있는 가장 확실한 질환에 속한다. 개나 고양이와 함께라면 절대로 외롭지 않은데, 개를 산책시키는 것은 여러분이 다른 사람과 접촉하게 해주며 낯선 사람과 대화를 시작하는 것을 훨씬 더 쉬워지도록 해 준다. 고양이가 이웃의 정원 (그리고 집! )으로 유유히 걸어 들어가는 일이나 이웃들이 휴가 기간 동안 고양이를 돌보는 임무를 서로 교환하는 일이 흔하기 때문에, 지역의 고양이 주인들 역시 흔히 서로를 알게 된다. 애완동물을 책임지는 것은 여러분 스스로의 가치와 중요성에 대한 느낌을 향상시킬 수 있다. 동물을 돌보는 것은 여러분이 아무리 무기력하게 느낄지라도 여러분이 능력이 있는 사람이라는 것을 상기시켜준다. 침대에 머물러 이불을 뒤집어쓰고 싶은 유혹을 느낄 때, 여러분은 '필히' 일어나서 고양이에게 밥을 주거나 개를 산책시켜야 한다. 여러분을 필요로 하는 동물과 함께 하는 그 매일의 일상이 매우 큰 위로가 될 수 있을 것이다.
✈︎ 수특905

briefly 1. 잠시동안 2. 간단히
flexible 1. 유연한 2. 신축성 있는
gradations 1. 단계 2. 그러데이션
lumped 1. (손으로 집을 수 있을 만큼의) 덩어리 2. 혹
processes 1. (비격식) (줄지어) 걷다 2. (제조·가공의) 과정
rigidly 1. 단단하고 2. 견고하게


Very briefly, the complex individual is one who can see things from another person's point of view and who is flexible in his/her thought processes. For example, they are able to change their minds on an issue in the light of new information rather than rigidly "sticking to their guns." They also tend to avoid what might be called "black and white" thinking. For example, the positions of others on an issue are not lumped into the two categories of those for them and those against them but rather shades of differences or gradations of opinion are recognized and taken into account. Thus, they realize that the truth of a matter often lies somewhere in between two extremes. Last but not least, the complex person seems better able to hold off on a decision allowing more information to be taken into consideration.


✎ NOTE

아주 간단히 말해서, 복합적 개인은 다른 사람의 관점에서 사물을 볼 수 있고 자신의 사고 과정에 있어서 융통성이 있는 사람이다. 예를 들어, 그들은 한 쟁점에 대해 완고하게 '자기입장을 고수하기'보다는 새로운 정보의 관점에서 자기 생각을 바꿀 수 있다. 그들은 또한 '흑백' 사고라고 불리는 것을 피하는 경향이 있다. 예를 들어, 어떤 쟁점에 대한 다른 사람들의 입장이 그 쟁점에 찬성하는 입장과 반대하는 입장의 두 개의 범주 속으로 일률적으로 다루어지지 않고 오히려 의견의 근소한 차이나 단계적 차이가 인정되고 고려된다. 따라서 그들은 어떤 문제의 진실은 종종 두 극단 사이 어딘가에 있다는 것을 깨닫는다. 마지막으로 다른 어느 것 못지않게 중요한 것은, 복합적 개인은 더 많은 정보가 고려될 수 있도록 하면서 결정을 더 잘 보류할 수 있는 것처럼 보인다.
✈︎ 수특906

astonished 1. 깜짝 놀란 2. 놀란
barriers 1. …을 방벽으로 두르다 2. (통행·출입을 막는) 방벽
clogged 1. …의 행동·운동 등을 방해하다 2. 움직임을 방해하다
crosswalks 횡단보도
curbs 1. (미) (보도의) 연석(緣石) 2. 언저리틀, 치장틀, 틀
downright 1. 완전히 2. 철저히
holistic 1. 전체론의 2. 전체적인
integrating 1. 인종 차별을 하지 않다 2. 완전한
pedestrians 1. 보행자 2. 도보 여행자
persisted 1. 고집하다 2. 지속하다
reductions 1. 축소 2. 축도
reverberate 1. 반사하다 2. 반향하다
revolutionary 1. 혁명의 2. 혁신적인
significant 1. 중요한 2. 상당한
skeptics 1. =skeptical 2. 회의론자
statistically 1. 통계적으로 2. 통계상
theories 1. (입증·확립된) 이론 2. (실천면에 대하여 학술·기술의 방법을 다루는) 이론
vehicle 1. 차량 2. 자동차


Many thought that Hans Monderman, a Dutch traffic engineer, had hit his head on a mental speed bump during his early years. Wouldn't the lack of signs, markings, and barriers cause destruction and death? Yet the engineer persisted in his belief that traffic signals, crosswalks, warning signs, curbs, and even lines painted down the middles of the road are not just annoying, but downright dangerous to drivers and pedestrians alike. He proposed integrating vehicle and foot traffic, in order to create a more holistic driving environment. Few would listen; however, Monderman was patient. By the early twenty-first century, Dutch officials finally gave him the green light to test his theories in a number of small towns there. The data astonished skeptics. Within several years, he showed statistically significant reductions in accidents and lost lives, causing his revolutionary ideas to reverberate around a traffic-clogged world.


✎ NOTE

많은 사람들은 네덜란드의 교통 공학자인 Hans Monderman이 자신의 초창기에 마음속의 과속 방지턱에 머리를 부딪쳤다고 [제정신이 아니었다고] 생각했다. 표지판, 표시, 그리고 장벽의 부재가 파괴와 죽음을 유발하지 않을까? 그러니 그 공학자는 신호등, 횡단보도, 주의 표지판, 도로 경계석, 그리고 심지어 도로 중앙에 그려진 선들도 운전자와 보행자 모두에게 성가실 뿐만 아니라 매우 위험하기도 하다는 자신의 신념을 고집했다. 그는 더 전체적인 운전 환경을 조성하기 위해 차량과 도보 통행의 통합을 제안했다. 귀를 기울이는 사람은 거의 없었지만 Monderman은 조바심을 내지 않았다. 21세기 초에 들어서 네덜란드 관리들은 마침내 그곳에 있는 다수의 작은 도시에서 그의 이론을 실험하는 것에 대해 그에게 허가를 내주었다. 데이터는 회의적인 사람들을 놀라게 했다. 몇 년 안에, 그는 사고와 사망자에 있어 통계적으로 유의미한 감소를 보여 주었고 그의 획기적인 생각이 교통으로 꽉 막힌 세상에 반항을 불러일으키게 했다.


728x90
반응형

728x90
반응형
수만기 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:34:04


✈︎ 수만기 1-1

conquer 1. 정복하다 2. 차지하다
conquests 1. 정복 2. (호의·애정 등의) 획득
legendary 1. 전설적인 2. 유명한
ridden 1. 무척 많은 2. 영향을 받는
seemingly 1. 겉보기에는 2. 언뜻 보기에
unbreakable 1. 찢을 수 없는 2. 길들이기 힘든


Bucephalus was the legendary horse of Alexander the Great. Alexander first discovered Bucephalus at the age of 12, when he saw the beautiful but very wild animal in his father's stables. No one was able to ride it. Alexander patiently observed the horse until he understood its reactions, which made it possible for him to ride it. Alexander's father then gave the horse to his son as a gift. Alexander chose the name Bucephalus for his horse, which comes from the Greek words for "ox head," because the animal had a broad face. Having grown up together, Alexander and Bucephalus were very close. Having ridden the seemingly unbreakable Bucephalus, Alexander was inspired to conquer the world. In his attempt to do so, Alexander was carried by Bucephalus on his conquests across Asia. After Bucephalus died, Alexander named a city in central Asia after the horse.


✎ NOTE

Bucephalus는 알렉산더 대왕의 전설적인 말이었다. 알렉산더는 12살의 나이에 Bucephalus를 처음 발견했는데,  그때가 그가 아버지의 마구간 에서 아름답지만 매우 사나운 동물을 본 때이다. 어느 누구도 그 말을 탈 수 없었다. 알렉산더는 그가 그 말의 반응을 이해할 때까지 끈기 있게 그 말을 관찰했고, 이로 인해 그는 그 말을 탈 수 있게 되었다. 그러자 알렉 산더의 아버지는 아들에게 그 말을 선물로 주었다. 알렉산더는 그의 말에 게 Bucephalus라는 이름을 지어주었는데, 이는 ‘황소의 머리’를 뜻하는 그리스어에서 유래된 것으로, 그 말이 넓은 얼굴을 가지고 있었기 때문 이었다. 함께 성장했기 때문에, 알렉산더와 Bucephalus는 매우 친밀했 다. 겉보기에 절대 길들일 수 없을 것 같았던 Bucephalus를 타면서, 알 렉산더는 세계 정복에 대한 영감을 얻었다. 그렇게 하기 위한 그의 시도에 서 Bucephalus는 아시아를 가로지르는 알렉산더의 점령지들에 그를 데 려다 주었다. Bucephalus가 죽은 후에, 알렉산더는 그 말의 이름을 따서 중앙 아시아의 한 도시의 이름을 지었다.
✈︎ 수만기 1-2

classic 1. 고전의 2. 클래식
inaccessible 1. 접근하기 어려운 2. 얻기 어려운
panel 1. 패널 2. 위원단
selected 1. 선택된 2. 선발된
updated 1. …을 최신식으로 하다 2. 최신 정보


Red, two-level “Routemaster” buses were once a famous sight in London. In 2005, however, the city got rid of these buses because they were expensive, inaccessible for people in wheelchairs, and less safe than newer, more modern buses. The old Routemasters were replaced with long buses with two sections that were able to bend around curves. The city found, though, that these new long buses were not without problems. According to the mayor of London, they blocked traffic and put cyclists at risk. He decided to bring back the old buses, but in an updated form. He held a competition for a new design for the old-turned-new city buses and selected one that features leather seats and a solar panel on the roof. These new buses are a big hit with both locals and tourists, who admire their combination of classic looks and modern features.


✎ NOTE

빨간 이층 버스인 ‘Routemaster’ 버스들은 한때 런던의 유명한 구경거 리였다. 그러나 2005년에 런던시는 그 버스들이 비싸고, 휠체어를 탄 사 람들에게는 접근이 불가능하며, 새롭고 더 현대적인 버스들보다 안전하 지 않다는 이유로 이 버스들을 없앴다. 오래된 Routemaster들은 커브에 서 구부러질 수 있는 두 개의 부분으로 이루어진 길이가 긴 버스들로 교 체되었다. 하지만 런던시는 이 새롭고 긴 버스들에 문제가 없지 않다는 것을 알게 되었다. 런던 시장(市長)에 따르면, 그것들은 교통을 방해하고 자전거 타는 사람들을 위험에 빠뜨렸다. 그는 그 오래된 버스들을 개선된 형태로 부활시키기로 결정했다. 그는 오래되었지만 새롭게 바뀌는 도시 버스들의 새로운 디자인을 위한 대회를 열었고, 가죽 의자와 지붕의 태양 전지판을 특징으로 하는 디자인을 선택했다. 이 새로운 버스들은 지역 주민들과 여행객들 모두에게 크게 인기를 얻고 있는데, 그들은 새로운 버 스들의 클래식한 외양과 현대적인 특징들의 조화에 감탄한다.
✈︎ 수만기 1-3

erasable 1. 지울 수 있는 2. 소거할 수 있는
erase 1. 지우다 2. 없애다
innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
reuse 1. …을 다시 사용하다 2. 재사용
reverse 1. 반대의 2. 뒤집다
toner 1. 토너 2. 조색액


Across the globe, office workers are encouraged to recycle and reuse as much paper as possible. One company has come up with an innovative way of doing this — it has created a printer that can use erasable toner. The first time a piece of paper is run through it, it works like a normal printer. However, when the printed paper is no longer needed, it can be run through the printer again. This time it acts like a normal printer, but in reverse. The paper is exposed to high temperatures, which causes the erasable toner to completely disappear. In this way, a single sheet of paper can be used again and again. And because extreme temperatures are needed to erase the toner, you don’t have to worry about your report disappearing if you leave it in your car on a hot day.


✎ NOTE

전 세계적으로, 사무실 근로자들은 최대한 많은 종이를 재활용하고 재 사용하기를 권장 받는다. 한 회사가 그렇게 하는 혁신적인 방법을 내놓았 다. 지울 수 있는 토너를 사용할 수 있는 프린터를 만든 것이다. 처음 한 장의 종이가 그것을 통과할 때, 그것은 일반적인 프린터처럼 작동한다. 그 러나, 인쇄된 종이가 더 이상 필요 없어지면, 그것을 다시 프린터에 통과 시킬 수 있다. 그것은 일반적인 프린터처럼 작동하지만, 이번에는 반대로 작용한다. 종이가 고온에 노출되는데, 그것이 지울 수 있는 토너가 완전 히 사라지게 만든다. 이런 방식으로, 종이 한 장이 거듭 사용될 수 있다. 또한 토너를 지우기 위해서는 극도로 높은 온도가 필요하기 때문에, 더운 날에 자동차 안에 보고서를 남겨 두더라도 그것이 사라질까 봐 걱정할 필요가 없다.
✈︎ 수만기 1-4

compliment 1. 칭찬하다 2. 찬사


Blaise Pascal says that the greatest compliment you can give an author or a speaker is to say, “I could have written that book!” or “I could have said those words!” In fact, the author whom we admire most is the one who writes a book that we “could” have written ourselves. And we say “bravo” when a speaker gives us a thought which is similar to our own but is expressed better than we could have said it. So whether you are writing or speaking, the key is to understand your audience and tell them what they already know and believe.


✎ NOTE

블레즈 파스칼은 작가나 연설가에게 할 수 있는 최고의 찬사는 “나도 그 런 책을 쓸 수 있었을 텐데!”라거나 “나도 그런 말을 할 수 있었을 텐데!” 라고 하는 것이라고 말한다. 사실 우리가 가장 높이 평가하는 작가는 우 리가 쓸 수 ‘있었을’ 책을 쓰는 사람이다. 그리고 연설가가 우리의 생각과 비슷하지만 우리가 말할 수 있었던 것보다 더 잘 표현된 생각을 전해줄 때, 우리는 ‘멋있다’라고 탄성을 지른다. 그러므로 당신이 글을 쓰건 연설 을 하건, 핵심은 청중(독자)을 이해하고 그들이 이미 알고 있고 믿고 있는 바를 그들에게 말해 주는 것이다.
✈︎ 수만기 1-5

equal 1. 평등한 2. 동등한
gap 1. 간격 2. 차이
luxury 1. 고급의 2. 명품
options 1. 선택의 자유 2. 선택할 수 있는 것
target 1. 목표 2. 대상
unacceptable 1. 용인할 수 없는 2. 받아들일 수 없는
vary 1. 다양하다 2. 달라지다
vital 1. 중요한 2. 필수적인


Access to hospitals is a basic right of all people. Unfortunately, not all hospitals are equal — they vary greatly in terms of their resources and the quality of their care. Private hospitals, for instance, tend to focus on offering first-class facilities and services to their patients. Unfortunately, these luxury hospitals tend to be located only in wealthy neighborhoods and are too expensive for the average person to afford. This is simply unfair and unacceptable. Every hospital is a vital community resource that should be available to everyone. When luxury hospitals target rich patients, they make it harder for poor people to get the medical treatment they desperately need. In the end, they are creating a wider gap between the health care options available to the poor and those enjoyed by the rich.


✎ NOTE

병원 이용권은 모든 사람들의 기본적인 권리다. 불행히도, 모든 병원이 같지는 않다. 그들은 자원과 의료 품질 측면에 있어서 크게 차이가 있다. 예를 들어, 개인 병원들은 환자들에게 최고급 시설과 서비스를 제공하는 데 초점을 맞추는 경향이 있다. 불행히도, 이런 고급 병원들은 부유한 지 역에만 위치하는 경향이 있고, 보통 사람이 (비용을) 감당하기에는 너무 비싸다. 이는 정말 부당하고 용납하기 어렵다. 모든 병원은 모두가 이용할 수 있어야 하는 필수적인 지역사회의 자원이다. 고급 병원들이 부유한 환 자들을 대상으로 할 때, 그들은 가난한 사람들이 필사적으로 필요로 하 는 의학적 치료를 받기 더 어렵게 만든다. 결국, 그들은 가난한 사람들에 게 주어지는 의료 서비스 선택지와 부유한 사람들이 누리는 의료 서비스 선택지 사이에 더욱 큰 격차를 만들고 있는 것이다.
✈︎ 수만기 1-6

acquiring 1. 취득하다 2. …을 자기 것으로 만들다
attained 1. 이르다 2. 달하다
attempted 1. 미수의 2. 시도한
critical 1. 비판적인 2. 중요한
existence 1. 존재 2. 현존
marginal 1. 가장자리의 2. 경계의
paradox 1. 역설 2. 패러독스
pointless 1. 무딘 2. 끝이 없는
possession 1. 소유 2. 재산
satisfaction 1. 만족 2. 충족
scarce 1. 부족한 2. 희귀한
survival 1. 생존 2. 살아남기
utility 1. 유틸리티 2. 공공요금


When it comes to human survival, the goods critical to life, such as bread, are much more valuable than diamonds, which have no influence on human existence. In reality, however, bread is much cheaper than diamonds. Why is this? In the 19th century, economists attempted to explain this paradox of value with the idea of marginal utility. Marginal utility refers to how much satisfaction can be attained by the possession of additional units of a product. Diamonds are scarce, and many people want them. Therefore, people get great satisfaction by acquiring more diamonds, which means that their marginal utility is high. This is the reason people are willing to pay high prices for them. Bread, however, is quite different. As soon as people become full, its benefits greatly decrease, and it is pointless to buy more. So the marginal utility of bread is low, as is its price.


✎ NOTE

인간의 생존에 있어서는, 빵처럼 삶에 대단히 중요한 상품은 인간의 생존 에 아무런 영향을 주지 않는 다이아몬드보다 훨씬 더 귀중하다. 그러나 현실에서는 빵이 다이아몬드보다 훨씬 저렴하다. 왜 그럴까? 19세기에, 경제학자들은 한계 효용의 개념을 가지고 이러한 가격의 역설을 설명하 려고 시도했다. 한계 효용은 한 제품을 추가적으로 소유함으로써 얻어지 는 만족의 정도를 가리킨다. 다이아몬드는 희귀하며, 많은 사람들이 그것 을 원한다. 그러므로 사람들은 더 많은 다이아몬드를 얻음으로써 큰 만 족을 얻는데, 이는 그것의 한계 효용이 높다는 의미이다. 이것이 사람들 이 다이아몬드에 비싼 값을 기꺼이 지불하려는 이유이다. 그러나 빵은 아 주 다르다. 사람들의 배가 불러지는 순간 그것의 효용은 크게 감소하며, 빵을 더 사는 것은 무의미하다. 따라서 빵의 한계 효용은 낮으며, 그것의 가격 또한 낮다.
✈︎ 수만기 1-7

alternative 1. 대안 2. 대체
disrupts 1. 혼란된 2. 중단된
dryness 1. 건조 2. 무미건조
intense 1. 강렬한 2. 심한
irritating 1. 짜증나는 2. 자극하는
mildly painfully 1. 괴로운 듯이 2. 가슴 아프게
prediction 1. 예측 2. 추정
prior 1. 전의 2. 앞서
procedure 1. 절차 2. 과정
recommended 1. 추천하다 2. …을 권하다
sensation 1. 감각 2. 센세이션
surgical 1. 외과의 2. 수술의
undergoes 1. …을 경험하다 2. …을 견디다
utilized 1. (격식) …을 이용하다 2. 활용하다


Almost everyone who undergoes laser eye surgery experiences dryness afterwards. However, the level of dryness ranges from a mildly irritating dry sensation to a painfully dry feeling that can limit vision. In most cases, the patient’s natural dryness level provides the best prediction for how their eyes will be affected by the surgery. A number of tests are utilized to measure a patient’s eye dryness prior to the procedure. For anyone with naturally high levels of dryness, it is recommended to avoid the surgery. The surgical method used during the procedure can also affect post-operation dryness. The LASIK method usually results in the worst dryness, as it damages the nerves responsible for tear production. Yet the alternative LASEK method also disrupts some of these nerves, causing less intense, but still potentially serious, dryness.


✎ NOTE

레이저 시력 교정 수술을 받는 거의 모든 사람들이 그 후에 안구 건조증을 경험한다. 그러나 안구 건조증의 정도는 약간 신경에 거슬릴 정도의 건조 한 느낌에서부터 시야를 제한할 수 있을 정도로 고통스러운 건조한 느낌 까지 다양하다. 대부분의 경우에, 환자의 선천적인 안구 건조증 정도는 그 들의 눈이 수술에 의해 어떤 영향을 받게 될 것인가에 대한 최상의 예측 을 제공한다. 수술 전에 환자의 안구 건조증을 측정하기 위해 많은 테스트 들이 이용된다. 선천적으로 심한 건조증을 가진 사람에게는 수술을 피하 는 것이 권유된다. 수술 동안에 사용되는 수술 방법 또한 수술 후의 안구 건조증에 영향을 미칠 수 있다. 라식 수술법은 대개 가장 심각한 건조증 을 가져오는데, 그것이 눈물 생성을 담당하는 신경을 손상시키기 때문이 다. 그러나 다른 대안인 라섹 수술법 또한 이러한 신경들 중 일부를 손상시 켜, 덜 심하긴 하지만 여전히 잠재적으로 심각한 안구 건조증을 야기한다
✈︎ 수만기 1-8

anxiety 1. 불안 2. 걱정
anxious 1. 불안한 2. 하고 싶어하는
authority 1. 당국 2. 권한
command 1. 명령하다 2. 사령부
interfere 1. 간섭하다 2. 방해하다
possess 1. 보유하다 2. 가지다
threatened 1. 위협당한 2. 협박당한


Knowledge alone is not enough on important exams. Many people believe that if you have a good command of the subject to be tested, then test-taking skills and test anxiety will not affect your results. We now know that this is not true. No matter what degree of knowledge you may possess, a lack of test-taking skills and a problem with test anxiety could interfere with your test performance. That is, you could be an authority on a given topic and yet might not be able to show it on a test because you feel threatened or anxious, or because you have poor test-taking skills.


✎ NOTE

중요한 시험을 치를 때 지식만으로는 충분하지 않다. 많은 사람들은 당신 이 시험을 치는 과목에 능통하다면 시험을 치는 기술과 시험에 대한 불 안감은 당신의 (시험) 결과에 영향을 미치지 않을 거라고 생각한다. 이제 우리는 이것이 사실이 아니라는 것을 안다. (훌륭한 답안은 그 주제를 깊 이 생각하여 철저하게 다루어야 한다.) 당신이 어느 정도의 지식을 갖고 있든지 간에, 시험을 치는 기술의 부족과 시험에 대한 불안감의 문제는 당신의 시험 성적에 지장을 줄 수 있다. 즉, 당신은 주어진 주제에 대한 대 가일 수 있지만 공포나 불안을 느끼거나 시험을 치는 기술이 형편없기 때 문에 시험에서 그것을 보여주지 못할 수 있다.
✈︎ 수만기 1-9

eyeball 1. 눈알 2. 안구
gel 1. 겔 2. 젤
harmless 1. 무해한 2. 순진한
occurrence 1. 발생 2. 양상
phenomenon 1. 현상 2. 장관
retina 망막
vitreous 1. 유리질의 2. 유리 같은
watery 1. 물의 2. 물이 많은


Have you ever stared at a bright object for a while? After you looked away, you probably saw strange objects floating in front of you. These are known as eye floaters. Most people experience this phenomenon. However, eye floaters are not just optical illusions. They are caused by small pieces of the vitreous, which is a mass of gel located inside your eyeball. When you are young, the gel of the vitreous is fairly solid. As you get older, however, it becomes watery in the center. When solid pieces of gel break off, they begin to float around in the liquid center. These floating pieces cast shadows on the retina when light passes through the eye, which causes eye floaters. Keep in mind that eye floaters aren’t a sign of a problem. They are simply a harmless, natural occurrence.


✎ NOTE

밝은 물체를 잠시 동안 바라본 적이 있는가? 눈을 돌린 후에, 아마 이상 한 물체들이 당신 앞에서 떠다니는 것을 보았을 것이다. 이것들은 비문증 이라 알려진 것들이다. 대부분의 사람들이 이 현상을 경험한다. 그러 나, 비문증은 단지 착시가 아니다. 그것들은 유리체의 작은 조각으로 인 해 유발되는데, 그것은 안구 안쪽에 있는 겔 덩어리이다. 당신이 어릴 때는 유리체의 겔이 꽤 단단하다. 그러나 나이가 들면서, 그것은 중심부 가 물처럼 변한다. 단단한 겔 조각들이 떨어져 나오면, 그것들은 액상의 중심부를 떠다니기 시작한다. 빛이 눈을 통과할 때 이 떠다니는 조각 들이 망막에 그림자를 드리우고, 그것이 비문증을 유발한다. 비문증이 문제의 징후는 아니라는 점에 유념해라. 그것들은 그저 해를 끼치지 않는 자연스러운 존재일 뿐이다.
✈︎ 수만기 1-10

accompany 1. 동행하다 2. 함께 ~하다
eyeliner 아이라이너
inserting 1. …을 삽입하다 2. 써넣다
needles 1. (바느질용의) 바늘 2. 바늘 모양의 것
permanent 1. 영구적인 2. 상설의
permanently 1. 영구적으로 2. 영원히
prevalence 1. 보급 2. 유행
puncture 1. 펑크 2. 찌르기
puncturing 1. (←『타동사』) 구멍이 뚫리다 2. 펑크나다
sharpened 1. 모질어지다 2. 신랄해지다
tattoo 1. 문신 2. 새기다
tattoos 1. …을 (율동적으로) 똑똑 두드리다 2. 똑똑 두드리다


Today, tattoos are becoming popular as a fashionable body decoration. The prevalence of tattoos among many age groups is rising. Since the 1980s, women have been using the tattoo process for permanent eyeliner or lip color. Tattoos are made by puncturing the skin and dyeing it by inserting a colored material. The modern tattoo process uses electric needles. In the past, instruments such as knives, thorns, and sharpened bones were used. Is it safe to puncture your skin and put color under it permanently? Many doctors don’t think so. Serious side effects often accompany tattoos.


✎ NOTE

오늘날, 문신은 유행하는 신체 장식으로서 인기를 얻고 있다. 다양한 연 령대에서 문신을 하는 유행이 증가하고 있다. 1980년대부터, 여성들은 영구적인 아이라이너 혹은 입술 색깔을 위해 문신 시술을 이용해오고 있 다. 문신은 피부를 찌르고 색소를 넣어 그것을 물들임으로써 만들어진 다. 현대의 문신 시술은 전기 바늘을 사용한다. 과거에는 칼, 가시, 그리 고 뾰족하게 깎은 뼈와 같은 도구들이 사용되었다. 피부를 찔러 그 아래 에 영구적으로 색깔을 넣는 것이 안전할까? 많은 의사들은 그렇게 생각 하지 않는다. 문신에는 종종 심각한 부작용들이 따른다.
✈︎ 수만기 1-11

fantasy 1. 공상 2. 몽상
intense 1. 강렬한 2. 심한
migraines 편두통
shrinking 1. 오그라들다 2. (수량·가치 등이) 감소하다
symptoms 1. 징후 2. 증상
wonderland 1. 기이한 나라 2. 굉장히 좋은 곳


Sometimes, people who experience migraines or other kinds of intense headaches can feel as if their body is growing or shrinking. This is called the Alice in Wonderland syndrome (AIWS), named after the fantasy book in which Alice finds herself changing sizes. Those with AIWS may see people and other objects as larger or smaller than they really are. They might also have the feeling that their senses of hearing and touch have suddenly changed. In children, the syndrome is usually experienced at night, when their natural fear of the dark is most active. Though less common, adults can suffer from AIWS as well. In fact, the author of Alice in Wonderland experienced similar symptoms himself, which is partly what inspired him to write the book.


✎ NOTE

때때로 편두통이나 다른 종류의 극심한 두통을 경험하는 사람들은 마치 그들의 몸이 커지거나 줄어드는 것처럼 느낄 수 있다. 이것은 ‘이상한 나 라의 앨리스 신드롬’(AIWS)이라고 불리는데, 이것은 앨리스가 자신의 몸의 크기가 변한다는 것을 알게 되는 판타지 책의 이름을 따서 지어졌 다. AIWS를 앓는 사람들은 사람들이나 다른 사물들을 실제보다 더 크 거나 작게 인지할 수 있다. 그들은 또한 그들의 청각과 촉각이 갑작스럽 게 변했다는 느낌을 가질 수도 있다. 아이들에게 있어, 이 신드롬은 대개 밤에 경험하게 되는데, 이때 그들의 어둠에 대한 본능적인 두려움이 가장 활발하다. 비록 덜 흔하지만, 어른들 또한 AIWS로 고통 받을 수 있다. 사실, ‘이상한 나라의 앨리스’의 작가는 비슷한 증상들을 직접 경험했는 데, 이것이 어느 정도 그가 그 책을 쓰도록 영감을 준 것이었다.
✈︎ 수만기 1-12

collective 1. 집단적인 2. 공동의
companion 1. 동반자 2. 친구
flaps 입술 부종
formation 1. 형성 2. 대형
leadership 1. 리더십 2. 지도력
resume 1. 재개하다 2. 다시 시작하다
rotate 1. 회전하다 2. 돌다
togetherness 1. 연대감 2. 친목
tremendous 1. 엄청난 2. 대단한


There is more to the flying V formation of migrating geese than simply a pattern. The formation is one built upon collective effort and a tremendous sense of togetherness. As each bird flaps its wings, it lifts up the air beneath the bird immediately behind it. By flying in the V formation, the flock increases its flying range by about 71%. The birds rotate leadership of the V in order to share responsibility. If a bird becomes sick or injured and is unable to continue flying, two other birds will stop with it to offer help and protection. They wait with their injured companion until it either dies or is able to resume flying.


✎ NOTE

이주하는 기러기들의 V자 비행 대형에는 단순히 모양 그 이상의 것이 있 다. 그 대형은 공동의 노력과 엄청난 단결 의식을 기반으로 하는 것이다. 각각의 기러기가 날갯짓을 하면 그것은 바로 뒤에 있는 기러기 아래의 공 기를 끌어올려준다. V자 대형으로 비행함으로써 기러기 떼는 비행 거리 를 약 71퍼센트까지 증가시킨다. 기러기들은 책임감을 공유하기 위해 V 자의 선두를 돌아가며 맡는다. 만일 한 마리의 기러기가 병들거나 부상 을 입어 계속 날 수가 없게 되면 두 마리의 다른 기러기가 도움을 주고 보 호해주기 위해 그 기러기와 함께 (비행을) 멈출 것이다. 그들은 부상 입은 동료가 죽거나 다시 비행할 수 있을 때까지 함께 기다려 준다.
✈︎ 수만기 1-13

angered 1. (일시적이며 격렬한) 노여움 2. 화나게 하다
censored 1. (출판물·영화 등의) 검열관 2. (고대 로마에서 주민 조사·풍기 단속을 했던) 감찰관
comedies 1. 희극 (영화) 2. 희극적인 요소
despite 불구하고
feast 1. 축제 2. 먹다
lung 1. 폐 2. 허파
molière onstage 무대 위의
playwright 1. 극작가 2. 각본가
religion 1. 종교 2. 신앙
religious 1. 종교의 2. 신앙의
satires 1. 풍자 2. 풍자문
statue 1. 동상 2. 조각상
target 1. 목표 2. 대상
unjust 부당한


The 17th-century playwright Molière is sometimes referred to as the Shakespeare of France. Like Shakespeare, Molière wrote both comedies and tragedies. Unlike Shakespeare, however, Molière became most famous for his comedies, which were powerful satires about French society. He used humor to point out anything he believed was wrong or unjust, and the church was often his target. This angered many religious people in France. As a result, his play Don Juan or The Feast with the Statue, which contained many jokes about religion, was heavily censored. Despite this, Molière continued writing and acting until his death in 1673. While suffering from a serious lung disease, he took a role in a play as a character who always thinks he is sick. During a performance for King Louis XIV, he collapsed onstage. Although Molière managed to finish the performance, he died a few hours after the show.


✎ NOTE

17세기 극작가 몰리에르는 때로 프랑스의 셰익스피어라고 불린다. 셰익스 피어처럼, 몰리에르는 희극과 비극을 모두 썼다. 그러나 셰익스피어와 달 리, 몰리에르는 희극으로 가장 유명해졌는데, 이것은 프랑스 사회에 대한 강력한 풍자였다. 그는 해학을 사용하여 그가 잘못되었거나 부당하다고 생각하는 것은 무엇이든 지적했고, 교회가 자주 그의 표적이 되었다. 이 는 프랑스의 많은 종교인들을 화나게 했다. 그 결과, 그의 연극 Don Juan or The Feast with the Statue는 심하게 검열당했는데, 그것은 종교에 대한 많은 농담을 담고 있었다. 그럼에도 불구하고, 몰리에르는 1673년 사망할 때까지 집필과 연기를 계속했다. 심각한 폐병에 시달리는 동안에, 그는 연극에서 늘 자기가 아프다고 생각하는 등장인물 역할을 맡았다. 루이 14세를 위한 공연 도중에 그는 무대 위에서 쓰러졌다. 몰리에르는 가까스로 공연을 마치기는 했으나, 공연 몇 시간 후에 죽었다.
✈︎ 수만기 1-14

employees 1. 종업원 2. 피고용자
narcissism 1. 자기애 2. 나르시시즘
narcissists 1. 자기 도취자 2. 나르시시스트
oneself 1. 자기 자신 2. 스스로


We are often told that it is important to love oneself. However, some people seem to love themselves so much that they don’t have any love left to share with others. These people are called narcissists. So where is the line between healthy self-love and narcissism? The main difference can be found in what makes people love themselves. In a healthy individual, self-love comes from pride in being a good friend or a hard worker. While narcissists may also appear to be caring friends or dedicated employees, they don’t care about the results of their behavior or the effect it has on others. All they care about is how they appear. This is because they are simply playing a role, like an actor in a movie. People who truly love themselves, on the other hand, honestly care about how their actions affect the people around them.


✎ NOTE

우리는 스스로를 사랑하는 것이 중요하다는 말을 자주 듣는다. 그러나, 어떤 사람들은 자기 자신을 너무 사랑해서 다른 사람과 나눌 사랑이 남 아 있지 않은 것처럼 보인다. 이 사람들은 자기도취자라고 불린다. 그렇다 면 건강한 자기애와 자기도취 사이의 경계는 어디에 있을까? 주된 차이점 은 무엇이 사람들로 하여금 스스로를 사랑하도록 하느냐에서 찾아질 수 있다. 건강한 개인의 경우, 자기애는 좋은 친구 또는 근면한 근로자라는 자부심에서 비롯된다. 자기도취자 또한 배려심이 많은 친구나 헌신적인 직원인 것처럼 보일지도 모르지만, 그들은 자기 행동의 결과나 그것이 타 인에게 미치는 영향에 대해 신경을 쓰지 않는다. 그들이 신경 쓰는 것은 오직 그들이 어떻게 보이느냐 뿐이다. 이것은 그들이 영화 속의 배우처럼 단지 역할을 연기하고 있을 뿐이기 때문이다. 반면, 자신을 진정으로 사 랑하는 사람들은 자기 행동이 주위의 사람들에게 어떻게 영향을 미치는 지에 대해 정말로 신경을 쓴다.
✈︎ 수만기 1-151617

bruised 1. 타박상을 입은 2. 멍이 든
commented 1. …에 주석을 달다 2. …을 비평하다
dejected 1. 낙심한 2. 낙담한
exclaimed 1. (경탄·흥분·항의 등의 강한 감정을 담고) 외치다 2. (감정을 담아서) …이라고 외치다
nevertheless 1. 그럼에도 불구하고 2. 그렇지만
swollen 1. 부은 2. 부어오른
tuition 1. 등록금 2. 교육
wrinkled 1. 주름이 잡힌 2. 구김이 많은


A long time ago, a young man named Alexander needed a job. He went to the richest man in town and asked to be hired. He explained that he had graduated from the best school in the country. “Did you pay your tuition yourself?” asked the rich man. “No, of course not,” replied Alexander. “My parents did.” The rich man asked what his parents did for a living, and Alexander explained that they washed clothes by hand. The rich man thought about this for a while. Then, unexpectedly, he asked to see Alexander’s hands. After looking them over, the rich man commented that they were soft and smooth for someone who washed clothes. “I don’t wash clothes!” exclaimed Alexander. “That’s my parents’ job! I spend my days reading books. I will be something better than a clothes washer!” The rich man shook his head sadly. Then he asked Alexander to go home, look at his parents’ hands and come back the next morning. Dejected and confused, Alexander returned home. Nevertheless, he did what the rich man had asked. When his parents returned from washing clothes, Alexander reached out and took his mother’s hand. He was shocked at how wrinkled and old it looked. Then he took his father’s hand and saw that it was bruised and swollen. For the first time Alexander realized how hard his parents had worked to earn money for his tuition. The next day Alexander returned to the rich man’s home. He asked if Alexander had looked at his parents hands, and Alexander replied that he had. “Do you realize what you said wrong yesterday?” Alexander nodded his head. Then he took a deep breath and explained that he now realized that he would never be better than his parents. However, he wanted to work hard and earn lots of money so he could take care of them, just like they had taken care of him. The rich man smiled and shook Alexander’s hand. “You’re hired,” he said.


✎ NOTE

오래 전에, Alexander라는 이름의 한 청년은 일자리가 필요했다. 그 는 마을에서 가장 부자인 사람에게 가서 (자신을) 고용해 달라고 부탁했 다. 그는 자신이 그 지역 최고의 학교를 졸업했다고 설명했다. “당신은 수 업료를 직접 냈습니까?”라고 부유한 남자가 물었다. “아니오, 물론 아닙 니다.”라고 Alexander가 대답했다. “저희 부모님이 내주셨습니다.” 부유 한 남자는 그의 부모님의 직업이 무엇인지 물었고, Alexander는 부모님 이 손으로 빨래를 하신다고 설명했다. 부유한 남자는 잠시 이것에 대해 생각했다. 그러고 나서 뜻밖에 그 는 Alexander의 손을 보자고 했다. 손을 훑어본 후에, 그 부유한 남자는 Alexander의 손이 빨래를 하는 사람치고는 부드럽고 매끈하다고 말했 다. “저는 빨래를 하지 않아요!”라고 Alexander는 소리쳤다. “그건 제 부 모님의 직업이죠! 저는 책을 읽으며 날들을 보내요. 저는 빨래 하는 사람 보다 더 나은 사람이 될 거예요!” 부유한 남자는 슬프게 고개를 저었다. 그러고 나서 그는 Alexander에게 집으로 가서, 그의 부모님의 손을 보고 다음 날 아침에 다시 오라고 했다. 낙담하고 혼란스러운 채로, Alexander는 집으로 돌아갔다. 그럼에 도 불구하고, 그는 부유한 남자가 하라는 대로 했다. 그의 부모님이 빨래 를 끝내고 돌아왔을 때, Alexander는 그의 어머니에게 가서 손을 잡았 다. 그는 어머니의 손이 얼마나 주름지고 나이 들어 보이는지를 깨닫고 충격을 받았다. 그러고 나서 그는 그의 아버지의 손을 잡았고 손이 멍들 고 부어 오른 것을 보았다. 처음으로 Alexander는 그의 부모님이 자신의 수업료를 벌기 위해 얼마나 힘들게 일하셨는지 깨달았다. 다음 날 Alexander는 부유한 남자의 집에 다시 갔다. 그는 Alexander에게 부모님의 손을 봤는지 물었고, Alexander는 봤다고 대답했다. “당신은 어제 당신이 무엇을 잘못 말했는지 깨달았나요?” Alexander는 고개를 끄덕였다. 그러고 나서 그는 한숨을 쉬고 이제는 자 신이 부모님보다 결코 더 나은 사람이 될 수 없다는 것을 깨달았다고 설 명했다. 그러나, 그는 부모님이 그를 보살펴 주었던 것처럼, 자신이 부모님 을 보살펴 드릴 수 있도록 열심히 일해서 돈을 많이 벌고 싶었다. 부유한 남자는 미소를 지었고 Alexander와 악수를 했다. “당신은 고용됐습니 다.”라고 그가 말했다.
✈︎ 수만기 2-1

accompanied 1. 반주하다 2. (보통 수동태) (다소 격식) 동행하다
amateur 1. 아마추어 2. 비전문가
atelier bennington easels eastside esgallery gallery 1. 미술관 2. 갤러리
guidelines 1. 지침
participants 1. 참가자 2. 관여하는
professional 1. 전문의 2. 프로의
senior 1. 선임 2. 고령자
sharpeners


Atelier Night at the Eastside Gallery Every Monday is Atelier Night at the Eastside Gallery. Both professional and amateur artists are invited to join us for an evening of sketching paintings and discussing art. Location Eastside Gallery — 114 Main Street, Bennington Time Mondays from 7:30 pm to 9:30 pm Who’s Invited Anyone with an interest in art, including students, professionals and senior citizens Guidelines Atelier Night participants are expected to bring their own sketch pads, pencils and pencil sharpeners. Please do not bring easels, as they will get in the way of our other visitors. Children of all ages are welcome, but anyone under the age of 16 must be accompanied by an adult. This is a free event, but you must register online at least 24 hours in advance if you plan on joining us. Please visit the gallery’s website for more details or email your questions to atelier@esgallery.net.


✎ NOTE

Eastside 미술관에서의 아틀리에의 밤 매주 월요일은 Eastside 미술관에서의 아틀리에의 밤입니다. 전문 예술 가와 아마추어 예술가 모두를 저희와 함께 그림을 스케치하고 예술을 논 하는 저녁 행사에 초대합니다. 장소 Eastside 미술관 - Main 가 114번지, Bennington 시간 매주 월요일 오후 7시 30분에서 오후 9시 30분까지 초대되는 사람 학생들, 전문(예술)가들, 그리고 어르신들을 포함한 미술에 관심 있는 모 든 사람들 지침 아틀리에의 밤 참가자들은 자신의 스케치북, 연필, 그리고 연필깎이를 가 져와야 합니다. 이젤은 다른 방문객들에게 방해가 될 수 있으니, 가져오 지 마세요. 모든 연령의 어린이들을 환영하지만, 16세 미만의 어린이는 누구든 성인과 동반해야 합니다. 이것은 무료 행사이지만, 참여할 계획이 라면 최소한 24시간 전에 미리 온라인으로 등록해야 합니다. 자세한 내 용은 미술관 웹사이트를 방문하시거나 atelier@esgallery.net에 메일로 문의해 주세요.
✈︎ 수만기 2-2

beneficial 1. 이로운 2. 유익한
microorganisms nausea pregnancy 1. 임신 2. 임신 기간
toxins 1. 독소 2. 독성물질


During pregnancy, about two thirds of women experience the nausea and vomiting known as morning sickness. It may seem like unnecessary suffering, but research shows that the sickness actually has a purpose. According to one study, vomiting during pregnancy protects the baby. It helps the body get rid of toxins and microorganisms in food, which have the potential to harm the baby. After about 18 weeks, when the baby is less sensitive to chemicals, morning sickness usually decreases. Nausea during pregnancy, as it turns out, is actually beneficial for the developing baby.


✎ NOTE

임신 기간 동안, 여성의 약 3분의 2가 입덧으로 알려진 메스꺼움과 구토 를 경험한다. 그것은 불필요한 고통처럼 보일 수도 있지만, 연구는 입덧이 사실 어떤 목적을 가지고 있음을 보여준다. 한 연구에 따르면, 임신 기간 동안의 구토는 아기를 보호해 준다. 구토는 신체로 하여금 음식 안에 있 는 독소들과 미생물들을 제거하도록 도와주는데, 이러한 독소들과 미생 물들은 아기를 해칠 가능성을 갖고 있다. 아기가 화학 물질에 덜 예민해 지는 약 18주 후에, 입덧은 보통 줄어든다. 임신 중의 메스꺼움은 밝혀진 대로 자라고 있는 아기에게 실제로 이로운 것이다.
✈︎ 수만기 2-3

alternatives 1. 양자택일(의 사태, 필요, 여지) 2. 한쪽
cash 1. 현금 2. 돈
debit electronic 1. 전자기기 2. 전자의
extinct 1. 멸종한 2. 사라진
hacked innovation 1. 혁신 2. 획기적인


The ATM was once described as the “only useful innovation in banking.” Today, however, cash is being used less and less. Instead, people seem to prefer credit cards, debit cards and digital alternatives. Does this mean that cash, along with ATMs, will soon be a thing of the past? The answer is “probably not.” Although I do expect cash to continue to lose popularity, I don’t think it is in any danger of “going extinct.” Cash has certain features that other forms of payment do not. It can be used at any time and in any place, and it doesn’t require electronic devices. Because of this, cash gives people a sense of freedom. It also gives them a sense of security, as they don’t have to worry about their accounts being hacked. For these reasons, there will always be people who prefer it.


✎ NOTE

ATM은 한때 ‘은행업계에서 유일하게 유용한 혁신’이라고 불렸다. 그러 나, 오늘날 현금은 점점 덜 사용되고 있다. 대신 사람들은 신용카드, 직불 카드와 디지털 대안들을 선호하는 것 같아 보인다. 이는 현금이 ATM과 함께 곧 과거의 유물이 된다는 의미일까? 답은 ‘아마 그렇지는 않을 것이 다’이다. 나는 현금이 계속 인기를 잃을 거라고 예상하기는 하지만, 그것 이 ‘멸종될’ 위험에 처해 있다고는 생각하지 않는다. 현금은 다른 결제 수 단이 가지고 있지 않은 어떤 특징들을 가지고 있다. 그것은 언제 어디서 나 사용될 수 있고, 전자 기기를 필요로 하지 않는다. 이 때문에, 현금은 사람들에게 자유로운 느낌을 준다. 그것은 또한 계좌가 해킹 당하는 것에 대해 걱정할 필요가 없으므로 안전한 느낌도 준다. 이런 이유로, 현금을 선호하는 사람들은 언제나 존재할 것이다.
✈︎ 수만기 2-4

identifies 1. 의기 투합하다 2. 견해를 같이하다
inconvenient 불편한
intelligence 1. 지능 2. 정보
misplaced 1. 예상과 어긋난 2. 잘못 짚은


A team of Japanese scientists has produced an invention that has the ability to find items that have been misplaced, such as keys. Their product looks like a pair of glasses, but contains artificial intelligence. Smart Goggles, as the product is called, can help you look for items that you have lost. All you need to do is tell the glasses what you are looking for, and they will play back a video of the last time you saw the item. A tiny camera inside the glasses records everything you see. In addition, a computer identifies and keeps track of where everything is. Currently, the Smart Goggles model is too large and inconvenient for everyday use. However, the inventors are certain that they will be able to make a smaller version soon.


✎ NOTE

한 일본 과학자 팀이 제자리에 두지 않은 (그래서 찾지 못하는) 열쇠와 같 은 물건들을 찾는 능력을 가진 발명품을 만들어냈다. 그들의 제품은 마 치 안경처럼 보이지만, 인공지능을 지녔다. Smart Goggles라고 불리는 그 제품은 당신이 잃어버린 물건들을 찾도록 도울 수 있다. 당신이 해야 할 일은 그 안경에게 당신이 무엇을 찾고 있는지 말하는 것뿐이고, 그러 면 그 안경은 당신이 그 물건을 본 마지막 순간의 영상을 재생해낼 것이 다. 안경 내부에 있는 작은 카메라가 당신이 보는 모든 것을 기록한다. 게 다가 컴퓨터가 모든 것을 식별하고 어디에 있는지 기록한다. 현재 Smart Goggles 모델은 일상적으로 사용하기에 너무 크고 불편하다. 그러나 발 명가들은 그들이 곧 더 작은 형태를 만들 수 있을 것이라고 확신한다.
✈︎ 수만기 2-5

acceleration 1. 가속 2. 가속도
equal 1. 평등한 2. 동등한
② ④


Michael Phelps is currently the fastest human swimmer in the world. However, you may be surprised by his top speed — it’s only about eight kilometers per hour. That’s slower than the average child can run. The reason for this can be found in Newton’s laws of motion. The speed of runners comes from the force created by their legs. (①) Newton’s second law states that the amount of force is determined by mass times acceleration. (②) And according to Newton’s third law, every action has an equal and opposite reaction. In terms of running, this means that when runners push off from the ground, the ground pushes back against their feet. This happens because the ground is solid. (④) Water, however, is liquid, which means it doesn’t push back like the ground does. (⑤) Therefore, swimmers are unable to create as much force as runners.


✎ NOTE

Michael Phelps는 현재 세계에서 가장 빠른 인간 수영 선수다. 그러나, 당신은 그의 최고 속도에는 놀랄지도 모르는데, 그것은 약 시속 8킬로미 터밖에 안 된다. 그것은 평범한 어린아이가 달릴 수 있는 것보다 더 느리 다. 이것의 이유는 뉴턴의 운동 법칙에서 찾을 수 있다. 달리는 사람의 속 도는 그들의 다리가 만들어 내는 힘에서 비롯한다. 뉴턴의 제2법칙은 힘 의 크기는 질량 곱하기 가속도로 결정된다고 진술한다. 그리고 뉴턴의 제 3법칙에 따르면, 모든 작용에는 (힘의 크기가) 동일하고 (힘의 방향이) 반대인 반작용이 존재한다. 달리기에 있어서, 이는 달리는 사람이 바닥에서 박차고 나아갈 때, 바닥이 그들의 발을 밀어낸다는 뜻이다. 이것은 바닥 이 고체이기 때문에 일어난다. 그러나 물은 액체고, 이는 곧 물은 땅처럼 밀어내지 않는다는 의미이다. 따라서, 수영하는 사람은 달리는 사람만큼 많은 힘을 만들어 내지 못한다.
✈︎ 수만기 2-6

avoided 1. 피하다 2. …을 무효로 하다
deficiency 1. 부족 2. 결함
emit 1. 방출하다 2. 내뿜다
fiber 1. 섬유 2. 섬유질
insist 1. 주장하다 2. 고집하다
locusts nutritional 1. 영양의 2. 영양상의
protein 단백질
shrimp 1. 작은 새우 2. 작은 새우를 잡다
② ④


Most people consider insects something to be avoided. In some places, however, insects are commonly eaten. And in the future, they may become an important food source around the world. Insects contain lots of protein, as well as fat, fiber and vitamins. ① In fact, some insects contain as much iron as beef. ② This is important, since iron deficiency is a serious nutritional problem. ④ What’s more, raising insects for food is better for the environment than raising pigs or cows. ⑤ Insects require less space, water and food, and they emit very little greenhouse gas. And many people insist that insects are delicious. They say that locusts taste like shrimp and crickets smell like popcorn.


✎ NOTE

대부분의 사람들은 곤충을 피해야 할 무엇으로 간주한다. 그러나, 어떤 곳에서는 곤충이 일상적으로 섭취된다. 그리고 미래에는, 전 세계에서 곤충이 중요한 식량원이 될지도 모른다. 곤충은 지방, 섬유질, 비타민뿐 만 아니라 다량의 단백질을 함유한다. 실제로, 어떤 곤충들은 쇠고기만 큼 많은 철분을 함유한다. 이는 중요한데, 철분 결핍은 심각한 영양 문제 이기 때문이다. (적절한 영양 섭취는 정신적, 신체적 행위에 모두 필수적 이다.) 게다가, 식용으로 곤충을 기르는 것이 돼지나 소를 기르는 것보다 환경에 바람직하다. 곤충은 더 적은 공간과 물, 먹이를 필요로 하며, 온실 가스를 거의 방출하지 않는다. 그리고 많은 사람들은 곤충이 맛있다고 주장한다. 그들은 메뚜기는 새우 같은 맛이 나고 귀뚜라미는 팝콘 같은 냄새가 난다고 말한다.
✈︎ 수만기 2-7

ecosystem 생태계
exploded 분해한 부분의 상호 관계를 나타내는
extinct 1. 멸종한 2. 사라진
lifeless 1. 죽은 2. 기운이 없는
mammals 포유동물
primary 1. 초등학교의 2. 주요한
regrow vegetation 1. 초목 2. 식물


In 1859, a man released 24 European wild rabbits into a park in Australia. Less than 70 years later, the population had exploded to more than 10 billion rabbits across the nation. Although this number has since decreased to about 300 million, these rabbits are a danger to the ecosystem of Australia. The primary reason is that rabbits eat the same vegetation as Australia’s native animals. Rabbits also reproduce more quickly than these native species, and they tend to eat the roots of plants rather than just the leaves, meaning the plants cannot regrow. With less food available, more than 20 species of Australian mammals have gone extinct, as have a number of native plants. What’s worse, a lack of plants and grass causes once green areas to turn into lifeless deserts.


✎ NOTE

1859년에 한 남자가 24마리의 유럽 야생토끼들을 호주의 한 공원에 풀 어 놓았다. 그로부터 70년도 채 되지 않아 그 나라 전역에 걸쳐 토끼 개 체 수가 백억 마리 이상으로 폭발적으로 증가했다. 비록 이 숫자는 그 후에 3억 마리 정도로 줄었지만, 이 토끼들은 호주의 생태계에 위험 요소이 다. 그 주된 원인은 토끼들이 호주의 토종 동물들이 먹는 것과 같은 식물 을 먹기 때문이다. 또한 토끼들은 이 토착종들보다 더 빨리 번식하며, 식 물의 잎사귀만 먹기보다는 뿌리를 먹는 경향이 있는데, 이는 식물이 다시 자라날 수 없다는 것을 의미한다. 구할 수 있는 먹이가 줄어들면서, 20종 이 넘는 호주의 포유류들이 멸종됐고, 많은 토종 식물들도 마찬가지였다. 엎친 데 덮친 격으로, 식물과 풀의 부족은 한때 녹음이 우거졌던 지역들 을 생명이 없는 사막들로 바꾸어 놓았다.
✈︎ 수만기 2-8

multiple 1. 다_ 2. 다수의
participants 1. 참가자 2. 관여하는


In a famous experiment, participants were asked to watch a video of six people passing a pair of basketballs to one another. Their instructions were to count how many times the people wearing white shirts passed the ball. Halfway through the video, a man in a gorilla costume walks through the players. Surprisingly, only half of the participants saw him. The others were so focused on the basketballs that they didn’t notice. This experiment suggests that our ability to concentrate on multiple tasks at once is limited. The researchers believe this is because there is only a certain amount of information the brain can handle. Once this amount is reached, it stops noticing other things. This is one of the reasons activities like driving while talking on a cell phone are considered dangerous.


✎ NOTE

한 유명한 실험에서 참가자들에게 6명의 사람들이 2개의 농구공을 서로 에게 패스하는 동영상을 보도록 했다. 그들에게 주어진 지시는 흰색 셔츠 를 입은 사람들이 몇 번이나 공을 패스하는지를 세는 것이었다. 동영상의 중간에, 고릴라 복장을 한 남자가 선수들 사이로 걸어간다. 놀랍게도 실 험 참가자들 중 절반만이 그를 보았다. 나머지는 농구공에 너무 집중한 나머지 눈치채지 못했다. 이 실험은 동시에 여러 가지 과제에 집중하는 우 리의 능력에는 한계가 있다는 것을 시사한다. 연구원들은 이것이 뇌가 오 직 특정량의 정보만을 처리할 수 있기 때문이라고 여긴다. 이 특정량에 도달하면, 뇌는 다른 것들을 알아차리는 것을 멈춘다. 이는 휴대전화로 통화하면서 운전하는 것과 같은 행위가 위험하다고 여겨지는 이유들 중 하나이다.
✈︎ 수만기 2-9

ando entrepreneur 1. 기업인 2. 기업가
momofuku ram


Momofuku Ando was a successful entrepreneur born in 1910. He was only 22 when he started his first business, but he got the idea for his most popular product many years later. Japan had recently been defeated in World War II, and there was a lack of food. People would wait in long lines to buy a bowl of ramen. Staring at the people in one of these lines, Ando felt moved to help them. After some thought, he decided to create a cheap and easy way to make ramen. This led to the world’s first instant ramen. But Ando wasn’t satisfied. Over the years he continued to improve his invention, creating Cup Noodles in 1971. And in 2005 he released Space Ram, a special ramen for astronauts. Ando devoted his life to ending world hunger with instant ramen. He died in 2007 at the age of 96.


✎ NOTE

Momofuku Ando는 1910년에 태어난 성공한 기업인이었다. 첫 사업을 시작했을 때 그는 불과 22세였지만, 오랜 세월 뒤에 그의 가장 인기 있는 상품에 대한 아이디어를 떠올렸다. 일본은 최근 제2차 세계대전에서 패 배한 터라, 식량이 부족했다. 사람들은 라면 한 그릇을 사기 위해 긴 줄 을 서서 기다리곤 했다. 이런 줄에 선 사람들을 바라보다가, Ando는 그 들을 돕고 싶은 마음이 들었다. 조금 생각한 후에, 그는 라면을 만드는 저 렴하고 쉬운 방법을 개발하기로 결심했다. 이는 세계 최초의 인스턴트 라 면으로 이어졌다. 그러나 Ando는 만족하지 않았다. 그는 여러 해에 걸쳐 자신의 발명품을 계속 개량했고, 1971년에 Cup Noodles를 만들었다. 그리고 2005년에는 우주비행사를 위한 특별한 라면인 Space Ram을 발 매했다. Ando는 인스턴트 라면으로 세계의 기아를 종식시키는 데 일생 을 바쳤다. 그는 2007년에 96세의 나이로 사망했다
✈︎ 수만기 2-10

amman araba architectural 1. 건축술의 2. 건축상의
edge 1. 가장자리 2. 끝
invaders 1. 침입자 2. 침략국
mountainous 1. 산지의 2. 산악성의
nabateans petra rediscovered sandstone 사암
wadi


Petra is located about four hours south of Amman, the capital of Jordan. It lies just on the edge of the mountainous desert known as Wadi Araba. The ancient city is hidden by large sandstone cliffs that gave it natural protection from invaders. One of its most famous features, however, is its architectural style. It is said to have been influenced by a number of different cultures. The Nabateans built Petra as their capital in 100 B.C., but it was only rediscovered in 1812 by a young explorer. A nineteenth-century poet later described it as “a rose-red city half as old as time.” Because of Petra’s historical and cultural importance, UNESCO named it a World Heritage Site in 1985.


✎ NOTE

Petra는 요르단의 수도인 Amman에서 남쪽으로 약 4시간 거리에 위치 해 있다. 그곳은 Wadi Araba라고 알려진 산악성 사막의 바로 가장자리 에 있다. 그 고대 도시는 침입자들로부터 천연 보호막을 제공하는 큰 사 암 절벽에 가려져 있다. 그러나 그곳의 가장 유명한 특징 중 하나는 그곳 의 건축 양식이다. 그것은 많은 다른 문화들에 의해 영향을 받아왔다고 한다. 나바테아인들이 기원전 100년에 그들의 수도로 Petra를 건설했지 만, 그곳은 1812년이 되어서야 한 젊은 탐험가에 의해 재발견되었다. 한 19세기의 시인은 후에 그 도시를 ‘세월의 절반만큼 오래된 장밋빛 도시’ 라고 묘사했다. Petra의 역사적, 문화적 중요성 때문에 유네스코는 1985 년에 그 도시를 세계 문화유산으로 지정했다.
✈︎ 수만기 2-11

destination 1. 목적지 2. 관광지
ecotourism landmines supporters 지지자를 끌어들이다
tourism 1. 관광 2. 여행
violence 1. 폭력 2. 범죄


These days, people are looking for more than sand and sea on their vacations. Ecotourism and adventure tourism have both become popular in recent years, but now another new type of travel has appeared. It is called “reality tourism.” Designed for people who want to learn while they travel, it teaches them about the political and social situations of the countries they visit. For instance, some reality tourists may take their holiday in Laos, where they will meet victims of landmines. Guatemala is another possible reality tourism destination, where visitors can learn about the country’s history of political violence. Supporters say that reality tourism is helping to spread international awareness about problems in poor countries. Others, however, say the trend simply turns people’s real problems into a show for tourists.


✎ NOTE

오늘날 사람들은 휴가 때 모래사장과 바다 이상의 것을 찾고 있다. 생태 관광과 모험 관광이 모두 최근에 인기를 얻었지만, 이제 또 다른 새로운 형태의 여행이 등장했다. (C) 그것은 ‘리얼리티 관광’이라고 불린다. 여행 을 하는 동안 배우고 싶어하는 사람들을 위해 고안된 이 관광은 그들이 방문하는 국가들의 정치적, 사회적 상황들에 대해 가르쳐준다. (B) 예를 들어, 어떤 리얼리티 관광객들은 라오스에서 휴가를 보낼 수 있는데, 그 곳에서 그들은 지뢰의 피해자들을 만나게 될 것이다. 과테말라는 리얼리 티 관광이 가능한 또 다른 목적지인데, 그곳에서 방문객들은 그 나라의 정치적 폭력의 역사에 대해 배울 수 있다. (A) (리얼리티 관광의) 지지자 들은 리얼리티 관광이 가난한 국가들의 문제들에 대한 국제적인 인식을 확산시키도록 돕고 있다고 말한다. 그러나 다른 사람들은 그러한 유행이 (그 나라) 사람들의 실질적인 문제들을 단순히 관광객들을 위한 쇼로 변 질시킨다고 말한다.
✈︎ 수만기 2-12

assistance 1. 지원 2. 원조
companionship 1. 교제 2. 사귐
fluency


The Reading Education Assistance Dogs (READ) project has found that dogs are perfect reading partners for young children. Parents and teachers can be scary reading partners because they notice every little error. But when dogs are reading partners, this is not the case. Reading to dogs helps students improve their fluency and gives them more confidence. It has long been known that dogs can provide comfort and companionship. While dogs have been used in nursing homes, hospitals, and prisons, this is the first time dogs have been used to help children become better readers. Teachers say that because of the dogs, their students are much more motivated to read. Today there are thousands of READ teams working in countries all around the world.


✎ NOTE

독서 교육 보조견(READ) 프로젝트는 개들이 어린 아이들에게 완벽한 독서 파트너임을 알아냈다. 부모와 교사들은 모든 작은 실수를 알아차리 기 때문에 무서운 독서 파트너일 수 있다. 그러나 개들이 독서 파트너가 되면, 그렇지 않다. 개들에게 책을 읽어주는 것은 학생들이 유창성을 기 르도록 도우며 그들에게 더 많은 자신감을 준다. 개들이 위안과 동료 의 식을 줄 수 있다는 것은 오랫동안 알려져 왔다. 개들이 양로원, 병원, 감 옥에서 이용되어 오긴 했지만, 아이들이 더 나은 독서가가 되도록 돕는 데 이용된 것은 이번이 처음이다. 교사들은 개들 덕분에 학생들이 책을 읽는 데 훨씬 더 동기부여를 받는다고 말한다. 오늘날 전 세계 각국에서 일하고 있는 수 천의 READ 팀이 있다.
✈︎ 수만기 2-1314

compound 1. 화합물 2. 복합의
innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
nonetheless 1. 그럼에도 2. 하지만
novel 1. 소설 2. 기발한
numerous 1. 수많은 2. 다양한
relatively 1. 비교적으로 2. 상대적으로
stock 1. 주식 2. 증권
stocks 1. 재고


Parents use numerous methods to teach their children the value of money. A New York father named David Owen has come up with an innovative one. He calls it the “First National Bank of Dad.” At first, his “Dad Bank” was relatively simple. The goal was to give his children a basic understanding of money. Owen introduced the concept of compound interest into his banking system to show his children that there is value in saving money, offering them interest rates of 5% a month. This novel way of providing his children with experience using money reflects real world use. As his children got older, Owen had to make a few changes to his bank. Instead of having an interest rate of 5% a month, he had to lower it to 3% a month. This was to avoid losing too much money as his kids turned their focus toward saving money rather than spending it. Eventually, Owen even opened up the “Dad Stock Exchange.” He made it possible for his children to buy shares of real companies, though he set prices at one hundredth of their actual cost. Through saving money and trading stocks, Owen’s children have developed a strong understanding of financial matters. Owen’s technique for teaching his children about money may not be ideal for every family. Nonetheless, his fake financial institution is a model that many other parents may find helpful.


✎ NOTE

부모들은 자녀들에게 돈의 가치를 가르치기 위해 수많은 방법들을 사용 한다. 뉴욕의 한 아버지인 David Owen은 혁신적인 방법을 생각해 냈다. 그는 그것을 ‘아빠 제일 은행’이라고 부른다. 처음에 그의 ‘아빠 은행’은 비교적 단순했다. 목표는 자녀들에게 돈에 대 한 기본적인 이해를 제공하는 것이었다. Owen은 아이들에게 돈을 저축 하는 데 가치가 있음을 보여주기 위해 그의 은행 체계에 복리의 개념을 도입하면서, 그들에게 한 달에 5퍼센트의 이율을 제공했다. 자녀들에게 돈을 이용한 경험을 제공하는 이 기발한 방법은 실생활의 사용을 반영 한다. 아이들이 자라면서, Owen은 그의 은행에 몇 가지 변화를 주어야 했다. 한 달에 5퍼센트의 이율을 주는 대신, 그는 이율을 한 달에 3퍼센트로 낮 추어야 했다. 이것은 그의 자녀들이 돈을 소비하기보다는 저축하는 쪽에 집중하게 됨에 따라 너무 많은 손해를 보는 것을 피하려는 것이었다. 결 국 Owen은 ‘아빠 주식 거래소’까지 열었다. 그는 비록 실제 가격의 100 분의 1로 가격을 책정하긴 했지만 아이들이 실제 회사의 주식을 살 수 있 도록 했다. 저축과 주식 거래를 통해 Owen의 자녀들은 재정 문제에 대해 잘 이해하 게 되었다. Owen이 자녀들에게 돈에 대해 가르치기 위해 사용한 기술은 모든 가정에 이상적이지 않을 수도 있다. 그렇기는 하지만 그의 가짜 금융 기관은 많은 다른 부모들이 유용하다고 생각할 수 있는 모델이다.
✈︎ 수만기 2-151617

boosted 1. …을 (뒤·밑에서) 밀어올리다 2. …을 밀어주다
byzantine catholic 1. 가톨릭 교회의 2. 천주교의
civilization 문명
constantinople demand 1. 요구하다 2. 수요
despite 불구하고
economies 1. 할인 가격으로 2. (한정적) 경제적인
employment 1. 고용 2. 취업
epidemic 1. 유행 2. 유행병
formation 1. 형성 2. 대형
justinian massive 1. 대규모의 2. 거대한
plague 1. 전염병 2. 괴롭히다
resulted 1. (실험 등의) 결과 2. (입법 기관 등의) 결의
trade 1. 무역 2. 거래


The plague had a major effect on the development of Western civilization. (a) It was an epidemic that changed the course of history. Although it was commonly believed that the plague was carried by mice, it is now known that (b) it was actually carried by fleas. Despite this information, it is still difficult for scientists and historians to determine exactly when the plague first came to Europe. The first record of (d) it appears in Constantinople, the capital of the Byzantine Empire, in 540, where it was known as the Justinian Plague. However, when most people think of the plague, they think of the Black Death, which killed a quarter of the population of Europe during the 14th century. Some countries lost as much as half of their population to this horrible epidemic. Although this massive loss of life was a terrible tragedy, the plague did have an important positive effect on the continent of Europe. As strange as it seems, the economies of a number of European nations were actually boosted by the arrival of the plague. This is because people who got (e) it and knew that they were going to die were more likely to go out and spend all of their money. This resulted in the formation of a merchant middle class in Europe. Besides helping nations financially, this unexpected benefit also increased employment opportunities for those who managed to survive the plague. The demand for both workers and trade went up. What’s more, as the merchant class continued to grow, (c) it led to a number of important discoveries in the next century. In a way, the plague indirectly helped fund Columbus’s famous journey to the New World, and caused the Catholic Church to begin to break apart.


✎ NOTE

(A) 페스트는 서양 문명의 발전에 중대한 영향을 미쳤다. 그것은 역사의 흐름을 바꾼 전염병이었다. 페스트가 흔히 쥐에 의해 옮겨졌다고 여겨졌 지만, 이제 그것은 사실 벼룩에 의해 옮겨졌다고 알려져 있다. (C) 이러한 정보에도 불구하고, 과학자들과 역사학자들에게 페스트가 정확히 언제 처음으로 유럽에 들어왔는지 단정하기는 여전히 어렵다. 그 것에 대한 최초의 기록은 540년 비잔틴 제국의 수도인 콘스탄티노플에 서 나타나는데, 거기에서 그것은 유스티니아누스 전염병으로 알려져 있 었다. 그러나 대부분의 사람들은 페스트를 생각할 때 흑사병을 떠올리는 데, 그것은 14세기에 유럽 인구의 4분의 1을 죽게 만들었다. 어떤 국가들 은 이 끔찍한 전염병으로 인구의 반을 잃었다. (D) 비록 이 대규모의 인명 손실은 끔찍한 비극이었지만, 페스트는 유럽 대륙에 중요한 긍정적인 영향을 미쳤다. 이상한 듯하지만, 많은 유럽 국 가들의 경제는 사실 페스트의 등장으로 신장되었다. 이것은 페스트에 걸려 그들이 죽게되리라는 것을 알게 된 사람들이 밖에 나가 그들의 돈을 모두 쓸 가능성이 더 많았기 때문이다. 이는 유럽에 상인 중산층이 형성 되는 결과를 낳았다. (B) 국가들을 경제적으로 도운 것 외에도, 이 의도되지 않은 혜택은 또한 전염병으로부터 간신히 살아남은 사람들의 고용 기회를 증가시켰다. 노 동자와 거래에 대한 수요가 높아졌다. 더욱이, 상인 계층이 계속 성장하 면서, 그것이 다음 세기의 많은 중요한 발견들로 이어졌다. 어떤 면에서, 페스트는 콜럼버스의 유명한 신세계로의 항해 자금 제공을 간접적으로 도왔고, 가톨릭 교회가 와해되기 시작하도록 야기했다.


728x90
반응형

728x90
반응형
바유독 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:28:47


✈︎ 빠바유독 1-ex1

attraction 1. 관광지 2. 명소


Many people have become walking advertisements. Even though we often say that we hate advertisements on television, radio, in magazines, and on signs, we don't seem to mind becoming advertisements ourselves. Think, for example, how many of our cars have stickers on the back that advertise some amusement park or tourist attraction we have visited. And what about our clothes? We proudly show off the names of designers on our sports shoes, our shirts, and our jeans. And we wear T-shirts covered in all kinds of advertising messages. For instance, people are happy to wear shirts that read "Coca Cola," "Nike," and "I Love NY." So tell me, do you really hate advertisements?


✎ NOTE

많은 사람들은 걸어 다니는 광고가 되어 버렸다. 우리는 흔히 텔레비전, 라디오, 잡지, 간판에 나오는 광고들을 싫어한다고 말하지만, 우리 스스로 광고가 되는 것에는 신경을 쓰지 않는 것처럼 보인다. 예를 들어, 얼마나 많은 우리의 자동차들이 뒤에다 우리가 가 본 놀이공원이나 관광 명소를 광고하는 스티커를 붙이고 다니는지 생각해 보라. 그리고 우리의 옷은 어떤가? 우리는 운동화와 셔츠, 청바지에 디자이너들의 이름을 당당하게 과시한다. 그리고 우리는 온갖 종류의 광고 메시지로 뒤덮인 티셔츠를 입는다. 예를 들어, 사람들은 '코카콜라'나 '나이키,' '뉴욕이 좋아'라고 쓰여 있는 셔츠를 입고는 좋아한다. 그런데도, 당신은 정말 광고를 싫어하는 것인가?
✈︎ 빠바유독 1-ex2

anxiety 1. 불안 2. 걱정
deviations 1. 벗어남 2. 편차
dissatisfaction 1. 불만 2. 불평
evaluate 1. 평가하다 2. 측정하다
flexible 1. 유연한 2. 신축성 있는
intolerant 1. 편협한 2. 옹졸한
peers "1. 동료 2. (영) 귀족
professional 1. 전문의 2. 프로의
timetable 1. 일정표 2. 시간표
unspoken 1. 이심전심의 2. 무언의


Every culture contains an unspoken "schedule" that tells people when to take important steps in their life, such as when to begin dating, when to buy a home, and when to start a family. This timetable functions as a kind of social clock, letting you know whether you're getting ahead of your peers, keeping pace with them, or falling behind. Using this clock, you are able to evaluate both your social and professional development. If you find that you are keeping up with your peers, you are likely to feel comfortable, well adjusted, and socially accepted. However, if you find yourself running late, you're more likely to experience anxiety and dissatisfaction. Though the social clocks of many modern cultures have grown more flexible and less intolerant of deviations from the expected schedule, they still push people to keep up with their peers.


✎ NOTE

모든 문화에는 언제 데이트를 시작할지, 언제 집을 살지, 언제 가정을 이룰지와 같이, 인생에 있어 중요한 단계들을 언제 밟아야 할지를 사람들에게 말해 주는 무언의 '일정표'가 있다. 이 일정표는 일종의 사회적 시계로 기능하여, 당신이 동년배들을 앞지르고 있는지, 보조를 맞추고 있는지, 아니면 뒤처지고 있는지를 알려 준다. 이 시계를 이용하여, 당신은 당신의 사회적인 그리고 직업적인 발달을 평가할 수 있다. 만일 당신이 동년배들과 보조를 맞추고 있다는 것을 알게 된다면, 당신은 편안함을 느끼고 잘 적응하며 사회적으로 받아들여진다고 느낄 것이다. 하지만, 만일 당신이 늦고 있다는 걸 알게 된다면, 당신은 불안과 불만을 경험할 가능성이 더 크다. 많은 현대 문화의 사회적 시계는 더 유연해졌고 예상되는 일정에서 벗어나는 것에 대해 덜 편협해지긴 했지만, 그것들은 여전히 사람들에게 그들의 동년배와 보조를 맞추기를 강요한다.
✈︎ 빠바유독 1-1

affordable 1. 알맞은 2. 입수 가능한


When eating out, people trying to save money might skip dessert or share a dish with a friend. However, research suggests that this is not the best way to spend less in a restaurant. A better idea is to order your meal before the people you are eating with. A study showed that peer pressure has a strong effect on what you choose to eat. If your friends order expensive meals, you probably will too—even if you can't afford to. But by ordering first, you can make an affordable choice without any peer pressure. Even if your friends order something expensive after you, your mind has already been made up. It is also a good idea to check the online menu first and choose your dish before you go out. Then stick with it when it's time to order. This will help you make an affordable choice and lower your spending.


✎ NOTE

외식할 때 돈을 아끼려고 하는 사람들은 디저트를 생략하거나 친구와 음식을 나눠 먹을지도 모른다. 하지만, 연구는 이것이 식당에서 소비를 줄이기 위한 최선의 방법이 아님을 시사한다. 더 좋은 생각은 당신이 함께 식사하는 사람들보다 먼저 음식을 주문하는 것이다. 한 연구는 동료압력이 당신이 무엇을 먹을지 선택하는 데 강력한 영향을 미친다는 것을 보여 주었다. 만약 당신의 친구들이 비싼 음식을 주문한다면, 당신이 그렇게 할 여유가 없을지라도 아마 똑같이 할 것이다. 하지만 먼저 주문함으로써, 당신은 어떠한 동료 압력 없이 (가격이) 알맞은 선택을 할 수 있다. 설령 당신의 친구들이 당신 다음에 비싼 것을 주문하더라도, 당신의 마음은 이미 정해져 있다. 당신이 외출하기 전에 온라인 메뉴를 먼저 보고 당신의 음식을 선택하는 것도 좋은 생각이다. 그런 다음, 주문할 시간이 되었을 때 그것을 고수하라. 이것은 당신이 알맞은 선택을 하고 지출을 낮추는 데 도움이 될 것이다.
✈︎ 빠바유독 1-2



Good news is no news, but bad news sells. This is the general rule that most news organizations—newspapers and television news programs—have followed. Nowadays, however, most news stories are available online, and people post them on social media to share them with friends and family. In this case, researchers have found that good news spreads farther than bad news. In other words, people are more likely to email a news story to a friend or post it on their social media page if it has a positive message. This difference may be due to the fact that news organizations only care about the number of viewers or readers they get. They don't care about how viewers feel after they've seen, heard, or read the story. But when people share stories, they do care about how their friends react. And most of them would rather put their friends in a good mood than make them feel sad.


✎ NOTE

좋은 뉴스는 뉴스가 아니지만, 나쁜 뉴스가 팔린다. 이것은 신문과 텔레비전 뉴스 프로그램들 같은 대부분의 언론사들이 따르는 일반적인 규칙이다. 하지만 오늘날 대부분의 뉴스는 온라인에서 접할 수 있고, 사람들은 그것들을 친구들과 가족에게 공유하기 위해 소셜 미디어에 게재한다. 이 경우, 연구자들은 좋은 뉴스가 나쁜 뉴스보다 더 멀리 퍼진다는 것을 알아냈다. 다시 말하면, 사람들은 어떤 뉴스 이야기가 긍정적인 메시지를 담고 있으면, 그것을 친구에게 이메일로 보내거나 자신의 소셜 미디어 페이지에 게재할 가능성이 더 높다. 이러한 차이점은 언론사들이 시청자나 독자의 수에만 관심을 둔다는 사실에 기인한다. 그들은 독자들이 이야기를 보고, 듣거나, 읽은 후에 느끼는 감정에 관해서는 관심이 없다. 그러나 사람들이 이야기를 공유할 때, 그들은 자신의 친구들이 어떻게 반응하는지에 대해 관심이 많다. 그리고 그들 대부분은 자신의 친구들을 슬프게 만들기보다는 기분 좋게 만들고 싶어한다.
✈︎ 빠바유독 1-3

conduct 1. 실시하다 2. 수행하다
engage 1. 관여하다 2. 약혼하다
essay 1. 에세이 2. 논문
laziness motivations 1. 자발성 2. 자극
outperform 1. 작업능력에서 …을 능가하다 2. …보다 성능이 뛰어나다
peers "1. 동료 2. (영) 귀족
plagiarism 1. 표절 2. 표절 행위
plagiarize 1. 표절하다 2. 도용하다
risky 1. 위험한 2. 무모한


Plagiarism is risky behavior that students engage in as a result of a variety of motivations. There are some, for example, who are too lazy to conduct the research and put together the words needed to produce an original essay. Of course, in most cases, there is more than just laziness behind the attempt to plagiarize. Students today may feel that they must outperform their peers to succeed. Thus they may be more focused on the end results of their research rather than the skills they pick up by performing it. Sadly, another reason why students copy work from others is they believe that other students are doing the same and that they must plagiarize so as to keep up.


✎ NOTE

표절은 학생들이 다양한 동기들의 결과로 휘말리게 되는 위험한 행동이다. 예를 들면, 너무 게을러서 조사를 수행하지 못하고 독창적인 에세이를 쓰기 위해 필요한 단어들을 구성하지 못하는 일부 학생들이 있다. 물론 대부분의 경우, 표절하려는 시도의 이면에는 단순한 게으름 이상의 것이 있다. 오늘날의 학생들은 성공하기 위해 친구들을 능가해야만 한다고 느낄지도 모른다. 그래서 그들은 조사를 함으로써 자신들이 익히게 되는 기술보다는 그것의 최종 결과물에만 더 초점을 맞출지도 모른다. 안타깝게도, 학생들이 다른 사람들의 저작물을 베끼는 또 다른 이유는 그들이 다른 학생들도 똑같이 하고 있으며, 뒤처지지 않으려면 표절을 해야만 한다고 믿기 때문이다.
✈︎ 빠바유독 1-4

casual 1. 캐주얼의 2. 편한
earliest 1. 가장 앞선 2. 초기의
instinctual integral 1. 완전한 2. 필수의
narrative 1. 설명적인 2. 이야기
socializing 1. (미·비격식) 격의없이 교제하다 2. 사회생활에 순응시키다
storytellers 이야기 작가
unconscious 1. 무의식의 2. 의식을 잃은


Many people suffer from a fear of speaking in front of an audience. However, from our earliest years of childhood, we develop into able storytellers. Just by observing everyday conversations at school or in the workplace, we can see that storytelling is an integral part of socializing for everyone. We all do it, all the time, to the point that we don't even notice. However, as soon as we realize that we have to tell a story in front of a crowd, our fear of public speaking kicks in. Even if we have an interesting narrative, many of us have difficulty delivering it with confidence. Adapting to storytelling on a stage is not like learning a new skill. It simply requires the use of our instinctual, unconscious abilities, but in a high-pressure environment instead of a casual one. We just need to figure out how to make that switch.


✎ NOTE

많은 사람들은 청중 앞에서 말하는 것에 대한 두려움에 시달린다. 그러나 어린 시절부터, 우리는 재능 있는 이야기꾼으로 성장한다. 학교나 직장에서의 일상적인 대화를 관찰하는 것만으로도, 우리는 이야기하는 것이 모두에게 사교의 필수적인 부분임을 알 수 있다. 우리는 모두, 항상, 우리가 심지어 알아채지 못할 정도로 그것(=이야기)을 한다. 그러나, 우리가 많은 사람들 앞에서 이야기해야 한다는 것을 깨닫자마자, 공개 연설에 대한 우리의 두려움이 시작된다. 우리가 흥미로운 이야기를 가지고 있더라도, 우리들 중 많은 사람이 자신감을 가지고 그것을 이야기하는 데 어려움을 겪는다. 무대에서 이야기하는 데 적응하는 것은 새로운 기술을 배우는 것과는 다르다. 그것은 단순히 우리의 본능적이고 무의식적인 능력을 사용하도록 요구하지만, 일상적인 환경 대신에 스트레스가 많은 환경에서 이루어질 뿐이다. 우리는 단지 그 전환을 하는 방법을 알아내야 한다.
✈︎ 빠바유독 1-5

depression 1. 우울 2. 침체
immune 1. 면역의 2. 면제된
serotonin strengthen 1. 강화하다 2. 강하다
substance 1. 물질 2. 본질


Being kind toward others is always the right thing to do. However, kindness might have even more benefits than most people realize. Studies have shown that acts of kindness strengthen the immune system. They also cause the brain to produce more serotonin, a natural substance that makes us feel more relaxed and peaceful. In fact, medicine used to fight depression works in the same way—. It increases the body's serotonin production. These positive effects take place in both the person who receives the act of kindness and the person who performs it. Surprisingly, even a person who simply sees an act of kindness can experience the same kind of effects. This new information gives people another good reason to treat each other kindly.


✎ NOTE

다른 사람들에게 친절하게 대하는 것은 언제나 마땅히 해야 할 일이다. 그러나, 친절은 대부분의 사람이 깨닫는 것보다 훨씬 더 많은 장점을 가진 것일지 모른다. 연구들은 친절한 행동이 면역 체계를 강화한다는 것을 보여 주었다. 그것은 또한 뇌가 우리를 더 편안하고 평화롭게 느끼게 해주는 천연 물질인 세로토닌을 더 많이 생성하게 한다. 사실, 우울증을 퇴치하는 데 사용되는 약은 같은 방식으로 작용한다. 그것은 신체의 세로토닌 생성을 증가시킨다. 이러한 긍정적인 효과는 친절한 행동을 받는 사람과 그것을 행하는 사람 둘 다에게 발생한다. 놀랍게도, 심지어 단순히 친절한 행동을 보는 사람조차도 같은 종류의 효과를 경험할 수 있다. 이 새로운 정보는 사람들에게 서로를 친절하게 대할 또 다른 좋은 이유를 제공한다.
✈︎ 빠바유독 1-6

commute 1. 통근하다 2. 감형하다
commuters (특히 정기권에 의한) 통근자(의)
congestion 1. 혼잡 2. 정체
established 1. 설립된 2. 정해진
indeed 1. 정말로 2. 사실은
ministry 1. 정부의 부서 2. 장관의 직무
opting passengers 1. 승객 2. (영·비격식) (집단 내의) 무능한 사람
policy 1. 정책 2. 제도
rush 1. 서두르다 2. 급한
transit 1. 운송 2. 통과


In an effort to make its subways and buses less crowded at rush hour, Singapore's Ministry of Transport started offering free rides to early-morning passengers. As a result, 7 percent of commuters changed their habits to take advantage of the offer. Since the new policy was established, Singapore's transit system has become much more comfortable for morning commuters. And a smoother ride for passengers is not the only benefit of this move. Indeed, people who did not normally take public transportation in the morning started opting to do so instead of driving to take advantage of the free rides. Thus, a secondary effect of the free early-morning commute has been a reduction in congestion on the roads, which means that drivers also benefit from the decision. In the future, other cities suffering from rush-hour problems might decide to follow Singapore's example.


✎ NOTE

싱가포르 교통부는 러시아워에 지하철과 버스를 덜 붐비게 만들려는 노력으로, 새벽의 승객들에게 무료 탑승을 제공하기 시작했다. 그 결과, 통근자의 7%가 이 제안을 이용하기 위해 그들의 습관을 바꿨다. 그 새로운 정책이 수립된 이래로, 싱가포르의 교통 체계는 아침에 통근을 하는 사람들에게 훨씬 더 편해졌다. 그리고 승객을 위한 더 편안한 승차가 이러한 변화의 유일한 혜택은 아니다. 실제로, 아침에 보통 대중교통을 이용하지 않던 사람들이 무료 탑승의 혜택을 누리기 위해 운전 대신에 대중교통을 이용하는 것을 선택하기 시작했다. 따라서, 무료 새벽 통근의 이차적인 효과는 도로 혼잡의 감소였고, 이것은 운전자들 또한 그 결정으로부터 혜택을 받는 것을 의미한다. 앞으로, 러시아워 문제로 어려움을 겪고 있는 다른 도시들이 싱가포르의 사례를 따르기로 할지도 모른다.
✈︎ 빠바유독 2-ex1

adopt 1. 채택하다 2. 입양하다
appealing 1. 매력적인 2. 마음을 끄는
behavioral 1. 행동의 2. 행동에 관한
burst 1. 터지다 2. 터뜨리다
excessive 1. 과도한 2. 지나친
nourishment 1. 음식물 2. 영양
seek 1. 추구하다 2. 찾다
sweetness 1. 단맛 2. 당신
verbal 1. 말의 2. 구두의


According to recent studies, when given praise, children are likely to continue an activity as long as an adult is watching;. However, these children are less likely to continue the activity once the adult leaves. What's more, they may not participate in the activity in the future. It seems that praise, rather than encouraging children to adopt positive behavioral traits, motivates them to seek out ways to get further verbal "treats" from important adults. In a way, praise is like a thick layer of icing on a cake. It looks appealing, and its sweet taste is wonderful at first. After a few more bites, however, this sweetness seems excessive. In fact, if we eat too much of this one simple flavor, we may start to feel illness. Like praise, it provides a quick burst of energy but offers no nourishment and doesn't support healthy growth.


✎ NOTE

최근의 연구들에 따르면, 칭찬을 받으면 아이들은 어른이 지켜보고 있는 동안에는 행동을 계속할 가능성이 있다. 그러나, 이 아이들은 어른이 떠나면 그 행동을 계속할 가능성이 더 적다. 게다가, 그들은 미래에 그 행동에 참여하지 않을지도 모른다. 칭찬은 아이들이 긍정적인 행동 특성을 취하도록 장려하기보다는, 그들로 하여금 권위 있는 어른들로부터 언어적 '선물'을 더 받을 방법을 찾아내도록 동기를 부여하는 것 같다. 어떤 면에서, 칭찬은 케이크에 입혀진 두꺼운 층의 설탕과 같다. 그것은 매력적으로 보이고, 그것의 달콤한 맛은 처음에는 훌륭하다. 그러나 몇 번 더 먹은 다음에는, 이 달콤함이 지나친 것 같다. 사실, 우리가 이 한 가지 단순한 맛을 너무 많이 먹으면, 우리는 속이 울렁거리기 시작할지도 모른다. 칭찬과 마찬가지로, 그것은 빠르게 솟구치는 에너지를 공급하지만 아무 영양도 제공하지 않고 건강한 성장을 도와주지 않는다.
✈︎ 빠바유독 2-ex2

boundaries 1. 경계를 나타내는 것 2. 경계
cooperative 1. 협력적인 2. 협동하는
distress 1. 고통 2. 곤란
employee 1. 직원 2. 직장인
empowered 1. (주로 수동태) (격식) (…하는) 권리를 주다 2. …할 수 있게 하다
literally 1. 그대로 2. 정말로
symbolically 1. 상징적으로 2. 기호로
uncomplaining 1. 참을성 있는 2. 불평하지 않는


In our efforts to be the good child, the uncomplaining employee, or the cooperative patient, many of us fall into the trap of trying to please people by going along with whatever they want us to do. At times, we lose track of our own boundaries and needs, and the cost of this could be our life both symbolically and literally. When we are unable to set healthy limits, it causes distress in our relationships. But when we learn to say no to what we don't feel like doing in order to say yes to our true self, we feel empowered, and our relationships with others improve. So don't be afraid to say no. Try to catch yourself in the moment and use your true voice to say what you really want to say.


✎ NOTE

착한 자녀, 불평하지 않는 직원, 또는 협조적인 환자가 되려고 노력할 때, 우리 중 많은 이들은 (다른) 사람들이 우리가 하기를 바라는 것은 무엇이든 동조함으로써 그들을 기쁘게 하려고 애쓰는 함정에 빠진다. 때때로 우리는 자신의 영역과 욕구를 잊어버리는데, 이러한 것에 대한 대가는 상징적으로, 그리고 말 그대로 우리의 삶이 될 것이다. 우리가 건전한 한계를 설정할 수 없을 때, 그것은 우리의 관계에 고통을 야기한다. 하지만 우리가 진정한 자아에 '예'라고 말하기 위하여 하고 싶지 않은 일에 '아니오'라고 말하는 것을 배우게 된다면, 우리는 자율권이 있다고 느끼게 되며 다른 사람들과의 관계가 좋아진다. 그러므로 '아니오'라고 말하는 것을 두려워하지 마라. 그 순간에 하던 말을 급히 멈추고 당신이 정말 말하고 싶은 것을 말하는 진실한 목소리를 사용하라.
✈︎ 빠바유독 2-1

educating 1. 교육하다 2. 양성하다
influencing 1. 영향 2. 세력
upbringing


Educating children about not being rude is an important part of their upbringing. But this type of teaching often focuses on influencing the children's behavior rather than changing what is in their hearts. Parents usually teach them on how their bad behavior will affect them. "If you run in the hall," we tell them, "you will hurt yourself." However, this is not the proper way to teach good manners to our children. It doesn't help them understand how others are personally affected by their behavior, so it won't make them become better people. Instead of focusing on what might happen to children if they run in the hall, we should tell them how it makes others feel. This gives them another reason to improve their behavior. Unless we teach children the responsibilities of living in a society, we aren't truly educating them.


✎ NOTE

아이들에게 무례하지 않는 법을 가르치는 것은 그들을 양육하는 데 있어서 중요한 부분이다. 그러나 이러한 유형의 가르침은 흔히 아이들의 마음속에 있는 것을 변화시키기보다는 그들의 행동에 영향을 미치는 데 초점을 맞춘다. 부모들은 보통 그들의 나쁜 행동이 그들에게 어떻게 영향을 미칠 것인가를 가르친다. 우리는 그들에게 "네가 복도에서 달리면 다치게 될 거야" 라고 말한다. 그러나, 이것은 우리 아이들에게 예의를 가르치는 적절한 방법이 아니다. 그것은 다른 사람들이 개인적으로 그들의 행동에 어떻게 영향을 받는지 그들이 이해하는 데 도움이 되지 않으며, 그래서 그것은 그들을 더 나은 사람이 되게 하지 않을 것이다. 아이들이 복도에서 달리면 그들에게 어떤 일이 일어날지에 초점을 맞추는 것 대신에, 우리는 그것이 다른 사람들을 어떻게 느끼게 하는지를 그들에게 말해줘야 한다. 이것은 그들에게 그들의 행동을 증진시키는 또 다른 이유를 제공한다. 만약 우리가 아이들에게 사회에서 살아가는 것의 책임감을 가르치지 않는다면, 우리는 그들을 진정으로 교육하고 있는 것이 아니다.
✈︎ 빠바유독 2-2

adequate 1. 적당한 2. 충분한
countless 1. 많은 2. 셀 수 없는
denying 1. …에 동의하지 않다 2. deny A/deny A 주지 않다
erected 1. 곧추서다 2. 발기하다
psychological 1. 심리학의 2. 정신의
spectators 관객을 수용하다
stock 1. 주식 2. 증권


Since 1990, more than 250 people have been killed in stock car racing accidents, including 29 spectators, five of whom were children. Take into consideration the countless injuries that have occurred, as well as the psychological damage they may have caused. There is no denying that the sport of automobile racing is dangerous, but the racing industry has no excuse for not providing better protection for its spectators. The positioning of fans should be considered carefully and adequate fencing erected to keep them safe from harm. Furthermore, emergency crews should be kept on hand and drivers educated in safe driving techniques. With improved safety measures, stock car racing can expect an increase in its popularity.


✎ NOTE

1990년 이래로, 250명 이상의 사람들이 개조 자동차 경주 사고로 사망했는데, 29명은 관중이었으며, 그중 5명은 어린이였다. 발생했던 수많은 부상들과 그것들이 초래했을지 모르는 심리적인 피해를 생각해보라. 자동차 경주 스포츠가 위험하다는 것은 부정할 수 없지만, 자동차 경주 산업이 관중을 위해서 더 나은 보호책을 제공하지 않은 데 대한 변명의 여지는 없다. 팬들의 위치 배정은 주의 깊게 고려되어야하며, 그들을 상해로부터 안전하게 보호하기 위해서 적당한 울타리가 세워져야 한다. 뿐만 아니라, 응급 구조대원들은 가까이 있어야 하고 운전자들은 안전 운전 기술을 교육받아야 한다. 향상된 안전 조치들이 있다면, 개조 자동차 경주는 인기 상승을 기대할 수 있다.
✈︎ 빠바유독 2-3

agricultural 1. 농업의 2. 농산의
alternatives 1. 양자택일(의 사태, 필요, 여지) 2. 한쪽
assert 1. 주장하다 2. 단언하다
commonplace 1. 흔한 2. 다반사
considerable 1. 상당한 2. 꽤
devastating 1. 파괴적인 2. 충격적인
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
emissions 자동차 따위의 배기 가스 제어
losses 1. 손실 2. 패배
objections 1. 이의 2. 난점
operating 1. 작용하는 2. 수술의
stabilizing


Heat waves, floods, and droughts are becoming more and more commonplace. As most experts agree, this is due to climate change caused by carbon emissions, so now is the time for businesses to start investing in low-carbon alternatives. However, there are considerable objections to this idea. Many people assert that because this would be too costly, we should continue operating in traditional ways. They argue that continuing business as usual is the cheaper option. However, the US agricultural industry was recently hit hard by a drought, which caused billions of dollars in losses. If we don't take action, this will happen again and the cost will be even more devastating. By investing in energy-efficient technology, we can prevent this kind of disaster while also creating new jobs, stabilizing the economy and protecting the planet.


✎ NOTE

폭염, 홍수, 그리고 가뭄이 점점 더 흔해지고 있다. 대부분의 전문가들이 동의하듯이 이는 탄소 배출에 의해 야기된 기후 변화 때문이며, 따라서 이제 기업들이 저탄소 대안에 투자를 시작할 때이다. 하지만, 이러한 생각에는 상당한 반대가 있다. 많은 사람들이 이것은 비용이 너무 많이 들 것이기 때문에 계속 기존의 방식으로 운영해야 한다고 주장한다. 그들은 평소대로 사업을 계속하는 것이 더 저렴한 선택이라고 주장한다. 하지만 미국 농업이 최근에 가뭄으로 심한 타격을 입었고, 이는 수십억 달러의 손실을 초래했다. 우리가 조치를 취하지 않으면, 이런 일은 다시 일어날 것이고 그 비용은 훨씬 더 막대할 것이다. 에너지 효율적인 기술에 투자함으로써, 우리는 이런 종류의 재난을 막을 수 있으며, 또한 새로운 일자리를 창출하고, 경제를 안정시키며, 지구를 보호할 수 있다.
✈︎ 빠바유독 2-4

complexity 1. 복잡함 2. 난이도
ensure 1. …하기 위해 2. 보장하다
gallery 1. 미술관 2. 갤러리
meditate 1. 명상하다 2. 숙고하다


I believe that we each have a natural fountain of ideas in our mind, which we can use to create. I like to call it "the idea spring." This spring of creativity brings ideas deep in our minds up to the surface, and we all need to feed the spring and care for its environment. If we don't, it may dry up or become toxic. I suggest that we make time once a week to do something in order to ensure that the spring remains active and we stay full of ideas. You can visit an art gallery or find a quiet place in nature to meditate. It is important for you to do it by yourself, to avoid the complexity of your social life and simply take in the joy of the activity. This is your weekly "art outing," when you spend part of the day enjoying new ideas.


✎ NOTE

나는 우리 각자가 우리의 마음속에 타고난 발상의 원천을 가지고 있으며, 이것을 우리가 창작을 하기 위하여 사용할 수 있다고 믿는다. 나는 그것을 '발상의 샘'이라고 부르고 싶다. 이 창의력의 샘은 우리 마음 깊은 곳에 있는 아이디어를 표면으로 가져다주며, 우리는 모두 그 샘에 영양분을 주고 그 환경을 돌봐야 한다. 우리가 그렇게 하지 않으면, 그것은 말라붙거나 독성이 생길 수 있다. 나는 우리가 그 샘을 활발하게 유지하고 우리가 아이디어들로 가득 차 있게 하기 위해 일주일에 한 번 시간을 낼 것을 제안한다. 미술관을 방문하거나, 자연 속에서 명상할 조용한 곳을 찾을 수 있다. 사회생활의 복잡함을 피하고 단순히 그 활동의 즐거움을 느끼기 위해서, 당신이 그것을 혼자서 하는 것이 중요하다. 이것은 당신이 새로운 아이디어를 즐기면서 하루의 일부를 보내는 매주의 '예술 외출'이다.
✈︎ 빠바유독 2-5

adopt 1. 채택하다 2. 입양하다
despite 불구하고
industries 1. (일반적으로) 산업 2. (집합적) (회사·공장의) 경영자
obtained 1. (격식) (종종 수동태) (노력·의뢰하여) …을 획득하다 2. 손에 넣다
overall 1. 전반적으로 2. 전체에 걸친
policies 1. 방침 2. 심려
pursue 1. 추구하다 2. 추진하다
urge 1. 촉구하다 2. 요구하다


Although many people believe otherwise, most developing countries performed better before free-market policies were introduced. Previously, development efforts were led by the government. This sometimes ended in failure, but overall growth was faster in those days. Despite this, developed countries continue to urge developing countries to adopt free-market policies. Another incorrect belief is that the developed countries became rich because of these free-market policies. In fact, almost every rich country in the modern world obtained its wealth by protecting its industries from foreign competition and providing these industries with financial aid. These are the exact policies that developing countries are now being advised to avoid. Meanwhile, the policies they are being encouraged to pursue are unlikely to make them wealthy.


✎ NOTE

비록 많은 사람이 그렇지 않다고 믿을지라도, 대부분의 개발도상국은 자유 시장 정책이 도입되기 전에 (개발을) 더 잘 수행하였다. 이전에, 개발에 대한 노력은 정부에 의해 주도되었다. 이것은 때때로 실패로 끝났지만, 전반적인 성장은 그 당시에 더 빨랐다. 이것에도 불구하고, 선진국들은 개발도상국들에게 자유 시장 정책을 채택할 것을 계속해서 촉구한다. 또 다른 잘못된 믿음은 선진국들이 이 자유 시장 정책으로 인해 부유해졌다는 것이다. 사실, 현대 세계의 거의 모든 부유한 국가는 대외 경쟁으로부터 자국의 산업을 보호하고, 이런 산업에 재정적인 도움을 제공함으로써 부를 축적했다. 이것들은 개발도상국들이 오늘날 지양하라고 권고되고 있는 바로 그 정책들이다. 한편, 그들에게 추구하도록 장려되고 있는 정책들은 그들을 부유하게 만들 것 같지 않다.
✈︎ 빠바유독 2-6

attempted 1. 미수의 2. 시도한
avoided 1. 피하다 2. …을 무효로 하다
captives 1. 포로 2. 사랑에 빠진 사람
circumstances 1. (부대) 상황
concessions 1. 양보 2. 인정
demonstrate 1. 증명하다 2. 입증하다
ensures 1. …을 확실하게 하다 2. 확보하다
firm 1. 기업 2. 회사
horrifying 1. 무서운 2. 소름끼치는
hostage 1. 인질 2. 볼모
hostages 1. 인질 2. (드물게) 저당
negotiate 1. 협상하다 2. 협의하다
paralyze 1. 마비시키다 2. 쓸모없게 만들다
politicians 1. (정당) 정치가 2. 행정직에 종사하는 사람
powerless 1. 효과 없는 2. 무효의
precedent 1. 선례 2. 앞서는
primarily 1. 주로 2. 우선
ransom 1. 몸값 2. 배상금
stance 1. 입장 2. 자세
tempted 싶은
terrorists 테러리스트


From a political perspective, hostage situations are horrifying events, primarily because they paralyze governments and make them powerless to act. Knowing that captives' lives lie in the balance, politicians may be tempted to negotiate with hostage takers. It might seem like the only possible option, but this must be avoided at all costs. By making concessions to terrorists, politicians set a precedent for the future that suggests to other terrorists that the taking of hostages may enable them to succeed in their goals. Paying ransom to hostage takers practically ensures that this fund-raising method will be attempted again. It is essential that governments take a firm stance on this issue to demonstrate that under no circumstances does hostage taking work.


✎ NOTE

정치적인 관점에서 인질극은 무서운 사건인데, 왜냐하면 그것은 주로 정부를 마비시키고 정부가 행동을 취하는 것을 무력하게 만들기 때문이다. 인질들의 목숨이 불안정한 상태에 있음을 알게 되면, 정치인들은 인질범들과 협상을 하고자 하는 유혹을 느낄지도 모른다. 그것이 가능한 유일한 선택인 것처럼 보일지도 모르지만, 이것은 무슨 수를 써서라도 피해야 한다. 테러리스트들에게 양보를 함으로써, 정치인들은 이후 다른 테러리스트들에게 인질을 잡는 것이 그들의 목적을 달성할 수 있게 할지도 모른다는 것을 시사하는 선례를 남기게 된다. 인질범들에게 몸값을 지급하는 것은 이러한 자금 조달 방법이 또다시 시도될 것이라는 점을 사실상 분명히 한다. 어떠한 일이 있어도 인질극은 효과가 없다는 것을 보여 주기 위해서, 정부가 이 문제에 대해 강경한 태도를 취하는 것이 필수적이다.
✈︎ 빠바유독 3-ex1

markle 1. 미스 마플 2. A. Christie의 추리 소설 주인공
nonrefundable thrilled 1. 오싹하게 하다 2. 진동시키다


Dear Coach Johnson, My name is Christina Markle, and I'm Bradley Markle's mother. Bradley and I were thrilled to learn that you're holding your Gymnastics Summer Camp again this year. So I didn't hesitate to sign up and pay the nonrefundable deposit for the second week program, which is from July 13 to 17. But today I remembered that our family is going to get back from a trip on July 13, and I'm afraid Bradley won't be able to make it on the very first day of the program. Rather than make him skip the day, I'd like to check to see if he could switch to the third week program. Please let us know if that's possible. Thank you. Sincerely, Christina Markle


✎ NOTE

Johnson 코치님께 제 이름은 Christina Markle이고, 저는 Bradley Markle의 엄마입니다. Bradley와 저는 올해 또다시 코치님이 하계 체조 캠프를 연다는 것을 알게 되어 기뻤습니다. 그래서 저는 7월 13일부터 17일까지 열리는 두 번째 주 프로그램에 등록하고 환불이 안 되는 예치금을 지불하는 것에 주저하지 않았습니다. 그런데 오늘 저는 우리 가족이 7월 13일에 여행에서 돌아올 예정이라는 것이 기억났고, 그래서 Bradley가 그 프로그램의 바로 첫날에 참가할 수가 없을 것 같습니다. 그가 그날을 빠지게 하기보다는, 세 번째 주 프로그램으로 바꿀 수 있는지 알기 위해 확인을 하고 싶습니다. 그것이 가능한지 저희에게 알려주시기 바랍니다. 감사합니다. 진심을 담아, Christina Markle 드림
✈︎ 빠바유독 3-ex2

blurry 1. 흐릿한 2. 뿌연
demand 1. 요구하다 2. 수요
enclosed 1. 일반인은 들어갈 수 없는 2. 금지 구역의
frustrated 1. 낙담한 2. 좌절된
purchasing 1. (격식) …을 사다 2. (문어) (노력하여) 얻다
receipt 1. 영수증 2. 증서
refund 1. 환불하다 2. 환급하다
specifically 1. 특히 2. 구체적으로


I have enjoyed KVE cameras for many years. Unfortunately, after purchasing your latest model, the Photoking 3000, I was extremely disappointed. I purchased it earlier this year, on January 6th, and it no longer functions properly. Specifically, the camera lens does not focus well, resulting in blurry photos. I brought it to my local service center for repairs, but the service was terrible, and the problem was not fixed. Now I am frustrated with both the poor quality of your repair service and the camera. I'm afraid I must demand a full refund. I have enclosed copies of my purchase receipt and the repair bill.


✎ NOTE

저는 여러 해 동안 KVE 카메라를 즐겨 사용해 왔습니다. 유감스럽게도, 귀사의 최신 모델인 Photoking 3000을 구입한 후, 저는 대단히 실망했습니다. 저는 그것을 올해 초, 1월 6일에 샀는데, 그것은 더 이상 제대로 작동하지 않습니다. 특히, 카메라 렌즈의 초점이 잘 맞지 않아, 흐릿한 사진들이 나옵니다. 저는 수리를 받기 위해 그것을 지역 서비스 센터에 가져갔지만, 서비스는 형편없었고 문제는 해결되지 않았습니다. 이제 저는 귀사의 수리 서비스의 낮은 품질과 카메라에 모두 실망했습니다. 저는 아무래도 전액 환불을 요구해야겠습니다. 구매 영수증과 수리비 계산서의 사본을 동봉했습니다.
✈︎ 빠바유독 3-1

academic 1. 학업의 2. 학문적인
deepen disadvantaged 1. 혜택받지 못한 2. 혜택받지 못한 사람들
educational 교육의
ensuring 1. …을 확실하게 하다 2. 확보하다
equal 1. 평등한 2. 동등한
fees 1. 요금 2. 축의금
inequalities 부등식
nursery 1. 탁아소 2. 묘목장


Nursery school provides children below school age with a place to learn and play. Young children who attend nursery school receive important educational training that effectively prepares them for success later in life. However, as this type of education is not generally provided for free, it is only children from wealthy families that tend to benefit from it. This means that those children whose parents can't afford nursery school fees will be disadvantaged from the start. Over time, this will only serve to deepen social and economic inequalities. Accordingly, providing free public nursery school for all would be a powerful first step in ensuring that all children have an equal chance at academic achievement. Not only would this benefit individual learners, but it would also help build a stronger, fairer society.


✎ NOTE

유치원은 취학 연령이 안 된 아이들에게 배우고 놀 장소를 제공한다. 유치원에 다니는 어린아이들은 장래의 인생에서 성공하기 위해 그들을 효과적으로 준비시키는 중요한 교육 훈련을 받는다. 하지만 이러한 유형의 교육은 일반적으로 무상으로 제공되지 않기 때문에, 그것의 혜택을 받는 경향이 있는 것은 오직 부유한 가정의 아이들뿐이다. 이는 유치원비를 낼 여유가 없는 부모의 아이들은 처음부터 불리한 조건을 가지게 된다는 것을 의미한다. 시간이 흐르면서, 이것은 사회적, 경제적인 불평등을 심화시키는 역할을 할 뿐이다. 따라서, 모두를 위한 무료 공립 유치원을 제공하는 것이야말로 모든 아이들이 학업 성취에 있어 동등한 기회를 갖도록 보장하는 효과적인 첫걸음이 될 것이다. 이는 개개의 학습자에게 이익이 될 뿐만 아니라, 더 강하고 공평한 사회를 만드는 데 도움을 줄 것이다.
✈︎ 빠바유독 3-2

bookstore 서점
campus 1. 캠퍼스 2. 대학
ensure 1. …하기 위해 2. 보장하다
instituting 1. (격식) 설치하다 2. …을 시작하다
policy 1. 정책 2. 제도
semester 학기
ultimate 1. 궁극적인 2. 최종의
unneeded


Starting next semester, the campus bookstore will be instituting a policy change that will have a direct effect on students. The ultimate goal of this change is to ensure that used books are available to students who need them, and are not being purchased by students who will soon return them. We are facing a problem where students purchase used books for all the classes they might take, and then return the unneeded ones once their schedule is fixed. This unfairly causes other students to purchase expensive new books when used ones should have been available. This new return policy, therefore, is designed to ensure that students do not purchase any books before their schedule is fixed.


✎ NOTE

다음 학기부터 교내 서점은 학생들에게 직접적인 영향을 미치게 될 정책 변경을 시행할 예정입니다. 이번 변경의 궁극적인 목적은 헌책을 필요로 하는 학생들에게 그것들을 이용할 수 있도록 하고, 곧 반품할 학생들에 의해 헌책이 구매되지 않도록 보장하기 위함입니다. 우리는 학생들이 자신이 수강할 것 같은 모든 수업들에서 쓸 헌책을 구매한 다음, 시간표가 확정되면 불필요한 책들을 반품하는 문제에 직면해 있습니다. 이것은 부당하게도 헌책이 구매 가능했어야 하는 때에 다른 학생들이 비싼 새 책을 사게 하고 있습니다. 따라서 이번 새로운 반품 정책은 학생들이 시간표가 확정되기 전에는 어떤 책도 구매하지 않도록 하기 위해 고안되었습니다.
✈︎ 빠바유독 3-3

abandon 1. 버리다 2. 포기하다
accurately 1. 정확하게 2. 그대로
collaboration 1. 협력 2. 공동
competitor 1. 경쟁자 2. 선수
frolics 1. 유쾌한 소동 2. (고어) 까불대는
innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
rebrand 1. 상표가 붙어 있지 않은 2. 노브랜드의
reconceptualized 다시 개념화하다
specializes 1. 전문적으로 연구하다 2. 특수화하다


At Leena Inc., we've been creating innovative clothing designs for ten years. In our quest to continue to progress and produce even more creative designs, we recently joined forces with Sapto, a company which specializes in accessories. While Sapto used to be our competitor, it is now a strong partner. More than just an investment, this move is helping us rebrand our style and products. To continue this wave of changes, we have decided to abandon the name "Leena," which we feel no longer accurately represents our image. Thus, we will now be known as "Frolics." We believe this name reflects the style that we aim to create through our new collaboration. We look forward to serving our customers with even more imaginative and fun designs, and we trust that they will find themselves easily connecting with our reconceptualized brand.


✎ NOTE

Leena 사에서 우리는 10년간 혁신적인 의류 디자인을 창조해오고 있습니다. 계속해서 발전해 나가고 훨씬 더 창의적인 디자인을 만들어내기 위해, 우리는 최근에 액세서리를 전문으로 하는 회사인 Sapto와 합병하였습니다. Sapto는 우리의 경쟁사였지만, 이제는 강력한 파트너입니다. 단순한 투자 이상으로, 이러한 움직임은 우리가 우리의 스타일과 제품을 새롭게 하는 데 도움이 되고 있습니다. 이러한 변화의 물결을 이어 나가기 위해서, 우리는 사명인 'Leena'를 포기하기로 하였고, 이것은 더 이상 우리의 이미지를 정확하게 나타내지 않는다고 생각합니다. 따라서, 우리는 이제 'Frolics'로 알려질 것입니다. 이 사명이 우리가 새로운 협업을 통해서 창조하려는 스타일을 반영한다고 믿습니다. 우리는 고객들에게 훨씬 더 창의적이고 재미있는 디자인을 제공하기를 기대하며, 또한 고객들이 우리의 재정립된 브랜드에 쉽게 연결할 수 있게 되리라고 믿습니다.
✈︎ 빠바유독 3-4

kidnap newsletter 1. 소식지 2. 뉴스레터
pleasant 1. 즐거운 2. 좋은


As always, thank you for taking an active part in your children's education by reading this newsletter. This month, all grade levels will attend a special safety course. The local police department has received several calls about strangers trying to kidnap children. Parents said that a stranger tried to give their children candy or asked the children to get into a car. To make sure your children are safe, we're planning a new program to protect children from any dangerous incidents that might happen. Each Friday, we're going to invite teachers and police officers to teach students how to stay away from strangers. The students will also practice important skills, especially how to get away from dangerous situations. We will send you more information soon. Thank you for reading, and have a pleasant month.


✎ NOTE

항상 그렇듯이, 이 소식지를 읽음으로써 여러분 자녀의 교육에 적극적으로 참여해 주셔서 감사합니다. 이번 달에, 전 학년이 특별한 안전 교육을 받게 될 것입니다. 지방 경찰국은 아이들을 유괴하려는 낯선 사람들에 관해 여러 통의 전화를 받고 있습니다. 부모님들은 한 낯선 사람이 자신의 자녀들에게 사탕을 주려고 한다거나 아이들에게 차에 탈 것을 요구했다고 말했습니다. 자녀들의 안전을 확실히 하기 위하여, 저희는 혹시 일어날 수 있는 위험한 사고로부터 아이들을 보호하기 위해 새로운 프로그램을 기획하고 있습니다. 매주 금요일에, 저희는 학생들에게 어떻게 낯선 사람들을 멀리할지를 가르치기 위해 교사와 경찰관들을 초청할 것입니다. 학생들은 또한 중요한 기술, 특히 위험한 상황에서 빠져 나오는 방법을 연습해 볼 것입니다. 저희가 곧 더 많은 정보를 보내드리겠습니다. 읽어 주셔서 감사 드리며, 편안한 달 보내세요.
✈︎ 빠바유독 3-5

alarmingly alternatives 1. 양자택일(의 사태, 필요, 여지) 2. 한쪽
aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
cholesterol 1. 콜레스테롤 2. 콜레스테린
despite 불구하고
greenfresh 녹색 섬광
overweight 1. 과체중 2. 초과 중량
suggestion 1. 제안 2. 의견
undoubtedly 1. 의심할 여지없이 2. 분명히
veggie 1. 채식주의의 2. 채식주의자
wraps 1. (방한복 등에) 몸을 싸다 2. 푹 싸다


We are aware of the strong reputation Greenfresh Supermarkets has as a responsible business. As your customers, we strongly support your environmental campaigns every year and your efforts to help our poor neighborhood. As your company is concerned about social issues, you've undoubtedly already recognized that our society is alarmingly overweight. Despite this, we recently noticed that there are no alternatives to the pizza, burgers, and other high-fat meals served in your food courts. We therefore suggest that you offer some additional items. Vegetarian burgers and veggie wraps are good choices to think about. Both can be made completely cholesterol free, with little or no sodium. They would most likely be popular with shoppers and help increase your food court sales. You may even be able to promote Greenfresh's new menu items as part of a weight-loss campaign. We hope you consider our suggestion.


✎ NOTE

우리는 Greenfresh 슈퍼마켓이 책임감 있는 기업으로서 가지고 있는 높은 명성을 알고 있습니다. 귀사의 고객으로서, 우리는 귀사의 매년 실시되는 환경 캠페인과 가난한 이웃들을 도우려는 귀사의 노력을 굳게 지지합니다. 귀사는 사회적 문제들에 관심을 두고 있기 때문에, 이미 우리 사회가 놀라울 정도로 과체중이라는 것을 의심할 여지 없이 잘 알고 있을 것입니다. 이것에도 불구하고, 우리는 최근 귀사의 푸드코트에서 제공되는 피자, 햄버거 및 기타 고지방 음식 이외의 다른 선택권이 없다는 것을 알아냈습니다. 그래서 우리는 귀사가 몇 가지 추가 품목을 제공할 것을 제안합니다. 채식주의자를 위한 햄버거와 야채 샌드위치는 생각해 볼 만한 좋은 선택지입니다. 둘 다 나트륨이 거의 없거나 전혀 없고, 콜레스테롤이 전혀 없도록 만들어질 수 있습니다. 그것들은 구매자들에게 인기가 매우 높을 것이고 귀사의 푸드코트 매출을 늘리는 데 도움이 될 것입니다. 체중 감량 캠페인의 일환으로 Greenfresh의 새 메뉴 품목을 홍보할 수도 있을지도 모릅니다. 우리는 귀사가 우리의 제안을 고려하기를 바랍니다.
✈︎ 빠바유독 3-6

appliances 1. (특히 가정용) 기구 2. (영) 소방 자동차
emits 1. 내뿜다 2. 공포하다
fob 1. 회중시계의 사슬 2. 속이다
fobs 부분 궤도 폭격 시스템
hackers 해커


Key fobs allow you the convenience of unlocking your car from a distance, so they're widely used today. However, they are a major security risk. Hackers can use a special device in order to find your key fob signal and relay it to your car. This means they can unlock your car even if your keys are lying on the kitchen counter. It's hard to believe, but criminals are already doing this. Luckily, you can prevent this in a couple of ways. You can buy special key fob holders that block the signal your key fob emits. Or, to save money, simply put your key fob in the microwave or refrigerator. These appliances have thick metal walls, which can contain your key fob's signal. Before doing this, however, read the product information for your key fob to make sure it won't cause any harm.


✎ NOTE

무선 키는 당신에게 멀리서 차의 잠금을 해제할 수 있게 하는 편의를 제공하여 오늘날 널리 사용된다. 하지만, 무선 키는 중대한 보안 위험 요소이다. 해커들은 당신의 무선 키 신호를 찾고 당신의 자동차로 그 신호를 전달하기 위해 특별한 장치를 사용한다. 이는 당신의 열쇠가 주방 조리대에 놓여 있더라도, 그들은 당신의 차의 잠금을 해제할 수 있다는 것을 의미한다. 믿기 어렵겠지만, 범죄자들은 이미 이것을 하고 있다. 다행히도, 당신은 몇 가지 방법으로 이것을 방지할 수 있다. 당신은 무선 키가 방출하는 신호를 차단하는 특수한 무선 키 홀더를 살 수 있다. 또는, 돈을 절약하기 위해서, 당신의 무선 키를 그저 전자레인지나 냉장고 안에 두어라. 이러한 가전제품에는 두꺼운 금속 벽이 있고, 이것은 당신의 무선 키 신호를 억제할 수 있다. 하지만 이 일을 하기 전에, 이것이 어떠한 손상을 일으키지 않도록 확인하기 위해, 당신의 무선 키에 관한 제품 정보를 읽어라.
✈︎ 빠바유독 4-ex1

caregivers 돌보는 사람
civilian 1. 민간의 2. 일반인의
crimean 크림 반도의
established 1. 설립된 2. 정해진
exaggeration 1. 과장 2. 과장법
improvements 1. 개량 2. 개선점
sanitary 1. 위생적인 2. 청결한


Even a century after her death, Florence Nightingale's memory lives on because of the important role she played caring for the wounded during the Crimean War. Of course, Nightingale did not die immediately after returning home to England from the war and in fact lived on for more than 50 years. During the post-war decades, Nightingale conducted medical research that led to major improvements in military and civilian care. She distributed information about sanitary techniques to hospitals, promoted training for caregivers, and set up nursing schools. It might not be an exaggeration to suggest that the profession of nursing would not have been established without Nightingale's dedication to her line of work.


✎ NOTE

플로렌스 나이팅게일이 사망한 지 백 년이 지났지만, 크림 전쟁 중에 부상자들을 돌보며 그녀가 해낸 중요한 역할 때문에 그녀에 대한 기억은 계속 살아 있다. 물론, 나이팅게일은 전쟁으로부터 영국으로 귀국한 직후에 사망한 것은 아니며, 실제로는 50년 이상을 더 살았다. 전쟁 후 수십 년 동안, 나이팅게일은 군인과 민간인 치료 분야에서 주요한 발전으로 이어진 의학 연구를 했다. 그녀는 위생 기술들에 관한 정보를 병원들에 배포했고, 간병인을 위한 교육을 활성화시켰으며, 간호 학교들을 설립했다. 자신이 종사하는 분야에 대한 나이팅게일의 헌신이 없었다면 간호 직종은 확립되지 못했을 것이라고 해도 과언이 아닐 것이다.
✈︎ 빠바유독 4-ex2

numerous 1. 수많은 2. 다양한
shelves shelf의 복수형
terrifying 1. 무서운 2. 무서워할 만한
yelling 1. …을 소리 쳐 말하다 2. (높고 날카로운) 외침 소리


I'd been afraid of spiders my whole life. But when I noticed that my fear was taking over my life, I knew it was time for a change. To get over it, I decided to buy a tarantula. I remember the day the package arrived like it was yesterday. Knowing that I would soon see a monster with numerous hairy legs was terrifying. When the box was open, I could not stop yelling every time the spider moved! However, it's been six years since then, and now I have 58 tarantulas living in cages arranged on my living room shelves. They're very easy to look after, and I even find them cute. If you face your fear and overcome it, it's possible to fall in love with what you were once scared of.


✎ NOTE

나는 평생 거미를 두려워했다. 하지만 이 두려움이 내 인생을 지배하고 있다는 것을 알아챘을 때, 나는 변화를 할 시기가 왔다는 것을 알았다. 그것을 극복하기 위해, 나는 타란툴라를 사기로 결심했다. 나는 그 상자가 도착한 날을 마치 어제처럼 기억한다. 수많은 털로 덮인 다리를 가진 그 괴물을 곧 보게 됨을 안다는 것은 매우 무서웠다. 상자가 열렸을 때, 나는 거미가 움직일 때마다 소리 지르는 것을 멈출 수 없었다! 하지만, 그때 이후로 6년이 지났고, 이제 나는 거실 선반 위에 정리된 우리에 살고 있는 58마리의 타란툴라를 가지고 있다. 그들은 돌보기가 매우 쉽고, 심지어 나는 그들이 귀엽다고 생각한다. 만약 당신이 두려움에 직면해서 그것을 극복한다면, 한때 당신이 두려워했던 것과 사랑에 빠지는 일이 가능하다.
✈︎ 빠바유독 4-3

browser 브라우저
content 1. 콘텐츠 2. 내용


When we talk about the Internet, the word "cookie" is given a new meaning. It refers to the small files left behind on your computer by the websites you visit. Within these cookies, personal information, such as your email address, is stored for when you return to the website at a later time. Cookies can be used to give you content that may interest you or to automatically log you in upon your arrival. While in some ways helpful, cookies can also decrease the security of your computer. Keep in mind that your browser gives you the option to choose whether or not to accept cookies, allowing you some measure of control over them.


✎ NOTE

우리가 인터넷에 관해 이야기할 때, '쿠키'라는 단어는 새로운 의미를 부여받는다. 그것은 당신이 방문하는 웹 사이트에 의해 당신의 컴퓨터에 남겨지는 작은 파일들을 의미한다. 이 쿠키들 안에는, 이후 당신이 그 웹 사이트로 돌아올 때를 위해 당신의 이메일 주소와 같은 개인 정보가 저장된다. 쿠키는 당신의 관심을 끌지도 모르는 내용을 당신에게 제공하거나 당신이 방문한 즉시 자동으로 로그인하도록 하는 데 사용될 수 있다. 어떤 점에서는 유용하지만, 쿠키는 당신의 컴퓨터 보안을 저하시킬 수도 있다. 당신의 브라우저가 쿠키를 허용할 것인지 아닌지에 대한 선택권을 제공하여, 당신에게 그것들에 대한 어느 정도의 통제를 허용한다는 것을 명심하라.
✈︎ 빠바유독 4-4

aquatic 1. 수생의 2. 수생 동물
relatively 1. 비교적으로 2. 상대적으로
spilled 1. (얼떨결에) …을 엎지르다 2. (문어) (살상 등으로) 흘리다
spills 1. (얼떨결에) …을 엎지르다 2. (문어) (살상 등으로) 흘리다


Oil spills are obviously a danger to creatures that live in the sea, but they can also be harmful to aquatic birds. These birds depend on the sea as a source of food and often live on the coast. While some migrate with the seasons, others build their nests in one place. Aquatic birds that live in large groups, spend a lot of time on the water, and reproduce at a relatively low rate are the most likely to be negatively affected by oil spills. What's more, some aquatic birds don't fly when they are molting, and others—such as penguins—don't fly at all. These species face the greatest risk, as they are more likely to come in contact with spilled oil. This can happen when they are floating on the ocean's surface or diving to catch fish.


✎ NOTE

기름 유출은 바다에 사는 생물에게 명백한 위험 요소이지만, 그것은 또한 물새에게도 해로울 수 있다. 이러한 새들은 식량 공급원으로써 바다에 의존하고 흔히 해안에 산다. 일부는 계절에 따라 이동하는 반면, 다른 새들은 한 장소에서 둥지를 튼다. 큰 무리를 지어 살고, 물 위에서 많은 시간을 보내고, 비교적 낮은 비율로 번식하는 물새들은 기름 유출로 인해 부정적인 영향을 받을 가능성이 가장 크다. 게다가, 일부 물새들은 털갈이를 할 때 날지 못하고, 펭귄과 같은 다른 새들은 전혀 날지 못한다. 이러한 종들은 기름 유출에 접촉할 가능성이 더 크기 때문에 가장 큰 위험에 직면한다. 이러한 일은 그들이 해수면에 떠 있거나 물고기를 잡기 위해 잠수하면서 발생할 수 있다.
✈︎ 빠바유독 4-5

accomplishment 1. 성취 2. 업적
alphabetical 1. 알파벳순의 2. 자모의
continually 1. 계속해서 2. 지속적으로
entries 1. 들어감 2. 입장권(權)
featured 1. 특색으로 한 2. 주연의
modified 1. 완화된 2. 수정된
physician 의사
thesaurus 1. 개념별 분류 어휘집 2. 지식의 보고
tool 1. 도구 2. 수단
updated 1. …을 최신식으로 하다 2. 최신 정보


Nowadays, the name of British physician Peter Mark Roget is remembered for an accomplishment that was unrelated to his career in medicine. Roget believed that a dictionary organized not in alphabetical order but according to the meanings of words might be a useful tool in some situations. His first edition of this modified dictionary was published in 1852, and it featured 15,000 words. Each edition that followed included more entries, and Roget never stopped adding words to the collection. These days, Roget's Thesaurus is used by millions of people all over the world who write in, study, or speak the English language. It is continually being updated, and new editions of the book appear frequently.


✎ NOTE

오늘날, 영국인 의사인 Peter Mark Roget의 이름은 의학에서의 그의 이력과는 무관한 업적으로 기억되고 있다. Roget는 알파벳 순이 아니라 단어의 의미에 따라 구성된 사전이 어떤 상황에서는 유용한 도구가 될지도 모른다고 생각했다. 그의 이 수정된 사전의 초판이 1852년에 출간되었는데, 그것은 15,000개의 단어를 수록했다. 뒤따라 나온 각각의 판은 더 많은 표제어들을 포함했으며, Roget는 그 (단어) 모음집(=사전)에 단어를 추가하는 것을 결코 멈추지 않았다. 오늘날, 「로제 유어(類語) 분류 사전」은 영어로 쓰거나, 공부하고, 말하는 전 세계 수백만 명의 사람들에 의해 이용된다. 그것은 끊임없이 개정되고 있으며, 그 책의 신판은 자주 나온다.
✈︎ 빠바유독 5-ex1

consumption 1. 소비 2. 소비량
entertainment 1. 엔터테인먼트 2. 연예
essence 1. 본질 2. 정수
mall 1. 쇼핑센터 2. 나무 그늘이 진 산책길
paraphrase 1. 바꾸어 말하기 2. 바꿔 쓰다
philosophical 1. 철학의 2. 달관한 듯한
shopped 1. (손님이 점원을 부를 때) 여보세요 2. 가게
witty


"I shop, therefore I am." This witty paraphrase of René Descartes' famous philosophical statement, "I think, therefore I am," sums up the essence of modern people's consumption behavior. Once upon a time, people shopped only when they needed something. Now people visit the mall as an important part of life, as entertainment. Today, the mall is like the town square of the past, where people of the village would gather to pass the time. Even if you don't need anything, even if you aren't going to shop today—come to the mall.


✎ NOTE

"나는 쇼핑한다, 고로 나는 존재한다." 르네 데카르트의 유명한 철학적 진술인 "나는 생각한다, 고로 나는 존재한다"를 재치 있게 바꾼 이 말은 현대인들의 소비 행태의 본질을 요약한다. 예전에는 사람들이 필요한 것이 있을 때만 쇼핑을 했다. 이제 사람들은 생활의 중요한 부분인 기분 전환으로 쇼핑몰에 간다. 오늘날, 쇼핑몰은 마을 사람들이 시간을 보내기 위해 모이곤 했던 과거의 마을 광장과 같다. 필요한 것이 아무것도 없어도, 오늘은 물건을 사지 않을 예정이라도, 쇼핑몰로 오라.
✈︎ 빠바유독 5-ex2

assert 1. 주장하다 2. 단언하다
attentively 1. 주의 깊게 2. 정중하게
downplay 1. 경시하다 2. …을 얕보다
examining 1. 검사하다 2. 시험하다
guilt 1. 죄책감 2. 유죄
immoral 1. 비도덕적 2. 부도덕한
minimize 1. 과소평가하다 2. 줄이다
narratives 1. (사실·경험에 입각한) 이야기 2. 이야기책
offender 1. 범죄자 2. 위반자
offense 1. 범죄 2. 공격
shame 1. 수치심 2. 부끄럽다
tendencies 1. 경향 2. 성향
victim 1. 피해자 2. 희생자
worsen 1. 악화되다 2. 더 나쁘게 하다


Apologies often fail. One reason apologies fail is that the "offender" and the "victim" usually see the event differently. By examining personal narratives, researchers have found that those who cause harm tend to minimize the offense—probably to protect themselves from shame and guilt. They also tend to downplay the consequences of their actions. However, these tendencies can worsen the anger of the hurt person. Most likely, the person who was harmed will think the incident was worse than it was, and might see the offender's attitude as unfair or even immoral. Both people have their own perspectives, and neither side is totally true. Therefore, to apologize sincerely we must first listen attentively to how the other person really feels about what happened—not simply assert what we think happened.


✎ NOTE

사과는 흔히 실패한다. 사과가 실패하는 한 가지 이유는 '가해자'와 '피해자'가 보통 사건을 다르게 보기 때문이다. 개인의 이야기들을 조사함으로써, 연구자들은 해를 가한 사람들이 아마도 수치심과 죄책감으로부터 스스로를 보호하기 위해, 잘못한 일을 축소하려는 경향이 있다는 것을 알아냈다. 그들은 또한 자기 행동의 결과를 대단치 않게 생각하는 경향이 있다. 그러나, 이러한 경향은 상처 입은 사람의 노여움을 악화시킬 수 있다. 아마 해를 입은 사람은 사건이 실제보다 더 나쁘다고 생각할 것이고, 가해자의 태도를 불공평하거나 심지어 비도덕적이라고 볼지도 모른다. 양측 사람들은 그들만의 관점을 가지고 있고, 어느 쪽도 완전히 진실인 것은 아니다. 따라서 진정으로 사과하기 위해서는, 우리가 일어났다고 생각하는 것을 단순히 주장할 것이 아니라, 일어난 일에 대해서 상대방이 정말로 어떻게 느끼는지에 대해 먼저 주의 깊게 들어야 한다.
✈︎ 빠바유독 5-1

maids reluctant 1. 꺼리는 2. 주저하는


Have you ever noticed that the buttons on men's clothing and women's clothing are arranged differently? On men's shirts, the buttons are located on the wearer's right-hand side. On women's shirts, they are on the left-hand side. This is because of a tradition that began when clothing with buttons was expensive. Women who were wealthy enough to buy button-up clothing rarely dressed themselves. Instead, they were dressed by maids, who, like most people, were usually right-handed. Therefore, clothing makers made it easier for the maids to fasten the buttons by putting them on the wearer's left-hand side. Today most people dress themselves, but clothing makers are reluctant to change such a well-known tradition.


✎ NOTE

당신은 남성복과 여성복의 단추가 다르게 배치되어 있는 것을 알고 있는가? 남성용 셔츠에는 단추가 착용자의 오른편에 있다. 여성용 셔츠에는 단추가 왼편에 있다. 이는 단추가 달린 의류가 비쌌던 시절에 시작된 전통 때문이다. 단추를 채우는 옷을 사기에 충분히 부유한 여성들은 거의 스스로 옷을 입지 않았다. 대신에, 하녀들이 그들의 옷을 입혀 주었고 대부분의 사람들처럼 하녀들은 보통 오른손잡이였다. 그래서 의류 제작자들은 착용자의 왼편에 단추를 달아서, 하녀들이 단추를 채우기 더 쉽게 만들었다. 오늘날 대부분의 사람들은 스스로 옷을 입지만, 의류 제작자들은 그런 유명한 전통을 바꾸기를 꺼린다.
✈︎ 빠바유독 5-2

carvings 목각품
mystical 1. 신비로운 2. 불가사의한
outline 1. 윤곽 2. 개요
transcend 1. 초월하다 2. …을 능가하다


The Inuit art of carving has the ability to transcend both time and language and speak to the observer directly. Some carvings are thousands of years old, yet they continue to be admired today. Each time we view a carving masterpiece, we discover a new layer of meaning we hadn't seen before. Perhaps the outline of an animal suddenly makes itself obvious, or an image suggesting a mystical world takes shape. Though created in arctic surroundings, these works of art can't be described as cold. Rather, they display the movement and excitement of the Inuit culture—their passion for life and respect for the world around them.


✎ NOTE

Inuit 족의 조각 예술은 시간과 언어를 모두 초월하여 (작품을) 보는 사람에게 직접 말을 건네는 능력을 지니고 있다. 어떤 조각품들은 수천 년이 되었지만, 오늘날 계속해서 높이 평가받고 있다. 우리가 하나의 걸작 조각품을 바라볼 때마다, 우리는 예전에는 보지 못했던 새로운 단계의 의미를 발견한다. 어쩌면 한 동물의 윤곽이 갑자기 분명해지거나, 신비로운 세계를 연상시키는 이미지가 구체화될지도 모른다. 북극 환경에서 만들어졌음에도 불구하고, 이 예술품들은 차가운 느낌을 주는 것으로 묘사될 수 없다. 오히려 이것들은 그들의 삶에 대한 열정과 그들을 둘러싼 세계에 대한 존중이라는, Inuit 문화의 동향과 흥을 보여 준다.
✈︎ 빠바유독 5-3

admitted 1. 인정된 2. 시인
guilt 1. 죄책감 2. 유죄
liars (특히 상습적인) 거짓말쟁이
listed 1. 상장된 2. 올랐다
participants 1. 참가자 2. 관여하는


To collect information about lies, a university professor conducted an experiment. She had 150 participants keep a daily journal in which they listed all the lies they told. Additionally, she asked them to note how they felt during and after the telling of the lie. At the end of the study, all of the participants admitted they had lied at least once a day. Moreover, the lies they recorded occurred in all types of social situations, from quick chats with strangers to long talks with loved ones. Most of the liars expressed no guilt, saying if given the chance, they would tell the lies again.


✎ NOTE

거짓말에 관한 정보를 수집하기 위해, 한 대학교수가 실험을 했다. 그녀는 150명의 참가자에게 자신들이 한 모든 거짓말들을 작성하는 일기를 매일 쓰도록 했다. 게다가, 그녀는 그들에게 거짓말을 하는 동안과 (거짓말을) 하고 난 후에 그들이 어떻게 느꼈는지를 적으라고 요청했다. 그 연구가 끝날 무렵, 모든 참가자들은 그들이 최소한 하루에 한 번은 거짓말을 했다고 인정했다. 더욱이, 그들이 기록한 거짓말들은 낯선 사람들과 잠깐 나누는 잡담에서부터 사랑하는 사람들과의 긴 대화에 이르기까지 모든 유형의 사교적인 상황에서 발생했다. 거짓말을 한 사람들 대부분은 만일 기회가 주어진대도 다시 거짓말을 할 것이라고 말하면서, 죄책감을 나타내지 않았다.
✈︎ 빠바유독 5-4

breeding 1. 육종 2. 번식
brutally 잔인하게
capable 1. 가능성있는 2. 능력있는
chinstrap 1. 턱끈 2. 턱 밴드
frigid 1. 몹시 추운 2. 냉담한
gentoo 1. 힌두교의 2. 텔루구족
instincts 1. 본능 2. 타고난 재능
survival 1. 생존 2. 살아남기
thermoregulation 체온 조절


One common misunderstanding that the public has about penguins is about their habitats. Many people think that penguins only live in the brutally cold climates of the South Pole. However, of the seventeen species of penguins, only four are capable of living in Antarctica year round. Adelie, chinstrap, gentoo, and emperor penguins have all evolved special characteristics that allow them to live in the harsh environment. These include a thermoregulation system and survival instincts that make living both on the ice and in the frigid water possible. Other species of penguins spend part of their time in Antarctica, but migrate to warmer areas during breeding season.


✎ NOTE

대중들이 펭귄에 대해 가지는 하나의 흔한 오해는 그들의 서식지에 관한 것이다. 많은 사람들은 펭귄이 남극의 혹독하게 추운 기후에서만 산다고 생각한다. 하지만, 17종의 펭귄 중에서 오직 4종만이 남극 대륙에서 일년 내내 살 수 있다. 아델리, 친스트랩, 젠투, 그리고 황제펭귄은 모두 그들이 그 혹독한 환경에서 살 수 있게 해 주는 특별한 특징들을 발달시켜 왔다. 이런 특징들에는 얼음 위와 몹시 차가운 물 속에서 사는 것을 가능하게 해 주는 체온 조절 체계와 생존 본능이 포함된다. 다른 종의 펭귄들은 생의 일부를 남극 대륙에서 보내지만, 번식기에는 더 따뜻한 지역으로 이주한다.
✈︎ 빠바유독 5-5

autism 1. 자폐성 2. 자폐증
conclusion 1. 결론 2. 타결
denial 1. 부정 2. 부인
despite 불구하고
factually 1. 사실상 2. 실제로
gaps 1. …에 갈라진 틈을 만들다 2. (사이가) 벌어지다
rationally 1. 이성적으로 2. 합리적으로
scenarios 1. (영화의) 시나리오 2. (연극 등의) 대본
unproven 증명되지 않은
untrue 1. 허위의 2. 충실하지 않은
vaccines 1. 두묘(痘苗) 2. (일반적으로 접종용) 백신


Some people believe that vaccines cause autism. Although it's easy to ignore such factually incorrect beliefs, we should take a closer look at how people come to this kind of conclusion. Actually, we all have certain human characteristics that can lead to the denial of scientific facts. Conditions that don't have an obvious cause, such as autism, make us uncomfortable, so we tend to fill the gaps in our knowledge with unproven connections. What's more, when facing something that seems to be a risk, we often come up with the worst possible scenarios in our minds rather than approaching the situation rationally. This is what happens with vaccines—people who don't understand them find it is easy to imagine they're harmful, despite the data that shows this is untrue.


✎ NOTE

어떤 사람들은 백신이 자폐증을 초래한다고 믿는다. 그런 사실과 다른 믿음을 무시하기가 쉬울지라도, 우리는 사람들이 어떻게 이러한 종류의 결론에 도달하게 되었는지 더 자세히 살펴봐야 한다. 실제로, 우리 모두는 과학적인 사실에 대한 부인을 유발할 수 있는 특정한 인간의 특징을 가지고 있다. 자폐증과 같이 명백한 원인이 없는 병들은 우리를 불편하게 만들고, 그래서 우리는 입증되지 않은 연관성으로 지식의 틈을 메우는 경향이 있다. 게다가, 위험한 것처럼 보이는 무언가에 직면할 때, 우리는 흔히 합리적으로 상황에 접근하기보다는 우리의 마음속에서 가능한 최악의 시나리오를 생각해낸다. 이것이 바로 백신과 관련하여 일어나는 일로, 백신을 이해하지 못하는 사람들은 그것이 유해하다는 것이 사실이 아님을 보여 주는 자료에도 불구하고, 유해하다고 믿기 쉽다.
✈︎ 빠바유독 5-6

architectural 1. 건축술의 2. 건축상의
exterior 1. 외부의 2. 외부
ornaments 1. 장식품 2. 장식
quake 1. 전율 2. 진동
sturdy 1. 튼튼한 2. 견고한


Regardless of where you are, you have a much better chance of avoiding injury during an earthquake if you keep this response in mind: drop, cover, and hold on. These three steps stand for dropping to the floor, taking cover under a sturdy object, and holding onto it tightly. If possible, you should also change your location to stay away from danger zones, such as immediately next to a building's exterior wall. There, you're exposed to falling windows and architectural ornaments, which are quick to collapse during a quake. To protect yourself from this danger zone, remember to avoid leaving or entering buildings while the earthquake is in progress.


✎ NOTE

당신이 어디에 있는지에 상관없이 당신이 이 대응법을 명심한다면 지진이 일어나는 동안 부상을 피할 가능성이 훨씬 더 높다: 그것은 엎드리기, (몸을) 가리기, 그리고 버티기이다. 이 세 가지 단계는 바닥에 엎드리기, 튼튼한 물체 아래에 몸을 숨기기, 그리고 그것을 꽉 잡고 버티기를 의미한다. 가능하다면, 당신은 또한 건물의 외벽 바로 옆과 같은 위험 지역으로부터 멀리 떨어지기 위해 위치를 옮겨야 한다. 그곳에서, 당신은 떨어지는 창문들과 건축 장식물들에 노출되는데, 그것들은 지진이 발생하는 동안 빨리 무너진다. 스스로를 이러한 위험 지역으로부터 보호하기 위해서는, 지진이 진행되는 동안에는 건물에 출입하는 것을 피해야 함을 기억하라.
✈︎ 빠바유독 6-ex1

alternatives 1. 양자택일(의 사태, 필요, 여지) 2. 한쪽
availability 1. 유용성 2. 유효성
constrained 1. 강요당한 2. 부자연스러운
driveway 1. 사유 차도 2. 진입로
luxury 1. 고급의 2. 명품
oceanfront productive 1. 생산적인 2. 건설적인
sacrifice 1. 희생 2. 제물
scarcity 1. 부족 2. 결핍
unlimited 1. 제한 없는 2. 무한한


The reality of life on our planet is that productive resources are limited, while the human desire for goods and services is virtually unlimited. Would you like to have some new clothes, a luxury boat, or a vacation in the Swiss Alps? You may dream of driving a brand-new car into the driveway of your oceanfront house. Most of us would like to have all of these things and many others. However, we are constrained by the scarcity of resources, including a limited availability of time. Because we cannot have as much of everything as we would like, we are forced to choose among alternatives. There is no free lunch: doing one thing makes us sacrifice other opportunities.


✎ NOTE

우리 행성에서의 삶의 현실은 상품과 서비스에 대한 인간의 욕망은 사실상 무한한 반면에, 생산적인 자원은 제한되어 있다는 것이다. 당신은 몇 벌의 새 옷들 또는 호화로운 보트를 가지거나 스위스 알프스에서 휴가를 보내고 싶은가? 당신은 해변에 있는 집으로 새 차를 몰고 가는 것을 꿈꾸는지도 모른다. 우리 대부분은 이 모든 것들뿐만 아니라 많은 다른 것들을 가지기를 원한다. 하지만, 우리는 이용 가능한 시간의 제약을 포함해서 자원의 부족으로 제한받고 있다. 우리는 원하는 만큼의 모든 것을 가질 수 없기 때문에, 대안 중에서 선택해야만 한다. 공짜 점심은 없다: 한 가지를 한다는 것은 우리가 다른 기회들을 희생하도록 만든다.
✈︎ 빠바유독 6-ex2

claim 1. 주장하다 2. 말하다
conclusion 1. 결론 2. 타결
conscious 1. 의식한 2. 친화적
factors 1. 요소 2. 인수
leap 1. 도약하다 2. 건너 뛰다
overall 1. 전반적으로 2. 전체에 걸친
reported 1. 보고(서) 2. (주로 영) (학기말의) 성적 보고서
suppose 1. 생각하다 2. …해야만 하다
variables 1. 변화하기 쉬운 2. 변경할 수 있는


When researchers find that two variables are related, they often automatically leap to the conclusion that those two variables have a cause-and-effect relationship. For example, suppose a researcher found that people who took vitamin C every day reported having fewer colds than people who didn't. Upon finding these results, she wrote a paper saying vitamin C prevents colds, using this data as evidence. Now, while it may be true that vitamin C does prevent colds, this researcher's study can't claim that. That's because she didn't control for any other factors that could be related to both vitamin C and colds. For example, people who take vitamin C every day may be more health-conscious overall, washing their hands more often and exercising more. Until you do a controlled experiment, you can't make a cause-and-effect conclusion based on relationships you find.


✎ NOTE

연구원들이 두 변수가 관련되어 있다는 것을 발견할 때, 그들은 흔히 자동적으로 그 두 변수가 인과 관계를 가지고 있다는 결론에 성급히 도달한다. 예를 들어 한 연구원이 비타민 C를 매일 복용한 사람들이 그렇지 않은 사람들보다 감기에 더 적게 걸렸다고 보고한 것을 알게 되었다고 가정해 보자. 이러한 결과를 발견하자마자, 그녀는 이 자료를 증거로 사용하여 비타민 C가 감기를 예방한다는 내용의 논문을 썼다. 이제, 비타민 C가 감기를 예방하는 것이 사실일지는 모르지만, 이 연구원의 연구는 그것을 주장할 수 없다. 왜냐하면 그녀는 비타민 C와 감기 둘 다에 관련될 수도 있는 다른 요소들을 통제하지 않았기 때문이다. 예를 들어, 비타민 C를 매일 복용하는 사람들은 그들의 손을 더 자주 씻고, 운동을 더 많이 하며, 전반적으로 건강을 좀 더 의식하는지도 모른다. 통제된 실험을 할 때까지, 당신은 자신이 찾은 관련성에 근거해 인과 관계에 관한 결론을 내릴 수 없다.
✈︎ 빠바유독 6-1

carp 1. 트집잡다 2. 잉어
cultivated 1. 경작된 2. 재배된
fishbowls genetic 유전적인
goldfish 금붕어


Before they were swimming around in fishbowls, goldfish were actually served for dinner in many Chinese households. The goldfish we know now are a cultivated version of a wild carp that is silver-gray in color. Known as chi, the wild carp used to be the most frequently eaten fish in China. In the wild, they would sometimes appear with vivid red, yellow, or orange scales because of genetic differences. Since such colors were easily seen, these fish would be quickly attacked and eaten by predators. However, starting around the ninth century, Buddhist monks started keeping brightly colored chi in ponds. This kept the fish safe from natural predators. Soon after, more and more people across China started keeping chi as pets instead of preparing them for dinner.


✎ NOTE

금붕어는 어항에서 헤엄쳐 다니기 전에, 실제로 많은 중국 가정에서 저녁 식사로 제공되었다. 우리가 지금 알고 있는 금붕어는 은회색의 야생 잉어를 재배한 것이다. 'chi'로 알려진 야생 잉어는 중국에서 가장 자주 먹는 어종(魚種)이었다. 야생에서, 그것들은 유전적 차이로 인해 때로는 선명한 빨간색, 노란색 또는 주황색 비늘을 가진 것으로 보이곤 했다. 이런 색은 쉽게 눈에 띄었기 때문에, 이 물고기들은 빨리 공격을 받아 포식자에게 먹히곤 했다. 그러나, 9세기경부터 불교 승려들이 연못에 밝은색의 chi를 기르기 시작했다. 이는 자연의 포식자로부터 그 물고기를 안전하게 지켜 주었다. 얼마 지나지 않아, 중국 전역에서 점점 더 많은 사람이 저녁 식사로 그것들을 준비하는 대신에 애완동물로 chi를 기르기 시작했다.
✈︎ 빠바유독 6-2

adaptations 1. 적응 2. 개작물
bladders 1. 낭(囊) 2. 소포(小疱)
galápagos shortages 전시의 부족
spadefoot temporary 1. 일시적인 2. 임시의
toad 두꺼비
wraps 1. (방한복 등에) 몸을 싸다 2. 푹 싸다


All living things suffer during water shortages. Yet some animals, particularly those in places with dry seasons, have amazing adaptations that help them survive dry conditions. Two such animals, the Galápagos tortoise and the desert tortoise, save up water in their bladders. Drinking water from rainfall and green plants allows them to fill their bladders. The tortoises can then survive on the stored water throughout the dry period. Other dry-climate animals have adaptations that allow them to keep water in. For example, a special kind of toad in North America called the desert spadefoot spends 75 percent of its time deep under the ground. There, it wraps itself with a sticky temporary skin that keeps water from escaping. In the seasonal rains more than nine months later, the spadefoot comes out again.


✎ NOTE

모든 살아있는 생명체는 물 부족 기간에 어려움을 겪는다. 그러나 일부 동물들, 특히 건기가 있는 지역의 동물들은 건조한 환경에서 생존하는 데 도움이 되는 놀라운 적응력을 가지고 있다. 그러한 두 동물인, 갈라파고스 거북이와 사막 거북이는 그들의 방광에 물을 저장한다. 비와 녹색 식물로부터 물을 마시는 것은 그들이 방광을 채울 수 있게 한다. 그러고 나서 거북이는 건기 동안 내내 저장된 물로 살아남을 수 있다. 건조한 기후에서 사는 다른 동물들은 물을 가두는 적응력을 가지고 있다. 예를 들어, 사막 쟁기발개구리라고 불리는 북아메리카의 특별한 종류의 두꺼비는 자기 시간의 75%를 땅속 깊이에서 보낸다. 거기에서, 두꺼비는 물이 빠져나가는 것을 막아 주는 끈적끈적한 임시의 피부로 자신을 감싼다. 9개월 이상이 지난 후 비가 내리는 계절에, 쟁기발개구리는 다시 밖으로 나온다.
✈︎ 빠바유독 6-3

adopt 1. 채택하다 2. 입양하다
awarded 1. (심사 등을 한 다음) 수여하다 2. 재정(裁定)하다
disapproved 1. 불찬성을 주장하다 2. 불가하다고 하다
granted 1. 당연히 2. 허가
hesitant 1. 망설이는 2. 주저하는
indecent 1. 버릇없는 2. 점잖지 못한
moral 1. 도덕의 2. 윤리의
patent 1. 특허 2. 보호
unappealing 1. 호소력이 없는 2. 매력이 없는
zipper 1. 지퍼 2. 지퍼를 잠그다
zippers 1. =zip² 2. zip하는 사람


Most of us take zippers on our clothing for granted today, but when this technology was first invented, some people found it unappealing. The first patent for a zipper, awarded in 1893, went to a Chicago engineer. At that time, his device didn't work very smoothly. Although an improved version was introduced in 1913, the public was still hesitant to adopt it. This was because it wasn't the quality of the device that people disapproved of. In fact, the problem wasn't a mechanical issue at all; rather, the problem was a moral one. Providing added convenience in putting on and taking off clothing, the zipper was seen as indecent by people who questioned the desire to get in and out of clothes so fast. For this reason, use of the zipper was slow to spread.


✎ NOTE

오늘날 우리 대부분은 옷에 달린 지퍼를 당연하게 여기지만, 이 기술이 처음 발명되었을 때 일부 사람들은 그것이 매력적이지 않다고 생각했다. 1893년에 주어진 지퍼에 대한 최초의 특허는 시카고의 한 기술자에게 돌아갔다. 그 당시에 그가 고안한 장치(=지퍼)는 그다지 매끄럽게 움직이지 않았다. 1913년에 개선된 버전이 소개되었지만, 대중은 여전히 그것을 받아들이기를 주저했다. 이것은 사람들이 탐탁잖아 한 것이 그 장치의 품질이 아니었기 때문이다. 사실, 문제는 기계적인 부분이 아니라, 도덕적인 것이었다. 옷을 입고 벗는 데 있어 부가적인 편의성을 제공한다는 이유로, 옷을 아주 빠르게 입고 벗고자 하는 욕구를 문제 삼는 사람들에 의해 지퍼는 점잖지 못한 것으로 여겨졌다. 이런 이유로, 지퍼의 사용은 전파되는 데 시간이 걸렸다.
✈︎ 빠바유독 6-4

acetone 아세톤
alternatives 1. 양자택일(의 사태, 필요, 여지) 2. 한쪽
cellulose 1. 셀룰로오스 2. 섬유소
chemistry 1. 화학 2. 궁합
components 1. (한정적) 구성하는 2. 구성 요소를 이루는
hardwood 1. 경재 2. 경재의
involves 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
ionic 1. 이오니아 운각의 2. 이오니아의
lignin 1. 리그닌 2. 목질소
moderate 1. 사회를 보다 2. 온건한
nevertheless 1. 그럼에도 불구하고 2. 그렇지만
processes 1. (비격식) (줄지어) 걷다 2. (제조·가공의) 과정
softwood 1. 연질 목재 2. 연한 재목의
suitable 1. 적합한 2. 적절한
sustainable 1. 지속 가능한 2. 유지 가능한


According to the environmental journal Green Chemistry, scientists at Queen's University Belfast have developed a more eco-friendly way of breaking down wood to get the different elements. The current method, which was developed in the 19th century, involves the use of dangerous chemicals that pollute the environment. Nevertheless, there have been no suitable alternatives until now. Even if some potential replacement processes have been suggested, they are equally damaging to the environment. The new process, however, doesn't require any polluting chemicals. Instead, it uses an ionic liquid, along with moderate pressure and temperatures, to break down chips of both softwood and hardwood. Then water and a water-acetone mixture are added, which separates the wood's key components, lignin and cellulose. Experts welcome the discovery, hoping it will help make the chemical industry more sustainable and environmentally friendly.


✎ NOTE

환경 학술지 「Green Chemistry」에 따르면, Belfast에 있는 Queen's 대학의 과학자들이 여러 성분들을 얻기 위해 목재를 분해하는 더욱 환경친화적인 방법을 개발했다. 기존의 방식은 19세기에 개발되었는데, 환경을 오염시키는 위험한 화학 물질의 사용을 수반한다. 그럼에도 불구하고, 지금까지는 적절한 대안이 없었다. 몇 가지 가능성 있는 대체 공정들이 제안되었지만, 그것들은 환경에 똑같이 해로웠다. 하지만, 새로운 공정은 오염을 일으키는 어떤 화학 물질도 필요로 하지 않는다. 대신, 그것은 연한 목재와 단단한 목재 모두의 조각들을 분해하기 위해서, 적당한 압력 및 온도와 더불어 이온성 액체를 사용한다. 그다음에 물과 물 아세톤 혼합물이 첨가되는데, 이것은 목재의 주요 성분인 리그닌과 셀룰로오스를 분리해 준다. 전문가들은 이 발견이 화학 공업을 더 지속 가능하고 환경친화적으로 만드는 데 도움이 되기를 바라면서 그것을 환영한다.
✈︎ 빠바유독 6-5

abuse 1. 학대하다 2. 남용하다
acknowledge 1. …을 인정하다 2. 알다
endure 1. 견디다 2. 지속하다
exploitation 1. 개척 2. 개발
intentions 좋은 의도
labor 1. 노동 2. 근로
laborers 1. (육체) 노동자 2. 인부
profits 1. (격식) 도움이 되다 2. …의 이익을 가져오다
slavery 1. 노예제 2. 노예 제도
sweatshops 노동 착취 공장
tackle 1. 해결 2. 다루다
toil welfare 1. 복지 2. 후생


The slavery of today looks different from that of the past. There are no physical chains keeping present-day slaves from leaving their workplaces. However, these laborers have no other choice but to continue working in sweatshops in order to avoid punishment or a life of poverty. They toil away in harsh conditions to make the things we buy, and they endure abuse daily while earning only a few pennies an hour. Those who want to stop labor exploitation have good intentions but are not addressing the problem in a way that will make a real difference. If they truly want to end modern slavery, they must tackle the global economic system that cares more about profits than the protection of resources and welfare of workers. Developed countries and the global consumer should acknowledge the role they play in what happens in these sweatshops. To stop modern slavery, they'll need to pay the true cost of products.


✎ NOTE

오늘날의 노예 제도는 과거의 노예 제도와 달라 보인다. 현대의 노예들을 그들의 일터에서 떠나지 못하게 하는 물리적인 사슬은 없다. 그러나, 이러한 노동자들은 처벌이나 빈곤의 삶을 피하기 위해 노동 착취 공장에서 계속 일하는 수밖에 없다. 그들은 우리가 사는 물건을 만들기 위해 가혹한 환경에서 힘들게 일하고, 한 시간에 겨우 몇 푼을 벌면서 매일 학대를 견딘다. 노동 착취를 막으려는 사람들은 좋은 의도를 가지고 있지만, 실질적인 변화를 가져오는 방식으로 문제를 다루지는 않는다. 그들이 진정으로 현대의 노예 제도를 끝내고자 한다면, 자원의 보호와 노동자들의 복지보다 이익에 더 관심을 가지는 세계 경제 체제와 싸워야 한다. 선진국과 전 세계 소비자는 이 착취 공장에서 일어나는 일에 그들이 하는 역할을 인정해야 한다. 현대의 노예 제도를 멈추기 위해서, 그들은 제품의 진정한 비용을 지급해야 할 것이다.
✈︎ 빠바유독 6-6

assumed 1. 가장한 2. 꾸민
assumption 1. 가정 2. 추측
biological 1. 생물학의 2. 생물학적 약제
infant 1. 유아의 2. 초기의
infants 1. (문어) (주로 1세 미만의) 유아 2. 초심자


People first began to realize that humans have a biological need for touch during the 19th century. In the U.S., thousands of infants who were sent to orphanages began to mysteriously die at this time. Although they were fed and taken care of, they kept losing weight until they passed away. As recently as 1920, nearly all the infants under the age of one who were sent to orphanages died from this condition. Researchers assumed that the cause was a lack of physical contact. Infants raised at home spent much of their time in their parents' arms, but those raised in orphanages did not. Using this assumption, orphanage staff members began to make sure to pick each baby up and carry it around several times a day. As a result, the infant death rates in these institutions immediately dropped.


✎ NOTE

사람들은 인간이 접촉에 대한 생물학적인 욕구를 가지고 있음을 19세기에 처음으로 깨닫기 시작했다. 미국에서는 이 시기에 고아원으로 보내진 수천 명의 아기들이 의문스럽게 사망하기 시작했다. 그들은 밥을 먹고 돌봄을 받았음에도 불구하고, 사망할 때까지 계속해서 몸무게가 줄었다. 1920년까지, 고아원으로 보내진 한 살 미만의 거의 모든 아기들이 이러한 상황으로 죽었다. 연구원들은 그 원인이 신체적인 접촉의 부족이라고 추정했다. 집에서 길러진 아기들은 그들 대부분 시간을 부모의 품속에서 보냈지만, 고아원에서 길러진 아기들은 그렇지 않았다. 이 추정을 이용해서, 고아원의 직원들은 반드시 하루에 여러 번 각각의 아기를 안고 다니기 시작했다. 그 결과, 이러한 기관에서의 영아 사망률이 즉시 떨어졌다.
✈︎ 빠바유독 7-ex1

cinnamon 1. 계피 2. 육계나무
claimed 1. (←『타동사』) 당연한 권리로서 요구하다 2. (당연한 권리로서) …을 요구하다
exaggerated 1. 과장된 2. 과대한
exported 1. 2. 수출(용)의
hardship 1. 고난 2. 어려움
historian 1. 역사가 2. 사학자
traded 1. 무역 2. (미) 구입


The Greek historian Herodotus wrote a story about cinnamon, which he had learned of from the Phoenicians. The Phoenicians had claimed that cinnamon sticks were brought to Arabia by large birds that carried them to their nests on mountain cliffs. In order to get the cinnamon, Arabians cut up the bodies of large animals and placed them on the ground near the nests. When the birds picked up the food and returned to their nest, the weight of the meat broke the nest and the cinnamon fell down the mountain, where the Arabians ran to pick it up. The spice was then exported to other countries. This story is perhaps unlikely. For those who traded this spice to people from far-off lands, however, such an exaggerated tale of hardship may have increased a product's value to the consumer.


✎ NOTE

그리스의 역사가인 Herodotus는 그가 페니키아인들로부터 알게 된 계피에 관한 이야기를 썼다. 페니키아인들은 산 절벽에 있는 둥지로 계피 나뭇가지들을 나르는 큰 새들에 의해서 그것들이 아라비아로 옮겨졌다고 주장했다. 계피를 얻기 위해 아라비아인들은 큰 동물의 몸을 잘라 둥지 근처의 땅바닥에 두었다. 그 새들이 그 먹이를 집어서 둥지로 돌아갔을 때, 고기의 무게가 둥지를 부서뜨렸고 계피가 산 아래로 떨어지자, 아라비아인들은 그곳으로 달려가서 그것(=계피)을 주웠다. 그 향신료는 이후 다른 나라로 수출되었다. 이 이야기가 아마 사실일 것 같지는 않다. 하지만, 이 향신료를 먼 나라에서 온 사람들에게 팔았던 이들에게 있어서, 어려움에 대한 이렇게 과장된 이야기가 소비자에게 상품의 가치를 높였을지도 모른다.
✈︎ 빠바유독 7-ex2

electronic 1. 전자기기 2. 전자의
gadgets 1. (작은) 기계 장치 2. 배의 짐을 끌어 올리는 윈치
impress 1. 인상 2. 감명을 주다
terrific 1. 대단한 2. 무서운
weeding


For over a year, I have been saving all my allowance—three dollars a week. In addition, I have been earning more money doing jobs such as washing my aunt's car and weeding our neighbor's garden. In just a few more weeks, I'll have enough money for that terrific 24-speed bike I want. But some of my friends think I'm silly to work and save for a bike. They spend their money on electronic gadgets or buy all kinds of new clothes so that each of them can impress the others. I like those things, too. But the bike is so much more important to me that I don't mind doing without electronic gadgets and extra shirts.


✎ NOTE

1년이 넘도록, 나는 주당 3달러인 내 용돈을 모두 저축해 오고 있다. 뿐만 아니라, 나는 숙모의 차를 세차하고 이웃집 정원의 잡초를 뽑는 것과 같은 일을 하면서 더 많은 돈을 벌고 있다. 몇 주만 지나면, 나는 내가 원하는 그 아주 멋진 24단 자전거를 위한 충분한 돈을 갖게 될 것이다. 하지만 나의 몇몇 친구들은 내가 자전거를 사려고 일을 하고 돈을 모으는 것을 어리석다고 생각한다. 그들은 전자 제품을 사는 데 돈을 쓰거나 각자 다른 사람들에게 깊은 인상을 주기 위해 온갖 종류의 새옷을 구입한다. 나도 그런 것들을 좋아한다. 하지만, 나에게는 자전거가 훨씬 더 중요해서 전자 제품이나 여분의 셔츠 없이 지내는 것은 신경 쓰지 않는다.
✈︎ 빠바유독 7-1

maculatum odor 1. 악취 2. 냄새
odors 1. 악취 2. 냄새
pollen 꽃가루
rafflesia 라플레시아속의 기생 식물
reproduction 1. 번식 2. 재현
reproductive 1. 복사하는 2. 재생하는
sex 1. 성 2. -性-
stink 1. 악취 2. 악취를 풍기다


Some flower species, such as Rafflesia flowers and Arum maculatum, produce odors similar to those of rotten meat or fish. The reason for the plants' stink has to do with reproduction. As plants, they can't move around in order to find a mate and reproduce. Instead, the odor the flowers give off attracts flies, which land on the flowers and become trapped by thick hairs. Soon, the hairs fall out and the flies are free to move on. When they leave, they take a bit of flower pollen with them. Later they will land on a flower of the opposite sex, drop the pollen, and enable the reproductive process to begin.


✎ NOTE

라플레시아 꽃이나 아룸 마쿨라툼과 같은 일부 종의 꽃들은 썩은 고기나 생선의 냄새와 비슷한 악취를 풍긴다. 그 식물들의 악취의 원인은 번식과 관계가 있다. 식물인 그것들은 짝을 찾아 번식하기 위해 돌아다니지 못한다. 대신에, 그 꽃들이 발산하는 악취가 파리들을 유인하는데, 이것(=파리)들은 꽃 위에 앉았다가 무성한 털들에 걸리게 된다. 잠시 후, 털들이 떨어져 나가고 파리들은 이동이 자유로워진다. 파리들은 떠나면서 약간의 꽃가루를 가져간다. 나중에 그것들은 다른 성을 가진 꽃에 앉아 꽃가루를 떨어뜨리고, 번식 과정이 시작될 수 있게 해 줄 것이다.
✈︎ 빠바유독 7-2

cash 1. 현금 2. 돈
cashless circulation 1. 순환 2. 유통
currency 1. 통화 2. …화
ethical 1. 윤리의 2. 도덕의
evolution 1. 진화 2. 변화
evolving 1. 발전하다 2. 진전하다
legal 1. 법적인 2. 법률상의
nevertheless 1. 그럼에도 불구하고 2. 그렇지만
overspending 1. 자력(資力) 이상으로 쓰다 2. (영) 낭비(액)
profits 1. (격식) 도움이 되다 2. …의 이익을 가져오다
progression 1. 진행 2. 과정
prone 1. 쉬운 2. 더
resolved 1. 결심한 2. 결심이 굳은
societies 1. 상류 사회의 2. (협)회
threats 1. 우려
1. 우려
transactions 공(空)거래


Nowadays, a lot of countries are evolving into cashless societies. In Sweden, cash circulation of currency dropped dramatically, and it now accounts for only 2% of the nation's transactions. This evolution has had several positive effects. Financial institutions have been able to make bigger profits thanks to the reduction in cash-handling services. Moreover, bank robberies across the country have almost disappeared. Nevertheless, a cashless society does not benefit everyone. While the elderly struggle with the technology, the younger generations are more prone to overspending when no physical money is exchanged. Furthermore, this progression raises several ethical concerns, such as threats to individual privacy. Therefore, before the day of 0% cash circulation comes, several legal and political issues need to be resolved.


✎ NOTE

오늘날, 많은 나라들이 현금이 불필요한 사회로 발전하고 있다. 스웨덴에서는 현금 유통이 급격하게 줄었고, 현재는 국가 거래의 2%만을 차지한다. 이러한 발전은 몇 가지 긍정적인 영향을 끼치고 있다. 금융 기관들은 현금을 다루는 서비스의 감소로 인해 더 많은 이윤을 창출해 오고 있다. 게다가, 전국의 은행 강도 사건들이 거의 사라졌다. 그렇지만, 현금이 불필요한 사회가 모두에게 유익한 것은 아니다. 나이 든 사람들은 기술과 씨름하고, 젊은 세대들은 비(非)실물 화폐가 교환될 때 과소비를 하기가 더 쉽다. 게다가, 이러한 진전은 사생활의 위협과 같은 몇 가지 윤리적인 우려를 일으킨다. 그러므로, 현금 유통이 0%가 되는 날이 오기 전에, 몇 가지 법적인 문제와 정치 문제가 해결될 필요가 있다.
✈︎ 빠바유독 7-3

fright 1. 두려움 2. 놀람
intellect 1. 지성 2. 지식인
interpret 1. 해석하다 2. 통역하다
naughty 1. 버릇없는 2. 장난꾸러기인
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
triggers 1. (총포의) 방아쇠 2. (기계의) 제동 장치
yelled 1. …을 소리 쳐 말하다 2. (높고 날카로운) 외침 소리


Young children, unlike adults, react to sounds with their emotions instead of their intellect. For example, consider how a child would react if you yelled these words directly at him or her: "I can't stand you being naughty, and I want you out of my sight!" What would happen? Obviously, the child would respond with alarm or fright and probably begin to cry. The interesting thing, though, is what happens when you use the same shouting voice to say: "I love you very much and I want to spend time with you!" To these words, the child would respond in exactly the same fashion. This is because the raw sound of your voice triggers the reaction before the child has a chance to interpret your words.


✎ NOTE

어린아이들은 어른들과는 달리 자신의 지성보다는 감정으로 소리에 반응한다. 예를 들어, 만일 당신이 "나는 네가 버릇없이 구는 걸 못 참겠으니 네가 내 눈앞에서 사라져 버렸으면 좋겠어"라고 아이에게 직접 소리 지른다면 아이가 어떻게 반응할지를 생각해 보라. 무슨 일이 일어나겠는가? 분명히, 그 아이는 놀라거나 두려워하는 반응을 보일 것이고 아마 울기 시작할 것이다. 그렇지만 흥미로운 것은 당신이 똑같은 고함치는 목소리를 사용해 "나는 너를 무척 사랑하고 너와 함께 시간을 보내고 싶어"라고 말할 때 일어나는 일이다. 이 말에 대해서도, 그 아이는 (앞의 경우와) 정확히 똑같은 방식으로 반응할 것이다. 이것은 그 아이가 당신의 말을 이해할 기회를 갖기 전에 당신의 음성의 거친 소리가 그 반응을 유발하기 때문이다.
✈︎ 빠바유독 7-4

assumption 1. 가정 2. 추측
businesspeople 사업가들
colonial 1. 식민지의 2. 일제 강점기
corrected 1. 정정하다 2. 나무라다
demonstrated 1. …을 (토론·추론·사실·증거에 의해) 논증하다 2. …을 (실험·조작·표본에 의해) 명시하다
extraordinary 1. 특별한 2. 뛰어난
ignorance 1. 무지 2. 모르는
mapmaker mapmakers 1. 지도 작성자 2. 지도 제작자
misconception 1. 오해 2. 잘못된 생각
politicians 1. (정당) 정치가 2. 행정직에 종사하는 사람


During colonial times, mapmakers demonstrated extraordinary ignorance regarding the features of Africa, and this led to some rather incredible mapping errors. For instance, in the late 1700s, a European explorer brought back a report of several mountains in Guinea, West Africa. Accepting it as fact, a mapmaker drew a map of Africa with a large chain of mountains, calling them the "Kong Mountains." This map was copied again and again, and the mountains remained. Important decisions were made by politicians and businesspeople based on the blind assumption that these mountains existed. The misconception lasted over 100 years, until another explorer was finally able to show that there were no such mountains in Guinea. Only then were maps corrected, and the mysterious mountain range was erased.


✎ NOTE

식민지 시대 동안, 지도 제작자들은 아프리카의 지형에 관해 놀랄 만한 무지를 보였는데, 이것은 다소 믿기 힘든 몇몇 지도 제작에서의 오류들로 이어졌다. 예를 들어, 1700년대 후반에 한 유럽인 탐험가가 서아프리카의 기니에 있는 몇몇 산에 관한 이야기를 꺼냈다. 그것을 사실로 받아들여, 한 지도 제작자가 커다란 산맥이 있는 아프리카의 지도를 그렸고 그것을 'Kong 산맥'이라고 불렀다. 이 지도는 계속해서 복제되었고 그 산맥은 (지도상에) 그대로 남았다. 이 산맥이 존재한다는 맹목적인 가정에 기반하여 정치가와 사업가들에 의해 중요한 결정들이 내려졌다. 다른 탐험가가 마침내 기니에는 그런 산맥이 없다는 것을 보여 줄 수 있었을 때까지 그 오해는 100년이 넘게 지속되었다. 그제서야 지도들이 수정되었고, 그 확실치 않았던 산맥은 지워졌다.
✈︎ 빠바유독 7-5

endure 1. 견디다 2. 지속하다
exiles 1. …을 추방하다 2. 망명시키다
homeland 1. 조국 2. 고향
refugees 피난민에게 숙소를 제공하다
relatives 1. 친척 2. 동류(同類)
risky 1. 위험한 2. 무모한


In the middle of war, when life seems too difficult to continue, refugees rather accept the danger of a risky journey, such as boarding a boat that may sink. Although their journey is hard to endure, losing their homeland is more painful to the refugees. The damage done to the body is easily seen, but the damage to the mind is even more severe. No longer a member of a society, with a name, an address, relatives, and a wide circle of friends, they have become "exiles." They fear they are losing themselves. Therefore, in an attempt to preserve their sense of identity, refugees cling to memories from "the old country." Some, for example, carry clothes with them that are no longer practical, such as uniforms from their old jobs. From time to time they try them on, as if to remind themselves of who they were.


✎ NOTE

전쟁 중에 삶을 지속하기에 너무 힘들어 보일 때, 난민들은 가라앉을지도 모르는 배에 오르는 것과 같이 위험한 여정을 오히려 받아들인다. 그들의 여정이 견뎌내기에 힘들지만, 자신들의 고국을 잃는 것이 난민들에게는 더욱 고통스럽다. 신체에 가해진 손상은 쉽게 눈에 보이지만, 정신에 대한 손상은 훨씬 더 심각하다. 더는 이름, 주소, 친척, 폭넓은 친구들이 있는 한 사회의 구성원이 아니라, 그들은 '망명자'가 되었다. 그들은 자신을 잃을 것을 두려워한다. 그래서, 자신의 정체성을 유지하기 위해, 난민들은 '옛 나라'의 추억에 매달린다. 예를 들면, 어떤 사람들은 옛 직업의 유니폼 같은 더 이상 실용적이지 않은 옷을 가지고 다닌다. 때때로 마치 그들이 누구인지를 스스로 상기시키기 위하는 듯이, 그들은 그 옷들을 입는다.
✈︎ 빠바유독 7-6

curtail 1. 단축하다 2. 삭감하다
overall 1. 전반적으로 2. 전체에 걸친
restricts (종종 수동태) …을 제한하다
societies 1. 상류 사회의 2. (협)회
tyranny 1. 폭정 2. 횡포
ultimately 1. 마침내 2. 결국


With societies so focused on individual freedoms these days, it is important to remind ourselves about the true reason we have social laws. Although these laws limit our personal freedom to some degree, they do so to protect our overall freedom. When a policeman pulls you over for speeding, for example, you may feel like he restricts your freedom. But he is actually a symbol of liberty rather than one of tyranny. Think what would happen if everyone were allowed to drive as fast as they wanted. The roads would be extremely dangerous, and you would be too afraid to even leave your house. Likewise, laws and rules seem to curtail our freedom, but they ultimately allow us to enjoy it.


✎ NOTE

오늘날에는 사회가 개인의 자유에 너무 집중되어 있어서, 우리가 사회의 법을 가지고 있는 진정한 이유에 대해 상기하는 것이 중요하다. 이러한 법들이 개인의 자유를 어느 정도 제한하기는 하지만, 그것들은 우리의 총체적인 자유를 보호하기 위해서 그렇게 한다. 예를 들어, 경찰관이 속도위반으로 당신의 차를 길가에 대게 하면, 당신은 그가 당신의 자유를 제한하는 것처럼 느낄지도 모른다. 하지만 그는 사실 횡포의 상징이라기보다는 자유의 상징이다. 모든 사람이 자신이 원하는 만큼 빠르게 운전할 수 있도록 허용된다면 무슨 일이 일어날지 생각해 보라. 도로들은 극도로 위험해지고, 당신은 너무 두려워서 심지어 집을 나설 수조차 없을 것이다. 마찬가지로, 법률과 규칙들은 우리의 자유를 축소하는 것처럼 보이지만, 그것들은 궁극적으로 우리가 그것을 누릴 수 있게 해 준다.
✈︎ 빠바유독 8-ex1

downward 1. 하향의 2. 내려가는
electrical 1. 전기의 2. 전자의
footsteps 가벼운 발소리
mall 1. 쇼핑센터 2. 나무 그늘이 진 산책길
slight 1. 약간의 2. 조금


If you are an average person, you will take about 150 million steps during your life. That's a lot of steps! Surprisingly, all of those footsteps might someday help end the world's energy problems. A company has invented floor tiles that create electricity when a person steps on them. The combination of the weight of the person and the slight movement of the tile is used to create an electrical current. When stepped on, the rubber tiles move downward just about five millimeters. That's not much, but it's enough to create kinetic energy, which is stored in a battery. These tiles are currently being used in London, where they can be found in a subway station and on the sidewalk in front of a shopping mall.


✎ NOTE

당신이 보통의 사람이라면, 당신은 일생 동안 약 1억 5천만 번의 걸음을 걸을 것이다. 그것은 많은 수의 걸음이다! 놀랍게도, 그 모든 발걸음이 언젠가 세계의 에너지 문제를 종결하는 데 도움이 될지도 모른다. 한 회사가 사람이 그(=바닥 타일) 위를 밟을 때 전기를 생성하는 바닥 타일을 발명했다. 사람의 무게와 타일의 약간의 움직임의 결합이 전류를 만드는 데 사용된다. (고무 타일이) 밟힐 때, 고무 타일은 약 5mm 정도 아래로 움직인다. 큰 수치는 아니지만, 그것은 운동 에너지를 만들기에 충분하며, 배터리에 저장된다. 이 타일은 현재 런던에서 사용되고 있고, 지하철역과 쇼핑몰 앞의 인도에서 볼 수 있다.
✈︎ 빠바유독 8-ex2

biodiesel 1. 재활용 연료 2. 바이오디젤
components 1. (한정적) 구성하는 2. 구성 요소를 이루는
derived 1. 유래된 2. 유도
despite 불구하고
fiber 1. 섬유 2. 섬유질
formula 1. 공식 2. 방식
mph proving 1. 진위를 증명하다 2. 시험하다
soybeans 1. 콩 2. 그 종자
unveiled 1. 베일을 벗다 2. 정체를 드러내다
warwick 1. 영국 잉글랜드 워릭셔의 수도 2. 미국 로드아이랜드의 도시


The Formula 3 racing car that Warwick University researchers unveiled is unlike typical vehicles. Not only is it built from materials derived from vegetables, it also runs on chocolate! The car's body is made of components that come from plant sources such as carrots, potatoes, and soybeans, and it uses a special biodiesel engine that is powered by fuel made from waste chocolate and vegetable oil. The researchers used these materials in the way carbon fiber, plastics and oil are used in traditional racing cars. But don't let that fool you into believing it's not a car designed to race. Despite the car's environmentally-friendly design, it is able to reach speeds of around 145 mph. The Warwick team is dedicated to proving that just because something is green doesn't necessarily mean it is boring.


✎ NOTE

Warwick 대학의 연구원들이 발표한 포뮬러 3 경주용 자동차는 일반적인 자동차와 다르다. 그것은 식물에서 추출된 물질들로 만들어졌을 뿐만 아니라, 초콜릿으로 움직이기까지 한다! 그 차의 차체는 당근, 감자, 콩과 같은 식물에서 추출된 성분들로 만들어졌으며, 그 차량은 먹다 버린 초콜릿과 식물성 기름으로 만들어진 연료에 의해 동력을 공급받는 특수 바이오디젤 엔진을 사용한다. 연구원들은 탄소 섬유, 플라스틱, 석유가 전통적인 경주용 자동차들에서 사용되는 방식으로 이 물질들을 사용했다. 하지만 그런 점에 속아 그것이 경주를 위해서 고안된 자동차가 아니라고 믿지 마라. 그 차의 환경친화적인 설계에도 불구하고, 그것은 약 시속 145마일의 속도에 이를 수 있다. Warwick 팀은 어떤 것이 단지 환경친화적이라고 해서 반드시 따분한 것은 아니라는 것을 증명하는 데 전념하고 있다.
✈︎ 빠바유독 8-3

employers 1. 고용주 2. 고용 사업체
empowered 1. (주로 수동태) (격식) (…하는) 권리를 주다 2. …할 수 있게 하다
equal 1. 평등한 2. 동등한
growers 1. (보통 복합어) 재배자 2. …식으로 자라는 식물
handicrafts 1. 손재주 2. 수공예품
involved 1. 관련된 2. 관여하는
labor 1. 노동 2. 근로
negotiate 1. 협상하다 2. 협의하다
standards 1. (양(量)·질·등급 등에 있어서의) 표준 2. (도량형의) 원기(原器)
trade 1. 무역 2. 거래


The fair trade movement works to promote fair labor standards around the world. It began in Europe in the 1960s with shops selling handicrafts produced by the poor. The first fair trade label was introduced in 1988 in the Netherlands, and was designed to help coffee growers. It eventually evolved into the current fair trade mark, a symbol that is easily recognized across the globe. Thousands of farmers and goods producers have been involved with the movement, which has improved their working conditions and transformed their lives. Thanks to fair trade, they have been empowered to negotiate with their employers on equal terms.


✎ NOTE

공정 거래 운동은 전 세계적으로 공정한 노동 기준을 장려하기 위해 노력한다. 그것은 1960년대 유럽에서 빈민층에 의해 생산된 수공예품을 판매하는 상점들로 인해 시작되었다. 최초의 공정 거래 표시는 1988년 네덜란드에서 도입되었으며, 커피 재배자들을 돕기 위해 만들어졌다. 그것은 마침내 전 세계적으로 쉽게 인지되는 기호인 현재의 공정 거래 마크로 발전하였다. 수천 명의 농부들과 상품 생산자들이 그 운동에 참여해 왔는데, 이것은 그들의 근로 조건을 개선했고 그들의 삶을 변화시켰다. 공정 거래 덕분에, 그들은 자신들의 고용주들과 평등한 조건으로 협상할 수 있는 권한을 얻었다.
✈︎ 빠바유독 8-4

adequate 1. 적당한 2. 충분한
companionship 1. 교제 2. 사귐
expand 1. 확대하다 2. 확장하다
leisure 1. 여가 2. 레저
necessities 1. 필수품 2. 필요(성)
prosper 1. 번영하다 2. 발전하다
pursuits 예술가의 일
striving 1. 노력하다 2. 싸우다
thrive 1. 번창하다 2. 성장하다


Although leading a simple life is possible, it is not enough for humans. The reason can be easily understood when you ask yourself what humans are, what we need, and how we go about getting it. Simply living life in its most basic form is not adequate. We actually require much more if we wish to prosper and thrive. We need things like companionship, comfort, love, security and leisure. Without purposeful work, creative pursuits, and people to share our experiences with, there is little to motivate us. As a species, we are always striving for more than just the necessities of life, searching for ways to expand not only the structure of our own lives but that of our entire culture as well. For us, perhaps unlike other species, happiness lies in growth, change, and improvement.


✎ NOTE

단순한 삶을 사는 것이 가능하긴 하지만, 그것은 인간에게 충분하지 않다. 그 이유는 인간이 무엇인지, 우리가 무엇을 필요로 하는지, 그리고 우리가 그것을 어떻게 획득하는지를 스스로에게 물어보면 쉽게 이해할 수 있다. 삶의 가장 기본적인 틀 안에서 단순하게 산다는 것은 충분하지 않다. 번창하고 성공하기를 원한다면, 우리는 실제로 훨씬 더 많은 것들을 필요로 한다. 우리는 우정, 안정감, 사랑, 안도감과 여가같은 것들이 필요하다. 목적이 있는 일, 창의적인 일, 그리고 우리의 경험을 공유할 사람들이 없다면, 우리에게 의욕을 불러 일으키는 것은 극히 드물다. 한 종(種)의 생명체로서, 우리는 또한 늘 우리 자신의 삶의 구조뿐만 아니라 우리 전체 문화의 구조를 확장할 방법을 찾으면서, 단지 삶의 필수품들 이상의 것을 얻기 위해 노력한다. 아마 다른 종과는 달리, 우리에게 있어서 행복은 성장과 변화, 그리고 진보 속에 존재한다.
✈︎ 빠바유독 8-5

blob 1. 방울 2. 덩어리
emitting 1. 내뿜다 2. 공포하다
frequency 1. 주파수 2. 빈도
infrasound 초저주파 음파
resonant 1. 울려 퍼지는 2. 울리는
resonation 1. 결의 2. 해상도
theory 1. 이론 2. 견해


Do you know why some people think that they see ghosts? Surprisingly, the answer might be related to infrasound, sounds that lie below 20 Hz. These sounds can have a physical effect on our body. One researcher showed that a certain infrasound frequency has an interesting effect on our eyes. It began when he saw a mysterious gray blob out of the corner of his eye while working late one night. Trying to determine its cause, he eventually realized that a fan in his room was emitting a frequency of 18.98 Hz. This is very similar to the resonant frequency of the human eye. Therefore, he concluded that the gray blob was actually caused by resonation in his eyes. Based on his research, he created a theory that "ghosts" are just optical illusions caused by infrasound.


✎ NOTE

왜 어떤 사람들은 자신들이 유령을 본다고 생각하는지 아는가? 놀랍게도, 그 답은 20Hz 이하에 있는 소리인 초저주파음과 관련이 있을지도 모른다. 이 소리는 우리의 몸에 물리적인 영향을 줄 수 있다. 한 연구원은 특정 초저주파음의 주파수가 우리의 눈에 흥미로운 영향을 미친다는 것을 보여 주었다. 그것은 그가 어느 날 밤늦게까지 일하는 동안 흘끗 신비한 회색 덩어리를 봤을 때 시작되었다. 그 원인을 알아내려고 할 때, 그는 결국 자신의 방에 있는 선풍기가 18.98Hz의 주파수를 방출하고 있음을 깨달았다. 이것은 사람 눈의 공명 주파수와 매우 비슷하다. 따라서, 그는 그 회색 얼룩이 사실은 눈의 공명에 의한 것이라는 결론을 내렸다. 그의 연구를 바탕으로, 그는 '유령'이 단지 초저주파음에 의한 착시 현상이라는 이론을 만들었다.
✈︎ 빠바유독 9-1

circumstances 1. (부대) 상황
muddy 1. 진흙의 2. 질퍽거리는
puddles 1. 물웅덩이에서 절버덕거리다 2. 절벅절벅 걷다


We often hear of rich and successful people with great jobs and large homes who simply aren't happy. However, you'll never hear anyone say this about a dog. Dogs are happier than people because they aren't affected by outside circumstances as much as we are. For example, when I take my dogs out for a walk on a cold and rainy day, they're just as excited as they would be on a sunny day. The minute I open the front door and call their names, they come running excitedly, ready for a new adventure. I put on my raincoat, and we all run outside together. The fact that it is pouring and the ground is muddy beneath their feet means nothing to the dogs. As I carefully make my way around large puddles, my dogs run happily through them. And it doesn't seem to bother them one bit.


✎ NOTE

우리는 흔히 훌륭한 직업과 커다란 집을 가지고도 전혀 행복하지 않은 부유하고 성공적인 사람들에 대해 듣는다. 그러나, 당신은 누군가가 개에 대해 이렇게 말하는 것은 결코 듣지 못할 것이다. 개들은 우리만큼 외부 환경에 의해 영향을 받지 않기 때문에 사람들보다 더 행복하다. 예를 들어, 내가 춥고 비 오는 날에 산책을 시키러 내 개들을 데리고 나가면, 그들은 맑은 날에 그런 것만큼 그저 들떠 있다. 내가 현관문을 열고 그들의 이름을 부르자마자, 그들은 새로운 모험에 준비되어 신나게 달려온다. 나는 비옷을 입고, 우리는 모두 함께 밖으로 뛰어간다. 비가 마구 쏟아지고 그들의 발 밑 땅이 진흙투성이라는 사실은 개들에게는 아무 의미가 없다. 내가 조심스럽게 큰 물웅덩이들을 피해갈 때, 내 개들은 그것들 사이로 즐겁게 뛰어다닌다. 그리고 그것은 그들을 조금도 짜증 나게 하지 않는 것 같다.
✈︎ 빠바유독 9-2

aspects 1. 양상 2. 용모
distinguishes 1. 차이를 나타내다 2. 판별하다
ease 1. 완화하다 2. 덜어주다
illuminated 1. 채식된 2. 빛을 받은
immediate 1. 즉각적인 2. 즉시
lamppost 1. 가로등 2. 가로등 기둥
majority 1. 다수의 2. 대부분
passionately 1. 격렬하게 2. 격노하여
perceptible 1. 지각할 수 있는 2. 지각할 수 있을 만큼의
pickups 1. 임시변통인 2. 즉석에서 마련한
poll 1. 여론조사 2. 선거
respondents 1. 응답하는 2. 피고의 입장에 선
salvation 1. 구제 2. 구원
significant 1. 중요한 2. 상당한
threat 1. 위협 2. 우려
visibility 1. 눈에 보임 2. 가시성


What distinguishes recycling is not its importance, but rather the ease with which individuals can participate, and the visibility of actions taken to promote the common good. You may care passionately about the threat of global warming or the destruction of the rain forests—. But you can't have an immediate effect on these problems that is perceptible to yourself or others. The rain forest salvation truck doesn't make weekly pickups, let alone the clean air truck. When a public opinion poll in 1990 asked people what they had done in connection with environmental problems, 80 to 85% answered that they or their households had participated in various aspects of recycling; no other significant steps had been taken by the majority of respondents. Like the drunk looking for his wallet under the lamppost, we may focus on recycling because it is where the immediate tasks are best illuminated.


✎ NOTE

재활용을 특징짓는 것은 그것의 중요성이 아니라, 오히려 개개인들이 참여할 수 있는 용이성과 공익을 증진하기 위해 행해질 수 있는 행동의 가시성이다. 여러분은 지구 온난화의 위협이나 열대 우림의 파괴에 대해 열정적으로 관심을 가질지 모른다. 그러나 여러분은 이런 문제들에 대해 여러분 자신이나 다른 이들이 인지할 수 있는 즉각적인 영향을 미치지 못한다. 공기 정화 트럭은 고사하고, 열대 우림 보호 트럭이 매주 수거하러 오지는 않는다. 1990년에 한 여론 조사가 사람들에게 그들이 환경 문제와 관련하여 무엇을 했는지를 물었을 때, 8085%가 자신 혹은 자신의 가정이 다양한 측면의 재활용에 참여했다고 답했으며, 응답자의 대부분에 의해서 그 외의 어떤 중대한 조치도 취해지지 않았다. 술에 취한 사람이 가로등 기둥 밑에서 자신의 지갑을 찾는 것과 같이, 우리는 재활용이 당면한 과제를 가장 잘 드러내기 때문에 그것에 집중하는 것일지도 모른다.
✈︎ 빠바유독 9-ex1

consisting 1. consist of A 이루어지다 2. consist in A 존재하다
informed 1. 견문이 넓은 2. 세련된
phrase 1. 말 2. 구절
pub pubs 1. (주로 영·비격식) 퍼브 2. 대중적 술집
upstairs 1. 위층 2. 2층


When spending time at a pub or a restaurant, you might be brought a drink or a small plate of food at no charge. If so, you'll likely be informed that it is "on the house." But where did this common phrase come from? In the past, most pubs in England were located on the first floor of an inn. Local people would often stop by these pubs. But they also served as a place for the travelers staying on the upper floors to get food and a drink. The entire business, consisting of the inn and the pub, was therefore referred to as the "house." Often, the owners of these pubs would offer a free drink to customers who were staying upstairs at the inn. Because of this, the phrase has come to mean a gift from the business.


✎ NOTE

술집이나 식당에서 시간을 보낼 때, 당신은 음료나 적은 양의 음식 한 접시를 무료로 받게 될지도 모른다. 만약 그렇다면, 당신은 아마도 그것이 'on the house'라는 것을 알게 될 것이다. 그런데 이 상투적인 문구는 어디에서 유래했을까? 과거에, 영국의 대부분의 술집들은 여관의 1층에 위치해 있었다. 지역 사람들은 이런 술집에 자주 들르곤 했다. 하지만 이 술집들은 또한 위층에 투숙하는 여행객들이 음식과 음료를 얻는 장소로서의 역할도 했다. 여관과 술집으로 이루어진 가게 전체가 그래서 'house'로 불렸다. 흔히, 이러한 술집의 주인들은 여관 위층에 투숙하고 있는 손님들에게 무료 음료를 제공하곤 했다. 이 때문에, 이 문구는 가게로부터의 선물을 의미하게 되었다.
✈︎ 빠바유독 9-ex2

counterparts 1. 사본 2. 서로 보완하는 두 개 중 하나
necessities 1. 필수품 2. 필요(성)
relaxation replicated 1. 반복되는 2. 많은
theory 1. 이론 2. 견해


Researchers suggested an interesting theory about the reason why expensive shops are designed to be such calming places. In an experiment, 670 people were put into two different states of relaxation: quite relaxed or less relaxed. They were then asked how much they would pay for a certain digital camera. The quite-relaxed subjects offered 11% more than their less-relaxed counterparts. This was replicated in other tests, showing that when it is relaxed, the brain focuses on the benefits the product would provide. As another example, think of a person shopping for an expensive car. A relaxed shopper may picture the comfort of being in the car and make a decision based on that. A less-relaxed person, though, would be practical, focusing on necessities and avoiding painful future costs.


✎ NOTE

연구원들은 값비싼 상점이 매우 차분한 장소로 설계되는 이유에 관해 흥미로운 이론을 제시했다. 한 실험에서, 670명의 사람이 매우 편안하거나, 덜 편안한 두 가지 다른 휴식의 상태에 놓였다. 그러고 나서 그들은 특정 디지털 카메라에 얼마를 지불할 것인지 질문을 받았다. 매우 편안한 피실험자들은 덜 편안한 상대보다 11%나 더 많이 제의했다. 이것은 다른 실험에서도 재현되었으며, 편안함을 느낄 때, 두뇌는 제품이 제공하는 이점에 중점을 둔다는 것을 보여 주었다. 또 다른 예로, 값비싼 차를 사는 사람을 생각해 보아라. 편안한 소비자는 차 안에 있을 때의 편안함을 상상하고 그것에 근거해 결정을 내릴지도 모른다. 하지만, 덜 편안한 사람은 필수품에 초점을 맞추고 고통스러운 향후 비용을 피하며, 현실적일 것이다.
✈︎ 빠바유독 9-3

authority 1. 당국 2. 권한
continuous 1. 연속적인 2. 지속적인
doorman 1. 문지기 2. 도어 보이
glory 1. 영광 2. 기뻐하다
humorous 1. 우스운 2. 유머러스한
interpreted 1. …의 뜻을 밝히다 2. (…의 뜻으로) …을 해석하다
novel 1. 소설 2. 기발한
quixote 1. 현실을 모르는 고매한 이상주의자 2. 돈키호테
servant 1. 공무원 2. 서번트
solemnly 진지하게


The basis of all humor is really the same: mixing ideas that don't belong together. This surprises you and makes you laugh. It may be a situation:. The teacher sits down solemnly in front of the class of 12-year-olds, but one of them has put a pin on his chair;. He jumps up screaming in pain. Why is that funny? A person of authority suddenly looks like a weak and ordinary human being. It may also be a game with words:. "Doorman, can you call me a taxi?" "OK, you're a taxi." Why is that funny? The doorman has interpreted "call me" in a different sense, such as "call me John." Finally, it may be a continuous situation in a comic novel:. In the Spanish novel Don Quixote, the hero (Don Quixote) dreams of battle and glory, but his servant Sancho Panza dreams of food and wine;. This contrast is used to create a humorous effect throughout the book.


✎ NOTE

모든 유머의 원리는 실제로는 똑같다: 그것은 서로 어울리지 않는 개념들을 섞는 것이다. 이것이 당신을 놀라게 하고 웃게 만든다. 그것은 하나의 상황이 될 수도 있다. 선생님이 12살의 학생들로 구성된 학급 앞에서 엄숙한 모습으로 앉는데, 아이들 중 한 명이 선생님 의자에 핀을 올려놓았다. 선생님은 아파서 비명을 지르며 펄쩍 뛰어오른다. 그것이 왜 우스운가? 권위를 가진 사람이 갑자기 약하고 평범한 사람처럼 보이기 때문이다. 그것(=유머)은 하나의 말장난이 될 수도 있다. "도어맨, 저에게 택시 좀 불러 주시겠어요?" "네, 당신은 택시예요." 이 말이 왜 우스운가? 도어맨이 '(택시를) 불러 달라'는 말을 '나를 John이라고 불러 달라'는 말처럼 다른 의미로 해석했기 때문이다. 마지막으로 그것(=유머)은 코믹 소설에 나오는 하나의 연속적인 상황일 수도 있다. 스페인 소설 「돈키호테」에서 그 주인공(돈키호테)은 전투와 영예를 꿈꾸지만, 그의 하인 산초 판자는 음식과 술을 꿈꾼다. 이 대비는 책 전체에 걸쳐 우스꽝스러운 효과를 주기 위해 사용된다.
✈︎ 빠바유독 9-4

acquired 1. 후천적인 2. 획득한
adaptation 1. 적응 2. 각색
despite 불구하고
external 1. 외부의 2. 대외적인
guaranteed 1. 채무 보증 2. 보증인
hedonic 1. 향락적인 2. 쾌락설의
psychiatrists unsatisfied 1. 만족되지 않은 2. 만족하고 있지 않은


We often try to find happiness outside of ourselves by pursuing money, new clothes, or praise. Although getting them usually makes us feel good, it's a feeling that doesn't last for long. We soon begin to need more and more of these things in order to feel good. In other words, the more we look for happiness outside of ourselves, the harder it becomes to find it. Psychiatrists even have a name for this condition: "hedonic adaptation." It is considered to be one of the main reasons why we are often unsatisfied with our lives, despite all of the things we have acquired. Whether we want gold, good grades, popularity, or attention, searching for external rewards is guaranteed to lead us away from happiness.


✎ NOTE

우리는 흔히 돈, 새로운 옷 또는 칭찬을 추구함으로써 우리 자신의 외부에서 행복을 찾으려고 노력한다. 그것들을 얻는 것이 대개 우리를 기분 좋게 만들어 주지만, 그것은 오랫동안 지속되지 않는 느낌이다. 우리는 곧 기분이 좋아지기 위해 이러한 것들을 점점 더 많이 필요로 하기 시작한다. 다시 말해서, 우리가 우리 자신의 외부에서 행복을 더 많이 찾으면 찾을수록, 그것을 발견하는 것은 더 힘들어진다. 정신과 의사들은 심지어 이러한 상황에 대해 '쾌락 적응'이라는 명칭을 가지고 있다. 그것은 우리가 획득한 모든 것들에도 불구하고, 우리가 흔히 우리의 삶에 만족하지 못하는 주된 이유 중 하나로 여겨진다. 우리가 금, 좋은 성적, 인기 또는 관심을 원하든 원하지 않든, 외적인 보상을 추구하는 것은 결국 우리를 행복에서 멀어지게 할 것이다.
✈︎ 빠바유독 9-5

context 1. 문맥 2. 상황
encounter 1. 만나다 2. 마주치다
expand 1. 확대하다 2. 확장하다
vocabularies 단어
vocabulary 1. 어휘 2. 단어


It is clear that children expand their vocabularies by reading. They encounter more words when reading, which enables them to learn more words. But is it better to read a variety of short stories on different subjects, or should a single topic be focused on over a longer period? According to a new study, staying with one topic is the better way to improve one's vocabulary. This is due to the fact that new words are presented in a familiar context, which makes it easier to learn their meaning. Imagine that you read a story about animals to your children. The words they learn will be repeated if you continue to read about animals every day. The more frequently they see the words used in the stories, the more likely it is that they will remember the words. For this reason, if your goal is to improve your children's vocabulary through reading, you should concentrate on a subject long enough for it to become familiar.


✎ NOTE

아이들이 독서를 통해 어휘를 확장하는 것은 분명하다. 그들은 독서를 하면서 더 많은 어휘를 접하고, 그것은 그들이 더 많은 어휘를 배울 수 있게 한다. 그런데 각각 다른 주제에 관한 다양한 짧은 이야기를 읽는 것이 더 좋을까, 아니면 더 긴 기간 동안 하나의 주제에 집중해야 할까? 새로운 한 연구에 따르면, 하나의 주제에 열중하는 것이 어휘를 향상시키는 더 좋은 방법이다. 이는 새로운 단어들이 익숙한 문맥 속에서 제시되고, 이것이 그 의미를 학습하는 것을 더 쉽게 한다는 사실 때문이다. 당신의 아이들에게 동물들에 관한 이야기를 읽어 준다고 상상해 보라. 당신이 동물들에 관해 매일 계속해서 읽어 주면 그들이 학습하는 단어들은 반복될 것이다. 이야기에서 사용되는 단어들을 더 자주 보면 볼수록, 그들이 그 단어들을 기억할 가능성이 더 높다. 이러한 이유로 인해, 당신의 목표가 독서를 통해 아이들의 어휘를 향상시키는 것이라면, 당신은 하나의 주제가 익숙해질 정도로 그것에 충분히 오래 집중해야 한다.
✈︎ 빠바유독 9-6

bleeding 1. 출혈 2. 출혈하는
contract 1. 계약서 2. 계약
emphasize 1. 강조하다 2. 힘주어 말하다
finalize 1. …에 결말을 짓다 2. 완성하다
implied 1. 내재 2. 함축된
loyalty 1. 충성 2. 성실
permanent 1. 영구적인 2. 상설의
reliance 1. 신뢰 2. 의존
warriors 1. (문어) 군인 2. (정계의) 투사
womb 1. 자궁 2. 사물이 발생하는 곳


People often use the old saying "Blood is thicker than water" to say that your connection to family is more important than your loyalty to anything else. However, this meaning is quite different from what the original saying implied. Back then, it was used to emphasize the reliance between soldiers. The blood mentioned in the saying referred to the bleeding of warriors who suffered together on the field of battle, and the water meant "the water of the womb." The saying was also used to refer to the practice of using blood to finalize a contract. When two people mixed their blood together, it was believed that their agreement was permanent and could never be broken. Over time, however, the meaning of "Blood is thicker than water" has changed to better fit our modern culture.


✎ NOTE

사람들은 가족과의 관계가 그 밖의 것에 대한 당신의 충성보다 더 중요하다고 말하기 위해 '피는 물보다 진하다'라는 격언을 흔히 사용한다. 하지만, 이 의미는 원래의 격언이 의미했던 것과 꽤 다르다. 그 당시에, 그것은 병사들 사이의 신뢰를 강조하기 위해 사용되었다. 격언에서 언급된 피는 전쟁터에서 함께 고통을 겪은 전사들의 출혈을 가리켰고, 물은 '자궁의 물'을 의미했다. 그 격언은 또한 계약을 완결하기 위해 피를 사용하는 관습을 일컫는 데 사용되기도 했다. 두 사람이 그들의 피를 섞었을 때, 그 합의는 영원하고 절대 깨질 수 없다고 믿어졌다. 하지만 시간이 지나면서, '피는 물보다 진하다'는 의미는 우리의 현대 문화에 더 적합하도록 바뀌었다.
✈︎ 빠바유독 10-ex1

aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
differing 1. 다르다 2. 생각이 다르다
elevation 1. 고도 2. 높이
exceeded 1. (←『타동사』) 보다 크다 2. 보다 심하다
guidelines 1. 지침
significantly 1. 크게 2. 현저히
specialists 1. 전문의 2. 전문가
symptoms 1. 징후 2. 증상


Patients should be aware that there can be differing views among specialists about who should be treated for various conditions. For example, expert committees in Europe and the United States set different guidelines about when to treat high blood pressure. The group of American experts believed that for mild elevation of blood pressure the benefits exceeded the risks from treatment. They wrote guidelines suggesting that patients with mild blood pressure elevation take medicine. But in Europe, an expert committee with access to the same scientific data set different guidelines that don't advise treatment for mild elevation of blood pressure. In Europe, people with the same symptoms would not be encouraged to take medicine. Different groups of experts can disagree significantly about what is "best practice."


✎ NOTE

환자들은 다양한 질환에 있어서 누가 치료를 받아야 할지에 대해 전문의들 사이에서 다른 견해가 있을 수 있다는 것을 알고 있어야 한다. 예를 들어, 유럽과 미국의 전문가 위원회는 고혈압을 언제 치료할지에 대해 서로 다른 지침을 마련했다. 미국의 전문가 집단은 가벼운 혈압 상승의 경우 치료로 얻는 이득이 위험을 넘어선다고 믿었다. 그들은 가벼운 혈압 상승 증상이 있는 환자들이 약을 복용할 것을 제안하는 지침을 작성했다. 하지만 유럽에서 같은 과학적 데이터를 접한 전문가 위원회는 가벼운 혈압 상승의 경우 치료를 권하지 않는 다른 지침을 마련했다. 유럽에서는 동일한 증상이 있는 사람들에게 약을 복용하라고 권하지 않을 것이다. 서로 다른 전문가 집단은 무엇이 '최선의 (의료) 행위'인가에 대해 의견이 상당히 다를 수 있다.
✈︎ 빠바유독 10-ex2

alternative 1. 대안 2. 대체
certainty 1. 확실 2. 확신
ethical 1. 윤리의 2. 도덕의
ethics 1. 윤리 2. 윤리학
involve 1. 관련되다 2. 참여하다
technically 1. 기술적으로 2. 엄밀히 말하면


In the medical profession, technology is advancing so fast that questions of law and ethics cannot be discussed and answered fast enough. Most of these questions involve ending or beginning a human life. For example, we have the medical ability to keep a person technically "alive" for years on machines after he or she is "brain dead," which means that the brain has stopped functioning. But is it ethical to do this? And what about the alternative? In other words, is it ethical not to keep a person alive even if we have the technology to do so? Nobody can answer these questions with certainty.


✎ NOTE

의학계에서는, 과학 기술이 너무 빠르게 발달하고 있어서 법과 윤리의 문제들이 (그에 맞춰) 신속히 논의되거나 해결되지 못한다. 이러한 문제들의 대부분은 인간의 생명을 끝내거나 시작하는 것과 관계가 있다. 예를 들어, 우리는 어떤 사람이 '뇌사한' 후, 즉 뇌가 기능을 멈춘 후에도 그 사람을 몇 년씩이나 기계에 의지해 기술적으로 계속 '살아 있게' 할 수 있는 의학적 능력을 가지고 있다. 하지만 이렇게 하는 것이 윤리적인가? 그러면 그 반대의 선택은 어떠한가? 다시 말해, 우리에게 그렇게 할 수 있는 기술이 있는데도 사람을 살려 두지 않는 것이 윤리적인가? 아무도 이 질문들에 확신을 가지고 대답할 수 없다.
✈︎ 빠바유독 10-1

acknowledged 1. 승인된 2. 일반적으로 인정되어 있는
disorders 1. 무질서 2. 불규칙
emphasizing 1. 강조하다 2. 강세를 두다
guidance 1. 지도 2. 지침
obesity 1. 비만 2. 과체중
realistically tackle 1. 해결 2. 다루다


Should schools watch their students' health? The answer is yes, since not all students are recipients of good guidance at home. Because of the central role they play in children's lives, schools have the power to promote healthy lifestyles by emphasizing nutrition, exercise, and education. Furthermore, by sensitively dealing with the first warning signs of weight issues in young children, schools can help students tackle problems that might develop into eating disorders or obesity later in life. In an ideal world, this would be a job that parents would perform, but realistically, this task often falls into the hands of our schools. It's time we acknowledged that.


✎ NOTE

학교가 학생들의 건강을 살펴야 하는가? 답은 그렇다인데, 왜냐하면 모든 학생이 가정에서 좋은 지도를 받는 것은 아니기 때문이다. 학교가 아이들의 삶에서 담당하는 중심적인 역할 때문에, 학교는 영양, 운동 그리고 교육을 강조함으로써 건강한 생활 방식을 장려할 수 있는 힘을 가지고 있다. 더욱이, 어린 아이들의 체중 문제에 대한 최초의 경고 신호를 세심하게 다룸으로써, 학교는 학생들이 이후의 삶에서 섭식 장애나 비만으로 발전할 수 있는 문제들에 맞서 싸우도록 도울 수 있다. 이상적인 세상이라면, 이것은 부모들이 할 일이겠지만, 현실적으로 이 과제는 흔히 학교의 손에 맡겨진다. 우리가 그것을 인정할 때이다.
✈︎ 빠바유독 10-2

congolese 1. 콩고의 2. 콩고인의
criticism 1. 비판 2. 비난
despise 1. 경멸하다 2. 멸시하다
exploited 1. …을 (이익·영리를 위해) 이용하다 2. 개발하다
greed 1. 탐욕 2. 욕심
humanity 1. 인류 2. 인간성
indulgence 1. 탐닉 2. 방종
labor 1. 노동 2. 근로
nevertheless 1. 그럼에도 불구하고 2. 그렇지만
ports relinquish 1. 포기하다 2. 양도하다
sponsored 1. …후원의 2. 자선 목적의
tragically 1. 비참하게 2. 비참하게도
treaties 1. (국가간의) 조약 2. (문어) (일반적인) 협약
tyranny 1. 폭정 2. 횡포
violence 1. 폭력 2. 범죄


Sir Henry Stanley explored the Congo River on a journey that was sponsored by Belgium's King Leopold in the 1870s. Throughout his voyage, Stanley stopped at ports along the way to make treaties with local political leaders. As a result, upon his return to Europe, he was able to present King Leopold with a gift of land more than eighty times the size of Belgium. Tragically, the Belgian Congo was severely exploited under Leopold, and the Congolese were forced into slave labor. Leopold came to symbolize the worst traits of humanity: greed, self-indulgence, and violence. The king received international criticism for his tyranny, which made him try to earn the support of the Congolese people by spending generously on public works projects. Nevertheless, people continued to despise him, and eventually he was forced to relinquish his holdings in the Congo.


✎ NOTE

Henry Stanley 경은 1870년대에 벨기에의 Leopold 왕의 후원을 받은 여행 중에 콩고 강을 탐사했다. 탐험 내내, Stanley는 항로를 따라 항구들에 정박했고 현지의 정치 지도자들과 조약을 맺었다. 그 결과, 그가 유럽으로 돌아가자마자, 그는 Leopold 왕에게 벨기에의 80배 이상 크기의 영토를 선물로 바칠 수 있었다. 불행하게도, 벨기에령 콩고는 Leopold의 통치하에서 심하게 착취당했으며, 콩고인들은 노예 노역을 강제당했다. Leopold는 인간성 중의 가장 악한 특성인 탐욕, 방종, 폭력을 상징하게 되었다. 그 왕은 폭정으로 인해 국제적인 비난을 받았고, 이는 그가 공공사업 계획에 아낌없이 투자함으로써 콩고 국민의 지지를 얻으려 노력하게 만들었다. 그럼에도 불구하고, 사람들은 그를 계속 혐오했고 결국 그는 콩고에 대한 소유권을 포기할 수밖에 없었다.
✈︎ 빠바유독 10-3

abnormally apparently 1. 분명히 2. 명백히
capable 1. 가능성있는 2. 능력있는
deem 1. 간주하다 2. 생각하다
geniuses 1. (자질로서의) 천재 2. 천재(인 사람)
majority 1. 다수의 2. 대부분
seemingly 1. 겉보기에는 2. 언뜻 보기에


What is a genius? Is it simply someone who is able to answer every question on a test? Actually, people who are considered to be geniuses are more than just abnormally smart. In addition to being extremely intelligent, they are also highly creative and imaginative, capable of thinking freely and questioning the limits of what other people believe to be possible. Apparently, one of the key characteristics shared by geniuses is their ability to focus on seemingly unimportant information. The majority of geniuses pay attention to the kinds of details that most other people deem useless and simply ignore. Because of this, their perspectives are richer and somewhat more complex, and they remain open to new possibilities. Now think about all the smart people you know. Are any of them true geniuses?


✎ NOTE

천재란 무엇인가? 단순히 시험에서 모든 문제에 답할 수 있는 사람인가? 사실 천재라고 여겨지는 사람들은 단순히 이례적으로 똑똑한 것 이상이다. 그들은 매우 똑똑할 뿐만 아니라, 매우 창의적이고 상상력도 풍부하여, 자유롭게 사고하고 다른 사람들이 가능하다고 믿는 것의 한계에 이의를 제기할 수 있다. 분명히, 천재들이 공통으로 지닌 주요 특징들 중 하나는 겉보기에 중요하지 않은 정보에 중점을 두는 것이다. 대다수의 천재들은 다른 사람들 대부분이 쓸모없다고 여기고, 그저 무시하는 사소한 것들에 주의를 기울인다. 이 때문에, 그들의 관점은 더 풍부해지고 좀 더 복잡해지며, 그들은 새로운 가능성에 대해 계속 열려 있게 된다. 이제 당신이 아는 모든 영리한 사람들을 생각해 보라. 그들 중 누가 진정한 천재인가?
✈︎ 빠바유독 10-4

assassinations 암살
attacks 1. 공격을 시작하다 2. (적의를 품고 격렬하게) …을 공격하다
flashbulb 플래시 전구
generation 1. 세대 2. 시대
phenomenon 1. 현상 2. 장관
trigger 1. 촉발 2. 유발하다


For years after a tragic event occurs, we will be able to remember exactly where we were and what we were doing when we heard the news, which is a phenomenon referred to as a "flashbulb memory." The generation that grew up in the 1960s, for instance, has a collection of flashbulb memories about the assassinations of President John F. Kennedy and Dr. Martin Luther King Jr. The unexpected death of a well-known figure, however, is not the only event that will trigger the creation of a flashbulb memory. The death of a loved one or a national tragedy like the September 11 attacks may also deeply affect us and result in a flashbulb memory.


✎ NOTE

어떤 비극적인 사건이 일어난 지 수년 뒤에도, 우리는 그 소식을 들었을 때 우리가 어디에 있었고, 무엇을 하고 있었는지를 정확하게 기억할 수 있는데, 이는 '섬광 기억'이라고 불리는 현상이다. 예를 들어, 1960년대에 자라난 세대는 존 F. 케네디 대통령과 마틴 루터 킹 박사의 암살에 대한 섬광 기억의 모음을 갖고 있다. 하지만, 잘 알려진 인물의 예상치 못한 죽음이 섬광 기억의 생성을 일으키는 유일한 경우는 아니다. 사랑하는 이의 죽음이나 9/11 테러와 같은 국가적 비극 또한 우리에게 깊이 영향을 미치며 섬광 기억을 초래할 수 있다.
✈︎ 빠바유독 10-5

criticize 1. 비난하다 2. 비판하다
crucial 1. 중요한 2. 결정적인
demands 1. 심문하다 2. (권위를 가지고·권리로서) …을 요구하다
democracy 1. 민주주의 2. 민주적
dewey 1. 듀이 2. 남자 이름
equality 1. 평등 2. 동등
foundation 1. 재단 2. 기반
greed 1. 탐욕 2. 욕심
honesty 1. 정직 2. 솔직
logical 1. 논리적인 2. 타당한
philosopher 철학자
thiel unwelcome 1. 달갑지 않은 2. 환영 받지 못하는
willingness 1. 의사 2. 의지


Some people criticize the attitude of researchers and raise doubts about the power of science. This may be because many researchers fail to look at the big picture, choosing instead to focus on their own fields. However, when we take a step back and carefully look at how science affects society, it becomes clear that science has played a big role in human advancement. This is not only because of the many inventions it has led to, but also because of the basic ideas that make up its foundation. Investor Peter Thiel agrees that progress in science is crucial for the human race, and American philosopher John Dewey even proposed that science is the foundation of democracy. People who practice science trust in equality. They desire truth and progress. Greed, prejudice, and other outside influences are unwelcome in science. It demands total honesty and a willingness to accept the most logical argument.


✎ NOTE

어떤 사람들은 연구원들의 태도를 비판하고 과학의 힘에 대해 의문을 제기한다. 이것은 많은 연구원들이 큰 그림을 보지 못하고, 대신 그들 자신의 분야에만 집중하는 것을 선택하기 때문일지도 모른다. 하지만, 우리가 한 걸음 물러서서 과학이 사회에 어떻게 영향을 미치는지에 대해서 유심히 살펴보면 과학이 인류 진보에 큰 역할을 해 왔다는 것이 분명해진다. 이는 과학이 가져온 많은 발명뿐만 아니라, 그것의 기초를 이루는 기본적인 생각 때문이다. 투자자 Peter Thiel은 과학의 진보가 인류에게 있어서 중요하다는 것에 동의하며, 미국의 철학자 John Dewey는 심지어 과학이 민주주의의 기초라고 제안했다. 과학을 실행하는 사람들은 평등을 믿는다. 그들은 진리와 진보를 원한다. 탐욕, 편견 및 기타 외부 영향은 과학에서 환영 받지 못한다. 그것은 완전한 정직함과 가장 논리적인 주장을 기꺼이 받아들이는 마음을 요구한다.
✈︎ 빠바유독 10-6

deployed 1. 배치하다 2. 분산시키다
descends plummets


Air resistance, the principle that makes parachutes work, can be observed in a simple experiment. Gather up a sheet of paper and a coffee cup, hold them at the same height, and release both objects at the same time. What you'll observe is that the coffee cup plummets to the ground. On the other hand, the sheet of paper descends slowly and gently. The heavy cup, since it easily parts the air molecules in its path, falls to the ground quickly, while the sheet of paper, too light to push away the air molecules, is greatly slowed on its way to the ground. Likewise, when a parachute is deployed, because it is made of very light material, its fall is slowed by the air molecules in its path.


✎ NOTE

낙하산을 작동하게 하는 원리인 공기 저항은 간단한 실험에서 관찰될 수 있다. 종이 한 장과 커피잔 한 개를 모아서, 같은 높이에서 들고 있다가 두 물체를 동시에 놓아 보아라. 당신이 보게 될 것은 커피잔이 바닥으로 똑바로 떨어지는 것이다. 반면에, 종이는 천천히 완만하게 떨어진다. 무거운 잔은 그것의 진로에 있는 공기 분자들을 쉽게 갈라놓기 때문에 바닥으로 빠르게 떨어지는 반면, 종이는 너무 가벼워서 공기 분자들을 밀어내지 못하기 때문에 바닥으로 향하는 도중 몹시 느려진다. 마찬가지로, 낙하산은 매우 가벼운 소재로 만들어지기 때문에, 그것이 펼쳐지면 그 하강은 그 진로에 있는 공기 분자들에 의해 느려진다.
✈︎ 빠바유독 11-ex1

applauded 1. 박수 갈채하다 2. 칭찬하다
cockroaches 1. 바퀴벌레 2. 바퀴
dreaded 1. 염려하던 2. 두려워하던
eliminated 1. …을 제거하다 2. (보통 수동태) …을 실격시키다
flourished 1. 번영하다 2. 전성기에 있다 cf. PROSPER
infected 1. 감염된 2. 오염된
mosquitoes 모기
overran overrun의 과거형
pesticide 1. 농약 2. 살충제
plague 1. 전염병 2. 괴롭히다
threatened 1. 위협당한 2. 협박당한


Malaria once infected nine out of ten people in North Borneo. In 1955, the World Health Organization (WHO) began spraying a certain pesticide to kill malaria-carrying mosquitoes. The program was so successful that the dreaded disease was almost eliminated from the island. Other things happened, however, that were unexpected. The pesticide killed other insects, including flies and cockroaches, living in houses. The islanders applauded, but then small lizards that also lived in the houses died after eating dead insects. Then cats began dying after feeding on the dead lizards. Without cats, rats flourished and overran the villages. Now people were threatened by a terrible plague carried by the fleas on the rats.


✎ NOTE

말라리아는 한때 보르네오 섬 북부 지방에 사는 사람들 10명 중 9명을 감염시켰다. 1955년에, 세계 보건 기구(WHO)는 말라리아를 옮기는 모기를 죽이기 위해 특정 살충제를 뿌리기 시작했다. 그 계획은 매우 성공적이어서 이 무시무시한 질병이 그 섬에서 거의 사라졌다. 그러나 예상치 못한 다른 일들이 벌어졌다. 그 살충제가 파리와 바퀴벌레를 포함하여 집에서 서식하는 다른 곤충들도 죽인 것이다. 섬사람들은 박수를 보냈지만, 그 이후 역시 집에서 살던 작은 도마뱀들이 죽은 곤충들을 먹고 나서 죽었다. 그러더니 고양이들이 죽은 도마뱀들을 먹은 후 죽기 시작했다. 고양이들이 없어지자, 쥐들이 창궐하여 마을에 들끓었다. 이제 사람들은 쥐벼룩에 의해 전염되는 끔찍한 전염병의 위협을 받게 되었다.
✈︎ 빠바유독 11-ex2

babysitters 1. (부모의 외출 중에) 아기 보아주는 사람 2. 감시인
manipulate 1. 조작하다 2. 조종하다
nagging 1. 심하게 잔소리하는 2. 계속되는
requests 1. …을 부탁하다 2. 청하다
soaked 1. 흠뻑 젖은 2. 「…이 스며든」의 뜻
spontaneous 1. 자연스러운 2. 자발적인
traced 1. 자취 2. (사람·짐승·물건이 지나간) 자취
trigger 1. 촉발 2. 유발하다


In today's marketing and advertising-soaked world, people cannot escape brands. The younger people are when they start using a brand or product, the more likely they are to keep using it for years to come. But that's not the only reason companies are aiming their marketing and advertising at younger consumers. As James U. McNeal, a professor at Texas A&M University, puts it, "Seventy-five percent of spontaneous food purchases can be traced to a nagging child. And one out of two mothers will buy a food simply because her child requests it. To trigger desire in a child is to trigger desire in the whole family." In other words, kids have power over spending in their households, they have power over their grandparents, and they have power over their babysitters. That's why companies use tricks to manipulate their minds.


✎ NOTE

오늘날 마케팅과 광고투성이의 세상에서 사람들은 상표로부터 벗어날 수 없다. 사람들이 상표나 상품을 사용하기 시작하는 시기가 어리면 어릴수록, 그들은 앞으로도 그것을 계속 사용할 가능성이 높아진다. 하지만 그것이 기업들의 마케팅과 광고가 더 어린 소비자들을 겨냥하는 유일한 이유는 아니다. Texas A&M 대학의 교수, James U. McNeal은 다음과 같이 말했다, "자발적인 식품 구매의 75%는 부모에게 조르는 아이 때문일 수 있다. 그리고 엄마들 2명 중 1명이 단순히 아이가 원하기 때문에 식품을 살 것이다. 아이에게 있는 욕구를 촉발시키는 것이 가족 전체의 욕구를 촉발시키는 것이다." 다시 말해서, 아이들은 가정에서의 소비에 대해 영향력을 지니고, 조부모에 대해 영향력을 지니며, 아이를 돌봐주는 사람에 대해서도 영향력을 지닌다. 바로 이것이 기업들이 아이들의 마음을 조종하기 위하여 책략을 사용하는 이유이다.
✈︎ 빠바유독 11-1

attracted 1. 인력이 있다 2. 끌다
boasts 1. 과장하여 자랑스럽게 말하다 2. 자랑(거리)
humanely identical 1. 똑같은 2. 동일한
latter 1. 후자의 2. 하반기의
minimize 1. 과소평가하다 2. 줄이다
morally 1. 도덕적으로 2. 정신적으로
obtained 1. (격식) (종종 수동태) (노력·의뢰하여) …을 획득하다 2. 손에 넣다
participants 1. 참가자 2. 관여하는
perceive 1. 인지하다 2. 인식하다
processes 1. (비격식) (줄지어) 걷다 2. (제조·가공의) 과정
superior 1. 우수한 2. 상사


It is common to see meat packaging that boasts of humane treatment and processes that minimize the suffering of the animals. Consumers are attracted to these labels because they are morally concerned with the way in which the meat was obtained. However, a study suggests that there is another reason for using such labels. In an experiment, researchers gave participants identical meat samples presented in different ways. One was labeled as "humanely raised," and the other was said to be from a factory. Surprisingly, the former was rated as tasting better than the latter. Participants even rated the humane-labeled meat as superior to the factory-labeled samples in terms of smell and look. These results show that there is a lot more to how consumers perceive a product's taste than simply its ingredients.


✎ NOTE

(동물에 대한) 인도적인 대우와 동물들의 고통을 최소화하는 공정을 내세우는 고기 포장재를 보는 일은 흔하다. 소비자들은 고기가 획득되는 방식에 도덕적으로 관심이 있으므로 이러한 라벨에 끌리게 된다. 하지만, 한 연구는 그러한 라벨을 사용하는 데 또 다른 이유가 있음을 시사한다. 한 실험에서, 연구원들은 참가자들에게 서로 다른 방식으로 제시된 동일한 고기 표본을 제공했다. 하나는 '인도적으로 기른'이라고 라벨이 붙여졌고, 또 다른 하나는 공장에서 나온 것이라고 했다. 놀랍게도, 전자가 후자보다 더 맛있는 것으로 평가받았다. 참가자들은 심지어 고기의 냄새와 외관에 관하여 인도적인 라벨이 붙은 고기가 공장 라벨이 부착된 표본보다 우수하다고 평가했다. 이러한 결과들은 소비자들이 제품의 맛을 인지하는 방식에는 단지 제품의 성분보다 훨씬 더 많은 것들이 있음을 보여 준다.
✈︎ 빠바유독 11-2

comparable 1. 비교할 만한 2. …에 비해
diets 1. 음식을 제한하다 2. (한정적) 저칼로리의
horvath 온욕
indeed 1. 정말로 2. 사실은
intensity 1. 강도 2. 강렬함
obesity 1. 비만 2. 과체중
variances 1. 가변성 2. 격차
varied 1. 다양한 2. 갖가지의


Two people with similar diets may have very different physical appearances, even if their other activities are also comparable. Researchers at Yale University may have found the reason for this. The scientists discovered variances in the stomach signaling systems of rats. Indeed, the intensity with which the rats' stomachs sent signals when they were full varied from rat to rat. In some cases, the signal was dull—. This caused the rats to continue to eat even after they were full. This type of behavior eventually leads to obesity, which suggests that human obesity may be linked to more than just personal choices. Professor Tamas Horvath argues that the nature of the connection between their stomachs and their brains might be causing certain people to consume more than they should.


✎ NOTE

비슷한 식습관을 가진 두 사람은, 그들의 다른 활동들이 또한 비슷할지라도, 신체적 외모가 매우 다를 수 있다. Yale 대학교의 연구원들은 이것에 대한 이유를 발견했을지도 모른다. 과학자들은 쥐의 위장 신호 시스템의 차이점을 발견했다. 실제로, 쥐가 배불렀을 때 쥐의 위장이 신호를 보내는 강도가 쥐마다 달랐다. 어떤 경우에는 그 신호가 약했다. 이는 쥐들이 배가 부른 후에도 계속 먹도록 했다. 이러한 유형의 행동은 결국 비만으로 이어지며, 인간의 비만이 단순히 개인의 선택 이상의 것과 연결될지도 모른다는 것을 시사한다. Tamas Horvath 교수는 그들의 위장과 두뇌 사이의 선천적인 연결성이 특정 사람들로 하여금 그들이 먹어야 할 것보다 더 많이 섭취하게 할 지 모른다고 주장한다.
✈︎ 빠바유독 11-3

backboard 1. 백보드 2. 뒷판
backspin 역회전
bouncing 1. 활발한 2. 활기찬
desirable 바람직한
hoop 1. 굴렁쇠 2. …에 테를 두르다
occur 1. 발생하다 2. 일어나다
rim 1. 환(環)… 2. 테두리
strength 1. 힘 2. 강함
velocity 속도


When shooting a basketball, it is desirable to make the ball spin in a backward direction. However, this is not done to use air resistance to make the ball curve, as it is in the sport of baseball. When shot at the hoop, a basketball moves too slowly for this to occur. Therefore, its path is not affected by the spin. So what is the purpose? If the ball is thrown directly through the hoop, there is none. But if it hits the backboard or the rim of the hoop first, this backspin will cause a change in velocity in the opposite direction. Therefore, rather than bouncing away at full strength, the ball will remain near the hoop. This makes it more likely that it will bounce once or twice and then fall through the net.


✎ NOTE

농구공을 슛할 때, 공이 뒤쪽 방향으로 회전하도록 만드는 것이 바람직하다. 그러나 이것은 야구에서 그렇듯이, 공기 저항을 이용하여 공이 곡선으로 나아가도록 하기 위함은 아니다. 링에 슛이 될 때, 농구공은 너무 천천히 움직이기 때문에 이런 일은 발생할 수 없다. 따라서 공의 궤적은 회전의 영향을 받지 않는다. 그렇다면 그 목적은 무엇인가? 만약 공이 링을 바로 통과하게 던져진다면, 그럴 필요가 없다. 하지만 만약 공이 백보드나 링의 테두리에 먼저 맞는다면, 이 역회전이 반대 방향으로 속도의 변화를 일으킬 것이다. 따라서 그 공은 최대의 강도로 튕겨 나가는 대신, 링 근처에 머물게 될 것이다. 이것은 공이 한두 번 튀어 오른 다음 네트 속으로 들어가게 될 가능성을 높여 준다.
✈︎ 빠바유독 11-4

assigned 1. (←『타동사』) 재산권을 양도하다 2. (재산권 등의)양수인
immediate 1. 즉각적인 2. 즉시
participant 1. 참가자 2. 참여자
participants 1. 참가자 2. 관여하는
postpone 1. 연기하다 2. 미루다
randomly 1. 무작위로 2. 생각나는 대로
uncertain 1. 불확실한 2. 불투명한


In an experiment, researchers placed participants in groups. Some were randomly made team managers, a position of power, while the rest were assigned the low-power role of worker. After completing a group activity, each participant was asked to make a series of decisions. They were given the choice of receiving $120 now or a larger amount of money in one year. This amount started at $137 and was gradually increased up to $240. The researchers found that the people assigned low-power roles were less willing to postpone their rewards than the people assigned high-power roles. They concluded that people who have a lot of power are more confident about their future and therefore do not mind waiting for a reward. People with little power, on the other hand, face an uncertain future and prefer an immediate reward, even if it is smaller.


✎ NOTE

한 실험에서 연구원들이 참가자들을 그룹으로 나누어 배치했다. 무작위로 일부는 권력이 있는 지위인 팀 관리자가 된 반면, 나머지는 권력이 약한 노동자 역할을 배정받았다. 하나의 그룹 활동을 완수한 후에, 각각의 참가자는 일련의 결정을 내리도록 요구받았다. 그들에게는 120달러를 지금 받을 것인지 아니면 일 년 후에 더 큰 액수의 돈을 받을 것인지의 선택이 주어졌다. 이 액수는 137달러에서 시작하여 점차 240달러까지 인상되었다. 연구원들은 권력이 약한 역할을 배정받은 사람들이 권력이 강한 역할을 배정받은 사람들보다 그들의 보상을 지연하는 데 덜 자발적이라는 것을 발견했다. 그들은 많은 권력을 지닌 사람들이 자신들의 미래에 대해 더욱 확신하고, 따라서 보상을 기다리는 것을 꺼리지 않는다는 결론을 내렸다. 반면에, 권력이 거의 없는 사람들은 불확실한 미래에 직면하여 비록 더 적을지라도 즉각적인 보상을 선호한다.
✈︎ 빠바유독 11-1

hut 오두막
huts 1. 오두막집에 임시로 묵게 하다 2. 숙박시키다
trailed 1. 뒤를 밟다 2. …에게 지고 있다
underworld 1. 하층 사회 2. 악의 세계


Just as she was thinking she would have to stop soon to rest, she noticed some light coming through the trees in the distance, and she realized she must be coming to a clearing. As she pushed through the last of the vines and stared into the blinding light, she saw an Indian village. In the center stood a long hut. There were also other, smaller huts as well. A fire was burning in the middle of the clearing, which was about 200 meters wide. But there was no one there. She stood hiding in the shadows of the jungle, knowing that she must have been trailed for many miles by the Indians moving like ghosts through their own underworld. She felt she was being watched by many eyes.


✎ NOTE

쉬기 위해 곧 멈춰야겠다는 생각을 하고 있던 바로 그때, 그녀는 멀리서 나무들 사이로 약간의 빛이 비쳐 오는 것을 보고, 자신이 개간지에 다가가고 있는 게 틀림없다는 것을 알았다. 그녀가 마지막 덩굴을 헤치고 나아가 그 눈부신 빛을 바라보았을 때, 한 인디언 마을이 보였다. 중앙에는 기다란 오두막집이 있었다. 또한 더 작은 다른 오두막들도 있었다. 개간지의 중앙에는 불이 타오르고 있었고, 그것은 너비가 약 200m 정도 되었다. 그러나 그곳에는 아무도 없었다. 그녀는 유령처럼 자신들만의 암흑세계를 돌아다니는 인디언들에 의해 수 마일을 미행당해 온 것이 틀림없다는 것을 알고, 정글의 그늘진 곳에 몸을 숨긴 채 서 있었다. 그녀는 자신이 많은 눈들의 주시를 받고 있음을 느꼈다.
✈︎ 빠바유독 11-2

awaited 1. …을 기다리다 2. 기다리다
clinic 1. 병원 2. 클리닉
declining 1. 기우는 2. 쇠퇴하는
distant 1. 먼 2. 원격의
emerging 1. 신흥의 2. 떠오르는
established 1. 설립된 2. 정해진
inland 1. 내륙의 2. 국내의
intention 1. 의도 2. 의사
limitless 1. 무한한 2. 한계없는
rural 1. 농업의 2. 시골의
verge 1. 가장자리 2. 경계


I watched the beautiful shoreline of the strange land as it came into view. After spending so much time aboard the ship, I finally saw the land of limitless opportunity. It was as though an unknown world were inviting me to explore it, and I had no intention of declining the invitation. I had accepted a job working as a nurse at a medical clinic recently established in a rural area inland. It had always been my dream to bring modern medicine to poor villagers, and now the dream was on the verge of coming true. The distant mountains emerging from the morning mist welcomed me with endless promises. Somewhere out there, my destiny awaited me.


✎ NOTE

낯선 땅의 아름다운 해안이 시야에 들어왔을 때 나는 그것을 바라보았다. 매우 많은 시간을 선상에서 보낸 뒤에, 나는 마침내 무한한 기회의 땅을 보았다. 그것은 마치 미지의 세계가 나에게 그곳을 탐험하도록 권하고 있는 것 같았고, 나는 그 제안을 거절할 의사가 없었다. 나는 내륙의 시골 지역에 최근 설립된 병원에서 간호사로 일하는 일자리를 받아들였다. 가난한 마을 사람들에게 현대 의약품을 제공해 주는 것은 항상 나의 꿈이었고, 이제 막 그 꿈이 이루어지려는 참이었다. 아침 안개에서 모습을 드러내는 먼 산들이 무한한 가능성으로 나를 환영했다. 저기 어딘가에서 나의 운명이 나를 기다리고 있었다.
✈︎ 빠바유독 12-1

awakened 1. 깨우다 2. 일깨우다
clawed 1. 손톱이 2. 한
collapsing 1. 무너지다 2. 접어지다
dragged 1. (속어) 여자를 데리고 2. (한정적) (속어) 여장(자)의
flames 1. 불꽃 2. 불꽃 같은 광채
ignited 1. 불이 붙다 2. 불타기 시작하다
roaring 1. 으르렁거림 2. 노호하는
shivering 1. 몸의 떨림 2. 전율
spark 1. 촉발시키다 2. 스파크
spite 1. 불구하고 2. 원한
zipper 1. 지퍼 2. 지퍼를 잠그다


We managed to get a roaring fire going in spite of the icy wind. Shivering, we crawled into our tent and talked until the wind made it hard to hear. Eventually I dropped off into sleep, but I was suddenly awakened by Caleb, who had a look of horror on his face. Then I felt the heat of the flames all around us. A spark from the campfire had ignited our tent, and now it was collapsing on us. Blindly, I clawed at the door zipper. When I finally made it out, I saw that Caleb was still trapped inside. Grabbing him by his burning jacket, I dragged him to the lake.


✎ NOTE

얼음장 같은 바람에도 불구하고 우리는 가까스로 활활 타오르는 불이 지속되도록 했다. 덜덜 떨면서, 우리는 텐트 속으로 기어들어가서 바람이 말을 알아듣는 것을 어렵게 만들 때까지 이야기했다. 결국 나는 깜빡 잠이 들었다가 갑자기 Caleb에 의해 잠에서 깼는데, 그의 얼굴은 겁에 질려 있었다. 그때 나는 우리 주위에서 온통 화염의 열기를 느꼈다. 모닥불에서 튄 불똥이 우리 텐트에 불을 붙였고, 이제 그것(=텐트)은 우리 위로 무너지고 있었다. 보이지 않는 상태로, 나는 (텐트) 문 지퍼를 움켜잡았다. 마침내 밖으로 나왔을 때, 나는 Caleb이 여전히 안에 갇혀 있는 것을 보았다. 타고 있던 그의 재킷을 붙잡고서 나는 그를 호수 쪽으로 끌고 갔다.
✈︎ 빠바유독 12-2

attic 1. 다락방 2. 고전적인
breeze 1. 바람 2. 순풍
downstairs 아래층의
echoed 1. 메아리 2. 되풀이
scratching sighed 1. 한숨 2. 탄식
terrified 1. 무서워하는 2. 오싹한


One night, while Eric was watching television, he thought he heard a knock at the door. But when he opened it, he saw only a few dried leaves blowing in a cold breeze. Then, from above him, the knocking sound echoed down. The attic! He moved slowly to the kitchen, where he picked up a flashlight. His hand shook so much that its light jumped back and forth in front of him. He began to climb the stairs. It seemed to take an hour to walk up them. Now he could see the attic door—and hear more noises coming from it. There was a scratching sound, as if something was trying to get out. He hesitated. At that moment, the door flew open. Eric jumped backwards and almost fell as his terrified cat, Calvin, ran past him. "Calvin! How did you get in there?" Eric shouted. He sighed and went back downstairs.


✎ NOTE

어느 날 밤, Eric은 텔레비전을 보고 있다가 문을 두드리는 소리를 들었다고 생각했다. 그러나 문을 열었을 때, 그는 몇 개의 마른 나뭇잎만이 찬 바람에 날리는 것을 보았다. 그때, 그의 위쪽에서 두드리는 소리가 울려 퍼졌다. 다락방이다! 그는 부엌으로 천천히 걸어가서 손전등을 집었다. 손이 너무 많이 떨려서 손전등의 빛이 그의 앞에서 앞뒤로 움직였다. 그는 계단을 오르기 시작했다. 계단을 오르는 데 한 시간이 걸리는 것 같았다. 이제 그는 다락방의 문을 볼 수 있었고 그곳에서 나오는 더 많은 소리를 들을 수 있었다. 그것은 무언가가 밖으로 빠져 나오려고 하는 것 같은 긁는 소리였다. 그는 주저했다. 그 순간, 문이 확 열렸다. Eric은 그의 겁먹은 고양이 Calvin이 그를 지나 달릴 때 뒤로 뛰어올라 거의 떨어질 뻔했다. "Calvin! 그곳에 어떻게 들어간 거야?" Eric이 소리쳤다. 그는 한숨을 쉬었고 아래층으로 다시 내려왔다.
✈︎ 빠바유독 12-3

avalanches 1. (사태를 이루고) 밀려오다 2. (사태처럼) 압도하다
boots 1. 구두닦이 2. 장화
branches 1. 가지 2. 분과
cinnamon 1. 계피 2. 육계나무
fireplace 벽난로
fluff 1. 솜털 2. 실수
glittering 1. 화려한 2. 번쩍이는
hopped 1. (깡충) 뛰다 2. (비격식)(보통 복합어) (장소에서 장소로) 돌아다니다
mat 1. 매트 2. 돗자리
sledding 1. 썰매 2. 눈썰매
snowflakes 1. (내리는) 눈 2. 영란수선
sparkling stamped 1. 짓밟다 2. …을 밟아 짓이기다
swirling 1. (←『자동사』) …을 회전시키다 2. 휘저어 섞다
twig 1. 가지 2. 깨닫다


With glittering snowflakes swirling around him, Michael stamped his boots on the mat and went inside. The smell of cinnamon met him, and he heard bits of talk and laughter from the kitchen, where his parents were baking. He hung up his outdoor things and moved to the living room, taking his favorite seat near the fireplace. Lying back against the arm of the chair, he looked out the window into the tree branches outside. They were heavy with snow and bright red berries. A little brown bird hopped here and there among them. It sent tiny avalanches falling from twig to twig and then stopped to fluff up its feathers and stare back at Michael with sparkling eyes. As he watched the bird, his own eyes began to close, and dreams of sledding and hot chocolate and long talks with his grandfather filled his head.


✎ NOTE

반짝거리는 눈송이가 그의 주위를 빙빙 돌며, Michael은 매트에 부츠를 구르고 안으로 들어갔다. 계피 냄새가 그를 맞이했고, 그는 부엌 쪽에서 이야기와 웃음소리를 들었는데, 그곳에서는 부모님이 빵을 굽고 있었다. 그는 외출복을 걸고 거실로 가서, 벽난로 근처의 그가 가장 좋아하는 자리에 앉았다. 의자의 팔걸이에 몸을 기대며, 그는 창밖의 나뭇가지들을 바라보았다. 나뭇가지는 눈과 밝은 빨간 열매로 무거웠다. 작은 갈색 새 한 마리가 그것들 사이에서 여기저기로 뛰어다녔다. 새는 작은 가지에서 가지로 떨어지는 작은 눈사태를 보내고 나서는 멈춰 서서 자신의 깃털을 부풀리고 반짝이는 눈으로 Michael을 바라보았다. 그가 새를 보았을 때, 그의 눈은 감기기 시작했고, 썰매 타기와 코코아의 꿈과 할아버지와의 긴 대화가 그의 머리를 채웠다.
✈︎ 빠바유독 12-4

gasped 1. …을 헐떡거리면서 말하다 2. 헐떡임
plump


Every time Emma looked at her sister Victoria, she felt proud simply because of how beautiful she was. Victoria was tall and plump with deep brown hair, and Emma loved her more than anyone else in the world. Today, she was thinking of all the lovely afternoons they had spent singing together. The music started right on time, and everyone looked to the back of the room. Emma gasped—her sister was more beautiful than ever in her white dress. Victoria walked gracefully to the front of the hall and smiled at Emma. Then, to Victoria's surprise, the music changed. Emma stepped forward and began to sing. Tears came to Victoria's eyes as she recognized the familiar words of their favorite childhood song. Emma too began to cry as she sang and remembered all their happy times together.


✎ NOTE

Emma는 자신의 여동생 Victoria를 볼 때마다, 순전히 그녀의 아름다움 때문에 자랑스러웠다. Victoria는 키가 크고 통통하며 짙은 갈색 머리카락을 가졌고, Emma는 세상 누구보다 그녀를 더 사랑했다. 오늘, 그녀는 그들이 함께 노래하면서 보냈던 멋진 오후를 생각하고 있었다. 음악은 정시에 시작되었고, 모든 사람이 방의 뒤쪽을 쳐다보았다. Emma는 숨이 턱 막혔다- 흰 드레스를 입은 그녀의 여동생은 어느 때보다도 더 아름다웠다. Victoria는 우아하게 홀 앞쪽으로 걸어갔고 Emma에게 미소 지었다. 그때, Victoria가 놀랍게도, 음악이 바뀌었다. Emma는 앞으로 나갔고 노래하기 시작했다. 그들이 어린 시절에 가장 좋아했던 노래의 익숙한 가사를 알아들었을 때, Victoria의 눈에서 눈물이 흘렀다. Emma 역시 노래를 부르면서 그들이 함께 행복했던 모든 시절을 떠올리며 울기 시작했다.
✈︎ 빠바유독 12-5

boom 1. 붐 2. 인기
brushed 1. 보풀이 인 2. 잔털이 있는
command 1. 명령하다 2. 사령부
dash 1. 돌진하다 2. 찬물을 끼얹다
echoed 1. 메아리 2. 되풀이
laps 1. 무릎 2. (옷·스커트 등의) 무릎 부분
leaned 1. 기울기 2. 경사
miscalculated rang 1. 양보하다 2. 옆으로 피하다
rink 1. 스케이트링크 2. 아이스 스케이트장
rocketed 1. 로켓으로 쏘아올리다 2. …을 로켓탄으로 공격하다


The skaters stood on the ice, preparing to dash forward. "Ready!" The command echoed across the rink. Andre leaned forward, his heart pounding. As a loud "boom!" rang out, the athletes sprang away from the starting line and went flying around the track. There were three skaters in front of him. At a turn, he slid easily around the last one and held his place at third. Two more laps passed, and he tried to push forward, but his rivals didn't let him do it. The seconds flew by, and the finish line was approaching. With all his effort, Andre moved in for another attempt. At the same moment, the second-place skater tried to pass on the inside. He miscalculated. He brushed the leader, and instantly they both fell. Andre rocketed across the finish line. Around him, the crowd cheered his name.


✎ NOTE

스케이트 선수들은 얼음 위에 서서 앞으로 달려갈 준비를 했다. "준비!" 명령이 스케이트장에 울려 퍼졌다. Andre는 몸을 앞으로 기울였고, 그의 심장은 마구 뛰었다. 커다란 "탕!" 소리가 울리자, 선수들은 출발선에서 튀어 나가 트랙을 돌았다. 그의 앞에 세 명의 스케이트 선수들이 있었다. 코너를 돌 때, 그는 마지막 선수를 돌아서 쉽게 미끄러져 3위로 올라섰다. 두 바퀴가 더 지나갔고, 그는 앞으로 나가려고 했지만, 그의 경쟁자들이 그렇게 하도록 내버려 두지 않았다. 시간이 쏜살같이 흐르고, 결승선이 가까워졌다. 그의 모든 노력을 기울여, Andre는 또 다른 시도에 나섰다. 동시에, 2위 자리의 스케이트 선수가 안쪽을 통과하려고 했다. 그는 오판했다. 그는 선두의 선수를 스쳐 지나갔고, 즉시 그들은 둘 다 넘어졌다. Andre는 결승선을 가로질러 돌진했다. 그의 주변에서, 관중들은 그의 이름을 환호했다.
✈︎ 빠바유독 12-6

bookcase 책장
boomed 1. (미) 급격히 발전한 2. 갑자기 인기를 모은
commanding 1. 지휘하는 입장에 있는 2. 당당한
fastened 1. …을 단단히 고정시키다 2. 단추를 채우다
footsteps 가벼운 발소리
inspection 1. 검사 2. 감사
postman rushing 1. 격한 2. 성급한
siblings 1. 씨족원(員)


For a moment, when she heard the loud banging at the door, she allowed herself to think it was the postman knocking in a big hurry. But a commanding voice boomed through the house an instant later. "Police inspection! Open up!" As her uncle moved towards the door, he gave her a look she knew well. She didn't need his reminder. She was already rushing down the hall silently. Her brothers were in the back room. As soon as they saw her, they knew what was happening. They followed without a sound. Together, they all slipped into the hidden space behind the bookcase and fastened each lock. And then they waited. Outside, heavy footsteps moved here and there, sometimes closer, sometimes farther away, and harsh voices shouted orders. The siblings held still, breathing as little as possible, listening for their uncle's signal.


✎ NOTE

잠시 동안, 문을 시끄럽게 두드리는 소리를 들었을 때, 그녀는 그 소리가 급하게 문을 두드리는 우체부라고 생각했다. 그러나 바로 그 직후에 위엄 있는 목소리가 집안에 울려 퍼졌다. "경찰 검문이다! 문 열어!" 그녀의 삼촌이 문 쪽으로 다가왔을 때, 그는 그녀가 잘 알고 있는 눈길을 보냈다. 그녀는 그의 알림이 필요하지 않았다. 그녀는 이미 조용히 복도로 서둘러 움직이고 있었다. 그녀의 형제들은 뒷방에 있었다. 그들은 그녀를 보자마자, 무슨 일이 벌어지고 있는지 알았다. 그들은 소리 없이 뒤따랐다. 그들 모두는 함께 책장 뒤쪽의 숨겨진 공간으로 슬며시 들어갔고 각각의 자물쇠를 잠갔다. 그러고 나서 그들은 기다렸다. 밖에서, 무거운 발소리가 여기저기에서, 이따금 더 가깝게, 이따금 또 멀게 움직였으며, 거친 목소리가 명령을 외쳤다. 형제들은 가능한 한 숨을 거의 쉬지 않고, 삼촌의 신호에 귀 기울이며 가만히 있었다.
✈︎ 빠바유독 13-ex1

bargaining 1. 교섭 2. 거래
corrected 1. 정정하다 2. 나무라다
delighted 1. 기쁜 2. 즐거워하는
intense 1. 강렬한 2. 심한
marketplace 1. 시장 2. 장터
noisy 1. 시끄러운 2. 요란한
opponent 1. 반대의 2. 상대
souvenirs 1. 기념품 2. 선물
spirited 1. 씩씩한 2. …의 정신을 지닌
spotted 1. 얼럭덜럭한 2. 얼룩진


Dr. Paul Odland and his friend Bob travel frequently to South America, where they provide free medical treatment for disabled children of poor families. One day, they went to a local marketplace. Paul wanted to buy some souvenirs, and he spotted a carving that he liked. The non-English-speaking seller was asking 500 pesos for the carving. With Bob acting as interpreter, Paul offered 300 and his opponent proposed 450. The bargaining in the noisy market became spirited, even intense, with Paul stepping up his price slightly and the seller going down slowly. The pace increased so fast that Bob could not keep up with the back-and-forth interpretation. Meanwhile, observing the seller carefully, Paul sensed something wrong in Bob's interpretation. In fact, the seller had gone below Paul's last offer. When Paul raised his doubt, Bob instantly recognized the error and corrected his interpretation. At length, they settled the deal, and he was delighted to purchase the carving at a reasonable price and thanked Bob.


✎ NOTE

Paul Odland 박사와 그의 친구 Bob은 남미로 자주 여행하는데, 그곳에서 그들은 가난한 가정의 장애 어린이들에게 무료 의료 행위를 베푼다. 어느 날 그들은 현지의 한 시장에 갔다. Paul은 몇 가지 기념품을 사고 싶었고 마음에 드는 조각품을 발견했다. 영어를 전혀 쓰지 않는 판매자는 그 조각품에 대해 500페소를 요구했다. Bob이 통역사의 역할을 하는 가운데, Paul은 300페소를 제안했고 그의 상대는 450페소를 제안했다. Paul이 자신의 가격을 조금씩 올리고 판매자가 천천히 가격을 내리면서 시끄러운 시장에서의 그 거래는 활기를 띠었고, 심지어는 치열해졌다. 속도가 너무나 빨라져서 Bob은 오가는 통역을 따라잡을 수가 없었다. 그 사이, 판매자를 주의 깊게 살펴보고, Paul은 Bob의 통역에서 뭔가 잘못된 것을 감지했다. 사실 판매자는 Paul의 마지막 제안보다도 낮은 금액을 제시한 상태였다. Paul이 자신의 의구심을 제기하자, Bob은 즉시 실수를 인정하고는 자신의 통역을 바로잡았다. 마침내 그들은 거래를 성사시켰고, 그는 적절한 가격에 그 조각품을 사게 되어 기뻐했고 Bob에게 고마움을 표했다.
✈︎ 빠바유독 13-ex2

pointless 1. 무딘 2. 끝이 없는
roast 1. 굽다 2. 볶다


Jenny learned from her mother how to prepare a roast. When she was a young child, she would watch her mother always cut off one end of the roast before cooking it. Later, she did the same thing whenever she prepared a roast. But one day, a question occurred to her:. What's the reason for this? When she asked her mother, she simply replied that she had learned it by copying her own mother. So Jenny asked her grandmother, who explained that the roasting pan she had owned when she was younger was too small. Therefore, she had to cut off one end of the roast to make it fit. Now that she had a larger pan, she no longer had to do this. But both Jenny and her mother had been following this pointless routine for years!


✎ NOTE

Jenny는 어머니로부터 구이 요리를 하는 법을 배웠다. 그녀가 어린 아이였을 때, 그녀는 어머니가 구이 요리를 하기 전에 항상 한쪽 끝을 잘라내는 것을 지켜보곤 했다. 나중에, 그녀는 구이 요리를 할 때마다 똑같은 행동을 했다. 그런데 어느 날, 그녀에게 의문이 하나 생겼다. 이렇게 하는 이유가 뭘까? 그녀가 어머니에게 묻자, 어머니는 그냥 자신의 어머니를 따라 하는 것에서 그것을 배웠다고 대답했다. 그래서 Jenny는 할머니에게 물었고, 할머니는 자기가 젊었을 때 갖고 있던 구이용 팬이 너무 작았다고 설명했다. 따라서, 그녀는 구이 요리를 (팬에) 맞추기 위해 한쪽 끝을 잘라내야 했다. 이제 그녀는 더 큰 팬을 갖고 있어서 더는 이렇게 할 필요가 없었다. 하지만 Jenny와 그녀의 어머니 둘 다 수 년 동안 이 무의미한 일상을 따르고 있었다!
✈︎ 빠바유독 13-1

clapped leaned 1. 기울기 2. 경사
papa 아빠
passengers 1. 승객 2. (영·비격식) (집단 내의) 무능한 사람


An old man was riding on a train with his adult son. When the train pulled away from the station, the other passengers watched curiously as the son clapped his hands in excitement. Pressing his face against the window, he began to shout out the things the train passed. "Look, Papa!" he shouted, "What's that? Is that a tree?" The old man just smiled and nodded. The other passengers looked away, embarrassed by the younger man's behavior. Finally, one of them leaned over and asked the old man if he had considered taking his son to see a doctor. "Actually, we're on our way home from the hospital," said the old man. "My son had an operation on his eyes and can see for the first time in his life."


✎ NOTE

한 노인이 그의 장성한 아들과 함께 기차를 타고 있었다. 기차가 역을 떠났을 때, 다른 승객들은 그 아들이 흥분해서 손뼉을 치자 신기한 듯이 쳐다보았다. 창문에 얼굴을 누른 채로, 그는 기차가 지나쳐 가는 사물들을 소리쳐 말하기 시작했다. "보세요, 아빠! "하고 그가 소리쳤다, "저게 뭔가요? 저게 나무인가요?" 노인은 그저 미소를 지으면서 고개를 끄덕였다. 다른 승객들은 그 젊은 남자의 행동에 당황하여 눈길을 돌렸다. 마침내, 그들 중 한 명이 몸을 굽혀 노인에게 그의 아들을 의사에게 진찰받도록 데려가는 것에 대해 고려해 본 적이 있었는지 물어보았다. "사실, 저희는 병원에서 집으로 가는 길이랍니다"라고 노인이 말했다. "제 아들이 눈 수술을 받아서, 평생 처음으로 볼 수 있게 되었거든요."
✈︎ 빠바유독 13-2

contaminated 1. 오염된 2. 방사성 물질에 오염된
convert 1. 전환하다 2. 바꾸다
digest 1. 소화하다 2. 먹다
enclosed 1. 일반인은 들어갈 수 없는 2. 금지 구역의
radioactive 1. 방사성 2. 방사능
toxins 1. 독소 2. 독성물질
vinegar


Scientists have discovered that bacteria naturally found in polluted water can help in the cleanup of water when vinegar is added. The addition of vinegar to the contaminated water stimulates the bacteria in the water. Then those bacteria convert the toxins in the water into salt, producing oxygen as they work. Best of all, they do not require sunlight or air, and therefore can function even in underwater and underground environments. Some researchers are hopeful that they could be used in enclosed spaces, such as mines or spacecraft, to digest waste products and generate oxygen. They are also eager to see how the bacteria deal with radioactive waste. It is hoped that they may be able to help us clean up radioactive sites.


✎ NOTE

과학자들은 오염된 물에서 자연적으로 발견되는 박테리아가 (오염된 물에) 식초가 첨가될 때 그 물의 정화에 도움이 될 수 있다는 것을 발견했다. 오염된 물에 식초를 첨가하는 것은 물 안의 박테리아들을 활성화한다. 그 다음 그 박테리아들은 물속의 독성 물질을 소금으로 변환시키고, 그것들이 (그러한) 작용을 하면서 산소를 생성한다. 무엇보다도, 그것들은 햇빛이나 공기를 필요로 하지 않아서 심지어 수중이나 지하 환경에서도 작용할 수 있다. 몇몇 연구원들은 그것들이 광산이나 우주선과 같이 폐쇄된 공간에서 폐기물을 처리하고 산소를 생성하는 데 사용될 수 있기를 기대한다. 그들은 또한 그 박테리아들이 방사성 폐기물을 어떻게 처리하는지 몹시 알고 싶어 한다. 그것들은 우리가 방사성 부지를 정화하는 데 도움이 될 수 있을 것으로 기대된다.
✈︎ 빠바유독 13-3

accustomed 1. 익숙한 2. 적응된
arrogant 1. 오만한 2. 거만한
bridle 1. 굴레 2. 굴레를 씌우다
claimed 1. (←『타동사』) 당연한 권리로서 요구하다 2. (당연한 권리로서) …을 요구하다
desperate 1. 필사적인 2. 절실한
grasses 1. (집합적) 풀 2. 볏과의 식물
graze 1. 풀을 뜯다 2. 방목하다
irritated 1. 화난 2. 안달이 난
sweetest 1. 달콤하게 2. 기분좋게


A small white horse was not accustomed to sharing the sweetest grasses in his valley with any other animals. One day when an arrogant stag showed up and claimed he had a right to graze there, the little white horse was irritated enough to turn to a man he knew and ask if he could help. The man explained that he would need to put a bridle in the horse's mouth and ride on his back. Desperate to drive the stag away, he agreed to the man's terms without much thought. Due to the help of the man, the horse could get rid of the stag from his valley. Once the stag was gone, he was very satisfied. However, it didn't take long for him to realize that he had sacrificed the freedom he used to enjoy.


✎ NOTE

한 작은 백마는 자신의 골짜기에서 가장 맛있는 풀을 다른 동물들과 공유하는 데 익숙하지 않았다. 어느 날 건방진 수사슴 한 마리가 나타나 그에게도 그곳에 있는 풀을 뜯어 먹을 권리가 있다고 주장하자, 그 작은 백마는 매우 신경질이 나서 자신이 알고 있던 한 남자에게 가서 자신을 도와줄 수 있는지 물어보았다. 그 남자는 자신이 그 말(=백마)의 입에 재갈을 물리고 그의 등에 올라타야 한다고 설명했다. 수사슴을 쫓아내는 데 필사적이었기 때문에, 그는 별 생각 없이 남자의 (요구) 조건에 동의했다. 그 남자의 도움으로, 그 말은 자신의 계곡에서 수사슴을 쫓아낼 수 있었다. 일단 수사슴이 사라지자 그는 매우 만족했다. 하지만, 그가 자신이 누렸던 자유를 희생했다는 것을 깨닫는 데에는 오래 걸리지 않았다.
✈︎ 빠바유독 13-4

drag 1. 끌어내다 2. 장애물
jena


For Jena, every Saturday was a battle with her younger sister, Mimi. She understood that her parents needed a break from the little monster. But she didn't know why they made her take Mimi to the park. "She loves spending time with you," her mother always said happily. Jena didn't understand what she was talking about. Mimi would complain that it was cold and she didn't want to go. "Well, where are your gloves?" Jena would ask. Mimi would tell her she had left them at school. "You can borrow mine," Jena would say and drag Mimi out the door. For some reason, Jena did not appreciate the smile on her mother's face as she called out, "Have fun!" from the window. She simply hoped that Mimi would play quietly once they got to the park so she could do her homework in peace.


✎ NOTE

Jena에게 매주 토요일은 그녀의 여동생 Mimi와의 전쟁이었다. 그녀는 부모님이 그 작은 괴물로부터 휴식이 필요하다는 것을 이해했다. 하지만 왜 부모님이 자신에게 Mimi를 공원으로 데리고 가게 하는지 알지 못했다. "그녀는 너와 함께 시간을 보내는 것을 좋아해"라고 그녀의 엄마는 항상 행복하게 말씀하셨다. Jena는 그녀가 무엇을 말하고 있는지 이해하지 못했다. Mimi는 날씨가 추워서 가고 싶지 않다고 불평하곤 했다. "음, 네 장갑은 어디에 있니"라고 Jena가 묻곤 했다. Mimi는 학교에 그것을 두고 왔다고 그녀에게 말하곤 했다. "너는 내 것을 빌려도 돼"라고 말하면서 Jena는 Mimi를 문밖으로 끌었다. 무슨 이유로, 엄마가 창문에서 "재미있게 놀아라! "라고 외쳤을 때, Jena는 엄마 얼굴에 비친 미소를 고마워하지 않았다. Jena는 그들이 일단 공원에 도착하면 Mimi가 조용히 놀아서 편안히 자신의 숙제를 할 수 있기를 바랄 뿐이었다.
✈︎ 빠바유독 13-5

behavioral 1. 행동의 2. 행동에 관한
cockroaches 1. 바퀴벌레 2. 바퀴
credited 1. 신용 2. (신용에서 생기는) 명성
irrelevant 1. 관계가 없는 2. 부적절한
odor 1. 악취 2. 냄새
peppermint 1. 서양박하 2. 박하유
physiologically 생리적으로
physiologist 생리학자
releasing 1. 해방하다 2. 떼어놓다
replicated 1. 반복되는 2. 많은
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
salivate 1. 침을 많이 흘리다 2. …에게 침을 많이 흘리게 하다
stimuli stimulus의 복수형
sugary 1. 설탕의 2. 감미로운
triggering 1. (총포의) 방아쇠 2. (기계의) 제동 장치
vanilla 1. 바닐라 2. 평범한


Russian physiologist Ivan Pavlov is credited with creating the first instance of behavioral conditioning by triggering dogs' salivation with a bell. Now, Japanese scientists have replicated this reaction in cockroaches. They managed to make the insects respond to certain smells, such as peppermint and vanilla. To achieve this, they gave the cockroaches a sugary liquid right after releasing these scents. They did this repeatedly over a period of time and then measured the cockroaches' salivation behavior when various smells were placed on their antennae. What they found was that the cockroaches began to salivate when exposed to vanilla and peppermint. However, when a different odor was used, they did not have the same reaction. Thus, the researchers successfully conditioned the animals to physiologically respond to stimuli that were previously irrelevant, just like Pavlov's dogs responded to the bell.


✎ NOTE

러시아의 생리학자 이반 파블로프는 종소리로 개들의 침샘 분비를 촉발함으로써 행동주의 조건화의 첫 번째 사례를 만든 것으로 명성을 얻었다. 이제, 일본의 과학자들은 바퀴벌레에 이 반응을 똑같이 재연하였다. 그들은 페퍼민트와 바닐라와 같은 특정 냄새에 곤충이 반응하도록 하는 데 성공했다. 이것을 달성하기 위해, 그들은 바퀴벌레에게 이러한 냄새를 풍긴 직후에 설탕물을 주었다. 그들은 이것을 일정 기간에 걸쳐 반복적으로 했고, 그러고 나서 다양한 냄새가 그들의 더듬이 위에 놓였을 때 바퀴벌레의 침샘 분비 활동을 측정했다. 그들이 발견한 것은 바퀴벌레가 바닐라와 페퍼민트에 노출되었을 때 침을 분비하기 시작했다는 것이다. 하지만 다른 냄새가 사용되었을 때는, 그것들이 같은 반응을 보이지 않았다. 따라서, 연구원들은 파블로프의 개들이 종소리에 반응했던 것처럼, 동물들이 이전에는 상관없던 자극에 생리학적으로 반응하도록 성공적으로 길들였다.
✈︎ 빠바유독 13-6

weird 1. 이상한 2. 기묘한


Henry likes to plant flowers. It sounds like a normal hobby, but what makes it unusual is that he plants them in weird places. Every spring, he is busy turning land covered in garbage into beautiful fields of flowers. Henry covers the land in seeds, using a long reed that he carries with him to blow them into areas which are difficult to reach. Some people make fun of him, but he never lets it bother him. The other day, the owner of a lot tried to chase him away. Henry left, but returned days later to finish the job when no one was around. Imagine the owner's surprise months later when he saw colorful flowers growing in the shape of a giant letter "H" in his lot!


✎ NOTE

Henry는 꽃 심는 것을 좋아한다. 그것은 평범한 취미처럼 들리지만, 그것을 독특하게 만드는 것은 그가 꽃을 이상한 곳에 심는다는 것이다. 매년 봄, 그는 쓰레기로 덮여 있던 땅을 아름다운 꽃밭으로 바꾸느라 바쁘다. Henry는 닿기 어려운 곳에 씨앗을 날려 보내기 위해 자신이 가지고 다니는 긴 갈대 피리를 이용하여, 씨앗으로 땅을 뒤덮는다. 어떤 사람들은 그를 놀리지만, 그는 그것에 전혀 신경 쓰지 않는다. 일전에는, 한 부지의 주인이 그를 내쫓으려 했다. Henry는 떠났지만, 며칠 뒤 아무도 없을 때 일을 끝내기 위해 돌아왔다. 몇 달 뒤 자신의 땅에서 형형색색의 꽃들이 거대한 'H' 글자의 모양으로 자라는 것을 보았을 때 그 주인의 놀라움을 상상해 보라!
✈︎ 빠바유독 14-1

abolished 1. (종종 수동태) 폐지하다 2. 못쓰게 만들다
adjust 1. 조정되다 2. 적응하다
dishonorable 1. 수치스러운 2. 불명예스러운
imposed 1. 지우다 2. 강요하다
manhood 1. 남자다움 2. 남자
massive 1. 대규모의 2. 거대한
opposition 1. 야당 2. 반대
religious 1. 종교의 2. 신앙의
superior 1. 우수한 2. 상사


If you had been living in Russia when Peter the Great ruled the country, you would have had to pay a special tax just to have a beard. Before that, Russian men wore long beards for centuries. Not only was it tradition, but it also showed the country's religious views on manhood. Many Russians believed it was dishonorable to shave off a beard. However, when Peter the Great returned from a trip to Europe, he wanted to change this custom. Thinking that European customs were superior to Russian customs, Peter ordered all of his citizens to cut off their beards so that Russian society and culture would be more European. Russian men found it hard to adjust to this new custom, so Peter imposed a tax on beards and came up with a "beard token" to help bearded men pay the tax more easily. The tax lasted until 1772, when it was abolished due to massive opposition.


✎ NOTE

당신이 만약 표트르 대제가 러시아를 통치하던 때 그 나라에 살고 있었다면, 당신은 단지 수염을 기르기 위해 특별세를 내야만 했을 것이다. 그전에는, 러시아 남성들은 수 세기 동안 수염을 길게 길렀다. 그것은 전통이었을 뿐만 아니라, 남자다움에 대한 그 나라의 종교적 관점을 보여 주었다. 많은 러시아 사람들은 수염을 밀어 버리는 것이 불명예스럽다고 생각했다. 하지만, 표트르 대제가 유럽 여행에서 돌아왔을 때, 그는 이 관습을 바꾸고 싶어 했다. 유럽의 관습이 러시아의 관습보다 우월하다고 생각했기 때문에, 표트르 대제는 러시아의 사회와 문화가 더 유럽식이 되도록 모든 시민들에게 그들의 수염을 자르라고 명령했다. 러시아 남성들은 새로운 관습에 적응하는 것이 힘들다고 생각했고, 이에 표트르 대제는 수염에 세금을 부과했고 수염을 기른 남성들이 세금을 좀 더 쉽게 내도록 돕기 위해 '수염 토큰'을 생각해 냈다. 그 세금은 1772년까지 계속되다가, 엄청난 반대로 인해 폐지되었다.
✈︎ 빠바유독 14-2

accelerated 1. 가속화된 2. 속도가 붙은
basin 1. 유역 2. 분지
compressed 1. 압축된 2. 꽉 눌린
constructed 몸매가 좋은
descending distant 1. 먼 2. 원격의
drained 1. 피로하여 지친 2. 녹초가 된
geography 1. 지리학 2. 지형
inch 1. 인치 2. 조금
inches 1. 조금씩 움직이(게 하)다 2. 키
metropolis 1. 대도시 2. 메트로폴리스
populated 1. (주로 수동태) 살다 2. 사람을 거주시키다
pumped 흥분한
seeking unchecked 1. 검사되지 않은 2. 억제되지 않은


The highly populated capital city of Mexico is sinking, descending about six inches every year. The root of the problem lies in the city's geography, as it is built in a basin that was once a huge lake. Since 1519, people have drained water from underground to meet the needs of the city's enormous population. As the water is pumped up, the soil becomes more compressed, which causes the city to inch lower and lower every year. This is accelerated when tall buildings are constructed and people seeking jobs in the city suddenly increase. If this trend were to continue unchecked at its current rate, the enormous metropolis would be destroyed at some point in the not-too-distant future.


✎ NOTE

멕시코의 인구가 밀집된 수도가 매년 약 6인치씩 내려가면서 가라앉고 있다. 그 문제의 근원은 그 도시의 지형에 있는데, 그것이 한때 거대한 호수였던 분지에 세워져 있기 때문이다. 1519년 이래로, 사람들은 그 도시의 엄청난 인구의 필요를 충족시키기 위해 지하로부터 물을 빼내왔다. 물이 끌어 올려질수록, 지면이 더 압착되는데, 이는 그 도시가 매년 점점 더 낮아지도록 만든다. 이것은 높은 건물들이 지어지고, 도시에서 직업을 찾으려는 사람들이 갑자기 늘어나면서 가속화된다. 만약 이러한 추세가 현재의 속도로 억제되지 않은 채 계속된다면, 그 거대한 대도시는 언젠가 머지않은 미래에 파괴될 것이다.
✈︎ 빠바유독 14-3

attractions 1. 끄는 힘 2. 사람(의 마음·흥미)를 끌어당기는 장소
classic 1. 고전의 2. 클래식
courtroom 법정
exist 1. 존재하다 2. 있다
locomotives 1. 기관차 2. (미·속어) (증기 기관차처럼 차차 속도가 증가되는) 조직적인 응원
quadricycle 4륜차
railroad 철도
replicas 1. 모사화 2. 모조품
revere workshop 1. 워크샵 2. 토론회


The Henry Ford Museum offers visitors some of the most interesting attractions to be found in the country. You can visit Thomas Edison's workshop or a courtroom used by Abraham Lincoln. Visitors may not only take a ride on a steam train but also enjoy a Model T automobile. What draws so many visitors is the fact that these exhibits and others are not replicas. They are the real thing. The museum is home to twelve railroad locomotives, more than a hundred classic cars, some silver items made by Paul Revere, and Henry Ford's first car, the Ford Quadricycle, which he invented in 1896. If Ford himself had not built the museum, some important artifacts from American history might not exist today.


✎ NOTE

헨리 포드 박물관은 방문객들에게 그 나라에서 발견되는 가장 흥미로운 구경거리들의 일부를 제공한다. 당신은 토머스 에디슨의 작업실이나 에이브러햄 링컨에 의해 사용되었던 법정을 방문할 수 있다. 방문객들은 증기 기관차를 타 볼 뿐만 아니라, T형 자동차를 즐길 수 있다. 이렇게 많은 방문객들을 끌어당기는 것은 이러한 전시물들과 다른 것들이 복제품이 아니라는 사실이다. 그것들은 진품이다. 그 박물관은 12대의 철도 기관차, 100대 이상의 클래식 자동차들, 폴 리비어에 의해 만들어진 몇 몇은 세공품들, 헨리 포드가 1896년에 발명한 그의 최초의 자동차인 포드 사륜차를 소장하고 있는 곳이다. 만약 포드가 직접 그 박물관을 세우지 않았더라면, 미국 역사에서 중요한 몇몇 유물들은 오늘날 존재하지 않을 수도 있다.


728x90
반응형

728x90
반응형
리파기 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:23:51


✈︎ 리파유기 1-Example

ancestors 1. 조상 2. 원종(原種)
guilty 1. 유죄의 2. 죄책감
responding 1. …이라고 대답하다 2. (아치를 받치는) 대응 기둥
tone 1. 어조 2. 톤
worsen 1. 악화되다 2. 더 나쁘게 하다


When you face a severe source of stress, you may fight back, reacting immediately. While this served your ancestors well when they were attacked by a wild animal, it is less helpful today unless you are attacked physically. Technology makes it much easier to worsen a situation with a quick response. I know I have been guilty of responding too quickly to people, on email in particular, in a harsh tone that only made things worse. The more something causes your heart to race, the more important it is to step back before speaking or typing a single word. This will give you time to think things through and find a way to deal with the other person in a healthier manner.


✎ NOTE

극심한 스트레스 요인에 직면할 때 여러분은 즉각적인 반응을 보이며 반격할지도 모른다. 이것은 여러분의 조상들이 야생 동물로부터 공격을 받았을 때는 꽤 도움이 되었지만, 오늘날에는 여러분이 신체적인 공격을 받지 않는 한 그다지 도움이 되지 않는다. 기술은 성급한 반응으로 상황을 악화시키는 일을 훨씬 더 쉽게 만든다. 나는, 특히 이메일에서, 상황을 악화시키기만 했던 거친 어조로 사람들에게 너무 성급하게 반응한 것에 대해 죄책감을 느껴 왔음을 알고 있다. 어떤 일 때문에 여러분의 심장이 빨리 뛰면 뛸수록, 말을 한마디 하거나 타자로 치기 전에 한 걸음 물러나는 것이 더욱더 중요하다. 이것은 여러분에게 상황을 충분히 생각하고 상대방을 더 건전한 방식으로 대하는 방법을 찾을 시간을 줄 것이다.
✈︎ 리파유기 1-1

aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
bias 1. 편견 2. 치우침
biased 1. 치우친 2. 편견을 가진
claims 1. (←『타동사』) 당연한 권리로서 요구하다 2. (당연한 권리로서) …을 요구하다
conservative 1. 보수적인 2. 보수주의자
disprove 1. …의 오류를 입증하다 2. …을 반증하다
ignoring 1. …을 무시하다 2. …을 승인하지 않다
liberal 1. 진보적인 2. 자유로운
occur 1. 발생하다 2. 일어나다
omission 1. 누락 2. 생략
outlet 1. 배출구 2. 출구
policy 1. 정책 2. 제도


A reporter's job is to present a balanced story. As you read, listen to and watch the news, you may notice stories that you think are biased. One of the forms in which bias occurs is leaving one side out of an article, or a series of articles over a period of time;. Ignoring facts that tend to disprove liberal or conservative claims, or that support liberal or conservative beliefs. Bias by omission can occur either within a story, or over the long term as a particular news outlet reports one set of events, but not another. To find instances of bias by omission, be aware of the conservative and liberal perspectives on current issues. See if both the conservative and liberal perspectives are included in stories on a particular event or policy.


✎ NOTE

기자의 일은 균형 잡힌 기사를 제공하는 것이다. 여러분이 뉴스를 읽고 듣고 볼 때, 편향적이라고 생각하는 기사가 눈에 띌지도 모른다. 편향이 발생하는 형태 중 한 가지는 한쪽 편을 하나의 기사 또는 일정 기간 동안의 일련의 기사에서 제외하는 것이다. 즉 진보적 혹은 보수적 주장을 논박하는 경향이 있거나, 진보적 혹은 보수적 신념을 지지하는 사실을 무시하는 것이다. 생략에 의한 편향은, 한 편의 기사 안에서나, 혹은 특정 뉴스 매체가 한 가지 경향의 사건은 보도하지만 다른 경향의 사건은 보도하지 않을 때 장기간에 걸쳐 발생할 수 있다. 생략에 의한 편향의 사례를 찾아보려면, 현재의 문제들에 대한 보수적 혹은 진보적인 견해에 유의하라. 보수적 혹은 진보적 견해가 모두 특정한 사건이나 정책에 관한 기사에 포함되어 있는지 알아보라.
✈︎ 리파유기 1-2

admissions 1. 들어가는 것을 허가함 2. (극장 등에의) 입장료
application 1. 적용 2. 응용
essay 1. 에세이 2. 논문
flexibility 1. 융통성 2. 구부리기 쉬움
vehicle 1. 차량 2. 자동차


Perhaps the hardest thing for students to realize about the college application essay is that it is not their life story in five hundred words or less. In my experience, students try to give a complete picture of who they are, where they've come from, and what they want to do— all in a few hundred words! While any admissions committee would like to have the flexibility and time to read complete histories of each and every student, the simple truth is, there is not enough time. Students must understand that the college essay is the best way for an admissions committee to know something about them, but it cannot be the vehicle to know everything about them.


✎ NOTE

대학 지원 에세이와 관련하여 아마 학생들이 가장 알아차리기 어려운 것은 그것이 5백 단어 이하로 된 자신들의 전기가 아니라는 것이다. 내 경험상, 학생들은 자신들이 누구인지, 어디에서 왔는지, 무엇을 하기를 원하는지에 관한 완벽한 묘사를, 다시 말해 몇 백 단어로 모든 것을 제공하려고 한다! 어떤 입학 심사 위원회라도 학생 한 명 한 명 모두의 전 생애를 읽어 볼 융통성과 시간을 가져 보고 싶겠지만, 간단한 사실은 시간이 충분하지 않다는 것이다. 대학 지원 에세이는 입학 심사 위원회가 자신들에 대해서 무언가를 알 수 있는 가장 좋은 방법이지만 자신들에 관한 모든 것을 알 수 있는 수단이 될 수 없다는 것을 학생들은 반드시 이해해야 한다.
✈︎ 리파유기 1-3

anxious 1. 불안한 2. 하고 싶어하는
attentive 1. 주의 깊은 2. 세심한
aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
competent 1. 유능한 2. 능력이 있는
conscious 1. 의식한 2. 친화적
flourishing 1. 번영하는 2. 성대한
frequent 1. 자주 2. 잦은
habitually 습관적으로
hostile 1. 적대적인 2. 호전적인
impulsive 1. 충동적인 2. 추진적인
intense 1. 강렬한 2. 심한
mindfulness 1. 명상 2. 주의 깊음
neurotic 1. 신경의 2. 신경증의
optimistic 1. 낙관적인 2. 긍정적인
prone 1. 쉬운 2. 더
relative 1. 상대적인 2. 친척
sufficient 1. 충분한 2. 만족스러운
symptoms 1. 징후 2. 증상


A series of studies conducted at the University of Rochester focused on people high in mindfulness—that is, those who are prone to be mindfully attentive to the here and now and keenly aware of their surroundings. It turns out that such individuals are models of flourishing and positive mental health. Relative to the average person, they are more likely to be happy, optimistic, self-confident, and satisfied with their lives and less likely to be depressed, angry, anxious, hostile, self-conscious, impulsive, or neurotic. Furthermore, people who are habitually mindful of their current experiences are more likely to experience frequent and intense positive emotions, to feel self-sufficient and competent, and to have positive social relationships, while those who are not usually mindful report more illness and physical symptoms.


✎ NOTE

Rochester 대학교에서 행해진 일련의 연구는 마음 챙김을 열심히 하는 사람들, 즉 현시점에 유념하여 주의를 기울이고 자신의 환경을 아주 강하게 인식하는 경향이 있는 사람들에 초점을 맞추었다. 그런 사람들은 원기 왕성하고 긍정적인 정신 건강의 훌륭한 사례임이 드러난다. 보통 사람과 비교하여, 그들은 행복하고, 낙관적이고, 자신감이 있고, 자신의 삶에 만족할 가능성이 더 높으며, 우울하거나, 분노하거나, 불안하거나, 적대적이거나, 자의식적이거나, 충동적이거나, 신경과민일 가능성이 더 적다. 더욱이, 자신의 현재 경험에 습관적으로 더 마음을 챙기는 사람들은 빈번하고 강렬한 긍정적인 감정을 경험하고, 자족적이고 유능하다고 느끼며, 긍정적인 사교 관계를 가질 가능성이 더 높은 반면에 보통 때 마음을 챙기지 '않는'사람들은 더 많은 질병과 신체적 증상을 보고한다.
✈︎ 리파유기 1-4

alongside 1. 함께 2. 옆에
commitment 1. 몰입 2. 약속
earnest 1. 진지한 2. 성실한
specific 1. 특정한 2. 구체적인


Inspired after competing alongside the world's best swimmers as a fifteen-year-old in the Sydney Olympics, American Michael Phelps set out in earnest to be the best all-around swimmer four years later in Athens. To get there, he didn't stay in the pool two and a half hours every day—and double that on Mondays, Wednesdays, and Fridays— just to become good. He didn't do it because it was great exercise. He did it because he had a specific goal to become the best in the world. And the eight medals they hung around his neck in Athens, six of them gold, reflect that commitment. "I think that everything is possible as long as you put your mind to it and you put the work and time into it," Phelps said.


✎ NOTE

열다섯 살의 소년으로 시드니 올림픽에서 세계 최고 수영 선수들과 함께 경쟁을 한 후 고무된 미국의 Michael Phelps는 4년 후 아테네에서 최고의 만능 수영 선수가 되는 데 본격적으로 착수했다. 그 목표에 도달하기 위해, 그는 단지 좋은 선수가 되려고 매일 2시간 반 동안, 그리고 월, 수, 금요일에는 그 두 배의 시간을 수영장에서 보낸 것이 아니었다. 그것이 훌륭한 연습이기 때문에 그렇게 한 것이 아니었다. 그는 세계 최고의 선수가 되려는 구체적인 목표가 있었기 때문에 그렇게 했던 것이다. 그리고 아테네에서 그의 목에 걸어 준 여덟 개의 메달(그 중 여섯 개가 금메달이었다)은 그런 헌신을 반영한다. "마음을 쏟고 노력과 시간을 쏟기만 하면 모든 것이 가능하다고 생각합니다"라고 Phelps는 말했다.
✈︎ 리파유기 2-Example

athletic 1. 운동의 2. 선수의
manageable 1. 처리하기 쉬운 2. 조작할 수 있는


It is important to recognize your pet's particular needs and respect them. If your pet is an athletic, high-energy dog, for example, he or she is going to be much more manageable indoors if you take him or her outside to chase a ball for an hour every day. If your cat is shy and timid, he or she won't want to be dressed up and displayed in cat shows. Similarly, you cannot expect macaws to be quiet and still all the time—. They are, by nature, loud and emotional creatures, and it is not their fault that your apartment doesn't absorb sound as well as a rain forest.


✎ NOTE

애완동물의 특별한 욕구를 인식하고 그 욕구를 존중하는 것이 중요하다. 예를 들어, 애완동물이 운동을 좋아하고, 에너지가 넘치는 개라면 매일 밖으로 데리고 나가서 한 시간 동안 공을 쫓아다니게 하면 실내에서 다루기가 훨씬 더 쉬울 것이다. 고양이가 수줍음을 타고 겁이 많다면 의상을 차려 입고 고양이 품평회 쇼에 나가서 자신의 모습을 보여 주는 것을 원치 않을 것이다. 이와 비슷하게, 마코 앵무새가 항상 조용하고 가만히 있기를 기대할 수 없다. 그것들은 천성적으로 시끄럽고 감정에 사로잡히기 쉬운 동물이며 아파트가 열대 우림만큼 소리를 잘 흡수하지 않는 것은 그것들의 잘못이 아니다.
✈︎ 리파유기 2-1

conscious 1. 의식한 2. 친화적
oceanography 해양학


Beliefs are powerful. They directly affect our feelings and behaviors, and so, the course of our lives. Most of the choices we make every day are the result of our beliefs, whether we're conscious of it or not. When you choose a bagel over a donut, it might stem from the belief that a bagel is better for you, or the belief that you'll like the taste better. This choice could affect your health and happiness for the rest of the morning. If you choose to take earth science instead of oceanography, it might stem from the belief that you'll enjoy the subject more, or maybe from the belief that it will be easier. This choice could affect your ability to stay awake in class, your grade point average, or even your choice of college.


✎ NOTE

신념은 강력하다. 그것은 우리의 감정과 행동, 그리고 결과적으로 삶의 과정에 직접 영향을 미친다. 매일 하는 선택의 대부분은, 의식하든 의식하지 않든, 우리의 신념의 결과이다. 도넛보다는 베이글을 선택할 때 그것은 아마도 베이글이 여러분에게 더 좋다는 신념 혹은 여러분이 그 맛을 더 좋아하게 될 것이라는 신념에서 기인한 것일지 모른다. 이러한 선택은 오전의 나머지 시간 동안 여러분의 건강과 행복에 영향을 미칠 수 있을 것이다. 해양학 대신에 지구과학을 수강하기로 선택한다면, 그것은 그 과목을 더 즐길 것이라는 신념, 혹은 어쩌면 그것이 더 쉬울 것이라는 신념에서 기인한 것일지 모른다. 이러한 선택은 수업 중에 깨어 있을 수 있는 능력, 평균 평점, 혹은 대학 선택에까지도 영향을 미칠 수 있을 것이다.
✈︎ 리파유기 2-2

bares 1. 벌거벗은 2. 횅댕그렁한
distractions 1. 마음의 산란 2. 난심(亂心)
mobile 1. 휴대전화 2. 모바일
podium 1. 지휘대 2. 연단
reveal 1. 보여주다 2. 드러내다


Let's face it: for most people, giving a presentation is going to be a stressful experience. Giving a presentation is a performance. A show. An act. A drama. The presenter is on display to the whole world as he or she bares all to reveal himself or herself to the audience. The last thing you, as the presenter, need at this difficult time is anything that is going to get in the way of you giving your best performance. You don't really want any distractions right now. You want to remove from your environment any obstacles or dangers that are not strictly needed. With this in mind, this is a list of things which you can safely leave behind on your desk or in your bag when you are called to the podium: your mobile phone, watch, pens, keys, and coins.


✎ NOTE

사실을 직시하자. 대부분의 사람들에게, 발표를 하는 것은 스트레스를 주는 경험이 될 것이다. 발표를 하는 것은 공연이다. 쇼이고 연기이고 연극이다. 청중에게 자신을 알리기 위해 모든 것을 드러낼 때, 발표자는 온 세상에 전시되는 것이다. 이 어려운 때에 발표자로서 가장 필요하지 않은 것은 최상의 공연을 하는 데 방해가 될 모든 것이다. 바로 지금 주의를 산만하게 하는 것은 어떤 것도 정말로 필요하지 않다. 자신의 환경에서 전혀 필요하지 않는 장애물이나 위험은 제거해야 한다. 이것을 염두에 두면, 다음은 강단으로 이름이 불릴 때 안전을 기해 책상이나 가방에 두고 갈 수 있는 물건들의 리스트이다. 여러분의 휴대전화, 시계, 펜, 열쇠, 그 리고 동전이 그것이다.
✈︎ 리파유기 2-3

biofuels 생물 연료
crop 1. 작물 2. 농작물
dairy 1. 유제품의 2. 젖소
diets 1. 음식을 제한하다 2. (한정적) 저칼로리의
feedlots 1. 가축을 살찌게 하는 사육장 2. 가축 사육장
fraction 1. 일부 2. 적은
industrial 1. 산업의 2. 공업의
intensive 1. 집중적인 2. 강도 높은
shifting 1. 이동하는 2. 바뀌는
substantial 1. 상당한 2. 실질적인


It would be far easier to feed nine billion people by 2050 if more of the crops we grew ended up in human stomachs. Today, only 55 percent of the world's crop calories feed people directly;. The rest are fed to livestock (about 36 percent) or turned into biofuels and industrial products (roughly 9 percent). Though many of us consume meat, dairy, and eggs from animals raised on feedlots, only a fraction of the calories in feed given to livestock make their way into the meat and milk that we consume. For every 100 calories of grain we feed animals, we get only about 40 new calories of milk, 22 calories of eggs, 12 of chicken, 10 of pork, or 3 of beef. Shifting to less meat-intensive diets could free up substantial amounts of food across the world.


✎ NOTE

만약 우리가 재배하는 농작물의 더 많은 부분이 사람의 위장으로 들어가게 된다면, 2050년쯤에는 90억 명의 사람들을 먹여 살리는 것은 훨씬 더 쉬울 것이다. 오늘날 세계의 농작물이 공급하는 열량의 55%만이 직접적으로 사람들을 먹여 살린다. 나머지는 가축에게 공급되거나(약 36%) 바이오 연료와 공산품으로 바뀐다(약 9%). 우리 중 많은 사람들이 가축 사육장에서 키운 동물들로부터 나온 고기, 유제품, 달걀을 먹지만, 가축에게 제공되는 사료에 들어 있는 열량의 일부만이 우리가 먹는 고기와 우유 속으로 들어간다. 동물에게 먹이는 100칼로리의 곡물 당 새로운 약 40칼로리의 우유, 22칼로리의 달걀, 12칼로리의 닭고기, 10칼로리의 돼지고기, 혹은 3칼로리의 쇠고기만을 얻을 뿐이다. 육류 집약적인 식사를 덜 하는 것으로 바꾸는 것은 전 세계적으로 상당한 양의 식량을 이용하게 해줄 수 있을 것이다.
✈︎ 리파유기 2-4

assignments 1. (특별한 임무·일 등의) 할당 2. 연구 과제
completions 1. 완성 2. 완공
computation 1. 계산 2. 산정 수치
contributes 1. 기부하다 2. 기고하다
derived 1. 유래된 2. 유도
precedes 1. 선행하다 2. (최신 뉴스를 위해 미리 조판한) 서두
procedure 1. 절차 2. 과정
procedures 1. 순서 2. (법률·의회 등의) (정식) 절차
sloppiness 1. 단정치 못함 2. 몹시 감상적인 것


When completing math problems, it is important to avoid "answer-only" completions for several reasons. First, simply writing the answer to a problem without the procedure that precedes it negatively encourages students to produce careless errors. In other words, the written-out procedure supports the answer;. If the procedure is not shown, it is much easier to make a computation error. Second, lack of a written-out procedure does not allow students to identify the origin of an answer or how an answer to a problem is derived. Third, lack of procedure contributes to poor study habits in note-taking and sloppiness, which may have negative consequences when taking tests. In short, homework and in-class math assignments should always include both procedures and answers when answering questions.


✎ NOTE

수학 문제를 완결할 때는 여러 가지 이유에서 '답만' 채워 넣는 것을 피하는 것이 중요하다. 첫째, 답 쓰기에 선행하는 절차 없이 그저 어떤 문제에 대한 답만 쓰는 것은 학생들이 부주의한 실수를 하도록 부정적으로 부추긴다. 다른 말로 하면, 글로 작성한 절차는 답을 뒷받침한다. 절차가 보이지 않으면, 계산 실수를 하기가 훨씬 더 쉽다. 둘째, 글로 작성한 절차가 없으면 학생들로 하여금 답의 기원, 즉 어떤 문제에 대한 답이 어떻게 도출되는지를 확인할 수 없게 한다. 셋째, 절차가 없으면 노트 필기에서의 나쁜 공부 습관과 부주의의 원인이 되는데, 그것은 시험을 치를 때 부정적인 결과를 일으킬지도 모른다. 요약하면, 숙제와 수업에서의 수학 과제는 질문에 답을 할 때 항상 절차와 답을 모두 포함해야 한다.
✈︎ 리파유기 3-Example

blankets 1. (한정적) 포괄적인 2. 일괄적인
desperate 1. 필사적인 2. 절실한
necessities 1. 필수품 2. 필요(성)


Dear citizens, As you all know from seeing the pictures on television and in the newspaper, Central America has been hit hard by a series of hurricanes. Tens of thousands of people are homeless and without basic necessities like food and clothing. I feel that we need to do something to help. So, we are asking you to donate canned goods, warm clothes, blankets, and money. Please bring all donations to the community center between 10 a.m. and 4 p.m., Saturday, September 10. Thank you for helping your fellow human beings in their time of desperate need. Sincerely, George Anderson


✎ NOTE

시민 여러분께 여러분께서 모두 텔레비전과 신문에서 사진을 보아서 아시는 바와 같이, 중앙아메리카가 일련의 허리케인에 의해 강타당했습니다. 수만 명의 사람들이 집을 잃었으며 먹을 것과 옷과 같은 기본적인 생필품이 없습니다. 저는 우리가 돕기 위해 어떤 일을 해야 한다고 느낍니다. 그래서 여러분께 통조림 제품, 따뜻한 옷, 담요, 그리고 돈을 기부하도록 부탁드립니다. 9월 10일 토요일 오전 10시에서 오후 4시 사이에 커뮤니티 센터로 모든 기부 물품을 가져와 주십시오. 더불어 사는 사람들이 도움을 절실하게 필요로 할 때에 도와주셔서 감사합니다. George Anderson 드림
✈︎ 리파유기 3-1

altered 1. 변하다 2. 바뀌다
grateful 1. 감사하는 2. 고마운
lakeview 호수 전망의, 레이크뷰
route 1. 길 2. 방법
senior 1. 선임 2. 고령자
steep 1. 가파른 2. 급격한


Dear General Manager, My wife and I are residents of the Lakeview Senior Apartment Complex. We have been asked by some of the residents here to see if we can help improve their ability to get around town independently. The closest bus stop is half a mile below the apartment complex, down a steep hill. Very few of the residents here feel comfortable walking all the way to (and especially from) the bus stop. We are asking if the route for Bus 16 could be altered slightly to come up the hill to the complex. I can promise you several very grateful riders each day in each direction. I look forward to hearing from you soon. Sincerely, Ron Miller


✎ NOTE

총무부장님께 제 아내와 저는 Lakeview 고령자 아파트 단지의 주민입니다. 저희는 여기 사는 일부 주민들로부터, 도움을 받지 않고 시내를 다니는 능력을 향상시키는 데 도움을 줄 수 있는지 알아봐 달라는 부탁을 받아 왔습니다. 가장 가까운 버스 정류소는 가파른 언덕 아래, 아파트 단지 아래쪽으로 반 마일 떨어져 있습니다. 이곳 주민들 중에 그 버스 정류소까지 가는(특히 버스 정류소에서 오는) 길을 내내 걸으면서 편안함을 느끼는 사람은 거의 없습니다. 저희는 16번 버스 노선이 언덕 위의 아파트 단지까지 오도록 약간 변경 될 수 있는지 여쭙고자 합니다. 각 방향에서 매일 매우 고마워하는 여러 명의 버스 승객들을 약속드릴 수 있습니다. 곧 좋은 소식이 있기를 고대합니다. Ron Miller 드림
✈︎ 리파유기 3-2

educational 교육의
recommendation 1. 추천 2. 권고


My dear Silvia, I hope you are fine and doing well in school. Yesterday, I received your letter about wanting to take extra classes at Oxford University for additional credit. I also saw the recommendation letters from your teachers regarding these extra classes. Letting you stay in New York to study is hard as it is, and now you are saying that you want to go to England for two months. That means you won't be around for Christmas this year, which makes me very sad, but I understand that this is a very good opportunity for your educational career. So, your father and I have decided to give you permission to go to England. We think it'll be a great opportunity for you. With lots of love, Mom


✎ NOTE

나의 사랑하는 Silvia에게 나는 네가 건강하고 학교에서 공부 잘 하고 있기를 바란다. 어제, 나는 추가 학점을 위해 옥스퍼드 대학교에서 추가 수업을 받기를 원한다는 너의 편지를 받았다. 나는 이 추가 수업과 관련하여 너의 선생님들의 추천서도 보았단다. 네가 학업을 위해 뉴욕에 머무르게 하는 것도 현 상황에서 견디기 힘든데, 너는 두 달 동안 잉글랜드에 가고 싶다고 지금 말하고 있구나. 그것은 네가 올해 크리스마스에 오지 않을 것이라는 뜻이고, 그것은 나를 정말 슬프게 하지만, 나는 이것이 너의 교육 진로를 위해 매우 좋은 기회라는 것을 이해한다. 그래서 나와 너의 아버지는 네가 잉글랜드에 갈 수 있도록 허락하기로 결정했단다. 우리는 그것이 너에게 훌륭한 기회가 될 것이라고 생각한다. 너를 사랑하는 엄마가
✈︎ 리파유기 3-3

activated 1. 활성화된 2. 술취한
duddon 1. 자루 2. 자루가 있는 단도
locate 1. 위치하다 2. 찾아내다
occurrences 1. 발생 2. 양상
overabundance 1. 과잉 2. 과다
patronage 1. 후원 2. 애고
promptly 1. 신속히 2. 즉시
receipt 1. 영수증 2. 증서
sprinklers 1. (물 등을) 뿌리는 도구 2. 스프링클러를 설치하다
unfortunate 1. 불행한 2. 유감스러운
ventilation 1. 환기 2. 환기 장치
welding 용접
weldrite 1. 줄 2. 쌀 비슷한 그 열매


Dear Ms. Duddon, Foster WeldRite, Inc. is sorry to hear about the loss of your seven-foot Chinese paper kite. We understand it was destroyed, while hanging in your office, when ceiling fire sprinklers were activated due to an overabundance of welding smoke from our crew's work site. As the Customer Service Department at Foster WeldRite, Inc. is unable to locate a replacement for you, will you please purchase another Chinese paper kite and send us the receipt? We will promptly pay you back. Foster WeldRite, Inc. has improved work-site ventilation to prevent similar unfortunate occurrences. Thank you for your understanding and your continued patronage of Foster WeldRite, Inc. Sincerely, Mark Hamilton Customer Service Department


✎ NOTE

Duddon 씨 귀하 Foster WeldRite 주식회사는 귀하께서 7피트 길이의 종이로 된 중국 연을 잃었다는 말씀에 대해 듣고는 유감스럽습니다. 그것이 귀하의 사무실에 걸려 있었는데, 그때 천장에 있는 화재 스프링클러가 저희 직원들의 작업장에서 나온 용접할 때 생기는 과도한 연기 때문에 작동하여 부서졌다고 저희는 알고 있습니다. Foster WeldRite 주식회사의 고객 상담실은 귀하께 드릴 대체품의 판매 위치를 알 수 없으므로, 귀하께서 종이로 만든 다른 중국 연을 구입하시고 그 영수증을 저희에게 보내주시겠습니까? 저희는 귀하에게 즉각 비용을 돌려드리겠습니다. Foster WeldRite 주식회사는 비슷한 유감스러운 일을 예방하기 위해서 작업장의 환기 시설을 개선했습니다. 귀하의 이해와 계속적인 Foster WeldRite 주식회사에 대한 후원에 대해 감사드립니다. 고객 상담실 Mark Hamilton 드림
✈︎ 리파유기 3-4

guidelines 1. 지침
interfering 1. 간섭하는 2. 참견하기 좋아하는
significantly 1. 크게 2. 현저히


Evan, Barbara, and Emily, I am sending this letter to all three of you. Your mother and I agreed to pay for your cell phones. We are covered by a family plan and share a single pool of minutes. When we gave you the cell phone we agreed to pay for it, but you were to stay within the guidelines of a certain number of minutes each month, no more than 250 minutes per month for each of you. We just received the bill for May, and we find that each of you went significantly over that amount. The added cost to the family was nearly $100. If this happens again we will have to limit your usage or ask that you pay for your own phone. We are not interested in controlling or interfering in your lives, but since we are paying the bills, we get to set the rules. Love, Dad


✎ NOTE

Evan, Barbara, 그리고 Emily에게 나는 너희 세 명 모두에게 이 편지를 보내고 있다. 너희 어머니와 나는 너희들의 휴대전화 요금을 지불하는 것에 동의했었다. 우리는 가족 요금 할인제에 가입되어 있고 사용할 수 있는 분량의 단일한 공동 계정을 공유하고 있다. 우리가 너희에게 휴대전화를 주었을 때 우리는 그것의 요금을 지불하는 것에 동의했으나 너희는 각 자가 한 달에 250분을 넘지 않는 매달 일정한 사용 분량의 지침을 지켰어야 했다. 우리는 방금 5월 청구서를 받았고 너희 각자가 그 분량을 상당히 넘겼다는 것을 알게 되었다. 집에 추가된 요금은 거의 100달러였다. 만약 이런 일이 다시 발생한다면 우리는 너희의 사용을 제한하거나 자신의 휴대전화 요금은 자신이 지불하라고 할 수밖에 없을 것이다. 우리는 너희의 생활을 통제하거나 간섭하는 것에 관심이 없지만 우리가 요금을 내고 있으므로 규칙을 정한 것이다. 사랑하는 아빠가
✈︎ 리파유기 4-Example

crawling 1. crawl 하기 2. 칠 얼룩
creeping 1. 포복 2. 천천히 나아가는
flame 1. 화염 2. 불꽃
nostrils 콧구멍
shapeless 1. 일정한 형태가 없는 2. 아름다움이 없는
trembling 1. 떨림 2. 전율하는


I heard something moving slowly along the walls. I searched for a match in the dark and tried to strike it, but it wouldn't light. This time I was certain:. Something was moving in the tunnels, something alive, and it wasn't a rat. A very unpleasant smell came into my nostrils. Finally, I managed to light a match. At first I was blinded by the flame;. Then I saw something creeping toward me. From all the tunnels. Shapeless figures crawling like spiders. The match fell from my trembling fingers. I wanted to start running, but I couldn't.


✎ NOTE

나는 무엇인가 벽을 따라 천천히 움직이는 소리를 들었다. 나는 어둠 속에서 성냥을 찾아서 그것을 켜려고 했으나 불이 붙지 않았다. 이번에는 확신했다. 뭔가 살아 있는 것이 터널 속에서 움직이고 있었는데, 그것은 쥐가 아니었다. 매우 불쾌한 냄새가 나의 콧구멍으로 들어왔다. 마침내 나는 가까스로 성냥불을 켰다. 처음에 나는 불꽃 때문에 볼 수가 없었다. 그러다가 나는 뭔가가 나를 향해 기어 오는 것을 보았다. 모든 터널로부터. 거미처럼 기어 오는 형체가 없는 것들. 떨리는 나의 손가락에서 성냥이 떨어졌다. 나는 달아나고 싶었으나 그럴 수가 없었다.
✈︎ 리파유기 4-1

blanket 1. 담요 2. 뒤덮다
convertible 1. 바꿀 수 있는 2. 변환될 수 있는
edge 1. 가장자리 2. 끝
grassy 1. 풀의 2. 풀이 많은
peek 1. 몰래 들여다보다 2. 엿보기
strolled 1. 슬슬 거닐다 2. 어슬렁거리기


Once they arrived at the lake, Maggie took in a deep breath. She was always amazed at how beautiful the lake was this time of year. The water was a crystal blue, which allowed her to see to the bottom at the edge. She stepped out of the car onto the ground and looked at the spot Jamie chose for their picnic. It was perfect. Jamie strolled to the back of his car and took out a picnic basket and blanket from the trunk of his convertible. He spread the blanket beneath an enormous oak tree that shaded a grassy spot. He invited her to sit down beside him. He opened the basket and let her take a peek at the contents. He surprised her with her favorite fried chicken and potato salad. For dessert, he had bought chocolate-covered strawberries. She was very pleased with his choices and couldn't be more comfortable here.


✎ NOTE

그들이 일단 호수에 도착하자, Maggie는 깊은 숨을 들이 쉬었다. 그녀는 연중 이맘 때 호수가 얼마나 아름다운지에 대해 항상 깜짝 놀랐다. 물은 수정처럼 푸르렀는데, 그 덕분에 그녀는 호숫가에서 바닥까지 볼 수 있었다. 그녀는 차에서 나와 땅에 발을 디디고 Jamie가 그들의 소풍을 위해 선택한 곳을 바라보았다. 완벽했다. Jamie는 차의 뒤편으로 어슬렁거리며 가서 무개차의 트렁크에서 소풍 바구니와 담요를 꺼냈다. 그는 풀이 덮인 땅에 그늘을 드리우고 있는 큰 떡갈나무 아래에 담요를 펼쳤다. 그는 그녀에게 자기 옆에 앉으라고 청했다. 그는 바구니를 열고 그녀가 그 안에 든 내용물을 살짝 들여다보게 했다. 그는 그녀가 가장 좋아하는 닭튀김과 감자 샐러드로 그녀를 놀라게 했다. 디저트용으로 그는 초콜릿으로 덮인 딸기를 사 왔다. 그녀는 그의 선택에 매우 기뻐했고 여기서 더할 나위 없이 편안함을 느꼈다.
✈︎ 리파유기 4-2

approached 1. 다가가다 2. (성질·상태·시간·정도 등이) …에 가까워지다
assigned 1. (←『타동사』) 재산권을 양도하다 2. (재산권 등의)양수인
cheery 1. 기분 좋은 2. 유쾌한
convalescent 1. 회복기 환자의 2. 회복기인
foul 1. 나쁜 2. 파울
hearten 1. …을 격려하다 2. …의 기운을 북돋우다
odor 1. 악취 2. 냄새
orientation 1. 지향 2. 경향
overwhelmed 1. …을 압도하다 2. (정신적으로) 억누르다
smock 1. 겉옷 2. 작업복
straightened 1. 곧아지다 2. 바르게 되다
striding 1. 성큼성큼 걷다 2. 성큼 넘다
ticknor 1. 간질이는 사람 2. 부추기는 사람
troops 1. (특히 이동 중인) 떼 2. 많음
urine 1. 오줌 2. 소변


On the first day of summer vacation, I approached the stone steps of Porter Convalescent Center. The Saturday before, I had attended junior volunteer orientation there. Now I was a completely trained "Cheery Blossom." I straightened my bright pink smock and marched inside. I felt like Florence Nightingale, striding into battle to heal and hearten the troops. The volunteer director assigned me to 3 South. As we rode the shaky elevator, she explained that this was a long-term care unit. Most of its patients would never go home. I felt sick to my stomach as we opened the door to 3 South. The foul odor of urine and Lysol overwhelmed me. The head nurse, Ms. Ticknor, was less than welcoming.


✎ NOTE

여름 방학 첫날에 나는 Porter 회복기 환자 센터의 돌계단으로 다가갔다. 그 전주 토요일에 나는 그곳에서 3학년 대상의 자원봉사 오리엔테이션에 참석했었다. 이제 나는 완전하게 훈련된 '활기찬 유망한 사람'이었다. 나는 밝은 분홍빛의 내 작업용 덧옷의 구겨진 곳을 편 다음 안으로 씩씩하게 걸어갔다. 나는 병사들을 치료하고 격려하기 위해서 싸움터로 성큼성큼 걸어가는 Florence Nightingale과 같은 느낌이었다. 자원봉사 책임자는 나를 남쪽의 3번 병동으로 배정했다. 우리가 흔들리는 엘리베이터를 타고 가면서, 그녀는 이곳이 장기 치료 병동이라고 설명했다. 그곳의 환자들 대부분은 결코 집으로 가지 않을 것이라고 했다. 우리가 남쪽 3번 병동으로 이어진 문을 열자 속이 메스꺼워짐을 느꼈다. 오줌과 소독약의 나쁜 냄새가 나를 압도했다. 수간호사 Ticknor 씨는 결코 따뜻하게 맞아주지 않았다.
✈︎ 리파유기 4-3

ajar 1. 불화한 2. 조금 열린
binding 1. 의무적인 2. 묶기
bookstore 서점
brushed 1. 보풀이 인 2. 잔털이 있는
cautious 1. 신중한 2. 조심스러운
fingertips 1. 손가락 끝 2. 골무
odor 1. 악취 2. 냄새
paused 1. 중지 2. 주저
releasing 1. 해방하다 2. 떼어놓다


One block farther on, Brendan saw a small brick building. Like the rest of the buildings they had passed on this street, it looked deserted. He paused in front of it, not sure why this building had caught his attention. The front door was ajar. He took a deep breath to gather his courage, then pulled it open. No one shouted. There was no sound at all from inside. "Wait for me," Brendan whispered, releasing Dai Yue's hand. He slipped through the opening. There was a subtle odor that Brendan recognized but couldn't place for a moment. When he did, he almost smiled. The room smelled like the library at St. Mary's. Was this a bookstore? Brendan took one cautious step, then another, feeling his way. When his fingertips brushed a leather binding, he did smile. Books. No one would be likely to try to steal books tonight. He and Dai Yue would be safe here.


✎ NOTE

한 블록 더 멀리에서, Brendan은 작은 벽돌 건물을 보았다. 그들이 이 거리에서 지나쳤던 그 밖의 다른 건물들처럼, 그것도 사람이 살지 않는 것처럼 보였다. 그는 왜 이 건물이 그의 관심을 끌었는지 확실하게 알지 못하는 채로, 그 앞에 멈추어 섰다. 정문이 조금 열려 있었다. 그는 용기를 내기 위해 심호흡을 한 다음, 문을 당겨 열었다. 아무도 소리를 지르지 않았다. 아무런 소리도 안으로부터 나지 않았다. "나를 기다려", Brendan은 Dai Yue의 손을 놓으면서 속삭였다. 그는 열린 틈을 통해 살그머니 들어갔다. Brendan이 알고는 있지만 잠깐 분간할 수 없는 미묘한 냄새가 났다. 알게 되었을 때, 그는 거의 미소를 지을 뻔했다. 그 방은 St.Mary의 도서관과 같은 냄새가 났다. 이곳은 서점이었을까? Brendan은 더듬어 나아가며 한 발자국, 그리고 또 한 발자국을 내딛었다. 그의 손끝이 가죽 제본을 스쳤을 때, 그는 정말 미소를 지었다. 책이었다. 아무도 오늘밤에 책을 훔치려 할 것 같지는 않았다. 그와 Dai Yue는 여기서 안전할 것이다.
✈︎ 리파유기 4-4

agent 1. 에이전트 2. 요원
agents 1. (일정한 권한을 가진) 대리인 2. 앞잡이
approached 1. 다가가다 2. (성질·상태·시간·정도 등이) …에 가까워지다
disbelief 1. 불신 2. 믿지 않기
jog 1. 조깅하다 2. 뛰다
panted 1. 헐떡이며 말하다 2. 숨이 차다
retracted 1. 뒤로 끌다 2. 움츠러지다
sorting 1. 구분 2. 분류


My run slowed to a jog as we approached the gate for our flight to Paris. The plane was still there, but the door to the Jetway was shut. The gate agents were quietly sorting tickets. They had already retracted the hood connecting the Jetway to the airplane door. "Hi, we're on this flight" I panted. "Sorry," said the agent, "We're done boarding." "But our connecting flight landed just ten minutes ago. They promised us they would call ahead to the gate." "Sorry, we can't board anyone after they've closed the door." My boyfriend and I walked to the window in disbelief. Our long weekend was about to fall to pieces. The plane waited right before our eyes.


✎ NOTE

파리로 가는 우리 비행기의 게이트에 가까워졌을 때 나는 달려가던 걸음을 늦추었다. 비행기는 아직 거기에 있었지만 제트웨이의 문은 닫혀 있었다. 게이트 담당 직원은 조용히 티켓을 정리하고 있었다. 제트웨이와 비행기의 문을 연결하는 덮개는 이미 접혔다. "안녕하세요, 우리는 이 비행기 승객이에요"라고 나는 숨을 헐떡이며 말했다. "죄송합니다, 탑승이 끝났습니다"라고 그 직원이 말했다. "하지만 우리 연결 비행기가 겨우 10분 전에 착륙했어요. 게이트에 미리 전화해 주겠다고 우리에게 약속했는데요." "죄송합니다만 문을 닫은 후에는 아무도 태울 수가 없습니다." 내 남자친구와 나는 믿기지가 않아서 창으로 걸어갔다. 우리의 긴 주말이 막 산산조각나려는 참이었다. 비행기는 바로 우리 눈앞에 기다리고 있었다.
✈︎ 리파유기 리뷰1-1

cautious 1. 신중한 2. 조심스러운
consist 1. 이루어지다 2. 구성되다
developmental 1. 개발적인 2. 발육의
incapable 1. 무능한 2. 불가능한
innate 1. 타고난 2. 선천적인
stimuli stimulus의 복수형
tolerating


Children today are "safe." Their only worries consist of fights with their parents, going to school, and dealing with the list of activities that they're signed up for. But what's going on? If they're "safe" and living "well," why do they experience so many problems? Children have learned to be cautious;. A lot of kids have even lost that innate curiosity that no one should ever lose. The big problem is that they are exposed to large flows of information that are hard to process. It's even hard for us. That's why being exposed to so much stimuli causes stress that they're incapable of tolerating. All this causes children to grow up quickly, going through their developmental stages without enjoying them. They don't live their childhood the way they should, which could cause them serious problems that are difficult to solve later on.


✎ NOTE

오늘날 어린이들은 '안전'하다. 그들의 유일한 걱정거리는 부모님과의 싸움, 학교 가는 것, 그리고 자신들이 등록된 활동 목록을 해 나가는 것으로 이루어져 있다. 그런데 무슨 일이 일어나고 있는 것인가? 만약 그들이 '안전'하고 '잘' 살고 있다면, 왜 그렇게 많은 어려움을 겪고 있는 것인가? 어린이들은 신중하라고 배워 왔다. 많은 아이들이 아무도 결코 잃어서는 안 되는 그 타고난 호기심도 잃어 왔다. 큰 문제는 그들이 처리하기 어려운 거대한 정보의 물결을 접하고 있다는 것이다. 그것은 우리에게조차도 어렵다. 그래서 지나치게 많은 자극을 접하는 것이 그들이 견딜 수 없는 스트레스를 초래하는 것이다. 이 모든 것 때문에 어린이는 빨리 자라게 되어 즐기지 않고 발달 단계들을 지나게 된다. 그들은 마땅히 살아야 하는 방식으로 어린 시절을 살지 않고 있는데, 그것이 그들에게 나중에 해결하기 어려운 심각한 문제를 초래할 수 있다.
✈︎ 리파유기 리뷰1-2

abrupt 1. 갑작스러운 2. 퉁명스러운
aside 1. 이외에도 2. 제쳐두고
coattail 1. 뒷자락 2. 약한 후보자도 동시에 당선시킬 수 있는
doorway 1. 문간 2. 출입구
festivities 1. 축제 2. (-ies) 축제 행사
grasp 1. 이해하다 2. 잡다
halt 1. 중단 2. 멈추다
merry 1. 즐거운 2. 메리
patted 1. 가볍게 두드리다 2. 가벼운 발소리를 내다
tugging 당김감
youngster


A few days before Christmas, a couple held the hands of their young son and walked quickly to their nearby church. But the boy pulled back a bit, slowed, and came to an abrupt halt. "Santa," he whispered. "Santa!" The four-year-old broke free of his parents' grasp and ran toward an elderly gentleman with a long, flowing white beard. Tugging on the stranger's coattail, the youngster begged, "Santa, will you bring me a teddy bear for Christmas?" Embarrassed, the couple started to apologize, but the man merely waved them aside. Instead, he patted their son on the head, nodded once, and without a word went on his way. On Christmas morning, a knock interrupted the family's festivities. In the doorway stood the old man holding out a large bear. "I didn't want the little fellow to be disappointed on his holiday," he explained with a smile and turned to leave. At a loss, the couple could only say, "Uh, th-thanks. And M-merry Christmas to you... Rabbi."


✎ NOTE

크리스마스 며칠 전, 한 부부가 그들의 어린 아들의 손을 잡고 근처 교회로 빠르게 걸어가고 있었다. 그러나 그 소년은 약간 뒤로 물러나더니, 속도를 줄이다가, 갑자기 멈춰 섰다. "산타예요", 하고 그는 속삭였다. "산타!" 그 네 살짜리 아이는 부모님이 잡은 손을 떨치고서 길게 늘어진 흰 수염이 있는 나이든 신사를 향해 뛰어갔다. 그 낯선 사람의 상의 뒷자락을 잡아당기면서, 그 어린아이는 "산타할아버지, 크리스마스에 저한테 테디베어를 가져 다 주실래요" 하고 간청했다. 그 부부는 당황하여 사과하기 시작 했지만, 그 남자는 그저 손을 저어 그들을 물러나게 했다. 대신에, 그는 그들의 아들의 머리를 쓰다듬고, 한 번 고개를 끄덕이고, 아무 말도 없이 자신의 길을 갔다. 크리스마스 아침에, 한 번의 노크 가 그 가족의 축제를 방해했다. 문간에 그 노인이 서서 큰 곰 인형을 내밀었다. "나는 어린 친구가 그의 명절에 낙담하는 것을 원하지 않았어요"라고 그는 미소를 지으며 설명하고는 돌아서서 떠났다. 어쩔 줄 몰라서, 그 부부는 "어, 감, 감사합니다. 그리고 메리 크리스마스… 라비님." 하고 말할 수밖에 없었다.
✈︎ 리파유기 리뷰1-3

confuse 1. 혼란스럽다 2. 혼동하다
intertwined 1. 밀접하게 관련된 2. 꼬아 합쳐진
numerous 1. 수많은 2. 다양한
possibility 1. 가능성 2. 기회
privilege 1. 특권 2. 영광
professional 1. 전문의 2. 프로의
resent 1. 분개하다 2. 싫어하다
retreat 1. 후퇴 2. 물러서다
supervision 1. 감독 2. 관리
uncertainty 1. 반신반의 2. 불확실


Uncertainty and freedom are intertwined. College students cannot decide whether they appreciate the freedom they have or resent it. You may be free from daily supervision by parents, free to pick classes and a major, and free to set a professional course. But those choices seem so numerous and important that you may be frozen with fear. You might quickly retreat to conventional choices (like medical school) or depend on influential advisors (like your parents) before giving yourself a chance to figure it out. Try not to confuse the joys and privilege of free choice with the fears of uncertainty. It may be scary to look at an open landscape, but it can and should be a thrilling moment of possibility.


✎ NOTE

불확실성과 자유는 밀접히 관련되어 있다. 대학생들은 자신들이 가진 자유를 고마워해야 할지, 아니면 원망해야 할지 결정 할 수 없다. 여러분은 부모에 의한 매일의 통제로부터 자유로워지고, 자유롭게 수업과 전공을 선택하고, 자유롭게 전문 과정을 정할 수 있을 것이다. 하지만 그 선택들이 너무 많고 중요한 것처럼 보여서, 여러분은 두려워서 얼어붙을지도 모른다. 여러분은 스스로에게 해결할 기회를 주기 전에 재빨리 (의과대학과 같은) 상투적인 선택 쪽으로 물러나거나, (부모와 같은) 영향력 있는 조언자에 게 의존할는지도 모른다. 자유로운 선택의 기쁨과 특권을 불확실성의 두려움과 혼동하지 않도록 노력하라. 열린 전망을 보는 것은 두려울 수 있으나 그것은 가슴 뛰는 가능성의 순간이 될 수 있고 되어야만 한다.
✈︎ 리파유기 리뷰1-4

dietitian 영양사
excessive 1. 과도한 2. 지나친
fairview 항공 사진
nuggets 1. 덩어리 2. 가치 있는 것
relation 1. 관계 2. 관련
settling 1. 결정 2. 해결
sort 1. 분류하다 2. 정렬하다


Dear Principal Murphy, Brian is settling in well as a third-grade student at Fairview Elementary School. I do have a concern, though, about the food offered in the school cafeteria. The choices do not seem to have any relation to recognized medical studies about such things as excessive fat, sugar, and useless junk food. A recent menu included fried fish with fried potato nuggets, a hot dog with potato chips, and fried chicken with French fries. The most healthful piece of food seemed to be a small piece of green pepper floating on a sea of cheese on a pizza. I don't feed my child this sort of junk at home, and I don't think it's appropriate for school. I would very much like to talk to the school dietitian about the offerings at school. Sincerely, Karen


✎ NOTE

Diamond Murphy 교장 선생님께 Brian은 Fairview 초등학교에서 3학년 학생으로 잘 적응하고 있습니다. 그러나 저는 학교 식당에서 제공되는 음식에 대해 크게 걱정하고 있습니다. 식단은 과다한 지방, 설탕, 그리고 쓸모 없는 정크 푸드와 같은 것들에 관해 알려진 의학 연구와 아무런 관련을 가지고 있지 않은 것처럼 보입니다. 최근 메뉴에는 감자튀김 너겟을 곁들인 생선 튀김, 감자 칩을 곁들인 핫도그, 그리고 프렌치프라이를 곁들인 닭튀김이 포함되었습니다. 건강에 가장 좋은 음식 조각은 피자 위의 흥건하게 덮인 치즈 위에 떠 있는 작은 피망 한 조각이었던 것 같습니다. 저는 집에서 제 아이에게 이런 종류의 정크 푸드를 먹이지 않으며, 그것이 학교에 적절하다고 생각하지도 않습니다. 학교에서 제공되는 음식에 관해 학교 영양사와 꼭 이야기를 하고 싶습니다. Karen Diamond 드림
✈︎ 리파유기 5-Example

clueless 1. 단서가 없는 2. 무지한
frustrated 1. 낙담한 2. 좌절된
vocalizes 1. …을 목소리로 내다 2. …에 목소리를 부여하다


Six-month-old Angela is sitting in her high chair during lunch and sees her bottle on the table. She is pretty tired—it's been a tough day!—and she wants her bottle. She looks at it as her mother, Sophie, feeds her and gets more and more frustrated. Eventually, she turns away from her mother's spoonfuls, arches her back, turns around in her high chair, and vocalizes as if she is about to cry. Sophie is clueless about what Angela wants. When Sophie happens to look at the table for another reason, she notices the bottle on it. "That's what you want," she says, and gives Angela her bottle. Success at last!


✎ NOTE

생후 6개월 된 Angela는 점심 식사를 하는 동안에 자신의 어린이용 높은 의자에 앉아 있고 식탁에 있는 자신의 젖병을 본다. 힘든 날이어서 그녀는 아주 피곤하며 자신의 젖병을 원한다. 그녀의 엄마 Sophie가 그녀에게 음식을 먹일 때, 그녀는 그것을 바라보고, 점점 더 좌절감을 느낀다. 결국 그녀의 엄마가 숟가락에 떠 주는 음식에서 고개를 돌리고, 자신의 등을 아치 모양으로 구부리며, 자신의 높은 의자에서 몸을 돌리고, 그녀는 마치 금방이라도 울 것처럼 소리를 낸다. Sophie는 Angela가 무엇을 원하는지 전혀 모르고 있다. Sophie가 또 다른 이유로 식탁을 우연히 바라볼 때, 그녀는 그 위에 있는 젖병을 보게 된다. "저것이 네가 원하는 것이구나"라고 말하고, 그녀는 Angela에게 그녀의 젖병을 준다. 마침내 성공한 것이다!
✈︎ 리파유기 5-1

anguish 1. 고통 2. 괴로워하다
approached 1. 다가가다 2. (성질·상태·시간·정도 등이) …에 가까워지다
benefactor 1. 은인 2. 후원자
borrowed 1. 차용한 2. 빌린
chandra 인도의 소설가․수필가
confiscated 1. 몰수한 2. 거두어들인
debts 1. 빚 2. 빚진 상태
insistence 1. 강력한 주장 2. 단언
kolkata 1. 콜카타 2. 구칭 캘커타
mortgaging 1. 저당 2. 저당 증서
reformer 1. 개량자 2. 종교 개혁가


Once, Ishwar Chandra Vidyasagar, the well-known social reformer, was walking on the streets of Kolkata when he heard an old man crying. He approached the man and asked what was troubling him. "Everyone wants to know my problems, but no one is ready to help me!" replied the old man. On Vidyasagar's insistence, the old man at last poured his anguish out in words. A few years earlier, he had borrowed some money from a man, by mortgaging his house. Now his creditor had gone to court and soon his house would be confiscated. He and his family would be homeless. Vidyasagar listened to his story patiently, noting the names and dates and the details. "I shall do my best to help you," he promised. When the old man turned up in court for his hearing the following week, he was surprised to hear that all his debts had been paid up fully. His benefactor was none other than Vidyasagar!


✎ NOTE

언젠가 저명한 사회 개혁가인 Ishwar Chandra Vidyasagar가 Kolkata의 거리를 걷고 있었는데, 그때 그는 한 노인이 울고 있는 소리를 들었다. 그는 그 남자에게 다가가서 무엇 때문에 괴로워하는지 물었다. "모든 사람이 내 문제를 알고 싶어 하지만, 아무도 기꺼이 나를 도와주려고 하지 않는다네! "라고 그 노인이 대답했다. Vidyasagar의 고집에 응하여, 그는 마침내 자신의 고민을 말로 쏟아냈다. 몇 년 전에 그는 한 남자에게서 자신의 집을 저당 잡히고 돈을 좀 빌렸었다. 이제 그의 채권자는 소송을 제기했고, 곧 그의 집은 압류될 것이었다. 그와 그의 가족은 집이 없게 될 것이었다. Vidyasagar는 이름, 날짜, 그리고 세부 내용에 유의하면서 그의 이야기를 끈기 있게 들었다. "저는 당신을 돕기 위해 최선을 다할 것입니다"라고 그는 약속했다. 노인이 그다음 주에 공판을 위해 법정에 나타났을 때, 그는 자신의 모든 부채가 다 청산되었다는 것을 듣고 놀랐다. 그의 은인은 다름 아닌 Vidyasagar였던 것이다!
✈︎ 리파유기 5-2

blanket 1. 담요 2. 뒤덮다
fleece 1. 양털 2. 털을 깎다
forecast 1. 예상 2. 전망하다
pint 1. 잔 2. 파인트


In January 2004, George Wilson of Glebe Gardens, Edinburgh, Scotland, walked his children to school and saw an old man outside a still-closed shop in St. John's Road. Later, when Mr. Wilson took his children home, he saw the old man at the same place. Later, in the evening, he went out for a pint, and he saw the old man again, this time outside another shop. Taking pity on the man, who he knew now was homeless in weather that was forecast to be -1℃, Mr. Wilson gave the old man, who was dressed only in jeans and a sweater, things to keep him warm: a fleece and a blanket. The old man appreciated the gifts.


✎ NOTE

2004년 1월에 스코틀랜드 에딘버러의 Glebe Gardens에 사는 George Wilson은 걸어서 자기 아이들을 등교시키다가 St. John's Road에서 아직 닫혀 있는 어느 가게 밖에 있는 노인을 봤다. 나중에 Wilson 씨가 자기 아이들을 집으로 데려갈 때 그는 같은 자리에서 그 노인을 봤다. 그 후, 저녁에 그는 맥주 1파인트를 사러 나가서 다시 그 노인을 봤는데, 이번에는 다른 가게 앞이었다. 섭씨 영하 1도가 될 거라고 예보된 날씨에서 당시 집이 없다는 것을 그가 알게 된 그 남자를 불쌍하게 여겼으므로, Wilson 씨는 청바지와 스웨터만 입고 있는 그 노인에게 그를 따뜻하게 해 줄 것, 즉 플리스로 만든 재킷과 담요를 주었다. 그 노인은 그 선물에 고마워했다.
✈︎ 리파유기 5-3

applause 1. 박수 2. 칭찬
boastfully 1. 뽐내며 2. 자랑을 늘어놓으며
brilliance 1. 광휘 2. 광채
contending 1. 강력히 주장하다 2. 다투다
execution 1. 사형 집행 2. 실행
paganini painfully 1. 괴로운 듯이 2. 가슴 아프게
predecessor 1. 전임자 2. 전신
superior 1. 우수한 2. 상사
utterly 1. 완전히 2. 전혀
violinists 바이올린 연주자


It is not always safe to laugh at one whose abilities seem to be less than our own. This lesson was painfully learned by a young violin professor of Berlin at an evening party, to which he had been invited. He played several pieces, not with great applause, however. After he finished, another young man was invited to play, but his playing was worse than that of his predecessor;. In fact his style and execution were terrible. So our young professor again came forward and showed his superior abilities very boastfully, as if to utterly crush the strange musician. But when it again became the stranger's turn to play, his performance was given with such brilliance of execution as to utterly defeat the young professor, who disappeared and was seen no more that evening. He had been contending with Paganini, one of the world's great violinists.


✎ NOTE

우리 자신의 능력보다 못한 능력을 가지고 있는 것처럼 보이는 사람을 비웃는 것이 항상 안전한 것은 아니다. 베를린의 한 젊은 바이올린 교수가 자신(그)이 초대받았던 한 저녁파티에서 이 교훈을 고통스럽게 배웠다. 그는 몇 곡을 연주했는데, 그러나 많은 박수갈채를 받지 못했다. 그가 마친 후에, 또 다른 젊은이가 연주를 요청받았으나 그의 연주는 앞에 했던 사람보다 더 형편없었다. 사실 그의 스타일과 솜씨는 끔찍했다. 그래서 우리의 젊은 교수가 다시 앞으로 나와 마치 그 처음 보는 음악가를 완전히 압도하려는 것처럼 매우 뽐내며 자신(그)의 우월한 능력을 보여 주었다. 그러나 다시 그 낯선 사람이 연주할 차례가 되었을 때, 그의 연주는 아주 탁월한 솜씨로 제공되어 그 젊은 교수를 완전히 이겨 버렸고 그 교수는 사라져서 그날 저녁에 더 이상 보이지 않았다. 그는 세계의 위대한 바이올린 연주자들 중 한 명인 Paganini와 겨루고 있었던 것이다.
✈︎ 리파유기 5-4

appointment 1. 임명 2. 약속
assistance 1. 지원 2. 원조
blacklock misfortunes 설상가상
nevertheless 1. 그럼에도 불구하고 2. 그렇지만
sacrifice 1. 희생 2. 제물
secure 1. 확보하다 2. 안전한
sorrow unfortunate 1. 불행한 2. 유감스러운


David Hume was visited by the poet Thomas Blacklock, who complained at great length about his misfortunes:. Blind and poor, he no longer had the means to support his large family and did not know where to turn for help. Although he was in financial difficulties himself at that time, Hume managed to secure, through the influence of a friend, a university appointment worth about forty pounds a year. Nevertheless, he was so moved by the poet's tale of sorrow that he offered him the only means of assistance within his power to give. Taking from his desk the grant for the university post, he handed it to his unfortunate friend and promised to have the name changed from Hume to Blacklock. This generous sacrifice almost certainly saved Blacklock and his family from extreme poverty.


✎ NOTE

David Hume은 시인 Thomas Blacklock의 방문을 받았는데, 그 시인은 자신의 불행에 관해 장황하게 불평을 했다. 눈 멀고 가난했던 그는 더는 자신의 대가족을 부양할 돈이 없었고 어디에 도움을 청해야 할지를 알지 못했다. 당시 (그는) 그 자신도 재정적인 어려움에 처해 있었지만, Hume은 어느 친구의 영향력을 통해서 일 년에 약 40파운드의 수입이 있는 대학교의 직책을 하나 간신히 얻었다. 그럼에도 불구하고 그는 그 시인의 슬픈 이야기에 매우 감동을 받아서 그는 줄 수 있는 여력이 있는 한에서 도울 수 있는 유일한 수단을 그에게 제공했다. 그는 책상에서 대학교의 일자리에 대한 허가증을 꺼내서, 그것을 자신의 불행한 친구에게 건네고는 이름을 Hume에서 Blacklock으로 고치겠다고 약속을 했다. 이런 관대한 희생은 Blacklock과 그의 가족을 극심한 가난으로부터 거의 확실하게 구해 주었다.
✈︎ 리파유기 6-Example

abolished 1. (종종 수동태) 폐지하다 2. 못쓰게 만들다
chamber 1. 실내악의 2. …실(室)
composer 1. 작곡가 2. 작가
flute 1. 플루트 2. 피리
flutist 1. 플루트 주자 2. 피리 부는 사람
orphaned 고아가 되다


Kaspar Fürstenau was a German flutist and composer. After he was orphaned, Anton Romberg took care of him and taught him to play the bassoon, but Fürstenau was more interested in the flute. At the age of 15, he was already a skilled flutist and played in a military band. In 1793-94, Fürstenau made his first concert tour in Germany. In 1794, he became a member of the "Chamber Orchestra of Oldenburg," where he played until the orchestra was abolished in 1811. Kaspar Fürstenau continued his career as a flutist performing together with his son Anton Fürstenau in the major cities of Europe.


✎ NOTE

Kaspar Fürstenau는 독일의 플루트 연주자이자 작곡가였다. 고아가 된 후에 Anton Romberg가 그를 돌보았고 그에게 바순 연주를 가르쳤지만, Fürstenau는 플루트에 더 흥미가 있었다. 15세에 그는 이미 능숙한 플루트 연주자였고 군악대에서 연주했다. 179394년에 Fürstenau는 독일에서 자신의 첫 콘서트 순회공연을 했다. 1794년에 그는 'Chamber Orchestra of Oldenburg'의 일원이 되었으며, 거기에서 그는 1811년에 그 오케스트라가 없어질 때까지 연주했다. Kaspar Fürstenau는 유럽의 주요 도시에서 아들인 Anton Fürstenau와 함께 공연하면서 플루트 연주자로서의 자신의 삶을 계속했다.
✈︎ 리파유기 6-1

altitude 1. 고도 2. 고지
herdsmen 1. 목동 2. 목자자리
hustai 1. 정신없는 2. 열심히
inhospitable 1. 대접이 나쁜 2. 비우호적인
jockeys 1. 기수 2. 운전자
religious 1. 종교의 2. 신앙의
statehood 1. 독립 국가임 2. 주임
steppes 1. 스텝지대 2. 나무가 없는 광활한 초원


Although volunteer positions in Hustai are available year-round, most volunteers choose the spring, summer, and fall months, because winters in the Mongolian steppes are bitterly cold and inhospitable. Perhaps the very best time to visit is July, when herdsmen come from miles around to participate in the three-day Naadam Festival, an ancient and colorful competition of horse racing, archery, and wrestling—once called the "three manly games." The Naadam Festival started as a religious event but has evolved into a celebration of Mongolian statehood. The horse race, with thousands of horses competing, takes place not on a track, but over high-altitude Mongolian grasslands. The race is a long-distance one, kicked off with a special song ("Giin-Goo") that all the horses know. The jockeys are children, ages 7 to 12, who wear colorful costumes. The top five winners are celebrated in poetry and song.


✎ NOTE

Hustai에서의 봉사활동 자리는 1년 내내 가능하지만 대부분의 자원봉사자들은 봄, 여름, 그리고 가을인 달들을 선택하는데, 몽골 스텝 지대의 겨울이 몹시 춥고 사람이 살 수 없을 정도이기 때문이다. 아마 방문하기 가장 좋은 때는 7월일 것이고, 그때는 3일 간의 Naadam 축제에 참가하기 위해 멀리서부터 목동들이 오는데, 그 축제는 한때는 '3대 사나이 경기'라고 불렸던, 오래되고 화려한 경마, 궁술 및 레슬링 시합이었다. Naadam 축제는 종교 행사로 시작되었으나 몽골 국가의 기념행사로 발전했다. 수천 마리의 말들이 시합하는 경마는 경주로가 아니라 고도가 높은 몽골 초원에서 개최된다. 그 경주는 장거리 시합으로서, 모든 말들이 아는 특별한 노래('Giin-Goo')로 시작된다. 기수는 일곱 살에서 열두 살까지의 아이들로 화려한 의상을 입고 있다. 상위 5등까지의 우승자는 시와 노래로 축하를 받는다.
✈︎ 리파유기 6-2

anglican 1. 영국 성공회의 2. 영국 성공회파 사람
claim 1. 주장하다 2. 말하다
districts 1. (미) …을 지구로 나누다 2. (행정구·선거구 등의) 지구
labyrinth 1. 미로 2. 미궁
mercury 1. 수은 2. 수성
mosques 1. 모스크 2. 회교 사원
occupied 1. 차지하다 2. 끌다
port 1. 항만 2. 항구


Stone Town, a UNESCO World Heritage site, is one of the oldest districts on Zanzibar, an island off the coast of Tanzania. This former Swahili trading town is a labyrinth of tiny streets and alleys, markets, mosques, and other historic buildings—including the Anglican church on the site of the old central slave market, East Africa's largest slave-trading port. Combining Persian, Indian, European, Arab, and African architecture, Stone Town has been occupied by humans for three centuries and is famed for its beautifully carved wooden doors. The House of Wonders, the former palace of Sultan Syyid Barghash, is open to the public. Its other claim to fame is that Freddie Mercury, the lead singer of Queen (a British rock band) was born there.


✎ NOTE

유네스코 세계문화유산 보호지역인 Stone Town은 탄자니아 연안에 있는 섬인 Zanzibar에서 가장 오래된 지역 중 하나이다. 이 예전 Swahili 교역 마을은 작은 거리와 골목, 시장, 이슬람 사원, 그리고, 동아프리카 최대 노예 거래 항구였던 예전 중앙 노예 시장터에 있는 영국 성공회 교회를 포함하여, 여타 역사적 건물들로 이루어진 미로이다. 페르시아, 인도, 유럽, 아랍, 그리고 아프리카의 건축이 뒤섞여 있는 Stone Town은 3세기 동안 인간이 거주해 왔으며, 아름답게 조각된 나무로 된 문으로 유명하다. 술탄 Syyid Barghash의 예전 궁전인 House of Wonders는 대중에게 개방되어 있다. 그것이 유명한 또 하나의 이유는, 퀸(영국의 록밴드)의 리드 싱어인 Freddie Mercury가 그곳에서 태어났다는 것이다.
✈︎ 리파유기 6-3

anonymously 1. 익명으로 2. 특색 없이
barely 1. 거의 …않다 2. 겨우
colonies 1. (집합적) 식민단 2. 식민지
colonists 식민지 사람들
declared 1. 선언된 2. 선포
establishment 1. 설치 2. 구성
indefinitely 1. 무기한으로 2. 무한정
postponed 1. …을 뒤로 미루다 2. (중요성·평가의 점에서) 뒤에 두다
prosperity 1. 번영 2. 번창
reprinted 1. 복사 인화하다 2. 증쇄하다
revolutionary 1. 혁명의 2. 혁신적인
shaken 1. 흔들린 2. 충격적인


Common Sense, written by Thomas Paine, swept through the American colonies in 1776 during the opening months of the American Revolutionary War. It sold more than 120,000 copies in three months and changed the whole nature of the debate among the colonists. In this book, Thomas Paine declared that only complete independence from Great Britain would bring prosperity to America. Without Common Sense, the American Revolution might have been shaken, and the establishment of the new United States would have been postponed indefinitely. At first, Common Sense was published anonymously in January 1776. It soon emerged that an English free thinker named Thomas Paine had written it. Within weeks, the short book—barely 20,000 words long—was being reprinted throughout the colonies.


✎ NOTE

Thomas Paine이 쓴 'Common Sense'가 1776년 미국 독립 전쟁이 시작되었던 몇 달 동안 미국 식민지들을 휩쓸었다. 그것은 석 달 동안 12만 부가 넘게 팔렸고 식민지 주민들 간의 논쟁의 본질 전체를 바꾸어 놓았다. 이 책에서, Thomas Paine은 영국으로부터의 완전한 독립만이 미국에 번영을 가져올 것이라고 단언했다. 'Common Sense'가 없었다면 미국 독립 혁명은 흔들렸을지도 모르며, 새로운 미국의 수립은 무기한 연기되었을 것이다. 처음에 'Common Sense'는 1776년 1월 익명으로 출판되었다. Thomas Paine이라는 영국 자유 사상가가 그것을 썼다는 것이 곧 알려졌다. 몇 주 안에, 겨우 2만 단어 길이의 그 짧은 책은 식민지 전체에서 재인쇄되고 있었다.
✈︎ 리파유기 6-4

exclude 1. 제외하다 2. 배제하다
niche 1. 틈새 시장 2. 틈새
pursuit 1. 추구 2. 추격
realism 1. 현실주의 2. 사실주의
romantic 1. 로맨틱한 2. 낭만적인


Gustave Courbet was born in 1819 in Ornas, France. His family was very well-off financially, and he received all of the education that lifestyle could offer. He was sent to Paris to study law in 1840. Against his father's wishes, however, Courbet quit studying law and began his pursuit of a career as an artist. Many of his early works were in the Romantic tradition, but by the age of 23, Courbet had settled into his niche of painting Realistic works. He became the leader of the Realism movement in art. He chose themes from everyday life and did not exclude what might be considered ugly. He believed that paintings should be of things that were in the present and of subjects that could be seen every day.


✎ NOTE

Gustave Courbet는 1819년 프랑스 Ornas에서 태어났다. 그의 가정은 재정적으로 매우 부유했고, 그는 그 생활 방식이 제공해 줄 수 있는 모든 교육을 받았다. 1840년 그는 법을 공부하도록 파리로 보내졌다. 하지만 그의 아버지의 바람에 반하여, Courbet는 법 공부를 그만두고 화가로서의 자신의 진로를 추구하기 시작했다. 그의 많은 초기 작품들은 낭만주의 전통에 속해 있었으나, 23세가 되었을 때 이미 Courbet는 사실주의 작품을 그리는 분야에 안착해 있었다. 그는 미술에서 사실주의 운동의 선도자가 되었다. 그는 일상생활에서 주제를 선택했으며, 추하게 여겨질 수도 있는 것을 배제하지 않았다. 그는 그림이 현재 존재하는 것과 매일 볼 수 있는 대상에 관한 것이어야 한다고 믿었다.
✈︎ 리파유기 7-Example

accompanied 1. 반주하다 2. (보통 수동태) (다소 격식) 동행하다
blanket 1. 담요 2. 뒤덮다
bluebird 파랑새
guardian 1. 가디언 2. 수호자


Family Movie Night Join us for a 'free' Family Movie Night in the Bluebird Elementary School gym on Thursday, May 12 at 6:30 pm. Movie: SNOW PRINCE Free Popcorn for Everyone! Pizza and soft drinks will be available for sale. ■ Pizza Slice: $1.50 ■ Soft Drinks: $1.00 Students must be accompanied by their parents or guardian for the entire evening. Bring your own blanket or pillow and get comfortable!


✎ NOTE

가족 영화의 밤 5월 12일 목요일 오후 6시 30분에 Bluebird 초등학교 체육관에서 진행되는 '무료' 가족 영화의 밤 행사에 우리와 함께하십시오. 영화: SNOW PRINCE 모든 분께 무료 팝콘 제공! 피자와 청량음료가 판매됩니다. ■ 조각 피자: $1.50 ■ 청량음료: $1.00 학생은 저녁 시간 내내 부모나 보호자가 동행해야 합니다. 각자의 담요나 베개를 가져오셔서 안락하게 지내시기 바랍니다!
✈︎ 리파유기 7-1

conference 1. 회견 2. 회의
confirmed 1. 확인된 2. 승인된
mailed 1. 비늘 갑옷을 입은 2. 무장한
oakwood 1. 오크숲 2. 졸참나무숲
reservations 1. (권리 등의) 보류 2. 삼가기
resort 1. 리조트 2. 의존하다


Daddy & Daughter Dance Daddy's Date with his Princess Saturday, March 25, 7-9 PM Oakwood Resort Hilltop Conference Center This is always a very special evening for daughters to spend time with their dads. There will be appetizers, desserts & dancing at the Hilltop Conference Center at the beautiful Oakwood Resort. Tickets are available at the LYC office from Tuesday to Thursday, 9 AM-2 PM. Reservations can also be made by phone with payment mailed or dropped off at the LYC. Tickets can be picked up at the door at the night of the event. Space is limited, so reservations must be confirmed with payment by Friday, March 10! Tickets are $25 per couple & $10 for each additional daughter. Pictures by Frederick's Photography will be available at an additional cost. Appetizers (dinner not included) and desserts (ice cream buffet) will be served.


✎ NOTE

아빠와 딸의 춤 아빠와 그의 공주님의 데이트 3월 25일 토요일 오후 7시 ~ 9시 Oakwood Resort Hilltop Conference 센터 이 행사는 항상 딸들이 아빠와 시간을 보낼 수 있는 아주 특별한 저녁 시간입니다. 아름다운 Oakwood 리조트에 있는 Hilltop Conference 센터에서 전채 요리, 디저트 그리고 춤이 있을 것입니다. 입장권은 화요일부터 목요일까지 오전 9시부터 오후 2시까지 LYC 사무실에서 구하실 수 있습니다. 예약은 전화로도 하실 수 있는데 입장료는 우편으로 보내시거나 LYC 사무실로 가져다주실 수 있습니다. 입장권은 행사 당일 저녁에 문에서 수령하실 수 있습니다. 공간이 한정되어 있으므로, 3월 10일 금요일까지 금액을 지불하시고 예약을 확인하셔야 합니다! 입장권은 커플당 25달러이며 추가되는 딸 한 명당 10달러입니다. 추가로 비용을 내시면 Frederick 사진관에서 찍는 사진을 구입하실 수 있습니다. 전채 요리(저녁 식사는 미포함)와 디저트(아이스크림 뷔페)가 제공될 것입니다.
✈︎ 리파유기 7-2

applicants 구직자
foundation 1. 재단 2. 기반
league 1. 리그 2. 연맹
listed 1. 상장된 2. 올랐다
references 1. 참조 2. 참조 사항
rookie 1. 신인 선수 2. 루키
rosedale 1. 로치데일 2. 협동 조합 운동의 발상지
résumé 1. 적요 2. 요약
senior 1. 선임 2. 고령자


YOUTH JOB FAIR Saturday, February 18, 9 a.m. to 5 p.m. 931 Yonge Street (South of Rosedale Subway Station) Toronto Community Housing is helping youth find summer jobs. If you are looking for a summer job and are interested in one of the positions listed below, come out to our job fair. We want to see you there! IMPORTANT INFORMATION FOR INTERESTED APPLICANTS: A maximum of 300 applicants will be interviewed from 9 a.m. to 5 p.m. When you arrive, you will be given a number and be interviewed on a first-come, first-served basis. We will be interviewing for the following positions:. JUNIOR ROOKIE LEAGUE PROGRAM LEADERS (90 POSITIONS) SENIOR ROOKIE LEAGUE PROGRAM LEADERS (45 POSITIONS) These positions will be leading and supporting the Jays Care Foundation Rookie League Program for children and youth. Please bring your résumé and two references. See you at the job fair!


✎ NOTE

젊은이들을 위한 취업 박람회 2월 18일 토요일 오전 9시부터 오후 5시 Yonge Street 931번지 (Rosedale 지하철역에서 남쪽) Toronto Community Housing은 젊은이들이 여름 일자리를 찾는 것을 돕고 있습니다. 여러분이 여름 일자리를 찾고 있고 아래에 나열된 자리 중 한 곳에 관심이 있다면 저희 취업 박람회에 오십시오. 그곳에서 여러분을 만나고 싶습니다! 관심이 있는 지원자들을 위한 중요한 정보: 최대 300명의 지원자들이 오전 9시부터 오후 5시까지 면접을 보게 될 것입니다. 여러분이 도착하면 번호를 받게 되고, 선착순으로 면접을 하게 될 것입니다. 저희는 다음과 같은 일자리에 대한 면접을 할 예정입니다. JUNIOR ROOKIE LEAGUE 프로그램 지도자 (90개 일자리) SENIOR ROOKIE LEAGUE 프로그램 지도자 (45개 일자리) 이러한 일자리는 어린이들과 젊은이들을 위한 Jays Care 재단 Rookie League 프로그램을 지도하고 지원하게 될 것입니다. 이력서와 추천서 두 장을 가져오세요. 취업 박람회에서 만나요!
✈︎ 리파유기 7-3

apron 1. 앞치마 2. 에이프런
availability 1. 유용성 2. 유효성
cancellation 1. 취소 2. 말소
demonstration 1. 시위 2. 시연
enrollment 1. 등록 2. 입학
info 1. 「정보의」의 뜻 2. 정보
prepayment 선불
tartare 육회
truffles 1. 송로 2. 트뤼플


Plant-based Cooking Class For your health and the health of the environment Friday, October 6th 10:00 a.m.-1:00 p.m. • Recipes: Raw Lasagna, Raw Pasta Puttanesca, Zucchini Tartare, Raw Cacao Truffles. Recipes subject to change depending on ingredient availability. • Location: Upper Kula Class subject to cancellation if minimum enrollment is not met. • Details: - Bring your own knife and apron. - Demonstration and hands-on class - Lunch and snack included - Class fee $75.00 per person - Class limited to six people, prepayment necessary To register, contact Johanna Waters at 808-214-0129 or info@johannawaters.com.


✎ NOTE

채식 요리 교실 여러분의 건강과 환경의 건강을 위해 10월 6일 금요일 오전 10시 ~ 오후 1시 • 요리법: Raw Lasagna, Raw Pasta Puttanesca, Zucchini Tartare, Raw Cacao Truffles 요리 재료의 입수 여부에 따라 요리법이 달라질 수 있음. • 위치: Upper Kula 최소 등록 인원이 충족되지 않으면 수업이 취소될 수 있음. • 세부사항: - 각자 본인의 칼과 앞치마를 가져오세요. - 시범 및 직접 해보는 수업 - 점심과 간식 포함 - 1인당 수강료 75달러 - 수업은 여섯 명으로 제한됨, 수강료 사전 납부 요망. 등록하시려면, 808-214-0129번으로 Johanna Waters에게, 또는 info@johannawaters.com으로 연락하세요.
✈︎ 리파유기 7-4

cocontest 1. 대회 2. 콘테스트
commission 1. 위원회 2. 수수료
consent 1. 동의하다 2. 승낙하다
deadline 1. 마감일 2. 데드라인
entries 1. 들어감 2. 입장권(權)
gov 1. 정부 기관을 나타내는 도메인 명칭 2. Governor
guardian 1. 가디언 2. 수호자
monoxide 일산화물
parental 1. 부모의 2. 부모다운
sponsoring 1. 보증인 2. 후원자
submit 1. 제출하다 2. 제시하다


2017 Carbon Monoxide Poster Contest The U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) is sponsoring a safety poster contest that teaches and warns about the dangers of carbon monoxide (CO). Create a poster about the dangers of carbon monoxide. • Who Can Enter? The contest is open to students in grades six, seven, and eight. • Important! To enter your poster into the contest, you need a parent or guardian to fill out and submit the parental consent form. • Deadline for Entries: Submit your poster and parental consent form by February 28 online at: www.cpsc.gov/COcontest. • Prizes! Three winners in each grade: $500 each One public vote winner: $500 One grand prize winner: An extra $1,000 (chosen from the winners) Posters will be posted on the CPSC website! Vote for your favorite!


✎ NOTE

2017 일산화탄소 포스터 대회 미국 소비자 제품 안전 위원회(CPSC)는 일산화탄소(CO)의 위험을 깨닫게 하고 경고하는 안전 포스터 대회를 후원하고 있습니다. 일산화탄소의 위험에 대한 포스터를 만드십시오. • 누가 참여할 수 있나? 대회는 6, 7, 8학년 학생들이 참여할 수 있습니다. • 중요! 포스터를 대회에 출품하기 위해서는 부모나 보호자가 부모 동의서를 작성하여 제출해야 합니다. • 제출 마감: 포스터와 부모 동의서를 2월 28일까지 온라인 www.cpsc.gov/COcontest로 제출하십시오. •시상! 각 학년별 우승자 3명: 각 500달러 공개 투표 우승자 1명: 500달러 대상 1명: 추가 1,000달러 (전체 우승자 중에서 선발함) 포스터는 CPSC 웹사이트에 게시될 것입니다. 여러분이 가장 좋아하는 작품에 투표하십시오!
✈︎ 리파유기 8-Example

declined 1. (정중하게) …을 거절하다 cf. REFUSE¹ 2. …을 아래로 향하게 하다
relatives 1. 친척 2. 동류(同類)


The graph above shows the number of Korean visitors to New Zealand according to their travel purpose in October of 2013, 2014, and 2015. Over the given period, the most popular purpose of visiting New Zealand was visiting friends and relatives. Visitors for the purpose of education declined from 2013 to 2014, but then increased in the following year. The number of Korean visitors with business interests in 2014 dropped compared with that in the previous year. The number of people visiting friends and relatives in 2013 was more than double the number of those visiting for business purposes in 2013.


✎ NOTE

위 도표는 2013, 2014, 그리고 2015년 10월에 뉴질랜드를 방문한 한국인들의 수를 그들의 여행 목적별로 보여 준다. 주어진 기간 동안 뉴질랜드를 방문한 가장 인기 있는 목적은 친구와 친척 방문이었다. 교육 목적으로 방문한 사람들의 수는 2013년부터 2014년까지 감소했지만, 그다음 해에는 증가했다. 2014년에 사업의 이해관계로 방문한 한국인들의 수는 이전 해의 그것과 비교하여 감소했다. 2013년에 친구와 친척을 방문한 사람들의 수는 2013년에 사업 목적으로 방문한 사람들의 수의 두 배보다 많았다.
✈︎ 리파유기 8-1

deforestation 1. 삼림 벌채 2. 산림 개간
emitted 1. 내뿜다 2. 공포하다
generation 1. 세대 2. 시대
proportion 1. 비율 2. 비례


The graph above shows the percentage of the major sources of greenhouse gases in the earth's atmosphere in 2015. Power generation emitted the largest proportion—a quarter—of greenhouse gases in the earth's atmosphere. The source that gave off the second largest percentage of greenhouse gases in the earth's atmosphere was deforestation. The percentage of greenhouse gases caused by road transport was slightly larger than that caused by oil and gas production and fertilizer combined. The percentage of greenhouse gases made by livestock was larger than that made by cement production. Air travel, iron and steel production, and garbage and waste produced the same percentage of greenhouse gases.


✎ NOTE

위 도표는 2015년에 지구의 대기에 있는 온실 가스의 주요 원인의 비율을 보여 준다. 발전(發電)이 지구의 대기에 가장 큰 비율, 즉 4분의 1의 온실 가스를 배출했다. 지구의 대기에 두 번째로 가장 큰 비율의 온실 가스를 내뿜은 원인은 벌채였다. 도로 수송에 의해 야기된 온실 가스의 비율은 석유 및 가스 생산, 그리고 비료에 의한 온실 가스를 합친 것이 야기한 비율보다 약간 더 컸다. 가축에 의해 만들어진 온실 가스의 비율은 시멘트 생산에 의해 만들어진 비율보다 더 컸다. 비행기 여행, 철 및 강철 생산, 그리고 쓰레기와 폐기물은 똑같은 비율의 온실 가스를 생산했다.
✈︎ 리파유기 8-2

cited 1. 언급 2. 인용하기
proportion 1. 비율 2. 비례


The graph above shows the percentage of students who learned two or more foreign languages in upper secondary schools in Europe in 2014. Just over half of upper secondary school students of all EU countries studied two or more languages in 2014. Of the seven countries cited above, Luxembourg showed the highest proportion, while France the second largest. The proportion of students learning two or more languages in Germany was more than twice as large as in Italy. The lowest percentage of secondary school students learning two or more foreign languages was recorded in Greece. In both Ireland and the United Kingdom, less than 10% of upper secondary school students learned two or more languages in 2014.


✎ NOTE

위 그래프는 2014년에 유럽의 고등학교에서 2개 이상의 외국어를 배우는 학생들의 비율을 보여 준다. EU 국가 전체에서 절반을 조금 넘는 고등학교 학생들이 2014년에 2개 이상의 언어를 공부했다. 위에 든 7개국 중에서, 룩셈부르크가 가장 높은 비율을 보였고, 프랑스는 2번째였다. 2개 이상의 언어를 배우는 독일 학생들의 비율은 이탈리아 학생들의 비율의 2배가 넘었다. 2개 이상의 외국어를 배우는 고등학교 학생들의 최저 비율은 그리스에서 기록 되었다. 아일랜드와 영국에서는 모두 2014년에 10% 미만의 고등학교 학생들이 2개 이상의 언어를 배웠다.
✈︎ 리파유기 8-3

annual 1. 연간의 2. 연례의
expenditure 1. 지출 2. 소비
expenditures 경비를 절감하다


The graph above shows the average annual expenditures that U.S. households spent on pets in four different categories from 2007 to 2010. U.S. households spent more than $400 on pets each year for the given period. The whole expenditure spent on pets in 2008 was the most, while that in 2007 was the least. In the case of veterinarian services, U.S. households spent the most amount of money in 2008, followed by the expenditure in 2009. Between 2007 and 2010, the expenditure on pet services was the least among the four categories. Each year between 2007 and 2010, U.S. households spent more than $100 on pet purchase, supplies, and medicine.


✎ NOTE

위의 그래프는 2007년부터 2010년까지 미국의 가정이 네 개의 다른 부문에서 애완동물에게 사용한 연간 평균 지출액을 보여 준다. 미국의 가정은 해당 기간 동안 매년 애완동물에게 400달러 이상을 사용했다. 2008년에 애완동물에게 사용한 전체 지출액이 가장 많았으며, 반면에 2007년의 전체 지출액은 가장 적었다. 수의사 치료의 경우, 미국의 가정은 2008년에 가장 많은 금액을 사용했으며, 그다음에는 2009년의 지출액이 뒤따랐다. 2007년과 2010년 사이에 애완동물 관리 서비스에 대한 지출액이 네 개의 부문 중에서 가장 적었다. 2007년과 2010년 사이에 매년 미국의 가정은 애완동물 구입, 용품 및 약에 100달러 이상을 사용했다.
✈︎ 리파유기 8-4

blogging exceeded 1. (←『타동사』) 보다 크다 2. 보다 심하다
gap 1. 간격 2. 차이
platforms 1. …을 단상에 올려놓다 2. 연단에서 연설하다
servers 1. 봉사자 2. (테니스·배구 등에서) 서브하는 사람


The graph above shows the percentages of teens who counted the given platforms as one of the three most common ways they get in touch with their closest friends. For both girls and boys, text messaging was the most preferred way to get in touch with their friends. Girls exceeded boys in the percentages of text messaging, phone calls, social networking sites, video sharing sites, and blogging sites. As for the percentages of using game sites or servers and discussion sites, boys were larger than girls. The percentage gap between girls and boys was largest in using game sites or servers. As for girls, the percentage of using game sites or servers was the same as that of using discussion sites.


✎ NOTE

위 그래프는 자기의 가장 친한 친구들과 연락하는 가장 흔히 사용하는 세 가지 방법 중 하나로 주어진 플랫폼을 꼽은 십 대의 백분율을 보여 준다. 소녀와 소년 모두에게 문자 메시지 보내기가 친구들과 연락하는 가장 선호되는 방법이었다. 문자 메시지 보내기, 전화하기, 소셜 네트워크 사이트, 동영상 공유 사이트, 블로그 사이트의 백분율에서 소녀가 소년보다 더 컸다. 게임 사이트나 서버 그리고 토론 사이트를 사용하는 백분율에 있어서는 소년이 소녀보다 더 컸다. 소녀와 소년의 백분율 차이는 게임 사이트나 서버 사용에서 가장 컸다. 소녀의 경우 게임 사이트나 서버를 사용하는 백분율은 토론 사이트를 사용하는 백분율과 같았다.
✈︎ 리파유기 리뷰2-1

attracted 1. 인력이 있다 2. 끌다
calculations 1. 계산 2. 견적
initial 1. 초기의 2. 원래의
planetary 1. 행성의 2. 유성 연동 장치의
redo 1. …을 다시 하다 2. …의 장식을 바꾸다
reluctant 1. 꺼리는 2. 주저하는
submit 1. 제출하다 2. 제시하다
unpublished 1. 미발표의 2. 미간의


Edmond Halley was interested in the problems of gravity. One problem that attracted his attention was the proof of Kepler's laws of planetary motion. In August 1684, he went to Cambridge to discuss this with Isaac Newton, only to find that Newton had solved the problem already. He asked to see the calculations and was told by Newton that he could not find them. Newton promised to redo them and send them on later. He eventually did submit his calculations to Halley. After this initial meeting, Halley visited Newton frequently; over the course of these visits Newton showed Halley his proof as well as many other unpublished papers. Halley recognized the importance of the works. He wanted Newton to publish but Newton was reluctant. With a lot of encouragement from Halley, eventually, Newton's masterpiece was published at Halley's expense in 1687.


✎ NOTE

Edmond Halley는 중력의 문제에 관심이 있었다. 그의 주의를 끈 한 가지 문제는 Kepler의 행성 운동 법칙의 증명이었다. 1684년 8월, 그는 Isaac Newton과 이것을 논의하러 Cambridge에 갔으나, Newton이 이미 그 문제를 풀었다는 것을 알게 되었다. 그는 계산 결과를 보겠다고 청했는데, Newton으로부터 그것들을 찾을 수 없다는 말을 들었다. Newton은 다시 해서 나중에 보내 주겠다고 약속했다. 얼마 안 있어, 그는 정말로 그의 계산 결과를 Halley에게 보내 주었다. 이 첫 만남 이후, Halley는 자주 Newton을 찾아갔으며, 이러한 방문을 하는 동안 Newton은 Halley에게 많은 다른 출판되지 않은 논문뿐만 아니라 자신(그)의 증명도 보여 주었다. Halley는 그 연구의 중요성을 알아차렸다. 그는 Newton이 출판하기를 원했으나 Newton은 주저했다. Halley로부터 많은 격려를 받은 끝에, 1687년 Newton의 걸작이 Halley의 비용으로 출판되었다.
✈︎ 리파유기 리뷰2-2

appealing 1. 매력적인 2. 마음을 끄는
cephas 모음 앞에서의 cephalo-의 별형
decade 1. 십년간 2. 수십년
established 1. 설립된 2. 정해진
exemplifies 1. …을 예증하다 2. 사본을 만들다
flourished 1. 번영하다 2. 전성기에 있다 cf. PROSPER
genre 1. 장르 2. 유형
idealized 이상화된
initially 1. 처음에 2. 당초에
metropolitan 1. 대도시의 2. 수도권의
permanently 1. 영구적으로 2. 영원히
plymouth 1. 잉글랜드 남서부의 항구 도시 2. 미국 Massachusetts 주 동남부의 항구 도시
portrait 1. 초상화 2. 사진
portraits 1. 초상(화) 2. 흉상
remainder 1. 나머지 2. 남은
resided 1. 거주하다 2. 존재하다
romantic 1. 로맨틱한 2. 낭만적인
subsequently 1. 그 후에 2. 이후에


Cephas Giovanni Thompson (1809-88) was known particularly for portraits and Italian scenes, but he also painted genre and historical subjects. He was born in Middleborough and initially trained by his father. At eighteen he established a portrait practice in Plymouth, Massachusetts. He subsequently worked in Boston, where he studied with David Claypoole Johnston, in Philadelphia, and elsewhere before arriving in New York in 1837. There he flourished for a decade as a fashionable portrait painter. Spring (Metropolitan Museum, 1838), a softly romantic, idealized portrait of a young woman, exemplifies his most appealing strengths. In 1847 he moved to New Bedford for two years and then lived in Boston before sailing to Europe. He resided for most of the 1850s in Rome. In 1859 he returned permanently to New York but continued to produce Italian subjects during the remainder of his career.


✎ NOTE

Cephas Giovanni Thompson(180988)은 특히 초상화와 이탈리아의 풍경화로 알려져 있었지만, 풍속화와 역사적 주제에 대한 그림을 그리기도 했다. 그는 Middleborough에서 태어났으며, 처음에는 그의 아버지에게서 훈련을 받았다. 18세 때 그는 Massachusetts 주의 Plymouth에서 초상화를 그려주는 가게를 세웠다. 그는 이어서 David Claypoole Johnston과 함께 연구했던 Boston과 Philadelphia 및 다른 곳에서 일을 하고, 그 후 1837년에 뉴욕으로 갔다. 거기서 그는 상류 사교계의 초상화 화가로서 10년 동안 활약했다. 부드럽게 낭만적이며 이상화된 젊은 여성의 초상화인 'Spring'(Metropolitan 박물관, 1838)은 그의 가장 매력적인 강점의 전형적인 예이다. 1847년에 그는 New Bedford로 이주하여 2년간 살았으며, 그 후에는 Boston에서 거주하다가 유럽으로 배를 타고 갔다. 그는 1850년대의 대부분을 로마에서 거주했다. 1859년에 그는 뉴욕으로 영구적으로 돌아왔지만, 화가 생활의 나머지 시간 동안에 계속하여 이탈리아를 소재로 하는 그림을 제작했다.
✈︎ 리파유기 리뷰2-3

announce 1. 발표하다 2. 밝히다
audition 1. 심사 2. 오디션을 하다
auditions 1. 오디션을 하다 2. 오디션을 받다
grease 1. 그리스 2. 기름
greased 1. 말이 종염에 걸린 2. 취기가 돈
involve 1. 관련되다 2. 참여하다
registration 1. 등록 2. 접수


Rose Garden Theater Auditions for Grease The production team for Grease is excited to announce auditions! When • Saturday, October 28 from 12:30 p.m. to 3:30 p.m. • Sunday, October 29 from 6 p.m. to 9 p.m. • Registration begins 30 minutes before auditions. • It is not necessary to audition both days. Details • There is no age range/limit for auditions: teenagers and adults are encouraged to come as long as they look age-appropriate. • The auditions will involve dancing and singing. • Those wishing to be considered for singing roles will need to come prepared to perform the following songs: — For women: Hopelessly Devoted to You and There Are Worse Things I Could Do — For men: Sandy and Greased Lighting For further information, please go to rosegardentheater.org.


✎ NOTE

Rose Garden 극장 '그리스' 오디션 '그리스' 제작 팀은 오디션을 공고하게 되어 기쁩니다! 언제 • 10월 28일 토요일 오후 12:30부터 오후 3:30까지 • 10월 29일 일요일 오후 6시부터 오후 9시까지 • 등록은 오디션 시작 30분 전에 시작됩니다. • 이틀 모두 오디션에 참가할 필요는 없습니다. 세부 내용 • 오디션에 나이 범위나 제한은 없습니다. 적정 연령으로 보이는 한 십 대와 성인이 참여하기를 권장합니다. • 오디션은 춤과 노래를 포함할 것입니다. • 노래하는 배역에 선정되기를 원하는 사람은 다음 곡들을 부를 준비를 하고 오셔야 합니다. - 여자: 'Hopelessly Devoted to You'와 'There Are Worse Things I Could Do' - 남자: 'Sandy'와 'Greased Lighting' 추가 정보를 원하시면, rosegardentheater.org를 참조하시기 바랍니다.
✈︎ 리파유기 리뷰2-4

declining 1. 기우는 2. 쇠퇴하는


The above graph shows twin birth rates by age of mother in the United States in 1980 and 2009. Twin birth rates increased for women of all ages over the three decades, with the largest increase among women aged 40 and over. In 1980, twin birth rates rose with advancing age, peaking at 35-39 years and declining thereafter. In 2009, however, women aged 40 and over had the highest rate, while women under 20 had the lowest. From 1980 to 2009, twin birth rates nearly doubled for women aged 35-39 and more than tripled for women aged 40 and over.


✎ NOTE

위 그래프는 1980년과 2009년 미국의 산모 연령에 따른 쌍둥이 출산율을 보여 준다. 쌍둥이 출산율은 30년에 걸쳐 전 연령의 여성들에게 있어서 증가했는데, 가장 큰 증가는 40세 이상 여성들이었다. 1980년에는 나이가 들어감에 따라 쌍둥이 출산율이 증가해서, 3539세에서 최고조에 달했다가 그 후에 감소했다. 하지만 2009년에는 40세 이상 여성들의 쌍둥이 출산율이 가장 높은 반면에, 20세 미만의 여성들이 가장 낮았다. 1980년에서 2009년까지 쌍둥이 출산율이 3539세 여성들의 경우에는 거의 2배가 되었고, 40세 이상 여성들의 경우에는 3배가 넘게 늘었다.
✈︎ 리파유기 9-Example

acquire 1. 얻다 2. 인수하다
airline 1. 항공사 2. 비행기
attendants 1. (남의) 시중드는 사람 2. (주로 영) (극장 등의) 안내원
catalogue 1. 목록 2. 카탈로그
loyal 1. 충성스러운 2. 충실한
luxury 1. 고급의 2. 명품
milestone 1. 이정표 2. 기록


Recently on a flight to Asia, I met Debbie, who was warmly greeted by all of the flight attendants and was even welcomed aboard the plane by the pilot. Amazed at all the attention being paid to her, I asked if she worked with the airline. She did not, but she deserved the attention, for this flight marked the milestone of her flying over 4 million miles with this same airline. During the flight I learned that the airline's CEO personally called her to thank her for using their service for a long time and she received a catalogue of fine luxury gifts to choose from. Debbie was able to acquire this special treatment for one very important reason: she was a loyal customer to that one airline.


✎ NOTE

최근에 아시아로 가는 비행기에서 나는 Debbie를 만났는데, 그녀는 승무원 모두로부터 따뜻한 인사를 받았으며 심지어 기장으로부터 비행기 탑승에 대한 환영을 받았다. 그녀에게 쏟아지고 있는 그 모든 관심에 놀라서 나는 그녀가 그 항공사에 근무하는지 물어보았다. 그녀는 그렇지는 않았지만, 그 관심을 받을 자격이 있었는데, 이 비행이 그녀가 이 동일한 항공사로 400만 마일 넘게 비행하는 획기적인 기록을 세웠기 때문이다. 비행하는 동안에 나는 그 항공사의 최고경영자가 그녀에게 직접 전화를 걸어 그녀가 오랫동안 그들의 서비스를 이용한 것에 감사했으며, 그녀가 선택할 멋진 고급 선물 목록을 받았다는 것을 알게 되었다. Debbie는 한 가지 매우 중요한 이유 때문에 이러한 특별대우를 받을 수 있었는데, 그녀는 그 한 항공사에 충실한 고객이었기 때문이다.
✈︎ 리파유기 9-1

backyard 1. 뒤뜰 2. 세력 범위
ceramics densely 1. 밀집하여 2. 짙게
differ 1. 다르다 2. 차이
employment 1. 고용 2. 취업
exclusively 1. …만을 위한 2. 전적으로
infrastructure 1. 인프라 2. 시설
populated 1. (주로 수동태) 살다 2. 사람을 거주시키다
settlements 1. 정주 2. 해결
specialization 1. 전문화 2. 분화
suited 1. 적합한 2. 「…의 양복을 입은」의 뜻
trade 1. 무역 2. 거래


The rise of cities and the improvement in transport infrastructure brought about new opportunities for specialization. Densely populated cities provided full-time employment for carpenters, priests, soldiers and lawyers. Villages that gained a reputation for producing really good wine, olive oil or ceramics discovered that it was worth their while to concentrate nearly exclusively on that product and trade it with other settlements for all the other goods they needed. This made a lot of sense. Climates and soils differ, so why drink ordinary wine from your backyard if you can buy a smoother variety from a place whose soil and climate is much better suited to grape vines? If the clay in your backyard makes stronger and prettier pots, then you can make an exchange.


✎ NOTE

도시의 출현과 운송 기반 시설의 개선은 전문화를 위한 새로운 기회를 가져왔다. 인구가 조밀한 도시는 목수, 성직자, 군인 및 법률가에게 전일제 고용을 제공했다. 정말로 품질 좋은 와인, 올리브유, 혹은 도자기를 만드는 것으로 명성을 얻은 마을은 거의 전적으로 해당 상품에 집중하고, 필요한 다른 모든 상품을 얻기 위해서는 그것을 다른 촌락과 교환하는 것이 시간을 들일 만한 가치가 있다는 것을 알아차렸다. 이것은 아주 타당한 일이었다. 기후와 토양은 다 다른 법인데, 토양과 기후가 포도나무에 훨씬 더 적합한 곳에서 나온 더 부드러운 품종을 살 수 있다면 어째서 자신의 뒤뜰에서 나온 평범한 와인을 마셔야 한단 말인가? 만약 자기 집 뒤뜰의 점토로 좀 더 단단하고 예쁜 단지를 만들 수 있다면 다른 것과 교환할 수 있다.
✈︎ 리파유기 9-2

distractions 1. 마음의 산란 2. 난심(亂心)
firmly 1. 확고하게 2. 강하게
interconnected 서로 연결한
mountaintop plugged 1. 막힌 2. 비금속을 채워서 변조한
reasoned 1. 도리에 의거한 2. 조리가 선
solitude 1. 고독 2. 외로움
transcendent 1. 초월적인 2. 탁월한 사람
wandered 1. …을 걸어다니다 2. 어슬렁거리기
wilderness 1. 황야 2. 자연


The modern world is so interconnected and constantly plugged in that finding the time and space to think can be difficult. However, without freedom from the influence and distractions of the world, it is virtually impossible to develop well-reasoned opinions, ideas, and values. History shows a lot of examples of the transcendent power of solitude. Darwin took long walks without company and firmly turned down dinner party invitations. Moses spent time alone in the desert. Jesus wandered the wilderness. Mohammed sat in the cave. Buddha went to the mountaintop. Find your own mountaintop and don't come down without your own thoughts, opinions, and values.


✎ NOTE

현대 세계는 서로 아주 많이 연결되어 있고 끊임없이 관계를 맺고 있어서, 생각할 시간과 장소를 찾는 것이 어려울 수 있다. 그러나 세상의 영향력과 주의를 산만하게 하는 것들로부터 자유로워지지 않으면, 논리 정연한 의견, 생각 및 가치관을 발전시키는 것은 거의 불가능하다. 역사는 고독의 초월적인 힘을 보여 주는 예들로 가득하다. 다윈은 동행 없이 긴 산책을 했고 저녁 파티 초대를 단호하게 거절했다. 모세는 사막에서 혼자 시간을 보냈다. 예수는 광야를 방랑했다. 모하메드는 동굴에 앉아 있었다. 붓다는 산꼭대기로 갔다. 자신의 산꼭대기를 찾아서 자신의 생각, 의견 및 가치관을 찾지 않고는 내려오지 말라.
✈︎ 리파유기 9-3

announce 1. 발표하다 2. 밝히다
directive 1. 지휘하는 2. 지시적인
institutional 1. 협회의 2. 제도의
internal 1. 내부의 2. 국내의
primal 1. 제1의 2. 근원의
satisfaction 1. 만족 2. 충족
shift 1. 변화 2. 전환
tangible 1. 유형의 2. 만져서 알 수 있는
unfulfilled 1. 실현되지 않은 2. 힘을 충분히 발휘하지 않은


Unlike previous generations, fewer and fewer modern men experience the satisfaction of tangible creation in the workplace. We move numbers around on a screen, manage people who manage other people, or sell advice, ideas, or someone else's creations. For many of us, the shift from working with our hands to working with our minds has created an unfulfilled need for connection with the physical world we live in. Physical creation (beyond the more abstract "creativity") provides that connection. A way for a man to announce to the world, simply, "I am." Creating is a primal need, but without an institutional directive to create, the internal fire to do so can flicker and die, or worse yet, we may start to believe that making things is only for certain types of people, not for us.


✎ NOTE

이전 세대들과 달리, 직장에서 유형(有形)의 창조가 주는 만족감을 경험하는 현대인들의 수는 점점 더 적어지고 있다. 우리는 화면 위에서 숫자를 이동시키거나, 다른 사람들을 관리하는 사람들을 관리하거나, 또는 조언, 아이디어, 또는 다른 어떤 사람의 창조물을 판다. 우리 중 많은 사람들에게, 수작업에서 정신 작업으로의 변화는 우리가 사는 물리적 세계와의 연결에 대한 충족되지 않은 욕구를 만들어 냈다. (더 추상적인 '창의성'을 넘어선) 물리적인 창조가 그런 연결을 제공한다. 그것은 사람이 세상 사람들에게, 간단하게, "나는 존재한다"라고 선언할 수 있는 방법이다. 창조하는 것은 근본적인 욕구이지만, 창조하라는 제도상의 지시가 없으면, 그렇게 하고자 하는 내적인 불꽃은 깜빡거리다가 사라지거나, 혹은 훨씬 더 나쁘게는, 물건을 만드는 것이 우리가 아니라 단지 특정한 종류의 사람들이 할 일이라고 믿기 시작할지도 모른다.
✈︎ 리파유기 9-4

blend 1. 혼합 2. 혼합물
comprises 1. …으로 이루어지다 2. …을 구성하다
crop 1. 작물 2. 농작물
domestic 1. 국내의 2. 내수
grove 작은 숲
herbal 1. 약초의 2. 초본론
initiative 1. 새로운 계획 2. 주도권
innovation 1. 혁신 2. 획기적인
innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
leadership 1. 리더십 2. 지도력
residues 1. 잔류물 2. 남아있는
sacred 1. 신성한 2. 성스러운
sustainable 1. 지속 가능한 2. 유지 가능한
tamale 1. 타말리 2. 타말레
widespread 1. 널리 퍼진 2. 광범위한
wildfires 1. 연소물 2. 도깨비불
yields 1. 산출하다 2. 낳다


The small community of Zorborgu, near Tamale in northern Ghana, comprises mainly farmers. They decided to stop burning crop residues and protect their community forest to reduce the risk of wildfires that cause widespread land damage. As a result, crop yields have increased and the water in a pond near a sacred grove is available throughout the year for farming, livestock watering and domestic use. The community forest also provides herbal medicines. The innovative blend of traditional and modern decision-making by committees that reflect traditional leadership makes this a successful social, economic and environmental initiative. This is one example of how community action and innovation are key to sustainable land management in Africa.


✎ NOTE

북부 가나의 Tamale 인근의 작은 마을 Zorborgu는 주로 농부들로 이루어져 있다. 그들은 광범위한 토지의 피해를 초래하는 산불의 위험을 줄이기 위해 농작물 찌꺼기를 태우는 것을 중단하고 자신들의 마을 숲을 보호하기로 결정했다. 그 결과, 농작물 수확량이 늘었고 신성한 숲 근처에 있는 연못의 물이 농사용, 가축 급수용, 가정용으로 일 년 내내 사용할 수 있게 되었다. 마을 숲은 또한 약초를 공급한다. 전통적인 통솔력을 보여 주는 위원회에 의한, 전통적이고 현대적인 의사 결정의 혁신적인 융합이 이것을 성공적인 사회적, 경제적, 그리고 환경적 계획으로 만든다. 이것은 어떻게 마을 단위의 행동과 혁신이 아프리카에서 지속 가능한 토지 관리의 열쇠가 되는지에 대한 한 가지 예이다.
✈︎ 리파유기 10-Example

absolutely 1. 절대적으로 2. 완전히
nutritious 1. 영양분이 풍부한 2. 건강에 좋은
starving 1. 몹시 허기진 2. 배고픈


It is not always easy to eat well when you have a newborn baby. It can seem like you do not have time to prepare tasty nutritious meals or even to eat them. You will need to learn the following trick. Try not to wait until you are really hungry to think about eating. When you have a newborn baby, preparing food will probably take longer than usual. If you start when you are already hungry, you will be absolutely starving before the food is ready. When you are starving and tired, eating healthy is difficult. You may want to eat fatty fast food, chocolates, cookies or chips. This type of food is okay sometimes, but not every day.


✎ NOTE

신생아가 있을 때는 잘 먹는 것이 항상 쉬운 것은 아니다. 맛있고 영양가 있는 식사를 준비할 시간이나 심지어 그것을 먹을 시간조차 없는 것처럼 보일 수 있다. 다음과 같은 요령을 배울 필요가 있을 것이다. 먹고 싶은 생각이 들 정도로 정말 배고파질 때까지 기다리지 않도록 하라. 신생아가 있을 때는 음식을 준비하는 일이 아마도 평상시보다 시간이 더 오래 걸릴 것이다. 이미 배고픔을 느낄 때 (음식 준비를) 시작하게 되면, 음식이 준비되기 전에 매우 몹시 배가 고플 것이다. 배가 몹시 고프고 피곤할 때는 건강에 이롭게 먹는 것이 어렵다. 기름진 패스트푸드, 초콜릿, 쿠키 혹은 감자튀김을 먹고 싶어질 수도 있다. 이런 종류의 음식은 가끔은 괜찮지만, 매일 그렇지는 않다.
✈︎ 리파유기 10-1

badge 1. 배지 2. 증표
capable 1. 가능성있는 2. 능력있는
extent 1. 정도 2. 범위
hardwired 배선에 의한
residue 1. 잔류물 2. 남아있는


Many people believe that their intellectual ability is hardwired from birth, and that failure to meet a learning challenge shows how bad their native ability is. But every time you learn something new, you change the brain—. The residue of your experiences is stored. It's true that we start life with the gift of our genes, but it's also true that we become capable through the learning and development of mental models that enable us to reason, solve, and create. In other words, the elements that shape your intellectual abilities lie to a surprising extent within your own control. Understanding that this is so enables you to see failure as a badge of effort and a source of useful information—the need to dig deeper or to try a different strategy.


✎ NOTE

많은 사람들은 자신들의 지적 능력이 태어날 때부터 정해져 있고, 학업의 어려움에 대처하지 못하는 것은 자신들의 타고난 능력이 얼마나 좋지 않은가를 보여 준다고 믿는다. 그러나 새로운 것을 배울 때마다 여러분은 '뇌를 변화시킨다'. 즉 여러분이 겪는 경험의 잔여물이 저장되는 것이다. 우리가 유전자라는 선물을 가지고 삶을 시작하는 것은 사실이지만, 우리로 하여금 추론하고, 해결하고, 창조할 수 있게 하는 정신적 모델의 학습과 개발을 통해 우리가 유능해진다는 것도 역시 사실이다. 다른 말로 하면, 여러분의 지적 능력을 형성하는 요소는 놀라울 정도로 여러분 자신의 통제 안에 있다. 이것이 그렇다는 것을 이해하면, 실패를 노력의 상징과 유용한 정보의 원천으로, 즉 더 깊이 탐구하거나 다른 전략을 시도해 볼 필요성으로 간주할 수 있게 된다.
✈︎ 리파유기 10-2

additives 1. 첨가물 2. 식품 첨가제
aggression 1. 공격 2. 공격성
aligned 1. …을 일직선으로 맞추다 2. 제휴시키다
depression 1. 우울 2. 침체
documented 1. 서류 2. 공문서
fizzy 1. 발포성의 2. 거품 이는
hence 1. 그러므로 2. 앞으로
litres 리터
pesticides 농약


If we are what we eat, what is your teenage child? A bag of chicken and chips? A kebab? Litres of fizzy drink? The benefits of healthy eating and exercise are well documented and it is silly of us, as parents, to think we can feed our teens mostly junk food then expect them to perform at their best. In this age of pesticides, hormone treatment additives (hence the well-built structure of today's pre-teens), etc that are in foods, both parents and teens need to understand that mental and physical well-being are aligned with what we eat. Depression, aggression, lack of focus, headaches and so much more can be improved with the right foods. Be open to this, for yourself and your young person.


✎ NOTE

우리가 먹는 것이 곧 우리의 존재라면, 여러분의 십 대 자녀는 어떤 존재일까? 치킨과 감자 칩 한 봉지? 케밥? 탄산수 몇 리터? 건강한 식사와 운동의 이점은 문서로 잘 증명되어 있으니, 부모로서 우리가 십 대 자녀에게 대부분 정크 푸드를 먹인 다음에 그들이 최상의 상태로 활동하기를 기대할 수 있다고 생각하는 것은 어리석은 일이다. 식품 속에 살충제, 호르몬 치료 첨가제(그 결과 오늘날 십 대 미만 아동의 튼튼한 체격이 만들어졌다), 기타 등등이 만연한 요즘 시대에, 부모와 십 대들 모두 정신적 및 신체적 웰빙은 우리가 먹는 것에 맞추어 조정된다는 것을 이해해야 한다. 우울증, 공격성, 집중력 부족, 두통 그리고 훨씬 더 많은 것들이 올바른 음식으로 좋아질 수 있다. 여러분 자신과 어린 자녀를 위해 이것을 순순히 받아들이라.
✈︎ 리파유기 10-3

competence 1. 능력 2. 자신감
competitors 경쟁자
decade 1. 십년간 2. 수십년
defects 1. 버리다 2. 이탈하다
differentiator 구분자, 미분기
differentiators 구분자, 미분기
gap 1. 간격 2. 차이
genuine 1. 진실된 2. 진짜의
industries 1. (일반적으로) 산업 2. (집합적) (회사·공장의) 경영자
initial 1. 초기의 2. 원래의
mere 1. 단순한 2. 단지
prerequisite 1. 필요 조건 2. 사전에 필요한
rapid 1. 급속한 2. 빠른
reliability 1. 신뢰성 2. 신뢰도
superior 1. 우수한 2. 상사
undoubtedly 1. 의심할 여지없이 2. 분명히
vehicle 1. 차량 2. 자동차


What was a core competence in one decade may become a mere capability in another. For example, in the 1970s and 1980s quality, as measured by defects per vehicle, was undoubtedly a core competence for Japanese car companies. Superior reliability was an important value element for customers and a genuine differentiator for Japanese car producers. It took more than a decade for Western car companies to close the quality gap with their Japanese competitors, but by the mid-1990s quality, in terms of initial defects per vehicle, had become a prerequisite for every car maker. There is a dynamic at work here that is common to other industries. Over long periods of time, what was once a core competence may become a base-line capability. Quality, rapid time to market, and quick-response customer service—once genuine differentiators—are becoming routine advantages in many industries.


✎ NOTE

어느 10년 동안 핵심적인 역량이었던 것이 다른 10년 동안에는 하나의 능력에 불과한 것이 될 수도 있다. 예를 들어 1970년대와 1980년대에, 차량 한 대당 결함에 의해 측정되는 품질은 의심할 바 없이 일본 자동차 회사의 핵심적 역량이었다. 뛰어난 신뢰성은 고객들에게는 중요한 가치 요소였으며 일본의 자동차 생산 업체들에게 진정한 차별 요소였다. 서구 자동차 회사들이 일본의 경쟁업체들과의 품질 간격을 메우는 데는 10년 이상이 걸렸지만, 1990년대 중반에 이르자, 한 대당 최초 결함의 측면에서 보는 품질은 모든 자동차 생산업체에게 선행 조건이 되어 있었다. 여기에 다른 산업에도 공통적으로 작용하는 역학이 있다. 오랜 기간에 걸쳐, 한때는 핵심 역량이었던 것이 기본적인 능력이 될 수도 있는 것이다. 한때는 진정한 차별 요소였던 품질, 빠른 출시 속도, 빠르게 반응하는 고객 서비스는 많은 산업에서 일상적인 이점이 되어가고 있다.
✈︎ 리파유기 10-4

capable 1. 가능성있는 2. 능력있는
eludes engagement 1. 참여 2. 연대
involving 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
objectives 1. (이루려는) 목적 2. 실재물
pursue 1. 추구하다 2. 추진하다


More than 2000 years ago, Aristotle wrote that happiness is a condition. It is not something that is achieved by pursuing it directly; rather, it is something that comes out through our engagement in purposeful activity. This is the statement of the law of indirect effort. This law simply says that almost anything we get in life involving emotional experiences comes to us indirectly rather than directly. It comes to us as a result of doing something else. If we pursue happiness directly, it eludes us. But if we get busy doing something that is important to us and make progress in the direction of our dreams, we find ourselves feeling very happy. Self-confidence is also subject to the law of indirect effort. We achieve higher levels by setting and achieving even higher goals and objectives. As we move forward, step by step, once we feel ourselves advancing in life, we feel better and more capable of taking on even more challenges.


✎ NOTE

2천 년도 더 되는 옛날에 아리스토텔레스는 '행복은 조건이다'라고 썼다. 그것은 직접적으로 그것을 추구함으로써 얻어지는 것이 아니라 오히려 목적이 있는 활동에 대한 참여를 통해 나오는 것이다. 이것이 간접적 노력의 법칙을 표현한 말이다. 이 법칙은 정서적 경험을 수반하면서 우리가 삶에서 얻는 거의 모든 것은 직접적이라기보다는 간접적으로 우리에게 온다는 것을 간단히 말하고 있다. 그것은 다른 어떤 것을 하는 것의 결과로서 우리에게 온다. 우리가 직접적으로 행복을 추구하면 그것은 우리에게서 빠져 나간다. 그러나 우리가 우리에게 중요한 것을 하느라 바쁘고 우리의 꿈을 이루는 방향으로 진보한다면, 우리는 아주 행복하다고 느끼게 된다. 자신감도 간접적 노력의 법칙에 지배받는다. 우리는 훨씬 더 높은 목표와 목적을 설정하고 달성함으로써 더 높은 수준을 달성한다. 한 걸음씩 앞으로 나아가면서, 일단 삶에서 진보하고 있다고 느끼면, 우리는 기분이 더 좋아지고 훨씬 더 많은 문제들을 더 잘 맡을 수 있다고 느낀다.
✈︎ 리파유기 11-Example

claims 1. (←『타동사』) 당연한 권리로서 요구하다 2. (당연한 권리로서) …을 요구하다
convince 1. 설득하다 2. 확신시키다
foundation 1. 재단 2. 기반
philosopher 철학자
philosophy 1. 철학 2. 이론


In philosophy, the best way to understand the concept of an argument is to contrast it with an opinion. An opinion is simply a belief or attitude about someone or something. We express our opinions all the time:. We love or hate certain films or different types of food. For the most part, people's opinions are based almost always upon their feelings. They don't feel they have to support their opinions with any kind of evidence. An argument is something a bit different from this. It is made to convince others that one's claims are true. Thus, it is an attempt to present reasons in support of one's claims. Arguments are the building blocks of philosophy, and the good philosopher is one who is able to create the best arguments based on a solid foundation.


✎ NOTE

철학에서 논증의 개념을 이해하는 가장 좋은 방법은 의견과 대조하는 것이다. 의견은 단순히 어떤 사람 혹은 사물에 대한 믿음이나 태도이다. 우리는 항상 의견을 표현한다. 우리는 특정 영화나 다른 종류의 음식을 좋아하기도 하고 매우 싫어하기도 한다. 대개 사람들의 의견은 거의 언제나 자신의 감정에 기초한다. 사람들은 자신의 의견을 어떤 종류의 증거로도 뒷받침할 필요는 없다고 느낀다. 논증은 이것과는 좀 다르다. 이것은 자신의 주장이 사실이라는 것을 다른 사람에게 확신시키기 위하여 만들어진 것이다. 따라서 이것은 주장을 뒷받침하는 논거를 제시하려는 시도이다. 논증은 철학을 구성하는 요소이고, 훌륭한 철학자는 견고한 토대에 기반을 둔 최고의 논증을 만들어 낼 수 있는 사람이다.
✈︎ 리파유기 11-1

abuse 1. 학대하다 2. 남용하다
bullying 1. 괴롭히기 2. 학교 폭력
compassion 1. 동정 2. 연민
dramatize 1. 극화하다 2. 각색하다
empathy 1. 공감 2. 감정
extended 1. 확장된 2. 연장한
limb 1. 팔다리 2. 의족
options 1. 선택의 자유 2. 선택할 수 있는 것
psychological 1. 심리학의 2. 정신의
tabone 1. T자형의 뼈가 붙은 스테이크 2. 티본스테이크
unprovoked 1. 자극받지 않은 2. 까닭이 없는


An issue receiving much attention in the media and schools is bullying. This is seen as repeated, unprovoked abuse by one or more children that causes physical or psychological pain to another child. Bullying is harmful and can affect the classroom climate in a negative way. Drama can be used with children to build social perspective, emotional empathy, and compassion for others. In drama, the characters can work through a number of difficulties, including bullying. Tabone (2003) uses the children's book Rotten Ralph, a story about a rotten cat, for a class drama. The story is read to the children, and they discuss how Sarah feels about what her cat, Ralph, is doing. Some of his actions are breaking one of Sarah's dolls, making fun of her, sawing off a limb that holds her swing, and other terrible things. The children can dramatize some things they may do, while the teacher offers other options. This drama experience could be extended to drawing about the happenings of bullying.


✎ NOTE

매체와 학교에서 많은 관심을 받고 있는 이슈는 괴롭힘이다. 이것은 다른 아이에게 신체적 또는 정신적 고통을 야기하는, 한 명 이상의 아이들에 의한 반복적이고 정당한 이유가 없는 학대로 간주된다. 괴롭힘은 해로우며, 교실 분위기에 부정적인 영향을 끼칠 수 있다. 사회적 시각, 감정적 공감 및 다른 사람들에 대한 동정심을 키우도록 아이들에게 연극이 사용될 수 있다. 연극에서 등장인물들은 괴롭힘을 포함하여 여러 어려움을 헤쳐 나갈 수 있다. Tabone(2003)은 학급 연극으로 못된 고양이에 관한 이야기인 아동도서 'Rotten Ralph'를 이용한다. 그 이야기를 아이들에게 읽어 주고, 그들은 Sarah가 자신의 고양이 Ralph가 하는 일에 대해 어떻게 느끼는지에 대해 토론한다. 고양이가 하는 행동 몇 가지는 Sarah의 인형 하나를 부수기, 그녀를 놀리기, 그녀의 그네를 매달고 있는 나뭇가지를 톱으로 잘라내기 및 기타 끔찍한 일들이다. 아이들은 그들이 할 수도 있는 몇 가지 일들을 연극화 할 수도 있고, 반면에 교사는 다른 선택 사항을 제공한다. 이 연극 경험은 괴롭힘의 사건에 대해 그림을 그려 보는 것까지 확장될 수 있다.
✈︎ 리파유기 11-2

corporate 1. 기업의 2. 회사의
deceitful 1. 기만적인 2. 사기의
employees 1. 종업원 2. 피고용자
inquired intricate 1. 복잡한 2. 미묘한
laborers 1. (육체) 노동자 2. 인부
marauder restructuring 1. 구조조정 2. 개편
seldom 1. 거의…않다 2. 드물게
supervisor 1. 관리자 2. 감독자


Many middle managers and first-line employees must feel like the laborers who built the pharaohs' tombs. Every pharaoh hoped to build for himself a tomb of such intricate and deceitful design that no marauder would ever be able to enter it and steal the pharaoh's wealth. Think of the laborers as middle managers in the midst of corporate restructuring. All the workers knew that when the tomb was finished they would be put to death—this was how the pharaoh destroyed any memory of how to find the wealth. Imagine what would happen when the pharaoh showed up on a work site and inquired of a supervisor, "How's it going, are you about done yet?" "Not yet boss, it'll be a few more years, I'm afraid." No wonder tombs were seldom finished within the pharaoh's lifetime! And no wonder so few first‒ level and mid‐level employees bring their full emotional and intellectual energies to the task of restructuring.


✎ NOTE

많은 중간 관리자들과 일선의 직원들은 파라오의 무덤을 건설했던 노동자들처럼 느낄 것임에 틀림없다. 모든 파라오는 자신을 위해 어떠한 약탈자도 들어가서 파라오의 재산을 훔칠 수 없을 정도로 매우 복잡하고 사람의 눈을 속이기 쉬운 디자인의 무덤을 만들기를 희망했다. 그 노동자들을 기업의 구조 조정 중에 있는 중간 관리자로 생각해 보라. 모든 노동자들은 그 무덤이 완성될 때 죽임을 당할 것을 알고 있었는데, 이런 식으로 파라오는 재산을 어떻게 찾아낼지에 대한 어떤 기억이라도 파괴하였다. 파라오가 작업장에 나타나서 감독관에게, "어떻게 진행되고 있느냐 이미 거의 끝나지 않았느냐"라고 질문을 할 때 무슨 일이 일어날지 상상해 보라. "아직 아닙니다, 주인님직, 공사는 몇 년 더 걸릴 것 같습니다." 당연히 파라오가 살아 있는 동안에 무덤이 끝나는 경우는 거의 없었다! 그래서 구조 조정 업무에 완전한 정서적, 지적 에너지를 투여하는 일선 및 중간급 직원들이 거의 없다는 것은 놀라운 일이 아니다.
✈︎ 리파유기 11-3

achievers 1. 성취한 사람 2. 달성자
anticipate 1. 기대하다 2. 예상하다
attribute 1. 특성 2. 원인으로 여기다
contributed 1. 기부하다 2. 기고하다
lane 1. 차선 2. 차로
outcome 1. 결과 2. 성과


Responsibility is an attribute that great achievers have in common. No matter what their background or life history, true leaders seem to share the belief that they are the source—the creator. In other words, they are responsible for the outcome of their actions. On some level, they generated the outcome, if not by their physical actions, then by their mental actions. They seem to believe that they create whatever happens in their life. That is their bottom line. If someone cut them off on the road, they contributed to that outcome in some way. Maybe they were driving in the other car's blind spot, or they weren't paying close enough attention, or they didn't anticipate the lane change of a car. That is how leaders are—. They take full responsibility.


✎ NOTE

책임감은 큰 성공을 이루는 사람들이 공통으로 가진 속성이다. 그들의 배경이나 삶의 이력이 무엇이든지, 진정한 지도자는 자신이 근원, 즉 결과를 만들어 낸 사람이라는 믿음을 공유하는 것으로 보인다. 바꾸어 말하면, 그들은 자기 행동의 결과에 책임을 진다. 어느 정도의 수준에서 그들은, 자신의 물리적 행동이 아니라 하더라도 정신적 행동에 의해서, 그 결과를 만들어 냈다. 그들은 자기 삶에서 일어나는 일이면 무엇이든지 자신이 만들어 낸다고 믿는 것 같다. 그것이 그들의 중요한 것이다. 만약 어떤 사람이 그들의 앞에 갑자기 끼어들었다면 자신들이 어떤 면에서 그 결과에 기여했던 것이다. 어쩌면 그들이 다른 차의 사각 지대에서 운전하고 있었거나, 충분히 세심하게 주의하지 않고 있었거나, 혹은 어떤 차의 차선 변경을 예상하지 못했을지도 모른다. 그것이 리더의 방식이다. 즉 그들은 완전한 책임을 진다.
✈︎ 리파유기 11-4

bubble 1. 거품 2. 기포
claiming 1. (←『타동사』) 당연한 권리로서 요구하다 2. (당연한 권리로서) …을 요구하다
extend 1. 확장하다 2. 연장하다
surround 1. 둘러싸다 2. 주변
widen 1. …을 넓히다 2. 넓어지다


We all surround ourselves with a "personal bubble" that we go to great lengths to protect. We open the bubble to our friends, children, parents, and so on, but we're careful to keep most people out of this space. When we stand in line, we make certain there is enough space so that we don't touch the person in front of us and aren't touched by the person behind us. At times, we extend our personal space. In the library, for example, you may place your coat on the chair next to you—claiming that space for yourself even though you aren't using it. If you want to really widen your space, you might even spread books in front of the other chairs, keeping the whole table to yourself by giving the impression that others have just stepped away.


✎ NOTE

우리는 모두 어떻게든 보호하려고 노력하는 '개인의 버블(공간)'로 우리 자신을 둘러싼다. 우리는 그 버블을 친구, 자녀, 부모 등에게는 개방하지만, 대부분의 사람들을 이 공간에 들이지 않도록 조심한다. 줄을 설 때는, 앞에 있는 사람을 접촉하지 않고 뒤에 있는 사람에게 접촉되지 않도록, 공간이 충분히 있는지 확인한다. 때로는 자신의 개인 공간을 확장한다. 예를 들면, 도서관에서 옆에 있는 의자 위에 외투를 놓을 수도 있는데—이것은 비록 그 공간을 사용하고 있지 않더라도 그것이 자신을 위한 것이라고 주장하는 것이다. 자신의 공간을 정말로 확장하고 싶으면, 심지어 나머지 의자들 앞에 책을 늘어놓아, 다른 사람들이 방금 잠깐 자리를 비웠다는 인상을 줌으로써 테이블 전체를 독점할지도 모른다.
✈︎ 리파유기 12-Example

foreground 1. 전경 2. 가장 눈에 띄는 위치
interference 1. 간섭 2. 방해


What's happening when we're actually doing two things at once? It's simple. Our brain has channels, and so we're able to process different kinds of data in different parts of our brain. Therefore, you can talk and walk at the same time. There is no channel interference. But you're not really focused on both activities. One is happening in the foreground and the other in the background. If you were trying to explain on the cell phone how to operate a complex machine, you'd stop walking. Similarly, if you were crossing a rope bridge over a valley, you'd likely stop talking. You can do two things at once, but you can't focus effectively on two things at once.


✎ NOTE

우리가 실제로 두 가지 일을 동시에 하고 있을 때 무슨 일이 일어나고 있을까? 그것은 간단하다. 우리의 뇌에는 채널이 있어서 우리는 뇌의 다른 부분에서 다른 종류의 데이터를 처리할 수 있다. 그러므로, 말을 하면서 동시에 걸을 수가 있다. 채널 간섭이 전혀 없다. 하지만 두 가지 활동에 다 진정으로 집중하지는 못한다. 한 가지 활동은 (뇌의) 전면에서 일어나고 있고 또 다른 활동은 (뇌의) 후면에서 일어나고 있다. 복잡한 기계를 작동하는 방법을 휴대전화로 설명하려고 시도하고 있다면 여러분은 걸음을 멈출 것이다. 마찬가지로, 계곡 위의 밧줄 다리를 건너고 있다면 아마 말하는 것을 멈출 것이다. 두 가지 일을 동시에 할 수는 있지만, 두 가지 일에 동시에 효과적으로 집중할 수는 없다.
✈︎ 리파유기 12-1

constitute 1. 구성하다 2. 간주하다
enabling 1. 특별한 권능을 부여하는 2. 수권의
frustration 1. 좌절 2. 분노
fundamentally 1. 근본적으로 2. 기본적으로
funeral 1. 장례의 2. 상례
illustrate 1. 설명하다 2. 삽화를 넣다
nonemotional prescribe 1. 처방하다 2. 규정하다
rage 1. 분노 2. 대유행
regulate 1. 규제하다 2. 조절하다
regulating 1. …을 규제하다 2. 조절하다
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
spoken 1. 말해 본 2. 구어의


Our beliefs about emotions not only describe what is, whether in fact or myth, but they also prescribe what should—or should not—be. For example, you should not laugh during a funeral. In addition to regulating how we respond, many rules also have an enabling function. To illustrate with a nonemotional example, rules of grammar regulate how a person speaks "properly";. More fundamentally, they help constitute the language that is spoken. Thus, without the rules of English grammar, there would be no English language. Similarly, without the rules of anger, say, there would be no anger, only unclear expressions of rage or frustration.


✎ NOTE

감정에 대한 우리의 믿음은 사실에서든 신화에서든 무엇이 '존재하는가'를 기술할 뿐만 아니라, 그것들은 무엇이 '존재해야 하는가' 또는 무엇이 '존재해서는 안 되는가'를 규정하기도 한다. 예를 들어, 장례식 도중에는 웃으면 안 된다. 많은 규칙은 우리가 반응하는 방식을 규제함과 아울러, 특별한 권한을 부여하는 기능도 가지고 있다. 비감정적인 예로 설명하자면, 문법 규칙은 어떤 사람이 '올바르게' 말하는 방식을 규제한다. 더 근본적으로 그것은 말해지는 언어를 구성하는 것을 돕는다. 그러므로 영문법의 규칙이 없다면, 영어는 없을 것이다. 비슷하게, 이를테면 분노의 규칙이 없다면 분노는 없을 것이고, 오직 격노나 좌절감의 불분명한 표현만 있을 것이다.
✈︎ 리파유기 12-2

aspects 1. 양상 2. 용모
aura 1. 아우라 2. 전조
contemporary 1. 현대의 2. 동시대의
existence 1. 존재 2. 현존
governed 1. 통치하다 2. …을 지배하다
mask 1. 마스크 2. 가면
motivation 1. 동기 부여 2. 욕구
muse narrative 1. 설명적인 2. 이야기
novel 1. 소설 2. 기발한
religious 1. 종교의 2. 신앙의


The ancients recognized seven activities as arts: history, poetry, comedy, tragedy, mask, dance, and astronomy. Each was governed by its own muse, each had its own rules and aims, but all seven were united by a common motivation:. They were tools, useful to describe the universe and our place in it. They were methods of understanding the mysteries of existence, and as such, they themselves took on the aura of those mysteries. As a result, they were each aspects of religious activity:. The performing arts celebrated the rituals; history recorded the story of the race; astronomy searched the heavens. In each of these seven classical arts we can discover the roots of contemporary cultural and scientific categories. History, for example, leads not only to the modern social sciences but also to prose narrative:. the novel, short stories, and so forth.


✎ NOTE

고대인들은 일곱 가지 활동을 예술로 인식했다. 역사, 시, 희극, 비극, 가면극, 춤, 그리고 천문학이 그것이다. 각 활동은 그 자체의 뮤즈에게 지배받았고, 그 자체의 규칙과 목표를 가지고 있었지만, 일곱 가지 모든 활동은 공통의 동기에 의해 통합되어 있었다. 즉 그 활동들은 우주와 그 안에서의 우리의 위치를 설명하는 데 유용한 도구들이었던 것이다. 그것들은 존재의 신비를 이해하는 방법이었으며, 따라서 그러한 신비의 기운을 띠고 있었다. 그 결과, 그것들은 각각 종교적 활동의 모습이었다. 공연 예술은 의식을 거행했고, 역사는 종족의 이야기를 기록했으며, 천문학은 천체를 탐구했다. 이러한 각각의 일곱 가지 고전 예술에서 우리는 현대의 문화적, 과학적 범주의 뿌리를 찾을 수 있다. 예를 들어, 역사는 현대 사회 과학뿐만 아니라 소설, 단편소설, 기타 등등과 같은 산문체의 이야기로 이어진다.
✈︎ 리파유기 12-3

content 1. 콘텐츠 2. 내용
continually 1. 계속해서 2. 지속적으로
conveying 1. 전달하다 2. 전하다
evaluate 1. 평가하다 2. 측정하다
frustrated 1. 낙담한 2. 좌절된
instruction 1. 교육 2. 지시
involves 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
involving 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
obliges 1. 남에게 호의를 표시하다 2. 남을 기쁘게 하다
participation 1. 참여 2. 참가
tactics 1. 전술 2. 전략
technical 1. 기술의 2. 전문의
verbal 1. 말의 2. 구두의


Verbal communication involves conveying messages that have both content (ie what is said) and form (ie how it is sent). Many coaches are very good at giving information that is high in content, for instance, when introducing new tactics or technical skills. However, players may "switch off," become bored, confused and even frustrated if too much instruction is given. Furthermore, when coaches continually use verbal instruction, they become the main actors in the coaching theater thereby limiting or stopping the active participation of the players. Therefore, by involving the players through asking questions and listening to them, a coach obliges them to think, collect information, evaluate and create. This involves and encourages players to take more responsibility for their own learning and development.


✎ NOTE

언어에 의한 의사소통은 내용(즉, 말해진 것)과 형태(즉, 그것이 보내지는 방식)를 둘 다 가지고 있는 메시지의 전달을 포함한다. 예를 들어, 많은 코치들은 새로운 전술이나 전문적인 기술을 소개할 때, 내용면에서 수준이 높은 정보를 주는 데 매우 능숙하다. 그러나 선수들이 너무 많은 지시를 받으면 '신경을 끄는', 즉 지루해지고, 혼란스러워지며, 심지어는 좌절감을 느끼는 수가 있다. 더욱이, 계속적으로 언어적인 지시를 사용할 때, 코치들은 코칭 극장의 주연배우가 되어서, 그에 의해 선수들의 적극적인 참여를 제한하거나 저지하게 된다. 그러므로 선수들에게 질문을 하고 그들의 말을 듣는 것을 통해서 선수들을 참여시킴으로써, 코치는 그들에게 생각하고, 정보를 모으고, 평가하고, 창의적으로 행동하게 한다. 이렇게 함으로써 선수들이 자신의 학습과 발달에 대해 더 많은 책임을 지도록 참여시키고 격려하게 된다.
✈︎ 리파유기 12-4

accomplish 1. 성취하다 2. 이루어 내다
accomplishing 1. 수행하다 2. 지내다
anxious 1. 불안한 2. 하고 싶어하는
assess 1. 평가 2. 결정
hostile 1. 적대적인 2. 호전적인
lessen 1. 줄이다 2. 완화하다


As you assess your behaviors, attitudes, and values, you may realize that you are acting in ways that aren't as effective or appropriate as possible. How can you best change your behaviors, attitudes, and values? A strategy is useful. Focus on what you have done well in the past as well as on what you are currently doing well. By focusing on your successes instead of your problems, you can more quickly accomplish the results you desire. For example, golfers such as Tiger Woods or Annika Sorenstam are able to ignore hostile crowds, challenging weather conditions, and their competition. They focus their energy on accomplishing the task—striking the golf ball cleanly. Similarly, when people are depressed or anxious about their communication ability, they can lessen these feelings by focusing on situations where they have succeeded in not being depressed and anxious.


✎ NOTE

자신의 행동, 태도, 그리고 가치관을 평가할 때, 가능한 한 효과적이거나 적절하지 않은 방식으로 행동하고 있다는 것을 깨달을지도 모른다. 자신의 행동, 태도, 그리고 가치관을 어떻게 가장 잘 바꿀 수 있을까? 한 가지 전략이 유용하다. 현재 잘 하고 있는 것뿐만 아니라 지금까지 잘 해 오고 있는 것에 초점을 두라. 문제점보다는 성공에 초점을 둠으로써 원하는 결과를 더 빨리 성취 할 수 있다. 예를 들어, Tiger Woods나 Annika Sorenstam과 같은 골프 선수들은 적대적인 관중, 힘든 날씨 상태, 그리고 자신들의 경쟁자를 무시할 수 있다. 그들은 골프공을 훌륭하게 친다는 과제를 달성하는 데 자신들의 힘을 집중한다. 이와 유사하게, 사람들이 자신들의 의사소통 능력에 대해 우울하거나 불안할 때 그들은 우울하고 불안해지지 않는 데 성공했던 상황에 집중함으로써 이런 감정들을 줄일 수 있다.
✈︎ 리파유기 리뷰3-1

alert 1. 경계 2. 주의하다
analyzing 1. 분석하다 2. …을 분석하여 조사하다
aspect 1. 양상 2. 측면
competitors 경쟁자
golden 1. 황금의 2. 골든
haste 1. 서두르다 2. 성급함
irrational 1. 비이성적인 2. 비합리적인
leap 1. 도약하다 2. 건너 뛰다
moderation 중용
untimely 1. 때 아닌 2. 시기 상조의


Not everything gets done by acting with great haste. Sometimes you have to be on high alert and think on your feet, but often you have to carefully consider matters and take your time analyzing every aspect before signing up for a project or relationship. That is what the turtle is teaching us. Fast is good, because you don't want to miss opportunities in a world that is so full of competitors. Yet, slow is good, too, because in many instances, you have to look before you leap. When in a hurry, the chance of making irrational or untimely decisions increases, and with that, also the chance of unnecessary failure increases. Like with everything, moderation and balance are golden rules here. There are times when you have to move rapidly, but when the water looks good, you should not dive in it if you don't know how to swim yet. There are instances when you just have to wait.


✎ NOTE

모든 일이 크게 서둘러 행동함으로써 이루어지는 것은 아니다. 전혀 방심하지 않고 재빨리 생각하여 반응해야 할 때도 가끔 있지만, 많은 경우 어떤 프로젝트나 관계에 가입하기 전에 문제를 주의 깊게 고려하고 시간을 들여 모든 측면을 분석해야 한다. 그것이 거북이가 우리에게 가르치고 있는 것이다. 경쟁자가 정말 가득한 세상에서 기회를 놓치지 말아야 하기 때문에 빠른 것은 좋은 것이다. 하지만 느린 것도 좋은 것인데, 많은 경우 돌다리도 두드려보고 건너야 하기 때문이다. 서두를 때는 비합리적이거나 시기에 맞지 않는 결정을 내릴 가능성이 커지고, 그럴 경우, 불필요한 실패의 가능성도 커진다. 모든 일의 경우에서처럼, 여기서도 절제와 균형이 행동의 기본 원리이다. 신속하게 움직여야 할 때가 있지만, 물이 좋아 보일 때, 아직 수영하는 법을 모른다면 물에 뛰어 들어서는 안 된다. 그저 기다려야 할 경우가 있다.
✈︎ 리파유기 리뷰3-2

acquiring 1. 취득하다 2. …을 자기 것으로 만들다
behaviour 1. 행동 2. behavior
behavioural 행동의
deficits 1. 적자 2. 결손
dysfunctioning emphasis 1. 강조 2. 중점
prominent 1. 유명한 2. 두드러진
psychological 1. 심리학의 2. 정신의
psychologists 1. 심리학자 2. 정신과 의사
seligman 술래이만(Suleiman)
solely 1. 오로지 2. 오직


Until recently psychology has mainly been working within a disease model:. A strong emphasis has been placed on discovering deficits in human behaviour and finding ways to repair this damage. Psychologists hardly focused on doing studies acquiring knowledge about healthy functioning and building strengths. In other words, they have focused solely on taking away something negative (the dysfunctioning) instead of adding something positive (increasing mental and behavioural health). The result is that psychologists know little about healthy and happy functioning. This situation has been changing now since the rise of positive psychology a few years ago. What is Positive Psychology? It is a new movement in psychology, originated by Martin Seligman and a few other prominent psychologists. It aims to be a psychological science about the best things in life.


✎ NOTE

최근까지 심리학은 주로 질병 모델 안에서 연구를 해 왔다. 즉 인간의 행동 속에 있는 약점을 발견하고 이러한 손상을 고치는 방법을 발견하는 데 강한 강조를 두어 왔다. 심리학자들은 건강하게 기능하는 것에 대한 지식을 획득하고 강점을 만드는 것에 대한 연구를 하는 일에는 거의 초점을 맞추지 않았다. 바꾸어 말하면, 그들은 긍정적인 것을 더하는(정신과 행동의 건강을 증진시키는) 대신에 부정적인 것(기능을 제대로 하지 못하는 것)을 없애는 것에만 초점을 맞추어 왔다. 결과적으로 심리학자들은 건강하고 행복하게 기능을 하는 것에 대해서는 거의 아무것도 모른다. 이러한 상황은 몇 년 전에 긍정 심리학이 대두한 이후로 현재 변해 오고 있다. '긍정 심리학'은 무엇인가? 그것은 Martin Seligman과 다른 몇 명의 저명한 심리학자들에 의해 시작된 심리학의 새로운 운동이다. 그것은 인생의 가장 좋은 것들에 관한 심리 과학이 되는 것을 목표로 한다.
✈︎ 리파유기 리뷰3-3

authority 1. 당국 2. 권한
buggy distorted 1. 잘못 전해진 2. 왜곡한
imprinting 1. 태어난 직후의 각인 2. 각인
remark 1. 발언 2. 말
subconscious 1. 잠재 의식의 2. 잠재 의식


There are several ways in which your self image has become distorted. For instance, imprinting. I was at a shop, and a mother came in with a child in a buggy. The child was terrible. It cried and shouted. So the mother said: "Why do you always behave so badly when you are in a shop with me?" Now, that's a stupid remark, but one which can easily slip out of any parent. In the subconscious mind of the child, however, the message is received loud and clear. Next time she goes shopping with her mom, she will wonder: "Who am I when I go shopping with mom?" And the information will readily pop up, with the authority of the mother's voice: "You are someone who always behaves badly when you are with me!" So, of course the child will behave badly again.


✎ NOTE

자아상이 왜곡된 방식은 여러 가지이다. 예를 들면, 그 중 한 가지는 각인이다. 내가 상점에 있었는데 유모차에 탄 아이와 함께 한 어머니가 들어왔다. 그 아이는 끔찍했다. 그 아이는 울고 소리를 질렀다. 그래서 어머니가 "너는 나와 상점에 있을 때 왜 항상 그렇게 나쁘게 행동하니"라고 말했다. 자, 그것은 어리석은 말이지만 어떤 부모에게서든 쉽게 나올 수 있는 말이다. 하지만 그 아이의 잠재의식 속에서, 그 메시지는 아주 분명하게 받아들여 진다. 다음번에 엄마와 쇼핑을 갈 때, 그 아이는 "내가 엄마와 쇼핑을 갈 때 나는 누구인가" 하고 궁금해할 것이다. 그리고 어머니 목소리의 권위와 함께, "너는 나와 함께 있을 때 항상 나쁘게 행동하는 사람이야"라는 정보가 즉시 튀어나올 것이다. 따라서, 당연히 그 아이는 다시 나쁘게 행동할 것이다.
✈︎ 리파유기 리뷰3-4

adverse 1. 부정적인 2. 반대의
beneficial 1. 이로운 2. 유익한
conservation 1. 보존 2. 보호
contributing 1. 기부하다 2. 기고하다
finance 1. 재정 2. 금융
impacts 1. (물체와 물체의) 충돌 2. 영향
infrastructure 1. 인프라 2. 시설
involves 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
resorts 1. 자주 가다 2. 의지하다
tool 1. 도구 2. 수단
tourism 1. 관광 2. 여행


The quality of the environment, both natural and man-made, is essential to tourism. However, tourism's relationship with the environment is complex. It involves many activities that can have adverse environmental effects. Many of these impacts are linked with the construction of general infrastructure such as roads and airports, and of tourism facilities, including resorts, hotels, restaurants and shops. The negative impacts of tourism development can gradually destroy the environmental resources on which it depends. On the other hand, tourism has the potential to create beneficial effects on the environment by contributing to environmental protection and conservation. It is a way to raise awareness of environmental values and it can serve as a tool to finance the protection of natural areas and increase their economic importance.


✎ NOTE

자연적인 환경과 인공적인 환경 모두, 그 질은 관광 산업에 필수적이다. 그러나, 관광 산업과 환경의 관계는 복잡하다. 관광 산업은 환경에 해로운 영향을 끼칠 수 있는 많은 활동을 포함하고 있다. 이러한 영향 중 많은 부분이 도로와 공항과 같은 일반적인 기반 시설과, 리조트, 호텔, 음식점 및 상점을 포함하는 관광 편의 시설의 건설과 연관되어 있다. 관광 산업 발전의 부정적인 영향은 그것이 의존하고 있는 환경 자원들을 점차적으로 파괴할 수 있다는 것이다. 다른 한편으로, 관광 산업은 환경 보호와 보전에 기여함으로써 환경에 이로운 영향을 창출할 수 있는 잠재력을 가지고 있다. 그것은 환경적 가치에 대한 인식을 높이는 방법이고, 자연 지역의 보호에 자금을 지원하고 그곳의 경제적 중요성을 키우는 도구로 역할을 할 수 있다.
✈︎ 리파유기 13-Example

accurate 1. 정확한 2. 정밀한
perceive 1. 인지하다 2. 인식하다
perceiving 1. (오감으로) 감지하다 2. 알아차리다
perception 1. 인식 2. 지각
year 1. 연도, 해 2. 나이


In an experiment, when people were asked to count three minutes in their heads, 25‒year‒olds were quite accurate, but 65‒year‒olds went over on average by 40 seconds. Time seemed to pass faster for the older group. This may seem meaningless, but there are a lot of benefits to perceiving time like 65‒year‒olds. For example, if you have been working on a project for eight hours, but it only feels like six, you will have more energy to keep going. If you have been running for 20 minutes, and you perceive it to be only 13 minutes, you're more likely to have seven more minutes of energy. So, if you want to use your energy to work longer, just change your perception of how long you have been working.


✎ NOTE

한 실험에서, 사람들이 머릿속으로 3분을 세도록 요구받았을 때 25세의 사람들은 꽤 정확했지만, 65세의 사람들은 평균적으로 40초가 더 걸렸다. 시간은 나이가 더 많은 사람들에게는 더 빨리 가는 것 같았다. 이것이 무의미해 보일 수도 있지만, 65세의 사람들처럼 시간을 인식하는 것에는 많은 이점이 있다. 예를 들어, 만약 여러분이 8시간 동안 프로젝트 작업을 하고 있지만 그것을 단지 6시간처럼 느낀다면, 여러분은 일을 계속할 수 있는 더 많은 에너지를 얻게 될 것이다. 만약 여러분이 20분 동안 달리기를 하고 있는데 그것을 단지 13분이라고 인식한다면, 여러분은 7분의 추가적인 에너지를 얻을 가능성이 더 클 것이다. 그래서 만약 여러분이 더 오래 일하는 데 자신의 에너지를 사용하고 싶다면, 얼마나 오래 일했는지에 대한 인식을 바꾸기만 하면 된다.
✈︎ 리파유기 13-1

alternatively 1. 양자택일로 2. 그 대신에
conflict 1. 갈등 2. 분쟁
departmental 1. 각 부의 2. 부문의
expansion 1. 확장 2. 확대
finance 1. 재정 2. 금융
involves 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
reorganized resolved 1. 결심한 2. 결심이 굳은
retirement 1. 은퇴 2. 퇴직
reworking 1. 개정하다 2. 다시 만듦


Sometimes conflict can be resolved through an expansion of resources. For example, a department may need five computers but has a budget for only three. However, by talking the finance people into delaying the purchase of other equipment, there will be more money left for departmental computers. Alternatively, the company may be reorganized and some people given early retirement, thus freeing up funds for computer equipment. An expansion of resources involves a reworking of the budget for the purpose of determining how additional funds can be found.


✎ NOTE

가끔씩 갈등은 재원의 확대를 통해 해결될 수 있다. 예를 들어, 어떤 부서는 컴퓨터 다섯 대가 필요할 수도 있지만 오직 컴퓨터 세 대의 예산밖에 없다. 그러나 재무 부서 사람들을 설득해서 다른 장비의 구매를 미루게 함으로써 부서의 컴퓨터에 쓰일 돈이 더 많이 남을 것이다. 그렇지 않으면, 그 회사가 재조직되어 몇 사람이 조기 퇴직을 할 수도 있고, 그렇게 해서 컴퓨터 장비를 위한 자금을 쓸 수 있게 해 줄 수도 있다. 재원의 확대는 추가적인 자금을 어떻게 찾을 수 있는가를 결정하기 위해 예산의 재작업을 포함한다.
✈︎ 리파유기 13-2

attack 1. 공격하다 2. 발작
critic 1. 비평가 2. 비판가
inappropriate 1. 부적당한 2. 알맞지 않은
stern 1. 엄중한 2. 강경한


A child who hears a stern warning about the dangers of running in the street will have better self-esteem than a child who only hears that he's a "bad boy" when he runs into the street. The child who's a "bad boy" is getting the message that he and his behavior are not okay. He doesn't learn the difference between what he does and what he is. As an adult, his inner critic will attack both his behavior and his worth. Parents who carefully distinguish between inappropriate behavior and the basic goodness of the child raise children who feel better about themselves and have a far gentler inner critic.


✎ NOTE

거리에서 뛰는 것의 위험성에 대해 엄중한 경고를 듣는 아이는, 거리로 달려 나갈 때 '나쁜 아이'라는 말만 듣는 아이보다 더 나은 자존감을 가질 것이다. '나쁜 아이'인 아이는 자신과 자신의 행동이 좋지 않다는 메시지를 받고 있는 것이다. 그는 자신이 하는 일과 자신의 본 모습 사이의 차이에 대해 배우지 못한다. 어른이 되었을 때 그의 내부에 있는 비판자는 자신의 행동과 자신의 가치 둘 다를 공격할 것이다. 부적절한 행동과 아이의 근본적인 선함을 조심스럽게 구별하는 부모들이 자신들을 더 낫게 느끼며 훨씬 더 온화한 내면의 비판자를 갖는 자녀를 키운다.
✈︎ 리파유기 13-3

abundant 1. 풍부한 2. 많은
acquire 1. 얻다 2. 인수하다
ancestors 1. 조상 2. 원종(原種)
arise 1. 발생하다 2. 생기다
descendants diet 1. 식단 2. 다이어트
expend 1. 들이다 2. 소비하다
extent 1. 정도 2. 범위
infrequent 1. 드문 2. 드물게 일어나는
mammals 포유동물
nomadic physiology 1. 생리학 2. 생리
portions 1. 일부 2. 몫


Let's go back to our ancestors, back before elevators, escalators, cars, and even horses. This is when our human physiology was coming of age. Our ancestors had to move to survive. Not unlike most other mammals, humans had to expend much energy in order to acquire food and water. These early humans, with whom we share most of our physiology, were nomadic, and therefore moving was an essential part of their lives. As descendants of these nomadic people, our physiology is based on abundant movement and a diet of vegetables, fruits, nuts, fish, and infrequent, small portions of meat. To the extent we have that, we are more likely to be healthy. To the extent we don't, problems arise.


✎ NOTE

엘리베이터, 에스컬레이터, 자동차, 그리고 말조차도 있기 전의 먼 옛날, 우리 조상의 시대로 돌아가 보자. 이때가 우리 인간의 생리적 기능이 발전하고 있던 때이다. 우리 조상들은 생존하기 위해 몸을 움직여야 했다. 대부분의 다른 포유동물과 다르지 않게 인간은 식량과 물을 얻기 위해 많은 에너지를 써야 했다. 우리의 생리적 기능 대부분을 공유하고 있는 이 초기 인간은 떠돌이 생활을 했으므로, 움직이는 것이 그들의 생활의 주요한 일부였다. 이 떠돌이 생활을 하는 사람들의 후손으로서, 우리의 생리적 기능은 많은 움직임과 채소, 과일, 견과류, 생선, 그리고 이따금씩 소량의 육류로 된 식단에 기반을 두고 있다. 우리가 그것을 가지면 우리는 건강해질 가능성이 더 많다. 우리가 그것을 가지지 못하면 문제가 생긴다.
✈︎ 리파유기 13-4

accommodations 1. 적응 2. (격식) 화해
admission 1. 입학 2. 입장
commit 1. 저지르다 2. 범하다
companion 1. 동반자 2. 친구
confirm 1. 확인하다 2. 확정하다
fees 1. 요금 2. 축의금
investigate 1. 조사하다 2. 수사하다
lodging properties 1. 재산 2. (격식) 부동산
quoted specific 1. 특정한 2. 구체적인


Some travel companies are very specific about what's included in the price quoted for a trip, but in other cases, you'll have to ask for details. "Some meals" might mean dinner but not breakfast or lunch, and "sightseeing" may mean a guide and local transportation but not admission fees or tips. Another good topic to investigate is your accommodations. Some tour operators don't commit to specific hotels but simply promise three- or four-star properties, so if you're particular about lodging, ask where the group stayed on past trips. And if you and your traveling companion want two separate beds, confirm that up front.


✎ NOTE

일부 여행사는 관광 여행을 위해 제시된 가격에 무엇이 포함되는지에 대하여 매우 구체적이지만, 다른 경우에는 상세한 내용을 문의해야 한다. '몇 차례의 식사'가 저녁 식사는 의미하지만 아침 식사나 점심 식사는 아닐 수도 있으며, '관광'은 관광 안내인과 현지 교통편은 의미하지만 입장료나 팁은 아닐 수도 있다. 조사하기에 적절한 또 다른 주제는 숙박 시설이다. 일부 여행업자들은 특정한 호텔을 약속하는 것이 아니라 단지 3성 혹은 4성 건물을 약속할 뿐이므로, 만약 여러분이 숙소에 대해 까다롭다면, 지난 여행에서 단체 관광객이 어디에서 묵었는지 물어보라. 그리고 만약 여러분과 여러분의 여행 동반자가 두 개의 독립된 침대를 원한다면 미리 그것을 확인하라.
✈︎ 리파유기 14-Example

entertainers 라이브 공연 연예인
exclude 1. 제외하다 2. 배제하다
executive 1. 임원 2. 대표
frequency 1. 주파수 2. 빈도
mantle 1. 맨틀 2. 외벽


Most dictionaries list names of famous people. The editors must make difficult decisions about whom to include and whom to exclude. Webster's New World Dictionary, for example, includes Audrey Hepburn but leaves out Spencer Tracy. It lists Bing Crosby, not Bob Hope; Willie Mays, not Micky Mantle. Executive editor Michael Agnes explains that names are chosen based on their frequency of use and their usefulness to the reader. According to him, however, entertainers who are alive are not included. For that very reason, Elton John and Paul McCartney aren't in the dictionary, but both Marilyn Monroe and Elvis Presley, who died decades ago, are.


✎ NOTE

대부분의 사전은 유명한 사람들의 이름을 싣는다. 편집자들은 누구를 포함하고 누구를 제외할지에 대해서 어려운 결정을 해야 한다. 예를 들어 'Webster's New World Dictionary' 는 Audrey Hepburn은 포함하지만 Spencer Tracy는 뺀다. 그것은 Bing Crosby는 싣고 Bob Hope는 싣고 있지 않으며, Willie Mays는 싣고 Micky Mantle은 싣고 있지 않다. 편집국장 Michael Agnes는 이름의 사용 빈도와 독자에 대한 유용성에 근거하여 이름이 선택된다고 설명한다. 하지만 그에 따르면 살아있는 예능인은 포함되지 않는다. 바로 그런 이유로, Elton John 과 Paul McCartney는 그 사전에 없지만, 수십 년 전에 사망한 Marilyn Monroe와 Elvis Presley는 둘 다 사전에 있다.
✈︎ 리파유기 14-1

bound 1. 한계 2. 묶인
contribute 1. 기여하다 2. 공헌하다
cooperative 1. 협력적인 2. 협동하는
cumulative 1. 누적하는 2. 누진적인
established 1. 설립된 2. 정해진
insight 1. 통찰력 2. 보여줌
insignificant 1. 미미한 2. 중요하지 않은
obtains physicist 1. 물리학자 2. 자연 과학자
sculptor 1. 조각가 2. 조각실자리
thrilled 1. 오싹하게 하다 2. 진동시키다


Search for truths about nature is science. It is a creative activity. When one obtains a new insight into the working of nature, one is as much thrilled as, say, a painter or a sculptor when he creates a masterpiece. However, there is one major difference between science and the arts. Scientific effort is cumulative and cooperative, whereas each artistic creation is complete in itself. In science, every newly established fact, however insignificant it may appear to be at the time, and every new idea, however small, is bound sooner or later to contribute to major advances in our understanding of nature. Even such a great physicist as Newton wrote:. "If I can see a little farther, it is by standing on the shoulders of giants."


✎ NOTE

자연에 관한 진리의 추구가 과학이다. 그것은 창의적인 활동이다. 사람은 자연의 작용에 대한 새로운 통찰을 얻을 때, 이를테면 화가나 조각가가 대작을 만들 때만큼이나 감격한다. 그러나 과학과 예술 사이에는 한 가지 큰 차이가 있다. 과학적인 노력은 누적적이고 협력적인 반면에 각각의 예술적인 창조물은 그 자체로 온전하다. 과학에서는, 당시에 아무리 사소하게 보일지 모른다고 해도 새롭게 정립된 모든 사실과, 아무리 작게 보일지 모른다고 해도 새로운 모든 생각은, 머지않아 자연에 대한 우리의 이해의 주요한 발전에 틀림없이 기여할 것이다. Newton과 같은 훌륭한 물리학자조차도 다음과 같이 썼다. "내가 조금 더 먼 곳을 볼 수 있다면, 그것은 거인의 어깨에 올라섬으로써 가능하다."
✈︎ 리파유기 14-2

accelerating 1. 빨라지다 2. 변속하다
acclaim 1. 호평 2. 찬사
aided 1. 도움이 되다(assist) 2. 돕다
collage 1. 콜라주 2. 관계없는 것을 짜 맞추어 예술화하는 화법의 일종
collaged 1. 콜라주 2. …을 콜라주 형식으로 구성하다
contemporary 1. 현대의 2. 동시대의
feature 1. 특징 2. 출연하다
globalization 1. 세계화 2. 국제화
illustrations 풍부한 삽화
impact 1. 영향 2. 충격
informed 1. 견문이 넓은 2. 세련된
interconnectivity 상호연결
intermixing 1. 섞다 2. 섞이다
localities 1. 장소 2. (생)산지
pursued 1. …을 뒤쫓다 2. 끈질기게 교제를 강요하다
simultaneously 1. 동시에 2. 일제히
tremendously 1. 소름끼칠 정도로 2. 무시무시하게
tribal 1. 종족의 2. 동족적인
vitality 1. 활력 2. 생명력
vocabularies 단어


A key feature of the art scene in the 21st century is the impact of globalization—the accelerating interconnectivity of human activity and information across time and space. Aided by the Internet and mass media, awareness of the vitality of contemporary art in localities around the globe has grown tremendously. Anyone with access to the Internet can follow developments in Shanghai, Sydney, São Paulo, or Nairobi. Simultaneously the increased movement of artists across borders and oceans has added to the intermixing of influences and artistic vocabularies. For example, Wangechi Mutu, originally from Kenya, pursued further education in South Wales and then in the United States. Her collaged images of women are informed by African tribal arts, 20th-century European and American collage artists, and the latest illustrations from fashion, and medical sources, etc. Mutu is considered by many to be one of the most important contemporary African artists of recent years, and her work has achieved much global acclaim.


✎ NOTE

21세기의 미술 무대에서 중요한 특징은 세계화의 영향, 곧 인간의 활동과 정보가 점점 더 빠르게 시간과 공간을 가로질러서 상호 연결되고 있는 현상이다. 인터넷과 대중 매체의 도움을 받아, 전 세계적으로 여러 지역에서 현대 미술의 활력에 대한 인식이 엄청나게 커졌다. 인터넷에 접근이 가능한 사람은 누구든지 상하이, 시드니, 상파울루, 또는 나이로비에서의 발전을 따라갈 수 있다. 동시에, 미술가들이 국경과 바다를 가로질러 이동하는 것이 늘어난 것이 영향력과 미술 표현법의 혼합을 증가시켰다. 예를 들어, 원래 케냐 출신인 Wangechi Mutu는 남 웨일스에서 그리고 그 후에는 미국에서 공부했다. 그녀의 여성 콜라주 이미지들은 아프리카 부족 미술, 20세기 유럽과 미국 콜라주 미술가, 그리고 패션, 의학 자료, 기타 등등의 최신 삽화에서 정보를 얻은 것이다. Mutu는 많은 사람들에게 최근에 가장 중요한 현대 아프리카 예술가 중의 한 사람이라고 여겨지며, 그녀의 작품은 많은 세계적인 갈채를 받아 왔다.
✈︎ 리파유기 14-3

bland 1. 풍미없는 2. 개성없는
bleak 1. 어두운 2. 암담한
chalkboard 칠판
cognitively 1. 인식에 의해 2. 인지적으로
despite 불구하고
dutifully 충실하게
educational 교육의
educators 1. 교육자 2. 교사
interactive 1. 대화식의 2. 쌍방향의
mere 1. 단순한 2. 단지
merit 1. 장점 2. 이점
overhead 1. 위에 2. 간접의
powerpoint 콘센트
seated 1. 좌부가 …인 2. 엉덩이가 …의
software 1. 소프트웨어 2. 프로그램
substitutes 1. 대리의 2. 대신하는 사람
uncertain 1. 불확실한 2. 불투명한
whiteboards 희고 매끄러운 칠판


Despite all the spending, computers are not often used to do anything that couldn't be done as easily—and more cheaply and effectively—with old-fashioned books, pencils, paper, and chalk. "Interactive" whiteboards are too frequently used merely for displaying text or pictures to a dutifully seated class, not much different from what you can do with an overhead projector or chalkboard. Computers are used for mere word processing, to display cognitively bleak commercial software packages like PowerPoint, or to play dull educational games of uncertain merit. Computer "art" packages get used as bland substitutes for paint-and-paper art. But some educators are realizing that this is a dead end. They're doing something different with technology in the classroom. These teachers have realized that the point isn't to simply repeat more expensively what they're already doing quite well with paper, pencils, and books. It's to do new things that they currently can't do.


✎ NOTE

모든 지출에도 불구하고 컴퓨터는, 구식의 책, 연필, 종이 및 분필로, 그만큼 쉽게, 그리고 더 저렴하고 효과적으로, 이루어질 수 없는 것을 하는 데 자주 사용되지는 않는다. '전자' 칠판은 의무적으로 앉아 있는 학급 학생들에게 단지 글이나 그림을 보여주기 위해 너무도 자주 사용되는데, 오버헤드 프로젝터나 칠판으로 할 수 있는 것과 별로 다르지 않다. 컴퓨터는 그저 문서 작업용으로나, 파워포인트와 같이 인지적인 면에서 황량한 상업적 소프트웨어 패키지를 보여 주거나, 혹은 장점이 불확실한 지루한 교육용 게임을 하는 데 사용된다. 컴퓨터 '미술' 패키지는 물감과 종이를 사용하는 미술에 대한 재미없는 대체물로 사용된다. 그러나 일부 교육자들은 이것이 막다른 지경이라는 것을 깨닫고 있다. 그들은 교실에서 과학기술로 다른 어떤 일을 하고 있다. 이 교사들은, 중요한 것은 종이, 연필, 그리고 책으로 이미 잘 하고 있는 것을 그저 더 비싸게 되풀이하는 것이 아니라는 것을 깨달았다. 중요한 것은 그들이 현재 할 수 없는 새로운 것을 하는 것이다.
✈︎ 리파유기 14-4

approach 1. 접근하다 2. 접근법
conscious 1. 의식한 2. 친화적
deny 1. 부인하다 2. 부정하다
existentialist 1. 실존주의자 2. 실존의
indicates 1. 방향 지시등을 깜빡거리다 2. (손가락·손으로) …을 가리키다
reject 1. 거부하다 2. 거절하다
reveal 1. 보여주다 2. 드러내다
subconscious 1. 잠재 의식의 2. 잠재 의식
unaided 1. 구조를 받지 않은 2. 육안의


The reason why people like Sigmund Freud and Carl Jung became interested in the study of dreams is that they saw them as a source of self-knowledge. In dreams our subconscious minds may reveal things to us that our conscious minds deny. What the work of Freud, Jung and others indicates is that we may not be able to arrive at full self-knowledge unaided. We may need others to help us see what and who we are. A very different approach is taken by Existentialist philosophers, who reject the very idea that there is such a thing as 'human nature'. According to them, we do not need to discover who we are because we are who we choose to be. Each individual creates his or her own nature through making certain choices, and what we can make, we can also change.


✎ NOTE

Sigmund Freud와 Carl Jung과 같은 사람들이 꿈의 연구에 관심을 가지게 된 이유는 그것들을 자기 이해의 원천이라고 보았기 때문이다. 꿈속에서는, 우리의 의식이 부인하는 것을 잠재의식이 우리에게 드러내 보일 수도 있다. Freud, Jung 등의 연구가 보여 주는 것은 우리가 도움을 받지 않고서는 완전한 자기 이해에 도달할 수 없을지도 모른다는 것이다. 우리가 무엇이며 누구인지를 알도록 다른 사람들이 우리를 도와주어야 하는지도 모른다. 한 가지 매우 다른 접근법이 실존주의 철학자들에 의해 채택되고 있는데, 그들은 '인간의 본성'과 같은 것이 있다는 바로 그런 생각을 거부한다. 그들에 의하면, 우리는 자신이 누구인지를 알아낼 필요가 없는데, 그 이유는 우리가 되기로 선택하는 사람이 우리이기 때문이다. 개개인은 특정 선택을 하는 것을 통해서 자신의 본성을 만들며, 우리가 만들 수 있는 것은 우리가 바꿀 수도 있다.
✈︎ 리파유기 15-Example

biped 1. 두발 동물 2. 두발의
burst 1. 터지다 2. 터뜨리다
content 1. 콘텐츠 2. 내용
definition 1. 정의 2. 개념
definitions 1. 정의함 2. (윤곽·경계 등의) 명확화
featherless 1. 깃털이 없는 2. 깃털없는
philosopher 철학자
philosophy 1. 철학 2. 이론


It is said that 1 in ancient Athens the followers of Plato gathered one day to ask themselves the following question:. "What is a human being?" After a great deal of thought, they came up with the following answer:. "a human being is a featherless biped." Everybody seemed content with this definition until a philosopher burst into the lecture hall with a live featherless chicken. Holding it in his hand, he shouted "Look! I present you with a human being." After the stir had died down, the philosophers gathered again and improved their definition. A human being, they said, is a featherless biped with broad nails. This curious story from the history of early philosophy shows the kinds of difficulties philosophers have sometimes been faced with when attempting to give abstract, general definitions of what it is to be human.


✎ NOTE

고대 아테네에서 플라톤의 추종자들이 어느 날 모여서 다음과 같은 질문을 스스로에게 했다고 한다. "인간이란 무엇인가?" 많은 생각을 한 후에 그들은 다음과 같은 답을 생각해 냈다. "인간은 깃털 없는 두 발 동물이다." 모든 사람은 한 철학자가 살아 있는 깃털 없는 닭을 가지고 강당으로 불쑥 들어올 때까지는 이 정의에 만족하는 것처럼 보였다. 그것을 손에 들고, 그는 "보시오! 내가 여러분들에게 인간을 보여 주겠소"라고 외쳤다. 소란이 잠잠해진 후에, 철학자들은 다시 모여서 그들의 정의를 개선했다. 그들은 인간이 넓은 발톱을 가진 깃털 없는 두 발 동물이라고 말했다. 초기 철학의 역사에서 나오는 이 흥미로운 이야기는 인간이라는 것이 무엇인가에 대한 추상적이고 일반적인 정의를 내리려고 할 때 철학자들이 때때로 직면했던 어려움의 종류들을 보여 준다.
✈︎ 리파유기 15-1

alternative 1. 대안 2. 대체
convinced 1. 확신하는 2. 설득했다
dimensional 1. 치수의 2. 「…차원의」의 뜻
established 1. 설립된 2. 정해진
executives 1. (정부의) 행정부 2. (통치 조직에 있어서의) 행정관
hunch 1. 예감 2. 육감
mattel 1. 문제 2. 중요하다
rejected 1. 거절하다 2. 버리다
risky 1. 위험한 2. 무모한
unveiled 1. 베일을 벗다 2. 정체를 드러내다


As Ruth Handler watched her daughter Barbara growing up during the 1950s, she noticed that she and her friends seemed more interested in playing with adult dolls than with the traditional baby versions. Unfortunately, the only grown-up dolls available at the time were made of cardboard. Ruth became convinced that a three-dimensional alternative would be a commercial success. She took her idea to the board of Mattel, the company that she and her husband established, but it was rejected as being too risky and expensive. The executives only decided to back Ruth's hunch when she returned from a trip to Switzerland with an adult doll called Lilli. Ruth's doll went into production and was named "Barbie" in honor of her daughter. Barbie was unveiled at the 1959 American Toy Fair in New York. Mattel sold 351,000 Barbies in year one.


✎ NOTE

Ruth Handler가 1950년대에 자신의 딸 Barbara가 성장하는 것을 지켜보고 있을 때 그녀는 딸과 그 친구들이 전통적인 아기 인형보다는 성인 인형을 가지고 노는 것에 더 관심이 있는 것처럼 보인다는 것을 알아차렸다. 유감스럽게도 그 당시에 구할 수 있는 유일한 성인 인형은 마분지로 만들어져 있었다. Ruth는 입체적인 형태의 대체품이 상업적인 성공을 거둘 것이라고 확신하게 되었다. 그녀가 자신의 생각을 자신과 남편이 설립한 회사인 Mattel의 이사회에 가져갔지만, 그것은 너무 위험하고 비용이 많이 드는 것으로 거부당했다. 중역들은 Ruth가 Lilli라고 불리는 성인 인형을 가지고 스위스 여행에서 돌아왔을 때 그녀의 예감을 지지하기로 겨우 결정했다. Ruth의 인형은 생산에 들어갔으며 그녀의 딸을 기념해서 'Barbie'라고 이름을 붙였다. Barbie는 1959년 뉴욕에서 열린 미국 장난감 박람회에서 모습이 공개되었다. Mattel은 첫 해에 35만 1천 개의 Barbie 인형을 팔았다.
✈︎ 리파유기 15-2

apt 1. 적절한 2. …하는 경향이 있는
devising 1. (부동산의) 유증 2. 유증 재산
dismiss 1. 일축하다 2. 무시하다
explanations 1. 설명 2. 의미
intentions 좋은 의도
rationalize 1. 합리화하다 2. …을 유리화하다
relative 1. 상대적인 2. 친척
selfish 1. 이기적인 2. 자기 중심적인


One reason many of us have a higher regard for our own character than that of others is that we judge ourselves by our intentions and others by their acts, especially those acts we find annoying. For example, if we don't visit a friend or relative in the hospital, we usually don't think of ourselves as having done something wrong. Instead, we rationalize, "I really did think of paying a visit, I just didn't have enough time. But I wanted to go." Yet, when we are a hospital patient, and others don't visit, most of us don't spend time devising explanations for the non-visitors' behavior. Instead, we are apt to dismiss them as selfish or "fair-weather" friends. Therefore, in the future, make an effort to judge others by their intentions when their actions upset you, in the same way most of us judge ourselves when we have done something that has upset another.


✎ NOTE

우리 중 많은 사람들이 남들의 인격보다 자신의 인격을 더 높이 평가하는 한 가지 이유는, 우리 자신은 우리의 의도로 판단하고 남들은 그들의 행동, 특히 짜증스럽다고 생각하는 행동으로 판단하기 때문이다. 예를 들어, 우리가 입원한 친구나 친척을 병문안하지 않는다 하더라도, 보통 자신이 잘못된 행동을 했다고 생각하지 않는다. 그 대신 우리는 "나는 정말 병문안할 생각이었는데 다만 시간이 충분치 않았을 따름이야. 그런데 나는 가고 싶었거든"하고 합리화한다. 그러나 우리가 병원에 입원한 환자이고 남들이 병문안하지 않을 때 우리 대부분은 병문안하지 않는 사람들의 행동에 대한 해명을 궁리하면서 시간을 보내지 않는다. 그 대신 우리는 그들을 이기적이라거나 '좋을 때만' 친구라고 일축하는 경향이 있다. 그러므로 앞으로는 우리가 다른 사람을 화나게 한 어떤 일을 했을 때 우리 대부분이 스스로를 판단하는 것과 같은 방식으로, 남들의 행동이 여러분을 화나게 할 때 그들의 의도로 그들을 판단하려고 노력하라.
✈︎ 리파유기 15-3

priority 1. 우선 2. 중요


The main reason that students do not study is not that they do not have enough time;. it is that they would rather be doing something else. Consider a student who has a French test in two weeks. We know that the earlier the student starts studying for the test, the fewer tasks will need to be completed each day. The French student, on the other hand, sees the test as a low priority because it is far away. He would rather watch television or read a book than take 15 minutes to study for the test. A week and a half later, the test becomes more important. By that time, the student will need several hours to prepare. He will most likely find it more difficult to fit a three-hour block of study time into his schedule than several 15-minute blocks.


✎ NOTE

학생들이 공부를 하지 않는 주된 이유는 그들에게 충분한 시간이 없어서가 아니다. 그것은 그들이 차라리 다른 것을 하고 싶어 하기 때문이다. 2주 후에 프랑스어 시험이 있는 학생을 생각해 보자. 우리는 그 학생이 시험공부를 더 일찍 시작할수록 매일 끝마쳐야 할 과제가 더 적을 것이라는 것을 알고 있다. 반면에 프랑스어를 공부하는 그 학생은, 그 시험이 멀리 있기 때문에 그것의 우선순위를 낮게 여긴다. 그는 시험공부를 하기 위해 15분을 쓰기보다, 차라리 TV를 보거나 책을 읽고 싶어 한다. 1주일 반이 지난 후, 그 시험은 더 중요해진다. 그때가 되면, 그 학생은 시험 준비를 위해 몇 시간이 필요할 것이다. 그는 필시 자신의 스케줄에 15분 단위 시간 몇 개보다 3시간 단위의 공부 시간 하나를 끼워 넣기가 더 어렵다는 것을 알게 될 것이다.
✈︎ 리파유기 15-4

colonies 1. (집합적) 식민단 2. 식민지
convincing 1. 설득력있는 2. 납득이 가는
heckler 1. 야유하는 사람 2. 야유
nationalist 1. 국가주의자 2. 민족주의자
nettled 1. 쐐기풀 2. 초조하게 만들기
pleaded 1. 탄원하다 2. …을 주장하다
politicians 1. (정당) 정치가 2. 행정직에 종사하는 사람
restore 1. 복원하다 2. 회복하다
wit 1. 재치 2. 지혜


Satyamurti was a leading nationalist in India. He was known for his great speech. His words carried logic and reason, wit and wisdom. So he usually got the better of others in arguments. Once he went to England to present India's case for freedom. He met the leading politicians in Britain. He pleaded with them to restore self-government to India. At one meeting, while he was presenting India's case for freedom, a heckler asked, "Do you know that the sun never sets on the British Empire?" That was true. For Britain had colonies all around the globe. And always it was day in some or the other part of the Empire. Satyamurti looked in the general direction of the crowd from where the question had come and smiled. The heckler felt he had nettled Satyamurti. He thought Satyamurti would not have a convincing reply. Here he went wrong. For Satyamurti replied, "Do you know why? Even the sun doesn't trust the British in the dark."


✎ NOTE

Satyamurti는 인도의 지도적인 민족주의자였다. 그는 훌륭한 연설로 유명했다. 그의 말은 논리와 이성, 위트와 지혜를 지니고 있었다. 그래서 그는 대개 논쟁에서 다른 사람들을 이겼다. 언젠가 그는 인도의 자유에 대한 주장을 발표하기 위해 잉글랜드에 갔다. 그는 영국의 지도적인 정치가들을 만났다. 그는 인도에 자치 정부를 재건해 주도록 그들에게 간청했다. 어느 모임에서 그가 자유에 대한 인도의 주장을 발표하고 있는 도중에, 어떤 야유꾼이 "대영 제국 위에서는 해가 절대 지지 않는다는 것을 아시나요"라고 물었다. 그것은 사실이었다. 영국은 전 세계적으로 식민지를 가지고 있었기 때문이었다. 그리고 항상 대영 제국의 어떤 지역이나 다른 지역에서는 낮이었다. Satyamurti는 질문이 들려왔던 군중들의 대략적인 방향 쪽으로 눈길을 돌리며 미소를 지었다. 그 야유꾼은 Satyamurti를 초조하게 했다고 생각했다. 그는 Satyamurti가 설득력 있는 답변을 하지 못할 것이라고 생각했다. 이 점에서 그가 틀렸다. 왜냐하면 Satyamurti는 "왠지 아십니까? 어둠 속에서는 태양조차도 영국인을 믿지 못하기 때문이죠"라고 답변했기 때문이다.
✈︎ 리파유기 16-Example

constant 1. 일정한 2. 지속적인
diapers 1. 2. 마름모꼴 등의 작은 무늬를 짜 넣은 리넨
half 1. 절반 2. 전반전
olds 1. Oxford University Dramatic Society 2. 보통 Shakespeare나 고전극밖에 상연하지 않음
possessions 1. (격식) 소유 2. (소유권의 유무에 관계없는) 점유
resistant 1. 내성 2. 저항
toddlers 영아의 어휘력
year 1. 연도, 해 2. 나이


Children are much more resistant to giving something to someone else than to helping them. One can observe this difference clearly in very young children. Even though one‐and‐a‐half‐year‐olds will support each other in difficult situations, they are not willing to share their own toys with others. The little ones even defend their possessions with screams and, if necessary, blows. This is the daily experience of parents troubled by constant quarreling between toddlers. There was no word I heard more frequently than "Mine!" from my daughters when they were still in diapers.


✎ NOTE

아이들은 다른 사람을 돕는 것보다는 무언가를 그들에게 주는 것에 훨씬 더 저항한다. 우리는 아주 어린 아이들에게서 이러한 차이점을 확실히 관찰할 수 있다. 1년 6개월 된 아기들은 어려운 상황에서는 서로 도와주려 하지만, 그들 자신의 장난감은 다른 아기들과 기꺼이 공유하려 하지 않는다. 그 어린 아기들은 심지어 소리를 지르면서 필요하면 주먹을 날리며 자신의 소유물을 지킨다. 이것은 (걸음마를 배우는) 아기들 사이의 끊임없는 싸움으로 문제를 겪고 있는 부모들의 일상적인 경험이다. 내 딸들이 아직 기저귀를 차고 있을 때 그들에게서 "내 거야! "라는 말보다 더 자주 들었던 말은 없었다.
✈︎ 리파유기 16-1

ambulance 1. 구급차 2. 앰뷸런스
approximately 1. 약… 2. …여
colleagues 1. (업무상의) 동료 2. 연합하다
credible 1. 신용할 수 있는 2. 확실한
hem 1. 헤밍 2. 치맛자락
jurors 1. 배심원 2. 선서자
jury 1. 배심 2. 심사위원
mock 1. 조롱하다 2. 모의의
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
significantly 1. 크게 2. 현저히
straightened 1. 곧아지다 2. 바르게 되다
straightforward 1. 직접의 2. 솔직한
straightforwardly 1. 숨김없이 2. 분명하게


In a mock jury study, researcher Bonnie Erickson and her colleagues had people listen to a witness answer questions about a supposed accident—for example, "Approximately how long did you stay there before the ambulance arrived?" Some jurors heard the witness respond straightforwardly:. "Twenty minutes. Long enough to help get Mrs. David straightened out." Others listened to the witness hem and haw:. "Oh, it seems like it was about, uh, twenty minutes. Just long enough to help my friend Mrs. David, you know, get straightened out." What the witnesses said turned out to be less important than how they said it:. The straightforward, confident witnesses were rated significantly more credible.


✎ NOTE

모의 배심원단 연구에서, 연구자 Bonnie Erickson과 그녀의 동료들은 사람들로 하여금 한 증인이 어떤 가상의 사고에 관한 질문, 예컨대 "구급차가 도착하기 전에 그곳에 대략 얼마나 오래 있었습니까"와 같은 질문에 대답하는 것을 듣게 했다. 일부 배심원은 그 증인이 분명하게 대답하는 것을 들었다. "20분입니다. David 부인의 일이 해결되도록 돕기에 충분히 긴 시간이었죠." 다른 배심원들은 그 증인이 더듬거리는 것을 들었다. "오, 그건, 음, 20분 정도였던 것 같아요. 아시겠지만, 제 친구인 David 부인의 일이 해결되도록 돕기에 충분히 긴 시간이었죠." 증인들이 무슨 말을 했는지는 그 말을 어떻게 했는지보다 덜 중요한 것으로 드러났다. 분명하고 자신감 있는 증인이 훨씬 더 신뢰할 만한 사람으로 평가되었다.
✈︎ 리파유기 16-2

cursor 1. 커서 2. 모니터 화면에서 입력이나 수정 위치를 나타내는 깜박이는 막대
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
fraction 1. 일부 2. 적은
multitasker 한꺼번에 여러 일을 처리하다
organizing 1. 조직하다 2. (주로 미) 노동조합으로 조직하다
paragraph 1. 단락 2. …항(項)
prioritizing 1. …에 우선 순위를 매기다 2. 중요한 것부터 들다
proofreading 교정
proofreads 1. 교정쇄를 보다 2. 교정보다
rereading …을 다시 읽다
skimming 1. 걷어내기 2. 탈지
surfing 1. 서핑 2. 파도타기


Consider the tasks of surfing the web and proofreading a report for errors. The rules for surfing include using the mouse to move the cursor, double clicking screen choices, clicking the "back" key to return to a previous screen, pushing another button once to bookmark a page, and so on. The rules for proofreading are different and might include first skimming a page for obvious mistakes, reading the report one word at a time to check for spelling, and then rereading the report paragraph by paragraph to see if one's points are clear. Someone who surfs and proofreads at the same time actually is switching from one task to another. The decision that it is time to stop, say, proofreading and begin surfing takes a fraction of a second. And then, the decision to "get in the mind-set" of surfing, and bring to mind how one surfs takes another fraction of a second. Although each switch may waste only a second or so, the multitasker makes many switches, wasting much time. What is more efficient? Prioritizing and organizing one's time.


✎ NOTE

웹 검색을 하는 것과 보고서의 오류를 교정하는 업무를 생각해 보자. 검색을 하는 규칙에는 커서를 움직이기 위해 마우스를 사용하기, 화면 선택을 더블 클릭하기, 이전 화면으로 돌아가기 위해 'back' 키 클릭하기, 페이지를 북마크하기 위해 다른 버튼을 한번 누르기 및 기타 등등이 포함되어 있다. 교정하는 방식은 달라서, 처음에는 분명한 오류를 찾기 위해 페이지를 훑어 읽기, 철자를 확인하기 위해 한 번에 한 단어씩 그 보고서를 읽기, 그런 다음에는 요지가 분명한지 확인하기 위해 문단 단위로 그 보고서를 다시 읽기가 포함될 수 있다. 검색과 교정을 한꺼번에 하는 사람은 사실상 한 가지 과제에서 다른 과제로 전환하고 있는 것이다. 이를테면 교정을 멈추고 검색을 시작할 시간이라는 결정은 1초의 몇 분의 1(아주 짧은 시간)을 요한다. 그리고 그 후에, 검색의 '마음가짐으로 들어가서' 어떻게 검색을 하는지 기억해 내는 결정은 또 1초의 몇 분의 1(아주 짧은 시간)을 요한다. 비록 각 전환이 겨우 1초 정도 소요되기는 하지만, 다중 업무를 하는 사람은 많은 전환을 하여 많은 시간을 낭비한다. 무엇이 더 효율적일까? 우선순위를 매겨서 시간을 계획하는 것이 그렇다.
✈︎ 리파유기 16-3

adopters 1. 양부모 2. 채용자
charisma 1. 카리스마 2. 남을 끌어당기는 강한 개성
demonstration 1. 시위 2. 시연
equal 1. 평등한 2. 동등한
guts 1. 내장 2. 배짱
innovators 1. 혁신자 2. 도입자
legislation 1. 법안 2. 입법
legislator 1. 입법자 2. 법률 제정자
majority 1. 다수의 2. 대부분
minded 1. …한 마음을 가진 2. …에 흥미가 있는
organize 1. 조직하다 2. 구성하다
provable 1. 증명할 수 있는 2. 입증할 수 있는
tangible 1. 유형의 2. 만져서 알 수 있는


Dr. King didn't change America by himself. He wasn't a legislator, for example, but legislation was created to give all people in the United States equal rights regardless of skin color. It wasn't Dr. King who changed America; it was the movement of millions of others whom he inspired that changed the course of history. But how do you organize millions of people? Forget millions, how do you organize hundreds or tens of people? The vision and charisma of a good leader first attract innovators and early adopters. Trusting their guts and their intuition, these people will make the greatest sacrifices to help see the vision become a reality. With each success, with every tangible demonstration that the vision can in fact become more reality, the more practical-minded majority starts to take interest. What was previously just a dream soon becomes a provable and tangible reality.


✎ NOTE

King 박사는 혼자서 미국을 변화시키지 않았다. 예를 들어, 그는 입법가가 아니었지만 피부색에 상관없이 미국 내의 모든 사람들에게 동등한 권리를 주는 법률이 만들어졌다. 미국을 변화시킨 것은 King 박사가 아니었으며, 역사의 경로를 바꾸어 놓은 것은 그가 고무시켰던 수백만의 다른 사람들의 움직임이었다. 하지만 수백만의 사람들을 어떻게 조직하는가? 수백만은 고사하고, 수백 혹은 수십 명의 사람들을 어떻게 조직하는가? 훌륭한 지도자의 비전과 카리스마는 먼저 혁신가들과 얼리 어답터들을 매료시킨다. 자신들의 본능과 직감을 신뢰하면서 이러한 사람들은 그 비전이 현실이 되는 것을 보도록 돕기 위해서 가장 위대한 희생을 할 것이다. 각각의 성공과, 그 비전이 사실상 현실이 될 수 있다는 모든 확실한 증거가 있다면 더 실천적인 정신을 가진 대다수가 관심을 갖기 시작한다. 이전에는 단지 꿈이었던 것이 이내 증명할 수 있는 확실한 현실이 되는 것이다.
✈︎ 리파유기 16-4

abruptly 1. 갑자기 2. 돌연히
accompanied 1. 반주하다 2. (보통 수동태) (다소 격식) 동행하다
anthropologist 인류학자
assistant 1. 보조 2. 조수
committed 1. 헌신적인 2. 빠져 있는
compliment 1. 칭찬하다 2. 찬사
complimenting 1. 인사하다 2. 인사말을 하다
fieldwork 1. 야외 작업 2. 야외 연구
gorgeous 1. 멋진 2. 우아한
inadvertently 1. 무심코 2. 우연히
patted 1. 가볍게 두드리다 2. 가벼운 발소리를 내다
patting 1. 가볍게 두드리다 2. 가벼운 발소리를 내다
regarded 1. /regard++as+doing/regard++as+과거분사 …을 (…으로) 간주하다 2. (격식) (어떤 감정을 가지고) …을 보다
sacred 1. 신성한 2. 성스러운
violation 1. 위반 2. 침해


While medical anthropologist Jennifer Roberts conducted urban fieldwork in Kuala Lumpur, Malaysia, her research assistant introduced Roberts to a woman who was accompanied by her five-year-old daughter. Roberts was so taken by the girl's beauty that she patted the girl on the head while commenting to the mother what a gorgeous child she had. Much to Roberts's surprise, the mother responded by saying that the girl was not pretty at all and then abruptly left. What had Roberts done? She was simply trying to pay the woman and her daughter a compliment. In fact Roberts had inadvertently committed two cultural mistakes. First, in this part of the world, patting a child on the head is viewed as a violation of the most sacred part of the body. Second, complimenting a child on her beauty or health is regarded in Malaysia as inviting bad fortune for the child.


✎ NOTE

의학인류학자 Jennifer Roberts가 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 도시 현지 조사를 수행하는 동안, 그녀의 연구 조수가 Roberts를 다섯 살 난 딸을 데리고 있는 어느 여인에게 소개했다. Roberts는 그 여자아이의 아름다움에 아주 많이 끌린 나머지, 정말 예쁜 아이를 가졌다고 그 엄마에게 말하면서 그 여자아이의 머리를 쓰다듬었다. 그 엄마가 자기 딸은 전혀 예쁘지 않다고 응답하고는 갑자기 자리를 떴으므로 Roberts는 깜짝 놀랐다. Roberts가 무슨 일을 했던 것일까? 그녀는 그저 그 여자와 그녀의 딸에게 찬사를 하려고 했을 따름이었다. 사실 Roberts는 의도치 않게 두 가지 문화적 실수를 저질렀던 것이다. 우선, 세상의 이 지역에서는 아이의 머리를 쓰다듬는 것은 몸의 가장 신성한 부위를 침범하는 것으로 여겨진다. 둘째로, 아름다움이나 건강에 대해 아이에게 찬사를 보이는 것은 말레이시아에서는 아이에게 불운을 부르는 것으로 여겨진다.
✈︎ 리파유기 리뷰-1

accomplish 1. 성취하다 2. 이루어 내다
consultant 1. 컨설턴트 2. 상담역
feedforward impact 1. 영향 2. 충격
intend 1. 의도하다 2. 계획하다
options 1. 선택의 자유 2. 선택할 수 있는 것
specific 1. 특정한 2. 구체적인
trusted 신뢰받고 있는


Giving people feedback about their past performance can be a powerful way to help them learn. Equally useful is "feedforward," which means exploring new options for the future. Marshall Goldsmith, a management consultant, suggests a way to do this. First, talk about a specific, high-impact behavior that you'd like to change—for example, "I want to be a better listener." Then gather with a small group of trusted friends and ask for suggestions about ways to accomplish your goal. To make this process work, avoid any conversation about what's happened in the past. Focus instead on the next actions you intend to take.


✎ NOTE

사람들에게 그들의 이전 성과에 관한 피드백(의견)을 주는 것은 그들이 배우도록 돕는 강력한 방법이 될 수 있다. '피드포워드(사전 방책)'는 똑같이 유용한데, 그것은 미래를 위해 새로운 선택들을 탐색하는 것을 의미한다. 경영 컨설턴트인 Marshall Goldsmith는 이것을 하는 한 방법을 제안한다. 먼저, 예를 들어 "나는 더 잘 듣는 사람이 되고 싶다"와 같이, 바꾸고 싶은 구체적이며 강한 영향을 미치는 행동에 대해 말하라. 그런 다음 작은 집단의 신뢰하는 친구들과 함께 모여서 여러분의 목적을 이루는 방법에 관한 제안을 해 달라고 요청하라. 이 과정이 효과를 발휘하게 하려면, 지금까지 일어났던 것에 관한 어떠한 대화도 피하라. 그 대신 여러분이 취하고자 하는 다음 조치에 초점을 두라.
✈︎ 리파유기 리뷰-2

colleagues 1. (업무상의) 동료 2. 연합하다
deceive 1. 속이다 2. 기만하다
employees 1. 종업원 2. 피고용자
incorporate 1. 포함하다 2. 결합하다
participants 1. 참가자 2. 관여하는
stimulus 1. 자극 2. 부양책
workday 1. 작업일 2. 평일
workdays


Harvard Business School professor Francesca Gino and her colleagues asked workers to spend 15 minutes at the end of their workdays writing about what went well that day, and they found that the journaling employees had 22.8% higher performance than those who didn't ponder on their workday. As former Tech Insider reporter Drake Baer points out, reflecting on the day's successes can help you incorporate those lessons into the next day. "You introduce a stimulus, gather the data of your experience, and then improve from there," he writes. It's worth noting that study participants didn't simply think about what went well, but wrote their responses down. "It's very easy to deceive yourself if you're just thinking about it," Gino explains, "but when you write things down on paper, it's easier to identify what's helpful."


✎ NOTE

하버드 경영대학원 교수 Francesca Gino와 그녀의 동료들은 근로자들에게, 하루의 근무가 끝날 때 15분을 사용하여 그날 무슨 일이 잘 되었는지에 대하여 써 달라고 요청했는데, 일지를 작성한 근로자들이 자신의 근무일에 대해 생각하지 않은 사람들보다 22.8% 더 높은 성과를 낸다는 것을 발견했다. 'Tech Insider'의 전직 기자 Drake Baer가 지적하듯이, 그날의 성공에 대해 숙고하는 것은 그러한 교훈을 다음 날로 통합하는 데 도움을 줄 수 있다. "자극을 도입하고, 경험한 자료를 수집하며, 그런 다음 그것으로부터 향상되는 것이다"라고 그는 쓰고 있다. 연구 참가자들이 무슨 일이 잘 되었는지에 대해 단지 생각만 한 것이 아니라, 자신들의 대답을 썼다는 것에 주목할 가치가 있다. "그것에 대해 단지 생각만 한다면 자신을 속이기가 매우 쉽지만, 종이에 어떤 것을 쓰면 무엇이 도움이 되는지 파악하기가 더 쉽다"라고 Gino는 설명한다.
✈︎ 리파유기 리뷰-3

gut 1. 게걸스럽게 먹다 2. 내장
instinct 1. 본능 2. 직감
instincts 1. 본능 2. 타고난 재능
miserable 1. 비참한 2. 불행한
personnel 1. 인사부 2. 인력


At one point in my career in business, I applied for a job that looked perfect on paper. It paid about thirty thousand dollars a year more than what I was currently making. It was a job with lots of budget and personnel responsibility, doing work that I knew and liked. But on the day that I was called with the job offer, I got off the telephone, sat down, and started to cry. My gut instinct was telling me something was wrong. But I didn't listen. I took the job because it paid so well and my brain kept telling me it was the right thing to do. Less than two years later, I left that job, having been miserable for almost every minute I was there. My gut knew that I shouldn't have taken the job, but I talked myself into it. That almost never works out well. Listen to your instincts. If something seems wrong, then spend time to figure out what it is.


✎ NOTE

직장 생활의 어느 시점에서 나는 서류상으로는 완벽하게 보이는 일자리에 지원을 했다. 그 일의 보수는 내가 당시에 벌고 있었던 것보다 연간 약 3만 달러 더 많았다. 그것은 내가 알고 있으며 좋아하는 일을 하는, 많은 예산과 인사상의 책임이 있는 일자리였다. 그러나 그 일자리 제안을 하는 전화를 받은 날, 나는 전화를 끊고 앉아서 울기 시작했다. 내 직감에 따른 본능은 나에게 무언가 잘못되었다는 것을 말하고 있었다. 그러나 나는 듣지 않았다. 그 일의 보수가 아주 좋았고, 내 머리는 계속해서 그것이 해야 할 옳은 일이라고 말하고 있었기 때문에, 나는 그 일을 받아들였다. 이후 2년도 안 되어, 나는 그 일자리에 있었던 거의 모든 순간에 비참했기 때문에, 그 일을 그만두었다. 내 직감은 내가 그 일자리를 택하지 말았어야 했다는 것을 알고 있었지만, 나는 그것을 택하도록 자신을 설득했던 것이다. 그런 것이 잘 되는 경우는 거의 없다. 자신의 본능의 목소리를 들으라. 어떤 일이 잘못된 것처럼 보인다면, 시간을 내서 그것이 무엇인지를 파악하라.
✈︎ 리파유기 리뷰-4

astrophysicist 천체물리학자
consulted 1. 조언을 청하다 2. 참고하다
digitized 1. 숫자로 표시하다 2. 디지털화(化)하다
examining 1. 검사하다 2. 시험하다
gazed 1. (놀람·관심을 가지고) 가만히 보다 2. (단수형) 응시
impressionism 1. 인상주의 2. 인상주의적 표현
literary 1. 문학 2. 작품
observations 1. 관찰 2. 주목
plumes 1. 깃털 2. 깃털 모양의 부분
port 1. 항만 2. 항구
provenance 1. 기원 2. 출처
soleil 1. 차양 2. 브리즈솔레유(sunbreak, sunbreaker)
timeless 1. 시간을 초월한 2. 시대를 초월한


At 7:35 a.m. on November 13, 1872, in the port city of Le Havre, France, Claude Monet gazed out his hotel window and began to paint what he saw. The result was "Impression, Soleil Levant" ("Impression, Sunrise's")—and the birth of a movement. How do we know exactly when Impressionism began? Because of Donald Olson, a Texas State University astrophysicist who uses astronomy to solve art and literary mysteries. When asked to help determine the painting's provenance, Olson began by examining maps and photos very carefully to identify Monet's hotel and room. Then he turned to astronomy—using the rising sun and the moon to determine the tide, season, and time of day—and consulted digitized 19th-century weather observations. The final clues were the smoke plumes in the painting, showing the wind blowing east to west. Those findings—plus the "72" by Monet's signature—closed the case and put a precise time stamp on a timeless work of art.


✎ NOTE

1872년 11월 13일 오전 7시 35분, 프랑스의 항구 도시 Le Havre에서 Claude Monet가 호텔 창문 밖을 응시하며 보이는 것을 그리기 시작했다. 그것의 결과는 'Impression, Soleil Levant'('인상, 일출')과 한 운동의 탄생이었다. 인상주의가 정확히 언제 시작되었는지를 우리는 어떻게 아는가? 미술과 문학의 수수께끼를 풀기 위해 천문학을 이용하는 텍사스 주립 대학의 천체 물리학자 Donald Olson 덕분이다. 그 그림의 기원을 규명하는 것을 도와달라는 요청을 받았을 때, Olson은 Monet가 묵었던 호텔과 방을 확인하기 위해 지도와 사진을 매우 세심하게 살펴봄으로써 작업을 시작했다. 그다음에 그는—그날의 조수, 계절, 하루 중 시간을 규명하기 위해 떠오르는 해와 달을 이용하면서—천문학에 의지하고, 디지털화된 19세기의 기상 관측을 참고했다. 마지막 단서는 그림 속의 연기 기둥들이었는데, 그것들은 바람이 동쪽에서 서쪽으로 부는 것을 보여 주었다. 그러한 발견들은 Monet의 서명에 의한 '72'라는 숫자와 함께 사안을 종결하고 시간을 초월하는 예술작품에 정확한 시간 도장을 찍었다.
✈︎ 리파유기 17-Example

trial 1. 재판 2. 실험


Your parents may be afraid that you will not spend your allowance wisely. You may make some foolish spending choices, but if you do, the decision to do so is your own and hopefully you will learn from your mistakes. Much of learning occurs through trial and error. Explain to your parents that money is something you will have to deal with for the rest of your life. It is better that you make your mistakes early on rather than later in life. Explain that you will have a family someday and you need to know how to manage your money. Not everything is taught at school!


✎ NOTE

여러분의 부모는 여러분이 용돈을 현명하게 쓰지 않을 것을 걱정할 수도 있다. 돈을 쓰는 데 몇 가지 어리석은 선택을 할 수도 있지만, 만일 그렇게 한다면 그렇게 하는 결정은 여러분 자신의 결정이고 바라건대 여러분은 자신의 실수로부터 배울 것이다. 배움의 많은 부분은 시행착오를 거쳐서 일어난다. 돈은 여러분이 남은 생애 동안 다루어야 할 것임을 부모에게 설명하라. 삶에서 나중보다는 이른 시기에 실수를 저지르는 것이 더 낫다. 여러분이 언젠가 가정을 꾸릴 것이라는 것과 자신의 돈을 관리하는 법을 알 필요가 있다는 것을 설명하라. 모든 것을 다 학교에서 가르쳐 주는 것은 아니다!
✈︎ 리파유기 17-1

apparently 1. 분명히 2. 명백히
declared 1. 선언된 2. 선포
delight 1. 기쁘게 하다 2. 기쁨
echoed 1. 메아리 2. 되풀이
fundamentally 1. 근본적으로 2. 기본적으로
generosity 1. 관대함 2. 아낌없는
hostile 1. 적대적인 2. 호전적인
literally 1. 그대로 2. 정말로
mankind 1. 인류 2. 인간
motives 1. 동기 2. (미술·문학·음악 등에서의) 주제
philosopher 철학자
seeking sympathies 1. 동정심에서 행하는 2. 동정(심)
utterly 1. 완전히 2. 전혀


The pleasures of kindness were well known in the past. Kindness was mankind's "greatest delight," the Roman philosopher-emperor Marcus Aurelius declared, and thinkers and writers have echoed him down the centuries. But today, many people find these pleasures literally incredible or at least highly suspect. An image of the self has been created that is utterly lacking in natural generosity. Most people appear to believe that deep down they (and other people) are mad, bad, and dangerous to know; that as a species—apparently unlike other species of animals—we are deeply and fundamentally hostile to each other, that our motives are utterly self-seeking, and that our sympathies are forms of self-protection.


✎ NOTE

친절의 즐거움은 과거에 잘 알려져 있었다. 로마의 철학자이자 황제였던 Marcus Aurelius는, 친절은 인류의 '가장 큰 기쁨'이라고 선언했으며, 사상가들과 작가들은 여러 세기에 걸쳐 그의 말을 따라 해 왔다. 그러나 오늘날 많은 사람들은 이런 즐거움이 말 그대로 믿을 수 없거나 최소한 대단히 의심스럽다는 것을 알고 있다. 타고난 관대함이 완전히 결핍되어 있는 자아상이 형성되어 왔다. 대부분의 사람들은 마음속 깊은 곳에서 자신들(그리고 다른 사람들)이 미쳤고, 사악하며, 알고 지내기가 위험한 사람이라고, 즉 하나의 종으로서의 우리는—겉보기에는 다른 동물 종들과는 다르게—서로에게 몹시, 그리고 근본적으로 적대적이고, 우리의 동기는 완전히 이기적이며, 그리고 우리의 동정심은 자기 보호의 형태라고 믿는 것 같다.
✈︎ 리파유기 17-2

demanded 1. 심문하다 2. (권위를 가지고·권리로서) …을 요구하다
deny 1. 부인하다 2. 부정하다
dictated 1. 2. …을 구술하다
disobedience 1. 불복종 2. 반항
executed 1. (격식) 실행하다 2. (격식) 만들어내다
extinguished 1. 끄다 2. 잃게 하다
glimmer 1. 깜박이는 빛 2. 희미한 빛
instructed 교육을 받은
obeyed 1. 일러준 대로 하다 2. 순종하다
perish 1. 사라지다 2. 죽다
postscript 1. 추신 2. 후기
scaffold 1. 비계 2. 교수대


On a campaign in Silesia, Frederick, King of Prussia, gave orders one day that all fires and lights were to be extinguished in his camp by a certain hour. To make certain that his order was obeyed, the king himself went the rounds. Passing by the tent of a certain Captain Zietern, he noticed the glimmer of a candle, and upon entering found the officer sealing a letter to his wife. Frederick demanded to know what Zietern thought he was doing;. Didn't he know the orders? The captain threw himself at the king's feet, unable to deny or excuse his disobedience. Frederick instructed him to sit down and add a postscript to the letter, which Frederick himself dictated:. "Tomorrow I shall perish on the scaffold." Zietern wrote what he was told and was duly executed the following day.


✎ NOTE

Silesia 전투에서 프러시아(프로이센)의 왕 Frederick이 하루는 어떤 특정 시간까지 자신의 주둔지에서 모든 모닥불과 등불이 꺼져야 한다는 명령을 내렸다. 자신의 명령이 복종되고 있는지 확인하기 위해 왕은 직접 순찰을 돌았다. Zietern 대위라고 하는 어떤 사람의 막사를 지나치다가 그는 희미한 촛불 빛을 발견했고, 들어가자마자 그 장교가 자신의 아내에게 보내는 편지를 봉하고 있는 것을 발견했다. Frederick은 Zietern이 무슨 일을 하고 있다고 생각하는지 알기 위해 다그쳤다. 그가 그 명령을 몰랐는가? 그 대위는 자신의 불복종을 부인하거나 변명할 수 없었기 때문에 왕의 발 앞에 몸을 던지며 엎드렸다. Frederick은 그에게 앉아서 그 편지에 추신을 덧붙이라고 지시했는데, Frederick이 그것을 직접 구술했다. "내일 나는 처형대에서 죽게 될 것이오." Zietern은 그가 들은 것을 적었으며 다음 날 예상대로 처형되었다.


728x90
반응형

728x90
반응형
리파완 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190312 10:19:50


✈︎ 리파유완 1-ex1

agriculture 1. 농업 2. 축산
antibiotics 1. 항생 물질 2. 항생(물질)의
aquafarming 1. 양어장 2. 양식장
aquatic 1. 수생의 2. 수생 동물
biodiverse 생물학적 다양성의
coastal 1. 연안의 2. 해안의
contributing 1. 기부하다 2. 기고하다
discharge 1. 방출하다 2. 퇴원하다
ecosystems 해양의 생태계
equivalent 1. 해당하는 2. 맞먹는
expansion 1. 확장 2. 확대
extraordinary 1. 특별한 2. 뛰어난
industrialized 공업화된
inputs 1. 입력의 2. (정보를) 입력하다
poultry 1. 가금 2. 사육 조류
relies 1. 의지하다 2. 믿다
sewage 1. 슬러지 2. 하수
shrimp 1. 작은 새우 2. 작은 새우를 잡다
threat 1. 위협 2. 우려
toxins 1. 독소 2. 독성물질
tropics 1. 열대 지방의 2. 열대성의


The extraordinary expansion of food production by aquafarming has come with high costs to the environment and human health. As with industrialized agriculture, most commercial aquafarming relies on high energy and chemical inputs, including antibiotics and artificial feeds made from the wastes of poultry processing. Such production practices tend to concentrate toxins in farmed fish, creating a potential health threat to consumers. The discharge from fish farms, which can be equivalent to the sewage from a small city, can pollute nearby natural aquatic ecosystems. Around the tropics, especially tropical Asia, the expansion of commercial shrimp farms is contributing to the loss of highly biodiverse coastal mangrove forests.


✎ NOTE

수산 양식에 의한 식량 생산의 엄청난 확대는 환경과 인간의 건강에 높은 대가를 수반해 왔다. 산업화된 농업에서처럼, 대부분의 상업적 수산 양식은 항생물질과 가금(류) 처리 과정에서 생긴 찌꺼기로 만들어진 인공 사료를 포함하여, 높은 에너지와 화학 물질 투입에 의존한다. 그러한 생산 관행은 양식 물고기의 내부에 독소를 농축시키는 경향이 있어서, 소비자들에 대한 잠재적 건강의 위협을 만들어 낸다. 물고기 양식장에서의 배출물은 작은 도시에서 나오는 오물과 맞먹을 수 있는데, 이는 인근의 자연 수중 생태계를 오염시킬 수 있다. 열대 지방, 특히 열대 아시아에 걸쳐서, 상업적 새우 양식장의 확장이 매우 다양한 생물 종이 있는 연안의 맹그로브 숲의 상실의 한 원인이 되고 있다.
✈︎ 리파유완 1-ex2

browsing 1. 먹다 2. 산만하게 읽다
comprehension 1. 이해 2. 테스트
conceptual 1. 개념의 2. 개념 형성의
detection 1. 탐지 2. 발견
digest 1. 소화하다 2. 먹다
distract 1. 주의를 빼앗다 2. 관심이 멀어지다
feature 1. 특징 2. 출연하다
framework 1. 근거 2. 체제
hypertext 하이퍼 텍스트
indicated 1. indicator에 지시된 2. 바람직한
investigation 1. 조사 2. 연구
involves 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
strategies 1. 병법 2. 전략


Anne Mangen at the University of Oslo studied the performance of readers of a computer screen compared to readers of paper. Her investigation indicated that reading on a computer screen involves various strategies from browsing to simple word detection. Those different strategies together lead to poorer reading comprehension in contrast to reading the same texts on paper. Moreover, there is an additional feature of the screen: hypertext. Above all, a hypertext connection is not one that you have made yourself, and it will not necessarily have a place in your own unique conceptual framework. Therefore, it may not help you understand and digest what you're reading at your own appropriate pace, and it may even distract you.


✎ NOTE

Oslo 대학교의 Anne Mangen은 종이로 읽는 독자들과 비교해서 컴퓨터 스크린으로 읽는 독자들의 수행 능력을 연구했다. 그녀의 연구는 컴퓨터 스크린으로 읽는 것이 훑어보기부터 간단한 단어 찾기까지 다양한 전략들을 포함한다는 것을 보여 주었다. 똑같은 텍스트를 종이로 읽는 것과는 대조적으로, 그러한 여러 다른 전략들은 함께 독해력을 더 떨어지게 한다. 게다가, 하이퍼텍스트라는 스크린의 부가적인 특징이 있다. 무엇보다도, 하이퍼텍스트 연결은 여러분 스스로가 만든 것이 아니라서, 그것은 여러분 자신의 고유한 개념적 틀 속에 반드시 자리 잡고 있는 것은 아닐 것이다. 그러므로 그것은 여러분 자신에게 맞는 속도로 여러분이 읽고 있는 것을 이해하여 소화하는 데 도움이 되지 않을 수도 있고, 심지어 여러분을 산만하게 만들 수도 있다.
✈︎ 리파유완 1-1

agricultural 1. 농업의 2. 농산의
annual 1. 연간의 2. 연례의
availability 1. 유용성 2. 유효성
crossbred 1. 잡종의 2. 교잡종
cultivation 1. 재배 2. 양성
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
frequent 1. 자주 2. 잦은
innovation 1. 혁신 2. 획기적인
irrigated 1. 관개하다 2. 세척하다
resistant 1. 내성 2. 저항
substantial 1. 상당한 2. 실질적인
technical 1. 기술의 2. 전문의
tool 1. 도구 2. 수단
watershed 1. 중대한 분기점 2. 분수계를 이루는
yielding 1. 양보를 잘 하는 2. 잘 구부러지는


Water availability is a major agricultural concern in India, especially for cultivation of rice. Since only 44 percent of the country's agricultural land is irrigated, millions of rice growers must rely on annual monsoons. Over the past 30 years, though, India's farmers have faced challenges as extreme weather events during the monsoon season—including droughts—have become more frequent. Water-use plans are one tool being used to help thirsty regions. In 2009, the Indian government began a national watershed management program to promote more efficient water use through education and technical support. Another innovation: Substantial progress has been made in developing hybrid rice varieties that grow faster while using less water. A new drought-resistant basmati rice variety matures about 30 days earlier than previous crossbred varieties. Farmers across India are already praising the high-yielding variety.


✎ NOTE

인도에서 물의 이용 가능성은 특히 쌀의 경작을 위해 중요한 농업적 관심사이다. 그 나라 농토의 44퍼센트만이 관개되기 때문에, 수백만 명의 쌀 재배자들은 매년 오는 우기에 의존해야 한다. 하지만 지난 30년 동안, 인도의 농부들은 우기 동안 발생하는, 가뭄을 포함한 극단적인 날씨 현상들이 더 빈번해짐에 따라 난관에 직면해 왔다. 물 이용 계획은 물이 부족한 지역을 돕기 위해 사용되고 있는 한 방법이다. 2009년, 인도 정부는 교육과 기술적 지원을 통해 보다 효율적인 물 이용을 증진하기 위한 국가 유역 관리 프로그램을 시작했다. 또 다른 혁신으로는, 물을 덜 사용하면서도 더 빠르게 자라는 하이브리드 벼 품종을 개발하는 데 상당한 진전이 이루어졌다. 가뭄에 잘 견디는 새로운 바스마티 벼 품종은 이전의 교배종보다 30일 정도 일찍 익는다. 이미 인도 전역의 농부들이 그 다수확 품종을 칭송하고 있다.
✈︎ 리파유완 1-2

affable 1. 상냥한 2. 붙임성 있는
denies …에 동의하지 않다
exclusive 1. 독점적 2. 전용
explanation 1. 설명 2. 해명
rationality 1. 합리성 2. 순리성
realms 1. (문어) 왕국 2. 영역
reliance 1. 신뢰 2. 의존
resolve 1. 해결하다 2. 결의하다
spouse 배우자
unappreciated 1. 진가를 인정받지 못한 2. 감사받지 못한
welfare 1. 복지 2. 후생


Without appropriate emotions—including some caring by each side for the welfare of the other—it may be impossible for people to resolve important conflicts. If your spouse is feeling ignored and unappreciated, an affable, "Do whatever you want, dear," may only make things worse. An exclusive reliance on cold rationality as a means of understanding the world denies us access to important realms of human experience, without which we may be unable to deal with a difference effectively. Emotions give us clues about how we are being treated and what we need. An ignored and unappreciated husband may be less in need of an explanation of why he feels that way than of a weekend with his wife away from work and children.


✎ NOTE

상대측의 행복을 위해 양측이 어느 정도 배려하는 것을 포함하여 적절한 감정이 없다면, 사람들이 중요한 갈등을 해결하는 것은 불가능할지도 모른다. 배우자가 무시당하고 인정받지 못한다고 느끼고 있다면, 상냥하게 "당신이 원하는 것은 무엇이든지 해요, 여보"라고 말하는 것은 상황을 더 악화시킬 뿐일지도 모른다. 세상을 이해하는 수단으로서 냉담한 합리성에만 오로지 의존하는 것은, 우리에게 인간의 경험의 중요한 영역에 접근하는 것을 허락하지 않는데, 그것이 없다면 우리는 효과적으로 차이를 다룰 수 없을지 모른다. 감정은 우리가 어떻게 대우를 받고 있으며 우리가 무엇을 필요로 하는가에 대한 단서를 우리에게 준다. 무시당하고 인정받지 못한 남편은, 자신이 왜 그렇게 느끼는지에 대한 설명보다는 오히려 일과 아이들로부터 떨어져서 자신의 아내와 함께 하는 주말이 더 필요할지도 모른다.
✈︎ 리파유완 1-3

acknowledge 1. …을 인정하다 2. 알다
aspect 1. 양상 2. 측면
crucial 1. 중요한 2. 결정적인
flaws 1. 파물이 되다 2. 금이 생기다
participants 1. 참가자 2. 관여하는
perceived 1. (오감으로) 감지하다 2. 알아차리다
weaknesses 1. (육체적·정신적·지적인) 약함 2. (성격상의) 약점


Art therapy provides individuals with the opportunity to focus on their strengths in a creative manner. They create their own environment and personal world in their artwork. The artist is the master of his universe, often choosing his own themes, colors, shapes, materials, and images. The art therapist encourages individuals not to judge themselves and to let their work flow. Participants learn that self-expression becomes the most important aspect of creative work. The art doesn't have to be perfect; each person's designs are unique. The concept, that we are allowed to experiment and make mistakes, is crucial in the development of self-esteem. When individuals acknowledge that they don't have to be perfect, they are better able to accept their perceived flaws and "themselves as a whole." They are often able to identify and focus on strengths instead of weaknesses.


✎ NOTE

미술 치료는 개인에게 창의적인 방식으로 자신의 강점에 집중할 수 있는 기회를 제공한다. 그들은 자기의 미술 작품 안에 자기만의 환경과 개인적인 세계를 창조한다. 그림을 그리는 사람은 자기 우주의 주인이며, 흔히 자기만의 주제, 색채, 형태, 소재, 그리고 이미지를 선택한다. 미술 치료사는 개인들에게 스스로를 판단하지 말고 자기들의 작품이 흘러가게 두라고 권한다. 참가자들은 자기표현이 창의적인 작업의 가장 중요한 측면이 된다는 것을 배운다. 그 미술 작품은 완벽할 필요가 없으며, 각자의 디자인은 독특하다. 우리가 실험하고 실수하는 것이 허용된다는 그 개념은 자기 존중감의 발달에서 중요하다. 개인들이 완벽할 필요가 없다는 것을 인정할 때 그들은 자신들이 인지한 결점과 '전체로서의 자신들'을 더 잘 받아들일 수 있다. 흔히 그들은 약점 대신 강점을 확인하고 그것에 집중할 수 있다.
✈︎ 리파유완 1-4

adjectives 1. 형용사 2. 형용사의
announced 1. …을 공시하다 2. …을 (큰 소리로) 알리다
bucket 1. 양동이 2. 버킷
classify 1. 분류하다 2. 기밀 취급하다
craft 1. 공예 2. 만들다
generating 1. 발생시키다 2. 초래하다
insane 1. 미친 2. 정신 이상의
insights 1. 통찰 2. 명찰
mediocre 1. 평범한 2. 그저그런
nouns 1. 명사 2. 명사 상당어(nominal)
spat 1. 스팻 2. 굴의 알
startling 1. 깜짝 놀라게 하는 2. 놀랄만한
verbs 동사


A professor had students craft poetry-generating programs. The children would feed the program verbs, adjectives, and nouns, and the computer would combine them into lines of poetry: "MAD WOLF HATES BECAUSE INSANE WOLF SKIPS" or "UGLY MAN LOVES BECAUSE UGLY DOG HATES." The process of trying to get the program to work lent students startling insights into language. Jenny, a thirteen-year-old girl who had previously earned only mediocre grades, came in one day and announced, "Now I know why we have nouns and verbs." She'd been taught grammar and the parts of speech for years without understanding them. But as Jenny struggled to get the program to work, she realized she had to classify words into categories—all the verbs in one bucket, all the nouns in another—or else the sentences the computer spat out wouldn't make sense. Grammar suddenly became deeply meaningful. This produced another effect: Jenny began getting A's in her language classes.


✎ NOTE

어느 교수가 학생들에게 시 창작 프로그램을 짜라고 시켰다. 아이들은 프로그램에 동사, 형용사, 그리고 명사를 입력하고, 컴퓨터는 그것들을, '제정신이 아닌 늑대가 뛰니까 미친 늑대가 싫어한다' 또는 '못생긴 개가 미워하니까 못생긴 남자가 사랑한다' 같은 시구(詩句)로 결합하곤 했다. 그 프로그램이 작동하게 하려고 애쓰는 과정은 학생들에게 언어에 대한 놀라운 통찰력을 주었다. 이전에 평범한 성적만 받았던, 13세 소녀 Jenny는 어느 날 와서, "명사와 동사가 왜 있는지 이제 알겠어요"라고 말했다. 그녀는 여러 해 동안 문법과 품사를 이해하지도 못한 채 그것들을 배웠었다. 그러나 그 프로그램이 작동하게 하려고 애쓸 때 Jenny는 단어를 범주에 따라, 즉 모든 동사는 한 버킷에, 모든 명사는 또 다른 버킷에 분류해야 하고 그렇게 하지 않으면 컴퓨터가 내놓는 문장은 아무런 의미도 갖지 못할 것이라는 것을 깨달았다. 문법이 갑자기 아주 의미 있게 되었다. 이것이 다른 효과도 가져왔는데, Jenny는 언어 수업에서 A학점을 받기 시작했다.
✈︎ 리파유완 2-ex1

civilization 문명
differs 1. 다르다 2. 생각이 다르다
essence 1. 본질 2. 정수
foundation 1. 재단 2. 기반
indeed 1. 정말로 2. 사실은
survival 1. 생존 2. 살아남기


Curiosity is the essence of life. Animals including humans cannot live without knowing what is useful to them and what is needed for their survival: where to find food, how to avoid predators, where to find mates, etc. However, the human species differs from other animals because we thirst for knowledge that reaches far beyond our personal needs. We look around us and we wonder. We wonder about our surroundings and about what we observe both near and far and we want to understand it all. Indeed, we fear the unknown. This sense of wonder and desire for understanding not only makes us human, but is also one of the foundation stones of civilization.


✎ NOTE

호기심은 생명체의 핵심적 특성이다. 인간을 포함한 동물들은 어디서 먹을 것을 찾아야 하는지, 어떻게 포식자를 피해야 하는지, 어디서 짝을 찾아야 하는지와 같은, 그들에게 유용한 것과 그들의 생존을 위해서 필요한 것을 모르고서는 살아갈 수 없다. 그러나 우리가 개인적인 욕구를 훨씬 넘어서는 지식을 갈망하기 때문에 인류는 다른 동물들과는 다르다. 우리는 주변을 둘러보고 궁금해 한다. 우리는 우리 주변에 대해서 그리고 가까운 곳과 먼 곳에서 관찰하는 것에 대해서 궁금해 하고 그것을 모두 이해하고 싶어 한다. 실로, 우리는 미지의 것을 두려워한다. 이러한 궁금증과 이해하고 싶은 욕망은 우리를 인간답게 할 뿐 아니라 문명의 초석을 이루는 것 중 하나이다.
✈︎ 리파유완 2-ex2



Think back to when you were a kid. How did you play? How did using your imagination make you feel? Being imaginative gives us feelings of happiness and adds excitement to our lives. It's time to get back to those emotions. If you can return to the joyful feelings that you had through play, you'll find that you feel happier about yourself. You can use your imagination to write books or invent something. There is no end to how creative you can be when you move into your imagination. It will also keep you focused on completing the tasks at hand because imagination makes everyday tasks more interesting.


✎ NOTE

어린 시절을 회상해 보라. 어떻게 놀았는가? 상상력을 사용하는 것이 어떻게 느껴졌는가? 상상력이 풍부하다는 것은 우리에게 행복감을 주고 우리의 삶에 흥분을 더한다. 이제 그런 감정들로 돌아갈 때이다. 여러분이 놀이를 통해서 가졌던 기쁜 감정들로 돌아갈 수 있다면 스스로에 대해 더 행복하다고 느끼는 것을 알게 될 것이다. 책을 쓰거나 뭔가를 발명하기 위해 상상력을 활용할 수 있다. 상상 속으로 들어갈 때 얼마나 창의적일 수 있는지는 끝이 없다. 또한, 상상력은 일상적인 과업을 더욱 흥미롭게 만들어서 당면한 과업을 완수하는 데 집중할 수 있게 해 줄 것이다.
✈︎ 리파유완 2-1

brutal 1. 잔인한 2. 무자비한
critical 1. 비판적인 2. 중요한
declares deflating 1. …에서 공기를 빼다 2. 꺾다
despite 불구하고
estimate 1. 추정하다 2. 예상하다
involved 1. 관련된 2. 관여하는
motivation 1. 동기 부여 2. 욕구
optimal 1. 최선의 2. 가장 바람직한
optimism 1. 낙관주의 2. 낙천주의
psychological 1. 심리학의 2. 정신의
reign 1. 통치하다 2. 재임하다
skeptical 1. 회의적인 2. 의심하는
skepticism 1. 회의론 2. 회의


A major psychological challenge for scheduling is to make use of proper skepticism, without deflating the passion and motivation of the team. Unlike the creation of a vision document, where spirit and optimism about the future must reign, a schedule has to come from the opposite perspective. The numbers that are written down to estimate how long things should take require a brutal and honest respect for Murphy's Law ("What can go wrong will go wrong"). Schedules should not reflect what might happen or could happen under optimal conditions. Instead, a good schedule declares what will happen—despite several important things not going as expected. It's important to have the test / QA team involved in scheduling because they lend a naturally skeptical and critical eye to engineering work.


✎ NOTE

일정 관리에 대한 주요한 심리적 과제는 팀의 열정과 동기를 위축시키지 않고 적절한 회의적 태도를 이용하는 것이다. 미래에 대한 활기와 낙관주의가 지배적이어야 하는 미래상 예측 문서를 만드는 것과는 달리, 일정은 그와 정반대의 관점에서 나와야 한다. 일이 얼마나 긴 시간이 걸릴 것인지 추정하기 위해 기입되는 숫자에는 머피의 법칙("잘못될 수 있는 것은 잘못되게 마련이다")에 대한 가차 없고 솔직한 존중이 필요하다. 일정은 최적의 조건에서 일어날지도 모르거나 일어날 수 있는 것을 반영해서는 안된다. 그 대신 좋은 일정은 몇 가지 중요한 것이 기대대로 진행되지 않음에도 불구하고 무엇이 일어날 것인지 분명히 언급한다. 일정 관리에 검사 및 품질 보증 팀이 참여하도록 하는 것이 중요한데, 그들이 작업을 설계하는 데 대해 생각했던 대로 회의적이고 비판적인 시선을 던지기 때문이다.
✈︎ 리파유완 2-2

administration 1. 정부 2. 행정
inadequate 1. 부족한 2. 부적절한
involved 1. 관련된 2. 관여하는
justification 1. 정당화 2. 변명
preparation 1. 준비 2. 대비
request 1. 요청 2. 요구
specific 1. 특정한 2. 구체적인


Children's librarians frequently do not get involved in the budget process. In many smaller libraries, they are just informed of the amount they have to spend in the coming year. However, it is the responsibility of the children's librarian to inform the administration early in the budget process of needs for the next year, including a justification of why the funds are needed. If the budget for the previous year was inadequate, explain why additional funds are needed. Being specific about areas of the collection which are dated and worn is more likely to bring results than a general statement that more money is needed. Put the materials budget request in writing so the director or principal has it available for budget preparation.


✎ NOTE

아동도서관 사서들은 예산 과정에 참여하지 못하는 경우가 많다. 규모가 더 작은 여러 도서관에서 그들은 단지 다음 해에 써야 할 액수를 통보만 받을 뿐이다. 하지만 예산 과정의 초기에 그 자금이 왜 필요한지에 대한 타당한 이유를 포함해서 다음 해에 필요한 것에 대해 집행부에게 알리는 것이 아동도서관 사서의 책임이다. 작년의 예산이 불충분했다면, 왜 추가적인 자금이 필요한지를 설명하라. 구식이며 낡은 소장 도서 영역에 관해 구체적으로 말하는 것이, 더 많은 돈이 필요하다는 일반적인 진술보다 결과물을 가져올 가능성이 더 크다. 관리자나 교장이 예산 준비에 이용하도록 자료 예산 요청을 서면으로 하라.
✈︎ 리파유완 2-3

colleague 동료
describers 1. 기술자 2. 서술자
flattering 1. 아첨하는 2. 기쁘게 하는
leadership 1. 리더십 2. 지도력
majority 1. 다수의 2. 대부분
minded 1. …한 마음을 가진 2. …에 흥미가 있는
qualities 1. 특성 2. (본래의) 성질


The average person's belief about themselves is, in general, flattering. A large majority of the public believe that they are more intelligent and fair-minded, better describers and less prejudiced than the average person. This is as true of the general public as it is of university students and their professors. This set of beliefs is known as the 'Lake Wobegon' effect, after a fictional community in the stories by Garrison Keillor, where all the children are above average. Again, a survey of high school seniors in the USA found that 70 percent thought they had above-average leadership qualities and only 2 percent believed they were below the average. And of university professors, 94 percent thought they were better at their jobs than their average colleague.


✎ NOTE

일반적으로 자신에 대한 보통 사람의 믿음은 실제보다 돋보인다. 일반 대중의 대다수는 자신들이 보통 사람보다 더 지적이고 공정하며, 설명을 더 잘하고 덜 편파적이라고 믿는다. 이것은 대학생들과 그들의 교수들과 마찬가지로 일반 대중에게도 적용된다. 이러한 일련의 믿음은 Garrison Keillor가 쓴 소설들 속에 나오는 가공의 공동체를 본떠 'Lake Wobegon' 효과로 알려져 있는데, 거기에서는 모든 아이들이 평균 이상이다. 그리고 또, 미국의 고등학교 졸업반 학생들에 대한 조사는, 70퍼센트가 자신들이 평균 이상의 지도력 자질을 가지고 있으며 겨우 2퍼센트만 자신들이 평균 이하라고 믿는다는 것을 밝혀냈다. 그리고 대학교수들 중에서는 94퍼센트가 자신들이 보통의 동료보다 일을 더 잘한다고 생각했다.
✈︎ 리파유완 2-4

emphasize 1. 강조하다 2. 힘주어 말하다


A lot of nonsense has been written about speed reading. I have seen advertisements that say they can teach you how to read fast by running your finger down the page. That may be the best way to look someone up in the telephone book, but you are not going to learn very much at that speed. Some even say that they can show you how to read the Bible in a couple of hours using their methods. Forget about all of these devices. Most of the people who emphasize speed are just turning a lot of pages so they can tell their friends how many books they have read, rather than what they have learned from them.


✎ NOTE

속독에 관해 많은 말도 안 되는 내용이 쓰여 왔다. 나는 손가락을 페이지에 대고 훑어 내려감으로써 빨리 읽는 방법을 가르쳐 줄 수 있다고 말하는 광고를 본 적이 있다. 그렇게 하는 것은 전화번호부에서 누군가를 찾는 최선의 방법일지는 모르지만, 그런 속도로는 많은 것을 배우지 못할 것이다. 심지어 어떤 사람은 자기들의 방법을 이용해 두세 시간 안에 성경을 읽는 방법을 보여줄 수 있다고도 말한다. 이 모든 방법들에 대해 잊으라. 속도를 강조하는 사람들 대부분은 책으로부터 무엇을 배웠는지보다는 얼마나 많은 책을 읽었는지를 친구들에게 말하려고 그저 많은 페이지를 넘기고 있는 것이다.
✈︎ 리파유완 3-ex1

canceled 1. 취소하다 2. 소인을 찍다
council 1. 의회 2. 위원회
multipurpose 1. 다용도의 2. 다목적의


To the Student Council, We are the members of the 11th grade band. Currently, since we have no practice room of our own, we have to practice twice a week in the multipurpose room. For the past two weeks, band practice has been canceled because other groups needed to use the room. Since the band tournament is only one month away, we are asking to be the only group to use the multipurpose room after school for this entire month. Principal Cooper has said that the entire student council must vote on our proposal. We hope that you will understand our situation and vote in our favor. Sincerely, The 11th Grade Band


✎ NOTE

학생회 귀중, 우리는 11학년 밴드부원들입니다. 현재, 우리만의 연습실이 없어 일주일에 두 번을 다목적실에서 연습해야 합니다. 지난 2주 동안, 다른 그룹들이 다목적실을 사용할 필요가 있어서 밴드 연습이 취소되었습니다. 밴드 경연 대회가 한 달밖에 남지 않았기에, 우리가 이번 달 내내 방과 후에 다목적실을 사용하는 유일한 그룹이 되길 요청합니다. Cooper 교장 선생님께서는 우리의 제안에 대해 학생회 전체가 투표를 해야 한다고 말씀하셨습니다. 우리의 상황을 이해하고 우리를 지지하여 투표해 주시기 바랍니다. 11학년 밴드부 드림 21 Example
✈︎ 리파유완 3-ex2

charity 1. 자선 2. 기부
clients 1. (변호사·회계사·건축가 등에의) 의뢰인 2. (상점의) 고객
contributions 1. 기부 2. 기부금
ensure 1. …하기 위해 2. 보장하다
prior 1. 전의 2. 앞서
retail 1. 소매 2. 유통
specifically 1. 특히 2. 구체적으로


As a recent college graduate, I am very excited to move forward with my career in marketing and gain additional experience in a food sales environment specifically. I have heard wonderful things about your company and would love to join your team. While my prior experience has been in retail, I have always wanted to move in the direction of food sales. My volunteer experience has allowed me to work with people from all walks of life, and I know how much they appreciate your company's contributions to the local charity. If hired as a member of your Marketing Department, my goal would be to get new clients and to ensure that current customers continue to feel excited about their purchases.


✎ NOTE

최근에 대학을 졸업한 사람으로서, 저는 마케팅 분야에서 제 경력을 발전시키고 식품 판매 환경에서 추가적인 경험을 구체적으로 얻을 수 있게 되어 매우 기쁩니다. 귀사에 대한 놀라운 일들에 대해 들었고, 귀 부서에 합류하고 싶습니다. 저는 이전에 소매업에서 일한 경험이 있지만, 저는 항상 식품 판매 방면으로 옮기고 싶었습니다. 저의 자원봉사 경험은 각계각층의 사람들과 함께 일할 수 있도록 해 주었고, 지역 자선 단체에 대한 귀사의 공헌에 대해 그들이 얼마나 많이 감사해 하고 있는지를 저는 알고 있습니다. 만약 귀사의 마케팅 부서 일원으로 고용이 된다면, 저의 목표는 새로운 고객을 창출하고 현재 고객들이 반드시 자신들의 구매에 대해서 계속 기뻐하게 하는 것입니다.
✈︎ 리파유완 3-1

agriculture 1. 농업 2. 축산
breen 1. 갈색을 띤 초록빛 2. 갈색을 띤 녹색
complied 1. (격식) 따르다 2. 응하다
cooperation 1. 협력 2. 협조
enclosed 1. 일반인은 들어갈 수 없는 2. 금지 구역의
legal 1. 법적인 2. 법률상의
obligation 1. 의무 2. 채무
request 1. 요청 2. 요구
specialized 1. 전문의 2. 분화한
tabulations 1. 표 작성 2. 도표 작성


Dear Sir: Our records show that you have not complied with the legal obligation to file your report for the Survey of Specialized Agriculture. I must remind you that this report is required by law (Title 13, United States Code). We mailed you our first request for cooperation (with form enclosed) early in January. A second copy of the form was sent to you with my letter dated March 14. Please complete one of these forms and mail it to us right away. If you fail to do so, we will not be able to complete the survey tabulations on schedule. Thank you for your cooperation. Sincerely, J. Thomas Breen


✎ NOTE

선생님께: 저희 기록에 따르면 귀하께서는 '농업 특성화에 관한 조사'에 대한 보고서를 제출해야 하는 법적 의무를 따르지 않으셨습니다. 이 보고서는 법(미국 연방 법전 13편)에 의해 요구되는 것임을 귀하에게 상기시켜 드립니다. 저희는 일찍이 1월에 첫 번째 협조 요청을 (양식을 동봉하여) 귀하에게 우송했습니다. 그 양식의 두 번째 사본은 3월 14일자 제 편지와 함께 귀하에게 보내드렸습니다. 이 양식들 중 하나를 작성하셔서 즉시 저희에게 우송해 주시기 바랍니다. 귀하가 그렇게 해 주시지 않으면 저희는 예정대로 조사 도표 작성을 완료할 수 없습니다. 귀하의 협조에 감사드립니다. J. Thomas Breen 올림
✈︎ 리파유완 3-2

funeral 1. 장례의 2. 상례
remembrance 기억
request 1. 요청 2. 요구
stationed 1. (종종 수동태) …을 배치하다 2. 두다


Dear Monica, It was good to see you at the funeral service for my mother last week; it was comforting to be surrounded by family and friends. At the end of the day you told me that my mother had promised you her pearl ring. It was not the appropriate time for me to discuss your request, but I did want to let you know my thoughts now. That lovely ring is of special meaning in my family. My father bought it when he was stationed in the Pacific in World War II. My mother proudly wore it for more than forty years. After my daughter Tina was born, we used to say that someday when she married someone it would be hers. My mother never said otherwise, and there is no mention of giving it to you in her will. I am sure you will understand that we want this remembrance of my mother to remain in the family. Sincerely, Chris Walker


✎ NOTE

Monica 씨께, 지난주 저희 어머니의 장례식에서 뵙게 되어 반가웠습니다. 가족과 친구들로 둘러싸여 있으니 위로가 되었습니다. 그날이 끝날 무렵, 당신은 저에게 저희 어머니께서 당신에게 어머니의 진주 반지를 줄 것을 약속하셨다고 말씀하셨습니다. 그날은 제가 당신의 요청을 논의하기에 적절한 시기가 아니었지만 이제는 제 생각을 알려 드리고 싶었습니다. 그 아름다운 반지는 저희 가족에게 특별한 의미를 가지고 있습니다. 저희 아버지께서 제2차 세계대전 중 태평양에 주둔하실 때 그것을 사셨습니다. 저희 어머니께서는 40년이 넘게 그것을 자랑스럽게 끼셨습니다. 제 딸 Tina가 태어난 후, 저희는 언젠가 그녀가 누군가와 결혼을 하면, 그것은 그녀의 것이 될 것이라고 말하곤 했습니다. 저희 어머니는 다르게 말씀하신 적이 없으셨고 어머니의 유언장에 그것을 당신에게 준다는 언급이 없습니다. 저희가 어머니에 대한 이 추억거리가 가족에게 남아있기를 원한다는 것을 당신이 이해해 주실 것이라고 확신합니다. Chris Walker 올림
✈︎ 리파유완 3-3

approved 1. 승인된 2. 통과된
contractors 1. 계약인 2. 계약자
homeowner 1. 자기집 소유자 2. 자택 소유자
improvements 1. 개량 2. 개선점
lawn 1. 잔디 2. 정원
majority 1. 다수의 2. 대부분
pavement 1. 포장 도로 2. 인도
renewal 1. 갱신 2. 재개
resident 1. 주민 2. 거주민
restoration 1. 복원 2. 복구
selective 1. 선택할 수 있는 2. 선별적인
voters 1. 투표자 2. 유권자


Dear Homeowner / Resident: Beginning around mid-April, 2017, contractors for the City of Southfield will perform water main and pavement replacement in your area. Consumers Energy will also perform selective gas service renewal as part of the work. A map is attached to this letter which shows areas of water main replacement and road replacement. The proposed road improvements are made possible thanks to the City's $99 million Street Improvements Bond which was approved by voters in 2016. The water main will be replaced under the water fund. Work is scheduled to begin during April 2017. The majority of work will be completed by November 15, 2017. Some minor restoration of lawn areas that is not completed in the 2017 growing season will be completed in early spring of 2018.


✎ NOTE

주택 소유주 및 주민께: 2017년 4월 중순경부터 Southfield 시의 도급업자들이 여러분의 지역에 수도 본관과 보도 교체를 시행할 것입니다. 그 공사의 일부로 Consumers Energy 사(社)도 선택적인 가스 서비스 개선 공사를 할 예정입니다. 수도 본관 교체와 도로 교체 지역을 보여 주는 지도가 이 편지에 첨부되어 있습니다. 제안된 도로 개선 공사는 2016년에 유권자들이 승인한 시의 9,900만 달러의 도로 개선 채권 덕분에 가능해졌습니다. 수도 본관은 물 기금으로 교체될 것입니다. 공사는 2017년 4월 중에 시작될 예정입니다. 공사의 대부분은 2017년 11월 15일에 완료될 것입니다. 2017년의 식물 성장 시기에 완료되지 않은 잔디 지역에 대한 일부 사소한 복구공사는 2018년 초봄에 완료될 것입니다.
✈︎ 리파유완 3-4

crosswalks 횡단보도
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
fulfillment 1. 실현 2. 성취
immediate 1. 즉각적인 2. 즉시
installing 1. 설치하다 2. 맡게 하다
intersections 1. 교차점 2. 사거리
peril 1. 위험 2. 위기
plagued 1. 역병 2. 재앙
pledged 1. (격식) 서약 2. 저당
surrounding 1. 둘러싸는 2. 주변의
uncertain 1. 불확실한 2. 불투명한


I am writing to draw your attention to a matter of great importance. Mayor Doe pledged to address the traffic problems that have plagued our community. He has failed, however, to take even the first steps toward reducing the dangerous conditions of many of the intersections surrounding our children's schools. I hope you will join me in voicing your concern over this immediate peril. Write Mayor Doe and tell him, in no uncertain terms, that it is his responsibility to protect the children by installing crosswalks and traffic lights at dangerous intersections. Let him understand that your support depends on his fulfillment of his promises to keep our streets efficient and our children safe!


✎ NOTE

저는 아주 중요한 문제에 여러분의 관심을 끌어내기 위해 글을 쓰고 있습니다. Doe 시장은 우리 지역 사회를 괴롭혀 온 교통 문제를 처리하기로 약속했습니다. 하지만 그는 우리 아이들의 학교를 둘러싸고 있는 교차로 중 여러 군데의 위험한 환경을 줄이는 쪽으로의 첫 번째 조치조차 취하지 못했습니다. 저는 여러분께서 이러한 당면한 위험에 대한 우려를 표명하는 데 저와 함께 해주시기를 바랍니다. Doe 시장에게 편지를 써서, 아주 확실한 말로, 위험한 교차로에 횡단보도와 교통 신호등을 설치함으로써 아이들을 보호하는 것이 그의 책임임을 그에게 말하십시오. 여러분의 지지는 그가 우리의 거리를 효율적으로 유지하고 우리의 아이들을 안전하게 하겠다는 자신의 약속을 이행하는 데 달려 있음을 그에게 알려 주십시오!
✈︎ 리파유완 4-ex1

horseback 말을 탄
pale 1. 창백해지다 2. 연한
pony 1. 조랑말 2. 포니
rushing 1. 격한 2. 성급한
swirling 1. (←『자동사』) …을 회전시키다 2. 휘저어 섞다
swollen 1. 부은 2. 부어오른


Joni went horseback riding with her older sisters. She had a hard time keeping up with them because her pony was half the size of their horses. Her sisters, on their big horses, thought it was exciting to cross the river at the deepest part. They never seemed to notice that Joni's little pony sank a bit deeper. It had rained earlier that week and the river was brown and swollen. As her pony walked into the middle of the river, Joni turned pale, staring at the swirling waters rushing around the legs of her pony. Her heart started to race and her mouth became dry.


✎ NOTE

Joni는 자기 언니들과 승마를 하러 갔다. 그녀의 조랑말은 언니 말들의 절반 크기라서 그녀는 언니들에게 보조를 맞추느라 애를 먹었다. 큰 말들을 탄 언니들은 가장 깊은 부분에서 하천을 건너는 것이 재미있다고 생각했다. 그들은 Joni의 작은 조랑말이 좀 더 깊이 빠지는 것을 결코 알아차리지 못한 것처럼 보였다. 그 주초에 비가 와서 하천은 갈색이고 물이 불어났다. 자신의 조랑말이 하천의 한가운데로 걸어 들어갈 때 Joni는 소용돌이치는 강물이 자기 조랑말 다리를 세차게 흘러 돌아가는 것을 응시하며 창백해졌다. 그녀의 심장은 빨리 뛰기 시작했고 입은 말라 갔다. 27 Example
✈︎ 리파유완 4-ex2

absolutely 1. 절대적으로 2. 완전히
ambulance 1. 구급차 2. 앰뷸런스
critical 1. 비판적인 2. 중요한
instructed 교육을 받은
notified 1. 보고하다 2. (주로 영) …을 알리다
steady 1. 지속적인 2. 안정된
tense 1. 긴장한 2. 시제
trembling 1. 떨림 2. 전율하는


On my first day in 1 the Emergency Center, I was about to drink my coffee when the first call came. I quickly picked up the line, "9-1- 1." My voice was trembling and my heart was racing. A woman cried, "My husband's not breathing!" I instructed her to begin CPR. I was trying to be as steady as I could, but I was shaking. The situation was absolutely critical. While she was performing CPR, I immediately notified the nearby hospital. After 3 a few tense moments, she came back on the line and shouted, "Where's the ambulance?" I replied, "It's getting there as quickly as it can."


✎ NOTE

응급 센터에서의 첫날 내가 막 커피를 마시려고 하는데 첫 번째 전화가 왔다. 나는 재빨리 전화를 집어 들며 "9-1-1입니다"라고 말했다. 내 목소리는 떨리고 있었고 내 심장은 아주 빨리 고동치고 있었다. "내 남편이 숨을 쉬고 있지 않아요! "라고 한 여자가 큰 소리로 외쳤다. 나는 그녀에게 심폐소생술을 시작하라고 지시했다. 가능한 한 침착해지려 애를 쓰고 있었지만, 나는 떨고 있었다. 상황은 절대적으로 위급했다. 그 여자가 심폐소생술을 실시하고 있는 동안 나는 즉시 가까운 병원에 알렸다. 긴장된 순간들이 지난 후 그 여자가 다시 전화로 돌아와서 "구급차는 어디에 있나요"라고 외쳤다. "구급차는 가능한 한 빨리 그곳으로 가고 있습니다"라고 나는 대답했다.
✈︎ 리파유완 4-1

embraced 1. 서로 껴안다 2. 포옹하다
footes 1. 발이 있는 2. 발이 …인
grayish 1. 회색을 띤 2. 회색이 도는
kinship 1. 유사 2. 친척 관계
murmured 1. …을 작은 소리로 말하다 2. 중얼거리다
quadrangle 1. 사각형 2. 사변형
strolled 1. 슬슬 거닐다 2. 어슬렁거리기
wandered 1. …을 걸어다니다 2. 어슬렁거리기


As often as he could, after his classes were over and his work at the Footes' was done, he returned to the university. Sometimes, in the evenings, he wandered in the long open quadrangle, among couples who strolled together and murmured softly; though he did not know any of them, and though he did not speak to them, he felt a kinship with them. Sometimes he stood in the center of the quadrangle, looking at the five huge columns in front of Jesse Hall that thrust upward into the night out of the cool grass; he had learned that these columns were the remains of the original main building of the university, destroyed many years ago by fire. Grayish silver in the moonlight, bare and pure, they seemed to him to represent the way of life he had embraced, as a temple represents a god.


✎ NOTE

수업이 끝나고 Foote 씨 부부 집에서 자기 일을 다한 후에, 그는 가능한 한 자주 대학으로 되돌아갔다. 저녁에 가끔, 그는 길게 트인 캠퍼스 안뜰에서 함께 산책하면서 부드럽게 속삭이는 연인들 사이를 거닐었다. 비록 그들 중 누구와도 아는 사이가 아니었고 그들에게 말을 걸지도 않았지만, 그는 그들에게 친밀감을 느꼈다. 그는 때때로 안뜰 가운데에 서서 차가운 잔디밭에서 밤을 향해 위로 뻗은 Jesse Hall 앞에 있는 다섯 개의 거대한 기둥을 보았다. 그는 이 기둥들이 여러 해 전에 화재로 무너진 그 대학의 원래 본관의 잔해라는 것을 알고 있었다. 달빛 속에서 회색조의 은빛을 띠며, 헐벗은 채 순수한 그 기둥들은, 신전이 신을 나타내듯, 그에게 그가 받아들인 삶의 방식을 나타내는 것처럼 보였다.
✈︎ 리파유완 4-2

groceries "1. (미) 식료 잡화점 2. 식료 잡화 판매업
insisted 1. insist onuponA 2. 강력히 주장하다
mailbox 1. 우편함 2. 우체통
shuffling 1. 발을 질질 끌며 걷는 2. 속이는
unconsciously 1. 부지불식간에 2. 무의식적으로


Last summer I went to get groceries and unconsciously bought much more than I could easily carry. I couldn't afford a taxi, so I was shuffling along, stopping every few feet because the bags were heavy. At one point the bottom fell out of one of them and some of my groceries were ruined. I managed to save what I could and kept going. When I was about ten minutes from my apartment, an elderly lady pulled over to put a letter in a mailbox. She offered to give me a drive. At first, I politely refused, as it was not that far away, but she insisted. I offered her some money for the lift but she refused, and said she was just happy that she could help. The lady showed me there are still people willing to help those in need.


✎ NOTE

지난 여름 나는 식료품을 구입하러 갔다가 무의식적으로 내가 쉽게 들고 갈 수 있는 것보다 훨씬 더 많은 식료품을 샀다. 나는 택시를 탈 형편이 아니었고, 그래서 봉투가 무거워 발을 끌며 걷다가 몇 피트마다 멈춰 섰다. 어느 지점에선가 봉투 중 하나의 밑이 터졌고 식료품 중 일부가 망가졌다. 나는 건질 수 있는 것을 가까스로 건져서 계속 길을 갔다. 아파트까지 약 10분 정도가 남았을 때, 할머니 한 분이 우체통에 편지를 넣으려고 차를 길 한쪽으로 댔다. 그녀는 차로 나를 태워 주겠다고 제안했다. 처음에 나는 그리 먼 거리가 아니어서 정중하게 거절했지만, 그녀는 (태워주겠다고) 고집했다. 나는 태워 준 대가로 그녀에게 돈을 좀 드렸지만, 그녀는 거절했고, 도움을 줄 수 있어서 기쁠 따름이라고 말했다. 그 할머니는 어려움에 처한 사람들을 기꺼이 도와주려는 사람들이 여전히 존재한다는 것을 내게 보여 주었다.
✈︎ 리파유완 4-3

embraced 1. 서로 껴안다 2. 포옹하다
fading 1. 페이딩 2. 쇠퇴
golden 1. 황금의 2. 골든
grue 1. 공포의 전율 2. 몸서리
heartbreakingly helpless 1. 무력한 2. 속수무책인
invincible 1. 무적의 2. 불패
shallow 1. 얕은 2. 얄팍한
sobbed 1. 눈물을 자아내는 2. 흐느껴 울다
statue 1. 동상 2. 조각상
tense 1. 긴장한 2. 시제


The windows were open in the big bedroom and fading orange sunlight cast long shadows across the walls. The statue of Emily stood in the corner of the room, frozen and helpless. Corey sat beside her, his jaw set tightly and his tense face made him look a bit like a statue himself. Grue was here too, sitting in a corner, watching Grandma silently and it looked like he might have been crying. Grandma lay on a big bed in the center of the room. Her white hair was lit by the golden light of the setting sun. Her skin was a sickly grey and her breathing was shallow. I had always thought of Grandma as nearly invincible, but now she looked heartbreakingly fragile and weak. Grandpa sat in a chair beside the bed. When he saw us, he embraced Elayne and me and didn't let go for a long time. I finally began crying and the three of us sobbed quietly holding each other tightly.


✎ NOTE

커다란 침실의 창문들은 열려 있었고, 점점 희미해지는 주황색 햇빛이 벽을 가로질러 긴 그림자를 드리웠다. Emily의 조각상이 얼어붙은 듯 무력하게 방구석에 서 있었다. Corey는 턱을 경직시킨 채 그녀 옆에 앉아 있었는데 그의 긴장한 얼굴이 그 자신을 약간 조각상처럼 보이게 만들었다. Grue도 구석에 앉아 조용히 할머니를 바라보며 이곳에 있었는데, 어쩌면 내내 울고 있었던 것 같았다. 할머니는 방 가운데에 있는 커다란 침대에 누워 계셨다. 그녀의 흰머리를 지는 해의 황금빛이 비추었다. 그녀의 피부는 창백한 회색이었고 그녀의 호흡은 약했다. 나는 항상 할머니를 거의 무적이라고 생각했었지만, 이제 그녀는 가슴이 아플 정도로 가냘프고 약해 보였다. 할아버지는 침대 옆 의자에 앉아 계셨다. 우리를 보자, 그는 Elayne과 나를 부둥켜안고 오랫동안 놓아주지 않으셨다. 마침내 나는 울기 시작했고 우리 셋은 서로를 꽉 끌어안고 조용히 흐느꼈다.
✈︎ 리파유완 4-4

anthem 1. 성가 2. 송가
blown blow의 과거 분사형
knights 1. (보통 수동태) 나이트 작위를 서임하다 2. (봉건 군주를 섬긴) 기마 무사
referee 1. 심판 2. 판정


We took the floor for warm-ups and we were all flying high. The Knights were already warming up and they looked pretty confident. During the national anthem I felt like I was going to throw up. I could feel my heart pounding in my chest. I was at this point more than a little worried about this game. Would we be able to match them on their home court? Was Tony going to keep his cool? Was I going to play well? So many questions. So many things to worry about. I tried to take some advice Coach Doug had given me once: when it comes time to play the game, leave all your problems off the court and play ball. Finally the game began with the whistle blown by the referee.


✎ NOTE

우리는 준비 운동을 하기 위해 플로어로 나갔고, 모두 높이 뛰어 오르고 있었다. Knights 팀은 이미 준비 운동을 하고 있었고 상당히 자신 있어 보였다. 국가를 부르는 동안 나는 토할 것 같은 기분이 들었다. 나는 가슴속에서 심장이 두근거리는 것을 느낄 수 있었다. 이 시점에서 나는 이 경기에 대해 상당히 걱정을 했다. 우리가 그들의 홈 코트에서 그들을 상대할 수 있을까? Tony가 냉정을 유지할 것인가? 나는 경기를 잘할 것인가? 참으로 많은 질문이 떠올랐다. 걱정해야 할 것이 너무나 많았다. 나는 Doug 코치가 언젠가 내게 해 주었던, '경기를 할 시간이 되면, 너의 모든 문제를 코트 밖에 두고 행동을 개시하라'는 어떤 조언에 따라 행동하려고 애썼다. 심판이 호각을 불자 마침내 경기가 시작되었다.
✈︎ 리파유완 리뷰-1

attributed 1. 기인한다고 생각하다 2. 속한다고 생각하다
compelled 1. 억지로 만들다 2. (격식) …하지 않을 수 없게 하다
conduct 1. 실시하다 2. 수행하다
cooperation 1. 협력 2. 협조
evident 1. 명백한 2. 분명한
foremost 1. 최우선 2. 가장
interdependence 상호 의존
objectives 1. (이루려는) 목적 2. 실재물
policy 1. 정책 2. 제도


The rise of international organizations should be attributed first and foremost to increasing interdependence among nations, particularly since the 19th century. This interdependence, which is particularly evident in the economic sphere, has led to awareness among policy-makers that international cooperation is essential for achieving national objectives and carrying out functions beyond the reach of their national resources. Thus, for instance, space programs are too costly to be borne by almost any single country, and states are compelled to join forces, through international organizations, in order to conduct such operations.


✎ NOTE

국제기구의 출현은 특히 19세기부터 다른 무엇보다도 더 국가 간의 증가하는 상호 의존 때문일 것이다. 이러한 상호 의존은 경제 영역에서 특히 분명한데, 정책 입안자들 사이에서, 국제 협력이 국가의 목적을 성취하고 국가 자원이 미치는 범위를 넘어서는 기능을 수행하는 데 필수적이라는 인식으로 이어졌다. 그래서 예를 들어, 우주 프로그램은 거의 어떤 하나의 국가가 감당하기에는 비용이 너무 많이 들며, 국가들은 그러한 작업을 수행하기 위해서 국제기구를 통해 힘을 합칠 수밖에 없다.
✈︎ 리파유완 리뷰-2

barriers 1. …을 방벽으로 두르다 2. (통행·출입을 막는) 방벽
descendant 후손
estimates 1. 견적을 내다 2. 견적서를 작성하다
fluent 1. 유창한 2. 능통한
guarded 1. 신중한 2. 보호받는
inhabitants 1. 주민 2. 거주자
isolation 1. 소외 2. 고립
mobility 1. 움직이기 쉬움 2. 이동성
norse 1. 노르웨이의 2. 고대 스칸디나비아의
vikings 바이킹
älvdalen


In a remote part of Sweden surrounded by mountains, valleys and thick forests, the community of Älvdalen is desperately attempting to preserve its unique heritage. Up until the mid-20th century, the town of some 1,800 inhabitants spoke a language called Elfdalian, believed to be the closest descendant of Old Norse, the language of the Vikings. The beautiful and complex tongue remained preserved throughout the centuries because of the area's natural isolation. Like other isolated regions of the world, however, the arrival of greater mobility and mass media began to overcome the natural barriers that had guarded Älvdalen from change for centuries. The ancient language of Elfdalian began to give way to modern Swedish. According to the most recent estimates, fewer than 2,500 people speak Elfdalian, and less than 60 children under the age of 15 are fluent in it.


✎ NOTE

산, 계곡, 그리고 무성한 숲으로 둘러싸인 스웨덴의 오지에 있는 Älvdalen 읍은 고유한 유산을 지키기 위해 필사적으로 노력하고 있다. 20세기 중반에 이르기까지도 약 1,800명의 주민을 가진 그 읍은 바이킹의 언어인 고대 스칸디나비아 어의 가장 가까운 후예라고 여겨지는 Elfdalian이라고 불리는 언어를 사용했다. 그 아름답고 복잡한 언어는 그 지역의 자연적 고립으로 인해 수 세기 동안 보존되어 남아 있었다. 하지만 세계의 다른 고립 지역과 마찬가지로, 더 큰 이동성과 대중매체의 등장이 Älvdalen을 수 세기 동안 변화로부터 막아냈던 자연적 장벽을 극복하기 시작했다. 고대 언어 Elfdalian은 현대 스웨덴어에 자리를 내주기 시작했다. 가장 최근의 추정치를 따르면, 2,500명이 안 되는 사람들이 Elfdalian어를 말하고, 60명이 안 되는 15세 미만 어린이가 Elfdalian어에 유창하다.
✈︎ 리파유완 리뷰-4

hogs 1. 뻐센 솔 2. 경찰
raspberries 1. 나무딸기 2. 혀를 입술 사이에서 진동시켜 내는 야유소리


My grandpa finished his own breakfast, picked a quick basket of raspberries, and took off for the lower place to check on the livestock and then for town. He said he'd be back for dinner. Grandma and I put our bowls in the sink and I asked, "What do we do this morning?" That was every morning's question after breakfast at the farm. Work came first and began right after breakfast. But today when I asked, Grandma's response was one I'd never heard. She sat down, put both hands flat on the kitchen table, smiled big, and said, "Whatever we want." I looked at her and knew she meant it! She explained that she'd already gathered the eggs and fed the hogs. "We'll have to milk this evening, of course. But till then," she said, "you and I'll have ourselves a gentle day."


✎ NOTE

할아버지께서는 자신의 아침 식사를 마치고 나무딸기 열매 한 바구니를 재빨리 따서 가축을 확인하려고 아래쪽으로 가셨다가, 읍내로 가셨다. 할아버지께서는 저녁 식사 시간에 맞추어 돌아오겠다고 말씀하셨다. 할머니와 나는 우리 그릇을 싱크대에 놓았고, 그런 다음 나는 여쭈어 보았다. "오늘 아침에는 뭘 해요?" 그것은 농장에서 아침 식사 후에 매일 아침 하는 질문이었다. 일이 먼저였고 아침 식사 직후에 시작되었다. 그러나 오늘은 내가 여쭈어 보았을 때 할머니의 대답은 내가 결코 들어보지 못했던 것이었다. 그녀는 앉아서 두 손을 식탁 위에 반듯하게 올려놓고, 환하게 웃으면서 말씀하셨다. "우리가 원하는 것은 뭐든지." 나는 할머니를 보고 진담이라는 것을 알았다! 그녀는 이미 달걀을 모아 놓았으며 돼지에게 먹이도 주었다고 설명하셨다. "물론 오늘 저녁에 우유를 짜야 해. 하지만 그때까지는," 하고 할머니께서 말씀하셨다. "너와 나는 우아한 하루를 보내자꾸나."
✈︎ 리파유완 5-ex1

bobbed 1. 꼬리를 자른 2. 단발한
charity 1. 자선 2. 기부
grassy 1. 풀의 2. 풀이 많은
helium 헬륨
nephew 남자 조카
remarked 1. 감상을 말하다 2. 한마디하다
stall 1. 노점 2. 지연되다
stalls 1. (마구간·외양간 등의 한 마리용의) 칸막이 2. (종종 복합어) (주로 영) 매점
stretched 1. 신축성이 있는 2. 스트레치의
unsteady 1. 불안정한 2. 불규칙한


Jake's own flying dream began at a village festival. He was four years old. His uncle, a tall silent pilot, had bought him a red party balloon from a charity stall, and tied it to the top button of Jake's shirt. The balloon seemed to have a mind of its own. It was filled with helium, a gas four times lighter than air, though Jake did not understand this at the time. It pulled mysteriously at his button. "Maybe you will fly," Jake's uncle remarked. He led his nephew up a grassy bank so they could look over the whole festival. Below Jake stretched the little tents and the stalls. Above him bobbed the big red balloon, shiny and beautiful. It kept pulling him towards the sky, and he began to feel unsteady on his feet. Then his uncle let go of his hand, and Jake's dream began.


✎ NOTE

Jake 자신의 비행하는 꿈은 어떤 마을 축제에서 시작됐다. 그는 4살이었다. 그의 삼촌은, 키가 크고 과묵한 비행기 조종사였는데, 자선 가판대에서 빨간 파티용 풍선을 그에게 사 주고, 그것을 Jake의 셔츠 맨 위 단추에 묶어 주었었다. 풍선은 자신의 마음을 가진 것처럼 보였다. Jake는 그 당시 이것을 이해하지 못했지만, 그것은 공기보다 네 배 가벼운 가스, 헬륨으로 채워져 있었다. 그것은 그의 단추를 신비스럽게 잡아당겼다. "아마 너는 날게 될 거야." Jake의 삼촌이 말했다. 그는 그들이 축제 전체를 살펴볼 수 있도록 그(삼촌)의 조카를 풀이 무성한 강둑으로 데리고 갔다. Jake 아래에 작은 텐트들과 가판대들이 펼쳐져 있었다. 그의 머리 위로 반짝이고 아름다운 큰 빨간 풍선이 까닥까닥 움직였다. 그것은 계속 하늘 쪽으로 그를 잡아당겼고, 그는 자기 발이 불안정하다고 느끼기 시작했다. 그때 그의 삼촌은 그의 손을 놓았고, Jake의 꿈이 시작되었다.
✈︎ 리파유완 5-ex2

absorbed 1. 열중한 2. 흡수된
attacks 1. 공격을 시작하다 2. (적의를 품고 격렬하게) …을 공격하다
circular 1. 원형의 2. 순환하는
deceptively 1. 속여서 2. 기만하여
explodes 1. 폭발하다 2. 폭발적으로 되다
fence 1. 울타리 2. 펜싱
hammer 1. 망치 2. 해머
hesitation 1. 주저 2. 망설임
karate 가라테
miyagi 미야기구장
opposed 1. 대항하는 2. 반대의
rage 1. 분노 2. 대유행
restoring 1. (질서·기능·건강·신뢰 등을) 회복시키다 2. 되돌려보내다
thrusts 1. 세게 밀다 2. 찌르다


In the film The Karate Kid, the teenaged Daniel asks the wise Mr. Miyagi to teach him karate. The old man agrees and orders Daniel first to wax his car in precisely opposed circular motions. Then he tells Daniel to paint his wooden fence in precise up and down motions. Finally, he makes Daniel hammer nails to repair a wall. Daniel is puzzled at first, then angry. He wants to learn the martial arts so he can defend himself. Instead he is limited to household chores. When Daniel is finished restoring Miyagi's car, fence, and walls, he explodes with rage at his "mentor." Miyagi physically attacks Daniel, who without thought or hesitation defends himself with the core thrusts and parries of karate. Through Miyagi's deceptively simple chores, Daniel has absorbed the basics of karate—without knowing it.


✎ NOTE

'The Karate Kid'라는 영화에서, 십 대인 Daniel은 지혜로운 Miyagi 씨에게 가라테를 가르쳐 달라고 부탁한다. 그 노인은 동의하며 Daniel에게 먼저 (양손으로) 정확하게 반대 방향으로 원을 그리는 동작으로 그의 자동차에 왁스칠할 것을 명령한다. 그러고 나서 그는 Daniel에게 정확하게 위아래로 움직이는 동작으로 그의 나무 울타리를 칠하라고 말한다. 마침내, 그는 Daniel에게 벽을 수리하기 위해 망치로 못을 박도록 시킨다. Daniel은 처음에는 당혹스러워하다가, 나중에는 화를 낸다. 그는 스스로를 방어할 수 있도록 무술을 배우기를 원한다. 그 대신에 그는 집안일만 하게 된다. Daniel이 Miyagi 씨의 자동차, 울타리, 그리고 벽을 복구하는 것을 끝마쳤을 때, 그는 그의 '멘토'에게 격앙되어 폭발한다. Miyagi 씨는 신체적으로 Daniel을 공격하고, Daniel은 생각이나 망설임 없이 가라테의 핵심 찌르기와 막기로 자신을 방어한다. Miyagi 씨의 현혹될 정도로 간단한 허드렛일을 통해, Daniel은 알지 못한 채 가라테의 기본을 흡수했던 것이다.
✈︎ 리파유완 5-1

agent 1. 에이전트 2. 요원
apparently 1. 분명히 2. 명백히
applicant 1. 지원자 2. 신청자
assumptions 1. 가정 2. 떠맡기
client 1. 고객 2. 클라이언트
delude 1. 착각하다 2. 생각하다
erroneous 1. 잘못된 2. 틀린
executive 1. 임원 2. 대표
favorably 1. 호의적으로 2. 좋게
interviewee 1. 인터뷰를 받는 사람 2. 피회견자
jubilant 1. 매우 기뻐하는 2. 환희에 찬
letdown 1. 감소 2. 감퇴


I once had an interview with a man for a position with a client of mine. I came away from the interview thinking that he was probably the worst interviewee I had seen in months. The next day the executive search agent who had set up the interview called for my response, and I told him that I wasn't interested in pursuing the matter further. He expressed great surprise, "When I talked with the applicant he was jubilant. He felt that he had come across well and that you had been very favorably impressed!" All that applicant did was to delude himself and build himself up for a great letdown. He had apparently made some very basic erroneous assumptions about me and my reaction. And he had walked away from the interview thinking that he was very close to receiving a job offer.


✎ NOTE

나는 언젠가 내 고객 한 명과 함께, 일자리에 지원한 어느 남성과 면접을 한 적이 있었다. 아마도 그는 내가 몇 개월 동안 만났던 면접 대상자들 중에서 최악이라고 생각하면서 나는 그 면접장을 떠났다. 다음 날 그 면접을 마련했던 헤드헌팅 사 직원이 내 대답을 요청해서, 나는 그에게 그 문제를 더 진행하는 데 관심이 없다고 말했다. 그는 큰 놀라움을 표명했다. "제가 그 지원자와 얘기했을 때 그는 기뻐했습니다. 그는 자신이 좋은 인상을 주었고 선생님께서 아주 호의적인 인상을 받은 것으로 생각하던데요!" 그 지원자가 한 일은, 자신을 속이고 큰 실망에 대비하여 자신을 과대 포장한 것뿐이었다. 그는 분명히 나와 내 반응에 대해 어떤 아주 잘못된 기본적 가정을 했던 것 같았다. 그리고 그는 자신이 일자리 제의를 받는 것에 아주 근접해 있다고 생각하며 그 면접장을 걸어 나갔던 것이다.
✈︎ 리파유완 5-2

accumulated 1. (점차) 쌓아 올리다 2. 쌓이다
barricades 1. …을 방책으로 막다 2. …을 방책으로 둘러싸다
claiming 1. (←『타동사』) 당연한 권리로서 요구하다 2. (당연한 권리로서) …을 요구하다
disturbed 1. 수면을 방해하다 2. 방해하다
fabulous 1. 멋진 2. 재미있는
flesh 1. 살 2. 피부
ignoring 1. …을 무시하다 2. …을 승인하지 않다
loan 1. 대출 2. 빌려 주다
mustn requests 1. …을 부탁하다 2. 청하다
watchdogs 1. 감시견 2. …의 감시견의 임무를 맡다


An oilman, Calouste Gulbenkian, accumulated a fabulous art collection and called the works 'my children.' Mostly ignoring his flesh-and-blood son and daughter, he lived to serve his art. Claiming that 'my children must have privacy' and 'a home fit for Gulbenkians to live in,' he built a mansion in Paris with barricades, watchdogs and a private secret service. He routinely refused requests to loan his art to museums, and did not allow visitors, since 'my children mustn't be disturbed.' But even this extreme of a collector who prefers art to people shows the importance of the social role of collecting, since Gulbenkian simply treated artworks as if they were people. And, when Gulbenkian left his collection to found a museum in Lisbon upon his death in 1955, he showed that he cared about people after all—just not the ones he happened to know.


✎ NOTE

석유 기업가 Calouste Gulbenkian은 엄청난 미술 소장품을 축적하고 그 작품들을 '나의 자식들'이라고 불렀다. 대개는 자신의 혈육인 아들과 딸은 모른 체하고, 그는 자신의 미술품을 섬기기 위해 살았다. '내 자식들은 사생활이 있어야 하고' 'Gulbenkian의 자식들이 살기에 적합한 집이 있어야 한다'고 주장하면서, 그는 파리에 바리케이드, 감시견, 개인 경호 기관을 갖춘 대저택을 지었다. 그는 박물관에 자신의 미술품을 빌려 달라는 요청을 통상적으로 거절했고, '내 자식들이 방해를 받아서는 안 되기' 때문에 방문객을 허락하지 않았다. 하지만 사람보다 미술품을 더 좋아하는 이 극단적인 수집가조차도 수집의 사회적 역할의 중요성을 보여 주는데, 그 이유는 Gulbenkian이 정말로 미술품을 마치 사람인 것처럼 대우했기 때문이다. 그리고 Gulbenkian이 1955년 임종 시에 리스본에 박물관을 설립하도록 자신의 소장품을 남겼을 때, 그는 자신이 알았던 사람들에 대해서는 그러지 않았지만, 어쨌든 사람들에 대해 마음을 쓴다는 것을 보여 주었다.
✈︎ 리파유완 5-3

lunchtime 1. 점심 시간 2. 점심 때의
picnicking 1. 피크닉을 개최하다 2. 피크닉의
pouty 1. 입을 삐죽거리는 2. 뽀로통한
tantrum 1. 울화 2. 역정
toddler 1. 영아 2. 유아
whine 1. 낑낑거리다 2. 우는 소리
wiggle 1. 흔들리다 2. 움직여 도망치다
witnessed 1. 증명하다 2. …을 목격하다
youngster


It was lunchtime, and a group of us were picnicking with our kids. Three-year-old Jack was having a tantrum in front of his father. His dad picked him up, held his arms pressed against his body so he couldn't wiggle around, put his face close to the toddler's, and said, "Now tell me what you want. Don't whine or hit, just tell me, and then I can help you." Jack was pouty for another moment; then he said, "I'm very hungry, Daddy, and I don't want any of those things for lunch." Having witnessed this episode, Marsha later asked Jack's dad if he knew what the youngster had wanted. "Of course," he said. "But I wanted him to tell me. I say all the time to him, 'Use your words.' So does my wife, but she means, 'Don't whine.' I mean, 'Explain what you want.'"


✎ NOTE

점심 시간이 되었고, 우리 모임은 아이들과 함께 피크닉을 하고 있었다. 세 살 먹은 Jack은 그의 아버지 앞에서 성질을 부리고 있었다. 그의 아버지는 그를 들어 올린 다음, 그가 이리저리 꿈틀거릴 수 없도록 양팔을 잡아 몸에 붙여 누르고는, 얼굴을 아이에게 가까이 하고 말했다. "이제 네가 원하는 것을 말하렴. 징징거리거나 때리지 말고 그냥 말하면 내가 너를 도와줄 수 있단다." Jack은 그 후 잠시 동안 뿌루퉁해 있더니, 그런 다음 그가 말했다. "배가 아주 고파요, 아빠. 그리고 점심으로 저것들 중 아무것도 먹고 싶지 않아요." 이러한 일을 지켜본 후에 Marsha는 나중에 Jack의 아빠에게 어린애가 무엇을 원했는지 그가 알고 있었는가를 물었다. "물론이지요." 그는 말했다. "하지만 저는 그 애가 나에게 말하기를 원했습니다. 저는 항상 그에게 '네 말을 사용해라.' 하고 말합니다. 제 아내도 그렇게 하지만, 그녀가 의도하는 것은 '징징거리지 마. '이고 제가 의도하는 것은 '네가 원하는 것을 설명해라.'입니다."
✈︎ 리파유완 5-4

baritone 1. 바리톤 2. 바리톤 가수
discourage 1. 낙담시키다 2. 단념시키다
milnes 1. 밀른 2. 영국의 작가
newsletter 1. 소식지 2. 뉴스레터
renowned 1. 유명한 2. 세계적인


Renowned baritone Sherrill Milnes is a good example of someone who puts in long, hard hours in an attempt to become better at his chosen profession. His wife, Nancy Stokes Milan, told the New York Opera Newsletter that when she and her husband had dinner with a famous voice coach, they played him a recording Sherrill had made when he was in college. Then they asked him, "What do you think about this voice?" The voice coach shook his head sadly. "Not a chance," he said. "Don't encourage this person. Tell him to get a day job." When Sherrill said, "Why, that's me," the voice coach's jaw dropped. "I'll never discourage another singer again," he said.


✎ NOTE

유명한 바리톤 가수인 Sherrill Milnes는, 자기가 선택한 일에 더 능숙해지기 위한 시도에 길고도 힘든 시간을 투입한 사람의 훌륭한 사례이다. 그의 아내인 Nancy Stokes Milan은 뉴욕 오페라 소식지에, 그녀와 그녀의 남편이 어느 유명한 발성 코치와 저녁 식사를 함께 할 때 그들이 그에게 Sherrill이 자기가 대학생이었을 때 녹음한 것을 들려주었다는 이야기를 했다. 그때 그들이 그에게 "이 목소리에 대해 어떻게 생각하세요"라고 물었다. 그 발성 코치는 애처로운 표정으로 자기의 고개를 흔들었다. "가망이 없어요"라고 그는 말했다. "이 사람을 부추기지 마세요. 그에게 본업을 찾으라고 전하세요." Sherrill이 "아니, 그건 전데요"라고 말했을 때 그 발성 코치는 입이 떡 벌어졌다. "저는 다시는 다른 가수의 기를 꺾지 않겠어요"라고 그가 말했다.
✈︎ 리파유완 6-ex1

annual 1. 연간의 2. 연례의
dense 1. 밀집한 2. 고밀도의
felled 1. 베어 넘어뜨리다 2. 접어 감치다
golden 1. 황금의 2. 골든
hardwoods 1. 경재의 2. 경재로 만든
reddish 1. 적_ 2. 붉은
shipbuilding 1. 조선 2. 건함


Teak is among the most prized of the tropical hardwoods. It is native to India, Thailand, and Vietnam. It is a leaf-losing species that requires an annual dry season, so it is not found in the true rainforests. The wood of teak is particularly attractive, having a golden or reddish brown color. Teak is strong, making it a valued wood in shipbuilding and for high-quality furniture. One problem with harvesting teak is that the wood is very dense, so that when it is first felled and has not been dried it sinks in water. It cannot be moved out of forests by floating down rivers unless the wood has been dried first.


✎ NOTE

티크는 가장 값진 열대 지방의 경재(활엽수에서 얻은 단단한 목재) 중 하나이다. 그것은 인도, 태국, 베트남 원산이다. 그것은 매년 건기를 필요로 하는 낙엽수 종이어서 전형적인 열대 우림에서는 발견되지 않는다. 티크의 목재는 금색이나 붉은색이 도는 갈색으로 특히 매력적이다. 티크는 단단해서 선박 제조와 고급 가구를 위한 귀중한 목재가 된다. 티크를 벌목하는 데 하나의 문제는 목재의 밀도가 매우 높아 처음에 그것을 베어 건조하지 않을 경우 물에 가라앉는다는 것이다. 목재가 먼저 건조되지 않으면 그것은 강에 띄워 보내 숲 밖으로 운반될 수 없다. 43 Example
✈︎ 리파유완 6-ex2

academy 1. 아카데미 2. 학술원
amateur 1. 아마추어 2. 비전문가
bauhaus 1. 바우하우스 2. 바우하우스 양식의
insights 1. 통찰 2. 명찰
municipal


Paul Klee was born in Bern, Switzerland, on December 18, 1879. His father was a music teacher and his mother was a singer and an amateur painter. As a child, Paul drew constantly. His favorite subject was cats. Then at the age of seven, he learned to play the violin, which he continued throughout his adult life. In fact, he even played with the Berlin Municipal Orchestra for a while. Although music was important to Paul, he became an artist. In 1898, he began his art career by studying at the Munich Academy. After, from January 1921 to April 1931, he taught painting at the Bauhaus. Paul also kept a notebook of his artistic insights and ideas and published a number of books about art. By his death in 1940, he had created an impressive amount of work: over ten thousand drawings and nearly five thousand paintings during his lifetime.


✎ NOTE

Paul Klee는 1879년 12월 18일에 스위스의 Bern에서 태어났다. 그의 아버지는 음악 선생님이었고 그의 어머니는 가수이자 아마추어 화가였다. 어렸을 때 Paul은 끊임없이 그림을 그렸다. 그가 가장 좋아하는 (그림의) 대상은 고양이였다. 그러고 나서 7세 때 그는 바이올린 연주법을 배웠고, 어른이 되어서도 그것을 계속했다. 사실 그는 한동안 Berlin Municipal Orchestra와 함께 연주하기까지 했었다. 비록 음악이 Paul에게 중요하긴 했지만, 그는 화가가 되었다. 1898년, 그는 Munich Academy에서 공부하며 자신의 화가 경력을 시작했다. 후에, 그는 1921년 1월부터 1931년 4월까지 Bauhaus에서 회화를 가르쳤다. Paul은 또한 자신의 예술적 통찰과 아이디어에 관한 기록을 계속했고 미술에 관한 많은 책을 출판했다. 1940년에 사망에 이르기까지, 그는 일생 동안 만 점이 넘는 소묘와 오천 점에 가까운 회화 등 인상적인 양의 작품을 만들어 냈다.
✈︎ 리파유완 6-1

attempted 1. 미수의 2. 시도한
behalf 1. …을 대신하여 2. …을 위하여
canoed 1. …을 카누로 나르다 2. …을 카누로 건너다
championed 1. 옹호하다 2. 말할 나위 없이
controversial 1. 논란의 2. 문제의
extensive 1. 광범위한 2. 대규모의
freshwater 1. 담수의 2. 민물의
geographical 1. 지리적인 2. 지리학적
imperialism 1. 제정 2. 제국주의
indigenous 1. 고유의 2. 토착의
moleskin 1. 몰스킨 2. 두더지의 모피
mount 1. 산 2. 증가하다
obliged 1. 남에게 호의를 표시하다 2. 남을 기쁘게 하다
opposition 1. 야당 2. 반대
pioneered 1. 개척자가 되다 2. 솔선하다
respectable 1. 존경할 만한 2. 훌륭한
route 1. 길 2. 방법
summit 1. 최고봉 2. 정상 회담
unaccompanied 1. 동행자가 없는 2. 무반주의


At a time when respectable women didn't walk the streets of London unaccompanied, Mary Kingsley (1862—1900) was exploring remote parts of west Africa alone. After the death of family members she had been obliged to look after, Kingsley was free to travel at the age of 30. In Africa, she canoed up the Ogooué River and pioneered a route to the summit of Mount Cameroon, which had never been attempted by a European. She became the first European to enter remote parts of Gabon and made extensive collections of freshwater fish on behalf of the British Museum. In her controversial book, Travels in West Africa, Mary expressed her opposition to European imperialism and championed the rights of indigenous people. The moleskin hat she wore throughout her travels is often on display at the Royal Geographical Society.


✎ NOTE

신분이 높은 여성은 시중하는 사람이 동행하지 않고는 런던의 거리를 걷지 않았던 때에, Mary Kingsley(18621900)는 아프리카 서부의 오지를 혼자 탐험하고 있었다. 자신이 돌보지 않을 수 없었던 가족들이 사망한 후에, Kingsley는 30세에 자유롭게 여행을 했다. 아프리카에서, 그녀는 카누를 타고 Ogooué 강을 올라가 Cameroon 산 정상으로 가는 노선을 개척했는데, 그 노선은 유럽인이 한 번도 시도한 적이 없었다. 그녀는 가봉의 오지에 들어간 최초의 유럽인이 되었으며, 대영 박물관을 위해 민물고기를 방대하게 채집했다. 그녀의 논란이 되는 저서, '서부 아프리카 여행'에서, Mary는 유럽의 제국주의에 대한 반대를 표현했고 토착민의 권리를 옹호했다. 그녀가 여행 내내 썼던 면직 모자는 자주 왕립지리학회에 전시된다.
✈︎ 리파유완 6-2

abound 1. 풍부하다 2. 많이 있다
contemporary 1. 현대의 2. 동시대의
cultivation 1. 재배 2. 양성
employment 1. 고용 2. 취업
establishments 1. 설립 2. (격식) 설립된 것
evergreen 1. 상록의 2. 불후의
exotic 1. 이국적인 2. 이국풍의
extending 전개도
fade 1. 사라지다 2. 흐려지다
forums 1. 포럼, 공공 광장 2. 법정
integral 1. 완전한 2. 필수의
shrub 관목
stimulant 1. 각성제 2. 자극이 되는 것
stimulants 1. 흥분제 2. 흥분성 음료
stimulating 1. 활기를 주는 2. 자극을 주는


Qat is an evergreen shrub that grows over a very large area of Africa extending from South Africa to Ethiopia. Qat is used as a mild stimulant, similar to tea or coffee. Qat is an integral part of culture in contemporary Yemen, where qat houses abound. In these establishments, men consume coffee, tobacco, and qat, and they are one of the most important social forums for Yemenis. Although the market for qat is currently limited to East Africa and parts of Arabia, on a local scale its cultivation and production is big business, and provides employment for hundreds of thousands in Somalia and elsewhere. The use of qat first came to the attention of Europeans toward the end of the 17th century, but unlike other exotic stimulants known at the time (such as tea, coffee, and chocolate), it never became popular. This may have been partly because the stimulating effects of the leaves begin to fade within 48 hours.


✎ NOTE

qat은 남아프리카에서 에티오피아까지 펼쳐지는 아프리카의 아주 넓은 지역에 걸쳐 자라는 상록 관목이다. qat은 차나 커피와 유사한, 순한 자극제로 사용된다. qat은 현대 예멘에서 필수적인 문화의 일부인데, 거기에는 qat 가게가 많다. 이러한 시설에서, 남자들이 커피, 담배, 그리고 qat을 먹는데, 그것들은 예멘 사람들에게 가장 중요한 사회적 토론장 중의 하나다. qat 시장은 현재는 동아프리카와 아랍 지역에 한정되어 있지만, 지역적 규모에서 그것의 재배와 생산은 큰 사업이고, 소말리아와 그 외 지역에서 수십만 명에게 일자리를 제공한다. qat의 사용은 17세기 말 즈음에 처음 유럽인의 관심을 끌었지만, 그것은 (차, 커피, 그리고 초콜릿과 같은) 그 당시에 알려진 다른 이국적 자극제와는 달리 결코 인기를 끌지 못했다. 이것은 부분적으로 잎의 자극 효과가 48시간 이내에 사라지기 시작하기 때문이었을 것이다.
✈︎ 리파유완 6-3

archaeological 1. 고고학적인 2. 고고학상의
civilization 문명
coastal 1. 연안의 2. 해안의
highlands 산악 지방
indigenous 1. 고유의 2. 토착의
lowlands mountainous 1. 산지의 2. 산악성의
plains 평원 인디언의
scattered 1. 뿌려진 2. 흩어져 있는


Guatemala lies in Central America, or Mesoamerica, between Mexico to the north, Honduras and El Salvador to the south. It is a mountainous country with only small coastal plains along the Pacific Ocean and the Gulf of Mexico. With a tropical climate in the lowlands and cooler temperatures in the highlands, Guatemala is a perfect place to raise bananas. In pre-Hispanic times, Guatemala was within the Mayan culture zone. Today, some of the world's most famous Mayan archaeological sites are found in the northern parts of the country. When that civilization collapsed in the 9th and 10th centuries AD, the people did not disappear. Instead, they remained in villages scattered across the country. Mayan speakers are still there, mainly in the highlands, and represent about 40 percent of the population. Most of the rest are mestizos, or people of mixed European and indigenous heritage.


✎ NOTE

과테말라는 중앙아메리카, 즉 Mesoamerica에, 북쪽으로 멕시코, 남쪽으로 온두라스와 엘살바도르 사이에 있다. 그곳은 태평양과 멕시코 만을 따라 작은 해안 평야만을 가진, 산이 많은 국가이다. 저지대의 열대 기후와 고지대의 더 서늘한 기온을 가진 과테말라는 바나나를 재배하기에 완벽한 장소이다. 스페인 정복 시대 이전에 과테말라는 마야 문화 지역 안에 있었다. 오늘날 세계에서 가장 유명한 마야의 고고학적 유적 중 일부가 이 나라의 북부에서 발견된다. 서기 910세기에 그 문명이 붕괴되었을 때도 그 민족은 사라지지 않았다. 대신에 그들은 전국에 산재되어 마을 안에 남아 있었다. 마야어를 사용하는 사람들은 여전히 그곳에, 주로 고지대에 살고 있으며, 그 인구의 약 40퍼센트에 상당한다. 나머지 인구의 대부분은 메스티조, 즉 유럽인과 토착인의 혼합된 유산을 가진 사람들이다.
✈︎ 리파유완 6-4

activist 1. 운동가 2. 활동가
alternative 1. 대안 2. 대체
candidate 1. 후보자 2. 지원자
communist 1. 공산당원 2. 공산주의의
democracy 1. 민주주의 2. 민주적
economist 1. 경제학자 2. 경제전문가
firm 1. 기업 2. 회사
philosopher 철학자
philosophy 1. 철학 2. 이론
presidential 대통령의
psychoanalysis 1. 정신 분석 2. 정신 분석학
psychoanalytical 정신 분석의
servant 1. 공무원 2. 서번트
theory 1. 이론 2. 견해
unsuccessful 1. 실패한 2. 성과가 나쁜


Slavoj Žižek was born in 1949 in Ljubljana, Slovenia (then part of communist Yugoslavia). His father was a civil servant economist, his mother an accountant in a state-owned firm. He received a doctor's degree in philosophy from the University of Ljubljana, before going to Paris to study psychoanalysis. Back in Slovenia, Žižek was unable to get a university position, spent several years in national service, and was then unemployed. In the late 1970s he was part of a group of Slovenian intellectuals focused on the work of psychoanalytical philosopher Jacques Lacan, and in the 1980s translated Freud, Lacan, and Althusser into Slovene. In the late 1980s he published a book on film theory, wrote for the alternative magazine Mladina, and was an activist pushing for democracy in Yugoslavia. When Slovenia gained independence in 1990, he became an unsuccessful presidential candidate.


✎ NOTE

Slavoj Žižek은 (당시는 공산국가 유고슬로비아의 일부분이었던) 슬로베니아의 Ljubljana에서 1949년에 태어났다. 그의 아버지는 경제 관료였고, 어머니는 국유 기업의 회계사였다. 그는 정신분석학을 공부하러 파리에 가기 전에 Ljubljana 대학교에서 철학 박사 학위를 받았다. 슬로베니아에 돌아와서 Žižek은 대학교에서 일자리를 잡을 수가 없었고, 병역을 이행하는 데 몇 해를 보냈으며, 그다음에는 실업자였다. 1970년대 후반에 그는 정신분석학자 Jacques Lacan의 작업에 초점이 맞춰진 슬로베니아 지식인 집단의 일원이 되었고, 1980년대에는 Freud, Lacan, 그리고 Althusser의 글을 슬로베니아어로 번역했다. 1980년대 후반에 그는 영화 이론에 관한 책을 출간했고, 대안 잡지인 'Mladina'에 글을 썼으며, 유고슬라비아의 민주주의를 계속적으로 요구하는 활동가였다. 슬로베니아가 1990년에 독립을 했을 때, 그는 성공하지 못한 대통령 후보가 되었다.
✈︎ 리파유완 7-ex1

admission 1. 입학 2. 입장
diets 1. 음식을 제한하다 2. (한정적) 저칼로리의
reservation 1. 예약 2. 보호 구역
zookeeper 1. 사육사 2. 동물원 근무자


Zookeeper Experience at Dudley Zoo During Zookeeper Experience, you will learn what it takes to work in an animal care career, participating in the following activities: • Preparing animal diets • Helping to weigh and care for animals • Taking part in animal training WHO: Animal lovers aged 9—18 TIME: 9:30 a.m.—11:30 a.m. — We schedule one Zookeeper Experience per day. COST: $50 — Zoo admission is included. WHAT TO BRING: A water bottle and your camera — Photo opportunities are provided. Please visit our website at www.dudleyzoo.com to make a reservation.


✎ NOTE

Dudley 동물원에서의 동물원 사육사 체험 동물원 사육사 체험을 하는 동안, 여러분은 동물을 돌보는 직업에 종사하는 데 무엇이 필요한지를 다음과 같은 활동에 참여하면서 알게 될 것입니다. • 동물 먹이 준비하기 • 동물의 무게를 재고 돌보는 일 돕기 • 동물 훈련에 참여하기 대상: 9세에서 18세까지의 동물을 사랑하는 사람 시간: 오전 9:30~오전 11:30 - 우리 동물원은 하루에 한 번 동물원 사육사 체험 활동을 운영합니다. 비용: 50달러 - 동물원 입장료가 포함되어 있습니다. 준비물: 물병과 본인 카메라 - 사진을 찍을 수 있는 기회가 제공됩니다. 우리 웹사이트 www.dudleyzoo.com을 방문하여 예약해 주십시오. 49 Example
✈︎ 리파유완 7-ex2

departure 1. 떠남 2. 출발
feature 1. 특징 2. 출연하다
interactive 1. 대화식의 2. 쌍방향의
sycamore 1. 플라타너스 2. 쥐방울나무
tunes 1. 레코드 2. 음반


Off the Chain Bike Bus Tour Off the Chain Bike Bus Tour, the eco-friendly way to see Sycamore City, is here. Experience a pedal-powered adventure with up to 11 of your friends! • Time: 9 a.m.—5 p.m. • Place of Departure: Sycamore City Hall • Fee: A bike bus for an hour is $100, and additional time is charged at $10 per 10 minutes after the first hour. Special Feature • You can sing and dance to your favorite tunes and play interactive games, while enjoying all of what Sycamore City has to offer. For further information, please visit our website at www.syctownbikebus.com.


✎ NOTE

참으로 즐거운 자전거 버스 투어 Sycamore 시를 볼 수 있는 환경 친화적 방법인 '참으로 즐거운 자전거 버스 투어'가 여기 있습니다. 최대 11명의 친구들과 함께 페달로 작동되는 모험을 경험하세요! • 시간: 오전 9시~오후 5시 • 출발 장소: Sycamore 시청 • 요금: 자전거 버스는 한 시간에 100달러이고, 처음 한 시간 이후 추가 시간에는 10분당 10달러의 요금이 부과됩니다. 특징 • 여러분은 Sycamore 시가 제공하는 모든 것을 즐기면서 여러분이 좋아하는 곡에 맞춰 노래하고 춤추며 서로 함께 하는 게임을 할 수 있습니다. 우리 웹사이트 www.syctownbikebus.com을 방문하셔서 더 많은 정보를 얻으세요.
✈︎ 리파유완 7-1

cancellation 1. 취소 2. 말소
certificate 1. 증서 2. 자격증
certification 1. 증명 2. 보증
circumstances 1. (부대) 상황
completion 1. 완성 2. 완공
conservation 1. 보존 2. 보호
demonstrate 1. 증명하다 2. 입증하다
district 1. 지역 2. 지방
ethics 1. 윤리 2. 윤리학
fees 1. 요금 2. 축의금
firearms 소형 화기(火器)
granted 1. 당연히 2. 허가
instruction 1. 교육 2. 지시
license 1. 면허 2. 허가
options 1. 선택의 자유 2. 선택할 수 있는 것
refunds 1. 반환하다 2. 변상하다
registration 1. 등록 2. 접수
unsafe 1. 위험한 2. 안전하지 못한
wildlife 야생의


Hunter Safety Certification This course consists of a minimum of ten hours of classroom, homework, and field instruction in the following areas: firearms safety and handling, sportsmanship and ethics, wildlife management and conservation, and first aid. Upon successful completion of this course, students will receive a Certificate of Completion, which is required to purchase a hunting license. Days: Tuesdays & Wednesdays Dates (choose from 4 options): March 7 & 8 / August 8 & 9 / September 12 & 13 / September 26 & 27 Time: 5 p.m. to 10 p.m. (All course times must be attended.) Location: Conzelmann Community Center, Howe Park Fees: $15 pre-registration (Please register in advance to avoid class cancellation.) Registration: — Online at www.fecrepark.com — By phone 916-927-3802 — In person at the District Office in Howe Park Refunds: Students who are unsafe or fail to demonstrate good sportsmanship will not be issued the certification, and refunds will not be granted under these circumstances. Questions? Contact Teri at tderosier@fecrepark.com, or call at 916-927-3802.


✎ NOTE

사냥꾼 안전 증명 이 강좌는 다음 영역에서, 즉 총기류 안전과 취급, 스포츠맨 정신과 윤리, 야생 동물 관리와 보호, 그리고 응급 처치에서 최소한 10시간의 교실 수업, 과제, 그리고 현장 지도로 구성되어 있습니다. 이 강좌를 성공적으로 마치자마자, 학생들은 이수 증명서를 받게 될 것인데, 그것은 사냥 면허를 구입하는 데 필요합니다. 요일: 화요일과 수요일 날짜 (4가지 중에서 선택하세요): 3월 78일 / 8월 89일 / 9월 1213일 / 9월 2627일 시간: 오후 5시부터 오후 10시까지 (강의 전체 출석 필수) 장소: Howe Park의 Conzelmann Community Center 요금: 사전 등록 15달러 (폐강을 막기 위해서 미리 등록해 주십시오.) 등록: - 온라인: www.fecrepark.com - 전화: 916-927-3802 - 직접 등록: Howe Park에 있는 구청 환불: 안전 의식이 없거나 훌륭한 스포츠맨 정신을 발휘하지 못하는 학생들에게는 증명서가 발급되지 않을 것이며, 이런 상황에서 환불은 승인되지 않을 것입니다. 질문이 있으면 tderosier@fecrepark.com으로 Teri에게 연락하시거나 916-927-3802로 전화해 주세요.
✈︎ 리파유완 7-2

academics 1. 학업의 2. 학문적인
adolescents 1. 청년기의 사람 2. 청년
cognitively 1. 인식에 의해 2. 인지적으로
demonstrated 1. …을 (토론·추론·사실·증거에 의해) 논증하다 2. …을 (실험·조작·표본에 의해) 명시하다
emphasize 1. 강조하다 2. 힘주어 말하다
engage 1. 관여하다 2. 약혼하다
ethical 1. 윤리의 2. 도덕의
gifted 1. 천부의 재능이 있는 2. 탁월한 재능을 지닌
innovative 1. 혁신적인 2. 독창적인
leadership 1. 리더십 2. 지도력
seminars 최소 3개의 전문성 개발 세미나에 참석해야 한다
sessions 1. 세션스 2. 미국의 작곡가
sisk 1. 아픈 2. 병든


Texas Honors Leadership Program Contact: Dr. Dorothy Sisk Phone: 409-880-5484 Email: siskda@my.lamar.edu The Texas Honors Leadership Program is a summer program at Lamar University in Beaumont that provides innovative academics for gifted adolescents. This program is open to students in grades 11 and up. • The 3-week (June 30—July 21) program offers courses not usually provided in high school that emphasize hands-on activities designed to help students develop their leadership and ethical decision-making skills. • Students actively participate in cognitively challenging tasks that build on their ability to think, reflect, and experience success. • Evening seminars are provided with individuals who have demonstrated leadership at the state, national, and international levels. • Students host these sessions and engage in lively Q&A with famous leaders in business, sciences, and the arts.


✎ NOTE

Texas 우수 학생 리더십 프로그램 연락처: Dorothy Sisk 박사 전화: 409-880-5484 이메일: siskda@my.lamar.edu Texas 우수 학생 리더십 프로그램은 재능 있는 청소년들에게 혁신적인 학습 활동을 제공하는, Beaumont의 Lamar 대학교의 여름 프로그램입니다. 이 프로그램은 11학년 이상의 학생들을 대상으로 합니다. • 3주(6월 30일~7월 21일) 프로그램은 학생들이 리더십과 윤리적인 의사결정 기술을 계발하는 것을 돕도록 기획된 직접 해 보는 활동을 강조하는, 고등학교에서는 보통 제공되지 않는 강좌를 제공합니다. • 학생들은 생각하고, 반성하고, 그리고 성공을 경험하는 능력을 기반으로 하는, 인지적으로 어려운 과제에 적극적으로 참여합니다. • 저녁 세미나에는 주, 국가, 그리고 국제적인 수준에서 리더십을 입증해 온 분들을 초빙합니다. • 학생들이 이 수업을 주관하고 실업계, 과학계, 그리고 예술계의 유명한 리더들과의 생생한 질의응답 시간에 참여합니다.
✈︎ 리파유완 7-3

accompanied 1. 반주하다 2. (보통 수동태) (다소 격식) 동행하다
alternative 1. 대안 2. 대체
cancel 1. 취소하다 2. 철회하다
canceled 1. 취소하다 2. 소인을 찍다
cancellation 1. 취소 2. 말소
carriage 1. 운송 2. 마차
departure 1. 떠남 2. 출발
entertaining 1. 재미있는 2. 즐거운
fascinating 1. 멋진 2. 매혹적인
info 1. 「정보의」의 뜻 2. 정보
knowledgeable 1. 박식한 2. 정통해 있는
passengers 1. 승객 2. (영·비격식) (집단 내의) 무능한 사람
policy 1. 정책 2. 제도
refund 1. 환불하다 2. 환급하다


Private Horse and Carriage Ride in Central Park One of the best ways to see Central Park. Sit back and enjoy a ride in the beautiful green heart of Manhattan. Our friendly tour guides are knowledgeable and prepared to take you on an entertaining tour of all of Central Park's fascinating sights. Departure Point • Central Park Departure Time • 11:00 a.m.—8:00 p.m. Price • Price shown is per carriage (up to 4 passengers max). • 15—20 minute ride: $64.00 • 45—50 minute ride: $140.00 Additional Info • If canceled due to poor weather, you will be given the option of an alternative date or full refund. • Children must be accompanied by an adult. Cancellation Policy • If you cancel between 3 and 6 days in advance of the scheduled departure, there is a 50 percent cancellation fee. • If you cancel within 2 days of the scheduled departure, there is a 100 percent cancellation fee.


✎ NOTE

Central Park 개인 전용 마차 관광 이것은 Central Park를 볼 수 있는 가장 좋은 방법들 중 하나입니다. Manhattan의 아름답고 푸른 중심부에서 편안히 앉아 마차를 타는 것을 즐기세요. 우리의 친절한 여행 가이드들은 지식이 많으며, Central Park의 모든 매력적인 경치를 관광하는 즐거운 여행으로 여러분을 안내할 준비가 되어 있습니다. 출발 장소 • Central Park 출발 시간 • 오전 11시~오후 8시 요금 • 제시된 요금은 마차 당 요금입니다(최대 승객 4명까지). • 1520분 승차: 64달러 • 4550분 승차: 140달러 추가 안내 • 악천후로 인해 취소된다면, 대체 날짜 혹은 전액 환불을 선택할 수 있습니다. • 어린이들은 반드시 어른이 동행해야 합니다. 해약 규정 • 출발 예정일 3일에서 6일 전에 취소하면, 50퍼센트의 해약금이 있습니다. • 출발 예정일 2일 이내에 취소하면, 100퍼센트의 해약금이 있습니다.
✈︎ 리파유완 7-4

awarded 1. (심사 등을 한 다음) 수여하다 2. 재정(裁定)하다
beverage 1. 음료 2. 마실 것
download 1. 다운로드 2. 내려받기
entry 1. 진출 2. 가입
finishers 1. 완성한 사람 2. 마무리공
krun mount 1. 산 2. 증가하다
mtholly proceeds 1. 수익금 2. 수입
recreation 1. 레크리에이션 2. 휴양
registrants 1. 등록자 2. 상표 등록인
registration 1. 등록 2. 접수
sleeve 1. 소매 2. 슬리브
strollers 1. 어슬렁거리는 사람 2. 방랑자


Mount Holly St. Patrick's Parade & 5K Run and 1-Mile Family Fun Walk 100% of the proceeds benefit Mount Holly Recreation Programs. Run the 5K or participate in the Fun Walk for a great cause, have a cold beverage and then stay to see the only St. Patrick's Parade in Burlington County. • SATURDAY, MARCH 4, 2017 • Race at 11 a.m. (Parade starts at 1 p.m.) • Place: High Street & Washington Street, Mount Holly, New Jersey • $35 Registration through February 27th and $40 after February 27th (New this year, family / team entry with up to 5 members for $125 per team.) • Event Details — All registrants receive a long-sleeve race shirt and a free post-race beverage at the Beer Garden. — Prizes awarded for top 3 finishers in each age group. — Strollers welcome at the Fun Walk • REGISTRATION — www.mtholly5k.com or download the registration form and mail to: Attention: 5KRun, P.O. Box 411, Mount Holly, NJ 08060 — Race Day registration opens at 9:30 a.m. — High Street, Washington Street


✎ NOTE

Mount Holly의 성 Patrick 퍼레이드 및 5킬로미터 달리기와 즐거운 1마일 가족 걷기 이익금 전액은 Mount Holly의 레크리에이션 프로그램을 후원하게 됩니다. 훌륭한 목적을 위해 5킬로미터를 달리거나 즐거운 걷기에 참가하고, 차가운 음료를 즐긴 후, 이어서 Burlington 카운티에서 유일한 성 Patrick 퍼레이드를 구경하세요. • 2017년 3월 4일 토요일 • 경주 시작 오전 11시 (퍼레이드는 오후 1시에 시작) • 장소: New Jersey 주, Mount Holly, High Street 및 Washington Street • 2월 27일까지 등록은 35달러이고 2월 27일 이후는 40달러 (올해부터 새롭게 5인까지의 가족이나 팀 참가자는 팀 당 125달러에 등록할 수 있습니다.) • 행사 세부 사항 - 모든 등록자는 긴 소매 운동 셔츠와 경주 후 Beer Garden에서 무료 음료를 제공받습니다. - 각 연령대별 3위까지의 완주자에게 상이 수여됩니다. - 즐거운 걷기에서는 유모차를 가져오셔도 됩니다. • 등록 - www.mtholly5k.com에서 등록하시거나 등록 양식을 내려받은 후 Attention: 5KRun, P.O. Box 411, Mount Holly, NJ 08060으로 우송하시면 됩니다. - 경주 당일 등록은 오전 9시 30분에 High Street와 Washington Street에서 시작됩니다.
✈︎ 리파유완 8-ex1

consulted 1. 조언을 청하다 2. 참고하다


The above graph shows who Australian girls and boys aged eleven consulted if they had problems. Mothers were the most consulted source if girls and boys had problems. For boys, fathers were the second most consulted source, followed by friends. The percentage of girls who consulted fathers was 20 percentage points higher than that of girls who consulted teachers. The percentage of boys who consulted teachers was higher than that of girls who consulted teachers by 4 percentage points. More girls went to their friends than to their brothers or sisters if they had problems.


✎ NOTE

위 그래프는 11세 호주 여자아이들과 남자아이들이 문제가 생겼을 경우 누구에게 조언을 구했는지를 보여 준다. 여자아이들과 남자아이들은 문제가 생겼을 경우 어머니에게 가장 많이 조언을 구했다. 남자아이들의 경우, 아버지에게 두 번째로 많이 조언을 구했고, 친구가 그 뒤를 이었다. 아버지에게 조언을 구한 여자아이들의 비율은 선생님에게 조언을 구한 여자아이들의 비율보다 20퍼센트포인트 더 높았다. 선생님에게 조언을 구한 남자아이들의 비율은 선생님에게 조언을 구한 여자아이들의 비율보다 4퍼센트포인트 더 높았다. 자신에게 문제가 생겼을 경우, 친구에게 간 여자아이들이 남자 형제나 여자 형제에게 간 여자아이들보다 더 많았다. 55 Example
✈︎ 리파유완 8-ex2

broadcast 1. 방송하다 2. 방영하다
cable 1. 케이블 2. 유선 사업자
continuously 1. 계속해서 2. 끊임없이
noticeably 1. 두드러지게 2. 현저하게
ranked 1. (군대 등의) 계급 2. (사회에서의) 계급
revenue 1. 매출 2. 수입
steadily 1. 꾸준히 2. 지속적으로
surpassed 1. …보다 낫다 2. (범위·한계의 점에서) …을 넘다


The graph above shows trends in advertising revenue by media type from 2005 to 2013. Between 2005 and 2007, the amount of advertising revenue earned by newspapers was the largest among the five media types. However, the newspaper ad revenue had continuously dropped since 2005 and ranked the second from the bottom in 2013, next to the ad revenue of radio. Since 2005, the Internet ad revenue had noticeably increased, and in 2013 it surpassed the previously leading ad revenue source, broadcast TV. The ad revenue of cable TV had increased steadily since 2005 and became more than twice that of radio in 2013. Between 2009 and 2013, unlike the other four media types, the radio ad revenue changed little, remaining around 15 billion dollars.


✎ NOTE

위 그래프는 2005년부터 2013년까지 매체 유형에 따른 광고 수입의 추이를 보여 준다. 2005년과 2007년 사이에, 신문이 벌어들인 광고 수입 총액은 다섯 가지 매체들 중 가장 컸다. 그러나 2005년 이래로 신문 광고 수입은 계속 떨어졌고, 2013년에는 라디오 광고 수입 다음으로 밑에서 두 번째를 차지했다. 2005년 이래로 인터넷 광고 수입은 눈에 띄게 증가했고, 2013년에는 이전에 광고 수입원의 선두였던 브로드캐스트 TV를 능가했다. 케이블 TV의 광고 수입은 2005년 이래로 꾸준히 증가했고, 2013년에는 라디오 광고 수입의 두 배를 넘어섰다. 다른 네 가지 매체들과 달리, 라디오의 광고 수입은 2009년과 2013년 사이에 거의 변함이 없었고, 약 150억 달러를 유지했다.
✈︎ 리파유완 8-1

apprenticeship 1. 견습 기간 2. 도제살이
category 1. 범주 2. 부문
certificates 1. 증명서 2. 수료증
electricians 1. 전기 기술자 2. 전공(電工)
hairstylists 헤어스타일리스트, 미용가
plumbers 1. 망쳐놓다 2. 때려부수다
proportion 1. 비율 2. 비례
registered 1. 등록된 2. 등기의
trade 1. 무역 2. 거래
trades 1. 무역 2. (미) 구입


The above graph shows the different education levels by trade occupations in Canada in 2006. Electricians had the highest proportion of registered apprenticeship certificates among the given five trades. The highest proportion of certificates was held by hairstylists and barbers, with their combined proportion of registered apprenticeship certificates and other trade certificates reaching 68 percent. The combined proportion of registered apprenticeship certificates and other trade certificates of electricians was the same as that of plumbers. Hairstylists and barbers had the smallest proportion in the category of high school or less. The proportion of cooks with college or university as their highest education level was lower than that of carpenters.


✎ NOTE

위 도표는 2006년 캐나다의 기술 직업에 따른 다양한 교육 수준을 보여 준다. 전기 기술자는 주어진 다섯 개의 기술 직업 중에서 등록된 견습 자격증을 가진 비율이 가장 높았다. 가장 높은 자격증의 비율을 가진 것은 미용사와 이발사였는데, 그들의 등록된 견습 자격증과 여타 기술 자격증을 합친 비율은 68퍼센트에 달했다. 전기 기술자의 등록된 견습 자격증과 여타 기술 자격증을 합친 비율은 배관공의 비율과 같았다. 미용사와 이발사는 고졸 이하의 범주에서 비율이 가장 작았다. 최고 학력으로 전문대나 대학을 졸업한 요리사의 비율은 목수의 비율보다 더 낮았다.
✈︎ 리파유완 8-2

counties 1. 행정 회의
cumberland 1. 컴벌랜드 2. 컴벌랜드 산맥
expenditures 경비를 절감하다
fees 1. 요금 2. 축의금
respectively 1. 각각 2. 각자


The graph above displays total consumer expenditures for camping fees and camping equipment in the six Pennsylvania counties in 2014. The Lancaster County population spent the largest amount of money on camping fees and camping equipment. York County spent the second largest amount on camping fees, followed by Berks County. Franklin County spent the smallest amount on camping fees and camping equipment respectively. Only three of the six counties spent more than two million dollars on camping equipment. Cumberland spent more on camping fees than Dauphin, but, as for camping equipment, they spent almost the same amount on it.


✎ NOTE

위 그래프는 2014년 Pennsylvania 주의 여섯 개의 카운티에서의 캠핑 요금과 캠핑 장비에 대한 전체 소비자 지출액을 보여 준다. Lancaster 카운티 주민들은 캠핑 요금과 캠핑 장비에 가장 많은 액수의 돈을 사용했다. York 카운티는 캠핑 요금에 두 번째로 가장 많은 액수를 사용했으며, Berks 카운티가 그 뒤를 이었다. Franklin 카운티는 캠핑 요금과 캠핑 장비 각각에 가장 적은 금액을 사용했다. 여섯 개의 카운티 중에서 세 곳만이 캠핑 장비에 2백만 달러가 넘는 금액을 사용했다. Cumberland는 Dauphin보다 캠핑 요금에 더 많은 돈을 사용했으나, 캠핑 장비 면에서는 그들이 거의 같은 액수를 사용했다.
✈︎ 리파유완 8-3

consumption 1. 소비 2. 소비량
eurasia 1. 유라시아 2. 유라시아 대륙
gap 1. 간격 2. 차이


The graph above shows the percentages of global oil production and consumption in 2015. The Middle East produced the largest percentage of oil, while Asia Pacific consumed the largest percentage of oil. The region that produced the second largest percentage of oil was North America, closely followed by Europe and Eurasia. Africa and South and Central America produced the same percentage of oil, which was under 10%. The percentage of oil consumed by the Middle East was more than twice as large as that consumed by Africa. The smallest percentage point gap between oil production and consumption was found in Europe and Eurasia.


✎ NOTE

위 도표는 2015년에 세계의 석유 생산과 소비의 비율을 보여준다. 중동이 가장 많은 비율의 석유를 생산했던 반면에, 아시아 태평양이 가장 많은 비율의 석유를 소비했다. 두 번째로 가장 많은 비율의 석유를 생산한 지역은 북아메리카로, 그 뒤를 유럽과 유라시아가 바짝 뒤따랐다. 아프리카와 중남미는 똑같은 비율의 석유를 생산했는데, 그것은 10퍼센트 미만이었다. 중동이 소비한 석유의 비율은 아프리카가 소비한 석유의 비율의 2배가 넘었다. 석유 생산과 소비 사이에서 가장 적은 퍼센트포인트 차이는 유럽과 유라시아에서 발견되었다.
✈︎ 리파유완 8-4

proportion 1. 비율 2. 비례
undertaken 1. 떠맡다 2. 시작하다


The above graph shows Internet activities of adults by year, 2007, 2015 and 2016 in Great Britain. Of the Internet activities surveyed in 2016, the most popular activity completed online by adults was sending or receiving emails. The second most common Internet activity in 2016 was finding information about goods and services, undertaken by more than 70% of adults, the largest percentage-point increase from 2015. All Internet activities that were surveyed in 2007 and again in 2016 have seen an increase. Reading online news, newspapers or magazines showed the largest percentage-point increase, 60% of adults in 2016, three times the proportion doing so in 2007. Internet banking has also seen large increases from 2007, rising about 30 percentage points.


✎ NOTE

위 그래프는 영국의 2007년, 2015년, 2016년의 성인들의 인터넷 활동을 보여 준다. 2016년에 조사된 인터넷 활동들 중에서 성인들에 의해 온라인상에서 완수된 가장 인기 있는 활동은 이메일을 보내거나 받는 것이었다. 2016년의 두 번째로 가장 흔한 인터넷 활동은 상품과 서비스에 관한 정보를 찾는 것이었는데, 70퍼센트가 넘는 성인들에 의해 수행되었고, 이는 2015년으로부터 가 장 큰 퍼센트 포인트 증가였다. 2007년에 조사된 후 다시 2016년 에 조사되었던 모든 인터넷 활동들은 증가를 보였다. 온라인 뉴스, 신문 혹은 잡지를 읽는 것은 가장 큰 퍼센트 포인트 증가를 보여주었는데, 2016년에는 성인들의 60퍼센트였고 이는 2007년에 그렇게 한 비율의 3배였다. 인터넷 뱅킹도 2007년으로부터 큰 증가를 보였는데, 약 30퍼센트포인트 가량 증가했다.
✈︎ 리파유완 리뷰-1

certified 1. 공인의 2. 보증된
client 1. 고객 2. 클라이언트
flushed 1. 홍조를 띤 2. 흥분한
higley 1. 매우 2. 높이
hind 1. 뒤쪽의 2. 엉덩이
leaped 1. (껑충) 뛰다 2. 날쌔게 움직이다
scratching squatted 1. …을 웅크리게 하다 2. 웅크려 앉히다


One day, when I was a young certified public accountant (CPA), I visited a client at his farm near Higley, Arizona. While we were talking, we heard something scratching on the screen door, and he said, "Watch this." He went to the door and opened it to let in a rather large bobcat. He had found this bobcat in an alfalfa field just after it was born, and the animal had been part of the family ever since. When he opened the door, the cat ran into the bathroom, jumped up onto the toilet, and squatted over it to "do his job." When the bobcat had finished, he leaped down to the floor, stood on his hind legs, reached up, and flushed the toilet.


✎ NOTE

젊은 공인회계사였을 때, 어느 날 나는 Arizona 주의 Higley 근처에 있는 어느 고객의 농장을 방문했다. 이야기를 나누고 있는 동안, 우리는 무엇인가가 차단문을 긁고 있는 것을 들었는데, 그가 "이것을 보십시오"라고 말했다. 그는 문으로 가서 다소 큰 보브캣 한 마리가 들어올 수 있도록 문을 열었다. 그는 이 보브캣을, 태어난 직후에 어느 자주개자리의 목초지에서 발견했고, 그 동물은 이후로 가족의 일부가 되었다. 그가 문을 열자 그 보브캣은 화장실로 달려가서 변기 위에 뛰어올라 '자기 볼일을 치르기' 위해 그 위에 쪼그려 앉았다. 일을 마치자 그는 바닥에 뛰어내려서 뒷다리로 서서 (앞다리를) 뻗어 변기의 물을 내렸다.
✈︎ 리파유완 리뷰-2

affairs "1. 일 2. 사무
evaluating 1. 평가하다 2. 수치를 구하다
honorary 1. 명예의 2. 직함만의
persecution 1. 박해 2. 처형
psychologist 1. 심리학자 2. 정신과 의사
tel 1. teleo-의 별형 2. telephone 1. 전화 2. 통화


Daniel Kahneman was born in 1934 in Tel Aviv while his mother was visiting Israel. His parents were from Lithuania and his early years were spent in France, where the family managed to avoid Nazi persecution. They moved to British Palestine in 1948 and Kahneman went to the Hebrew University of Jerusalem, where he took a degree in psychology. After graduating he worked as a psychologist in the Israeli army, developing tests for evaluating officers. In his mid-20s he went to the United States to do a Ph.D in psychology at the University of California, Berkeley, and in 1961 returned to Israel to take up a lecturing position, staying for several years. Later research and teaching posts included the Universities of Michigan, Harvard, and Stanford. He is currently an honorary professor in the psychology department at Woodrow Wilson School of International Affairs at Princeton.


✎ NOTE

Daniel Kahneman은 어머니가 이스라엘을 방문하던 중에 Tel Aviv에서 1934년에 태어났다. 그의 부모는 리투아니아 출신이었고 그는 유년 시절을 프랑스에서 보냈는데, 거기에서 가족이 가까스로 나치의 박해를 피했다. 그들은 1948년에 영국령 팔레스타인으로 이사를 했으며, Kahneman은 예루살렘 Hebrew 대학교에 들어갔고, 거기에서 심리학 학위를 받았다. 졸업 후에 그는 이스라엘 군대에서 심리학자로 일하면서 장교들을 평가하기 위한 테스트를 개발했다. 20대 중반에 그는 미국으로 가서 California 대학교 Berkeley에서 심리학 박사 학위 공부를 했고, 1961년에 이스라엘로 돌아와서 강의하는 일을 맡아 몇 년 동안 머물렀다. 이후의 연구와 교직에는 Michigan, Harvard, 그리고 Stanford 대학교가 포함되었다. 그는 현재 Princeton 대학교의 Woodrow Wilson 국제 문제 대학원 심리학과 명예 교수이다.
✈︎ 리파유완 리뷰-3

admission 1. 입학 2. 입장
batman 1. 배트맨 2. 당번병
biofeedback 1. 생체 자기 제어 2. 바이오피드백
brookfield 블룸필드
exhibit 1. 전시 2. 전시회
heightened 1. …을 높게 하다 2. 증가시키다
hightech 1. 첨단기술 2. 하이테크
kidnapping 1. 유괴 2. 납치
labor 1. 노동 2. 근로
pong 1. 악취 2. 퐁
waterway 1. 수로 2. 항로
wristbands


SUPERHEROES: A HIGHTECH ADVENTURE This is an exhibit at Liberty Science Center that is all about increasing your powers and joining forces with superheroes. Solve a kidnapping mystery with Batman; tap into heightened mental abilities using biofeedback techniques; or wear Wonder Woman's wristbands to ward off a rain of ping pong balls. • For ages 5 and up • Regular hours: Daily 9:30 a.m.-5:30 p.m. 6/24 through Labor Day. Open until 8:30 p.m. on Fridays and Saturdays. • State Park, Jersey City, NJ • General admission: $ 6; adults $ 9 • NY Waterway's weekend ferries leave during the summer from Brookfield Place. Round-trip tickets are $5. A free bus shuttles visitors from the ferry to the Science Center. For ferry information call 908-463-3719.


✎ NOTE

슈퍼히어로: 첨단 기술의 모험 이것은 전적으로 여러분의 힘을 늘리고 슈퍼히어로들과 힘을 합치는 것에 관한 Liberty 과학 센터에서의 전시회입니다. 배트맨과 함께 납치 사건을 풀어 보거나, 생체 자기제어 기술을 이용해서 강화된 정신 능력을 이용하거나, 혹은 원더우먼의 손목 밴드를 차고 빗발치는 탁구공을 막아 보세요. • 5세 이상 입장 가능 • 정상 운영 시간: 6월 24일부터 노동절까지 매일 오전 9시 30분~오후 5시 30분. 금요일과 토요일에는 오후 8시 30분까지 개장. • New Jersey 주 Jersey 시 State 공원 • 일반 입장료: 6달러, 성인 9달러 • 뉴욕 Waterway의 주말 여객선은 여름 동안 Brookfield Place에서 출발합니다. 왕복 티켓은 5달러입니다. 무료 버스가 방문자들을 여객선에서 과학 센터까지 태워 드립니다. 여객선 정보를 얻으시려면 908-463-3719로 전화하세요.
✈︎ 리파유완 리뷰-4

neighbourhood 1. 근처 2. (어떤 특성을 갖춘) 고장
nevertheless 1. 그럼에도 불구하고 2. 그렇지만
perceived 1. (오감으로) 감지하다 2. 알아차리다
perception 1. 인식 2. 지각
proportion 1. 비율 2. 비례


The above graph shows people's perception of safety when walking alone at night in their local area by how much they trust the people in their neighbourhood in the United Kingdom in 2011 and 2012. People reporting trusting others in their local area were more likely to feel very or fairly safe walking alone after dark in their local area, than those who did not. Around 7 out of 10 women who reported trusting others in their local area felt very or fairly safe walking alone in their local areas after dark. About 15% of women who reported not trusting others in their local area never went out alone at night. About 40% of women and about 70% of men who reported not trusting others in their local area nevertheless felt very or fairly safe walking alone in their local area. The proportion of men who perceived walking alone at night to be safe was higher than that of women in all the levels of trust.


✎ NOTE

위 그래프는 2011년과 2012년에 영국에서 이웃 사람들을 얼마나 많이 신뢰하는지에 따른 자신들이 사는 지역을 밤에 혼자 걸을 때의 안전에 대한 사람들의 인식을 보여 준다. 자신들의 지역의 다른 사람들을 신뢰한다고 말한 사람들이 그렇지 않은 사람들보다 날이 저문 후 자신들의 지역을 혼자 걸을 때 매우 혹은 상당히 안전하다고 느낄 가능성이 더 높았다. 자신들의 지역의 다른 사람들을 신뢰한다고 말한 여성 10명 중 약 7명이 해가 진 후에 자신들의 지역을 혼자 걸을 때 매우 혹은 상당히 안전하다고 느꼈다. 자신들의 지역의 다른 사람들을 신뢰하지 않는다고 말한 여성의 약 15퍼센트가 결코 밤에 혼자 외출하지 않았다. 자신들의 지역의 다른 사람들을 신뢰하지 않는다고 말한 약 40퍼센트의 여성과 약 70퍼센트의 남성은 그럼에도 불구하고 자신들의 지역에서 혼자 걷는 것을 매우 혹은 상당히 안전하다고 느꼈다. 밤에 혼자 걷는 것을 안전하다고 인식한 남성의 비율은 신뢰의 모든 수준에서 여성의 비율보다 높았다.
✈︎ 리파유완 9-ex1

likable 1. 호감이 가는 2. 마음에 드는
lottery 1. 복권 2. 추첨


You can actually become your own cheerleader by talking to yourself positively and then acting as if you were already the person that you wanted to be. Act as though you were trying out for the role of a positive, cheerful, happy, and likable person. Walk, talk, and act as if you were already that person. Treat everyone you meet as though you had just won an award for being the very best person in your industry or as though you had just won the lottery. You will be amazed at how much better you feel about yourself after just a few minutes of pretending.


✎ NOTE

스스로에게 긍정적으로 이야기하고 그런 다음 되고 싶어 했던 그 사람이 이미 된 것처럼 행동함으로써 실제로 자신의 치어리더가 될 수 있다. 긍정적이고, 쾌활하고, 행복하고, 호감이 가는 사람의 역할을 해 보려고 지원하려는 것처럼 행동하라. 이미 그 사람인 것처럼 걷고, 이야기하고, 행동하라. 업계 최고의 사람에게 주는 상을 받았거나 복권에 당첨된 것처럼 만나는 모든 사람을 대하라. 단 몇 분만의 역할 흉내 내기를 하고 나면 자신에 대해 얼마나 더 좋게 느끼는지에 대해 놀랄 것이다. 67 Example
✈︎ 리파유완 9-ex2

deficiency 1. 부족 2. 결함
deficient 1. 부족한 2. 불충분한
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
hardware 1. 하드웨어 2. 장비
installing 1. 설치하다 2. 맡게 하다
moral 1. 도덕의 2. 윤리의
morality 도덕성
morally 1. 도덕적으로 2. 정신적으로
rack 1. 짜내다 2. 선반


Life is a balancing act, and so is our sense of morality. Research suggests that when we view ourselves as morally deficient in one part of our lives, we search for moral actions that will balance out the scale. Maybe you know you should be recycling but just never get around to gathering up your glass, paper, and plastics in time for the recycling truck. One day you happen to be walking through a hardware store and notice a rack of energy-efficient light bulbs, and you instantly decide to buy twenty of them and change out every bulb in your house. The moral deficiency (not recycling) is, in your view, balanced by a moral action (installing energy-efficient bulbs). The problem is that the seesaw can also tip the other way: If we believe we are doing enough, morally speaking, then there's little reason to do more. The scale is already level.


✎ NOTE

삶은 균형을 맞추는 행위이며, 우리의 도덕의식도 그러하다. 연구에 따르면, 자신의 삶의 한 부분에서 스스로를 도덕적으로 부족하다고 간주할 때, 우리는 저울의 균형을 맞출 도덕적 행동을 찾는다. 아마도 재활용을 해야 한다는 것은 알고 있겠지만 재활용 수거 트럭이 올 시간에 맞춰 유리, 종이, 그리고 플라스틱을 모으기까지는 하지 않을 것이다. 어느 날 우연히 철물점을 돌아보면서 에너지 효율이 좋은 백열전구가 있는 선반을 발견하고, 즉시 백열전구 20개를 사서 집에 있는 모든 전구를 바꾸기로 결정한다. 도덕성 부족(재활용하지 않기)은, 여러분의 관점에서, 도덕적 행위(에너지 효율이 좋은 전구를 설치하기)에 의해 균형이 맞춰진다. 문제는 시소가 다른 방향으로도 기울어질 수 있다는 것이다. 만약 우리가, 도덕적인 관점으로 말해서, 충분히 하고 있다고 믿으면, 그 이상을 할 이유가 거의 없다. 저울은 이미 수평 상태인 것이다.
✈︎ 리파유완 9-1

adequate 1. 적당한 2. 충분한
array 1. 진열하다 2. 다수의
assured 1. 보증된 2. 자신이 있는
considerably 1. 많이 2. 상당히
content 1. 콘텐츠 2. 내용
diet 1. 식단 2. 다이어트
evident 1. 명백한 2. 분명한
hazards manipulate 1. 조작하다 2. 조종하다
notorious 1. 악명 높은 2. 유명한
nutritional 1. 영양의 2. 영양상의
nutritionally 영양적으로
perception 1. 인식 2. 지각
preferences 1. 좋아하기 2. (배당·유산 등의) 우선권
processed 1. (비격식) (줄지어) 걷다 2. (제조·가공의) 과정
properties 1. 재산 2. (격식) 부동산
sensory 1. 감각의 2. 지각의
tastiness vary 1. 다양하다 2. 달라지다


Technology has made it possible to manipulate foods' sensory properties to make them sweeter or saltier or richer tasting or more colorful at will. Thus, technology has fully separated the tastiness of foods from their nutritional worth. In addition, current technology creates notorious hazards for energy perception. The fat content of many processed foods is not clearly evident from either the appearance of the food, its feel and taste, or from the packaging and shape of the item. The energy content of a variety of similar-tasting foods can vary considerably. And the array of such processed food products, made tasty by the addition of fat, sugar, and salt, is vast. This means that by following their food preferences—eating a variety of tasty foods—people are no longer assured that they will get a nutritionally adequate diet.


✎ NOTE

기술은 식품을 마음대로 더 달거나, 더 짜거나, 혹은 더 풍부한 맛이 나게 하거나 혹은 더 다채롭게 만들기 위해 식품의 감각적 특성을 조작하는 것을 가능하게 만들었다. 그리하여 기술은 식품의 맛과 영양상의 가치를 온전히 분리시켰다. 아울러 현재의 기술은 에너지 인식에 대한 악명 높은 위험을 만들어 낸다. 많은 가공식품의 지방 함량은 식품의 외양, 촉감과 맛 혹은 상품의 포장과 모양으로부터 분명히 알 수 없다. 비슷한 맛이 나는 여러 가지 식품의 에너지 함량은 상당히 다양할 수 있다. 그리고 지방, 설탕 및 소금을 첨가해 맛이 나도록 만들어진 그러한 가공식제품의 집합체는 엄청나다. 이것은 식품에 대한 선호를 따름으로써, 즉 다양한 종류의 맛있는 음식을 먹음으로써는 사람들이 더 이상 영양적으로 적절한 식단을 얻게 될지 확신하지 못한다는 것을 의미한다.
✈︎ 리파유완 9-2

contribution 1. 기여 2. 공헌
gratified 1. 만족하고 있는 2. 만족한
guidance 1. 지도 2. 지침
hesitant 1. 망설이는 2. 주저하는
impressing 1. 좋은 인상을 주다 2. 자기에게 관심을 모으다
relevant 1. 관련있는 2. 적절한
stimulating 1. 활기를 주는 2. 자극을 주는
tutor 1. 가정교사 2. 선생님
tutorial 1. 지도서 2. 개별 지도 시간
tutorials 1. tutor의 2. 개별 지도 시간
undergraduate 1. 대학의 2. 학부의
venturing 1. (결과를 예측할 수 없는) 모험적 기도 2. 투기적 사업
viewpoint 1. 관점 2. 견해


If you do have an opinion, do not be afraid to voice it, both in tutorials and written work. Undergraduate tutorials all over the country each week are full of students, many of whom have great ideas, but who feel hesitant about speaking out or including them in essays. Working at degree level is all about reading, understanding and forming educated opinions based upon what you have read, but it is also, at its best, about having your own viewpoint. You will not get it right all the time, of course. There will be occasions when your tutor will point you in another direction, but if you offer an opinion, you will be impressing the lecturers, stimulating debate and, as importantly, saving yourself a lot of time. By venturing an opinion in a tutorial, you will get instant feedback, relevant guidance as to where to go next and a highly gratified tutor who will remember your original contribution to the course—always a good thing.


✎ NOTE

정말 의견이 있으면, 개별 지도 시간이든 교재 강의 시간이든, 그것을 말하기를 두려워하지 말라. 전국적으로 매주 학부의 개별 지도 시간은 학생들로 가득한데, 그들 중 다수는 훌륭한 생각을 가지고 있지만 그것을 공개적으로 말하거나 에세이에 그것을 써넣는 데 주저한다. 학부 수준의 공부는 모두 읽고, 이해하며, 읽은 것을 바탕으로 교양 있는 의견을 형성하는 것에 관한 것이지만, 그것은 또한 최상의 경우 자신만의 관점을 갖는 것에 관한 것이다. 물론 항상 올바르게 이해하지는 못할 것이다. 지도 교수가 여러분에게 다른 방향의 길을 알려 줄 경우도 있겠지만, 여러분이 의견을 제안하면, 교수에게 인상을 남기고, 논쟁을 자극하며, 그만큼 중요하게는, 많은 시간을 아끼게 될 것이다. 개별 지도 시간에 의견을 과감히 말함으로써, 즉각적인 조언, 다음에 어디로 가야 할지에 관한 적절한 안내, 그리고 여러분이 독창적으로 수업에 기여한 것을 기억해 줄 아주 기뻐하는 지도 교수를 얻게 될 것인데, 이런 것들은 항상 좋은 것이다.
✈︎ 리파유완 9-3

confront 1. 직면하다 2. 맞서다
denying 1. …에 동의하지 않다 2. deny A/deny A 주지 않다
examine 1. 조사하다 2. 검토하다
firms 1. 굳어지다 2. 단단히
software 1. 소프트웨어 2. 프로그램


According to Henry Petroski, real knowledge from real failure is the most powerful source of progress we have, provided we have the courage to carefully examine what happened. Perhaps this is why the Boeing Company, one of the largest airplane design and engineering firms in the world, keeps a black book of lessons it has learned from design and engineering failures! Boeing has kept this document since the company was formed, and it uses it to help modern designers learn from past attempts. Any organization that manages to do this not only increases its chances for successful projects, but also helps create an environment that can discuss and confront failure openly, instead of denying and hiding from it. It seems that software developers need to keep black books of their own.


✎ NOTE

Henry Petroski에 따르면, 실제의 실패에서 얻은 실제 지식야말로, 우리가 무슨 일이 일어났는지 주의 깊게 검토할 용기만 있다면, 우리가 가진 가장 강력한 진보의 원천이다. 아마 이런 이유로 세계에서 가장 큰 비행기 설계 및 제조사 중의 하나인 Boeing 사(社)가 설계 및 제조 실패에서 배운 교훈을 담은 요주의 사례 장부를 작성하는 것이다! Boeing 사는 회사가 창립된 이래로 이 문서를 작성해 왔고 현대의 설계사들이 과거의 시도들로부터 배우도록 돕는 데 그것을 이용한다. 이것을 해내면 어떤 조직이든지 성공적인 프로젝트의 가능성을 늘릴 뿐만 아니라, 실패를 부인하고 숨기는 대신 그것을 공개적으로 토론하고 대면할 수 있는 환경을 조성하는 데에도 도움이 된다. 소프트웨어 개발자는 자기만의 요주의 사례 장부를 작성할 필요가 있는 것 같다.
✈︎ 리파유완 9-4

bound 1. 한계 2. 묶인
brighten 1. 밝게 하다 2. 기운을 북돋우다
decline 1. 감소하다 2. 줄다
enveloped exploitation 1. 개척 2. 개발
losers 패자(敗者)
navigation 1. 네비게이션 2. 항법
ports reserves 1. (한정적) (장래를 위해) 따로 둔 2. 예비의
searing shorten 1. 단축하다 2. 줄이다
smog societies 1. 상류 사회의 2. (협)회
threat 1. 위협 2. 우려
warmth 1. 따뜻함 2. 온기


It is sometimes said, these days, that while "global warming" is a threat to most peoples and societies on this planet, there will be winners as well as losers. The winners might include those living in high, cold regions where warmth will shorten winters and brighten summers. Russia, in particular, might see gains from global warming: the decline of Arctic ice would open submarine energy reserves to exploitation, would free ice-bound ports for navigation, and would soften the harsh environments of Siberia. But Russia's hopes were damaged by what happened in 2010, when forest fires during searing summer heat destroyed whole villages, killed more than 50 people, left thousands homeless and enveloped the capital, Moscow, in a poisonous smog. Climate change, short- or long-range, rarely comes without a price tag.


✎ NOTE

요즘 가끔씩, '지구 온난화'가 이 지구상에 있는 대부분의 민족과 사회에 위협이 되기는 하지만, 패자뿐만 아니라 승자도 있을 것이라고들 한다. 승자에는 따뜻한 날씨가 겨울을 줄이고 여름에 활기를 줄 고위도의 추운 지방에 사는 사람들이 포함될 수도 있을 것이다. 특히 러시아는 지구 온난화로부터 이익을 볼 수도 있겠는데, 북극 얼음이 감소하면 바다 속 비축 에너지를 채굴할 수 있게 될 터이고, 항해할 수 있도록 얼음에 갇힌 항구가 해방될 것이며, 시베리아의 혹독한 환경이 누그러질 것이다. 하지만 러시아의 희망은 2010년 발생한 사건에 의해 훼손되었는데, 그때 타는 듯한 여름의 더위가 지속되는 동안의 산불이 모든 마을들을 파괴하고 50명이 넘는 사람들을 사망케 했으며, 수천 명이 집을 잃게 하고, 수도 Moscow를 유독한 스모그로 뒤덮었다. 기후 변화가, 단기적이든 장기적이든, 가격표 없이 오는 경우는 거의 없다.
✈︎ 리파유완 10-ex1

assembled 1. 모인 2. 집합된
convincing 1. 설득력있는 2. 납득이 가는
evolution 1. 진화 2. 변화
hypothesis 1. 가설 2. 가정
overwhelmingly 1. 압도적으로 2. 대단히
proving 1. 진위를 증명하다 2. 시험하다
reject 1. 거부하다 2. 거절하다
rejecting 1. 거절하다 2. 버리다
theories 1. (입증·확립된) 이론 2. (실천면에 대하여 학술·기술의 방법을 다루는) 이론
theory 1. 이론 2. 견해


In science, we can never really prove that a theory is true. All we can do in science is use evidence to reject a hypothesis. Experiments never directly prove that a theory is right; all they can do is provide indirect support by rejecting all the other theories until only one likely theory remains. For example, sometimes you hear people say things like 'evolution is only a theory: science has never proved it.' Well, that's true, but only in the sense that science never proves that any theory is positively true. But the theory of evolution has assembled an enormous amount of convincing data proving that other competing theories are false. So though it hasn't been proved, overwhelmingly, evolution is the best theory that we have to explain the data we have.


✎ NOTE

과학에서 우리는 어떤 이론이 진리라는 것을 결코 실제로는 증명할 수 없다. 우리가 과학에서 할 수 있는 것은 증거를 사용하여 어떤 가설을 거부하는 것뿐이다. 실험은 어떤 이론이 옳다는 것을 결코 직접적으로 증명하지 않는다. 실험이 할 수 있는 것은 오직 하나의 가능성 있는 이론이 남을 때까지 모든 다른 이론을 거부함으로써 간접적인 지지를 제공할 뿐이다. 예를 들어, 가끔 여러분은 '진화론은 이론일 뿐이다. 즉, 과학은 결코 진화론을 증명한 적이 없다. '같은 사람들의 말을 듣는다. 그래, 그 말은 사실이지만 오직 과학이 결코 어떤 이론도 확실히 진리라고 증명하지 않는다는 의미에서만 그렇다. 하지만 진화론은 다른 경쟁 이론들이 틀렸다는 것을 증명하는 엄청난 양의 설득력 있는 자료를 모아 왔다. 그래서 비록 진화론이 증명되지 못했더라도, 압도적으로, 진화론은 우리가 가지고 있는 자료를 설명하기 위해서 우리가 보유한 최선의 이론이다. 73 Example
✈︎ 리파유완 10-ex2

aspects 1. 양상 2. 용모
distinguishes 1. 차이를 나타내다 2. 판별하다
ease 1. 완화하다 2. 덜어주다
illuminated 1. 채식된 2. 빛을 받은
immediate 1. 즉각적인 2. 즉시
lamppost 1. 가로등 2. 가로등 기둥
majority 1. 다수의 2. 대부분
passionately 1. 격렬하게 2. 격노하여
perceptible 1. 지각할 수 있는 2. 지각할 수 있을 만큼의
pickups 1. 임시변통인 2. 즉석에서 마련한
poll 1. 여론조사 2. 선거
respondents 1. 응답하는 2. 피고의 입장에 선
salvation 1. 구제 2. 구원
significant 1. 중요한 2. 상당한
threat 1. 위협 2. 우려
visibility 1. 눈에 보임 2. 가시성


What distinguishes recycling is not its importance, but rather the ease with which individuals can participate, and the visibility of actions taken to promote the common good. You may care passionately about the threat of global warming or the destruction of the rain forests— but you can't have an immediate effect on these problems that is perceptible to yourself or others. The rain forest salvation truck doesn't make weekly pickups, let alone the clean air truck. When a public opinion poll in 1990 asked people what they had done in connection with environmental problems, 80 to 85% answered that they or their households had participated in various aspects of recycling; no other significant steps had been taken by a majority of respondents. Like the drunk looking for his wallet under the lamppost, we may focus on recycling because it is where the immediate tasks are best illuminated.


✎ NOTE

재활용을 특징짓는 것은 그것의 중요성이 아니라, 오히려 개개인들이 참여할 수 있는 용이성과, 공익을 증진시키기 위해 행해지는 행동의 가시성이다. 여러분은 지구 온난화의 위협이나 열대 우림의 파괴에 대해 열의에 찬 관심을 보일지도 모르지만, 이런 문제들에 대해 여러분 자신이나 다른 이들이 인지할 수 있는 즉각적인 영향을 끼치지 못한다. 공기 정화 트럭은 고사하고, 열대 우림 보호 트럭이 매주 수거하러 오지는 않는다. 1990년의 여론 조사가 사람들에게 그들이 환경 문제와 관련하여 무엇을 했는지를 물었을 때, 8085퍼센트가 자신 혹은 자신의 가정이 다양한 측면의 재활용에 참여했다고 답했지만, 응답자의 대부분에 의해서 그 외의 어떤 중대한 조치도 취해지지 않았다. 술에 취한 사람이 가로등 밑에서 자신의 지갑을 찾는 것처럼, 우리는 재활용이 즉각적인 과업이 가장 잘 드러나는 경우이기 때문에 그것에 집중하는 것일지도 모른다.
✈︎ 리파유완 10-1

annoy backside 1. 이면 2. 엉덩이
conducting 지휘
friction 1. 마찰 2. 불화
immersed 1. 잠긴 2. 묻힌
infuriating 1. 격분하게 하는 2. 격양시키는
insight 1. 통찰력 2. 보여줌
intricate 1. 복잡한 2. 미묘한
mess 1. 엉망 2. 혼란
narrated 1. 말하다 2. 이야기를 하다(recount, relate)
novel 1. 소설 2. 기발한
quash 1. 진압하다 2. 취소하다


Christopher Wakling's What I Did is narrated by a six-year-old boy. The story opens with the boy sitting on the stairs at home, shoes in his hands, while his father shouts at him for taking so long to come down because they are on their way out to the park. What we discover, by being immersed inside the boy's head, is that he is taking his time not to annoy his father but because he is in the process of conducting an intricate scientific experiment about how friction operates to prevent his backside from sliding down the stairs. It made me laugh, but it also gave me an insight into my own four-year-old son. I suddenly understood that many of his infuriating habits—such as pouring his drinks from one glass into another and back again, often making a huge mess—could well be similar experiments that I should probably encourage rather than quash. The novel helped me recognize that I was not making enough effort to discover what was going on in his mind.


✎ NOTE

Christopher Wakling의 '내가 한 일'은 화자가 여섯 살 소년이다. 그 소설은 그 소년이, 그들이 공원에 가려고 나서는 길이었기 때문에 내려오는 데 늦장을 부린다고 그의 아버지가 그에게 소리를 지르는 동안, 손에 신발을 들고 집의 계단에 앉아 있는 장면에서 시작한다. 그 소년의 머릿속에 몰입함으로써 우리가 발견하는 것은, 그가 아버지를 짜증나게 하려는 것이 아니라, 마찰력이 어떻게 작용하여 자기 엉덩이가 계단을 미끄러지며 내려가는 것을 막는지에 관한 복잡한 과학 실험을 하는 중이었기 때문에 꾸물대고 있다는 것이다. 그것이 나를 웃게 만들었지만, 그것은 또한 네 살짜리 아들에 대한 통찰력을 나에게 주었다. 화나게 만드는 그의 많은 습관들, 이를테면 음료를 한 컵에서 다른 컵으로 따랐다가 다시 원래 컵으로 따르느라 흔히 크게 어질러놓는 것 따위가, 어쩌면 내가 억누르기보다는 권장해야 하는, 그와 비슷한 실험일 수도 있겠다는 것을 나는 갑자기 이해했다. 그 소설은 내가 그의 머릿속에서 무슨 일이 진행 중인지 알아내려는 노력을 충분히 하지 않고 있다는 것을 깨닫도록 도와주었다.
✈︎ 리파유완 10-2

analyzing 1. 분석하다 2. …을 분석하여 조사하다
charismatic 1. 카리스마적인 2. 카리스마파의
conclusion 1. 결론 2. 타결
extraordinary 1. 특별한 2. 뛰어난
greatness 1. 위대함 2. 탁월함
identifiable 1. 식별 가능한 2. 알아볼 수 있는
inescapable 1. 회피할 수 없는 2. 불가피한
leadership 1. 리더십 2. 지도력
plain 1. 평원 2. 분명한
processes 1. (비격식) (줄지어) 걷다 2. (제조·가공의) 과정
reserved 1. 남겨 둔 2. 예비의
uncertainty 1. 반신반의 2. 불확실


The inescapable conclusion from analyzing thousands of personal-best leadership experiences is that everyone has a story to tell. And these stories are much more similar in terms of actions, behaviors, and processes than they are different. The data clearly challenge the myths that leadership is something reserved for only a handful of charismatic men and women. The notion that there are only a few great people who can lead others to greatness is just plain wrong. The truth is, leadership is an identifiable set of skills and abilities that are available to anyone. It is because there are so many leaders—not so few—that extraordinary things get done on a regular basis in organizations, especially in times of great uncertainty.


✎ NOTE

개인 최고의 지도력을 발휘한 수천 가지의 경험을 분석한 끝에 얻은 필연적인 결론은, 누구나 할 이야기가 있다는 것이다. 그리고 이 이야기들은 활동, 행위, 과정의 관점에서 다르기보다는 오히려 훨씬 더 유사하다. 그 자료는 지도력이 극소수의 카리스마가 있는 남녀에게만 주어지는 것이라는 근거 없는 통념에 분명히 의문을 제기한다. 다른 사람들을 위대함으로 인도할 수 있는 위대한 사람들은 극소수만 존재한다는 개념은 아주 완전히 틀렸다. 사실, 지도력은 누구나 손에 넣을 수 있는 일련의 인식 가능한 기술과 능력이다. 조직 내에서 비범한 일이 특히 큰 불확실성의 시기에 정기적으로 행해지는 것은, 아주 많은 수의—아주 적은 수가 아니라—지도자가 있기 때문이다.
✈︎ 리파유완 10-3

adhere 1. 고수하다 2. 들러붙다
agents 1. (일정한 권한을 가진) 대리인 2. 앞잡이
evolution 1. 진화 2. 변화
initiative 1. 새로운 계획 2. 주도권
objectives 1. (이루려는) 목적 2. 실재물
proportion 1. 비율 2. 비례
rapid 1. 급속한 2. 빠른
receptive 1. 감수성이 풍부한 2. 잘 받아들이는
rhymes 1. 운; 2. 동운어(同韻語)
schoolchildren 1. 학동(學童) 2. 초등학교 학생
seizing 1. 점유 2. 압류
transmitted 1. 부치다 2. (종종 수동태) 옮기다
undergo 1. 받다 2. 겪다


Children are the greatest agents of cultural change. They are still actively learning, whereas adults tend to be less receptive to new ideas. Peter and Iona Opie, who devoted a lifetime to studying the culture of schoolchildren, showed that rhymes, sayings, and career objectives tend to be transmitted more from child to child than from parent to child. The pool of children can be thought of as the engine room of cultural evolution. Once adults leave the pool, they adhere to the values they learned in childhood. Groups with a high proportion of children are therefore likely to undergo more rapid cultural change. A young population is particularly skillful at solving its problems and seizing the initiative in an ever-changing world.


✎ NOTE

아이들은 문화적 변화의 가장 위대한 행위자이다. 그들은 여전히 적극적으로 배우고 있는 반면에, 성인들은 새로운 생각에 대해 덜 수용적인 경향이 있다. 학교 아이들의 문화를 연구하는 데 평생을 바친 Peter와 Iona Opie는 노래, 속담, 그리고 직업 목표는 부모에게서 아이에게로 전달되는 것보다 아이에게서 아이에게로 더 많이 전달되는 경향이 있다는 것을 보여 주었다. 아이들의 공동체는 문화적 진화의 기관실로 여겨질 수 있다. 성인은 일단 그 공동체를 떠나면, 어린 시절에 배운 가치를 고수한다. 그러므로 높은 비율의 아이들이 있는 집단은 더 빠른 문화적 변화를 겪을 것이다. 젊은 사람들은 계속해서 변화하는 세상에서 그 자신들의 문제를 풀고 주도권을 쥐는 일에 특히 능숙하다.
✈︎ 리파유완 10-4

acknowledging 1. …(의 존재· 사실 등)을 인정하다 2. 시인하다
awkward 1. 어색한 2. 거북한
compliments 1. 인사하다 2. 인사말을 하다
constructive 건설적인
criticism 1. 비판 2. 비난
empathy 1. 공감 2. 감정
exceedingly 1. 대단히 2. 몹시
integrity 1. 진실성 2. 도덕성
sarcastic 1. 빈정대는 2. 비꼬는


Too often we notice that a sister, brother, parent, or child is particularly good at showing empathy, is exceedingly honest, is extremely fair, or shows a great deal of integrity, but we don't mention what we are observing out loud. You may have noticed that your children seem far more comfortable with being sarcastic or insulting one another. Giving compliments often feels more awkward than offering "constructive criticism." However, when we share the good that we see, we let our children or our partner know that we have recognized their strengths. Also, by acknowledging that each person brings different strengths to the family unit, we can learn from one another and work as a team.


✎ NOTE

너무나 자주 우리는 누이, 오빠, 부모님, 또는 자녀가 특히 공감을 잘 보여 주거나, 대단히 정직하거나, 몹시 공정하거나, 많은 성실성을 보여 준다는 것을 발견하지만, 우리가 보고 있는 것을 소리 내어 언급하지 않는다. 여러분의 자녀가 서로를 비꼬거나 모욕을 주는 것을 훨씬 더 편하게 생각하는 것 같다는 것을 알아차렸을 수도 있다. 칭찬을 하는 것은 종종 '건설적인 비판'을 하는 것보다 더 어색하게 느껴질 수도 있다. 하지만, 우리가 보는 장점을 이야기할 때 우리는 우리의 자녀나 배우자가 우리가 그들의 장점을 인정했다는 것을 알게 해 준다. 또한, 각자가 가족 단위에 다른 장점을 가져다준다는 것을 인정함으로써, 우리는 서로에게서 배우고 팀으로 일할 수 있다.
✈︎ 리파유완 11-ex1

aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
differing 1. 다르다 2. 생각이 다르다
elevation 1. 고도 2. 높이
exceeded 1. (←『타동사』) 보다 크다 2. 보다 심하다
guidelines 1. 지침
significantly 1. 크게 2. 현저히
specialists 1. 전문의 2. 전문가
symptoms 1. 징후 2. 증상


Patients should be aware that there can be differing views among specialists about who should be treated for various conditions. For example, expert committees in Europe and the United States set different guidelines about when to treat high blood pressure. The group of American experts believed that for mild elevation of blood pressure the benefits exceeded the risks from treatment. They wrote guidelines suggesting that patients with mild blood pressure elevation take medicine. But in Europe, an expert committee with access to the same scientific data set different guidelines that don't advise treatment for mild elevation of blood pressure. In Europe, people with the same symptoms would not be encouraged to take medicine. Different groups of experts can disagree significantly about what is "best practice."


✎ NOTE

여러 질환에서 누가 치료를 받아야 하는지에 대해 전문의들 사이에서 다른 의견이 있을 수 있다는 것을 환자들이 알고 있어야 한다. 예를 들어, 유럽과 미국의 전문가 위원회는 고혈압을 언제 치료할지에 대해 서로 다른 지침을 마련했다. 미국 전문가 집단은 가벼운 혈압 상승의 경우 치료로 얻는 이득이 위험을 넘어선다고 믿었다. 그들은 가벼운 혈압 상승 증상이 있는 환자들이 약을 복용할 것을 제안하는 지침을 작성했다. 하지만 유럽에서는 동일한 과학적 데이터를 접한 전문가 위원회는 가벼운 혈압 상승의 경우 치료를 권하지 않는 다른 지침을 마련했다. 유럽에서는 동일한 증상이 있는 사람들에게 약을 복용하라고 권하지 않을 것이다. 서로 다른 전문가 집단은 무엇이 '최선의 (의료) 행위'인가에 대해 의견이 상당히 다를 수 있다. 79 Example
✈︎ 리파유완 11-ex2

aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
downgrading 1. 내리받이
fantasy 1. 공상 2. 몽상
lawn 1. 잔디 2. 정원
losses 1. 손실 2. 패배
mower 1. 잔디 깎는 기계 2. 풀 베는 기계
ownership 1. 소유권 2. 지분
possessions 1. (격식) 소유 2. (소유권의 유무에 관계없는) 점유
psychologically 1. 심리적으로 2. 심리학상
temptation 유혹
upgrade 1. 업그레이드 2. 상향
woven weave의 과거 분사형


There is no known cure for the ills of ownership. As Adam Smith said, ownership is woven into our lives. But being aware of it might help. Everywhere around us we see the temptation to improve the quality of our lives by buying a larger home, a second car, a new dishwasher, a lawn mower, and so on. But, once we upgrade our possessions we have a very hard time going back down. Ownership simply changes our perspective. Suddenly, moving backward to our pre-ownership state is a loss, one that we cannot accept. And so, while moving up in life, we fall into the fantasy that we can always return to the previous state, but in reality, it's unlikely. Downgrading to a smaller home, for instance, is experienced as a loss, it is psychologically painful, and we are willing to make all kinds of sacrifices in order to avoid such losses.


✎ NOTE

소유권이 주는 병폐에는 알려진 약이 없다. Adam Smith가 말했듯이 소유권은 우리 삶에 깊이 얽혀 들어와 있다. 하지만 그것에 대해서 인식하는 것이 도움을 줄 수 있다. 우리 주변 어디서나 더 큰 집, 두 번째 차, 새 식기 세척기, 잔디 깎는 기계 등을 구매함으로써 우리의 삶의 질을 향상하려는 유혹을 보게 된다. 그러나, 일단 우리의 소유를 업그레이드하면 다시 되돌아가는 것은 굉장히 힘들다. 소유권은 우리의 견해를 완전히 바꾸어 버린다. 갑자기, 소유권 이전 상태로 되돌아가는 것은 상실, 즉 우리가 받아들일 수 없는 상실이다. 그래서 삶의 질이 향상될 때, 우리는 언제나 이전의 상태로 되돌아갈 수 있다는 환상에 빠지지만 실제로는 그렇지 않을 것이다. 예를 들어, 더 작은 집으로 수준이 낮아지는 것은 상실로 받아들여져서 심리적으로 괴롭고 그러한 상실을 피하기 위해서 어떠한 희생도 기꺼이 한다.
✈︎ 리파유완 11-1

agricultural 1. 농업의 2. 농산의
category 1. 범주 2. 부문
devastating 1. 파괴적인 2. 충격적인
export 1. 수출 2. 수출액
involvement 1. 관련 2. 개입
majority 1. 다수의 2. 대부분
minerals 1. 광물성인 2. 광물을 포함하는
subsidies 1. (국가가 민간에 교부하는) 보조금 2. (국가간의 원조 협정에 따른) 보조금
trade 1. 무역 2. 거래
wages 1. (고어) 보답


Western involvement in Africa should go far beyond the purchase of oil and minerals, and requires sacrifices from all wealthy countries, Western and non-Western. The matter of agricultural subsidies ranks high in this category. The majority of Africans today make their living as commercial farmers, and for them, any unfair competition on free markets has devastating results. African farmers earn very low per-hour wages, and they are able to market their tea, cotton, cacao, and bananas at very low prices. But they cannot compete with farmers who receive state subsidies to plant, harvest, export, and market their produce. It is up to the rich countries to gradually stop these subsidies—if they really believe their own words about free trade—and to give African farmers their chance.


✎ NOTE

아프리카에 대한 서구의 참여는 석유와 광물의 구매를 넘어서야 하며, 서구와 비서구를 막론하고 모든 부유한 국가들의 희생이 필요하다. 농업 보조금 문제가 이 범주에서의 상위를 차지한다. 오늘날 대부분의 아프리카인들은 상업농으로 생계를 유지하고 있는데, 그들에게는 자유 시장에서의 어떠한 불공정한 경쟁이라도 파멸적인 결과를 낳는다. 아프리카 농민들의 시간당 임금은 매우 낮기 때문에 자신들이 생산한 차, 면화, 카카오 및 바나나를 매우 낮은 가격에 시장에 내다 팔 수 있다. 하지만 그들은, 농산물을 파종하고, 수확하고, 수출하며, 판매하기 위해 국가 보조금을 받는 농민들과 경쟁할 수 없다. 부유한 나라들이 스스로의 입으로 말하는 자유 무역에 관한 말을 정말로 믿는다면, 이러한 보조금을 점진적으로 중단하고 아프리카 농민들에게 기회를 주는 것은 그들의 손에 달려 있다.
✈︎ 리파유완 11-2

accuracy 1. 정확도 2. 정확
accurate 1. 정확한 2. 정밀한
colleagues 1. (업무상의) 동료 2. 연합하다
numerical 1. 수의 2. 숫자상의
overall 1. 전반적으로 2. 전체에 걸친
primatologist quantities 1. (특정의, 불특정의, 상당한) 양 2. 수량


A number of species can compare numerical quantities with some degree of accuracy. The primatologist Duane Rumbaugh and his colleagues showed chimpanzees two trays of chocolate chips, of which they could choose only one. Each tray contained two piles of chocolate chips. For example, one tray might contain a three-chip pile and a four-chip pile, while the other tray might contain a seven-chip pile and a two-chip pile. Chimpanzees like chocolate chips, and thus they were faced with the problem of determining which tray had more chips on it. In order to solve this problem, the chimpanzees needed to first sum the two piles that appeared on each tray, and then work out which of the two trays had the larger number of chips. Although chimpanzees hesitated for a moment when the overall number of chips on each tray were very similar, they were generally highly accurate at choosing the tray which had the larger number of chips.


✎ NOTE

많은 종은 어느 정도의 정확성을 가지고 수로 표시된 양을 비교할 수 있다. 영장류 동물학자인 Duane Rumbaugh와 그의 동료들은 침팬지들에게 두 쟁반의 초콜릿 칩을 보여 주었는데, 침팬지들은 그 중 오직 한 그릇만 선택할 수 있었다. 각 쟁반에는 두 더미의 초콜릿 칩이 있었다. 예를 들어, 한 쟁반에는 세 개의 초콜릿 칩이 있는 더미와 네 개의 초콜릿 칩이 있는 더미가 있을 수 있던 반면에, 다른 쟁반에는 일곱 개의 초콜릿 칩이 있는 더미와 두 개의 초콜릿 칩이 있는 더미가 있을 수 있었다. 침팬지들은 초콜릿 칩을 좋아하며, 그래서 그들은 어느 쟁반에 더 많은 초콜릿 칩이 있는가를 결정하는 문제에 직면했다. 이 문제를 해결하기 위해 침팬지들은 처음에 각 쟁반에 나타난 두 더미를 합산한 다음 두 쟁반 중 어느 쟁반에 더 많은 수의 초콜릿 칩이 있는가를 계산해야만 했다. 침팬지들은 각 쟁반에 있는 초콜릿 칩 전체의 수가 매우 비슷할 때 잠시 망설였지만, 그들은 더 많은 수의 초콜릿 칩이 있는 쟁반을 선택하는 데 일반적으로 매우 정확했다.
✈︎ 리파유완 11-3

conservative 1. 보수적인 2. 보수주의자
content 1. 콘텐츠 2. 내용
continuity 1. 연속 2. 콘티
critical 1. 비판적인 2. 중요한
criticized 1. 비평하다 2. 흠을 찾다
elite 1. 엘리트 2. 엘리트의
entrepreneur 1. 기업인 2. 기업가
fundamentally 1. 근본적으로 2. 기본적으로
guarantees 1. 채무 보증 2. 보증인
innovate 1. 혁신하다 2. 쇄신하다
innovation 1. 혁신 2. 획기적인
phenomena 현상
programme 프로그램
retain 1. 유지하다 2. 보유하다
risky 1. 위험한 2. 무모한
shopkeepers 상인의 나라
societal 1. 사회의 2. 사회 활동의
spirituality 1. 영성 2. 숭고함


In 1991, the Flemish cultural entrepreneur Gerard Mortier became artistic director of the traditional Salzburger Festspiele in Austria with its mainly conservative content and background. Mozart has always been the most important artist of this world-famous festival. Mortier has been trying to innovate the festival by introducing modern artists like the stage producer and theatre maker Peter Sellars, singer David Bowie and film-maker Peter Greenaway. Mortier bases his programme on four categories: 1. Mozart's music, 2. classical music of the 20th century, 3. new music theatre events by modern artists, 4. a mixture of film and pop music culture. This programme is motivated by the need for a young audience and critical discussion about societal phenomena such as pop music and spirituality. The risky character of his artistic strategy is constantly being criticized by the Viennese elite and local Salzburg shopkeepers. However, fundamentally Mortier knows exactly how to retain the balance between tradition and innovation, which guarantees the continuity of this festival.


✎ NOTE

1991년, 플랑드르 지방의 문화 사업가 Gerard Mortier는 주로 보수적인 내용(콘텐츠)과 배경을 가진 오스트리아의 전통적인 '잘츠부르크 축제'의 예술 감독이 되었다. 모차르트는 항상 이 세계적으로 유명한 축제의 가장 중요한 예술가였다. Mortier는 무대 감독이자 연극 제작자인 Peter Sellars, 가수 David Bowie, 영화 제작자인 Peter Greenaway와 같은 현대 예술가들을 끌어들임으로써 축제를 혁신하려고 노력해 오고 있다. Mortier는 자신의 프로그램의 기초를 네 영역에 두고 있다. 1. 모차르트 음악, 2. 20세기 고전 음악, 3. 현대 예술가들에 의한 새로운 음악극 행사, 4. 영화와 대중음악 문화의 혼합. 이 프로그램은 젊은 관객 및 대중음악과 영성(靈性) 같은 사회 현상에 대한 비판적 토론의 필요성에 의해 유발되었다. 그의 예술적 전략의 위험한 특성은 비엔나 엘리트 계층과 현지의 잘츠부르크 가게 주인들에게 끊임없이 비난을 받고 있다. 하지만, Mortier는 본질적으로 전통과 혁신 간의 균형을 유지하는 법을 정확히 알고 있는데, 그것이 이 축제의 연속성을 보장한다.
✈︎ 리파유완 11-4

abandon 1. 버리다 2. 포기하다
calculation 1. 계산 2. 측정
commitment 1. 몰입 2. 약속
encountered 1. (특히 우연히) 마주치다 2. (우연히) …과 만나다
footed 1. 발이 있는 2. 발이 …인
foretold 1. 예언을 하다 2. …을 예언하다
hardship 1. 고난 2. 어려움
hazards immigrants 1. (영주를 목적으로 한 외국으로부터의) 이민 2. 외래 동물
nevertheless 1. 그럼에도 불구하고 2. 그렇지만
outset 1. 착수 2. 시작
pioneer 1. 선구적인 2. 개척적인
precedes 1. 선행하다 2. (최신 뉴스를 위해 미리 조판한) 서두
route 1. 길 2. 방법
ultimate 1. 궁극적인 2. 최종의


Think of the people who left Europe in the nineteenth century or Asia in the twentieth century to start a new life in the United States. At the outset of their journeys, few immigrants could have foretold exactly when and how they would achieve economic success in the new world, yet they set out for the "land of opportunity" nevertheless. More than that, many of them willingly accepted great hardship during the journey itself. The important point is that the commitment to be a pioneer precedes an exact calculation of financial gain. A company that waits around for the numbers to "add up" will be left flat-footed in the race to the future. Without a clear-eyed view of the ultimate prize, a company is all too likely to abandon the race when unexpected hazards are encountered en route.


✎ NOTE

미국에서 새로운 삶을 시작하기 위해 19세기에 유럽, 혹은 20세기에 아시아를 떠났던 사람들에 대해 생각해 보라. 여행을 시작했을 때 거의 어떤 이민자들도 정확히 언제 그리고 어떻게 신세계에서 경제적 성공을 이루게 될지 예측했을 리는 없지만, 그럼에도 불구하고 그들은 '기회의 땅'을 향해 출발했다. 그뿐만 아니라, 그들 중 많은 사람들은 여정 그 자체 동안의 큰 난관을 기꺼이 받아들였다. 중요한 점은, 개척자가 되겠다는 굳은 결심이 재정적인 이득의 정확한 계산을 앞선다는 것이다. 재무 지표가 '늘기'를 빈둥거리며 기다리는 회사는 미래에 대한 경쟁에서 무방비 상태로 남게 될 것이다. 궁극적인 목적물에 대한 현실적인 시각이 없다면, 회사는 도중에 예기치 않은 위험과 만날 때 경쟁을 포기할 가능성이 너무나 크다.
✈︎ 리파유완 12-ex1

analyzing 1. 분석하다 2. …을 분석하여 조사하다
assignments 1. (특별한 임무·일 등의) 할당 2. 연구 과제
characterize 1. 특징을 나타내다 2. 규정하다
critical 1. 비판적인 2. 중요한
engage 1. 관여하다 2. 약혼하다
relate 1. 관련시키다 2. 관계시키다
trait 1. 특징 2. 특성


One line of research suggests that how often you go over material is less critical than the depth of processing that you engage in. Thus, if you expect to remember what you read, you have to wrestle fully with its meaning. Many students could probably benefit if they spent less time on rote repetition and more on actually paying attention to and analyzing the meaning of their reading assignments. In particular, it is useful to make material personally meaningful. When you read your textbooks, try to relate information to your own life and experience. For example, if you're reading in your psychology text about the personality trait of confidence, you can think about which people you know who are particularly confident and why you would characterize them as being that way.


✎ NOTE

일련의 연구는 여러분이 자료를 얼마나 '자주' 되풀이하여 읽는지가 여러분이 참여하는 (자료) 처리의 '깊이'보다 덜 중요하다는 것을 시사한다. 그러므로, 만약 여러분이 읽는 것을 기억하길 기대한다면, 그것의 의미와 충분히 씨름해야 한다. 많은 학생들이 만약 기계적인 암기 반복에 시간을 덜 보내고 그들의 읽기 과제의 의미에 실제로 집중하고 분석하는 데 더 많은 시간을 보낸다면 아마 이익을 얻을 수 있을 것이다. 특히, 자료를 '개인적으로' 유의미하게 하는 것이 유용하다. 교과서를 읽을 때는, 정보를 여러분 자신의 삶과 경험에 관련시키도록 노력하라. 예를 들어, 만약 심리학 교재에서 자신감의 성격 특성에 대해 읽고 있다면, 특히 자신감이 있는 어떤 사람들을 여러분이 알고 있는지, 그리고 왜 여러분이 그들의 특성을 그런 식으로 묘사하는지에 대해 생각할 수 있다. 85 Example
✈︎ 리파유완 12-ex2

backyards 1. 거꾸로 2. 뒤로
definition 1. 정의 2. 개념
devising 1. (부동산의) 유증 2. 유증 재산
ease 1. 완화하다 2. 덜어주다
establishes 1. 수립하다 2. 제정하다
excluded 1. …을 못 들어오게 하다 2. 배제하다
leisure 1. 여가 2. 레저
parameters 1. 파라미터 2. 모수(母數)
regarded 1. /regard++as+doing/regard++as+과거분사 …을 (…으로) 간주하다 2. (격식) (어떤 감정을 가지고) …을 보다
relatively 1. 비교적으로 2. 상대적으로


If you ask someone to name three sports, most likely he or she will be able to answer with ease. After all, nearly everyone has an idea about what types of activities are regarded as sports and which are not. Most of us think we know what sports are. However, the line drawn between examples of sports, leisure, and play is not always clear. In fact, devising a definition that establishes clear and clean parameters around what types of activities should be included and excluded is relatively difficult to do. Activities that are regarded as play today may gain the status of sport in the future. For example, many people once played badminton in their backyards but this activity was hardly considered a sport. Since 1992, however, badminton has been an Olympic sport!


✎ NOTE

누군가에게 스포츠 이름 세 가지를 말하라고 요청하면, 그 사람은 필시 쉽게 대답할 수 있을 것이다. 어쨌든, 거의 모든 사람이 어떤 유형의 활동이 스포츠로 여겨지고 어떤 것이 그렇지 않은지에 대한 생각을 가지고 있다. 우리 대부분은 스포츠가 무엇인지 안다고 생각한다. 하지만, 스포츠, 여가 활동, 놀이의 사례들 사이에 그어지는 선이 항상 분명한 것은 아니다. 사실, 어떤 유형의 활동이 포함되어야 하고 제외되어야 하는지를 둘러싼 규정 요소들을 분명하고 깔끔하게 규명하는 정의를 고안하는 것은 비교적 하기 어렵다. 오늘날 놀이로 여겨지는 활동이 미래에 스포츠의 지위를 얻을 수도 있다. 예를 들어, 많은 사람이 예전에 자기 뒤뜰에서 배드민턴을 쳤지만 이 활동은 거의 스포츠로 여겨지지 않았다. 하지만 1992년 이래 배드민턴은 올림픽 스포츠가 되었다!
✈︎ 리파유완 12-1

beneficial 1. 이로운 2. 유익한
circumstance 1. 상황 2. 환경
client 1. 고객 2. 클라이언트
consequently 1. 결과적으로 2. 그에 따른
favorably 1. 호의적으로 2. 좋게
impact 1. 영향 2. 충격
occur 1. 발생하다 2. 일어나다
oneself 1. 자기 자신 2. 스스로
rehearsal 1. 예행 연습 2. 리허설
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
scenario 1. 시나리오 2. 각본
undesirable 1. 바람직하지 못한 2. 원하지 않는
unsafe 1. 위험한 2. 안전하지 못한
utilize 1. 활용하다 2. 이용하다
visualize 1. 시각화하다 2. 마음에 떠올리다


Mental rehearsal is a technique used by professionals in all fields and can be beneficial for social workers to practice as well. Mental rehearsal is the skill of picturing oneself in a situation, without actually being there. E. Scott Geller notes that "the more vividly individuals can imagine themselves performing desired behaviors, the greater the beneficial impact of this technique on actual performance." It is wise for workers to utilize mental rehearsal to visualize themselves in undesirable situations. For example, a worker could picture herself being locked in a home with an angry client and how she would escape from that situation. By mentally taking oneself through that circumstance and imagining what one would do in that situation, the body and mind are more likely to respond favorably, rather than to freeze, if that situation were to ever occur. Consequently, the worker would be more prepared to respond to that unsafe scenario by having practiced the response during the mental rehearsal.


✎ NOTE

심리적 연습은 모든 분야의 전문가들에 의해 이용되는 기술이며, 사회 복지사들이 자기 일을 하는 데에도 역시 유용하다. 심리적 연습이란 실제로 어떤 상황에 처하지 않고 그런 상황에 자신이 처해 있다고 마음속으로 그려 보는 기술이다. E. Scott Geller는 "개인들이 바라던 대로의 행동을 자신이 하는 것을 더 생생하게 상상할수록, 이 기술이 실제 수행에 미치는 유용한 영향은 그만큼 더 커진다"라고 언급한다. 사회 복지사들이 자신이 원하지 않는 상황에 있는 것을 마음속으로 그려 보는 심리적 연습을 이용하는 것은 현명한 일이다. 예를 들어, 사회 복지사는 자신이 화가 난 복지 수혜자와 함께 어떤 집에 갇혀 있는 상황과, 어떻게 그 상황에서 벗어날 것인지를 그려 볼 수도 있을 것이다. 마음속으로 자신이 그 상황을 익히게 하고, 그 상황에서 무엇을 할 것인지 상상함으로써, 그런 상황이 혹시라도 일어난다면, 몸과 마음이 얼어붙기보다는 적절하게 반응할 가능성이 더 높을 것이다. 결과적으로 사회 복지사는 심리적 연습을 하는 동안 그 반응을 연습해 온 것으로 인해 그 위험한 시나리오에 반응할 준비가 더 잘되어 있을 것이다.
✈︎ 리파유완 12-2

autonomy 1. 자치 2. 자치권
dependency elicit 1. 이끌어 내다 2. 끌어내다
eliciting 1. 끌어내다 2. 알아내다
engage 1. 관여하다 2. 약혼하다
exploration 1. 탐사 2. 탐험
extension 1. 확장 2. 연장
infant 1. 유아의 2. 초기의
infants 1. (문어) (주로 1세 미만의) 유아 2. 초심자
mutual 1. 상호적인 2. 서로의
stimulation 1. 자극 2. 고무
strengthening 1. 강해지다 2. 견고해지다
vary 1. 다양하다 2. 달라지다
versus 1. …대해 2. 대비하여


Although the development of smiling and laughter is similar across cultures, the behaviors that parents use to elicit smiling do vary. For example, American mothers rely largely on toys and objects to elicit smiling from their infants, whereas Japanese mothers are likely to engage infants in social stimulation. Mothers in both cultures are equally effective in eliciting these smiles, but they do it in different ways (using toys versus using touch or physical contact) because of different culture-based parenting goals. In the United States, mothers place high value on promoting autonomy and independent exploration of the object world. Japanese mothers, in contrast, place high value on strengthening mutual dependency and making the infant an extension of themselves. Thus, they engage their infants differently.


✎ NOTE

미소와 웃음의 발달은 문화권을 통틀어 유사하지만, 미소를 이끌어 내기 위해 부모가 사용하는 행동은 정말 다르다. 예를 들어, 미국 어머니들은 아기에게서 미소를 이끌어 내기 위해 주로 장난감과 물건에 의존하는데, 반면 일본 어머니들은 아기를 사회적 자극에 끌어들이는 경향이 있다. 두 문화의 어머니들은 이러한 미소를 이끌어 내는 데 똑같이 유능하지만, 서로 다른 문화에 바탕을 둔 양육 목표 때문에 그것을 다른 방식으로 하는 것이다(장난감 사용 대 촉각 혹은 신체적 접촉 사용). 미국의 어머니들은 자율성과 대상 세계에 대한 독립적인 탐구의 증진을 중시한다. 대조적으로 일본의 어머니들은 상호 의존성을 강화하고 아기를 자신의 연장 부분이 되도록 하는 것을 중시한다. 따라서 그들은 다른 방식으로 아기의 관심을 끈다.
✈︎ 리파유완 12-3

anxiety 1. 불안 2. 걱정
anxious 1. 불안한 2. 하고 싶어하는
arousal 1. 각성 2. 환기
capacity 1. 능력 2. 용량
correlation 1. 상호 관계 2. 상관 관계
critical 1. 비판적인 2. 중요한
deplete 1. 고갈시키다 2. 다 써버리다
disruption distracted 1. 빗나간 2. 마음이 산란해진
illustrates 1. 실례로써 명확히 하다 2. …을 설명하다
insist 1. 주장하다 2. 고집하다
interfere 1. 간섭하다 2. 방해하다
likelihood 1. 가능성 2. 기회
nonetheless 1. 그럼에도 2. 하지만


The well-known problem of test anxiety illustrates how emotional arousal can hurt performance. Often students who score poorly on an exam will nonetheless insist that they know the material. Many of them are probably telling the truth. Researchers have found a negative correlation between test-related anxiety and exam performance. That is, students who display high test anxiety tend to score low on exams. Test anxiety can interfere with test taking in several ways, but one critical consideration appears to be the disruption of attention to the test. Many test-anxious students waste too much time worrying about how they're doing and wondering whether others are having similar problems. In addition, there is evidence that test anxiety may deplete one's capacity for self-control, increasing the likelihood of poor performance. In other words, once distracted, test-anxious students might not have the self-control to get themselves back on course.


✎ NOTE

'시험 불안감'이라는 매우 잘 알려진 문제는 감정적인 자극이 어떻게 (시험) 성적에 해를 끼칠 수 있는가를 분명히 보여 준다. 흔히 시험에서 점수를 잘 받지 못하는 학생들은, 그럼에도 불구하고 그 내용을 알고 있다고 주장할 것이다. 그들 중 많은 학생들은 아마도 진실을 말하고 있을 것이다. 연구자들은 시험과 관련된 불안감과 시험 성적 사이에 음의 상관관계가 있다는 것을 알아냈다. 즉, 시험 불안감이 큰 학생들은 시험에서 낮은 점수를 받는 경향이 있다. 시험 불안감은 여러 가지 방식으로 시험을 치르는 일을 방해할 수 있지만, 한 가지 고려해야 할 매우 중요한 사항은 시험에 대한 주의력의 혼란인 것 같다. 시험에 불안감을 느끼는 많은 학생들은 자신들이 어떻게 하고 있는지에 관해 걱정하고 다른 학생들이 비슷한 문제를 가지고 있는지를 궁금하게 여기는 데 너무 많은 시간을 낭비한다. 게다가, 시험 불안감이 자기 통제의 능력을 고갈시켜서 나쁜 성적을 받을 가능성을 증가시킬 수 있다는 증거가 있다. 다른 말로 하면, 일단 주의가 산만해지면, 시험에 불안감을 느끼는 학생들은 스스로를 예정된 방향으로 되돌려 주는 자기 통제를 하지 못할 수도 있다.
✈︎ 리파유완 12-4

pesticides 농약
pests 흑사병
plantation 1. 농장 2. 조림지
plantations 1. 농장 2. 조림지
residing 벽널 보강재
yields 1. 산출하다 2. 낳다


Until a few decades ago, most of the world's coffee and cocoa were shade-grown under a canopy of large forest trees. Recently, however, new varieties of both crops have been developed that can be grown in full sun. Because more coffee or cocoa trees can be crowded into these fields, and they get more solar energy than in a shaded plantation, yields for sun-grown crops are higher. There are costs, however, in this new technology. Sun-grown trees die earlier from the stress and diseases common in these fields. Furthermore, scientists have found that the number of bird species can be cut in half in full-sun plantations, and the number of individual birds may be reduced by 90 percent. Shade-grown coffee and cocoa generally require fewer pesticides because the birds and insects residing in the forest canopy eat many of the pests.


✎ NOTE

몇십 년 전까지, 세계 커피와 코코아의 대부분은 지붕처럼 우거진 큰 숲의 나무 아래의 그늘에서 재배되었다. 하지만 최근에 햇빛이 완전히 드는 곳에서 재배될 수 있는 두 작물의 새로운 품종이 개발되었다. 이러한 경작지에서는 그늘진 농장에서보다 커피나 코코아 나무가 더 빽빽하게 심길 수 있고 더 많은 태양 에너지를 받기 때문에, 햇빛을 받고 자란 작물의 수확량이 더 많다. 하지만 이 새로운 기술에는 희생이 따른다. 햇빛을 받고 자란 나무들은 이러한 경작지에서 흔한 스트레스와 질병으로 더 일찍 죽는다. 게다가, 과학자들은 햇빛이 완전히 드는 농장에서는 조류 종의 수가 절반으로 줄어들 수 있으며 개별적인 새의 수도 90퍼센트 줄어들 수 있다는 것을 발견했다. 숲의 나무가 지붕처럼 우거진 곳에 사는 새와 곤충이 많은 해충을 잡아먹기 때문에, 그늘에서 자란 커피와 코코아는 일반적으로 더 적은 농약을 필요로 한다.
✈︎ 리파유완 리뷰-1

collective 1. 집단적인 2. 공동의
creditable 1. 명예가 되는 2. 칭찬할 만한
entrants 1. 참가자 2. 신가입자
formal 1. 공식적인 2. 정식의
observations 1. 관찰 2. 주목
poultry 1. 가금 2. 사육 조류
scavenged 1. 청소하다 2. 소기(掃氣)하다
sixpence 1. 6펜스 2. 적은 액수
stock 1. 주식 2. 증권
submit 1. 제출하다 2. 제시하다
trustworthiness 1. 신뢰할 수 있음 2. 기댈 수 있음


Humans had been working together long before we took an interest in finding out how to perfect our methods. We've always hunted and scavenged together, made fire together, built villages together. There is power in numbers—not only safety, but also collective wisdom. One of the first formal observations of this came from Sir Francis Galton while at the 1906 West of England Fat Stock and Poultry Exhibition. It had a contest to guess an ox's weight; entrants paid sixpence to submit their guess, and a prize was promised to the closest guesser. While none of the 787 entrants of the contest guessed the ox's weight correctly (1,198 lb), the average of their guesses was fairly spot-on: 1,197 lb. 'This result is, I think, more creditable to the trustworthiness of a democratic judgment than might have been expected,' wrote Galton in a letter to Nature.


✎ NOTE

인간은 우리의 방식을 완벽하게 하는 법을 찾는 데 관심을 가지기 오래 전에 협동해 왔었다. 우리는 항상 함께 사냥하고 (먹을 것을 찾아) 돌아다녔고, 함께 불을 피우고, 함께 마을을 세워 왔다. 숫자에는 힘이 있다. 안전뿐만 아니라 집단적인 지혜도 있다. 이것에 대한 최초의 공식적인 발언 중의 하나는, Francis Galton 경이 1906년 잉글랜드 서부 식육용 가축 및 가금 박람회에 있는 동안에 그로부터 나왔다. 거기는 소의 무게를 추측하는 대회가 있었다. 출전자는 자신이 추측한 것을 제출하기 위해 6펜스를 냈고, 상은 가장 근접한 추측을 한 사람에게 주기로 되어 있었다. 787명의 대회 출전자 중 아무도 소의 무게(1,198파운드)를 정확하게 추측하지는 못했지만, 그들 추측의 평균은 1,197파운드로 상당히 정확했다. '제 생각에 이 결과는 혹시 기대했을 수도 있었던 것보다 민주적인 판단(다수결)의 신뢰성에 더 기인하는 것입니다. '라고 Galton은 '네이처'에 보낸 편지에서 썼다.
✈︎ 리파유완 리뷰-2

conduct 1. 실시하다 2. 수행하다
continuity 1. 연속 2. 콘티
emphasized 1. 강조하다 2. 강세를 두다
interactionist 상호 영향론
interpret 1. 해석하다 2. 통역하다
link 1. 연결 2. 링크
recovered 회복한
theory 1. 이론 2. 견해


Sharon R. Kaufman used an interactionist theory to guide her study of stroke patients because she thought the voices of individual old people were less emphasized or lost in the conduct of scientific research. She wanted to explore the meaning older people gave to their lives. She found that stroke patients experience a sharp break with past life patterns. She also found that people try to maintain continuity in their lives. They interpret the past and link it to the present. Kaufman determined that stroke patients worked hard to build links from their past to their future. People who completed this task recovered, even if they still had physical disability. Stroke patients needed to show that they were the same people after their illness as before.


✎ NOTE

Sharon R. Kaufman은 뇌졸중 환자에 대한 연구를 이끌기 위해서 상호 작용 이론을 사용했는데, 그 이유는 과학 연구를 수행하는 과정에서 개별 노인들의 목소리가 덜 강조되거나 상실된다고 생각했기 때문이다. 그녀는 노인들이 자신들의 삶에 부여한 의미를 탐구하고 싶었다. 그녀는 뇌졸중 환자들이 과거의 생활 패턴과의 급격한 단절을 경험한다는 것을 발견했다. 그녀는 또한 사람들은 그들 생활에서 연속성을 유지하려고 노력한다는 것도 발견했다. 그들은 과거를 해석하고 그것을 현재에 연결한다. Kaufman은 뇌졸중 환자들이 과거에서 미래로 이어지는 연결 고리를 만들기 위해 애쓴다는 결론을 내렸다. 이 과제를 완성했던 사람들은 여전히 신체적으로 장애가 있다고 할지라도 회복했다. 뇌졸중 환자들은 자신들이 병이 든 후에도 전과 똑같은 사람임을 보여 주어야 했던 것이다.
✈︎ 리파유완 리뷰-3

anticipating 1. (←『타동사』) 예측하다 2. 예감하다
consist 1. 이루어지다 2. 구성되다
counterparts 1. 사본 2. 서로 보완하는 두 개 중 하나
factors 1. 요소 2. 인수
logical 1. 논리적인 2. 타당한
negotiation 1. 협상 2. 교섭
negotiator 1. 대표 2. 협상자
negotiators 1. 대표 2. 협상자
occur 1. 발생하다 2. 일어나다
preparation 1. 준비 2. 대비
terrain 1. 지형 2. 지세


By anticipating possible feelings before a negotiation, we can improve the way we deal with them once they occur. This means that we need to think broadly about different problems that might come up. Good preparation for a negotiation does not consist of laying out a single path through the woods but of learning the terrain. When a thoughtful negotiator prepares for a meeting with a neighbor, a business contact, or a representative of another government, he will try to expect the proposals each will make and logical responses to them. But even the best negotiators all too often fail to expect what their own emotional reactions or those of their counterparts might be for issues at the meeting, which is one of the most important factors to make a negotiation successful.


✎ NOTE

협상이 있기 전에 일어날 수 있는 감정을 예측함으로써 일단 그런 감정이 생길 때 그것을 다루는 방식을 개선할 수 있다. 이것은 일어날지도 모르는 다른 문제들에 대해 폭넓게 생각할 필요가 있다는 것을 의미한다. 협상에 대한 훌륭한 준비는 숲을 관통하는 단 하나의 통로를 설계하는 것이 아니라, 그 지형을 아는 것으로 이루어져 있다. 사려 깊은 협상가는 이웃 사람, 사업에 도움을 주는 사람, 혹은 다른 정부의 대표자와의 만남을 준비할 때, 각자가 하게 될 제안과 그것에 대한 논리적 응답을 예상하려고 노력할 것이다. 그러나 최고의 협상가들조차도 그 회의의 안건에 대해 자신의 감정적 반응이나 상대자의 감정적 반응이 어떠할지 예측하지 못하는 경우가 너무나 많은데, 이것은(이러한 예측은) 협상을 성공적으로 만드는 가장 중요한 요인들 중 하나이다.
✈︎ 리파유완 리뷰-4

exploration 1. 탐사 2. 탐험
fantasy 1. 공상 2. 몽상
involvement 1. 관련 2. 개입
involves 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
lap 1. 한 바퀴 2. 무릎
limp 1. 절뚝거리다 2. 다리를 절다
pupils 1. 학생 2. 피후견인(被後見人)
reestablish 1. 재건하다 2. 복구하다
shift 1. 변화 2. 전환
span 1. 걸치다 2. 기간
spectator 1. 관중 2. 관객
stimulation 1. 자극 2. 고무


A child who is used to seeing scenes shift on the average of every 4 seconds, as they do on television, is sure to be bored in a classroom, and as a result, his eyes bounce around the room, in an attempt to reestablish the level of stimulation he's grown used to. His attention span, then, is extremely short. Watching television trains one's eyes to stare, rather than to scan. Scanning is an important skill needed in learning to read. With pupils fixed, hands limp in his lap, a child is simply a spectator in front of the television. Watching television requires no learning; you just do it—or more to the point, you just don't do anything else. Play, on the other hand, involves exploration, activity, and fantasy. Reading, too, requires involvement; it is an active, problem-solving exercise.


✎ NOTE

텔레비전에서 그러하듯이, 장면들이 평균적으로 매 4초마다 바뀌는 것을 보는 것에 익숙한 아동은 교실에서 확실히 지루해 한다. 그래서 결과적으로 그의 눈은 그가 익숙하게 되었던 자극의 수준을 회복하기 위한 시도로 교실의 여기저기로 급히 움직인다. 그러면 그의 주의 집중 시간은 극히 짧다. 텔레비전을 보는 것은 우리의 눈이 전체를 유심히 살피기보다는 (한 곳을) 응시하도록 훈련시킨다. 전체를 살펴보는 것은 읽기를 배우는 데 필요한 중요한 기술이다. 눈동자가 고정되고 손이 무릎 위에 축 처진 채 아동은 텔레비전 앞에서 단지 구경꾼이 된다. 텔레비전을 보는 것은 학습이 필요하지 않으며 그냥 그렇게 한다. 혹은 더 중요한 것은, 다른 어떤 일도 하지 않는다는 것이다. 반면에 놀이는 탐구, 활동 및 공상을 포함한다. 독서도 또한 참여를 요구하는데, 그것은 능동적이며 문제를 해결하는 활동이기 때문이다.
✈︎ 리파유완 13-ex1

bellow 큰소리로 울다
encounter 1. 만나다 2. 마주치다
glorious 1. 영광스러운 2. 화려한
intend 1. 의도하다 2. 계획하다
mammals 포유동물
melodious 1. 선율적인 2. 듣기 좋은
noisy 1. 시끄러운 2. 요란한
presence 1. 존재 2. 영향력
songsters 1. 가수 2. 작사가


Both mammals and birds are noisy creatures. They commonly make their presence felt, and communicate, by sound, but birds are far better at it. Many mammals produce different sounds for different objects, but few can match the range of meaningful sounds that birds may give voice to. Apart from human beings, mammals on the whole are not melodious and there is little evidence that they intend to be. Some mammals bellow, but few sing, apart from human beings and perhaps whales. Yet many birds are famed for their songs and some of the most glorious songsters are the ones we encounter most often.


✎ NOTE

포유류와 조류 둘 다 시끄러운 생물이다. 그들은 보통 소리로 자신들의 존재가 느껴지도록 만들고 소통을 하지만, 조류가 그것에 훨씬 더 능숙하다. 많은 포유류가 각기 다른 대상에 대해 각기 다른 소리를 내지만, 조류가 낼 수 있는 유의미한 소리의 범위에 필적할 수 있는 포유류는 거의 없다. 인간을 제외하고는 포유류는 대체로 듣기 좋은 소리를 내지 못하며, 그렇게 하려고 한다는 증거도 거의 없다. 일부 포유류가 큰 소리로 울부짖기는 하지만, 인간과 아마도 고래를 제외하고는 노래하는 포유류는 거의 없다. 하지만 많은 조류는 노래로 유명하며, 가장 멋진 명금 중의 일부는 우리가 가장 흔하게 마주치는 것들이다. 95 Example
✈︎ 리파유완 13-ex2

aircraft 1. 항공기 2. 비행기
contributes 1. 기부하다 2. 기고하다
contributors 1. 기부자 2. 공헌자
destinations 여러 곳을 여행하는 것
emissions 자동차 따위의 배기 가스 제어
emitted 1. 내뿜다 2. 공포하다
incinerators 1. 소각로 2. 화장로
mobile 1. 휴대전화 2. 모바일
pollutants 1. 오염 물질 2. 오염원
regionally 1. 지역적으로 2. 국부적으로
replacing 1. …을 대신하다 2. 바꾸다
resort 1. 리조트 2. 의존하다
spatial 1. 공간의 2. 공간적인
stationary 1. 정지된 2. 고정된
tourism 1. 관광 2. 여행


Tourism is one of many contributors to changes in the climate system. As with other human activities, there are many ways and spatial scales at which tourism contributes to climate change. For example, changes in land cover and use, such as replacing forest with resort buildings and other structures, can modify the local climate. Local climate changes may also be caused when air pollutants are emitted by the structures' incinerators, by stationary and mobile engines, and during land-clearing activities. Gradually, over space and time, even these locally focused human activities are known to change the climate, regionally and globally. They work together with more global scale forces such as those related to emissions from aircraft carrying tourists to and from their destinations.


✎ NOTE

관광업은 기후 시스템 변화의 많은 요인들 중 하나이다. 다른 인간 활동의 경우처럼, 관광업이 기후 변화를 일으키는 다양한 방식과 공간적 규모가 있다. 예를 들어, 숲을 휴양지 건물과 다른 구조물들로 대체하는 것과 같은 토지 피복과 토지 사용의 변화들은 국지적인 기후를 변화시킬 수 있다. 국지적인 기후 변화들은 또한, 구조물들의 소각로에 의해, 고정식 및 이동식 발동기에 의해, 그리고 토지 개간 활동을 하는 동안에 대기 오염 물질이 방출될 때 일어날 수 있다. 점차, 시간과 공간에 걸쳐, 지역적으로 집중된 이러한 인간의 활동조차도 지역적으로 그리고 전 세계적으로 기후를 변화시키는 것으로 알려져 있다. 그 활동들은 관광객들을 목적지로 왕복시키는 항공기에서 나오는 배기가스에 관련된 요인들과 같은 더욱 세계적인 규모의 요인들과 함께 작용한다.
✈︎ 리파유완 13-1

agricultural 1. 농업의 2. 농산의
colonial 1. 식민지의 2. 일제 강점기
colonies 1. (집합적) 식민단 2. 식민지
colonists 식민지 사람들
expansion 1. 확장 2. 확대
frontiers 1. (주로 영) 국경(지방) 2. (미·캐나다) (개척지와 미개척지 사이의) 경계 지방
imperialism 1. 제정 2. 제국주의
imperialists industrial 1. 산업의 2. 공업의
manufactured 1. 제조에 종사하다 2. 제조업
mineral 1. 광물 2. 무기질
overflow 1. 넘치다 2. 범람하다
territory 1. 영토 2. 영역
trade 1. 무역 2. 거래


In the second half of the nineteenth century, Europe turned its eyes toward Africa. Colonial expansion in Africa is one example (China was another) of European imperialism in the nineteenth century. These European imperialists needed colonies for trade and raw materials for their new factories built during the Industrial Revolution. They also needed new markets in which to sell their manufactured goods. Their crowded populations needed new territory to overflow into. Africa, with its untouched mineral and agricultural resources, presented a valuable source of materials, offered opportunities for new markets, and provided new frontiers for adventurous colonists.


✎ NOTE

19세기 후반에, 유럽은 아프리카로 시선을 돌렸다. 아프리카에서의 식민지 확장은 19세기 유럽 제국주의 정책의 한 가지 예(중국이 또 다른 예)였다. 이러한 유럽 제국주의자들은, 무역 및 산업 혁명 중에 세워진 새 공장을 위한 원료를 위해 식민지를 필요로 했다. 그들은 또한 제조된 물건을 팔 수 있는 새로운 시장이 필요했다. 그들의 혼잡한 인구에게는 흘러 들어갈 수 있는 새로운 영토가 필요했다. 손대지 않은 광물과 농업 자원을 가진 아프리카는 재료의 귀중한 원천을 제공하였고, 새로운 시장에 대한 기회를 제공하였으며, 모험적인 식민주의자들에게 새로운 미개척지를 제공했다.
✈︎ 리파유완 13-2

adequate 1. 적당한 2. 충분한
aided 1. 도움이 되다(assist) 2. 돕다
aspects 1. 양상 2. 용모
associated 1. 연관된 2. 관계가 있는
dimensional 1. 치수의 2. 「…차원의」의 뜻
facility 1. 시설 2. 설비
instrumental 1. 주된 역할을 하는 2. 기악
lifelong 1. 평생의 2. 일생 동안의
participation 1. 참여 2. 참가
relatives 1. 친척 2. 동류(同類)
rhythmical 1. 율동적인 2. 리듬의
societies 1. 상류 사회의 2. (협)회


Children in traditional African societies are constantly surrounded by instrumental music, song, and dance. Their musical training is a lifelong process that begins at birth with cradle songs and prepares them for participation in all aspects of adult life. On the backs of their relatives, they experience the rhythms associated with work. At festivals and other social events, their relatives dance with them on their backs until they are old enough to join the activities for themselves. Rhythmical facility is built into their everyday lives, so that, for example, the children experience the sounding of three beats against two beats and are thereby aided in the development of a "two-dimensional attitude to rhythm." Children are encouraged to begin tapping out rhythms as soon as an adequate degree of arm control is developed, and at the age of three or four they begin making their own instruments.


✎ NOTE

전통적인 아프리카 사회의 아이들은 기악, 노래, 그리고 춤에 끊임없이 둘러싸인다. 그들의 음악 훈련은 태어날 때 요람에서 듣는 노래로 시작해서 성인의 삶의 모든 측면에 참여하도록 그들을 준비시키는 평생의 과정이다. 그들은 친척의 등에 업혀서 일과 관련된 노래를 경험한다. 축제와 다른 사교적인 행사에서 그들의 친척은 그들이 혼자서 활동에 참여할 수 있을 만큼 충분히 나이를 먹을 때까지 등에 그들을 업고서 춤을 춘다. 리듬과 관련된 재능이 일상적인 삶 속에 형성되고, 그래서 예를 들어, 아이들은 2박자 대비 3박자의 소리내기를 경험하고, 그렇게 함으로써 '리듬에 대한 이차원적인 태도'를 계발하는 데 도움을 받는다. 적절한 정도의 팔 제어 능력이 생기는 즉시, 아이들은 리듬에 맞추어 두드리기 시작하도록 권장되며, 서너 살이 되면 자신의 악기를 만들기 시작한다.
✈︎ 리파유완 13-3

alternatively 1. 양자택일로 2. 그 대신에
conclusions 1. 결말 2. 종말
convey 1. 전달하다 2. 전하다
conveying 1. 전달하다 2. 전하다
efficient 1. 효율적인 2. 효과적
handout oral 1. 입의 2. 구두의
technical 1. 기술의 2. 전문의


When you are creating your presentation, always ask yourself how technical you really need to be. An oral presentation is not going to be as effective or efficient as a written report in conveying technical facts. So if you want to convey raw data or lots of detailed information, consider pushing that material out of your presentation and into a handout or a document you can email out to your audience. Alternatively, offer to meet personally afterwards with those who are interested in the important details. Use your presentation to draw out the key conclusions or take-home messages, and invite the audience to find the extra detail elsewhere.


✎ NOTE

발표 자료를 만들고 있을 때, 정말로 얼마나 전문적일 필요가 있을지 항상 자신에게 물어보라. 전문적인 사실을 전달할 때 구두 발표는 서면 보고서만큼 효과적이거나 효율적이지 않을 것이다. 그래서 만약 가공 전 데이터나 많은 세세한 정보를 전달하고 싶으면, 그 자료를 발표에서 빼서, 배포용 인쇄물이나 청중에게 이메일로 보낼 수 있는 문서에 넣는 것을 고려해 보라. 그렇지 않으면, 중요한 세부 내용에 관심이 있는 사람들과 나중에 개인적으로 만나겠다고 말하라. 중요한 결론이나 주요한 메시지를 끌어내기 위해 프레젠테이션을 이용하고, 청중에게 추가적인 세부 내용은 다른 곳에서 찾도록 권하라.
✈︎ 리파유완 13-4

distraction 1. 주의 산만 2. 혼란
edge 1. 가장자리 2. 끝
exhaustion 1. 기진맥진 2. 고갈
frustrations 1. 좌절 2. 욕구 불만
guilty 1. 유죄의 2. 죄책감
interactive 1. 대화식의 2. 쌍방향의
perpetual 1. 영구적인 2. 영원한
phrase 1. 말 2. 구절
poll 1. 여론조사 2. 선거
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
respondents 1. 응답하는 2. 피고의 입장에 선
threshold urge 1. 촉구하다 2. 요구하다
widespread 1. 널리 퍼진 2. 광범위한


Perhaps the most widespread stress from technology that most people experience is the perpetual distraction of email and the replacement of face-to-face conversation with digital communications. In one of a series of articles in 2010 for the New York Times, technology investigative reporter Matt Richtel noted that people check email up to 37 times an hour on average. Furthermore, some people feel an urge to respond to emails immediately and feel guilty if they don't. How many emails can push one over the edge, past the threshold of exhaustion? According to a Harris Interactive poll, respondents said that more than 50 emails per day caused stress, many using the phrase "email stress" to explain their frustrations.


✎ NOTE

아마도 대부분의 사람들이 경험하는, 기술로부터 오는 가장 널리 퍼져 있는 스트레스는 이메일로 인한 끊임없는 주의 집중 방해와 디지털 통신에 의한 대면 대화의 대체일 것이다. '뉴욕 타임즈'에 실린 2010년의 연재 기사 중 하나에서, 기술 분야 취재 기자 Matt Richtel은 사람들이 시간당 평균 37번까지 이메일을 확인한다고 언급했다. 더욱이 일부 사람들은 이메일에 바로 답장을 보내고자 하는 충동을 느끼며, 그렇게 하지 않으면 죄책감을 느낀다. 얼마나 많은 이메일이 우리를 미칠 정도로 밀어붙여 탈진의 경계를 넘어서게 할 수 있을까? Harris Interactive 사의 여론 조사에 따르면, 응답자들은 하루에 50건이 넘는 이메일이 스트레스를 일으킨다고 말했는데, 많은 사람들은 '이메일 스트레스'라는 어구를 사용하여 좌절감을 표현했다.
✈︎ 리파유완 14-ex1

indeed 1. 정말로 2. 사실은
linguists 1. 수개 국어에 능통한 사람 2. 언어학자
primary 1. 초등학교의 2. 주요한
senior 1. 선임 2. 고령자


Slang is actually quite difficult for linguists to find out about. You will have your local slang that you use in your school or in your town, and there's no way I would ever know about it unless you told me what it was. Indeed, in your area you'll probably have several different kinds of slang. The slang that kids use in primary school is likely to be different from what is used in secondary school. If your town has several schools, there are often differences in the kind of slang heard in each school. And there may even be words that are used differently within a single school. I once worked with a group of students in the final year of senior school, who listened out for the slang used in their school. They found that the slang used by first-year students was very different from their own.


✎ NOTE

언어학자들에게 있어서 은어를 파악하는 것은 실제로 상당히 어려운 일이다. 학교나 마을에서 사용하는 지역 은어가 있을 것이고, 그것이 무엇인지를 나에게 말해 주지 않으면 그것에 대해 알아낼 방법이 없다. 사실상, 여러분이 사는 지역에는 몇 가지 다른 종류의 은어가 아마 있을 것이다. 초등학교에서 아이들이 사용하는 은어는 중등학교에서 사용되는 것과 다를 가능성이 있다. 만약 마을에 여러 학교가 있다면, 각각의 학교에서 들리는 은어의 종류가 흔히 다르다. 그리고 심지어 한 학교 내에서 서로 다르게 사용되는 어휘들도 있을 수 있다. 나는 이전에 고등학교 졸업반 학생의 한 집단과 일했는데, 그 학생들은 자신의 학교에서 사용되는 은어를 주의 깊게 들었다. 그들은 1학년 학생들이 사용하는 은어가 자신들의 것과 매우 다르다는 것을 발견했다.
✈︎ 리파유완 14-ex2

approach 1. 접근하다 2. 접근법
assessments 1. 과세 2. 사정액
centered 1. 중앙에 있는 2. 중축을 가지는
educators 1. 교육자 2. 교사
evaluate 1. 평가하다 2. 측정하다
flexible 1. 유연한 2. 신축성 있는
flipped 1. (놀라움을 나타내어) 앗
instruction 1. 교육 2. 지시
involved 1. 관련된 2. 관여하는
modes 1. (격식) 방법 2. (존재나 행동의) 형태
primary 1. 초등학교의 2. 주요한
rearrange 1. 재배열하다 2. 재조정
shifts 1. 옮기다 2. 이럭저럭 해나가다
timelines 1. 시의적절함 2. 적시


Flipped Learning allows for a variety of learning modes. Educators often physically rearrange their learning spaces to support either group work or independent study. They create flexible spaces in which students choose when and where they learn. Furthermore, educators who flip their classes are flexible in their expectations of student timelines for learning and in their assessments of student learning. In the traditional teacher-centered model, the teacher is the primary source of information. By contrast, the Flipped Learning model shifts instruction to a learner-centered approach, where in-class time is spent exploring topics in greater depth. As a result, students are actively involved in knowledge construction as they participate in and evaluate their learning in a personally meaningful manner.


✎ NOTE

역진행 수업 방식은 다양한 학습 양식을 허용한다. 교육자들은 흔히 학습 공간을 모둠 활동이나 개별 학습을 지원하도록 물리적으로 재배치한다. 그들은 배우는 시간과 장소를 학생들이 선택하는 융통성 있는 공간을 창출한다. 뿐만 아니라, 역진행 수업을 실시하는 교육자들은 학생들의 학습 일정표에 대한 예상과 학생들의 학습 평가에 있어서 융통성이 있다. 전통적인 교사 중심 모형에서는 교사가 정보의 주된 원천이다. 그에 반해서, 역진행 수업 방식은 가르치는 것을 학습자 중심적인 접근으로 변화시키며, 거기서 수업 시간은 더 심층적으로 주제를 탐구하는 데 사용된다. 결과적으로, 학생들은 개인적으로 의미 있는 방법으로 학습에 참여하고 자신의 학습을 평가하면서 적극적으로 지식의 구성에 관여한다.
✈︎ 리파유완 14-1

aesthetically 1. 미적으로 2. 심미적으로
ecotourists ensure 1. …하기 위해 2. 보장하다
fascinated 매료된
fascinating 1. 멋진 2. 매혹적인
impress 1. 인상 2. 감명을 주다
intelligence 1. 지능 2. 정보
killers 1. 죽이는 사람 2. (아픔 등을) 멎게 하는 것
wildlife 야생의


Ecotourists, when it comes to animals, prefer the 'good' and the funny, are in awe of the big, fascinated by the bad, but are not interested in the ugly or the dull. Creatures like dolphins and monkeys are seen as good perhaps because they are the nearest creatures to us in terms of intelligence. We also find them aesthetically attractive in the case of dolphins and funny in the case of monkeys, while elephants impress us with their size. We see creatures like snakes and lions as bad and evil killers, but they are still fascinating. However, no one is really interested in taking a trip to see wildlife which is seen as boring or ugly. No one goes tuna watching; we just want our supermarkets to ensure that when fishermen go hunting tuna, no 'nice' dolphins get caught in their nets! Ecotourists do not seem to want to spend good money to go and see pygmy shrews, anteaters or antelopes.


✎ NOTE

동물에 관한 한, 생태 관광객들은 '좋은' 동물과 재미있는 동물을 좋아하고, 큰 동물을 경외하고, 나쁜 동물에 매혹되지만, 못생긴 동물과 재미없는 동물에는 관심이 없다. 돌고래와 원숭이와 같은 생명체는 아마 지능 면에서 우리와 가장 가까운 생명체여서 좋은 동물로 여겨진다. 우리는 또한 돌고래의 경우에는 미학적으로 매력적이고 원숭이의 경우에는 재미있다고 생각하는 한편, 코끼리는 그 크기로 우리에게 인상적이다. 우리는 뱀과 사자와 같은 생명체는 나쁘고 사악한 살인자로 여기지만 그들은 여전히 매력적이다. 그러나 지루하거나 못생겼다고 여겨지는 야생 동물을 보러 여행을 하는 데 정말 관심이 있는 사람은 아무도 없다. 아무도 참치 관찰 여행을 가지 않으며, 우리는 슈퍼마켓이, 어부가 참치를 잡으러 나갈 때 '좋은' 돌고래가 반드시 그들의 그물에 걸리지 않도록 해 주기를 원할 따름이다! 생태 관광객이 많은 돈을 써 가며 난쟁이땃쥐, 개미핥기, 또는 영양을 보러 가고 싶어 하지는 않을 것 같다.
✈︎ 리파유완 14-2

accompanying 1. 부수하는 2. 동봉의
barriers 1. …을 방벽으로 두르다 2. (통행·출입을 막는) 방벽
command 1. 명령하다 2. 사령부
eliminated 1. …을 제거하다 2. (보통 수동태) …을 실격시키다
flex 1. 구부리다 2. 힘으로
imperceptible 1. 미세한 2. 근소한
instruction 1. 교육 2. 지시
involves 1. 말려들게 하다 2. …을 수반하다
novice 1. 초심자 2. 풋내기
obedience 1. 복종 2. 순종
respond 1. 반응하다 2. 대응하다
responds 1. …이라고 대답하다 2. (아치를 받치는) 대응 기둥
retrieving 1. 사냥감을 찾아내어 가져오다 2. 회복
selected 1. 선택된 2. 선발된
slight 1. 약간의 2. 조금
slightest 1. (격식) 경시 2. 냉대
spoken 1. 말해 본 2. 구어의
verbal 1. 말의 2. 구두의


Obedience training involves teaching a dog to perform certain behaviors at a given signal from the handler. These behaviors may be as simple as sitting at the owner's side or as complex as retrieving a selected object after dealing with a series of obstacles or barriers. The signals may be verbal or non-verbal or a combination of the two. Novice obedience instruction involves teaching the dog to respond to a verbal command and an accompanying hand signal. Later, as the dog learns, the spoken word can be eliminated. Some handlers have so expertly trained their animals that the dog responds to the slightest non-verbal signal, a roll of the eye or the slight flex of a finger. These signals may be imperceptible to the human audience, but are easily picked up by the trained dog whose full attention is focused on his owner.


✎ NOTE

복종 훈련은 조련사가 주는 신호에 따라 개가 특정한 행동을 하도록 가르치는 것을 포함한다. 이러한 행동은 주인의 옆에 앉는 것처럼 간단하거나, 일련의 방해물 혹은 장애물을 처리한 후에 선택된 물건을 가져오는 것처럼 복잡할 수도 있다. 신호는 언어적이거나, 비언어적이거나, 혹은 그 둘의 조합일 수도 있다. 초보적인 복종 지시는, 개가 언어적 명령과 그에 동반되는 수신호에 응답하도록 가르치는 것을 포함한다. 나중에, 개가 배워감에 따라 음성 언어는 제거될 수 있다. 일부 조련사들은 동물을 아주 전문적으로 훈련시켰기 때문에, 그 개는 가장 사소한 비언어적 신호, 한 차례의 눈동자 굴림, 혹은 손가락을 살짝 구부림에 반응한다. 이러한 신호들은 보고 있는 사람들에게 감지될 수 없겠지만, 온전한 주의가 주인에게 집중되어 있는 훈련된 개는 쉽게 알아차릴 수 있다.
✈︎ 리파유완 14-3

aspect 1. 양상 2. 측면
commitment 1. 몰입 2. 약속
ethic 1. 가치 체계 2. 윤리
factors 1. 요소 2. 인수
frequent 1. 자주 2. 잦은
groupwork 1. 집단 작업 2. 집단 사업
irritating 1. 짜증나는 2. 자극하는
overeager 지나치게 열심인
resentful 1. 분개한 2. 분개하고 있는
standards 1. (양(量)·질·등급 등에 있어서의) 표준 2. (도량형의) 원기(原器)
workload 1. 작업 부하 2. 작업량
workloads 1. 작업 부하 2. 작업량


One of the most frequent problems in groupwork is that not everyone puts the same amount of effort into the task. Group members may have a different work ethic or standards for the quality of their work, and this will probably result in different levels of commitment to the group work. While different levels of commitment to the task could be partly influenced by individual workloads, there are wider factors such as individual attitudes to study. Another aspect of the same problem, however, is where one member chooses to do more work than the others. An overeager member can be irritating to the other members who then reduce their commitment to the work leaving the overeager member to get on with most of the work. By taking on more than her fair share, the overeager member may eventually come to feel resentful with her increased workload, even if she volunteered for extra tasks. This will change the group dynamics and perhaps cause conflicts within the group.


✎ NOTE

집단 작업에서 가장 흔한 문제점 중의 하나는 모든 사람이 다 똑같은 양의 노력을 그 일에 들이지 않는다는 것이다. 집단 구성원들은 다른 업무 윤리나 자신들의 일의 질에 대한 다른 기준을 가지고 있을 수도 있고, 이로 인해 집단 업무에 대한 책임감의 다양한 수준이 초래될 수도 있다. 과제에 대한 다른 수준의 책임감은 부분적으로는 개인적 업무량에 의해 영향을 받는 반면에, 개인적 태도와 같은 연구해야 할 더 광범위한 요인들도 있다. 그러나 그 동일한 문제의 또 다른 측면은, 한 구성원이 나머지 구성원들보다 더 많은 일을 하기로 마음먹는 데 있다. 지나치게 열성적인 구성원은 다른 구성원들을 짜증나게 할 수도 있는데, 그들은 그러면 자신들의 과제에 대한 책임을 줄이고 그 지나치게 열성적인 구성원으로 하여금 대부분의 일을 하도록 내버려둔다. 공평한 몫보다 더 많이 일을 맡음으로써, 지나치게 열성적인 구성원은 자신이 추가 업무를 자원했더라도 결국은 증가된 업무량으로 인해 분노를 느끼게 될 것이다. 이것은 집단 역학을 변화시켜서, 아마도 집단 내에서 갈등을 야기할 것이다.
✈︎ 리파유완 14-4

profits 1. (격식) 도움이 되다 2. …의 이익을 가져오다
stock 1. 주식 2. 증권
stocks 1. 재고


Whenever a business wants to grow, it has to find investors, who are people that are willing to give the business the money that it needs. In return, the investors get a part of the business' profits (if there are any). Somewhere along the way, someone got the bright idea to divide up a company into "shares" or "stocks". Each share would represent a certain percentage of the profits. Men (called "brokers") would gather in downtown New York City and sell these shares to interested investors. If the company did well and made a lot of profits, the shares would become worth lots of money, because they would pay the investors lots of money each year. Eventually, the brokers for these large companies moved their business into a building, and the New York Stock Exchange on Wall Street was born.


✎ NOTE

사업체는 성장을 원할 때마다 투자자를 찾아야 하는데, 그들은 그 사업체가 필요로 하는 돈을 그 사업체에게 기꺼이 내려는 사람들이다. 그 대가로 투자자들은 (이익금이 있으면) 사업체의 이익금의 일부를 얻는다. 그렇게 진행되는 도중 어느 시점에서, 누군가 회사를 '몫', 즉 '주식'으로 나눈다는 멋진 생각을 했다. 각각의 주식은 흔히 이익금의 특정한 비율을 나타낼 것이다. ('주식 중개인'이라고 불리는) 사람들이 뉴욕 시의 중심가에 모여서 이러한 주식을 관심이 있는 투자자들에게 팔곤 했다. 회사가 잘하여 많은 이익금을 벌면, 주식은 많은 돈의 가치를 가지곤 했는데, 그 이유는 그 주식이 흔히 그 투자자들에게 매년 많은 돈을 지불해 줄터이기 때문이었다. 마침내 이러한 큰 회사들을 위해 일하는 주식 중개인들은 자신의 사업을 건물 안으로 옮겼으며, 월 가의 뉴욕 증권 거래소가 탄생하였다.
✈︎ 리파유완 15-ex1

admitted 1. 인정된 2. 시인
appointed 1. 임명된 2. 정해진
assigned 1. (←『타동사』) 재산권을 양도하다 2. (재산권 등의)양수인
aware 1. 알고 있는 2. 인식하는
consciousness 1. 의식 2. 인식
content 1. 콘텐츠 2. 내용
lighthearted 1. 근심이 없는 2. 마음 편한
randomly 1. 무작위로 2. 생각나는 대로
semester 학기
tone 1. 어조 2. 톤


Every day in each of my classes I randomly select two students who are given the title of "official questioners." These students are assigned the responsibility to ask at least one question during that class. After being the day's official questioner, one of my students, Carrie, visited me in my office. Just to break the ice, I asked in a lighthearted way, "Did you feel honored to be named one of the first 'official questioners' of the semester?" In a serious tone, she answered that she'd been extremely nervous when I appointed her at the beginning of class. But then, during that class, she felt differently from how she'd felt during other lectures. It was a lecture just like the others, but this time, she said, she was forced to have a higher level of consciousness she was more aware of the content of the lecture and discussion. She also admitted that as a result she got more out of that class.


✎ NOTE

매일, 수업 시간마다 나는 무작위로 '공식 질문자'의 칭호를 부여받는 두 명의 학생을 정한다. 이 학생들에게는 그 수업 시간 동안 최소한 하나의 질문을 해야 하는 책임이 부여된다. 나의 학생 중 한 명인 Carrie는 그 날의 공식 질문자가 된 후 사무실로 나를 찾아왔다. 나는 그냥 서먹서먹한 분위기를 깨려고 쾌활하게 "이번 학기 첫 번째 '공식 질문자' 중 한 명으로 지명되어 영광이었니"라고 물었다. 그녀는 진지한 어조로, 수업이 시작될 때 내가 자기를 (공식 질문자로) 지명했을 때 매우 긴장했다고 말했다. 하지만 그 후 그 수업 동안에 그녀는 다른 강의에서 느꼈던 것과는 아주 다른 느낌이 들었다. 그 강의는 다른 강의들과 비슷했지만, 그녀는 이번에 더욱 높은 의식 수준을 가져야 했고, 강의와 토론의 내용을 더 잘 알게 되었다고 말했다. 또한 결과적으로 자기가 그 수업으로부터 더 많은 것을 얻게 되었다고 인정했다.
✈︎ 리파유완 15-ex2

employee 1. 직원 2. 직장인
profit 1. 이익 2. 수익
transported 1. 수송하다 2. (원격지로) 추방하다
wages 1. (고어) 보답


When you purchase an item, you are paying not just for the item, but the costs to get that item to you. Let's say you visit a farm and buy a tomato. It might cost the farmer very little to grow a tomato, so the farmer might be able to sell you a tomato for much less than it would cost in the supermarket and still make a nice profit. When you buy that tomato at a supermarket, however, there are a number of costs that result in you paying much more than you would pay the farmer. That tomato has to be transported to the store the store must pay rent, electric bills, and employee wages; and the store advertises tomatoes in its weekly newspaper ad.


✎ NOTE

여러분이 어떤 물품을 구입할 때, 여러분은 그 물품뿐만 아니라 그 물품이 당신에게 도달하기까지 드는 비용도 지불한다. 여러분이 한 농장을 방문하여 토마토 하나를 산다고 가정해보자. 농부가 토마토 한 개를 재배하는 데 비용이 매우 적게 들 것이고, 그래서 그 농부는 아마도 슈퍼마켓에서 (토마토 하나에) 드는 비용보다 훨씬 더 저렴하게 토마토를 팔면서도 괜찮은 수익을 올릴 수 있을 것이다. 하지만 여러분이 그 토마토를 슈퍼마켓에서 살 때에는 (농장을 방문했을 때) 그 농부에게 지불하는 것보다 훨씬 더 많은 돈을 여러분이 지불하게끔 하는 여러 비용이 존재한다. 그 토마토는 그 상점으로 운송되어야 하고, 그 상점은 임대료와 전기세, 직원의 임금을 지불해야 하며, 주간지 광고란에 토마토를 광고한다.
✈︎ 리파유완 15-1

diamond ornament 장식
regiments 1. 연대 2. 큰 떼
studded 1. 장식 단추가 달린 2. 점재된


A soldier in one of the Prussian regiments had a watch chain of which he was very proud. Because he could not afford a watch, he used to wear a bullet attached to the chain's free end. One day Frederick the Great noticed this curious ornament and, deciding to have some fun with the man, took out his own diamond-studded watch. "My watch tells me that it is five o'clock," he said. "What time does yours tell?" Replied the soldier: "My watch does not tell me the hour, but tells me every minute that it is my duty to die for Your Majesty." Frederick was so pleased with this response that he handed his own watch over to the man, saying, "Take this so you may be able to tell the hour also."


✎ NOTE

어느 프러시아 군 연대의 한 병사에게는 매우 자랑스러운 시곗줄이 있었다. 시계를 살 형편이 되지 않았기 때문에, 그는 시곗줄의 매여 있지 않은 끝에 총알 하나를 매달아서 차고 다니곤 했다. 하루는 Frederick 대왕이 이런 신기한 장신구를 보고는, 그 병사와 재미있는 시간을 보내려고 결심하고서 다이아몬드가 박힌 자기 시계를 꺼냈다. "내 시계를 보니 다섯 시로군." 하고 그가 말했다. "자네 시계로는 몇 시인가?" 그 병사가 대답했다. "제 시계는 저에게 시간을 말해 주지는 않습니다만, 폐하를 위해 죽어야 하는 것이 제 의무라고 매 순간 저에게 말해 줍니다." Frederick은 이 대답에 매우 흡족해서 자기 자신의 시계를 그 병사에게 주며 말했다. "자네가 시간도 알 수 있도록 이 시계를 받게."
✈︎ 리파유완 15-2

associated 1. 연관된 2. 관계가 있는
centres 1. 중심 2. 중앙
collective 1. 집단적인 2. 공동의
communal 1. 공동 사회의 2. 공동의
eclipse 1. 식 2. 가리다
extinct 1. 멸종한 2. 사라진
loose 1. 느슨해지다 2. 풀다
metropolises 1. 주요 도시 2. 활기에 찬 대도시
populated 1. (주로 수동태) 살다 2. 사람을 거주시키다
purification 1. 정화 2. 성작과 성합을 닦는 일
religious 1. 종교의 2. 신앙의
ritualistic 1. 의례적인 2. 전례주의의
societies 1. 상류 사회의 2. (협)회
symptom


For most of the history of our species, in most parts of the world, bathing has been a collective act. In ancient Asia, the practice was a religious ritual believed to have medical benefits related to the purification of the soul and body. For the Greeks, the baths were associated with self-expression, song, dance and sport, while in Rome they served as community centres, places to eat, exercise, read and debate politics. But communal bathing is rare in the modern world. While there are places where it remains an important part of social life—in Japan, Sweden and Turkey, for example—for those living in major cities, particularly in the Anglosphere, the practice is virtually extinct. The eclipse of communal bathing is one symptom of a wider global transformation, away from small ritualistic societies to vast urban metropolises populated by loose networks of private individuals.


✎ NOTE

인류 역사의 대부분의 기간에, 세계의 대부분의 지역에서, 목욕은 집단적 행위였다. 고대 아시아에서, 그 관습은 영혼과 육체의 정화와 관련된 의학적 혜택이 있는 것으로 믿어지는 종교적 의식이었다. 그리스 인들에게는, 공중목욕탕이 자기표현, 노래, 춤 그리고 스포츠와 연관된 반면, 로마에서는 먹고, 운동하고, 책을 읽고 정치를 토론하는 장소인 지역 공동체 센터로 역할을 했다. 그러나 공중 목욕은 현대 사회에서는 드물다. 예를 들어 일본, 스웨덴 그리고 터키에서와 같이 그것이 중요한 사회생활의 일부로 남아 있는 곳도 있는 반면에, 큰 도시, 특히 관습법과 시민권의 원칙을 옹호하는 영어권 국가에서 사는 사람들의 경우에 그 관습은 실질적으로 없어졌다. 공중 목욕의 소실은 작은 제의적(祭儀的) 사회에서 느슨한 관계망의 사적인 개인들이 사는 거대한 도회적 대도시로 변해가는 더 넓은 전 세계적인 변화의 한 가지 증상이다.


728x90
반응형