btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형


THE BLUET 17103top | Since 2005 임희재 블루티쳐 | 01033383436 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190929 13:46:55

162.0 17103-4345
① Mark's brother, Reuben, got a new coat, so Mom decided to make Mark's winter coat out of Reuben's old one. ② She took it apart carefully, cleaned and brushed the pieces and soon there was a nice new coat for Mark. ③ He liked the coat very much, but he did want new buttons on it. ④ But Mom said, "These are good buttons and look fine just as they did on Reuben's coat." ⑤ He protested but when Mom had her mind made up, there was no point in wasting time trying to change it. ⑥ One evening Mom said to Mark, "Put on your coat and run out to the barn. ⑦ Ask Dad to bring some eggs." ⑧ He had been a frequent visitor to the barn, but the animals never paid much attention to him. ⑨ This evening, however, was different. ⑩ Just outside the barn door stood Nellie, their family horse. ⑪ Before he could enter, she banged her head against his stomach, and he sat down hard. ⑫ Reuben and Dad came running when they heard Mark scream. ⑬ Reuben said to Dad, "Whatever got into that horse?" ⑭ "I guess Mark startled her," replied Dad. ⑮ Several days passed after the incident, and the family was ready for a trip to town. ⑯ Of course Mark was wearing his new coat, and as he walked in front of Nellie, she reached out again and butted him with her head. ⑰ This time, Nellie was chewing on one of his coat buttons. ⑱ "What's the matter with that horse? ⑲ Mark, have you been teasing her?" ⑳ asked Mom. ㉑ "No, I haven't," he said. ㉒ Reuben came up with the answer. ㉓ He said, "Nellie only goes after Mark when he has that coat on. ㉔ I think Nellie remembers those buttons when they were on my coat. ㉕ I trained her to shake the front of my coat to get sugar. ㉖ I think that's what she wants." ㉗ Mom was doubtful, though. ㉘ However, when Nellie continued to make life miserable for Mark whenever he wore that coat, she began to change her mind. ㉙ Finally one day she said, "I believe Reuben is right. ㉚ Maybe I'd better change the buttons." ㉛ So Mark's wish came true after all.


① Mark의 형 Reuben에게 새 코트가 생겨서, 엄마는 Reuben의 오래된 코트로 Mark의 겨울 코트를 만들어 주기로 했다. ② 그녀가 그것을 조심스럽게 분해하고, 세탁하고, 부분별로 솔질하였고, 곧 Mark를 위한 멋진 새 코트가 생겼다. ③ 그는 그 코트가 매우 맘에 들었지만, 코트에 새 단추가 있기를 정말로 바랐다. ④ 하지만 엄마는 "이 단추는 좋은 단추고, Reuben의 코트에 있었을 때처럼 멋져 보인단다"라고 말했다. ⑤ 그는 항의했지만, 엄마가 마음을 정했을 때는 그것을 바꾸려고 노력하는 데 시간을 낭비하는 것이 아무 소용이 없었다. ⑥ 어느 날 저녁 엄마가 Mark에게 말했다. ⑦ "코트 입고 헛간으로 뛰어가거라. ⑧ 아빠한테 달걀을 몇 개 가져오시라고 말씀드려라." ⑨ 그는 전에 헛간에 자주 갔지만, 동물들은 그에게 별로 관심을 두지 않았다. ⑩ 하지만 이날 저녁은 달랐다. ⑪ 헛간 문 바로 밖에 가족이 기르는 말 Nellie가 서 있었다. ⑫ 그가 헛간으로 들어가기도 전에, 그 말은 자신의 머리를 그의 배에 쿵 하고 쳤고 그는 털썩 주저앉았다. ⑬ Mark가 비명 지르는 소리를 듣고 Reuben과 아빠가 달려왔다. ⑭ Reuben이 아빠에게 말했다. ⑮ "저 말 도대체 왜 저래요?" ⑯ "Mark가 말을 놀라게 했던 것 같구나"라고 아빠가 답했다. ⑰ 그 사건이 있고 나서 며칠이 지났고, 가족은 마을에 갈 준비가 되어 있었다. ⑱ 물론 Mark는 자신의 새 코트를 입고 있었고, 그가 Nellie 앞을 걸어가자, 그 말이 다시 다가와 머리로 그를 들이받았다. ⑲ 이번에 Nellie는 그의 코트 단추 중 하나를 씹고 있었다. ⑳ "저 말에 무슨 문제가 있나? ㉑ Mark, 너 말을 계속 놀리고 있었니?" ㉒ 엄마가 물었다. ㉓ "아니요, 놀린 적 없어요." ㉔ 그가 말했다. ㉕ Reuben이 대답을 생각해 냈다. ㉖ 그는 말했다. ㉗ "Nellie는 Mark가 저 코트를 입고 있을 때만 Mark를 뒤쫓아 가요. ㉘ 단추가 제 코트에 있었을 때를 Nellie가 기억하는 것 같아요. ㉙ 설탕을 얻으려면 제 코트의 앞쪽을 흔들라고 제가 말에게 훈련을 시켰거든요. ㉚ 그게 그 말이 원하는 것 같아요." ㉛ 그래도 엄마는 미심쩍어 했다. ㉜ 그러나 Mark가 그 코트를 입을 때마다 Nellie가 계속해서 Mark의 삶을 비참하게 만들자, 그녀는 마음을 바꾸기 시작했다. ㉝ 마침내 어느 날 그녀가 말했다. ㉞ "Reuben의 말이 맞는 것 같다. ㉟ 아마도 내가 단추를 바꾸는 게 좋겠구나." ㊱ 그렇게 Mark의 소원이 결국 이루어졌다.



146.7 17103-4142
① Traditionally, systems have been designed and developed from a technology-centered perspective. ② Engineers developed the sensors and systems that were needed to perform each function. ③ They then provided a display for each system that informed the operator of how well that particular system was operating or its present status. ④ So, for example, in the aircraft cockpit a separate display was provided for altitude, airspeed, engine temperature, etc. ⑤ As technology improved, more and more displays were added. ⑥ People were left with the job of trying to keep pace with the dramatic growth of data created by this process. ⑦ In the face of changing tasks and situations, the operator is called upon to find, sort, integrate, and process the information that is needed from all that which is available, leading inevitably to an information gap. ⑧ Unfortunately, the human has certain information processing bottlenecks. ⑨ People can only pay attention to a certain amount of information at once. ⑩ As the display of data in these systems is centered around the technologies producing them, it is often scattered and not ideally suited to support human tasks. ⑪ A considerable amount of additional work is required to find what is needed and extra mental processing is required to calculate the information the operator really wants to know. ⑫ This inevitably leads to higher than necessary workload and error. ⑬ Keeping up has become harder and harder to do.


① 전통적으로, 시스템은 기술 위주의 관점에서 설계되고 개발됐다. ② 공학자들은 각각의 기능을 실행하는 데 필요한 감지 장치와 시스템을 개발했다. ③ 그런 뒤, 그들은 기기 조작자에게 그 특정한 시스템이 얼마나 잘 작동하고 있는지를 또는 그것의 현재 상태를 알려 주는 각 시스템의 디스플레이를 제공했다. ④ 그러므로 예를 들어, 항공기 조종실 안에는 고도, 대기 속도, 엔진 온도, 기타 등등을 위한 개별적인 디스플레이가 제공되었다. ⑤ 기술이 향상됨에 따라 더욱더 많은 디스플레이가 덧붙여졌다. ⑥ 사람들에게는 이런 과정에 의해 만들어진 자료의 극적인 증가를 따라가려고 노력하는 일이 남겨졌다. ⑦ 변화하는 과제와 상황에 직면할 때, 기기 조작자는 이용 가능한 그 모든 것에서 필요한 정보를 찾고, 분류하고, 통합하고, 처리하도록 요청받는데, 그것이 불가피하게 정보 격차로 이어진다. ⑧ 불행하게도, 인간은 특정한 정보 처리의 병목 현상을 겪는다. ⑨ 사람들은 한번에 어느 정도 양의 정보에만 주의를 기울일 수 있다. ⑩ 이 시스템에서 자료를 보여주는 디스플레이가 자료를 생산하는 기술을 중심으로 이루어지기 때문에, 그것은 흔히 여기저기 흩어져 있고 인간이 하는 일을 뒷받침하는 데 이상적으로 맞춰져 있지 않다. ⑪ 필요한 것을 찾기 위해서는 상당한 양의 추가적인 일이 요구되고, 기기 조작자가 정말로 알고 싶어 하는 정보를 산출하기 위해서는 과외의 머릿속 처리가 요구된다. ⑫ 이것은 불가피하게 필요한 것보다 더 많은 업무량과 실수를 초래한다. ⑬ 따라잡기를 하는 것이 더욱더 어려워지게 되었다.



143.7 17103-33
① People change over time, often for the better. ② Maturity, wisdom, patience, and many other strengths can result from the gradual accumulation of life experiences. ③ But do these qualities have to develop slowly? ④ Researcher Timothy Carey and colleagues recently examined the idea that insights can be shortcuts to positive personal change. ⑤ They conducted structured interviews with people who had just finished psychotherapy. ⑥ Reports of aha moments abounded. ⑦ One interviewee said that he could "visualize the point" at which he changed; another said, "I could actually hear it." ⑧ Many of them could identify the moment at which they had their realizations, such as in a swimming pool with a spouse or in a particular meeting with a therapist. ⑨ Some used familiar metaphors to describe their ahas, such as a light being turned on, a button being pressed, a click, or a "'ping' and then it was like I could see things clearly." ⑩ Personal growth doesn't have to be a glacial process. ⑪ As physician-author Oliver Wendell Holmes, Sr., wrote, "A moment's insight is sometimes worth a life's experience."


① 사람들은 시간이 지나면서 변하는데, 흔히 더 좋은 쪽으로 변한다. ② 성숙, 지혜, 인내, 그리고 다른 많은 장점은 삶의 경험이 조금씩 축적되는 것에서 나올 수 있다. ③ 하지만 이런 자질이 천천히 발전해야만 하는가? ④ 연구자 Timothy Carey와 동료들은 최근에, 통찰은 긍정적인 개인적 변화로 가는 지름길일 수 있다는 생각을 검토했다. ⑤ 그들은 심리 치료를 막 끝낸 사람들과 구조화된 면접을 했다. ⑥ '아하'의 순간에 대한 보고는 많았다. ⑦ 한 면접 대상자는 자신이 변했던 '순간을 마음속에 그려볼' 수 있다고 말했고, 또 다른 면접 대상자는 "나는 실제로 그것의 소리를 들을 수 있었습니다"라고 말했다. ⑧ 그들 중 많은 이들은, 배우자와 수영장에 있었을 때나 치료사와 특정한 만남을 하고 있던 때처럼, 깨달음을 얻었던 순간을 식별할 수 있었다. ⑨ 몇몇 사람들은 전등이 켜지는 것, 버튼이 눌려지는 것, 딸깍하는 소리, 또는 "'핑'한 다음 내가 상황을 또렷하게 이해할 수 있는 것과 비슷했습니다. ⑩ "처럼, 친숙한 은유를 사용하여 '아하'를 묘사했다. ⑪ 개인적인 성장은 더딘 과정일 필요가 없다. ⑫ 의사이자 책의 저자인 Oliver Wendell Holmes, Sr.가 쓴 것처럼, '한순간의 통찰은 때로 한평생의 경험만큼의 가치가 있다.'



142.5 17103-34
① Renewal and reform always depend on a capacity for going backwards to go forward. ② Key to this process is a search within one's own mind for a model according to which reformed practice can be organized. ③ Architects have long appealed to a primitive hut as just such a model. ④ It is a structure thought to provide access as close to the first principles of architecture as it is possible to get, yet traces of this structure exist nowhere other than in the mind's eye of the architect searching for it. ⑤ Nonetheless, absence of the primitive hut from physical reality does little to diminish its importance for the renewal of present practices. ⑥ If a desired (or required) thing resides in paradise, and no current map indicates its location, getting to it will only be possible via dreams and wishes. ⑦ Reconstructions of it will necessarily be interpretations based on resemblances modeled after a non-existent object forever beyond our reach. ⑧ Even though it is impossible to get there, returning to paradise nonetheless remains a reasonable destination for the memory, still able, by way of example, to fulfill its promise to the here and now.


① 쇄신과 개혁은 나아가기 위해 되돌아가는 능력에 항상 의지한다. ② 이 과정의 핵심은 개혁된 관행이 구성될 수 있는 모형에 대한 마음속 탐색이다. ③ 건축가는 오랫동안 바로 그와 똑같은 모형으로서 원시 오두막에 기대어왔다. ④ 그것은 건축의 제1원리들에 가능한 한 가까운 접근을 제공하는 것으로 여겨지는 구조물이지만, 이 구조물에 대한 흔적은 그것을 찾는 건축가의 마음의 눈을 제외하고는 어디에도 존재하지 않는다. ⑤ 그럼에도 불구하고, 원시 오두막이 물리적인 현실에 존재하지 않는다고 해도 현재 관행의 쇄신을 위한 그것의 중요성은 전혀 감소하지 않는다. ⑥ 바라는(혹은 요구되는) 사물이 낙원에 있고 현재의 어떤 지도도 그것의 위치를 나타내지 않는다면, 그것에 도달하는 것은 꿈과 소망을 통해서만 가능할 것이다. ⑦ 그것의 복원은 필연적으로, 영원히 도달할 수 없는 곳에 있는 존재하지 않는 물체를 본떠서 만든 유사물에 근거한 해석일 것이다. ⑧ 그곳에 도달하는 것은 불가능하지만, 그럼에도 불구하고 낙원으로 되돌아가는 것은 여전히 기억에게는 합당한 목표로 남아 있으며, 여전히 사례를 통해 지금 여기에 그 약속을 지킬 수 있다.



140.2 17103-36
① The evolution in the West from the late seventeenth century onwards of the idea of the aesthetic in music produced musical forms which were specifically intended to be listened to by a knowledgeable public and performed only by experts and masters. ② That is, specially trained musicians performed and the audience was expected to contemplate the musical aesthetic as they listened. ③ It is from this tradition that the instrumental and vocal forms of modern western music have evolved. ④ In addition to such events, there was also communal music-making, especially at festivals such as the Winter Solstice, Harvest time, Spring time, and other secular celebrations where everyone participated. ⑤ Music in the Christian church is similarly organised with communally sung hymns, anthems, and other liturgical items sung by the specially trained choir. ⑥ To this extent, it can be claimed that most cultures, if not all of them, have both communal music-making where everyone participates and where the notion of musical talent is irrelevant, and special ritual and ceremonial music where only the specially talented and trained perform, and where the rest listen and participate as observers.


① 서양에서 17세기 후반부터 계속 음악의 심미적 특징이라는 생각이 점진적으로 발전하면서, 아는 것이 많은 대중이 듣고 오직 전문가와 대가만이 연주하도록 특별히 의도된 음악 형식이 만들어졌다. ② 즉, 특별한 훈련을 받은 음악가들이 연주하고 청중이 음악을 들으면서 음악의 심미적 특징을 곰곰이 생각해 보도록 기대되었다. ③ 바로 이런 전통으로부터 현대 서양 음악의 기악과 성악 형식이 점진적으로 발전해 왔다. ④ 그러한 음악 공연뿐만 아니라, 공동의 음악 만들기도 있었는데, 동지, 수확기, 봄철, 그리고 다른 세속적인 기념행사와 같은 모든 사람이 참여하는 축제에서 특히 그러했다. ⑤ 기독교 교회의 음악은 공동으로 부르는 찬송가, 성가, 그리고 특별 훈련을 받은 성가대가 부르는 다른 예배용 악곡으로 비슷하게 구성되었다. ⑥ 이런 정도로, 모든 문화는 아닐지라도 문화 대부분에는 모든 사람이 참여하고 음악적 재능이라는 개념과 무관한 공동의 음악 만들기와, 오로지 특별한 재능이 있고 특별한 훈련을 받은 사람들만이 연주하고 나머지는 지켜보는 사람으로 듣고 참여하는 특별한 의식 및 의례용 음악 모두가 있다는 주장을 할 수 있다.



133.0 17103-38
① According to Johann Herbart, a German philosopher, ideas form as information from the senses combines. ② The term he used for ideas —Vorsfellung —encompasses thoughts, mental images, and even emotional states. ③ These make up the entire content of the mind, and Herbart saw them not as static but dynamic elements, able to move and interact with one another. ④ Ideas, he said, can attract and combine with other ideas or feelings, or repulse them, rather like magnets. ⑤ Similar ideas, such as a color and tone, attract each other and combine to form a more complex idea. ⑥ However, if two ideas are unalike, they may continue to exist without association. ⑦ This causes them to weaken over time, so that they eventually sink below the "threshold of consciousness." ⑧ Should two ideas directly contradict one another, "resistance occurs" and "concepts become forces when they resist one another." ⑨ They repel one another with an energy that propels one of them beyond consciousness, into a place that Herbart referred to as "a state of tendency"; and we now know as "the unconscious."


① 독일 철학자 Johann Herbart에 따르면, 감각에서 오는 정보가 결합할 때 생각이 형성된다. ② 그가 생각을 위해 사용했던 용어 'Vorsfellung(표상, 表象)'은 사고, 정신적인 이미지, 심지어 감정적인 상태도 포함한다. ③ 이것들은 마음의 전체 내용을 구성하고, Herbart는 그것들을 정적인 요소가 아니라, 이동하면서 서로 교류할 수 있는 역동적인 요소로 보았다. ④ 그가 말하기를 생각은 어느 정도는 자석처럼, 다른 생각이나 느낌을 끌어당기고 그것들과 결합하거나 그것들을 물리칠 수 있다. ⑤ 색과 색조와 같은 비슷한 생각은 서로를 끌어당기고 결합하여 더 복잡한 생각을 이룬다. ⑥ 그러나 두 생각이 비슷하지 않으면, 그것들은 연관성 없이도 계속 존재할 수 있다. ⑦ 이 때문에 그것들은 시간이 지나면서 약해지고, 그래서 그것들은 결국 '의식의 경계' 아래로 가라앉는다. ⑧ 두 생각이 서로와 직접적으로 모순될 경우에는 '저항이 발생하고' '서로에 저항할 때 개념은 힘이 된다.' ⑨ 그것들은 그것 중 하나를 의식 너머로, 즉 Herbart가 '성향의 상태'라고 지칭했고, 우리가 지금은 '무의식'으로 알고 있는 곳으로 몰아내는 힘으로 서로를 밀어낸다.



128.4 17103-32
① So closely is sniffing tied to odor perception that people routinely sniff when they are asked to imagine a smell. ② Without prompting, they take larger sniffs when imagining pleasant odors and smaller ones when imagining malodors. ③ During visual imagery the eyes explore an imagined scene using the same scan paths made when viewing the actual visual scene. ④ Preventing eye movements during visual imagery — by having people stare at a stationary target — reduces the quality of the image. ⑤ Smell researcher Noam Sobel found that, similarly, imagined odors were more vivid when people could sniff than when they were wearing nose clips and unable to sniff. ⑥ Actually sniffing increased the unpleasantness of an imagined bad smell (urine) and increased the pleasantness of a good one (flowers). ⑦ Sniffing at an imaginary odor isn't an absentminded habit — it's a behavior that improves the mental image we are trying to create.


① 코를 킁킁거리는 것은 냄새 지각과 매우 밀접하게 연관되어 있어서, 어떤 냄새를 상상해 보라는 요청을 받을 때 사람들은 대개 코를 킁킁거린다. ② 유도가 없으면, 사람들은 기분 좋은 냄새를 상상할 때 코를 더 크게 킁킁거리고 고약한 냄새를 상상할 때 코를 더 작게 킁킁거린다. ③ 시각적인 형상화를 하는 동안 눈은 실제 시각적인 장면을 볼 때 만들어지는 똑같은 탐색 경로를 사용하여 상상된 장면을 탐구한다. ④ 시각적인 형상화를 하는 동안 사람들이 움직이지 않는 목표 대상을 응시하게 하여 눈의 움직임을 막는 것은 그 이미지의 질을 저하한다. ⑤ 마찬가지로 냄새 연구자 Noam Sobel은 사람들이 코막이 집게를 꼽아서 코를 킁킁거릴 수 없을 때보다, 코를 킁킁거릴 수 있을 때 상상된 냄새가 더 생생하다는 것을 발견했다. ⑥ 실제로 코를 킁킁거리는 것은 상상된 악취(오줌)의 불쾌함을 증가시켰고 좋은 냄새(꽃)의 유쾌함을 증가시켰다. ⑦ 상상의 냄새에 코를 킁킁거리는 것은 멍한 상태에서 행해지는 습관이 아니다. ⑧ 그것은 우리가 만들어 내려고 노력하고 있는 머릿속 이미지를 향상하는 행동이다.



115.9 17103-22
① Birds, as a whole group, are more sensitive to changes in their environment than other animals, so when they start falling off perches we should all be troubled. ② They are in the forward-most trench of nature's resistance against the relentless attrition of environmental degradation. ③ Our birds are nature's early warning system and the scientists are telling us that if we don't start acting on their distress signals, it won't be long before the rest of the animal world is overrun as well. ④ The populations of many species are declining rapidly because habitats are being destroyed or undermined, food sources are disappearing and, tricked by the increasingly weird and unstable weather, the birds' migration and breeding patterns are changing. ⑤ In short, birds are confused and under stress. ⑥ Just because you can hear your robins, goldfinches, and sparrows chirping away happily in the garden every morning, don't be fooled into thinking that all is well in 'birdworld'.


① 전체 한 집단으로서의 새는 다른 동물들보다 자신들의 환경에 생기는 변화에 더 예민해서, 그들이 나뭇가지에서 떨어지기 시작하면 우리가 모두 곤경에 처할 것이다. ② 그들은 자연이 환경의 질적 저하라는 가차 없는 소모에 저항하는 최전방 참호에 있다. ③ 우리의 새는 자연의 조기 경보 체제이고, 우리가 그들의 조난 신호에 대해 조치를 시작하지 않는다면 머지않아 나머지 동물 세계 역시 침략당할 것이라고 과학자들은 우리에게 말하고 있다. ④ 서식지가 파괴되거나 훼손되고 있고, 먹이를 구할 수 있는 곳이 사라지고 있고, 갈수록 더 이상해지고 불안정해지는 날씨에 속은 새들의 이동과 번식 패턴이 변하고 있으므로, 많은 종의 개체 수가 빠르게 감소하고 있다. ⑤ 요약하면, 새는 혼란스러워하고 스트레스를 받고 있다. ⑥ 단지 매일 아침 울새, 오색방울새, 그리고 참새가 정원에서 행복하게 짹짹거리고 있는 것을 들을 수 있다는 것 때문에, '새의 세계'의 모든 것이 잘 있다고 생각하는 우를 범하지 마라.



100.8 17103-21
① A new development may take years to evolve. ② If people are only informed of a new proposal in its final stages, their role is often limited to the negative one of rejecting it. ③ Their protests are then seen by planners and developers as an expensive nuisance, so the public become the 'enemy'. ④ Many people would like their voices to be heard from the initial stages of a proposed new development, instead of at the last stages of an application. ⑤ Some architects and developers see this as a threat and insult to their professional skills, rather than a two-way process, beneficial to all parties. ⑥ Of course the public cannot design a building, but its involvement at an early stage adds to the information available, and replaces a confrontational 'them and us' situation by a democratic process of participation and consultation. ⑦ This situation is now changing as the importance of public consultation becomes increasingly recognised.


① 새로운 (건축물) 개발이 진전되는 데는 몇 년이 걸릴지도 모른다. ② 사람들이 최종 단계에서 새로운 제안을 통지받을 뿐이라면, 그들의 역할은 흔히 그것을 반대하는 부정적인 역할에 한정된다. ③ 그러면 그들의 항의는 계획자와 개발 업자에 의해 값비싼 대가를 치르게 되는 골칫거리로 여겨지고, 그리하여 대중은 '적'이 된다. ④ 많은 사람은, 어떤 적용의 최종 단계에서가 아니라, 제안된 새로운 개발의 초기 단계에서 자신들의 목소리가 반영되기를 바란다. ⑤ 어떤 건축가와 개발 업자는 이것을, 당사자들 모두에게 이로운 쌍방향의 과정이라기보다는 자신들의 전문적인 기술에 대한 위협이자 모욕으로 여긴다. ⑥ 물론 대중은 건물을 설계할 수 없지만, 초기 단계에서의 대중의 참여는 이용 가능한 정보의 양을 늘리고, '그들과 우리'라는 대립적인 상황을 참여와 협의라는 민주적인 과정으로 대체한다. ⑦ 공공 협의의 중요성이 갈수록 더 인식되어 가면서 이제 이런 상황이 바뀌고 있다.



90.2 17103-19
① One time, my boss and I were sitting around the table and I pitched an idea about the trend of screenplays being published and sold as literature. ② My boss approved it. ③ It was the first time she had given me the go-ahead to report and write a feature. ④ It meant a lot to me that I'd possibly have my name on a longer piece. ⑤ I felt so happy that I set about the work immediately. ⑥ I wrote a draft, which was of course open to making revisions. ⑦ My boss reviewed it and just said, "No, this isn't working." ⑧ She didn't say why or offer advice about how to fix it. ⑨ I knew that the first draft wouldn't be perfect; still, I wasn't prepared for such an instant rejection. ⑩ It was almost as if she drained my energy and enthusiasm.


① 한번은 상사와 내가 탁자에 둘러 앉아 있었고, 나는 영화 시나리오가 출판되어 문학 작품으로 판매되는 추세와 관련하여 아이디어를 하나 냈다. ② 상사는 그것에 찬성했다. ③ 그녀가 내게 취재하여 특집 기사를 써보라고 승인을 해준 게 그때가 처음이었다. ④ 어쩌면 내 이름이 더 긴 기사에 올라갈 수 있다는 것은 내게 많은 것을 의미했다. ⑤ 나는 매우 기뻐서 즉시 일에 착수했다. ⑥ 나는 초안을 썼고, 그것은 물론 수정의 여지가 있는 것이었다. ⑦ 상사가 그것을 검토하고는 그저 "아니야, 이건 안 되겠는데"라고 말했다. ⑧ 그녀는 이유를 말하거나 고치는 방법에 관한 조언을 해 주지 않았다. ⑨ 나는 초안이 완벽하지 않을 것을 알고 있었다. ⑩ 그런데도, 나는 그런 즉각적인 거부에 준비가 되어 있지 않았다. ⑪ 그것은 마치 그녀가 내 에너지와 열정을 빼내 버린 것 같았다.



89.9 17103-28
① People seeking legal advice should be assured, when discussing their rights or obligations with a lawyer, that the latter will not disclose to third parties the information provided. ② Only if this duty of confidentiality is respected will people feel free to consult lawyers and provide the information required for the lawyer to prepare the client's defense. ③ Regardless of the type of information disclosed, clients must be certain that it will not be used against them in a court of law, by the authorities or by any other party. ④ It is generally considered to be a condition of the good functioning of the legal system and, thus, in the general interest. ⑤ Legal professional privilege is much more than an ordinary rule of evidence, limited in its application to the facts of a particular case. ⑥ It is a fundamental condition on which the administration of justice as a whole rests.


① 법적인 조언을 구하는 사람들은, 그들의 권리나 의무를 변호사와 논의할 때, 후자(변호사)가 받은 정보를 제삼자에게 누설하지 않을 것을 보장받아야 한다. ② 이런 비밀 유지 의무가 준수될 경우에만, 사람들은 자유롭게 변호사와 상의하고, 변호사가 의뢰인의 변호를 준비하는 데 필요한 정보를 제공할 것이다. ③ 의뢰인이 털어놓은 정보의 종류와 관계없이, 의뢰인은 그것(정보)이 당국에 의해서나 어떤 다른 당사자에 의해 법정에서 자신에게 불리하게 사용되지 않을 것을 확신하고 있어야 한다. ④ 그것은 보통 법률 제도가 제대로 기능하기 위한 조건으로, 그러므로 공익에 맞는 것으로 여겨진다. ⑤ 법률가의 면책 특권(비밀 유지 특권)은 통상 증거법보다 훨씬 그 이상의 것으로, 특정한 소송의 사실에 한정되어 적용된다. ⑥ 그것은 법의 집행이 전체적으로 기초를 두고 있는 기본적인 조건이다.



88.0 17103-31
① One characteristic of people who have achieved peace of mind is their independence. ② They trust their instincts. ③ Nobody can tell them what to think if their inner voices say otherwise. ④ Brendan O'Regan tells about a doctoral student who placed an ad in an Idaho newspaper asking if anyone within a 300mile radius had experienced a remission. ⑤ Twenty-five people replied. ⑥ She noticed that many of them were farmer's wives who had in common a strong faith in their own judgment. ⑦ When she asked one of her interview subjects how she had felt when the doctor told her she had a terminal illness, the woman simply said, "I figured that was his opinion. ⑧ We're used to being told all these things by all these experts from the federal government who come in and look at the soil. ⑨ They say 'Don't plant corn over there because it won't grow,' and you plant it and it grows beautifully. ⑩ So you realize the experts don't know everything. ⑪ When the doctor told me I was going to die in six months, I said 'What does he know, he's only an expert!'"


① 마음의 평화를 이룬 사람들의 한 가지 특성은 그들의 독립심이다. ② 그들은 자신의 직관을 믿는다. ③ 그들의 내면의 목소리가 다른 것을 말하는데 그들에게 무엇을 생각하라고 말할 수 있는 사람은 아무도 없다. ④ Brendan O'Regan은 Idaho의 어느 신문사에, 300마일 반경 안에 사는 사람 중에 병의 회복을 경험해 본 사람이 있는지를 묻는 광고를 낸 박사 과정 학생에 관한 이야기를 한다. ⑤ 25명의 사람이 응답했다. ⑥ 그녀는 그들 중 많은 이들이 농부의 아내들이었는데, 그들은 자기 자신의 판단에 강한 믿음을 공통으로 가지고 있다는 것을 알아차렸다. ⑦ 그녀가 면접 대상자 중 한 명에게, 의사가 자신에게 불치병이 있다고 말했을 때 어떤 기분이었느냐고 물었을 때, 그 여자는 간단하게 말했다. ⑧ "그건 '그 사람'의 의견이라고 생각했어요. ⑨ 우리는, 동네에 와서 토양을 보는 연방 정부의 이 모든 전문가가 말하는 이 모든 것들을 듣는 일에 익숙해져 있어요. ⑩ 그들은 '옥수수가 자라지 않을 거니까 저쪽에 옥수수를 심지 말라'고 말하는데, 그걸 심으면 아주 잘 자라죠. ⑪ 그러니, 전문가들이 모든 것을 아는 건 아니라는 것을 깨닫죠. ⑫ 의사가 내게 6개월 안에 죽을 것이라고 말했을 때, 나는 '그 사람이 뭘 안다고, 그냥 전문가일 뿐이잖아! ⑬ '라고 말했죠."



85.8 17103-30
① A middle-aged man once asked a young mindfulness teacher for meditation instructions in plain language. ② He suggested that the man carve out five or ten minutes every day to sit comfortably or lie down and focus on his breathing. ③ When thoughts came to mind, the young teacher told him to ignore them and go back to focusing on his breath. ④ Although the middle-aged man remembered the instructions of his teacher, he couldn't follow them. ⑤ When his mind got busy, he was sucked into a mental loop of analyzing his problems. ⑥ When he wasn't thinking, he'd get bored and zone out. ⑦ Either way, this hopeful new meditator didn't feel that his time was well spent. ⑧ When he was thinking and meditating, he figured he'd be better off sitting at his desk, and when he zoned out while meditating, he figured he'd be better off daydreaming on a long chair in the backyard.


① 어느 중년 남자가 한번은 젊은 명상 선생님에게 명상의 가르침을 쉬운 언어로 해 달라고 요청했다. ② 그는 그 남자가 매일 510분의 시간을 내어 편안히 앉거나 누워서 호흡에 집중할 것을 제안했다. ③ 생각이 떠오를 때, 젊은 선생님은 그에게 그것을 무시하고 자신의 호흡에 다시 집중하라고 말했다. ④ 중년 남자는 자기 선생님의 가르침을 기억했지만 그것을 따를 수가 없었다. ⑤ 마음이 바빠졌을 때, 그는 자신의 문제를 분석하는 정신적인 고리에 휘말려 들어갔다. ⑥ 그가 생각을 하고 있지 않을 때 그는 지루해서 멍해지곤 했다. ⑦ 어느 쪽이든, 희망에 찬 이 새로운 명상가는 자신이 시간을 잘 썼다는 느낌이 들지 않았다. ⑧ 생각하면서 명상을 하고 있었을 때, 그는 책상에 앉아 있는 게 더 낫겠다고 생각했고, 명상을 하는 동안 멍해질 때, 그는 뒷마당의 긴 의자에서 공상에 잠기는 게 더 낫겠다고 생각했다.



85.4 17103-40
① Perspective is defined as the art of picturing objects as they appear to the eye. ② We have been taught to represent distant objects as smaller, thereby giving the illusion of depth. ③ But are they really smaller? ④ The child knows that the man fifty feet away is just as big as the one five feet away. ⑤ So why draw one smaller than the other? ⑥ The child's drawings are not reproductions of an optical image. ⑦ He uses size to impart emphasis and importance. ⑧ He draws his concept of the object. ⑨ His drawing is consequently more meaningful than a faithful reproduction. ⑩ Objectivity can be achieved by photography. ⑪ Many true artists use distortion, exaggeration, or reduction to essentials. ⑫ The child draws the man bigger than the tree in his front yard because to him the man is more significant. ⑬ For the same reason, we see the person bigger than the house.


① 원근법은 눈에 보이는 대로 물체를 묘사하는 기술로 정의된다. ② 우리는 먼 거리에 있는 물체를 더 작은 것으로 나타내고, 그렇게 해서 깊이의 환영(幻影)을 주라는 가르침을 받아 왔다. ③ 그러나 그것이 정말로 더 작은가? ④ 아이는 50피트 떨어져 있는 남자가 5피트 떨어져 있는 남자만큼이나 크다는 것을 알고 있다. ⑤ 그렇다면 왜 한 사람을 다른 사람보다 더 작게 그리는가? ⑥ 아이의 그림은 시각적인 이미지의 복제물이 아니다. ⑦ 그는 크기를 사용하여 주안점과 중요성을 부여한다. ⑧ 그는 물체에 대한 자기 생각을 그린다. ⑨ 결과적으로 그의 그림은 충실한 복제물보다 더 의미가 있다. ⑩ 객관성은 사진 촬영으로 획득할 수 있다. ⑪ 많은 진정한 예술가들은 왜곡, 과장, 또는 본질적인 요소로의 환원을 사용한다. ⑫ 아이는 자기 집 앞마당에 있는 나무보다 남자를 더 크게 그리는데, 그것은 그에게 그 남자가 더 의미 있기 때문이다. ⑬ 똑같은 이유로, 우리는 집보다 더 큰 사람을 본다.



84.8 17103-23
① Appealing though it might be to offload the responsibility for teaching our students basic knowledge to their elementary school teachers or to the Internet, the research of cognitive psychologists who study learning and the basic study habits of most students suggest that we cannot do this. ② One of our first and most important tasks as teachers is to help students develop a rich body of knowledge in our content areas — without doing so, we handicap considerably their ability to engage in cognitive activities like thinking and evaluating and creating. ③ As cognitive psychologist Daniel Willingham argued, you can't think creatively about information unless you have information in your head to think about. ④ "Research from cognitive science has shown," he explained, "that the sorts of skills that teachers want for their students — such as the ability to analyze and think critically — require extensive factual knowledge." ⑤ We have to know things, in other words, to think critically about them.


① 학생들에게 기본적인 지식을 가르치는 책임을 초등학교 교사나 인터넷에 떠넘기는 것이 매력적일 수 있겠지만, 학습을 연구하는 인지 심리학자들의 연구와 학생 대부분의 기본적인 공부 습관은 우리가 이렇게 할 수 없다고 시사한다. ② 선생으로서 우리가 해야 할 가장 중요한 과제 중 한 가지는 학생들이 우리의 내용 교과 영역에서 풍부한 양의 지식을 익힐 수 있도록 도와주는 것이다. ③ 그렇게 하지 않으면, 우리는 생각하기와 평가하기와 창조하기와 같은 인지 활동을 하는 그들의 능력을 상당히 방해하는 것이다. ④ 인지 심리학자 Daniel Willingham이 주장했던 것처럼, 머릿속에 생각할 정보가 있지 않으면 정보에 관해서 창의적으로 생각할 수 없다. ⑤ 그는 '인지 과학의 연구는, 비판적으로 분석하고 생각하는 능력과 같은, 선생이 학생이 갖추기를 원하는 종류의 능력은 광범위한 사실적 지식을 필요로 한다는 것을 보여주었다. ⑥ '라고 설명했다. ⑦ 다른 말로 하면, 어떤 것에 관해 비판적으로 생각하려면 그것을 알고 있어야만 한다.



84.5 17103-24
① The above graph shows what type of content a sample of 1,091 online consumers from 11 countries in 2016 tended to read or watch thoroughly, and what they tended to skim. ② The percentage of people who consumed videos thoroughly was the highest, followed by social media posts. ③ Less than thirty percent of the respondents answered they read or watched blogs and podcasts thoroughly, respectively. ④ Blogs, social media posts, and news articles were top three contents which were most likely to be skimmed by online consumers. ⑤ Videos showed the largest percentage point gap between "Consume thoroughly" and "Skim," whereas news articles showed the smallest. ⑥ The percentage of respondents who consumed news articles thoroughly was more than twice that of respondents who consumed podcasts thoroughly.


① 위의 도표는 2016년에 11개 국가의 온라인 소비자 1,091명이 어떤 종류의 콘텐츠를 제대로 읽고 보는 경향이 있는지, 그리고 어떤 것을 대충 보는 경향이 있는지를 보여준다. ② 비디오를 제대로 보는 사람들의 비율은 소셜 미디어 게시글을 제대로 읽는 사람들의 비율 다음으로 가장 높았다. ③ 30퍼센트 미만의 응답자들은 각각 블로그와 팟캐스트를 제대로 읽고 본다고 응답했다. ④ 블로그, 소셜 미디어 게시글, 그리고 뉴스 기사는 온라인 소비자들이 대충 읽을 가능성이 가장 높은 3가지였다. ⑤ 비디오는 '제대로 보기' 비율과 '대충 보기' 비율 사이에서 가장 큰 차이를 보인 반면, 뉴스 기사는 가장 적은 차이를 보였다. ⑥ 뉴스 기사를 정독했다는 응답자들의 비율은 팟캐스트를 제대로 시청했다는 응답자들의 비율의 2배가 넘었다.



84.2 17103-25
① Nicolas Appert was born in Châlons-sur-Marne, on the edge of France's Champagne region, in 1749. ② He became an accomplished chef and served in the kitchens of various noblemen before setting up as a confectioner in Paris in 1781. ③ In this line of work he was necessarily aware of the use of sugar to preserve fruit, and he wondered whether it could be used to preserve other foods. ④ As his interest in food preservation grew he began to experiment with storing food in sealed champagne bottles. ⑤ In 1795 he moved to the village of Ivry-sur-Seine, where he began to offer preserved foods for sale, and in 1804 he set up a small factory to produce them. ⑥ By this time some of his preserved food had been tested by the French navy, which was impressed by its quality. ⑦ Appert had devised his methods solely by experiment and had no idea why it worked.


① Nicolas Appert는 1749년, 프랑스의 Champagne 지역의 외곽에 있는 Châlons-sur-Marne에서 태어났다. ② 그는 기량이 뛰어난 요리사가 되어, 1781년에 파리에서 제과업자로서 입신하기 전에 여러 귀족의 주방에서 일했다. ③ 이런 계통의 일을 하면서 그는 설탕을 사용하여 과일을 보존하는 것을 필연적으로 알고 있었고, 그것이 다른 식품을 보존하는 데 쓰일 수 있을지가 궁금했다. ④ 식품 보존에 대한 관심이 커짐에 따라, 그는 밀봉된 샴페인 병에 식품을 보존하는 실험을 시작했다. ⑤ 1795년에 그는 Ivry-sur-Seine이라는 마을로 이사했고, 거기서 보존된 식품을 판매용으로 제공하기 시작했고, 1804년에 그는 보존 식품을 생산하기 위해서 작은 공장을 세웠다. ⑥ 이때쯤, 그의 보존 식품 일부가 프랑스 해군에서 검증을 받았는데, 프랑스 해군은 그것의 품질에 깊은 인상을 받았다. ⑦ Appert는 오로지 실험에 의해서만 자신의 방법을 고안했고 그것이 작동하는 이유는 알지 못했다.



82.9 17103-29
① In literature as distinct from journalism, the ablest writers will never assume that the bare bones of a story can be enough to win over their audience. ② They will not suppose that an attack or a flood or a theft must in and of itself carry some intrinsic degree of interest which will cause the reader to be appropriately moved or outraged. ③ These writers know that no event, however shocking, can ever guarantee involvement; for this latter prize, they must work harder, practicing their distinctive craft, which means paying attention to language and keeping a tight rein on pace and structure. ④ In certain situations, creative writers may even choose to sacrifice strict accuracy, and rather than feel that they are thereby carrying out a criminal act, they will instead understand that falsifications may occasionally need to be committed in the service of a goal higher still than accuracy.


① 언론과는 전혀 다른 문학에서, 가장 유능한 작가들은 이야기의 기본 뼈대가 독자를 설득하기에 충분할 수 있다고 절대 생각하지 않을 것이다. ② 그들은 폭행이나 홍수나 절도가 독자를 적절히 감동시키거나 격분하게 할 어느 정도의 내재적 흥미를 그 자체에 틀림없이 지니고 있다고 생각하지 않을 것이다. ③ 이런 작가들은 아무리 충격적이라 해도 어떤 사건도 참여를 전혀 보장할 수 없다는 것을 알고 있다. ④ 이 후자의 목적(독자의 참여)을 위해서 그들은 자기들의 독특한 기술을 숙련하면서 더 열심히 애써야 하는데, 그것은 언어에 주의를 기울이고 속도와 구성을 엄격하게 통제하는 것을 의미한다. ⑤ 어떤 상황에서는 창의적인 작가들이 심지어 엄격한 정확성을 희생하는 선택을 할 수도 있는데, 그렇게 함으로써 범죄 행위를 감행하고 있다고 느끼기보다는, 그 대신에 정확성보다 훨씬 더 높은 목표를 위해서 가끔 변조할 필요가 있을지도 모른다고 이해할 것이다.



77.9 17103-35
① Large satellites for collecting solar power and transmitting it to the Earth have been the subject of much study. ② Their potential is vast indeed. ③ The energy from the Sun that reaches the Earth over the course of just three days is equal to the energy in the fossil fuels needed to keep the human race supplied with power for 100 years at the present rate of consumption. ④ A satellite of just 155 miles (250 km) in diameter could supply all of our present energy needs, assuming 10% overall efficiency, with a very low carbon footprint. ⑤ Solar panels in orbit are always in sunlight, they can always point directly at the Sun, and the radiation from the Sun is not reduced by atmospheric absorption. ⑥ As a result, the energy intake for cells in orbit is on average about ten times greater than that of terrestrial ones.


① 태양열 에너지를 모아서 지구에 보내기 위한 대형 인공위성은 많은 연구의 주제였다. ② 그것의 잠재력은 참으로 크다. ③ 단 3일 동안 지구에 도달하는 태양열 에너지는 현 속도로 소비하는 인류에게 100년 동안 계속 에너지를 제공하는 데 필요한 화석 연료 에너지와 같다. ④ 지름이 단 155마일(250km)인 인공위성은 10%의 총효율을 상정해도, 매우 낮은 탄소 발자국(온실 효과를 유발하는 이산화탄소의 배출량)으로 현재 우리의 모든 에너지 필요량을 공급할 수 있다. ⑤ 궤도에 있는 태양 전지판은 항상 햇빛을 받고, 항상 태양을 똑바로 향할 수 있고, 태양으로부터 오는 복사 에너지는 대기에 의한 흡수로 줄어들지 않는다. ⑥ 그 결과, 궤도에 있는 전지의 에너지 흡수는 지상에 있는 전지의 에너지 흡수보다 평균적으로 대략 10배 더 크다.



75.5 17103-39
① The wheel has been around five thousand years, more or less, so archaeologists tell us. ② Someone of our forefathers early on noticed that a round log was easier to roll than to carry. ③ The next step was to figure out that heavy objects could be moved by rolling them on three logs, keeping two logs under the load and shifting the log that rolled out the back up to the front. ④ In order to lighten the weight of the logs to be shifted, some inventive soul cut two cross sections out of a log and put a pole through the middle of both, making a wheel and axle. ⑤ The next step was to fit a platform on the axle in such a way that the axle stayed in one place and the wheels turned round and round. ⑥ This ancient inventor had thus invented the wagon that five thousand years later became a modern car. ⑦ The wheel business began, speculatively, in Mesopotamia and from there spread to the rest of the Old World — Europe, Africa, and Asia.


① 바퀴는 대략 5천 년 동안 우리 주위에 있었다고, 고고학자들은 우리에게 그렇게 말한다. ② 우리 조상 중 어느 누군가가 초기에, 둥근 통나무는 들고 가는 것보다 굴리는 것이 더 쉽다는 것을 알아차렸다. ③ 그다음 단계는, 무거운 물체를 세 개의 통나무 위에 놓고, 통나무 두 개는 그 짐[물체] 아래에 둔 채 뒤쪽으로 굴러 나온 통나무를 앞쪽으로 이동하여 굴림으로써 옮길 수 있다는 것을 알아내는 것이었다. ④ 옮길 통나무들의 무게를 가볍게 하려고, 어떤 창의적인 사람이 통나무에서 두 개의 횡단면을 잘라 내어 둘의 중앙을 관통하는 막대를 꽂아 굴대에 고정된 바퀴를 만들었다. ⑤ 그다음 단계는 그 굴대가 한 곳에 그대로 있고 그 바퀴들이 돌고 도는 것과 같은 방식으로 굴대에 대(臺)를 맞추는 것이었다. ⑥ 이렇게 해서 이 고대의 발명가는 5천 년 뒤에 현대의 자동차가 되는 수레를 발명하였다. ⑦ 추측하건대 바퀴의 일은 메소포타미아에서 시작되었고, 그곳으로부터 구세계의 나머지 지역, 즉 유럽, 아프리카, 아시아로 확산되었다.



71.9 17103-18
① We are reaching out to you because GeoWeb recently learned about a security incident potentially affecting the accounts of GeoWeb users. ② We promptly hired leading information security experts to investigate this incident and reported the incident to law enforcement. ③ Our investigation has now confirmed that user names, email addresses, and passwords were acquired by an unauthorized third party. ④ We have no indication at this time that any user passwords have been used illegally, but we strongly recommend that all users reset their passwords as soon as possible. ⑤ If you used the same password on any other site, we encourage you to change your password there as well.


① 저희는 GeoWeb이 최근에 GeoWeb 사용자들의 계정에 잠재적으로 영향을 줄 수 있는 보안 사고에 대해 알게 되어서 귀하에게 연락을 드리고자 합니다. ② 저희는 즉시 이 사건을 조사할 최고의 정보 보안 전문가를 고용하였고 사건을 법 집행 기관에 신고하였습니다. ③ 저희의 조사를 통해 사용자 이름, 이메일 주소, 비밀번호를 승인받지 않은 제삼자가 취득하였다는 것을 지금 확인하였습니다. ④ 현재 누군가의 사용자 비밀번호가 불법적으로 사용되었다는 조짐은 없습니다만, 저희는 모든 사용자께서 가능한 한 빨리 비밀번호를 재설정하실 것을 강력하게 권장합니다. ⑤ 어떤 다른 사이트에서도 같은 비밀번호를 사용하셨다면, 그곳의 비밀번호 또한 변경하실 것을 권합니다.



69.3 17103-27
① Root Garden Club Join our club and grow your own garden! ② This club is open to any children aged 7-15. ③ ∙ Place: Rainbow Cottage at Oldwich ∙ Time: You can access your garden anytime. ④ ∙ Class: We will hold monthly classes the 3rd Saturday of each month. ⑤ Classes will be approximately one hour long. ⑥ ∙ Details ‑ Each garden space is automatically watered, so you don't have to come to water your garden. ⑦ ‑ The classes will alternate between cooking lessons and gardening lessons. ⑧ ‑ Prior to the cooking lessons, we will email out a list of fruits, vegetables, or supplies that you will need to bring. ⑨ For more information, visit our website at www.rootgarden.org.


① Root Garden 클럽 우리 클럽에 가입하여 당신만의 정원을 키우세요! ② 이 클럽은 715세의 아이들 모두에게 열려 있습니다. ③ ∙ 장소: Oldwich의 Rainbow Cottage ∙ 시간: 당신은 언제든지 정원에 올 수 있습니다. ④ ∙ 수업: 우리는 매달 3번째 토요일마다 월간 수업을 진행합니다. ⑤ 수업은 약 1시간정도 걸립니다. ⑥ ∙ 세부 사항 - 각각의 정원 공간에는 자동적으로 물이 주어지므로, 정원에 물을 주러 올 필요가 없습니다. ⑦ - 수업은 요리 수업과 원예 수업을 번갈아 진행합니다. ⑧ - 요리 수업 전에, 우리는 당신이 가져와야 할 과일, 채소, 또는 재료의 목록을 이메일로 보내드릴 것입니다. ⑨ 더 많은 정보를 원하시면, 우리의 웹사이트 www.rootgarden.org를 방문해주세요.



67.0 17103-20
① Suppose a child throws a ball to another child intending to start a game of catch. ② The other child is not watching and the ball hits the child on the head. ③ The child cries and runs to tell the teacher about the aggressive behaviour of the other 'naughty' child. ④ Of course the child who threw the ball is innocent but, if we have defined aggression in terms of pure behaviour, the consequences of an act, then the child who throws the ball is unfairly guilty. ⑤ Clearly we need to take intention into account when we define aggression. ⑥ We can now move to a more complete definition if we say that aggression is any behaviour that is intended to hurt others.


① 한 아이가 공 던지고 받기 놀이를 시작할 의도로 다른 아이에게 공을 던진다고 가정하자. ② 그 다른 아이는 (공을) 보고 있지 않아서 머리에 공을 맞는다. ③ 그 아이는 울고 선생님에게 달려가서 그 다른 '개구쟁이' 친구의 공격적인 행동에 관해서 말한다. ④ 물론 공을 던진 아이는 결백하지만, 우리가 순수한 행동의 관점에서, 즉 어떤 행위의 결과라는 관점에서 공격성을 정의한다면, 공을 던지는 아이는 부당하게 잘못이 있는 것이다. ⑤ 분명히 공격성을 정의할 때는 의도를 고려할 필요가 있다. ⑥ 공격성은 다른 사람들을 다치게 할 의도가 있는 모든 행동이라고 말한다면, 우리는 이제 더 완벽한 정의로 나아갈 수 있다.



62.8 17103-37
① The force of gravity is always attractive. ② It is a force pulling together any two things that have mass. ③ Any amount of mass will cause the attraction, but the more mass the stronger the force. ④ That's why a brick is heavier than a balloon, heavier and harder to hold or move in opposition to the force of gravity. ⑤ The force also depends on the distance between the objects: the greater the distance the weaker the force. ⑥ The attraction gets weaker and weaker as the objects get further apart, but it never disappears altogether. ⑦ The force never goes to zero. ⑧ And it never pushes things away. ⑨ That's because objects always have a positive amount of mass. ⑩ There is no such thing as negative mass. ⑪ It's not like electric charge that comes in both positive and negative values.


① 중력은 항상 끌어당긴다. ② 그것은 질량을 가진 어떤 두 물체든지 서로 끌어당기는 힘이다. ③ 어느 정도 양의 질량이든 인력을 유발하겠지만, 질량이 더 클수록 그 힘은 더 크다. ④ 그러므로 벽돌이 풍선보다 더 무겁고, 들고 있거나 중력과 반대로 이동시키는 것이 더 무겁고 힘들다. ⑤ 그 힘은 또한 물체들 사이의 거리에 달려 있는데, 거리가 더 멀수록 그 힘은 더 약하다. ⑥ 인력은 물체들이 더 멀리 떨어질수록 점점 더 약해지지만, 그것이 결코 완전히 없어지지 않는다. ⑦ 그 힘은 결코 0이 되지 않는다. ⑧ 그리고 그것은 결코 물체를 밀어내지 않는다. ⑨ 그것은 물체에는 항상 0보다 큰 질량이 있기 때문이다. ⑩ 0보다 작은 질량과 같은 것은 없다. ⑪ 그것은 양의 값과 음의 값을 모두 나타내는 전하와는 다르다.



58.7 17103-26
① Greenwoods Business Start-up Academy Greenwoods Business Start-up Academy for teens is a one-week residential program that offers students hands-on, real world training in "how to start a business." ② ■ Dates: January 8-14, 2018 ■ Participants: high school students (grades 9-12) ■ Fee: $500 for living on campus for one week including room, board, books, field trips and classes ■ Additional Information ‑ On the last day, the business plan competition is held, and the winning team obtains $1,500. ③ ‑ This program is limited to only 100 high school students. ④ Register now at the Greenwoods University website. ⑤ Questions? ⑥ Call 514-234-9876 or email at s_christen@gwu.edu.


① Greenwoods 창업 아카데미 십 대를 위한 Greenwoods 창업 아카데미는 학생들에게 '어떻게 사업을 시작하는지' 실무를 직접 체험하는 훈련을 제공하는 일주일짜리 기숙 프로그램입니다. ② ■ 날짜: 2018년 1월 8일~14일 ■ 참가 대상: 고등학생 (912학년) ■ 참가비: 방, 식사, 교재, 현장 학습, 수업을 포함한 일주일간의 캠퍼스 생활에 쓸 500달러 ■ 추가 정보 - 마지막 날에는 사업 계획 경진 대회가 열리며, 승리하는 팀은 1,500달러를 받게 됩니다. ③ - 이 프로그램은 100명의 고등학생들에게만 제한됩니다. ④ Greenwoods 대학교의 웹 사이트에서 지금 등록하세요. ⑤ 질문이 있으신가요? ⑥ 514-234-9876로 전화 주시거나 s_christen@gwu.edu로 이메일을 보내주세요.



728x90
반응형

728x90
반응형

페이지의 로드가 느린 분들은 아래의 파일을 다운로드하세요.

17103_csi3.html
0.16MB
17103_csi3.pdf
4.15MB


THE BLUET 17103 | Since 2005 임희재 블루티쳐 | 01033383436 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190929 13:23:57

Text Analysis
17103-18

1. We are reaching out to you because GeoWeb recently learned about a security incident potentially affecting the accounts of GeoWeb users.
저희는 GeoWeb이 최근에 GeoWeb 사용자들의 계정에 잠재적으로 영향을 줄 수 있는 보안 사고에 대해 알게 되어서 귀하에게 연락을 드리고자 합니다.
▢ incident:① 사건 ② 사고 ▢ security:① 보안 ② 안보
ⓖ 부전 ⓥ account↔count ⓥ affect↔effect ⓥ security↔insecurity

2. We promptly hired leading information security experts to investigate this incident and reported the incident to law enforcement.
저희는 즉시 이 사건을 조사할 최고의 정보 보안 전문가를 고용하였고 사건을 법 집행 기관에 신고하였습니다.
▢ enforcement:① 시행 ② 실시 ▢ hired:① 고용한 ② 세 주는 ▢ incident:① 사건 ② 사고 ▢ investigate:① 조사하다 ② 수사하다 ▢ promptly:① 신속히 ② 즉시 ▢ reported:① 보고 ② 성적 보고서 ▢ security:① 보안 ② 안보
ⓖ 앤동 ⓥ hire↔dismiss ⓥ security↔insecurity

3. Our investigation has now confirmed that user names, email addresses, and passwords were acquired by an unauthorized third party.
저희의 조사를 통해 사용자 이름, 이메일 주소, 비밀번호를 승인받지 않은 제삼자가 취득하였다는 것을 지금 확인하였습니다.
▢ acquired:① 후천적인 ② 획득한 ▢ confirmed:① 확인된 ② 승인된 ▢ investigation:① 조사 ② 연구
ⓖ 관피 ⓖ 햅피 ⓥ acquire↔require ⓥ confirm↔conform ⓥ investigation↔investment

4. We have no indication at this time that any user passwords have been used illegally, but we strongly recommend that all users reset their passwords as soon as possible.
현재 누군가의 사용자 비밀번호가 불법적으로 사용되었다는 조짐은 없습니다만, 저희는 모든 사용자께서 가능한 한 빨리 비밀번호를 재설정하실 것을 강력하게 권장합니다.
▢ illegally:① 불법으로 ② 무단으로 ▢ indication:① 가리키는 ② 표시 ▢ reset:① 리셋 ② 재설정
🆎 as soon as::1.…하자 곧 2.…하자마자 ⓖ 긴동사 ⓖ 긴부접 ⓥ possible↔impossible

5. If you used the same password on any other site, we encourage you to change your password there as well.
어떤 다른 사이트에서도 같은 비밀번호를 사용하셨다면, 그곳의 비밀번호 또한 변경하실 것을 권합니다.
ⓥ encourage↔discourage

17103-19

1. One time, my boss and I were sitting around the table and I pitched an idea about the trend of screenplays being published and sold as literature.
한번은 상사와 내가 탁자에 둘러 앉아 있었고, 나는 영화 시나리오가 출판되어 / 문학 작품으로 판매되는 추세와 관련하여 아이디어를 하나 냈다.
▢ literature:① 문학 ② 문헌 ▢ pitched:① 경사진 ② 비탈진
ⓖ 빙피 ⓖ 빙피 ⓥ publish↔unpublish

2. My boss approved it.
상사는 그것에 찬성했다.
▢ approved:① 승인된 ② 통과된
ⓥ approv↔disapprov ⓥ approve↔disapprove

3. It was the first time she had given me the go-ahead to report and write a feature.
그녀가 내게 취재하여 특집 기사를 써보라고 승인을 해준 게 그때가 처음이었다.
▢ feature:① 특징 ② 출연하다
ⓖ 앤동 ⓖ 피끝 ⓖ 피끝 ⓖ 해드피 ⓥ feature↔lack

4. It meant a lot to me that I'd possibly have my name on a longer piece.
어쩌면 내 이름이 더 긴 기사에 올라갈 수 있다는 것은 내게 많은 것을 의미했다.


5. I felt so happy that I set about the work immediately.
나는 매우 기뻐서 즉시 일에 착수했다.
ⓖ 댓

6. I wrote a draft, which was of course open to making revisions.
나는 초안을 썼고, 그것은 물론 수정의 여지가 있는 것이었다.
▢ draft:① 초안 ② 입안
🆎 of course::1.물론 2.당연히 3.응 4.그렇지 5.사실 ⓖ 비옵 ⓖ 콤위치 ⓖ 투잉 ⓖ 형전 ⓥ draft↔discharge

7. My boss reviewed it and just said, "No, this isn't working."
상사가 그것을 검토하고는 그저 "아니야, 이건 안 되겠는데"라고 말했다.
▢ reviewed:① 비평을 쓰다 ② 평론
ⓖ 잉끝

8. She didn't say why or offer advice about how to fix it.
그녀는 이유를 말하거나 고치는 방법에 관한 조언을 해 주지 않았다.
ⓖ 5형식 ⓖ 앤동

9. I knew that the first draft wouldn't be perfect; still, I wasn't prepared for such an instant rejection.
나는 초안이 완벽하지 않을 것을 알고 있었다.
▢ draft:① 초안 ② 입안 ▢ instant:① 즉각 ② ~하자마자 ▢ rejection:① 거부반응 ② 거부
ⓥ draft↔discharge ⓥ rejection↔acceptance

10. It was almost as if she drained my energy and enthusiasm.
그런데도, 나는 그런 즉각적인 거부에 준비가 되어 있지 않았다.
▢ drained:① 피로하여 지친 ② 녹초가 된 ▢ enthusiasm:① 열정 ② 열광
🆎 as if::1.처럼 2.마치 3.듯한 ⓥ drain↔undrain

17103-20

1. Suppose a child throws a ball to another child intending to start a game of catch.
한 아이가 공 던지고 받기 놀이를 시작할 의도로 다른 아이에게 공을 던진다고 가정하자.
▢ suppose:① 생각하다 ② ~해야만 하다
ⓖ 첫동 ⓥ intend↔extend

2. The other child is not watching and the ball hits the child on the head.
그 다른 아이는 (공을) 보고 있지 않아서 머리에 공을 맞는다.


3. The child cries and runs to tell the teacher about the aggressive behaviour of the other 'naughty' child.
그 아이는 울고 선생님에게 달려가서 그 다른 '개구쟁이' 친구의 공격적인 행동에 관해서 말한다.
▢ aggressive:① 공격적인 ② 적극적인 ▢ behaviour:① 행동 ② behavior ▢ naughty:① 버릇없는 ② 장난꾸러기인
ⓖ 앤동 ⓥ aggressive↔unaggressive

4. Of course the child who threw the ball is innocent but, if we have defined aggression in terms of pure behaviour, the consequences of an act, then the child who throws the ball is unfairly guilty.
물론 공을 던진 아이는 결백하지만, 우리가 순수한 행동의 관점에서, 즉 어떤 행위의 결과라는 관점에서 공격성을 정의한다면, 공을 던지는 아이는 부당하게 잘못이 있는 것이다.
▢ aggression:① 공격 ② 공격성 ▢ behaviour:① 행동 ② behavior ▢ consequences:① 결과 ② 대가 ▢ defined:정의된 ▢ guilty:① 유죄의 ② 죄책감 ▢ terms:① ~을 부르다 ② 칭하다
🆎 in terms of::1.면에서 2.관점에서 3.있어서 4.규모에서 ⓖ 삽입 ⓖ 햅피 ⓥ defin↔undefin ⓥ defined↔undefined ⓥ guilty↔innocent ⓥ innocent↔guilty

5. Clearly we need to take intention into account when we define aggression.
분명히 공격성을 정의할 때는 의도를 고려할 필요가 있다.
▢ aggression:① 공격 ② 공격성 ▢ define:① 정의하다 ② 말한다 ▢ intention:① 의도 ② 의사
ⓥ account↔count

6. We can now move to a more complete definition if we say that aggression is any behaviour that is intended to hurt others.
공격성은 다른 사람들을 다치게 할 의도가 있는 모든 행동이라고 말한다면, 우리는 이제 더 완벽한 정의로 나아갈 수 있다.
▢ aggression:① 공격 ② 공격성 ▢ behaviour:① 행동 ② behavior ▢ definition:① 정의 ② 개념 ▢ intended:① 하려고 ② 의도된
ⓖ 비피- ⓥ complete↔compete ⓥ intend↔extend ⓥ more↔less

17103-21

1. A new development may take years to evolve.
새로운 (건축물) 개발이 진전되는 데는 몇 년이 걸릴지도 모른다.
▢ evolve:① 진화하다 ② 발전하다
ⓥ evolve↔involve

2. If people are only informed of a new proposal in its final stages, their role is often limited to the negative one of rejecting it.
사람들이 최종 단계에서 새로운 제안을 통지받을 뿐이라면, 그들의 역할은 흔히 그것을 반대하는 부정적인 역할에 한정된다.
▢ informed:① 견문이 넓은 ② 세련된 ▢ limited:① 한정된 ② 제한을 받은 ▢ proposal:① 제안 ② 안 ▢ rejecting:① 거절하다 ② 버리다
ⓥ inform↔uninform ⓥ limit↔unlimit ⓥ limited↔limitless ⓥ negative↔affirmative ⓥ reject↔accept

3. Their protests are then seen by planners and developers as an expensive nuisance, so the public become the 'enemy'.
그러면 그들의 항의는 계획자와 개발 업자에 의해 값비싼 대가를 치르게 되는 골칫거리로 여겨지고, 그리하여 대중은 '적'이 된다.
▢ developers:① 개발자 ② 계발자 ▢ nuisance:① 성가심 ② 골칫거리 ▢ protests:① 이의 제기 ② 인수 거절
ⓖ 피끝 ⓥ expensive↔cheap ⓥ protest↔uphold ⓥ public↔private

4. Many people would like their voices to be heard from the initial stages of a proposed new development, instead of at the last stages of an application.
많은 사람은, 어떤 적용의 최종 단계에서가 아니라, 제안된 새로운 개발의 초기 단계에서 자신들의 목소리가 반영되기를 바란다.
▢ application:① 적용 ② 응용 ▢ initial:① 초기의 ② 원래의 ▢ proposed:① 제의하다 ② 추천하다
🆎 instead of::1.대신에 2.아니고 3.보다는 4.말고 5.이외에 ⓖ 5형식 ⓖ 관피 ⓖ 긴전치사 ⓖ 비피- ⓖ 전전 ⓖ 투비피 ⓖ 피끝

5. Some architects and developers see this as a threat and insult to their professional skills, rather than a two-way process, beneficial to all parties.
어떤 건축가와 개발 업자는 이것을, 당사자들 모두에게 이로운 쌍방향의 과정이라기보다는 자신들의 전문적인 기술에 대한 위협이자 모욕으로 여긴다.
▢ beneficial:① 이로운 ② 유익한 ▢ developers:① 개발자 ② 계발자 ▢ professional:① 전문의 ② 프로의 ▢ threat:① 위협 ② 우려
ⓥ beneficial↔harmful ⓥ professional↔amateur

6. Of course the public cannot design a building, but its involvement at an early stage adds to the information available, and replaces a confrontational 'them and us' situation by a democratic process of participation and consultation.
물론 대중은 건물을 설계할 수 없지만, 초기 단계에서의 대중의 참여는 이용 가능한 정보의 양을 늘리고, '그들과 우리'라는 대립적인 상황을 참여와 협의라는 민주적인 과정으로 대체한다.
▢ consultation:① 협의 ② 상담 ▢ involvement:① 관련 ② 개입 ▢ participation:① 참여 ② 참가 ▢ replaces:① ~을 대신하다 ② 바꾸다
🆎 of course::1.물론 2.당연히 3.응 4.그렇지 5.사실 ⓖ 앤동 ⓥ available↔unavailable ⓥ involvement↔detachment ⓥ participation↔non ⓥ public↔private

7. This situation is now changing as the importance of public consultation becomes increasingly recognised.
공공 협의의 중요성이 갈수록 더 인식되어 / 가면서 이제 이런 상황이 바뀌고 있다.
▢ consultation:① 협의 ② 상담
ⓖ 이디끝 ⓥ public↔private

17103-22

1. Birds, as a whole group, are more sensitive to changes in their environment than other animals, so when they start falling off perches we should all be troubled.
전체 한 집단으로서의 새는 다른 동물들보다 자신들의 환경에 생기는 변화에 더 예민해서, 그들이 나뭇가지에서 떨어지기 시작하면 우리가 모두 곤경에 처할 것이다.
🆎 as a whole::1.전체로 해서 2.전체적으로 3.총괄적으로 ⓖ 먼동사 ⓖ 이디끝 ⓥ fall↔arise ⓥ more↔less ⓥ whole↔partial

2. They are in the forward-most trench of nature's resistance against the relentless attrition of environmental degradation.
그들은 자연이 환경의 질적 저하라는 가차 없는 소모에 저항하는 최전방 참호에 있다.
▢ degradation:① 분해 ② 오염 ▢ relentless:① 사정없는 ② 가혹한 ▢ resistance:① 저항 ② 내성
ⓥ against↔for ⓥ forward↔backward

3. Our birds are nature's early warning system and the scientists are telling us that if we don't start acting on their distress signals, it won't be long before the rest of the animal world is overrun as well.
우리의 새는 자연의 조기 경보 체제이고, 우리가 그들의 조난 신호에 대해 조치를 시작하지 않는다면 머지않아 나머지 동물 세계 역시 침략당할 것이라고 과학자들은 우리에게 말하고 있다.
▢ distress:① 고통 ② 곤란
🆎 don't start::1.불평하지 마! 2.화내지 마! ⓖ 접접 ⓖ 콤잇

4. The populations of many species are declining rapidly because habitats are being destroyed or undermined, food sources are disappearing and, tricked by the increasingly weird and unstable weather, the birds' migration and breeding patterns are changing.
서식지가 파괴되거나 훼손되고 있고, 먹이를 구할 수 있는 곳이 사라지고 있고, 갈수록 더 이상해지고 불안정해지는 날씨에 속은 새들의 이동과 번식 패턴이 변하고 있으므로, 많은 종의 개체 수가 빠르게 감소하고 있다.
▢ breeding:① 육종 ② 번식 ▢ declining:① 기우는 ② 쇠퇴하는 ▢ populations:① 인구 ② 사람들 ▢ undermined:① ~의 밑을 파다 ② ~을 서서히 쇠퇴시키다 ▢ unstable:① 불안정한 ② 변하기 쉬운 ▢ weird:① 이상한 ② 기묘한
ⓖ 긴동사 ⓖ 빙피 ⓖ 삽입 ⓖ 잉끝 ⓖ 콤피 ⓥ declin↔thriv ⓥ destroy↔construct ⓥ disappear↔appear

5. In short, birds are confused and under stress.
요약하면, 새는 혼란스러워하고 스트레스를 받고 있다.
▢ confused:① 혼란한 ② 헛갈리는
ⓖ 감정분사

6. Just because you can hear your robins, goldfinches, and sparrows chirping away happily in the garden every morning, don't be fooled into thinking that all is well in 'birdworld'.
단지 매일 아침 울새, 오색방울새, 그리고 참새가 정원에서 행복하게 짹짹거리고 있는 것을 들을 수 있다는 것 때문에, '새의 세계'의 모든 것이 잘 있다고 생각하는 우를 범하지 마라.
▢ fooled:① 어리석은 ② 바보 같은


17103-23

1. Appealing though it might be to offload the responsibility for teaching our students basic knowledge to their elementary school teachers or to the Internet, the research of cognitive psychologists who study learning and the basic study habits of most students suggest that we cannot do this.
학생들에게 기본적인 지식을 가르치는 책임을 초등학교 교사나 인터넷에 떠넘기는 것이 매력적일 수 있겠지만, 학습을 연구하는 인지 심리학자들의 연구와 학생 대부분의 기본적인 공부 습관은 우리가 이렇게 할 수 없다고 시사한다.
▢ appealing:① 매력적인 ② 마음을 끄는 ▢ cognitive:① 인식의 ② 인지의 ▢ psychologists:① 심리학자 ② 정신과 의사
🆎 elementary school::초등학교 ⓖ 명전 ⓖ 첫잉콤 ⓥ elementary↔advanced ⓥ responsibility↔immaturity

2. One of our first and most important tasks as teachers is to help students develop a rich body of knowledge in our content areas — without doing so, we handicap considerably their ability to engage in cognitive activities like thinking and evaluating and creating.
선생으로서 우리가 해야 할 가장 중요한 과제 중 한 가지는 학생들이 우리의 내용 교과 영역에서 풍부한 양의 지식을 익힐 수 있도록 도와주는 것이다.
▢ cognitive:① 인식의 ② 인지의 ▢ considerably:① 많이 ② 상당히 ▢ content:① 콘텐츠 ② 내용 ▢ engage:① 관여하다 ② 약혼하다 ▢ evaluating:① 평가하다 ② 수치를 구하다 ▢ handicap:① 장애 ② 불리한 조건
🆎 first and most important::우선 가장 중요한 것은 ⓖ 5형식 ⓖ 수일치 ⓖ 수일치 ⓖ 잉끝 ⓥ content↔contend ⓥ engage↔fire

3. As cognitive psychologist Daniel Willingham argued, you can't think creatively about information unless you have information in your head to think about.
그렇게 하지 않으면, 우리는 생각하기와 평가하기와 창조하기와 같은 인지 활동을 하는 그들의 능력을 상당히 방해하는 것이다.
▢ cognitive:① 인식의 ② 인지의 ▢ psychologist:① 심리학자 ② 정신과 의사 ▢ unless:① ~하지 않는다면 ② 제외하면
ⓖ 이디콤 ⓖ 전끝

4. "Research from cognitive science has shown," he explained, "that the sorts of skills that teachers want for their students — such as the ability to analyze and think critically — require extensive factual knowledge."
인지 심리학자 Daniel Willingham이 주장했던 것처럼, 머릿속에 생각할 정보가 있지 않으면 정보에 관해서 창의적으로 생각할 수 없다.
▢ analyze:① 분석하다 ② 조사하다 ▢ cognitive:① 인식의 ② 인지의 ▢ critically:① 비평적으로 ② 혹평하여 ▢ extensive:① 광범위한 ② 대규모의 ▢ factual:① 사실에 입각한 ② 사실의 ▢ require:① 필요하다 ② 요구하다 ▢ sorts:① 종류 ② asome sort of A 대수롭지 않은
🆎 cognitive science::인지 과학 ⓖ 앤동 ⓖ 이디콤 ⓖ 피끝 ⓖ 피콤 ⓖ 햅피 ⓥ extensive↔intensive

5. We have to know things, in other words, to think critically about them.
그는 '인지 과학의 연구는, 비판적으로 분석하고 생각하는 능력과 같은, 선생이 학생이 갖추기를 원하는 종류의 능력은 광범위한 사실적 지식을 필요로 한다는 것을 보여주었다.
▢ critically:① 비평적으로 ② 혹평하여
ⓖ 콤투

17103-24

1. The above graph shows what type of content a sample of 1,091 online consumers from 11 countries in 2016 tended to read or watch thoroughly, and what they tended to skim.
위의 도표는 2016년에 11개 국가의 온라인 소비자 1,091명이 어떤 종류의 콘텐츠를 제대로 읽고 보는 경향이 있는지, 그리고 어떤 것을 대충 보는 경향이 있는지를 보여준다.
▢ content:① 콘텐츠 ② 내용 ▢ sample:① 샘플 ② 표본 ▢ tended:① 경향이 있다 ② 도움이 되다 ▢ thoroughly:① 철저하게 ② 완벽하게
ⓖ 앤동 ⓖ 전명전명 ⓥ above↔below ⓥ content↔contend

2. The percentage of people who consumed videos thoroughly was the highest, followed by social media posts.
비디오를 제대로 보는 사람들의 비율은 소셜 미디어 게시글을 제대로 읽는 사람들의 비율 다음으로 가장 높았다.
▢ consumed:① ~을 다 써버리다 ② ~을 다 먹다 ▢ percentage:① 포인트 ② 비율 ▢ thoroughly:① 철저하게 ② 완벽하게
ⓖ 콤피 ⓥ consume↔produce

3. Less than thirty percent of the respondents answered they read or watched blogs and podcasts thoroughly, respectively.
30퍼센트 미만의 응답자들은 각각 블로그와 팟캐스트를 제대로 읽고 본다고 응답했다.
▢ respectively:① 각각 ② 각자 ▢ respondents:① 응하는 ② 응답자 ▢ thoroughly:① 철저하게 ② 완벽하게
🆎 less than::1.않은 2.안되어 3.미만 4.… 이하의 5.덜 ⓖ 올동

4. Blogs, social media posts, and news articles were top three contents which were most likely to be skimmed by online consumers.
블로그, 소셜 미디어 게시글, 그리고 뉴스 기사는 온라인 소비자들이 대충 읽을 가능성이 가장 높은 3가지였다.
ⓖ 투비피 ⓥ content↔contend

5. Videos showed the largest percentage point gap between "Consume thoroughly" and "Skim," whereas news articles showed the smallest.
비디오는 '제대로 보기' 비율과 '대충 보기' 비율 사이에서 가장 큰 차이를 보인 반면, 뉴스 기사는 가장 적은 차이를 보였다.
▢ consume:① 소비하다 ② 먹어치우다 ▢ gap:① 간격 ② 차이 ▢ percentage:① 포인트 ② 비율 ▢ thoroughly:① 철저하게 ② 완벽하게
🆎 percentage point::이

6. The percentage of respondents who consumed news articles thoroughly was more than twice that of respondents who consumed podcasts thoroughly.
뉴스 기사를 정독했다는 응답자들의 비율은 팟캐스트를 제대로 시청했다는 응답자들의 비율의 2배가 넘었다.
▢ consumed:① ~을 다 써버리다 ② ~을 다 먹다 ▢ percentage:① 포인트 ② 비율 ▢ respondents:① 응하는 ② 응답자 ▢ thoroughly:① 철저하게 ② 완벽하게
🆎 more than::1.이상으로 2.더 3.넘는 4.보다 5.전부터 ⓖ 대명사수일치 ⓥ consume↔produce ⓥ more↔less

17103-25

1. Nicolas Appert was born in Châlons-sur-Marne, on the edge of France's Champagne region, in 1749.
Nicolas Appert는 1749년, 프랑스의 Champagne 지역의 외곽에 있는 Châlons-sur-Marne에서 태어났다.
▢ edge:① 가장자리 ② 끝 ▢ region:① 지역 ② 지방
ⓖ 피끝

2. He became an accomplished chef and served in the kitchens of various noblemen before setting up as a confectioner in Paris in 1781.
그는 기량이 뛰어난 요리사가 되어, 1781년에 파리에서 제과업자로서 입신하기 전에 여러 귀족의 주방에서 일했다.
▢ accomplished:① 성취된 ② 완성된
🆎 setting up::1.체력 단련용의 2.짜맞춤 3.체력 단련 ⓖ 관피 ⓖ 부전 ⓖ 앤동 ⓥ accomplished↔discouraged

3. In this line of work he was necessarily aware of the use of sugar to preserve fruit, and he wondered whether it could be used to preserve other foods.
이런 계통의 일을 하면서 그는 설탕을 사용하여 과일을 보존하는 것을 필연적으로 알고 있었고, 그것이 다른 식품을 보존하는 데 쓰일 수 있을지가 궁금했다.
▢ aware:① 알고 있는 ② 인식하는 ▢ necessarily:① 반드시 ② 꼭 ▢ preserve:① 보존하다 ② 보호하다
ⓖ 비피- ⓖ 형전 ⓖ 형전

4. As his interest in food preservation grew he began to experiment with storing food in sealed champagne bottles.
식품 보존에 대한 관심이 커짐에 따라, 그는 밀봉된 샴페인 병에 식품을 보존하는 실험을 시작했다.
▢ preservation:① 보존 ② 보전
ⓖ 전피 ⓥ sealed↔uncertain

5. In 1795 he moved to the village of Ivry-sur-Seine, where he began to offer preserved foods for sale, and in 1804 he set up a small factory to produce them.
1795년에 그는 Ivry-sur-Seine이라는 마을로 이사했고, 거기서 보존된 식품을 판매용으로 제공하기 시작했고, 1804년에 그는 보존 식품을 생산하기 위해서 작은 공장을 세웠다.
▢ factory:① 공장 ② 회사 ▢ seine:① 예인망 ② 후릿그물
🆎 set up::1.…을 세우다 2.설립하다 3.체격이 좋은 ⓖ 콤웨어 ⓥ preserv↔remov ⓥ produce↔consume

6. By this time some of his preserved food had been tested by the French navy, which was impressed by its quality.
이때쯤, 그의 보존 식품 일부가 프랑스 해군에서 검증을 받았는데, 프랑스 해군은 그것의 품질에 깊은 인상을 받았다.
ⓖ 감정분사 ⓖ 긴동사 ⓖ 잇츠피 ⓖ 콤위치 ⓖ 피끝 ⓥ impressed↔depressed ⓥ preserv↔remov ⓥ quality↔quantity

7. Appert had devised his methods solely by experiment and had no idea why it worked.
Appert는 오로지 실험에 의해서만 자신의 방법을 고안했고 그것이 작동하는 이유는 알지 못했다.
▢ devised:① 유증 ② 유증 재산 ▢ solely:① 오로지 ② 오직
ⓖ 앤동 ⓖ 이디끝 ⓖ 피끝 ⓖ 해드피

17103-26

1. Greenwoods Business Start-up Academy Greenwoods Business Start-up Academy for teens is a one-week residential program that offers students hands-on, real world training in "how to start a business."
Greenwoods 창업 아카데미 십 대를 위한 Greenwoods 창업 아카데미는 학생들에게 '어떻게 사업을 시작하는지' 실무를 직접 체험하는 훈련을 제공하는 일주일짜리 기숙 프로그램입니다.
▢ academy:① 아카데미 ② 학술원 ▢ offers:① 를 제공하다 ② 말하다 ▢ residential:① 주거의 ② 주택의
🆎 real world::1.현실의 세계 2.실사회 3.현실 세계의 ⓖ 전콤

2. ■ Dates: January 8-14, 2018 ■ Participants: high school students (grades 9-12) ■ Fee: $500 for living on campus for one week including room, board, books, field trips and classes ■ Additional Information ‑ On the last day, the business plan competition is held, and the winning team obtains $1,500.
■ 날짜: 2018년 1월 8일~14일 ■ 참가 대상: 고등학생 (912학년) ■ 참가비: 방, 식사, 교재, 현장 학습, 수업을 포함한 일주일간의 캠퍼스 생활에 쓸 500달러 ■ 추가 정보 - 마지막 날에는 사업 계획 경진 대회가 열리며, 승리하는 팀은 1,500달러를 받게 됩니다.
▢ additional:① 추가의 ② 더 ▢ campus:① 캠퍼스 ② 대학 ▢ participants:① 참가자 ② 참여자
🆎 business plan::사업 계획 ⓖ 관잉 ⓖ 피끝 ⓖ 피콤 ⓥ competition↔cooperation

3. ‑ This program is limited to only 100 high school students.
- 이 프로그램은 100명의 고등학생들에게만 제한됩니다.
▢ limited:① 한정된 ② 제한을 받은
🆎 high school::1.고등학교 2.고교 ⓥ limit↔unlimit ⓥ limited↔limitless

4. Register now at the Greenwoods University website.
Greenwoods 대학교의 웹 사이트에서 지금 등록하세요.
▢ register:① 등록하다 ② 기록하다
ⓖ 첫동

5. Questions?
질문이 있으신가요?


6. Call 514-234-9876 or email at s_christen@gwu.edu.
514-234-9876로 전화 주시거나 s_christen@gwu.edu로 이메일을 보내주세요.
ⓖ 첫동

17103-27

1. Root Garden Club Join our club and grow your own garden!
Root Garden 클럽 우리 클럽에 가입하여 당신만의 정원을 키우세요!
ⓖ 앤동

2. This club is open to any children aged 7-15.
이 클럽은 715세의 아이들 모두에게 열려 있습니다.


3. ∙ Place: Rainbow Cottage at Oldwich ∙ Time: You can access your garden anytime.
∙ 장소: Oldwich의 Rainbow Cottage ∙ 시간: 당신은 언제든지 정원에 올 수 있습니다.
▢ access:① 접근 ② 이용 ▢ cottage:① 집의 ② 오두막


4. ∙ Class: We will hold monthly classes the 3rd Saturday of each month.
∙ 수업: 우리는 매달 3번째 토요일마다 월간 수업을 진행합니다.


5. Classes will be approximately one hour long.
수업은 약 1시간정도 걸립니다.
▢ approximately:① 약~ ② ~여


6. ∙ Details ‑ Each garden space is automatically watered, so you don't have to come to water your garden.
∙ 세부 사항 - 각각의 정원 공간에는 자동적으로 물이 주어지므로, 정원에 물을 주러 올 필요가 없습니다.
▢ automatically:① 자동적으로 ② 자연히 ▢ watered:① 물을 탄 ② 관개된
🆎 come to::1.오다 2.되다 3.관해 4.끝나다 5.결정 ⓖ 이디콤

7. ‑ The classes will alternate between cooking lessons and gardening lessons.
- 수업은 요리 수업과 원예 수업을 번갈아 진행합니다.
▢ alternate:① 대체하다 ② 교류하다


8. ‑ Prior to the cooking lessons, we will email out a list of fruits, vegetables,or supplies that you will need to bring.
- 요리 수업 전에, 우리는 당신이 가져와야 할 과일, 채소, 또는 재료의 목록을 이메일로 보내드릴 것입니다.
▢ prior:① 전의 ② 앞서 ▢ supplies:① 저장품 ② 물품
🆎 a list::1.일류의 2.가장 인기가 많은 ⓖ 관잉 ⓖ 긴전치사 ⓥ suppli↔recal

9. For more information, visit our website at www.rootgarden.org.
더 많은 정보를 원하시면, 우리의 웹사이트 www.rootgarden.org를 방문해주세요.
ⓥ more↔less

17103-28

1. People seeking legal advice should be assured, when discussing their rights or obligations with a lawyer, that the latter will not disclose to third parties the information provided.
법적인 조언을 구하는 사람들은, 그들의 권리나 의무를 변호사와 논의할 때 /, 후자(변호사)가 받은 정보를 제삼자에게 누설하지 않을 것을 보장받아야 한다.
▢ assured:① 보증된 ② 자신이 있는 ▢ disclose:① 공개하다 ② 밝히다 ▢ latter:① 후자의 ② 하반기의 ▢ legal:① 법적인 ② 법률상의
ⓖ 부접잉 ⓖ 이디끝 ⓖ 이디콤 ⓖ 콤댓 ⓖ 후자 ⓥ assure↔worry ⓥ latter↔former ⓥ legal↔illegal

2. Only if this duty of confidentiality is respected will people feel free to consult lawyers and provide the information required for the lawyer to prepare the client's defense.
이런 비밀 유지 의무가 준수될 경우에만, 사람들은 자유롭게 변호사와 상의하고, 변호사가 의뢰인의 변호를 준비하는 데 필요한 정보를 제공할 것이다.
▢ client:① 고객 ② 클라이언트 ▢ consult:① 컨설팅하다 ② 협의 ▢ defense:① 국방 ② 방어
🆎 feel free::자유롭게 …하다 ⓖ 도치 ⓖ 시제다름 ⓖ 앤동 ⓥ defense↔offense ⓥ respect↔despise

3. Regardless of the type of information disclosed, clients must be certain that it will not be used against them in a court of law, by the authorities or by any other party.
의뢰인이 털어놓은 정보의 종류와 관계없이, 의뢰인은 그것(정보)이 당국에 의해서나 어떤 다른 당사자에 의해 법정에서 자신에게 불리하게 사용되지 않을 것을 확신하고 있어야 한다.
▢ authorities:① 권위 ② 권한 ▢ clients:① 고객 ② 클라이언트 ▢ disclosed:① ~을 나타내다 ② ~을 들추어내다 ▢ regardless:① 상관없이 ② 관계없이
🆎 regardless of::1.상관없이 2.관계없이 3.개의치 4.불구하고 5.이든 ⓖ 긴전치사 ⓖ 도치 ⓖ 이디콤 ⓥ against↔for ⓥ certain↔uncertain

4. It is generally considered to be a condition of the good functioning of the legal system and, thus, in the general interest.
그것은 보통 법률 제도가 제대로 기능하기 위한 조건으로, 그러므로 공익에 맞는 것으로 여겨진다.
▢ functioning:① 기능 ② 의식 ▢ legal:① 법적인 ② 법률상의
🆎 in the general::1.개략적으로 2.개설적으로 ⓖ 관명잉 ⓖ 비피- ⓖ 삽입 ⓥ legal↔illegal ⓒ thus

5. Legal professional privilege is much more than an ordinary rule of evidence, limited in its application to the facts of a particular case.
법률가의 면책 특권(비밀 유지 특권)은 통상 증거법보다 훨씬 그 이상의 것으로, 특정한 소송의 사실에 한정되어 / 적용된다.
▢ application:① 적용 ② 응용 ▢ legal:① 법적인 ② 법률상의 ▢ limited:① 한정된 ② 제한을 받은 ▢ particular:① 특정한 ② 특별한 ▢ privilege:① 특권 ② 영광 ▢ professional:① 전문의 ② 프로의
🆎 more than::1.이상으로 2.더 3.넘는 4.보다 5.전부터 ⓖ 콤피 ⓥ limit↔unlimit ⓥ limited↔limitless ⓥ more↔less ⓥ ordinary↔extraordinary ⓥ professional↔amateur

6. It is a fundamental condition on which the administration of justice as a whole rests.
그것은 법의 집행이 전체적으로 기초를 두고 있는 기본적인 조건이다.
▢ administration:① 정부 ② 행정 ▢ fundamental:① 기본적인 ② 근본적인
🆎 as a whole::1.전체로 해서 2.전체적으로 3.총괄적으로 ⓖ 전접 ⓥ whole↔partial

17103-29

1. In literature as distinct from journalism, the ablest writers will never assume that the bare bones of a story can be enough to win over their audience.
언론과는 전혀 다른 문학에서, 가장 유능한 작가들은 이야기의 기본 뼈대가 독자를 설득하기에 충분할 수 있다고 절대 생각하지 않을 것이다.
▢ assume:① 가정하다 ② 생각하다 ▢ distinct:① 뚜렷한 ② 다른 ▢ journalism:① 언론계 ② 저널리즘 ▢ literature:① 문학 ② 문헌
🆎 as distinct from::1.…과는 다른 2.…라기보다도 ⓖ 투부정사 ⓥ distinct↔ambiguous ⓥ distinct↔extinct ⓥ enough to↔insufficient to

2. They will not suppose that an attack or a flood or a theft must in and of itself carry some intrinsic degree of interest which will cause the reader to be appropriately moved or outraged.
그들은 폭행이나 홍수나 절도가 독자를 적절히 감동시키거나 격분하게 할 어느 정도의 내재적 흥미를 그 자체에 틀림없이 지니고 있다고 생각하지 않을 것이다.
▢ attack:① 공격하다 ② 발작 ▢ flood:① 홍수 ② 침수하다 ▢ intrinsic:① 본질적인 ② 고유한 ▢ outraged:① 폭력 행위 ② 모욕 ▢ suppose:① 생각하다 ② ~해야만 하다 ▢ theft:① 절도죄 ② 도둑질
ⓖ 5형식 ⓖ 비부피 ⓖ 재귀대명사 ⓥ attack↔defend ⓥ intrinsic↔extrinsic ⓥ theft↔thrift

3. These writers know that no event, however shocking, can ever guarantee involvement; for this latter prize, they must work harder, practicing their distinctive craft, which means paying attention to language and keeping a tight rein on pace and structure.
이런 작가들은 아무리 충격적이라 해도 어떤 사건도 참여를 전혀 보장할 수 없다는 것을 알고 있다.
▢ craft:① 공예 ② 만들다 ▢ distinctive:① 독특한 ② 특유의 ▢ guarantee:① 보장하다 ② 보증 ▢ involvement:① 관련 ② 개입 ▢ latter:① 후자의 ② 하반기의 ▢ rein:① 억제하다 ② 고삐 ▢ shocking:① 충격적인 ② 놀랄만한 ▢ structure:① 구조 ② 구성하다
ⓖ 감정분사 ⓖ 에버 ⓖ 콤위치 ⓖ 콤잉 ⓖ 콤조 ⓖ 후자 ⓥ involvement↔detachment ⓥ latter↔former ⓥ tight↔loose ⓒ however

4. In certain situations, creative writers may even choose to sacrifice strict accuracy, and rather than feel that they are thereby carrying out a criminal act, they will instead understand that falsifications may occasionally need to be committed in the service of a goal higher still than accuracy.
이 후자의 목적(독자의 참여)을 위해서 그들은 자기들의 독특한 기술을 숙련하면서 더 열심히 애써야 하는데, 그것은 언어에 주의를 기울이고 속도와 구성을 엄격하게 통제하는 것을 의미한다.
▢ accuracy:① 정확도 ② 정확 ▢ committed:① 헌신적인 ② 빠져 있는 ▢ criminal:① 범죄의 ② 형사상의 ▢ occasionally:① 가끔 ② 때때로 ▢ sacrifice:① 희생 ② 제물
ⓖ 분사구문 ⓖ 투비피 ⓥ accuracy↔inaccuracy ⓥ certain↔uncertain ⓥ committ↔divest ⓥ sacrifice↔emphasize

17103-30

1. A middle-aged man once asked a young mindfulness teacher for meditation instructions in plain language.
어느 중년 남자가 한번은 젊은 명상 선생님에게 명상의 가르침을 쉬운 언어로 해 달라고 요청했다.
▢ meditation:명상 ▢ mindfulness:① 명상 ② 주의 깊음 ▢ plain:① 평원 ② 분명한
ⓖ 관피 ⓖ 부접피

2. He suggested that the man carve out five or ten minutes every day to sit comfortably or lie down and focus on his breathing.
그는 그 남자가 매일 510분의 시간을 내어 편안히 앉거나 누워서 호흡에 집중할 것을 제안했다.
🆎 carve out::1.개척하다 2.…을 베어내다 3.잘라내다 ⓖ 동전 ⓖ 앤동

3. When thoughts came to mind, the young teacher told him to ignore them and go back to focusing on his breath.
생각이 떠오를 때 /, 젊은 선생님은 그에게 그것을 무시하고 자신의 호흡에 다시 집중하라고 말했다.
▢ breath:① 숨 ② 호흡
🆎 go back::1.되돌아가다 2.돌아가다 3.회고하다 ⓖ 동전 ⓖ 부전 ⓖ 앤동 ⓖ 투잉 ⓖ 품사주의

4. Although the middle-aged man remembered the instructions of his teacher, he couldn't follow them.
중년 남자는 자기 선생님의 가르침을 기억했지만 그것을 따를 수가 없었다.
ⓖ 관피

5. When his mind got busy, he was sucked into a mental loop of analyzing his problems.
마음이 바빠졌을 때 /, 그는 자신의 문제를 분석하는 정신적인 고리에 휘말려 들어갔다.
▢ sucked:1.입으로 빨다 2.…에 입을 대어 빨다 3.…을 (입에 넣어서) 빨다 ▢ analyzing:① 분석하다 ② ~을 분석하여 조사하다 ▢ loop:① 루프 ② 고리
ⓥ analyz↔synthesiz

6. When he wasn't thinking, he'd get bored and zone out.
그가 생각을 하고 있지 않을 때 / 그는 지루해서 멍해지곤 했다.
ⓖ 감정분사

7. Either way, this hopeful new meditator didn't feel that his time was well spent.
어느 쪽이든, 희망에 찬 이 새로운 명상가는 자신이 시간을 잘 썼다는 느낌이 들지 않았다.
ⓖ 피끝

8. When he was thinking and meditating, he figured he'd be better off sitting at his desk, and when he zoned out while meditating, he figured he'd be better off daydreaming on a long chair in the backyard.
생각하면서 명상을 하고 있었을 때 /, 그는 책상에 앉아 있는 게 더 낫겠다고 생각했고, 명상을 하는 동안 멍해질 때 /, 그는 뒷마당의 긴 의자에서 공상에 잠기는 게 더 낫겠다고 생각했다.
▢ backyard:① 뒤뜰 ② 세력 범위 ▢ meditating:① 묵상하다 ② ~을 꾀하다
🆎 be better off::1.더 좋은 상태이다 2.보다 행복하다 3.더 잘 살다 ⓖ 부접잉 ⓥ better↔worse

17103-31

1. One characteristic of people who have achieved peace of mind is their independence.
마음의 평화를 이룬 사람들의 한 가지 특성은 그들의 독립심이다.
▢ characteristic:① 특성 ② 독특한
ⓖ 햅피 ⓥ characteristic↔uncharacteristic ⓥ independence↔dependence

2. They trust their instincts.
그들은 자신의 직관을 믿는다.
▢ instincts:① 본능 ② 타고난 재능


3. Nobody can tell them what to think if their inner voices say otherwise.
그들의 내면의 목소리가 다른 것을 말하는데 그들에게 무엇을 생각하라고 말할 수 있는 사람은 아무도 없다.
▢ otherwise:① 그렇지 않으면 ② 다른
ⓥ inner↔outer

4. Brendan O'Regan tells about a doctoral student who placed an ad in an Idaho newspaper asking if anyone within a 300mile radius had experienced a remission.
Brendan O'Regan은 Idaho의 어느 신문사에, 300마일 반경 안에 사는 사람 중에 병의 회복을 경험해 본 사람이 있는지를 묻는 광고를 낸 박사 과정 학생에 관한 이야기를 한다.
🆎 ad in::듀스 후에 서버가 딴 1점 ⓖ 가정법 ⓖ 피끝 ⓖ 해드피

5. Twenty-five people replied.
25명의 사람이 응답했다.
ⓖ 이디끝

6. She noticed that many of them were farmer's wives who had in common a strong faith in their own judgment.
그녀는 그들 중 많은 이들이 농부의 아내들이었는데, 그들은 자기 자신의 판단에 강한 믿음을 공통으로 가지고 있다는 것을 알아차렸다.
🆎 in common::1.공동의 2.공통의 3.마찬가지로 ⓖ 매니오브 ⓖ 피끝 ⓥ strong↔vulnerable

7. When she asked one of her interview subjects how she had felt when the doctor told her she had a terminal illness, the woman simply said, "I figured that was his opinion.
그녀가 면접 대상자 중 한 명에게, 의사가 자신에게 불치병이 있다고 말했을 때 / 어떤 기분이었느냐고 물었을 때 /, 그 여자는 간단하게 말했다.
▢ terminal:① 터미널 ② 단말기
ⓖ 수일치 ⓖ 수일치 ⓖ 피끝

8. We're used to being told all these things by all these experts from the federal government who come in and look at the soil.
"그건 '그 사람'의 의견이라고 생각했어요.
🆎 come in::1.입장권을 사려고 줄지어선 관객 2.개막을 기다리는 관객 3.들어오다 ⓖ 동부 ⓖ 앤동 ⓖ 투잉 ⓖ 피전

9. They say 'Don't plant corn over there because it won't grow,' and you plant it and it grows beautifully.
우리는, 동네에 와서 토양을 보는 연방 정부의 이 모든 전문가가 말하는 이 모든 것들을 듣는 일에 익숙해져 있어요.
🆎 over there::1.저쪽에 2.저쪽으로 3.유럽으로

10. So you realize the experts don't know everything.
그들은 '옥수수가 자라지 않을 거니까 저쪽에 옥수수를 심지 말라'고 말하는데, 그걸 심으면 아주 잘 자라죠.
🆎 don't know::1.알지 못한다 2.모른다 3.태도 보류자 4.부동표 ⓒ So\b

11. When the doctor told me I was going to die in six months, I said 'What does he know, he's only an expert!'"
그러니, 전문가들이 모든 것을 아는 건 아니라는 것을 깨닫죠.
🆎 die in::1.다이인 2.모의사 시위 운동

17103-32

1. So closely is sniffing tied to odor perception that people routinely sniff when they are asked to imagine a smell.
코를 킁킁거리는 것은 냄새 지각과 매우 밀접하게 연관되어 / 있어서, 어떤 냄새를 상상해 보라는 요청을 받을 때 / 사람들은 대개 코를 킁킁거린다.
▢ odor:① 악취 ② 냄새 ▢ perception:① 인식 ② 지각 ▢ sniff:① 냄새 ② 찾아내다
ⓖ 비피- ⓒ So\b

2. Without prompting, they take larger sniffs when imagining pleasant odors and smaller ones when imagining malodors.
유도가 없으면, 사람들은 기분 좋은 냄새를 상상할 때 / 코를 더 크게 킁킁거리고 고약한 냄새를 상상할 때 / 코를 더 작게 킁킁거린다.
▢ odors:① 악취 ② 냄새 ▢ pleasant:① 즐거운 ② 좋은 ▢ prompting:① 격려 ② 고무
ⓖ 부접잉 ⓥ larger↔smaller ⓥ pleasant↔unpleasant

3. During visual imagery the eyes explore an imagined scene using the same scan paths made when viewing the actual visual scene.
시각적인 형상화를 하는 동안 눈은 실제 시각적인 장면을 볼 때 / 만들어지는 똑같은 탐색 경로를 사용하여 상상된 장면을 탐구한다.
▢ imagery:① 상 ② 표상 ▢ scan:① 스캔 ② 촬영 ▢ visual:① 시각의 ② 눈에 보이는
ⓖ 관피 ⓖ 부접잉 ⓖ 피끝

4. Preventing eye movements during visual imagery — by having people stare at a stationary target — reduces the quality of the image.
시각적인 형상화를 하는 동안 사람들이 움직이지 않는 목표 대상을 응시하게 하여 눈의 움직임을 막는 것은 그 이미지의 질을 저하한다.
▢ imagery:① 상 ② 표상 ▢ stationary:① 정지된 ② 고정된 ▢ target:① 목표 ② 대상 ▢ visual:① 시각의 ② 눈에 보이는
ⓥ quality↔quantity ⓥ reduce↔increase

5. Smell researcher Noam Sobel found that, similarly, imagined odors were more vivid when people could sniff than when they were wearing nose clips and unable to sniff.
마찬가지로 냄새 연구자 Noam Sobel은 사람들이 코막이 집게를 꼽아서 코를 킁킁거릴 수 없을 때보다, 코를 킁킁거릴 수 있을 때 / 상상된 냄새가 더 생생하다는 것을 발견했다.
▢ odors:① 악취 ② 냄새 ▢ sniff:① 냄새 ② 찾아내다
ⓖ 비교급 ⓖ 첫동 ⓖ 콤피 ⓖ 피끝 ⓥ more↔less ⓥ unable↔able ⓒ similarly

6. Actually sniffing increased the unpleasantness of an imagined bad smell (urine) and increased the pleasantness of a good one (flowers).
실제로 코를 킁킁거리는 것은 상상된 악취(오줌)의 불쾌함을 증가시켰고 좋은 냄새(꽃)의 유쾌함을 증가시켰다.
▢ sniffing:① 냄새를 맡다 ② 코방귀 뀌다 ▢ urine:① 오줌 ② 소변
ⓖ 관피 ⓖ 앤동 ⓥ increase↔decrease

7. Sniffing at an imaginary odor isn't an absentminded habit — it's a behavior that improves the mental image we are trying to create.
상상의 냄새에 코를 킁킁거리는 것은 멍한 상태에서 행해지는 습관이 아니다.
▢ imaginary:① 상상의 ② 가상의 ▢ odor:① 악취 ② 냄새 ▢ sniffing:① 냄새를 맡다 ② 코방귀 뀌다
ⓖ 관피 ⓥ behavior↔misbehavior

17103-33

1. People change over time, often for the better.
사람들은 시간이 지나면서 변하는데, 흔히 더 좋은 쪽으로 변한다.
🆎 change over::1.바꾸다 2.이행하다 3.나아가다 ⓥ better↔worse

2. Maturity, wisdom, patience, and many other strengths can result from the gradual accumulation of life experiences.
성숙, 지혜, 인내, 그리고 다른 많은 장점은 삶의 경험이 조금씩 축적되는 것에서 나올 수 있다.
▢ accumulation:① 축적 ② 누적 ▢ gradual:① 점진적인 ② 조금씩 ▢ maturity:① 성숙 ② 만기 ▢ patience:① 인내 ② 참을성 ▢ strengths:① 힘 ② 정신력
ⓖ 동전 ⓥ gradual↔steep ⓥ result from↔result in ⓥ strength↔weak

3. But do these qualities have to develop slowly?
하지만 이런 자질이 천천히 발전해야만 하는가?
▢ qualities:① 특성 ② 성질
ⓒ But

4. Researcher Timothy Carey and colleagues recently examined the idea that insights can be shortcuts to positive personal change.
연구자 Timothy Carey와 동료들은 최근에, 통찰은 긍정적인 개인적 변화로 가는 지름길일 수 있다는 생각을 검토했다.
▢ colleagues:동료 ▢ examined:① 검사하다 ② 시험하다 ▢ insights:① 통찰 ② 명찰 ▢ shortcuts:① 지름길 ② 첩경
🆎 the idea::1.생각 2.아이디어 3.개념 4.문제 5.제안 ⓖ 동격댓

5. They conducted structured interviews with people who had just finished psychotherapy.
그들은 심리 치료를 막 끝낸 사람들과 구조화된 면접을 했다.
▢ conducted:① 행위 ② 지도 ▢ structured:① 구조화 된 ② 구조가 있는
ⓖ 이디이디 ⓖ 피끝 ⓖ 해드피

6. Reports of aha moments abounded.
'아하'의 순간에 대한 보고는 많았다.
ⓖ 이디끝

7. One interviewee said that he could "visualize the point" at which he changed; another said, "I could actually hear it."
한 면접 대상자는 자신이 변했던 '순간을 마음속에 그려볼' 수 있다고 말했고, 또 다른 면접 대상자는 "나는 실제로 그것의 소리를 들을 수 있었습니다"라고 말했다.
▢ interviewee:① 인터뷰를 받는 사람 ② 피회견자 ▢ visualize:① 시각화하다 ② 마음에 떠올리다
ⓖ 전접

8. Many of them could identify the moment at which they had their realizations, such as in a swimming pool with a spouse or in a particular meeting with a therapist.
그들 중 많은 이들은, 배우자와 수영장에 있었을 때나 치료사와 특정한 만남을 하고 있던 때처럼, 깨달음을 얻었던 순간을 식별할 수 있었다.
▢ identify:① 확인하다 ② 알아보다 ▢ particular:① 특정한 ② 특별한 ▢ spouse:배우자 ▢ therapist:① 치료사 ② 치료 전문가
🆎 such as::1.같은 2.등 3.예를 들면 4.이러한 5.특히 ⓖ 관잉 ⓖ 매니오브 ⓖ 전전 ⓖ 전접 ⓖ 피끝

9. Some used familiar metaphors to describe their ahas, such as a light being turned on, a button being pressed, a click,or a "'ping' and then it was like I could see things clearly."
몇몇 사람들은 전등이 켜지는 것, 버튼이 눌려지는 것, 딸깍하는 소리, 또는 "'핑'한 다음 내가 상황을 또렷하게 이해할 수 있는 것과 비슷했습니다.
▢ pressed:① ~에 궁하여 ② ~이 절박하여
🆎 and then::1.그리고 2.나서 3.다음 4.후에 5.그러고는 ⓖ 3형식동명투 ⓖ 관명잉 ⓖ 빙피 ⓖ 빙피 ⓖ 이디콤 ⓖ 전콤 ⓥ familiar↔unfamiliar

10. Personal growth doesn't have to be a glacial process.
"처럼, 친숙한 은유를 사용하여 '아하'를 묘사했다.
▢ glacial:① 빙하의 ② 얼음의
ⓥ growth↔decrease

11. As physician-author Oliver Wendell Holmes, Sr., wrote, "A moment's insight is sometimes worth a life's experience."
개인적인 성장은 더딘 과정일 필요가 없다.
▢ insight:① 통찰력 ② 보여줌 ▢ physician:의사 ▢ wendell:남자 이름
ⓥ worth↔unworth

17103-34

1. Renewal and reform always depend on a capacity for going backwards to go forward.
쇄신과 개혁은 나아가기 위해 되돌아가는 능력에 항상 의지한다.
▢ capacity:① 능력 ② 용량 ▢ depend:① 따라 ② 의존하다 ▢ reform:① 개혁 ② 개선 ▢ renewal:① 갱신 ② 재개
ⓥ backward↔forward ⓥ capacity↔incapacity ⓥ forward↔backward

2. Key to this process is a search within one's own mind for a model according to which reformed practice can be organized.
이 과정의 핵심은 개혁된 관행이 구성될 수 있는 모형에 대한 마음속 탐색이다.
🆎 according to::1.따르면 2.의하면 3....고 하다 ⓖ 명전 ⓖ 이디끝 ⓖ 전접 ⓥ organize↔disorganise

3. Architects have long appealed to a primitive hut as just such a model.
건축가는 오랫동안 바로 그와 똑같은 모형으로서 원시 오두막에 기대어왔다.
▢ appealed:① ~을 상소하다 ② 간청 ▢ hut:오두막 ▢ primitive:① 원시의 ② 원초적인
ⓖ 햅피 ⓥ appeal↔repel

4. It is a structure thought to provide access as close to the first principles of architecture as it is possible to get, yet traces of this structure exist nowhere other than in the mind's eye of the architect searching for it.
그것은 건축의 제1원리들에 가능한 한 가까운 접근을 제공하는 것으로 여겨지는 구조물이지만, 이 구조물에 대한 흔적은 그것을 찾는 건축가의 마음의 눈을 제외하고는 어디에도 존재하지 않는다.
▢ access:① 접근 ② 이용 ▢ architecture:① 건축 ② 설계 ▢ exist:① 존재하다 ② 있다 ▢ structure:① 구조 ② 구성하다 ▢ traces:① 자취 ② 자취
🆎 as it is::1.때문에 2.그대로 3.지금도 4.상태 5.따라 ⓖ 관명잉 ⓖ 비교급 ⓖ 잇오브투 ⓖ 잇투 ⓥ close↔distant ⓥ exist↔disappear ⓥ possible↔impossible

5. Nonetheless, absence of the primitive hut from physical reality does little to diminish its importance for the renewal of present practices.
그럼에도 불구하고, 원시 오두막이 물리적인 현실에 존재하지 않는다고 해도 현재 관행의 쇄신을 위한 그것의 중요성은 전혀 감소하지 않는다.
▢ absence:① 없음 ② 부족 ▢ diminish:① 낮아지다 ② 줄어들다 ▢ hut:오두막 ▢ nonetheless:① 그럼에도 ② 하지만 ▢ primitive:① 원시의 ② 원초적인 ▢ renewal:① 갱신 ② 재개
ⓖ 전명전명 ⓖ 품사주의 ⓥ absence↔presence ⓒ Nonetheless

6. If a desired (or required) thing resides in paradise, and no current map indicates its location, getting to it will only be possible via dreams and wishes.
바라는(혹은 요구되는) 사물이 낙원에 있고 현재의 어떤 지도도 그것의 위치를 나타내지 않는다면, 그것에 도달하는 것은 꿈과 소망을 통해서만 가능할 것이다.
▢ desired:① 훌륭한 ② 바랐던 ▢ indicates:① 나타내다 ② 가리키다 ▢ paradise:① 천국 ② 파라다이스 ▢ via:① 통하여 ② 이용한
ⓖ 관피 ⓖ 동전 ⓖ 앤동 ⓖ 콤잉 ⓥ desir↔undesir ⓥ possible↔impossible

7. Reconstructions of it will necessarily be interpretations based on resemblances modeled after a non-existent object forever beyond our reach.
그것의 복원은 필연적으로, 영원히 도달할 수 없는 곳에 있는 존재하지 않는 물체를 본떠서 만든 유사물에 근거한 해석일 것이다.
▢ modeled:① 모범 ② 모형 ▢ necessarily:① 반드시 ② 꼭
ⓖ 리치 ⓥ existent↔nonexistent ⓥ non↔engagement

8. Even though it is impossible to get there, returning to paradise nonetheless remains a reasonable destination for the memory, still able, by way of example, to fulfill its promise to the here and now.
그곳에 도달하는 것은 불가능하지만, 그럼에도 불구하고 낙원으로 되돌아가는 것은 여전히 기억에게는 합당한 목표로 남아 있으며, 여전히 사례를 통해 지금 여기에 그 약속을 지킬 수 있다.
▢ destination:① 목적지 ② 관광지 ▢ fulfill:① 이루다 ② 이행하다 ▢ nonetheless:① 그럼에도 ② 하지만 ▢ paradise:① 천국 ② 파라다이스
🆎 by way of::1.통해 2.…을 지나서 3.…경유로 ⓖ 잇오브투 ⓖ 잇투 ⓖ 잇포투 ⓖ 콤잉 ⓖ 콤투 ⓥ fulfill↔fall ⓥ impossible↔possible ⓥ reasonable↔unreasonable ⓥ remain↔disappear ⓒ nonetheless

17103-35

1. Large satellites for collecting solar power and transmitting it to the Earth have been the subject of much study.
태양열 에너지를 모아서 지구에 보내기 위한 대형 인공위성은 많은 연구의 주제였다.
▢ transmitting:① 부치다 ② 옮기다
🆎 solar power::1.태양 에너지 2.태양열 발전

2. Their potential is vast indeed.
그것의 잠재력은 참으로 크다.
▢ indeed:① 정말로 ② 사실은


3. The energy from the Sun that reaches the Earth over the course of just three days is equal to the energy in the fossil fuels needed to keep the human race supplied with power for 100 years at the present rate of consumption.
단 3일 동안 지구에 도달하는 태양열 에너지는 현 속도로 소비하는 인류에게 100년 동안 계속 에너지를 제공하는 데 필요한 화석 연료 에너지와 같다.
▢ consumption:① 소비 ② 소비량 ▢ equal:① 평등한 ② 동등한 ▢ fossil:① 화석 ② 시대에 뒤진 사람 ▢ reaches:① 도착하다 ② 미치다 ▢ supplied:① 대리를 하다 ② 공급하는
🆎 human race::인류 ⓖ 리치 ⓥ equal↔different ⓥ suppli↔recal

4. A satellite of just 155 miles (250 km) in diameter could supply all of our present energy needs, assuming 10% overall efficiency, with a very low carbon footprint.
지름이 단 155마일(250km)인 인공위성은 10%의 총효율을 상정해도, 매우 낮은 탄소 발자국(온실 효과를 유발하는 이산화탄소의 배출량)으로 현재 우리의 모든 에너지 필요량을 공급할 수 있다.
▢ assuming:① 건방진 ② 거만한 ▢ carbon:탄소 ▢ diameter:① 직경 ② 지름 ▢ efficiency:① 효율 ② 능률 ▢ footprint:① 발자국 ② 족문 ▢ overall:① 전반적으로 ② 전체에 걸친
🆎 all of::1.충분히 … 2.…정도도 3.단지 ⓖ 콤잉 ⓥ efficiency↔inefficiency ⓥ supply↔demand

5. Solar panels in orbit are always in sunlight, they can always point directly at the Sun, and the radiation from the Sun is not reduced by atmospheric absorption.
궤도에 있는 태양 전지판은 항상 햇빛을 받고, 항상 태양을 똑바로 향할 수 있고, 태양으로부터 오는 복사 에너지는 대기에 의한 흡수로 줄어들지 않는다.
▢ absorption:① 흡수 ② 몰두 ▢ atmospheric:① 대기의 ② 대기로 이루어진 ▢ orbit:① 궤도 ② 돌다 ▢ panels:① 패널 ② 위원단 ▢ radiation:① 방사 ② 복사
ⓥ absorption↔adoption ⓥ reduce↔increase

6. As a result, the energy intake for cells in orbit is on average about ten times greater than that of terrestrial ones.
그 결과, 궤도에 있는 전지의 에너지 흡수는 지상에 있는 전지의 에너지 흡수보다 평균적으로 대략 10배 더 크다.
▢ intake:① 섭취 ② 흡입 ▢ orbit:① 궤도 ② 돌다 ▢ terrestrial:① 지구의 ② 육지의
🆎 on average::1.평균 2.평균하여 ⓖ 대명사수일치 ⓒ As a result

17103-36

1. The evolution in the West from the late seventeenth century onwards of the idea of the aesthetic in music produced musical forms which were specifically intended to be listened to by a knowledgeable public and performed only by experts and masters.
서양에서 17세기 후반부터 계속 음악의 심미적 특징이라는 생각이 점진적으로 발전하면서, 아는 것이 많은 대중이 듣고 오직 전문가와 대가만이 연주하도록 특별히 의도된 음악 형식이 만들어졌다.
▢ aesthetic:① 미학 ② 미적 ▢ evolution:① 진화 ② 변화 ▢ intended:① 하려고 ② 의도된 ▢ knowledgeable:① 박식한 ② 정통해 있는 ▢ performed:① 행하다 ② 상연하다 ▢ specifically:① 특히 ② 구체적으로
🆎 the idea::1.생각 2.아이디어 3.개념 4.문제 5.제안 ⓖ 비피- ⓖ 앤동 ⓖ 투비피 ⓥ aesthetic↔inaesthetic ⓥ evolution↔devolution ⓥ intend↔extend ⓥ perform↔outperform ⓥ produce↔consume ⓥ public↔private

2. That is, specially trained musicians performed and the audience was expected to contemplate the musical aesthetic as they listened.
즉, 특별한 훈련을 받은 음악가들이 연주하고 청중이 음악을 들으면서 음악의 심미적 특징을 곰곰이 생각해 보도록 기대되었다.
▢ aesthetic:① 미학 ② 미적 ▢ contemplate:① 생각하다 ② 심사숙고하다 ▢ performed:① 행하다 ② 상연하다
🆎 that is,::1.즉 2.다시 말하면 3.정확히 말하면 ⓖ 비피- ⓖ 이디끝 ⓖ 동콤 ⓥ aesthetic↔inaesthetic ⓥ perform↔outperform ⓒ That is,

3. It is from this tradition that the instrumental and vocal forms of modern western music have evolved.
바로 이런 전통으로부터 현대 서양 음악의 기악과 성악 형식이 점진적으로 발전해 왔다.
▢ evolved:① 발전하다 ② 진전하다 ▢ instrumental:① 주된 역할을 하는 ② 기악 ▢ vocal:① 가창의 ② 목소리의
ⓖ 이디끝 ⓖ 햅피 ⓥ evolve↔involve ⓥ instrumental↔vocal ⓥ modern↔obsolete ⓥ vocal↔instrumental

4. In addition to such events, there was also communal music-making, especially at festivals such as the Winter Solstice, Harvest time, Spring time, and other secular celebrations where everyone participated.
그러한 음악 공연뿐만 아니라, 공동의 음악 만들기도 있었는데, 동지, 수확기, 봄철, 그리고 다른 세속적인 기념행사와 같은 모든 사람이 참여하는 축제에서 특히 그러했다.
▢ communal:① 공동 사회의 ② 공동의
🆎 in addition to::~이외에도 ⓖ 긴전치사 ⓖ 먼동사 ⓖ 이디끝 ⓖ 특전

5. Music in the Christian church is similarly organised with communally sung hymns, anthems, and other liturgical items sung by the specially trained choir.
기독교 교회의 음악은 공동으로 부르는 찬송가, 성가, 그리고 특별 훈련을 받은 성가대가 부르는 다른 예배용 악곡으로 비슷하게 구성되었다.
▢ choir:① 합창하다 ② 성가대 ▢ communally:① 공동으로 ② 공유하여 ▢ organised:정리하다
ⓖ 피끝 ⓒ similarly

6. To this extent, it can be claimed that most cultures, if not all of them, have both communal music-making where everyone participates and where the notion of musical talent is irrelevant, and special ritual and ceremonial music where only the specially talented and trained perform, and where the rest listen and participate as observers.
이런 정도로, 모든 문화는 아닐지라도 문화 대부분에는 모든 사람이 참여하고 음악적 재능이라는 개념과 무관한 공동의 음악 만들기와, 오로지 특별한 재능이 있고 특별한 훈련을 받은 사람들만이 연주하고 나머지는 지켜보는 사람으로 듣고 참여하는 특별한 의식 및 의례용 음악 모두가 있다는 주장을 할 수 있다.
▢ ceremonial:① 의식 ② 기념식 ▢ claimed:① 당연한 권리로서 요구하다 ② ~을 요구하다 ▢ communal:① 공동 사회의 ② 공동의 ▢ extent:① 정도 ② 범위 ▢ irrelevant:① 관계가 없는 ② 부적절한 ▢ ritual:① 의식 ② 제사
🆎 all of::1.충분히 … 2.…정도도 3.단지 ⓖ 먼동사 ⓖ 비피- ⓖ 앤동 ⓖ 앤동 ⓖ 첫투 ⓥ extent↔intent ⓥ irrelevant↔relevant ⓥ perform↔outperform

17103-37

1. The force of gravity is always attractive.
중력은 항상 끌어당긴다.
▢ attractive:① 매력적인 ② 매혹적인
ⓥ attractive↔unattractive

2. It is a force pulling together any two things that have mass.
그것은 질량을 가진 어떤 두 물체든지 서로 끌어당기는 힘이다.
ⓖ 관명잉 ⓥ pull↔push ⓥ together↔apart

3. Any amount of mass will cause the attraction, but the more mass the stronger the force.
어느 정도 양의 질량이든 인력을 유발하겠지만, 질량이 더 클수록 그 힘은 더 크다.
▢ attraction:① 관광지 ② 명소
🆎 any amount of::1.아무리 많은 …라도 2.상당한 … 3.얼마 되든지 ⓥ more↔less

4. That's why a brick is heavier than a balloon, heavier and harder to hold or move in opposition to the force of gravity.
그러므로 벽돌이 풍선보다 더 무겁고, 들고 있거나 중력과 반대로 이동시키는 것이 더 무겁고 힘들다.
▢ opposition:① 야당 ② 반대
🆎 move in::1.이입 2.전입 3.이사 오다 ⓖ 앤동 ⓖ 원인->결과

5. The force also depends on the distance between the objects: the greater the distance the weaker the force.
그 힘은 또한 물체들 사이의 거리에 달려 있는데, 거리가 더 멀수록 그 힘은 더 약하다.


6. The attraction gets weaker and weaker as the objects get further apart, but it never disappears altogether.
인력은 물체들이 더 멀리 떨어질수록 점점 더 약해지지만, 그것이 결코 완전히 없어지지 않는다.
▢ altogether:① 전적으로 ② 모두 함께 ▢ attraction:① 관광지 ② 명소
ⓥ altogether↔partly ⓥ apart↔together ⓥ disappear↔appear ⓥ further↔farther

7. The force never goes to zero.
그 힘은 결코 0이 되지 않는다.


8. And it never pushes things away.
그리고 그것은 결코 물체를 밀어내지 않는다.
ⓥ push↔pull ⓒ And

9. That's because objects always have a positive amount of mass.
그것은 물체에는 항상 0보다 큰 질량이 있기 때문이다.


10. There is no such thing as negative mass.
0보다 작은 질량과 같은 것은 없다.
ⓥ negative↔affirmative

11. It's not like electric charge that comes in both positive and negative values.
그것은 양의 값과 음의 값을 모두 나타내는 전하와는 다르다.
▢ charge:① 혐의 ② 충전
ⓥ charge↔discharge ⓥ negative↔affirmative

17103-38

1. According to Johann Herbart, a German philosopher, ideas form as information from the senses combines.
독일 철학자 Johann Herbart에 따르면, 감각에서 오는 정보가 결합할 때 / 생각이 형성된다.
▢ philosopher:철학자
🆎 according to::1.따르면 2.의하면 3....고 하다

2. The term he used for ideas —Vorsfellung —encompasses thoughts, mental images, and even emotional states.
그가 생각을 위해 사용했던 용어 'Vorsfellung(표상, 表象)'은 사고, 정신적인 이미지, 심지어 감정적인 상태도 포함한다.
▢ emotional:① 감정적인 ② 감정의 ▢ term:① 임기 ② 용어
ⓥ emotional↔physical

3. These make up the entire content of the mind, and Herbart saw them not as static but dynamic elements, able to move and interact with one another.
이것들은 마음의 전체 내용을 구성하고, Herbart는 그것들을 정적인 요소가 아니라, 이동하면서 서로 교류할 수 있는 역동적인 요소로 보았다.
▢ content:① 콘텐츠 ② 내용 ▢ entire:① 전체의 ② 내내 ▢ interact:① 작용하다 ② 교류하다 ▢ static:① 정적인 ② 정전기
🆎 make up::1.구성하다 2.화장하다 3.만들어지다 4.차지하다 5.이루어지다 ⓖ 상접 ⓖ 앤동 ⓥ content↔contend ⓥ dynamic↔static ⓥ static↔mobile

4. Ideas, he said, can attract and combine with other ideas or feelings,or repulse them, rather like magnets.
그가 말하기를 생각은 어느 정도는 자석처럼, 다른 생각이나 느낌을 끌어당기고 그것들과 결합하거나 그것들을 물리칠 수 있다.
ⓖ 앤동 ⓥ attract↔repel

5. Similar ideas, such as a color and tone, attract each other and combine to form a more complex idea.
색과 색조와 같은 비슷한 생각은 서로를 끌어당기고 결합하여 더 복잡한 생각을 이룬다.
▢ complex:① 복잡한 ② 복합의 ▢ tone:① 어조 ② 톤
🆎 each other::1.서로 2.상호 ⓖ 먼동사 ⓖ 앤동 ⓥ attract↔repel ⓥ more↔less

6. However, if two ideas are unalike, they may continue to exist without association.
그러나 두 생각이 비슷하지 않으면, 그것들은 연관성 없이도 계속 존재할 수 있다.
▢ association:① 협회 ② 관련 ▢ exist:① 존재하다 ② 있다
ⓥ association↔disassociation ⓥ continue↔cease ⓥ exist↔disappear ⓒ However

7. This causes them to weaken over time, so that they eventually sink below the "threshold of consciousness."
이 때문에 그것들은 시간이 지나면서 약해지고, 그래서 그것들은 결국 '의식의 경계' 아래로 가라앉는다.
▢ consciousness:① 의식 ② 인식 ▢ eventually:① 결국 ② 마침내 ▢ weaken:① 약화시키다 ② 약해지다
🆎 so that::1.…하도록 … 2.그래서 3.…하기만 하면 4.하기 위해서 5.…하기 위하여 ⓖ 5형식 ⓖ 댓 ⓥ consciousness↔incognizance

8. Should two ideas directly contradict one another, "resistance occurs" and "concepts become forces when they resist one another."
두 생각이 서로와 직접적으로 모순될 경우에는 '저항이 발생하고' '서로에 저항할 때 / 개념은 힘이 된다.'
▢ contradict:① 모순되다 ② 다르다 ▢ occurs:① 생기다 ② 나오다 ▢ resist:① 저항하다 ② 반대하다
ⓖ 도치 ⓥ resist↔surrender

9. They repel one another with an energy that propels one of them beyond consciousness, into a place that Herbart referred to as "a state of tendency"; and we now know as "the unconscious."
그것들은 그것 중 하나를 의식 너머로, 즉 Herbart가 '성향의 상태'라고 지칭했고, 우리가 지금은 '무의식'으로 알고 있는 곳으로 몰아내는 힘으로 서로를 밀어낸다.
▢ consciousness:① 의식 ② 인식 ▢ referred:① 조회하다 ② 지시하다 ▢ repel:① 쫓아버리다 ② 격퇴하다 ▢ tendency:① 경향 ② 추세 ▢ unconscious:① 무의식의 ② 의식을 잃은
🆎 one another::1.서로 2.상호 ⓖ 동전 ⓖ 수일치 ⓖ 투애즈 ⓥ consciousness↔incognizance ⓥ referred to as↔referred to ⓥ unconscious↔conscious

17103-39

1. The wheel has been around five thousand years, more or less, so archaeologists tell us.
바퀴는 대략 5천 년 동안 우리 주위에 있었다고, 고고학자들은 우리에게 그렇게 말한다.
▢ wheel:① 바퀴 ② 자동차
ⓥ less↔more ⓥ more↔less

2. Someone of our forefathers early on noticed that a round log was easier to roll than to carry.
우리 조상 중 어느 누군가가 초기에, 둥근 통나무는 들고 가는 것보다 굴리는 것이 더 쉽다는 것을 알아차렸다.
▢ forefathers:① 조상 ② 선조
🆎 early on::1.곧 2.초기에 3.처음에 ⓖ 비교급 ⓖ 전피

3. The next step was to figure out that heavy objects could be moved by rolling them on three logs, keeping two logs under the load and shifting the log that rolled out the back up to the front.
그다음 단계는, 무거운 물체를 세 개의 통나무 위에 놓고, 통나무 두 개는 그 짐[물체] 아래에 둔 채 뒤쪽으로 굴러 나온 통나무를 앞쪽으로 이동하여 굴림으로써 옮길 수 있다는 것을 알아내는 것이었다.
▢ load:① 무게 ② 부담량 ▢ shifting:① 이동하는 ② 바뀌는
🆎 back up::1.후진하다 2.후원하다 3.보존하다 ⓖ 부전 ⓖ 부투 ⓖ 콤잉 ⓥ load↔unload ⓥ shift↔stay

4. In order to lighten the weight of the logs to be shifted, some inventive soul cut two cross sections out of a log and put a pole through the middle of both, making a wheel and axle.
옮길 통나무들의 무게를 가볍게 하려고, 어떤 창의적인 사람이 통나무에서 두 개의 횡단면을 잘라 내어 둘의 중앙을 관통하는 막대를 꽂아 굴대에 고정된 바퀴를 만들었다.
▢ inventive:① 발명의 재능이 있는 ② 창의성이 풍부한 ▢ shifted:① 옮기다 ② 이럭저럭 해나가다 ▢ soul:① 영혼 ② 마음 ▢ wheel:① 바퀴 ② 자동차
🆎 in order to::1.위해 2.~도록 3.~려면 4.~하러 ⓖ 부전 ⓖ 앤동 ⓖ 이디콤 ⓖ 콤잉 ⓖ 투비피 ⓥ shift↔stay

5. The next step was to fit a platform on the axle in such a way that the axle stayed in one place and the wheels turned round and round.
그다음 단계는 그 굴대가 한 곳에 그대로 있고 그 바퀴들이 돌고 도는 것과 같은 방식으로 굴대에 대(臺)를 맞추는 것이었다.
▢ platform:① 플랫폼 ② 기반
ⓖ 댓 ⓖ 앤동

6. This ancient inventor had thus invented the wagon that five thousand years later became a modern car.
이렇게 해서 이 고대의 발명가는 5천 년 뒤에 현대의 자동차가 되는 수레를 발명하였다.
▢ wagon:① 마차 ② 왜건
ⓖ 나중에 ⓖ 피끝 ⓖ 해드피 ⓥ modern↔obsolete ⓒ thus

7. The wheel business began, speculatively, in Mesopotamia and from there spread to the rest of the Old World — Europe, Africa, and Asia.
추측하건대 바퀴의 일은 메소포타미아에서 시작되었고, 그곳으로부터 구세계의 나머지 지역, 즉 유럽, 아프리카, 아시아로 확산되었다.
▢ mesopotamia:① 메소포타미아 ② 서아시아 티그리스강과 유프라테스강 사이의 지역 ▢ wheel:① 바퀴 ② 자동차
🆎 old world::1.구세계의 2.구세계 3.고풍의 ⓖ 전명전명

17103-40

1. Perspective is defined as the art of picturing objects as they appear to the eye.
원근법은 눈에 보이는 대로 물체를 묘사하는 기술로 정의된다.
▢ defined:정의된 ▢ perspective:① 관점 ② 시각
ⓖ 피전 ⓥ defin↔undefin ⓥ defined↔undefined

2. We have been taught to represent distant objects as smaller, thereby giving the illusion of depth.
우리는 먼 거리에 있는 물체를 더 작은 것으로 나타내고, 그렇게 해서 깊이의 환영(幻影)을 주라는 가르침을 받아 왔다.
▢ depth:① 깊이 ② 심도 ▢ distant:① 먼 ② 원격의
ⓖ 분사구문 ⓖ 콤부잉 ⓥ distant↔close ⓥ represent↔undelineat

3. But are they really smaller?
그러나 그것이 정말로 더 작은가?
ⓒ But

4. The child knows that the man fifty feet away is just as big as the one five feet away.
아이는 50피트 떨어져 있는 남자가 5피트 떨어져 있는 남자만큼이나 크다는 것을 알고 있다.
ⓖ 주설

5. So why draw one smaller than the other?
그렇다면 왜 한 사람을 다른 사람보다 더 작게 그리는가?
ⓒ So\b

6. The child's drawings are not reproductions of an optical image.
아이의 그림은 시각적인 이미지의 복제물이 아니다.


7. He uses size to impart emphasis and importance.
그는 크기를 사용하여 주안점과 중요성을 부여한다.
▢ emphasis:① 강조 ② 중점 ▢ impart:① 주다 ② 알리다
ⓥ impart↔withhold

8. He draws his concept of the object.
그는 물체에 대한 자기 생각을 그린다.


9. His drawing is consequently more meaningful than a faithful reproduction.
결과적으로 그의 그림은 충실한 복제물보다 더 의미가 있다.
▢ consequently:① 결과적으로 ② 그에 따른 ▢ faithful:① 충실한 ② 독실한 ▢ meaningful:① 의미 있는 ② 의미심장한 ▢ reproduction:① 번식 ② 재현
ⓥ more↔less

10. Objectivity can be achieved by photography.
객관성은 사진 촬영으로 획득할 수 있다.
▢ objectivity:① 객관성 ② 객관적인 것


11. Many true artists use distortion, exaggeration,or reduction to essentials.
많은 진정한 예술가들은 왜곡, 과장, 또는 본질적인 요소로의 환원을 사용한다.
▢ distortion:① 왜곡 ② 곡해 ▢ exaggeration:① 과장 ② 과장법
ⓥ exaggeration↔understatement

12. The child draws the man bigger than the tree in his front yard because to him the man is more significant.
아이는 자기 집 앞마당에 있는 나무보다 남자를 더 크게 그리는데, 그것은 그에게 그 남자가 더 의미 있기 때문이다.
▢ significant:① 중요한 ② 상당한
🆎 front yard::1.앞뜰 2.앞마당 ⓖ 긴전치사 ⓥ more↔less ⓥ significant↔insignificant

13. For the same reason, we see the person bigger than the house.
똑같은 이유로, 우리는 집보다 더 큰 사람을 본다.


17103-4142

1. Traditionally, systems have been designed and developed from a technology-centered perspective.
전통적으로, 시스템은 기술 위주의 관점에서 설계되고 개발됐다.
▢ centered:① 중앙에 있는 ② 중축을 가지는 ▢ perspective:① 관점 ② 시각
ⓖ 관피 ⓖ 긴동사 ⓖ 긴동사 ⓖ 앤동

2. Engineers developed the sensors and systems that were needed to perform each function.
공학자들은 각각의 기능을 실행하는 데 필요한 감지 장치와 시스템을 개발했다.
▢ function:① 기능 ② 역할 ▢ sensors:프로세스 제어용 센서
ⓥ perform↔outperform

3. They then provided a display for each system that informed the operator of how well that particular system was operating or its present status.
그런 뒤, 그들은 기기 조작자에게 그 특정한 시스템이 얼마나 잘 작동하고 있는지를 또는 그것의 현재 상태를 알려 주는 각 시스템의 디스플레이를 제공했다.
▢ informed:① 견문이 넓은 ② 세련된 ▢ operating:① 작용하는 ② 수술의 ▢ particular:① 특정한 ② 특별한 ▢ status:① 상태 ② 지위
ⓥ inform↔uninform ⓥ operat↔disengag

4. So, for example, in the aircraft cockpit a separate display was provided for altitude, airspeed, engine temperature, etc.
그러므로 예를 들어, 항공기 조종실 안에는 고도, 대기 속도, 엔진 온도, 기타 등등을 위한 개별적인 디스플레이가 제공되었다.
▢ aircraft:① 항공기 ② 비행기 ▢ altitude:① 고도 ② 고지
ⓖ 콤피 ⓥ separate↔unite ⓒ for example ⓒ So\b

5. As technology improved, more and more displays were added.
기술이 향상됨에 따라 더욱더 많은 디스플레이가 덧붙여졌다.
🆎 more and more::1.점점 더 많은 2.더욱더 3.점점 더 ⓖ 이디끝 ⓖ 이디콤 ⓥ more↔less

6. People were left with the job of trying to keep pace with the dramatic growth of data created by this process.
사람들에게는 이런 과정에 의해 만들어진 자료의 극적인 증가를 따라가려고 노력하는 일이 남겨졌다.
▢ dramatic:① 극적인 ② 급격한
🆎 were left with::1.…이 남다 2.…이 떠맡겨지다 3.가지다 ⓖ 분사구문 ⓖ 피끝 ⓥ growth↔decrease

7. In the face of changing tasks and situations, the operator is called upon to find, sort, integrate, and process the information that is needed from all that which is available, leading inevitably to an information gap.
변화하는 과제와 상황에 직면할 때 /, 기기 조작자는 이용 가능한 그 모든 것에서 필요한 정보를 찾고, 분류하고, 통합하고, 처리하도록 요청받는데, 그것이 불가피하게 정보 격차로 이어진다.
▢ gap:① 간격 ② 차이 ▢ inevitably:① 불가피하게 ② 필연적으로 ▢ integrate:① 통합하다 ② 포함하다 ▢ sort:① 분류하다 ② 정렬하다
🆎 all that::1.그 정도로 2.그렇게까지 3.생각하는 만큼 ⓖ 앤동 ⓖ 콤잉 ⓥ available↔unavailable ⓥ inevitably↔evitably ⓥ integrate↔differentiate

8. Unfortunately, the human has certain information processing bottlenecks.
불행하게도, 인간은 특정한 정보 처리의 병목 현상을 겪는다.
🆎 information processing::정보 처리 ⓥ certain↔uncertain ⓒ Unfortunately

9. People can only pay attention to a certain amount of information at once.
사람들은 한번에 어느 정도 양의 정보에만 주의를 기울일 수 있다.
🆎 pay attention to::1.…에 주의를 기울이다 2.…에 유의하다 ⓥ certain↔uncertain

10. As the display of data in these systems is centered around the technologies producing them, it is often scattered and not ideally suited to support human tasks.
이 시스템에서 자료를 보여주는 디스플레이가 자료를 생산하는 기술을 중심으로 이루어지기 때문에, 그것은 흔히 여기저기 흩어져 있고 인간이 하는 일을 뒷받침하는 데 이상적으로 맞춰져 있지 않다.
▢ centered:① 중앙에 있는 ② 중축을 가지는 ▢ scattered:① 뿌려진 ② 흩어져 있는 ▢ suited:① 적합한 ② 「~의 양복을 입은」의 뜻 ▢ technologies:① 과학 기술 ② 전문 용어
ⓖ 관명잉 ⓖ 콤잇

11. A considerable amount of additional work is required to find what is needed and extra mental processing is required to calculate the information the operator really wants to know.
필요한 것을 찾기 위해서는 상당한 양의 추가적인 일이 요구되고, 기기 조작자가 정말로 알고 싶어 하는 정보를 산출하기 위해서는 과외의 머릿속 처리가 요구된다.
▢ additional:① 추가의 ② 더 ▢ calculate:① 계산하다 ② 산정하다 ▢ considerable:① 상당한 ② 꽤
ⓖ 비피- ⓥ considerable↔comparable ⓥ considerable↔inconsiderable

12. This inevitably leads to higher than necessary workload and error.
이것은 불가피하게 필요한 것보다 더 많은 업무량과 실수를 초래한다.
▢ error:① 오차 ② 오류 ▢ inevitably:① 불가피하게 ② 필연적으로 ▢ workload:① 작업 부하 ② 작업량
ⓥ inevitably↔evitably ⓥ necessary↔unnecessary

13. Keeping up has become harder and harder to do.
따라잡기를 하는 것이 더욱더 어려워지게 되었다.
ⓖ 첫잉끝 ⓖ 동끝

17103-4345

1. Mark's brother, Reuben, got a new coat, so Mom decided to make Mark's winter coat out of Reuben's old one.
Mark의 형 Reuben에게 새 코트가 생겨서, 엄마는 Reuben의 오래된 코트로 Mark의 겨울 코트를 만들어 주기로 했다.
🆎 out of::1.중에 2.없는 3.밖으로 4.벗어나서 5.떨어져서 ⓖ 부전

2. She took it apart carefully, cleaned and brushed the pieces and soon there was a nice new coat for Mark.
그녀가 그것을 조심스럽게 분해하고, 세탁하고, 부분별로 솔질하였고, 곧 Mark를 위한 멋진 새 코트가 생겼다.
▢ brushed:① 보풀이 인 ② 잔털이 있는
ⓖ 앤동 ⓖ 콤피 ⓥ apart↔together

3. He liked the coat very much, but he did want new buttons on it.
그는 그 코트가 매우 맘에 들었지만, 코트에 새 단추가 있기를 정말로 바랐다.


4. But Mom said, "These are good buttons and look fine just as they did on Reuben's coat."
하지만 엄마는 "이 단추는 좋은 단추고, Reuben의 코트에 있었을 때처럼 멋져 보인단다"라고 말했다.
ⓖ 앤동 ⓒ But

5. He protested but when Mom had her mind made up, there was no point in wasting time trying to change it.
그는 항의했지만, 엄마가 마음을 정했을 때는 그것을 바꾸려고 노력하는 데 시간을 낭비하는 것이 아무 소용이 없었다.
▢ protested:① 이의 제기 ② 인수 거절
ⓖ 피끝 ⓥ protest↔uphold

6. One evening Mom said to Mark, "Put on your coat and run out to the barn.
어느 날 저녁 엄마가 Mark에게 말했다.
🆎 run out::1.다하다 2.만기가 되다 3.부족하다 4.나가다 5.가출하다 ⓖ 부전 ⓖ 앤동 ⓖ 피끝

7. Ask Dad to bring some eggs."
"코트 입고 헛간으로 뛰어가거라.
ⓖ 5형식 ⓖ 첫동

8. He had been a frequent visitor to the barn, but the animals never paid much attention to him.
아빠한테 달걀을 몇 개 가져오시라고 말씀드려라."
▢ frequent:① 자주 ② 잦은
ⓖ 피끝 ⓥ frequent↔infrequent

9. This evening, however, was different.
그는 전에 헛간에 자주 갔지만, 동물들은 그에게 별로 관심을 두지 않았다.
ⓖ 먼동사 ⓖ 먼동사 ⓥ different↔similar ⓒ however

10. Just outside the barn door stood Nellie, their family horse.
하지만 이날 저녁은 달랐다.
🆎 barn door::1.헛간문 2.잘못 맞힐 염려가 없는 큰 과녁 3.불투명의 차광막 ⓥ outside↔inside

11. Before he could enter, she banged her head against his stomach, and he sat down hard.
헛간 문 바로 밖에 가족이 기르는 말 Nellie가 서 있었다.
ⓥ against↔for

12. Reuben and Dad came running when they heard Mark scream.
그가 헛간으로 들어가기도 전에, 그 말은 자신의 머리를 그의 배에 쿵 하고 쳤고 그는 털썩 주저앉았다.
ⓖ 피끝

13. Reuben said to Dad, "Whatever got into that horse?"
Mark가 비명 지르는 소리를 듣고 Reuben과 아빠가 달려왔다.
ⓖ 에버

14. "I guess Mark startled her," replied Dad.
Reuben이 아빠에게 말했다.


15. Several days passed after the incident, and the family was ready for a trip to town.
"저 말 도대체 왜 저래요?"
▢ incident:① 사건 ② 사고


16. Of course Mark was wearing his new coat, and as he walked in front of Nellie, she reached out again and butted him with her head.
"Mark가 말을 놀라게 했던 것 같구나"라고 아빠가 답했다.
🆎 in front of::1.앞에 2.앞길에 3.눈앞에서 4.앞쪽 ⓖ 리치 ⓖ 앤동

17. This time, Nellie was chewing on one of his coat buttons.
그 사건이 있고 나서 며칠이 지났고, 가족은 마을에 갈 준비가 되어 있었다.
▢ chewing:씹기
ⓖ 수일치

18. "What's the matter with that horse?
물론 Mark는 자신의 새 코트를 입고 있었고, 그가 Nellie 앞을 걸어가자, 그 말이 다시 다가와 머리로 그를 들이받았다.
🆎 with that::1.그렇게 말하고 2.그것으로써 3.그리하여 ⓖ 첫왓

19. Mark, have you been teasing her?"
이번에 Nellie는 그의 코트 단추 중 하나를 씹고 있었다.
ⓖ 긴동사 ⓖ 먼동사

20. asked Mom.
"저 말에 무슨 문제가 있나?


21. "No, I haven't," he said.
Mark, 너 말을 계속 놀리고 있었니?"


22. Reuben came up with the answer.
엄마가 물었다.
🆎 came up with::1.내놓다 2.제안하다 3.떠올리다 4.수립 5.해내다 ⓖ 부전

23. He said, "Nellie only goes after Mark when he has that coat on.
"아니요, 놀린 적 없어요."
ⓖ 전끝

24. I think Nellie remembers those buttons when they were on my coat.
그가 말했다.


25. I trained her to shake the front of my coat to get sugar.
Reuben이 대답을 생각해 냈다.


26. I think that's what she wants."
그는 말했다.


27. Mom was doubtful, though.
"Nellie는 Mark가 저 코트를 입고 있을 때만 Mark를 뒤쫓아 가요.
▢ doubtful:① 의심스러운 ② 회의적인
ⓥ doubtful↔obvious

28. However, when Nellie continued to make life miserable for Mark whenever he wore that coat, she began to change her mind.
단추가 제 코트에 있었을 때를 Nellie가 기억하는 것 같아요.
▢ miserable:① 비참한 ② 불행한
ⓖ 에버 ⓥ continue↔cease ⓒ However

29. Finally one day she said, "I believe Reuben is right.
설탕을 얻으려면 제 코트의 앞쪽을 흔들라고 제가 말에게 훈련을 시켰거든요.
🆎 one day::1.어느 날 2.하루 3.언젠가는 4.당일 5.한때는 ⓒ Finally

30. Maybe I'd better change the buttons."
그게 그 말이 원하는 것 같아요."
ⓥ better↔worse

31. So Mark's wish came true after all.
그래도 엄마는 미심쩍어 했다.
ⓒ So\b

728x90
반응형

728x90
반응형
728x90
반응형

728x90
반응형

 

 


THE BLUET 16103 0:90 | Since 2005 임희재 | 01033383436 | 블루티쳐학원 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190922 13:40:23

Text Analysis
16103-18

1. I have been under your care for the past 4 months for ongoing foot problems and will be returning to work as a deliveryman for Woodland Furniture.

저는 계속 진행 중인 발 질환 때문에 지난 4개월 동안 박사님의 보살핌을 받았고, Woodland 가구사의 배달원으로 업무에 복귀할 것입니다.

🅰 ongoing:① 진행 중인 ② 진행
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. I've requested a change in work assignments so that I can minimize time standing on my feet.

저는 발을 딛고 서있는 시간을 최소화하기 위하여 업무 배당 변경을 요청했습니다.

🅰 assignments:① 과제 ② 숙제 🅰 minimize:① 과소평가하다 ② 줄이다 🅰 requested:① ~을 부탁하다 ② 청하다 🆎 so that::1.…하도록 … 2.그래서 3.…하기만 하면 4.하기 위해서 5.…하기 위하여
🅾 댓
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. I've asked that I be given a clerical job in the warehouse rather than continuing my duties of loading and unloading trucks.

저는 트럭에 짐을 싣고 내리는 업무를 계속하기보다는 창고 사무직에 배당되어야 한다고 요청을 했습니다.

🅰 continuing:① 갱신할 필요가 없는 ② 연속된 🅰 duties:① 의무 ② 임무 🅰 loading:① 받기 ② 하역 🅰 warehouse:① 창고 ② 도매점
🅾 비교급
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. I need a statement from you which summarizes the medical problems related to my feet.

저는 제 발과 관련된 의학적 문제들을 요약한 박사님의 소견서가 필요합니다.


🅾 피전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. With this letter, I authorize you to release any test results or related documentation to confirm your medical opinions and recommendations.

이 서한으로, 저는 박사님의 의학적 견해와 권고를 확인해주기 위해 어떠한 검사 결과나 관련된 서류를 공개하는 것을 승인합니다.

🅰 confirm:① 확인하다 ② 확정하다 🅰 documentation:① 문서 조사 ② 참고 문서의 이용 🅰 recommendations:① 추천 ② 권고 🅰 release:① 발표하다 ② 개봉하다
🅾 올동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Please send your statement directly to my supervisor: Harold J. Jackson, Woodland Furniture, 1532 Overlake, Stanton.

박사님의 소견서를 제 관리자인 Stanton 시 Overlake 1532번지 Woodland 가구사 Harold J. Jackson에게 직접 보내주십시오.

🅰 supervisor:① 관리자 ② 감독자
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. I appreciate your efforts in advance.

노고에 미리 감사드립니다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-19

1. Pests are a concern for collection preservation and a health risk, and both issues must be addressed by a facilities management plan.

해충은 소장품 보존에 대한 걱정거리이자 건강상의 위험 요소로, 두 가지 문제 모두 시설 관리 계획에 의해 다루어져야 한다.

🅰 addressed:① 인사말 ② 주소 🅰 concern:① 우려 ② 관한 🅰 management:① 관리 ② 경영 🅰 pests:흑사병 🅰 preservation:① 보존 ② 보전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Pest management starts with good housekeeping, so the museum's overall custodial staff must be considered part of the pest management team.

해충 관리는 훌륭한 시설 관리 업무로 시작되므로 박물관의 전체 관리 직원은 해충 관리팀의 일부로 여겨져야 한다.

🅰 management:① 관리 ② 경영 🅰 overall:① 전반적으로 ② 전체에 걸친
🅾 분사구문
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. A program should be established that looks for likely invasion routes of pests into a museum facility and takes steps to prevent use of these routes.

해충이 박물관 시설에 침입하는 가능한 경로를 찾고 이런 경로가 이용되는 것을 막는 조치를 취하는 프로그램이 수립되어야 한다.

🅰 established:① 설립된 ② 정해진 🅰 facility:① 시설 ② 설비 🅰 invasion:① 침략 ② 침공 🅰 pests:흑사병
🅾 비피- 🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Efforts should be made to prevent pests from entering the museum building at points such as visitor entrances, service entrances, air intake points, food facilities, windows, and cracks and breaks in the building.

방문객용 출입구, 직원용 출입구, 공기 흡입 지점, 음식을 제공하는 시설, 창문, 그리고 건물의 갈라진 금과 틈 같은 곳에서 해충이 박물관 건물로 들어오는 것을 막기 위한 노력을 해야 한다.

🅰 intake:① 섭취 ② 흡입 🅰 pests:흑사병 🆎 air intake::1.공기 흡입구 2.흡기량
🅾 비피- 🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Housekeeping should be concentrated at these points of entry.

시설 관리는 이런 침입 지점에 집중되어야 한다.

🅰 entry:① 진출 ② 가입
🅾 첫잉~끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-20

1. It was a long day, which included picking up my teenager.

긴 하루였고 그날은 십 대인 내 아이를 데려오는 일을 포함했다.


🅾 콤위치
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. On our way home, we stopped at the local grocery store to get some fruits and vegetables.

집으로 오는 길에 우리는 동네 식료품 가게에 들러 과일과 채소를 샀다.

🅰 grocery:① 식료품 ② 잡화류 🆎 grocery store::식료잡화점
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. After unloading our cart at the checkout (that) I realized that my wallet was not in my purse.

계산대에서 카트에 넣은 것들을 내려놓은 후에 나는 내 핸드백에 돈지갑이 없다는 것을 알게 되었다.

🅰 checkout:① 보다 ② 확인하다 🅰 purse:① 지갑 ② 가방
🅾 부접잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. I didn't know what to do.

나는 어찌할 바를 몰랐다.


🅾 특이
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Without any hesitation, the lady in front of me said, "Put it through, I'll take care of it."

아무런 주저함이 없이 내 앞에 있던 부인이 "장 본 것을 통과시켜요, 내가 셈을 치를 게요"라고 말했다.

🅰 hesitation:① 주저 ② 망설임 🆎 in front of::1.앞에 2.앞길에 3.눈앞에서 4.앞쪽
🅾 전콤
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. I hesitated and hesitated, but she insisted.

나는 주저하고 또 주저했지만 그녀는 자기 말대로 할 것을 고집했다.

🅰 insisted:① insist onuponA ② 강력히 주장하다
🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. I asked about how to pay her back and she said I could leave it with the staff in an envelope for "Ann from The Crimson Company."

내가 그녀에게 어떻게 돈을 갚을지 물어보자 그녀는 봉투에 돈을 넣어 'The Crimson 사의 Ann'이라고 써서 직원에게 맡기면 된다고 말했다.

🅰 envelope:봉투
🅾 5형식
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. She didn't ask for my name or phone number—not a thing.

그녀는 내 이름이나 전화번호, 아무 것도 요청하지 않았다.


🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. For my son and me, it was a lovely gift to start off the new year.

내 아들과 나에게 그 일은 새해를 시작하는 멋진 선물이었다.

🆎 start off::1.자극하다 2.화나게 하다 3.웃기다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. She reminded me that life is too short to not lend a helping hand when the opportunity arises.

그녀는 기회가 생길 때 / 도움의 손길을 주지 않기에는 인생은 너무 짧다는 것을 나에게 상기시켰다.

🅰 arises:① 발생하다 ② 생기다 🅰 reminded:① 생각나게 하다 ② 생각나게 하다 🆎 helping hand::1.도움 2.조력 3.지지
🅾 관잉 🅾 투투
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-21

1. J. K. Rowling, the author of the famous Harry Potter series, has personally corresponded with several dying children who were fans of her books and with the parents of children who have died.

유명한 'Harry Potter' 시리즈의 작가인 J. K. Rowling은 자신이 쓴 책들의 팬이었던, 죽음을 앞두고 있는 몇몇 아이들과 사망한 아이들의 부모들과 개인적으로 서신을 주고받았다.

🆎 harry potter::해리 포터
🅾 동전 🅾 먼동사 🅾 분사구문 🅾 이디끝 🅾 햅피 🅾 햅피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. For example, in January 2000, she sent an e-mail to Catie Hoch, an eight-year-old girl suffering from cancer, who she had heard about.

예를 들어, 2000년 1월에 그녀는 자신이 (소식을) 전해 들었던, 암으로 고통 받고 있던 8살 여자 아이인 Catie Hoch에게 이메일을 보냈다.

🅰 mail:① 이메일 ② 우편
🅾 동전 🅾 전끝 🅾 콤후 🅾 해드피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Catie loved Harry Potter, and Rowling began a correspondence with her, telling her secrets about the fourth book that she was writing.

Catie는 Harry Potter를 좋아했고 Rowling은 그녀와 편지를 주고받기 시작해서, 자신이 집필하고 있던 네 번째 책에 관한 비밀을 그녀에게 말해주었다.

🅰 correspondence:① 대응 ② 일치
🅾 콤앤잉 🅾 콤잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. When Rowling heard that cancer had spread to Catie's brain, one month after her ninth birthday, and that she only had a few weeks left to live, Rowling began calling Catie, and reading her the yet unpublished Book 4 over the phone.

Catie의 아홉 번째 생일 한 달 후, Rowling이 그녀의 뇌에 암이 퍼져 몇 주밖에 살 수 없다는 말은 들었을 때 /, Rowling은 Catie에게 전화해, 그녀에게 아직 발간되지 않은 네 번째 책을 전화로 읽어주기 시작했다.

🅰 unpublished:① 미발표의 ② 미간의 🆎 a few::1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
🅾 콤앤잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Three days after Catie died, Rowling wrote to tell Catie's parents that she felt privileged to have had contact with Catie.

Catie가 사망하고 3일 후, Rowling은 편지를 써서 Catie의 부모에게 자신이 Catie와 연락을 하게 되어 영광이었다고 말했다.


🅾 2형식 🅾 햅피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. When Catie's parents established the Catie Hoch Foundation to help young cancer patients, Rowling contributed to it.

Catie의 부모가 어린 암 환자를 돕기 위해 Catie Hoch 재단을 설립했을 때 /, Rowling은 그 재단에 기부했다.

🅰 contributed:① 기부하다 ② 기고하다 🅰 established:① 설립된 ② 정해진 🅰 foundation:① 재단 ② 기반
🅾 동전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-22

1. Certain personality characteristics make some people more resistant to distress.

어떤 성격상의 특성은 일부 사람들을 (정신적) 고통에 대해 더 저항력이 있게 만든다.

🅰 characteristics:① 특성 ② 독특한 🅰 distress:① 고통 ② 곤란 🅰 resistant:① 내성 ② 저항
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Individuals who believe they control their own destinies and generally expect the best from life are, in fact, more likely to gain control of their stressors and experience positive stress rather than distress, according to research.

조사에 따르면 자신들이 자신의 운명을 다스린다고 믿고 일반적으로 삶에서 최상의 것을 기대하는 개인들은 사실 자신들의 스트레스 요인에 대한 통제력을 얻고 고통보다는 긍정적인 스트레스를 겪을 가능성이 더 크다.

🅰 distress:① 고통 ② 곤란 🅰 individuals:① 개개의 ② 특정한 사람의 🅰 stressors:① 스트레서 ② 스트레스 요인 🆎 according to::1.따르면 2.의하면 3....고 하다
🅾 앤동 🅾 앤동 🅾 주설 🅾 특이
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. It is important to realize that these person factors—self-mastery and optimism—are not permanent inborn traits of people.

자제력과 낙관주의와 같은 이런 인성적 요인은 사람의 영구적인 타고난 특성이 아니라는 것을 깨닫는 것이 중요하다.

🅰 factors:① 요소 ② 인수 🅰 inborn:① 타고난 ② 선천적인 🅰 mastery:① 숙달 ② 전문기술 🅰 optimism:① 낙관주의 ② 낙천주의 🅰 permanent:① 영구적인 ② 상설의 🅰 traits:① 특징 ② 일필
🅾 먼동사 🅾 잇투
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. They are states of mind or expectations derived from personal experience, and they can be nurtured.

그것들은 개인의 경험에서 나오는 마음 상태이거나 기대이며 길러질 수 있다.

🅰 derived:① 유래된 ② 유도
🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. It is possible to give people experiences that increase feelings of being "in control"—experiences that lead people to believe something good will come from their attempts to turn stress into constructive action.

사람들에게 '주도권을 쥐고 있다'는 느낌을 증대시키는 경험, 즉 스트레스를 건설적인 행동으로 바꾸는 자신들의 시도에서 어떤 좋은 것이 나올 것이라고 사람들을 믿게 하는 경험을 주는 것은 가능하다.

🅰 attempts:① ~을 시도하다 ② 노리다 🅰 constructive:건설적인 🅰 increase:① 증가하다 ② 늘리다
🅾 5형식 🅾 잇오브투 🅾 잇투 🅾 전명투
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-23

1. In England, Dr. Peter Messent followed people on their walks through city parks and found that people with dogs were much more likely to be engaged in conversation than people who were walking alone.

잉글랜드에서 Peter Messent 박사는 도시 공원에서 산책하는 사람들을 추적하여 개와 함께 걷는 사람들이 혼자 걷는 사람들보다 대화를 시작할 가능성이 훨씬 더 크다는 것을 알아냈다.

🅰 engaged:① 통화 중인 ② 바쁜 🆎 much more::1.훨씬 더 2.보다 3.이상 4.더욱
🅾 투부정사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. People with pets were even more approachable than mothers with small infants.

애완동물과 함께 있는 사람들은 어린 아기와 함께 있는 엄마보다 다가가기가[친해지기가] 훨씬 더 쉬웠다.

🅰 approachable:① 가까이하기 쉬운 ② 사귀기 쉬운 🅰 infants:① 유아의 ② 초기의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The same kind of results were observed in another study, by Randall Lockwood.

똑같은 결과가 Randall Lockwood가 시행한 또 다른 연구에서 관찰되었다.

🆎 kind of::1.같은 2.종류 3.이런 4.어떤 5.가지
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. He showed subjects a series of relatively ambiguous pictures of people in a variety of common social settings.

그는 실험 대상자들에게 여러 가지 흔한 사회적 환경에 있는 사람들의 상대적으로 애매한 일련의 사진을 보여 주었다.

🅰 ambiguous:① 애매한 ② 모호한 🅰 relatively:① 비교적으로 ② 상대적으로
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. There were two similar sets of pictures: in one there were only people, and in the other there was a pet with one of the people in each scene.

두 가지 비슷한 사진 세트가 있었는데, 한 사진에는 사람들만 있었고, 다른 사진에는 각 장면에 그 사람들 중 한 명과 애완동물이 있었다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. The subjects were asked to rate each of the people in the pictures according to several scales.

실험 대상자들에게 여러 척도에 따라 사진 속의 사람들 각각을 평가해보라고 요청했다.

🆎 according to::1.따르면 2.의하면 3....고 하다
🅾 수일치
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. The results were predictable.

결과는 예측할 수 있었다.

🅰 predictable:① 예언할 수 있는 ② 새로운 게 없는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. People with pets were perceived as being more socially attractive and as having more desirable personal characteristics.

애완동물과 함께 있는 사람들이 사회적으로 더 매력적이고 더 바람직한 개인적 특성을 가지고 있는 것으로 여겨졌다.

🅰 attractive:① 매력적인 ② 매혹적인 🅰 characteristics:① 특성 ② 독특한 🅰 desirable:바람직한 🅰 perceived:① 감지하다 ② 알아차리다
🅾 부접잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. Pets changed the people's social identity for the better.

애완동물이 사람들의 사회적 정체성을 더 좋은 쪽으로 변화시켰다.

🅰 identity:① 정체성 ② 자신
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-24

1. Not just information but also people may move between societies, taking their knowledge and cultural practices with them.

정보뿐만 아니라 사람들도 역시 사회들 간에 이동하면서 자신들의 지식과 문화적 관습을 함께 가져갈 수 있다.

🅰 societies:① 상류 사회의 ② 회
🅾 콤잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Like war, migration is an ancient phenomenon and very common throughout history.

전쟁처럼, 이주는 아주 오래된 현상이고 역사를 통틀어 매우 흔한 일이다.

🅰 phenomenon:① 현상 ② 장관
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Although it is often regarded with suspicion, immigration tends to confer benefits on the host group.

흔히 의심을 사긴 하지만, 이민은 이민 수용 집단에게 혜택을 주는 경향이 있다.

🅰 confer:① 수여하다 ② 협의하다 🅰 immigration:① 이민 ② 출입국 관리 🅰 regarded:① ~을 간주하다 ② ~을 보다 🅰 suspicion:① 의혹 ② 의심 🅰 tends:① 경향이 있다 ② 도움이 되다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. In recent history, countries with the highest net inward migration have also had the highest growth rates, the two factors clearly being linked in harmony.

최근 역사에서, 순 유입이 가장 높았던 나라들이 또한 가장 높은 성장률을 보였는데, 그 두 가지 요소는 분명 조화롭게 연결되어 / 있다.

🅰 factors:① 요소 ② 인수 🅰 inward:① 내부의 ② 안으로 🅰 linked:① 연관된 ② 연쇄된 🅰 rates:① 비율 ② 요금
🅾 빙피 🅾 빙피 🅾 햅피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The complaint that immigrants take people's jobs is, like similar complaints about technology, based on an erroneously static view of the world.

이민자들이 사람들의 직업을 앗아간다는 불평은 기술에 관한 비슷한 불평처럼 잘못된 고정적인 세계관에 근거하고 있다.

🅰 erroneously:① 잘못되게 ② 틀리게 🅰 immigrants:① 이민 ② 이민자 🅰 static:① 정적인 ② 정전기
🅾 분사구문 🅾 주설 🅾 콤피 🅾 특이
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. In fact, immigrants increase the size of the market and thus create jobs.

사실, 이민자들은 시장의 크기를 늘리고 그리하여 일자리를 창출한다.

🅰 immigrants:① 이민 ② 이민자 🅰 increase:① 증가하다 ② 늘리다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Furthermore, they arrive as already productive adults having never been dependent on the host country.

게다가, 그들은 이민 수용국에 전혀 의존한 적이 없는, 이미 생산력을 갖추고 있는 성인으로 들어온다.

🅰 dependent:① 의존하는 ② 종속의
🅾 덩어리
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. They also tend to be motivated and intelligent individuals with a talent for the creation of economic organization.

그들은 또한 경제 조직의 창출에 대한 재능을 가지고 있는, 의욕적이고 총명한 개인인 경향이 있다.

🅰 economic:① 경제의 ② 경기의 🅰 individuals:① 개개의 ② 특정한 사람의 🅰 motivated:① ~할 의욕이 있는 ② 유발된
🅾 투부정사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-25

1. If you ever tried to cut wood with a blunt, dull axe, you know how much effort it takes to succeed.

뭉툭하고 무딘 도끼로 나무를 베려고 한 적이 있다면 성공하기 위해 얼마나 많은 노력이 필요한지 알 것이다.

🅰 axe:① 도끼 ② 부 🆎 how much::1.얼마나 2.얼마 3.양 4.어느 정도 5.가격
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. But as soon as the blade is filed sharp, the work can proceed with much less exertion.

그러나 날을 예리하게 갈자마자 훨씬 적은 노력으로 일이 진척될 수 있다.

🅰 blade:① 블레이드 ② 날 🅰 exertion:① 노력 ② 진력 🅰 proceed:① 진행하다 ② 수익 🆎 as soon as::1.…하자 곧 2.…하자마자
🅾 긴부접
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The secret lies in knowing when to stop and sharpen the blade.

비결은 일을 멈추고 날을 날카롭게 갈아야 할 때를 아는 데 있다.

🅰 blade:① 블레이드 ② 날 🅰 sharpen:① 날카롭다 ② 깎다
🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The same principles hold true for work.

똑같은 원리가 일에도 들어맞는다.

🆎 hold true::1.유효하다 2.들어맞다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. If you are stuck in a pattern of doing the same things every day and you feel as though you are becoming dull, perhaps it is time to stop and sharpen your axe.

매일 똑같은 일을 하는 패턴에 고착되고 무뎌지고 있는 것처럼 느낀다면 아마 일을 멈추고 여러분의 도끼를 날카롭게 갈아야 할 때일 것이다.

🅰 axe:① 도끼 ② 부 🅰 sharpen:① 날카롭다 ② 깎다 🆎 as though::1.마치 …인 것처럼 2.…처럼 3.…은 아닐 텐데
🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Sign up for a business seminar, read business books or magazines or attend a trade show.

업무 관련 세미나에 등록하거나 업무 관련 책이나 잡지를 읽거나 산업 박람회에 참석하라.

🅰 attend:① 참석하다 ② 다니다 🅰 seminar:① 세미나 ② 연구집회 🅰 trade:① 무역 ② 거래 🆎 sign up::1.등록하다 2.가입 3.신청하다
🅾 먼동사 🅾 부전 🅾 앤동 🅾 첫동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Take decisive action to restore a sharp edge to your productivity.

여러분의 생산성의 날카로운 날을 회복하기 위해 단호한 조치를 취하라.

🅰 decisive:① 결정적인 ② 단호한 🅰 edge:① 가장자리 ② 끝 🅰 productivity:① 생산성 ② 생산력 🅰 restore:① 복원하다 ② 회복하다
🅾 첫동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. This is the very reason professionals such as accountants, lawyers and nurses are required to continuously learn what's new in the profession in order to remain up-to-date and useful in their professions.

이것이 바로 회계사, 변호사, 그리고 간호사와 같은 전문 직종의 사람들이 자기들의 전문 직종에서 계속하여 최신 정보를 유지하고 쓸모 있는 존재가 되도록 전문 분야에서 새로운 것을 계속 배우도록 요구되는 이유이다.

🅰 continuously:① 계속해서 ② 끊임없이 🅰 profession:① 직업 ② 직종 🆎 in order to::1.위해 2.~도록 3.~려면 4.~하러
🅾 투부정사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. Stay motivated and accept no excuses for not increasing your efficiency and effectiveness.

끊임없이 자극을 받으며 여러분의 효율성과 유효함을 증대시키지 않는 데 대한 어떤 변명도 수용하지 말라.

🅰 effectiveness:① 효과적인 ② 유효성 🅰 efficiency:① 효율 ② 능률 🅰 motivated:① ~할 의욕이 있는 ② 유발된
🅾 앤동 🅾 첫동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-26

1. The graph above shows the most commonly consumed fresh fruits among U.S. consumers in 1970 and in 2010.

위의 그래프는 1970년과 2010년에 미국 소비자들에게서 가장 흔하게 소비된 생과일을 보여준다.

🅰 consumed:① ~을 다 써버리다 ② ~을 다 먹다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. In 1970, apples were America's number one consumed fruit, followed by bananas, while their ranks were reversed in 2010.

1970년도에 바나나가 뒤따르면서 사과는 미국에서 가장 많이 소비된 과일이었지만 2010년에 순위가 뒤바뀌었다.

🅰 consumed:① ~을 다 써버리다 ② ~을 다 먹다 🅰 reversed:① 거꾸로 한 ② 뒤집어 놓은 🆎 number one::1.자기 2.자신의 이익 3.가장 중요한
🅾 콤피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. In 1970, oranges ranked third among the most commonly consumed fresh fruits, but in 2010 went down to sixth place.

1970년에 오렌지는 가장 흔하게 소비된 생과일 중 3위를 차지했으나 2010년에는 6위로 하락했다.

🅰 consumed:① ~을 다 써버리다 ② ~을 다 먹다 🅰 ranked:① 계급 ② 계급
🅾 부전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. In the case of watermelon, the amount consumed per person in 1970 was below four pounds, but it exceeded four pounds in 2010.

수박의 경우, 1970년 1인당 소비된 양은 4파운드 미만이었으나 2010년에 4파운드를 초과했다.

🅰 consumed:① ~을 다 써버리다 ② ~을 다 먹다 🅰 exceeded:① 보다 크다 ② 보다 심하다 🅰 watermelon:① 수박 ② 그 과일 🆎 in the case of::1.…에 관해서 2.…의 경우에는 3.…에 관하여 말하면
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Unlike in 1970, when pears ranked seventh, in 2010 pears were not within the top seven and strawberries appeared on the graph taking fifth place.

배가 7위를 차지했던 1970년과 다르게 2010년에 배는 7위권안에 들지 못했고, 딸기가 그래프의 5위를 차지하며 그래프상에 등장했다.

🅰 ranked:① 계급 ② 계급
🅾 관명잉 🅾 콤웬
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Only in 1970, the per person consumption of peaches was larger than that of grapes.

1970년에만 복숭아의 1인당 소비량이 포도 소비량보다 높았다.

🅰 consumption:① 소비 ② 소비량 🅰 peaches:① 복숭아 ② 복숭앗빛
🅾 대명사수일치
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-27

1. The barn owl is a medium-sized owl with a heart-shaped face.

barn owl(외양간 올빼미)은 얼굴이 하트 모양인 중간 크기의 올빼미이다.

🅰 medium:① 중간 ② 배지 🆎 barn owl::가면 올빼미
🅾 관피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. The females are sometimes 30-55 grams heavier than the males and usually darker and more heavily spotted.

암컷은 이따금씩 수컷보다 3055그램 더 무거우며 보통은 색이 더 어둡고 반점이 훨씬 더 많다.

🅰 spotted:① 얼럭덜럭한 ② 얼룩진
🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Notable is the near absence of obvious dark markings on the underside of the flight and tail feathers.

두드러진 점은 날개깃과 꼬리깃 밑에는 분명하게 보이는 짙은 점이 거의 없다는 것이다.

🅰 absence:① 없음 ② 부족 🅰 markings:① 표 ② 반점 🅰 notable:① 주목할 만한 ② 유명한
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The white legs of barn owls are feathered nearly to the base of their gray-brown toes; their long needle-sharp claws are dark gray.

외양간 올빼미의 흰색 다리는 회갈색 발가락의 거의 기부에 이르기까지 깃털이 나 있으며, 매우 날카로운 긴 발톱은 짙은 회색이다.

🅰 claws:① 갈고리 발톱 ② 갈고리 모양의 물건 🅰 feathered:① 깃털이 난 ② 깃털 장식이 있는 🅰 needle:① 바늘 ② 주사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The barn owl gives a loud screeching sound, sometimes with a tremulous effect, often described as shrrreeee.

외양간 올빼미는 흔히 '쉬리이이이'라고 묘사되는, 이따금 떨림 효과를 내는 크고 날카로운 소리를 낸다.

🆎 barn owl::가면 올빼미
🅾 관명잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. In Britain, the owl's cry gave this owl the name 'Screech Owl' in 1666, but as early as 1678 it was changed to 'Barn Owl.'

영국에서 이 올빼미는 울음소리 때문에 1666년에 'Screech Owl'이라는 이름을 얻었지만 일찍이 1678년에 'Barn Owl'로 이름이 바뀌었다.


🅾 애부애
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. This owl is rather common and widely distributed from Central Europe to Africa and Southeast Asia.

이 올빼미는 다소 흔하며 중부 유럽에서 아프리카와 동남아시아까지 널리 분포되어 / 있다.

🅰 distributed:① 분포된 ② 광범위한 🅰 southeast:① 동남 ② 남동 🆎 central europe::중앙 유럽
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. In England and Wales the population was approximately 12,000 pairs in 1932, but numbers there have decreased in the last fifty years by almost 70 percent.

잉글랜드와 웨일스에서 그 개체 수는 1932년에 대략 1만 2천 쌍이었지만 그곳의 개체 수는 지난 50년간 거의 70퍼센트만큼이나 감소했다.

🅰 approximately:① 약~ ② ~여 🅰 population:① 인구 ② 사람들
🅾 햅피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-28

1. Sometimes perfectionists find that they are troubled because whatever they do it never seems good enough.

때때로 완벽주의자들은 무엇을 하든지 결코 만족스럽지 않아 보이기 때문에 자신들이 괴롭다는 것을 알게 된다.

🅾 에버
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. If I ask, "For whom is it not good enough?" they do not always know the answer.

만일 내가 "그것이 누구에게 만족스럽지 않은가"라고 물으면, 그들은 항상 대답을 아는 것은 아니다.

🆎 not always::반드시 …인 것은 아니다
🅾 전접
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. After giving it some thought they usually conclude that it is not good enough for them and not good enough for other important people in their lives.

그것에 대해 생각을 해본 후에 대개 그들은 자신들에게 만족스럽지 못하고, 자신들의 삶 속의 다른 중요한 사람들에게 만족스럽지 못하다는 결론을 내린다.

🅰 conclude:① 결론짓다 ② 체결하다
🅾 덩어리 🅾 부접잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. This is a key point, because it suggests that the standard (that) you may be struggling to meet may not actually be your own.

이것이 중요한 점인데, 왜냐하면 그것은 여러분이 충족시키려고 애쓰고 있을 기준이 실은 여러분 자신의 것이 아닐 수도 있다는 것을 시사하기 때문이다.

🅰 standard:① 기준 ② 표준
🅾 동전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Instead, the standard (that) you have set for yourself may be the standard of some important person in your life, such as a parent or a boss or a spouse.

대신, 여러분이 자신을 위해 세운 기준이 부모, 사장, 혹은 배우자와 같은 여러분의 삶에서 어떤 중요한 사람의 기준일 수 있다.

🅰 spouse:배우자 🅰 standard:① 기준 ② 표준 🆎 such as::1.같은 2.등 3.예를 들면 4.이러한 5.특히
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Living your life in pursuit of someone else's expectations is a difficult way to live.

다른 누군가의 기대를 추구하며 여러분의 삶을 사는 것은 힘든 삶의 방식이다.

🅰 pursuit:① 추구 ② 추격
🅾 수일치
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. If the standards (that) you set were not yours, it may be time to define your personal expectations for yourself and make self-fulfillment your goal.

만약 여러분이 세운 기준이 자신의 것이 아니라면, 어쩌면 여러분의 개인적인 기대를 스스로 정하고 자기실현을 여러분의 목표로 삼아야 할 때일 것이다.

🅰 define:① 정의하다 ② 말한다 🅰 fulfillment:① 실현 ② 성취 🅰 standards:① ·질·등급 등에 있어서의) 표준 ② 원기
🅾 가정법 🅾 앤동 🅾 콤잇
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-29

1. One reason conversational life can lack depth and excitement is that we easily fall into using formulaic questions to open a dialogue―How are you? What was the weather like? What do you do? How was your weekend?

대화를 하며 사는 삶에 깊이와 흥이 부족할 수 있는 한 가지 이유는 '잘 지내죠?', '날씨가 어땠나요?', '무슨 일을 해요?', '주말은 어땠어요?'와 같은 상투적인 질문을 사용하여 대화를 쉽게 시작해 버린다는 것이다.

🅰 conversational:① 회화의 ② 회화체의 🅰 depth:① 깊이 ② 심도 🅰 dialogue:대화 🅰 formulaic:① 정식의 ② 규정대로의 🅰 lack:① 부족 ② ~이 없다 🆎 fall into::1.빠지다 2.시작하다 3.…에 빠져들다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Although such questions can be important social lubricants, in themselves they generally fail to spark an engaging and enriching empathic exchange.

그런 질문들이 사회생활에 중요한 윤활유가 될 수는 있지만 /, 그것들은 자체로는 매력적이고 풍요로운 감정 이입의 대화를 대체로 촉발하지 못한다.

🅰 empathic:감정 이입의 🅰 engaging:① 애교있는 ② 매력 있는 🅰 enriching:① 부유하게 하다 ② …의 내용을 풍부하게 하다 🅰 spark:① 촉발시키다 ② 스파크 🆎 in themselves::1.단독으로 2.그 자체만으로 3.본래
🅾 관잉 🅾 재귀대명사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. We answer "Fine" or "OK," then move on down the corridor.

우리는 "좋아요"라거나 "알았어요"라고 대답하고는 복도를 걸어간다.

🆎 move on::1.더 좋은 일자리로 옮기다 2.성장하다 3.넘어가다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The way a conversation begins can be a major determinant of where it goes.

대화가 시작되는 방식은 대화가 어디로 흘러갈지에 대한 주요 결정 요인일 수 있다.

🅰 determinant:① 결정하는 ② 결정 요인
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. So it is worth experimenting with adventurous openings.

그러므로 대담한 첫마디로 대화를 시도해볼 가치가 있다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Instead of greeting a workmate with "How are things?"

"어떻게 지내요?"라는 말로 동료에게 인사를 하는 대신, "오늘 아침에 무슨 생각을 하고 있었나요?"

🆎 instead of::1.대신에 2.아니고 3.보다는 4.말고 5.이외에
🅾 긴전치사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. try taking your conversation in a different direction with something mildly unusual like, "What have you been thinking about this morning?"

또는 "주말에 당신에게 일어난 가장 놀라운 일은 무엇인가요?


🅾 긴동사 🅾 첫동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. or "What was the most surprising thing that happened to you over the weekend?"

"와 같은 약간 색다른 질문을 하면서 다른 방향으로 대화를 시도해보라.


🅾 감정분사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. You need to come up with the kinds of questions that suit your own personality.

여러분은 여러분 자신의 개성에 맞는 그런 질문을 생각해 낼 필요가 있다.

🅰 suit:① 정장 ② 옷 🆎 come up with::1.내놓다 2.제안하다 3.떠올리다 4.수립 5.해내다
🅾 부전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. The point is to break conventions so your conversations become energizing, memorable, and vehicles for empathic discovery.

요점은 여러분의 대화가 활기를 띠고, 기억할 만하고, (서로가) 공감하는 발견의 수단이 되게 하도록 관행을 깨는 것이다.

🅰 conventions:1.(정식) 집회 2.(정당간의) 협정(agreement) 3.(사회·예술상의) 관습 🅰 empathic:감정 이입의 🅰 energizing:① ~에 정력을 주다 ② 작동시키다 🅰 memorable:① 기억할 만한 ② 인상적인 🅰 vehicles:① 차량 ② 자동차
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-30

1. An Afternoon with the Author Sunday, November 20 4:30 p.m.-6:30 p.m. at KINO Bookstore Critically Acclaimed & Best Selling Author, Catherine Baggott to celebrate the release of her latest book Everything for All of Us Catherine will talk about her writing process and her journey of becoming a writer for one hour.

An Afternoon with the Author 11월 20일 일요일 4:30 p.m.-6:30 p.m. KINO 서점에서 비평가들의 극찬을 받은 베스트셀러 작가, Catherine Baggott 그녀의 최신작 출간을 축하하기 위해 우리 모두를 위한 모든 것 Catherine이 1시간동안 본인의 집필과정과 작가가 된 여정에 대해 이야기할 것입니다.

🅰 acclaimed:칭찬을 받은 🅰 bookstore:서점 🅰 critically:① 비평적으로 ② 혹평하여 🅰 release:① 발표하다 ② 개봉하다 🆎 all of::1.충분히 … 2.…정도도 3.단지
🅾 주의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. After her talk, a Q&A session will follow.

강연 이후, 질의응답 시간이 이어집니다.

🅰 session:① 회의 ② 회기
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. There will be a book signing session for 30 minutes.

30분간 책사인회 시간도 있을 것입니다.

🅰 session:① 회의 ② 회기
🅾 관명잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. ∙This is a $10 ticketed event hosted by KINO Bookstore.

∙이 행사는 KINO서점에서 주최되는 $10의 유료 행사입니다.

🅰 bookstore:서점
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Tickets are available from KINO Bookstore.

표는 KINO서점에서 구입 가능합니다.

🅰 bookstore:서점
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. ∙Food & drinks will be provided.

∙음식과 음료가 제공됩니다.


🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Please visit our website (www.kinobooks.com) for more information.

더 많은 정보를 원하시면 www.kinobooks.com로 방문해주십시오.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-31

1. Arch Creek Winter Camp Arch Creek Winter Camp is a nature-based specialty camp that teaches children about the wonders of the environment through interactive games, activities, crafts, and field trips.

Arch Creek Winter Camp Arch Creek Winter Camp는 상호적인 게임, 활동, 공예 그리고 현장학습을 통해 아이들에게 자연의 신비를 가르치는 자연기반의 전문 캠프입니다.

🅰 arch:① 아치 ② 활모양의 🅰 crafts:① 정교하게 만들다 ② 세밀하게 공들여 만들다 🅰 creek:① 시내 ② 크리크족 🅰 interactive:① 대화식의 ② 쌍방향의 🅰 specialty:① 특수성 ② 전문
🅾 관피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Our camp focuses on exploring and learning about Arch Creek's fantastic history and unique ecosystem.

우리 캠프는 Arch Creek의 놀라운 역사와 독특한 생태계를 배우고 탐험하는데 초점을 둡니다.

🅰 arch:① 아치 ② 활모양의 🅰 creek:① 시내 ② 크리크족 🅰 ecosystem:생태계 🅰 focuses:① 초점에 모이다 ② 주의를 집중하다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. ∙Place:Arch Creek Park ∙Dates: December 23, 26, 27, 30 & January 2, 3 *No camp:Christmas Eve and DayNew Year's Eve and Day ∙Hours: 10:00 a.m.-4:00 p.m. ∙Ages:6-14 years ∙Registration & Fees - Session (6 days): $140/Daily: $30 - Additional fees for field trips may be requested.

Arch Creek 공원 ∙날짜: 12월 23일, 26일, 27일, 30일 그리고 1월 2일, 3일 *크리스마스 이브와 당일, 새해 전날과 당일은 캠프 없음 ∙시간: 오전 10시 – 오후 4시 ∙나이: 6-14살 ∙등록과 요금 - 기간 (6일): $140/ 일일: $30 - 현장학습용 추가요금이 청구될 수 있습니다.

🅰 additional:① 추가의 ② 더 🅰 arch:① 아치 ② 활모양의 🅰 creek:① 시내 ② 크리크족 🅰 fees:① 요금 ② 축의금 🅰 registration:① 등록 ② 접수 🅰 requested:① ~을 부탁하다 ② 청하다 🅰 session:① 회의 ② 회기
🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. - Registration starts on November 26.

- 등록은 11월 26일에 시작됩니다.

🅰 registration:① 등록 ② 접수
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. - Space is limited.

- 공간이 한정되어 / 있습니다.

🅰 limited:① 한정된 ② 제한을 받은
🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. For further information, call (305) 174-6111.

더 많은 정보를 원하시면, (305) 174-6111로 전화해 주시기 바랍니다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-32

1. Authenticity is one of the keys to leadership effectiveness.

진정성은 리더십의 효과의 비결 중 하나이다.

🅰 authenticity:① 확실성 ② 신뢰성 🅰 effectiveness:① 효과적인 ② 유효성 🅰 leadership:① 리더십 ② 지도력
🅾 수일치
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. We want realness in the executive suite, in the superintendent's office, and in our religious leaders.

우리는 임원실에서, 관리자의 사무실에서, 그리고 우리의 종교 지도자에게서 진실함을 원한다.

🅰 executive:① 임원 ② 대표 🅰 religious:① 종교의 ② 신앙의 🅰 suite:① 스위트룸 ② 조곡 🅰 superintendent:① 관리자 ② 감독하는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. We yearn for leaders who are themselves rather than a copy of someone else.

우리는 다른 어느 누군가의 복사품이 아닌 그들 자신인 지도자를 동경한다.


🅾 재귀대명사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. We want leaders who will be fully human with us, men and women who are vulnerable enough to acknowledge their strengths and weaknesses, their gifts and limits, and who are appropriately transparent about their hopes and fears, their motivations and their agendas.

우리는 우리에게 완전히 인간적일 지도자를, 자신들의 장점과 단점, 자신들의 재능과 한계를 인정할 만큼 약점이 있고, 자신들의 희망과 두려움, 자신들의 동기부여와 자신들의 계획에 있어서 타당하게 솔직한 사람들을 원한다.

🅰 acknowledge:① ~을 인정하다 ② 알다 🅰 fears:① 무서워하다 ② 염려하다 🅰 motivations:① 자발성 ② 자극 🅰 strengths:① 힘 ② 정신력 🅰 transparent:① 투명한 ② 속보이는 🅰 vulnerable:① 취약한 ② 영향받기 쉬운 🅰 weaknesses:① 약함 ② 약점
🅾 앤동 🅾 투부정사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. We trust leaders who are real, who walk their talk, who act on their core values, and who tell us the truth.

우리는 진실하고, 언행이 일치되고, 자신들의 핵심 가치에 따라 행동하고, 그리고 우리에게 진실을 말하는 지도자를 신뢰한다.

🆎 act on::1.따라 행동하다 2.…에 따르다 3.…에 작용하다 4.영향을 주다
🅾 콤후
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. We authorize others to lead who author their own life.

우리는 그들 자신의 삶을 써 나가는 다른 사람들에게 (우리를) 이끄는 권한을 부여한다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Those we deem not trustworthy we don't authorize to lead.

우리는 우리가 신뢰할 수 있다고 여기지 않는 사람들에게 (우리를) 이끄는 권한을 부여하지 않는다.

🅰 deem:① 간주하다 ② 생각하다 🅰 trustworthy:신뢰할 수 있는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-33

1. Life is rhythmic, cyclical, and always evolving.

삶은 주기적이고 순환하고 항상 발전하고 있다.

🅰 evolving:① 발전하다 ② 진전하다
🅾 잉끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. It's difficult not to notice repetition and renewal going on all around you.

반복과 재생이 여러분 주위에서 일어나고 있다는 것을 알아차리지 못하기란 어려운 일이다.

🅰 renewal:① 갱신 ② 재개 🆎 all around::1.다재다능한 2.전반에 걸친 3.전면적인
🅾 주의 🅾 투부정사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Just as darkness comes at the end of each day, so also comes the dawn to spread light across the land.

하루의 끝에 어둠이 오는 것과 마찬가지로, 땅 곳곳에 빛을 퍼뜨리기 위해 새벽이 온다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Just as plants must die at the end of their life cycle, the seeds (that) they have produced will emerge as new plants in the spring.

삶의 주기가 끝날 때 / 식물이 죽어야만 하는 것과 마찬가지로, 식물이 생산한 씨앗은 봄에 새로운 식물로 나타날 것이다.

🅰 cycle:① 주기 ② 사이클 🅰 emerge:① 떠오르다 ② 새로운
🅾 햅피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Understanding the cyclical nature of life will reassure you that difficult times won't last forever, and you will feel joy and happiness again.

삶의 순환의 본질을 이해하면 어려운 시기가 영원히 지속되지는 않으며, 여러분은 다시 기쁨과 행복을 느낄 것이라고 안심하게 될 것이다.


🅾 첫잉~콤
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. The rough times must be endured and taken as they come, but they are not constant, nor do they last forever.

여러분은 힘든 시간이 오면 견디고 받아들여야 하지만, 힘든 시간은 불변하는 것이 아니며 영원히 지속되지도 않는다.

🅰 constant:① 일정한 ② 지속적인 🅰 endured:① 견디어 내다 ② ~에 견디다
🅾 도치 🅾 앤피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. There will always be good times and bad, feasts and famines, hot summers and cold winters.

좋은 때와 나쁜 때 /, 잔치와 기근, 무더운 여름과 추운 겨울은 항상 있을 것이다.

🅰 famines:① 기근 ② 기아
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Whenever you feel stuck, spiritually dry, or just plain gloomy, take time to remind yourself that change is on its way.

옴짝달싹 못하고 정신적으로 메말라 있고 또는 전적으로 우울하다고 느낄 때마다, 시간을 가지고 변화가 진행되고 있다는 것을 여러분 자신에게 상기시켜라.

🅰 gloomy:① 우울한 ② 비관적인 🅰 plain:① 평원 ② 분명한 🆎 take time::시간이 걸리다
🅾 먼동사 🅾 에버
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-34

1. Technology is the basis of many of our metaphors and is important in terms of how we think and how our ideas progress.

기술은 우리가 쓰는 많은 은유의 근간이고 우리가 생각하는 방식과 우리의 생각이 발전하는 방식의 관점에서 중요하다.

🅰 basis:① 기초 ② 근거 🅰 progress:① 발전 ② 진전 🅰 terms:① ~을 부르다 ② 칭하다 🆎 in terms of::1.면에서 2.관점에서 3.있어서 4.규모에서
🅾 앤동 🅾 주의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. The use of metaphor and the process of design and the evolution of science and technology are cyclic in the sense that metaphors help to shape technology, and new technology leads to new metaphors.

은유의 사용과 디자인의 과정과 과학과 기술의 발전[진화]은 은유가 기술을 형성하는 데 도움이 되고 새로운 기술이 새로운 은유로 이어진다는 의미에서 순환적이다.

🅰 evolution:① 진화 ② 변화 🅰 metaphor:① 은유 ② 암유 🆎 new technology::1.컴퓨터의 이용 2.컴퓨터 기술 3.신기술
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Major changes arise periodically, such as moving from horse-drawn carriages to motor-driven vehicles.

주요 변화는 말이 끄는 마차에서 모터로 움직이는 차량으로 이동하는 것처럼 주기적으로 발생한다.

🅰 arise:① 발생하다 ② 생기다 🅰 motor:① 모터 ② 자동차 3. 운동근육 🅰 periodically:① 정기적으로 ② 주기적으로 🅰 vehicles:① 차량 ② 자동차 🆎 such as::1.같은 2.등 3.예를 들면 4.이러한 5.특히
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The initial description of the latter is naturally metaphorical, as in the term "horseless carriage."

'말이 없는 마차'라는 말에서처럼, 후자(모터로 움직이는 차량)의 처음의 묘사(설명)는 본질적으로 은유적이다.

🅰 carriage:① 운송 ② 마차 🅰 description:① 기술 ② 설명 🅰 horseless:① 말이 없는 ② 말이 필요 없는 🅰 initial:① 초기의 ② 원래의 🅰 latter:① 후자의 ② 하반기의 🅰 metaphorical:① 은유적인 ② 비유적인 🅰 term:① 임기 ② 용어
🅾 주의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The association with the previous technology is both verbal and visual.

이전 기술과의 연관성은 언어적이면서 또한 시각적이다.

🅰 association:① 협회 ② 관련 🅰 verbal:① 말의 ② 구두의 🅰 visual:① 시각의 ② 눈에 보이는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. The early designs of such vehicles show visual evidence of the metaphor, as they retained much of the appearance of horse-drawn carriages.

그런 차량의 초기 디자인은 은유의 시각적인 증거를 보여 주는데, 그것이 말이 끄는 마차의 모습[외양]을 많이 지니고 있었기 때문이었다.

🅰 metaphor:① 은유 ② 암유 🅰 vehicles:① 차량 ② 자동차 🅰 visual:① 시각의 ② 눈에 보이는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. The horse-drawn carriage was itself a technological innovation, as were the horseless carriage and later automobiles.

말이 없는 마차와 이후의 자동차와 마찬가지로, 말이 끄는 마차도 그 자체가 기술적인 혁신이었다.

🅰 carriage:① 운송 ② 마차 🅰 horseless:① 말이 없는 ② 말이 필요 없는 🅰 innovation:① 혁신 ② 획기적인 🅰 technological:기술적인 🆎 horseless carriage::자동차
🅾 나중에 🅾 비교급 🅾 재귀대명사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. We tend to not only base new inventions on old, but also explain and try to understand new inventions in terms of what we already know.

우리는 새로운 발명품을 이전의 발명품에 근거를 둘 뿐만 아니라, 우리가 이미 알고 있는 것의 관점에서 새로운 발명품을 설명하고 이해하려고 하는 경향이 있다.

🅰 terms:① ~을 부르다 ② 칭하다 🆎 in terms of::1.면에서 2.관점에서 3.있어서 4.규모에서
🅾 앤동 🅾 전왓
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-35

1. As the new century begins, the competition between cars and crops for cropland is intensifying.

새로운 세기가 시작되면서, 농경지를 두고 자동차와 농작물이 벌이는 경쟁이 심해지고 있다.

🅰 cropland:① 농경지 ② 경지 🅰 crops:① 되다 ② 나다를 수반함)
🅾 잉끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Until now, the paving over of cropland has occurred largely in industrial countries, home to four fifths of the world's 520 million automobiles.

지금까지, 농경지의 포장은 전 세계의 5억 2천만대의 자동차 중 5분의 4가 있는 산업 국가에서 주로 발생했다.

🅰 cropland:① 농경지 ② 경지 🅰 industrial:① 산업의 ② 공업의 🅰 occurred:① 생기다 ② 나오다
🅾 관잉 🅾 전전 🅾 햅피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. But now, more and more farmland is being sacrificed in developing countries with hungry populations, calling into question the future role of the car.

그러나 이제, 더욱 더 많은 농지가 배고픈 사람들이 있는 개발도상국에서 희생되고 있는데, 그것은 자동차의 미래 역할에 의문을 제기한다.

🅰 farmland:① 농지 ② 경지 🅰 populations:① 인구 ② 사람들 🆎 more and more::1.점점 더 많은 2.더욱더 3.점점 더
🅾 긴동사 🅾 빙피 🅾 콤잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Millions of hectares of cropland in the industrial world have been paved over for roads and parking lots.

산업 세계의 수백만 헥타르의 농경지가 도로와 주차장을 만들기 위해 포장되었다.

🅰 cropland:① 농경지 ② 경지 🅰 hectares:헥타아르, 100아아르 🅰 industrial:① 산업의 ② 공업의
🅾 긴동사 🅾 전전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Each U.S. car, for example, requires on average 0.07 hectares of paved land for roads and parking space.

예를 들어, 미국의 각각의 자동차는 도로와 주차 공간을 위해 평균 0.07헥타르의 포장된 땅이 필요하다.

🅰 hectares:헥타아르, 100아아르 🆎 on average::1.평균 2.평균하여
🅾 전피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. For every five cars added to the total number of cars in the U.S., an area the size of a football field is covered with asphalt.

미국에 있는 전체 자동차 수에 자동차가 다섯 대 더해질 때마다, 축구장 하나 크기의 지역이 아스팔트로 덮인다.

🅰 asphalt:① 아스팔트 ② ~을 아스팔트로 포장하다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. More often than not, cropland is paved simply because the flat, well-drained soils that are well suited for farming are also ideal for building roads.

흔히, 농사에 제격인 평평하고 배수가 잘 되는 땅이 도로 건설에도 이상적이라는 이유만으로 농경지가 포장이 된다.

🅰 cropland:① 농경지 ② 경지 🅰 drained:① 피로하여 지친 ② 녹초가 된 🅰 suited:① 적합한 ② 「~의 양복을 입은」의 뜻 🆎 well suited::1.적절한 2.안성맞춤의 3.편리한
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Once paved, land is not easily reclaimed.

일단 포장이 되면, 땅은 (원 상태로) 쉽게 복원되지 않는다.


🅾 부접피 🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. As environmentalist Rupert Cutler once noted, "Asphalt is the land's last crop."

환경론자인 Rupert Cutler가 언젠가 (주목하여) 언급했던 것처럼, "아스팔트는 땅의 마지막 작물이다."

🅰 asphalt:① 아스팔트 ② ~을 아스팔트로 포장하다 🅰 crop:① 작물 ② 농작물 🅰 environmentalist:① 환경 문제 전문가 ② 환경 결정론자
🅾 부접피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-36

1. One of the most notable examples of the collaboration of film director and composer was that of Eisenstein and Prokofiev in the making of Alexander Nevsky (1938).

영화감독과 작곡가의 협업의 가장 두드러진 예 중의 하나는 'Alexander Nevsky'(1938)를 제작하는 과정에서 있었던 Eisenstein과 Prokofiev의 협업이다.

🅰 collaboration:① 협력 ② 공동 🅰 composer:① 작곡가 ② 작가 🅰 notable:① 주목할 만한 ② 유명한 🆎 in the making::1.발달 중인 2.만들어지고 있는 3.제작 중인
🅾 대명사수일치 🅾 수일치 🅾 수일치
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. In the book Film Sense, Eisenstein describes how closely composer and director worked to achieve a structural harmony between picture and sound.

'Film Sense'라는 책에서 Eisenstein은 영상과 음악의 구조적 조화를 이루어내기 위해서 작곡가와 감독이 얼마나 긴밀하게 작업했는 지를 설명한다.

🅰 composer:① 작곡가 ② 작가 🅰 structural:구조의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. First there were lengthy discussions about the intention and construction of each film section.

먼저 영화의 각 섹션의 의도와 구성에 대한 긴 논의가 있었다.

🅰 intention:① 의도 ② 의사 🅰 lengthy:① 오랜 ② 긴
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Following these talks, the composer would sometimes rough out and record musical passages for a scene or sequence.

이러한 논의 다음에는 작곡가는 이따금씩 한 장면이나 연속된 한 장면에 맞는 악절에 대한 계획을 대략적으로 세운 다음 녹음하곤 했다.

🅰 composer:① 작곡가 ② 작가 🅰 sequence:① 서열 ② 순서
🅾 앤동 🅾 첫잉~콤
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The director would then film these sections and try editing them in accordance with the musical construction.

그런 다음 감독은 이 섹션을 촬영하고 음악적 구성에 맞추어서 그것을 편집하는 시도를 하곤 하였다.

🅰 accordance:① ~에 따라 ② 일치 🅰 editing:① 편집 ② 교정 🆎 in accordance with::1.…에 따라서 2.따라 3.…과 일치하여
🅾 긴전치사 🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. At other times, a reverse procedure would be followed.

반대의 과정을 따르는 때도 있었다.

🅰 procedure:① 절차 ② 과정 🅰 reverse:① 반대의 ② 뒤집다
🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Music would be written after a sequence had been shot and edited, to conform to a rough of the final picture "cut."

음악은 최종 영상 '편집본'의 초안에 맞도록 연속된 한 장면이 촬영되고 편집된 후에 작곡되곤 했다.

🅰 conform:① 일치하다 ② 따르다 🅰 sequence:① 서열 ② 순서
🅾 긴동사 🅾 앤동 🅾 콤투
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. The aim was to relate music and picture through an identical fluidity of aural and visual structure.

그것의 목표는 청각적 구조와 시각적 구조가 일치하여 흘러가게 함으로써 / 음악과 영상을 연결시키는 것이었다.

🅰 aural:① 청각의 ② 귀의 🅰 fluidity:① 유동질 ② 유동 🅰 identical:① 똑같은 ② 동일한 🅰 relate:① 관련시키다 ② 관계시키다 🅰 structure:① 구조 ② 구성하다 🅰 visual:① 시각의 ② 눈에 보이는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-37

1. There was once a king who was unhappy at being overweight, so he called the wisest man in the kingdom to help him to get into shape.

옛날에 체중이 많이 나가는 것이 못마땅했던 왕이 있었는데, 자신이 몸매를 가꾸는 것을 도울 수 있는 왕국에서 가장 현명한 사람을 불렀다.

🅰 overweight:① 과체중 ② 초과 중량 🆎 get into::1.…에 들어가다 2.…을 착용하다 3.입다
🅾 5형식
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. The wise man told him that there was a magic mirror in the king's woods and, if one looked into it, one would become as thin as one wanted.

현자는 왕의 숲에 마법의 거울이 있는데, 그 안을 들여다보는 사람은 원하는 만큼 날씬해지게 될 것이라고 왕에게 말했다.

🆎 as one::1.하나로 2.일치하여
🅾 4형식 🅾 가정법 🅾 삽입 🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The only problem was that this mirror could only be found in the woods early in the morning at sunrise and then only for a few minutes did its magic work.

유일한 문제점은 이 거울은 해가 뜨는 이른 아침에만 숲에서 찾을 수 있고 그때 오직 몇 분 동안만 마법이 발휘된다는 것이었다.

🆎 a few::1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The king then proceeded to get up just before dawn every morning and run around the woods searching for this mirror.

그러자 왕은 매일 아침 동이 트기 직전에 일어나서 이 거울을 찾아 숲 주위를 뛰어다니기 시작하였다.

🅰 proceeded:① 결과 ② 매상고 🆎 get up::1.일어나다 2.오르다 3.세우다 4.기상하다
🅾 관명잉 🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. After a couple of months the wise man placed a mirror in the woods for the king to find one morning and miraculously he had lost all the weight (that) he had wanted.

두어 달 뒤에 그 현자는 왕이 어느 날 아침 기적적으로 자신이 원했던 살이 다 빠졌다는 것을 발견할 수 있도록 숲속에 거울을 하나 놓아두었다.

🆎 a couple of::1.몇 개의 2.2개의 3.두셋 4.며칠 5.좀
🅾 5형식 🅾 이디끝 🅾 해드피 🅾 해드피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Of course the mirror was not magic.

물론 그 거울은 마법이 아니었다.

🆎 of course::1.물론 2.당연히 3.응 4.그렇지 5.사실
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. The king's weight loss was directly attributable to two months of early morning jogging.

왕의 체중 감량은 직접적으로 두 달 동안 매일 아침에 했던 조깅 덕분이었다.

🅰 jogging:① 조깅 ② 느린 구보
🅾 잉끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Would the king have taken the advice if he had been told to do that?

그렇게 하라는(두 달 동안 매일 아침 조깅을 하라는) 말을 들었다면 왕은 그 조언을 받아들였을까?


🅾 가정법 🅾 햅피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-38

1. Since its debut in 2000, an American drama centered around crime scene investigation has become very popular.

범죄 현장 수사를 다루는 한 미국 드라마가 2000년에 처음 등장한 이후로 매우 인기를 얻어 왔다.

🅰 centered:① 중앙에 있는 ② 중축을 가지는 🅰 debut:① 데뷔 ② 첫경험 🅰 investigation:① 조사 ② 연구
🅾 덩어리
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. In 2002, it was the most watched show on American television, and by 2009 the worldwide audience was estimated to be more than 73 million.

2002년에, 그것은 미국 텔레비전에서 가장 많이 시청된 프로그램이었고, 2009년에는 전 세계적인 시청자가 7천 3백만 명이 넘는 것으로 추정되었다.

🅰 estimated:① 추정된다 ② 약 🆎 more than::1.이상으로 2.더 3.넘는 4.보다 5.전부터
🅾 비피-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. It isn't, however, such a hit with police officers and district attorneys, who have criticized the series for presenting a highly misleading image of how crimes are solved.

그러나 경찰관과 지역 검사들에게는 그 정도로 인기가 많지는 않은데, 그들은 범죄 해결 방식에 대해 크게 오해를 불러일으키는 이미지를 제공한다는 이유로 CSI 시리즈를 비판했다.

🅰 criticized:① 비평하다 ② 흠을 찾다 🅰 district:① 지역 ② 지방 🅰 misleading:① 허위의 ② 오해하게 하는
🅾 관명잉 🅾 관피 🅾 더부잉 🅾 의미 🅾 이디끝 🅾 콤후 🅾 햅피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Their fears have been echoed by Monica Robbers, a criminologist, who found evidence that jurors have increasingly unrealistic expectations of forensic evidence.

그들의 걱정은 배심원들이 과학 수사 증거에 대해 점점 더 비현실적인 기대를 가지고 있다는 증거를 찾은 범죄학자 Monica Robbers에 의해 거듭 말해졌다.

🅰 echoed:① 메아리 ② 되풀이 🅰 fears:① 무서워하다 ② 염려하다 🅰 jurors:① 배심원 ② 선서자 🅰 unrealistic:① 비현실적인 ② 비사실적인
🅾 긴동사 🅾 동격댓 🅾 콤후
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Bernard Knight, formerly one of Britain's chief pathologists, agrees.

이전에 영국의 주요 병리학자 중 한 명이었던 Bernard Knight가 (이에) 동의한다.

🅰 knight:① 기사 ② 나이트
🅾 수일치
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Jurors today, he observes, expect clearer proof than forensic science is capable of delivering.

오늘날 배심원들은 과학 수사가 내놓을 수 있는 것보다 더 명백한 증거를 기대한다고 그는 말한다.

🅰 capable:① 가능성있는 ② 능력있는 🅰 jurors:① 배심원 ② 선서자 🅰 proof:① 증거 ② 증명 🆎 forensic science::1.과학 수사 2.범죄 과학 3.수사 과학
🅾 잉끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. And he attributes this trend directly to the influence of television crime dramas.

그리고 그는 이런 추세가 텔레비전 범죄 드라마의 영향이 직접적인 원인이라고 여긴다.

🅰 attributes:① 기인한다고 생각하다 ② 속한다고 생각하다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-39

1. Rights, and in particular human rights, can be divided into two broad categories: negative rights and positive rights.

권리, 그리고 특히 인권은 넓게 두 가지 범주, 즉 소극적 권리와 적극적 권리로 나뉠 수 있다.

🅰 broad:① 넓은 ② 광 🅰 categories:① 분류상의 구분 ② 종류 🅰 particular:① 특정한 ② 특별한 🆎 in particular::1.특히 2.특별히 3.그 중에서도 4.상세히 5.개별적으로
🅾 덩어리 🅾 콤조
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Negative rights reflect the vital interests that human beings have in being free from outside interference.

소극적 권리는 외부의 방해로부터 자유로워지는 데 있어 인간이 갖는 매우 중요한 이익을 반영한다.

🅰 interference:① 간섭 ② 방해 🅰 vital:① 중요한 ② 필수적인 🆎 have in::1.재고가 있다 2.전화를 걸어 집에 오게 하다 3.들이다
🅾 전전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The rights guaranteed in the Bill of Rights―freedom of speech, assembly, religion, and so on―fall within this category, as do the rights to freedom from injury and to privacy.

권리 장전에 보장되어 / 있는 권리, 즉 언론, 집회, 종교, 기타 등등의 자유는 상해로부터의 자유에 대한 권리와 사생활에 대한 권리와 마찬가지로, 이 범주에 속한다.

🅰 assembly:① 국회 ② 조립 🅰 category:① 범주 ② 부문 🅰 freedom:① 자유 ② 석방 🅰 guaranteed:① 보장하다 ② 보증 🅰 religion:① 종교 ② 신앙
🅾 비교급 🅾 앤투
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Correlating with these are duties that we all have not to interfere with others' pursuit of these interests and activities.

다른 사람들이 이러한 이익과 활동을 추구하는 것을 방해하지 않을, 우리 모두가 갖는 의무가 이들과 관련이 있다.

🅰 duties:① 의무 ② 임무 🅰 interfere:① 간섭하다 ② 방해하다 🅰 pursuit:① 추구 ② 추격
🅾 동전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Positive rights reflect the vital interests that human beings have in receiving certain benefits.

적극적인 권리는 특정한 혜택을 받는 데 있어 인간이 갖는 매우 중요한 이익을 반영한다.

🅰 vital:① 중요한 ② 필수적인 🆎 have in::1.재고가 있다 2.전화를 걸어 집에 오게 하다 3.들이다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. They are rights to have others provide us with certain goods, services, or opportunities.

그것은 다른 사람들로 하여금 우리에게 특정한 물품, 서비스, 또는 기회를 제공하도록 하는 권리이다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Today, positive rights often are taken to include the rights to education, medical care, equal job opportunity, comparable pay, and so on.

오늘날, 적극적 권리는 흔히 교육, 의료, 동등한 일자리의 기회, 타당한 보수, 기타 등등에 대한 권리를 포함하는 것으로 여겨진다.

🅰 comparable:① 비교할 만한 ② ~에 비해 🅰 equal:① 평등한 ② 동등한
🅾 비피- 🅾 전끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Correlating with these are positive duties for appropriate parties to assist individuals in their pursuit of these interests.

개인들이 이런 이익을 추구하는 것을 해당 집단이 도와주어야 하는 적극적 의무가 이들과 관련이 있다.

🅰 assist:① 돕다 ② 보조 🅰 duties:① 의무 ② 임무 🅰 individuals:① 개개의 ② 특정한 사람의 🅰 pursuit:① 추구 ② 추격
🅾 첫잉~끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-40

1. The fact that dreaded diseases are more common in the tropics than at higher latitudes may in part explain a curious feature of how languages are distributed: near the equator, language densities (the number of languages per unit area) are much higher, and language communities (the number of people speaking a given language) very much smaller, than they are at higher latitudes.

위도가 더 높은 지방에서보다 열대 지방에서 무서운 질병이 더 흔하다는 사실이, 언어가 어떻게 분포되어 / 있는지에 관한 특이한 특징, 즉 위도가 더 높은 지역에서 그런 것보다 적도 근처에서 언어 밀도(단위 면적 당 언어의 수)가 훨씬 더 높고, 언어 공동체(주어진 언어를 말하는 사람들의 수)는 매우 훨씬 더 작다는 것을 어느 정도 설명해 줄 수 있다.

🅰 distributed:① 분포된 ② 광범위한 🅰 dreaded:① 염려하던 ② 두려워하던 🅰 equator:적도 🅰 feature:① 특징 ② 출연하다 🅰 latitudes:① 위도 ② 허용 범위 🅰 tropics:① 열대 지방의 ② 열대성의 🆎 in part::1.일부는 2.얼마간 3.어느 정도
🅾 관피 🅾 동격댓 🅾 비교급 🅾 주설
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. One explanation for this might be that it is a culturally evolved strategy to reduce the risk of cross-infection in areas where pathogens are more densely concentrated.

이에 대한 한 가지 설명은, 그것이 병원균이 더 조밀하게 밀집된 지역에서 교차 감염의 위험을 줄이려는 문화적으로 진화된 전략이라는 것일 수 있다.

🅰 densely:① 밀집하여 ② 짙게 🅰 evolved:① 발전하다 ② 진전하다 🅰 explanation:① 설명 ② 해명 🅰 strategy:① 전략 ② 방법
🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Language barriers significantly reduce the opportunities for contact between different populations, thus minimizing the risk of contamination.

언어 장벽이 서로 다른 집단 간 접촉 기회를 상당히 줄여서 감염 위험을 최소화한다.

🅰 barriers:① 장벽 ② 장애물 🅰 contamination:① 오염 ② 오탁 🅰 populations:① 인구 ② 사람들 🅰 significantly:① 크게 ② 현저히
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Creating smaller, more inward-looking, xenophobic societies may thus help to reduce exposure to diseases to which one has no natural immunity.

따라서 규모가 더 작고, 내부 지향적이고, 외부인을 꺼려하는 사회를 만들어 내는 것이 자연 면역이 없는 질병에의 노출을 줄이는 것을 도울 수 있다.

🅰 exposure:① 노출 ② 폭로 🅰 immunity:① 면제 ② 면역 🅰 inward:① 내부의 ② 안으로 🅰 societies:① 상류 사회의 ② 회
🅾 전접 🅾 첫잉~콤
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-4142

1. The absence of an audience has affected performers of all types and traditions.

청중의 부재는 모든 유형과 전통의 연주자들에게 영향을 미쳤다.

🅰 absence:① 없음 ② 부족 🅰 affected:① 영향받는 ② 피해입은 🅰 performers:① 공연가 ② 연기자
🅾 햅피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Before the era of the phonograph, Hindustani classical musicians not only took inspiration from their listeners but also improvised directly in response to their reactions.

축음기 시대 이전에는 힌두스탄의 고전 음악가들은 자신들의 청중으로부터 영감을 얻었을 뿐만 아니라 그들의 반응에 직접 응답하여 즉흥 연주를 했다.

🅰 era:① 시대 ② 시절 🅰 improvised:① 즉석에서 짓다 ② 즉석에서 작곡하다 🅰 inspiration:① 영감 ② 자극 🅰 response:① 반응 ② 대응
🅾 덩어리
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The exact sound and shape of the performance, then, was determined in part by the interaction of artist and audience.

그렇기에 공연의 딱 들어맞는 소리와 형태는 어느 정도 예술가와 청중의 상호작용에 의해 결정되었다.

🅰 determined:① 결정된 ② 결심한 🅰 interaction:① 상호 작용 ② 관계 🆎 in part::1.일부는 2.얼마간 3.어느 정도
🅾 먼동사 🅾 먼동사 🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. For those who recorded, one way to compensate was to manufacture an audience, planting enthusiastic listeners in the studio.

녹음을 하는 사람들에게 벌충해 주는 한 가지 방법은 청중을 조직하여 녹음실에 열광적인 청중을 배치하는 것이었다.

🅰 compensate:① 보상하다 ② 보완하다 🅰 enthusiastic:① 열정적인 ② 열렬한 🅰 manufacture:① 제조 ② 생산 🆎 one way::1.일방통행의 2.일방적인 3.한쪽의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. On an acoustic-era recording of Maujuddin Khan, for example, one can hear a few "plants" shouting "Wah, Maujuddin Khan!"

예를 들어 Maujuddin Khan의 전자 장치를 쓰지 않던 시대의 녹음에서 몇 명의 '(의도적으로) 동원된 청중'이 "와, Maujuddin Khan"이라고 외치는 것을 들을 수 있다.

🅰 acoustic:① 청각의 ② 소리의 🅰 era:① 시대 ② 시절 🆎 a few::1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. In a more recent example, I myself was an unwitting plant in a recording session for the rock group Rotoglow.

보다 최근의 사례에서는 록그룹 Rotoglow가 녹음할 때 / 내 자신이 무심코 동원된 청중이 되었다.

🅰 session:① 회의 ② 회기
🅾 관잉 🅾 재귀대명사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. After observing from the control room, I was invited to sit in the studio while the band was recording.

조정실에서 지켜보고 난 후, 나는 밴드가 녹음하는 동안 녹음실에 앉아 있어 달라는 부탁을 받았다.

🆎 sit in::1.연좌 항의 2.참가하다 3.연좌 파업
🅾 부접잉 🅾 비피- 🅾 잉끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Squeezed between the lead guitarist and the drummer, I was sure I was a distraction, and after a few songs I volunteered to return to the other side of the glass.

리드 기타 연주자와 드럼 연주자 사이에 끼어 앉아 나는 (연주자들의) 주의 집중을 방해하게 될 것이라고 확신했고, 몇 곡의 노래 후에 나는 자진해서 유리의 반대편으로 돌아가겠다고 했다.

🅰 distraction:① 주의 산만 ② 혼란 🅰 drummer:① 고수 ② 드러머 🅰 guitarist:기타 연주자 🅰 squeezed:① ~을 짜다 ② 수분을 짜다 🆎 a few::1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
🅾 첫이디 🅾 첫이디~콤
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. To my surprise, the group insisted that I stay.

놀랍게도 그 그룹은 내가 남아 있어줄 것을 요구했다.

🅰 insisted:① insist onuponA ② 강력히 주장하다
🅾 첫투
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. "You're a part of this, man!"

"이봐요, 당신은 이 연주의 일부예요!


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. one of them declared.

"라고 그들 중 한 명이 분명히 말했다.

🅰 declared:① 선언된 ② 선포
🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

12. I hardly acted like a typical rock concertgoer—I sat quietly in a chair, my only actions consisting of taking notes and stuffing my ears with wadded toilet paper.

나는 록 콘서트에 가는 전형적인 사람처럼 행동하지 않았는데, 나는 의자에 조용히 앉아 있었고, 나의 유일한 행동은 무언가를 적으면서 뭉친 화장지로 귀를 막는 것이었다.

🅰 consisting:① consist of A 이루어지다 ② consist in A 존재하다
🅾 전피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13. Nevertheless, my presence must have in some way met the band's need or desire for an audience.

그럼에도 불구하고 나의 존재가 어떤 점에서 청중에 대한 그 밴드의 필요나 갈망을 충족했음에 틀림없다.

🅰 desire:① 욕망 ② 싶다 🅰 nevertheless:① 그럼에도 불구하고 ② 그렇지만 🅰 presence:① 존재 ② 영향력 🆎 have in::1.재고가 있다 2.전화를 걸어 집에 오게 하다 3.들이다
🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16103-4345

1. Jessica listened while the band teacher played the different musical instruments.

Jessica는 밴드 선생님이 여러 악기를 연주하는 동안 그 소리를 들어보았다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. He was demonstrating them because she and the other sixth-grade students had to decide which one they wanted to play.

그 선생님은 그녀와 다른 6학년 학생들이 어느 악기를 연주할지를 결정해야 했기 때문에 그 악기들을 시범 연주하고 있었다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Then she sat attentively as the sound of the trombone sent tingles up her spine.

그래서 그녀는 집중하며 앉아 있었는데 트롬본 소리에 그녀의 몸은 흥분[설렘]을 느꼈다.

🅰 attentively:① 주의 깊게 ② 정중하게
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. She decided, "That's the instrument (that) I want to play!"

"저게 내가 연주하고 싶은 악기야"라고 그녀는 결정하였다.

🅰 instrument:① 악기 ② 도구
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. She signed up for trombone lessons right away.

그녀는 당장 트롬본 수업에 등록하였다.

🅰 signed:① 계약했다 ② 체결했다
🅾 부전
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Several months passed, and Jessica was doing well and enjoying her lessons.

몇 개월이 지나갔고 Jessica는 잘 하고 있었으며 수업을 즐기고 있었다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. One afternoon, however, she was practicing and could not play a few of the notes no matter how hard she tried.

그러나 어느 날 오후, 그녀는 연습을 하던 중 아무리 노력해도 몇 개의 음을 낼 수가 없었다.

🆎 a few::1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
🅾 노매럴 🅾 이디끝
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. The next day she asked her band teacher what she was doing wrong.

그 다음 날 그녀는 자기가 무엇을 잘못하고 있는지 밴드 선생님께 여쭤보았다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. To her surprise, it turned out that the problem was the length of her arms.

문제는 자기의 팔의 길이임이 밝혀지자 그녀는 놀랐다.


🅾 첫투
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. To hit those notes she had to move the trombone slide to a specific point beyond her reach.

그 음들을 정확히 내기 위해서는 그녀가 자기 팔이 미치는 범위를 넘어서 특정 지점까지 트롬본의 슬라이드를 움직여야만 했다.

🅰 specific:① 특정한 ② 구체적인
🅾 전피 🅾 주의 🅾 첫투
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. He recommended that she switch to a different instrument.

선생님은 다른 악기로 바꿀 것을 그녀에게 권하였다.

🅰 instrument:① 악기 ② 도구 🅰 recommended:① 추천하다 ② ~을 권하다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

12. Disappointed, Jessica went home and told her mom.

실망한 Jessica는 집으로 가서 엄마에게 말하였다.


🅾 감정분사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13. After a brief discussion, Jessica decided to switch to the saxophone even though her mom was concerned that it might be too heavy.

짧게 논의를 한 후, 엄마는 색소폰이 너무 무거울까봐 걱정을 하였지만 Jessica는 색소폰으로 바꾸기로 결정하였다.

🅰 brief:① 보고서 ② 짧은
🅾 비피-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

14. She wanted Jessica to see how it felt before they made the final decision.

엄마는 최종 결정을 내리기 전에 그 느낌이 어떨지 Jessica가 알기를 원하였다.


🅾 5형식
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

15. Jessica's mom said she would come along when it was time for Jessica to tell the band teacher her decision.

Jessica의 엄마는 Jessica가 자신의 결정을 밴드 선생님께 말할 때에 자기도 같이 가겠다고 말하였다.

🆎 come along::1.나타나다 2.동행하다 3.진보하다
🅾 잇포투
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16. When they finally met with the band teacher, he said, "Why not play the clarinet?

그들이 (논의를 위해) 최종적으로 밴드 선생님을 만났을 때 / 선생님은 "클라리넷을 하는 게 어때?


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

17. It's much more feminine."

그 악기가 훨씬 더 여성적이야"라고 말했다.

🅰 feminine:① 여성의 ② 여자의 🆎 much more::1.훨씬 더 2.보다 3.이상 4.더욱
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

18. Jessica was annoyed and insulted.

Jessica는 마음이 상하고 모욕감을 느꼈다.

🅰 annoyed:① 짜증난 ② 화가 난 🅰 insulted:① 뽐내다 ② 거드름 피우다
🅾 감정분사
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

19. Her mom, surprised at the band teacher's response, replied, "I don't care if the instrument is 'masculine' or 'feminine.'

밴드 선생님의 반응에 놀란 그녀의 엄마는 대답하였다, "저는 악기가 '남성적'이든 '여성적'이든 그것은 개의치 않아요.

🅰 feminine:① 여성의 ② 여자의 🅰 instrument:① 악기 ② 도구 🅰 masculine:① 남성의 ② 남자다운 🅰 response:① 반응 ② 대응
🅾 감정분사 🅾 콤피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

20. I just want Jessica to enjoy playing it.

저는 그저 Jessica가 그것을 연주하는 것을 즐기기를 바라요.


🅾 5형식 🅾 동잉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

21. When I was young, my parents wouldn't let me play the trumpet because they thought it was too masculine.

제가 어렸을 때 / 저의 부모님은 트럼펫이 너무 남성적이라고 생각하셔서 제가 트럼펫을 연주하는 것을 허락하지 않으려 하셨어요.

🅰 masculine:① 남성의 ② 남자다운
🅾 5형식
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

22. I don't want that to happen to Jessica."

저는 그런 일이 Jessica에게 일어나는 것을 원하지 않아요."


🅾 5형식
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

23. The band teacher agreed to let Jessica try a saxophone.

밴드 선생님은 Jessica가 색소폰을 한 번 해보도록 허락하는 것에 동의하였다.


🅾 5형식 🅾 전피
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

24. He showed her how to attach it to the neck strap and hold it.

그는 그녀에게 그것을 어떻게 목줄에 매고 잡는지를 보여주었다.

🅰 attach:① 포함하다 ② 부착하다
🅾 앤동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

25. The next day, Jessica switched from the trombone to the saxophone.

그 다음 날, Jessica는 트롬본에서 색소폰으로 바꾸었다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

728x90
반응형

728x90
반응형

 

 


THE BLUET 16103 0:90 | Since 2005 임희재 | 01033383436 | 블루티쳐학원 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190922 13:33:00

덩어리의 뜻
✔︎ 16103-18
1. so that 1.…하도록 … 2.그래서 3.…하기만 하면 4.하기 위해서 5.…하기 위하여


✔︎ 16103-19
1. air intake 1.공기 흡입구 2.흡기량
2. such as 1.같은 2.등 3.예를 들면 4.이러한 5.특히


✔︎ 16103-20
1. grocery store 식료잡화점
2. helping hand 1.도움 2.조력 3.지지
3. in front of 1.앞에 2.앞길에 3.눈앞에서 4.앞쪽
4. start off 1.자극하다 2.화나게 하다 3.웃기다
5. take care of 1.돌보다 2.관리 3.신경쓰다 4.책임 5.처리
6. take care 1.돌보다 2.살펴보다 3.보호 4.관리 5.처리하다


✔︎ 16103-21
1. a few 1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
2. harry potter 해리 포터


✔︎ 16103-22
1. according to 1.따르면 2.의하면 3....고 하다
2. gain control 1.이득 억제 2.이득 제어


✔︎ 16103-23
1. according to 1.따르면 2.의하면 3....고 하다
2. kind of 1.같은 2.종류 3.이런 4.어떤 5.가지
3. much more 1.훨씬 더 2.보다 3.이상 4.더욱


✔︎ 16103-24


✔︎ 16103-25
1. as soon as 1.…하자 곧 2.…하자마자
2. as though 1.마치 …인 것처럼 2.…처럼 3.…은 아닐 텐데
3. hold true 1.유효하다 2.들어맞다
4. how much 1.얼마나 2.얼마 3.양 4.어느 정도 5.가격
5. in order to 1.위해 2.~도록 3.~려면 4.~하러
6. in order 1.질서있는 2.위해서는 3.순서대로 4.정리되어 5.잘
7. know how 1.어떻게 2.법 3.노하우 4.기술 5.지식
8. much less 1.훨씬 더 적은 2.더군다나 …아니다
9. sign up 1.등록하다 2.가입 3.신청하다
10. such as 1.같은 2.등 3.예를 들면 4.이러한 5.특히


✔︎ 16103-26
1. in the case of 1.…에 관해서 2.…의 경우에는 3.…에 관하여 말하면
2. number one 1.자기 2.자신의 이익 3.가장 중요한


✔︎ 16103-27
1. barn owl 가면 올빼미
2. central europe 중앙 유럽


✔︎ 16103-28
2. not always 반드시 …인 것은 아니다
3. such as 1.같은 2.등 3.예를 들면 4.이러한 5.특히


✔︎ 16103-29
1. come up with 1.내놓다 2.제안하다 3.떠올리다 4.수립 5.해내다
2. come up 1.계획 2.나타나다 3.내다 4.오다 5.마련하다
3. fall into 1.빠지다 2.시작하다 3.…에 빠져들다
4. in themselves 1.단독으로 2.그 자체만으로 3.본래
5. instead of 1.대신에 2.아니고 3.보다는 4.말고 5.이외에
6. move on 1.더 좋은 일자리로 옮기다 2.성장하다 3.넘어가다
7. on down 1.…을 비롯하여 2.…부터 현재까지


✔︎ 16103-30
1. all of 1.충분히 … 2.…정도도 3.단지
2. best selling 1.가장 잘 팔리는 2.베스트셀러의
3. for all 1.…에도 불구하고 2.…이지만 3.…을 고려하여
4. for one 1.우선 2.사람 3.한 예
5. talk about 1.이야기하다 2.말하다 3.말씀 4.논의하다 5.대화하다


✔︎ 16103-31


✔︎ 16103-32
1. act on 1.따라 행동하다 2.…에 따르다 3.…에 작용하다 4.영향을 주다


✔︎ 16103-33
1. all around 1.다재다능한 2.전반에 걸친 3.전면적인
2. take time 시간이 걸리다


✔︎ 16103-34
1. horseless carriage 자동차
2. in terms of 1.면에서 2.관점에서 3.있어서 4.규모에서
3. new technology 1.컴퓨터의 이용 2.컴퓨터 기술 3.신기술
4. such as 1.같은 2.등 3.예를 들면 4.이러한 5.특히


✔︎ 16103-35
1. more and more 1.점점 더 많은 2.더욱더 3.점점 더
2. on average 1.평균 2.평균하여
3. well suited 1.적절한 2.안성맞춤의 3.편리한


✔︎ 16103-36
1. in accordance with 1.…에 따라서 2.따라 3.…과 일치하여
2. in the making 1.발달 중인 2.만들어지고 있는 3.제작 중인


✔︎ 16103-37
1. a couple of 1.몇 개의 2.2개의 3.두셋 4.며칠 5.좀
2. a few 1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
3. and then 1.그리고 2.나서 3.다음 4.후에 5.그러고는
4. as one 1.하나로 2.일치하여
5. get into 1.…에 들어가다 2.…을 착용하다 3.입다
6. get up 1.일어나다 2.오르다 3.세우다 4.기상하다
7. of course 1.물론 2.당연히 3.응 4.그렇지 5.사실
8. run around 1.핑계 2.발뺌 3.회답을 미루기
9. wise man 1.현자 2.지혜 있는 사람 3.현명한 사람


✔︎ 16103-38
1. forensic science 1.과학 수사 2.범죄 과학 3.수사 과학
2. more than 1.이상으로 2.더 3.넘는 4.보다 5.전부터


✔︎ 16103-39
1. have in 1.재고가 있다 2.전화를 걸어 집에 오게 하다 3.들이다
2. in being 1.존재하는 2.현존하는 3.생존하고 있는
3. in particular 1.특히 2.특별히 3.그 중에서도 4.상세히 5.개별적으로


✔︎ 16103-40
1. in part 1.일부는 2.얼마간 3.어느 정도


✔︎ 16103-4142
1. a few 1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
2. have in 1.재고가 있다 2.전화를 걸어 집에 오게 하다 3.들이다
3. in part 1.일부는 2.얼마간 3.어느 정도
4. in some way 1.어떻게 해서든 2.어떻게든 해서
5. one way 1.일방통행의 2.일방적인 3.한쪽의
6. sit in 1.연좌 항의 2.참가하다 3.연좌 파업


✔︎ 16103-4345
1. a few 1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
2. come along 1.나타나다 2.동행하다 3.진보하다
3. much more 1.훨씬 더 2.보다 3.이상 4.더욱
4. no matter 1.도 2.간 3.든




728x90
반응형

728x90
반응형


THE BLUET 16103 0:90 | Since 2005 임희재 | 01033383436 | 블루티쳐학원 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190922 13:30:22

단어의 뜻
✔︎ 16103-18
1. assignments ① 과제 ② 숙제
2. confirm ① 확인하다 ② 확정하다
3. continuing ① 갱신할 필요가 없는 ② 연속된
4. documentation ① 문서 조사 ② 참고 문서의 이용
5. duties ① 의무 ② 임무
6. loading ① 받기 ② 하역
7. minimize ① 과소평가하다 ② 줄이다
8. ongoing ① 진행 중인 ② 진행
9. recommendations ① 추천 ② 권고
10. release ① 발표하다 ② 개봉하다
11. requested ① ~을 부탁하다 ② 청하다
12. supervisor ① 관리자 ② 감독자
13. warehouse ① 창고 ② 도매점



✔︎ 16103-19
1. addressed ① 인사말 ② 주소
2. concern ① 우려 ② 관한
3. entry ① 진출 ② 가입
4. established ① 설립된 ② 정해진
5. facility ① 시설 ② 설비
6. intake ① 섭취 ② 흡입
7. invasion ① 침략 ② 침공
8. management ① 관리 ② 경영
9. overall ① 전반적으로 ② 전체에 걸친
10. pests 흑사병
11. preservation ① 보존 ② 보전



✔︎ 16103-20
1. arises ① 발생하다 ② 생기다
2. checkout ① 보다 ② 확인하다
3. envelope 봉투
4. grocery ① 식료품 ② 잡화류
5. hesitation ① 주저 ② 망설임
6. insisted ① insist onuponA ② 강력히 주장하다
7. purse ① 지갑 ② 가방
8. reminded ① 생각나게 하다 ② 생각나게 하다



✔︎ 16103-21
1. contributed ① 기부하다 ② 기고하다
2. correspondence ① 대응 ② 일치
3. established ① 설립된 ② 정해진
4. foundation ① 재단 ② 기반
5. mail ① 이메일 ② 우편
6. unpublished ① 미발표의 ② 미간의



✔︎ 16103-22
1. attempts ① ~을 시도하다 ② 노리다
2. characteristics ① 특성 ② 독특한
3. constructive 건설적인
4. derived ① 유래된 ② 유도
5. distress ① 고통 ② 곤란
6. inborn ① 타고난 ② 선천적인
7. increase ① 증가하다 ② 늘리다
8. individuals ① 개개의 ② 특정한 사람의
9. mastery ① 숙달 ② 전문기술
10. optimism ① 낙관주의 ② 낙천주의
11. permanent ① 영구적인 ② 상설의
12. resistant ① 내성 ② 저항
13. stressors ① 스트레서 ② 스트레스 요인
14. traits ① 특징 ② 일필



✔︎ 16103-23
1. ambiguous ① 애매한 ② 모호한
2. approachable ① 가까이하기 쉬운 ② 사귀기 쉬운
3. attractive ① 매력적인 ② 매혹적인
4. characteristics ① 특성 ② 독특한
5. desirable 바람직한
6. engaged ① 통화 중인 ② 바쁜
7. identity ① 정체성 ② 자신
8. infants ① 유아의 ② 초기의
9. perceived ① 감지하다 ② 알아차리다
10. predictable ① 예언할 수 있는 ② 새로운 게 없는
11. relatively ① 비교적으로 ② 상대적으로



✔︎ 16103-24
1. confer ① 수여하다 ② 협의하다
2. dependent ① 의존하는 ② 종속의
3. economic ① 경제의 ② 경기의
4. erroneously ① 잘못되게 ② 틀리게
5. immigrants ① 이민 ② 이민자
6. immigration ① 이민 ② 출입국 관리
7. increase ① 증가하다 ② 늘리다
8. individuals ① 개개의 ② 특정한 사람의
9. inward ① 내부의 ② 안으로
10. linked ① 연관된 ② 연쇄된
11. motivated ① ~할 의욕이 있는 ② 유발된
12. phenomenon ① 현상 ② 장관
13. rates ① 비율 ② 요금
14. regarded ① ~을 간주하다 ② ~을 보다
15. societies ① 상류 사회의 ② 회
16. static ① 정적인 ② 정전기
17. suspicion ① 의혹 ② 의심
18. tends ① 경향이 있다 ② 도움이 되다



✔︎ 16103-25
1. attend ① 참석하다 ② 다니다
2. axe ① 도끼 ② 부
3. blade ① 블레이드 ② 날
4. continuously ① 계속해서 ② 끊임없이
5. decisive ① 결정적인 ② 단호한
6. edge ① 가장자리 ② 끝
7. effectiveness ① 효과적인 ② 유효성
8. efficiency ① 효율 ② 능률
9. exertion ① 노력 ② 진력
10. motivated ① ~할 의욕이 있는 ② 유발된
11. proceed ① 진행하다 ② 수익
12. productivity ① 생산성 ② 생산력
13. profession ① 직업 ② 직종
14. restore ① 복원하다 ② 회복하다
15. seminar ① 세미나 ② 연구집회
16. sharpen ① 날카롭다 ② 깎다
17. trade ① 무역 ② 거래



✔︎ 16103-26
1. consumed ① ~을 다 써버리다 ② ~을 다 먹다
2. consumption ① 소비 ② 소비량
3. exceeded ① 보다 크다 ② 보다 심하다
4. peaches ① 복숭아 ② 복숭앗빛
5. reversed ① 거꾸로 한 ② 뒤집어 놓은
6. watermelon ① 수박 ② 그 과일



✔︎ 16103-27
1. absence ① 없음 ② 부족
2. approximately ① 약~ ② ~여
3. claws ① 갈고리 발톱 ② 갈고리 모양의 물건
4. distributed ① 분포된 ② 광범위한
5. feathered ① 깃털이 난 ② 깃털 장식이 있는
6. markings ① 표 ② 반점
7. medium ① 중간 ② 배지
8. needle ① 바늘 ② 주사
9. notable ① 주목할 만한 ② 유명한
10. population ① 인구 ② 사람들
11. southeast ① 동남 ② 남동
12. spotted ① 얼럭덜럭한 ② 얼룩진



✔︎ 16103-28
1. conclude ① 결론짓다 ② 체결하다
2. define ① 정의하다 ② 말한다
3. fulfillment ① 실현 ② 성취
4. pursuit ① 추구 ② 추격
5. spouse 배우자
6. standard ① 기준 ② 표준



✔︎ 16103-29
1. conventions 1.(정식) 집회 2.(정당간의) 협정(agreement) 3.(사회·예술상의) 관습
2. conversational ① 회화의 ② 회화체의
3. depth ① 깊이 ② 심도
4. determinant ① 결정하는 ② 결정 요인
5. dialogue 대화
6. empathic 감정 이입의
7. energizing ① ~에 정력을 주다 ② 작동시키다
8. engaging ① 애교있는 ② 매력 있는
9. enriching ① 부유하게 하다 ② …의 내용을 풍부하게 하다
10. formulaic ① 정식의 ② 규정대로의
11. lack ① 부족 ② ~이 없다
12. memorable ① 기억할 만한 ② 인상적인
13. spark ① 촉발시키다 ② 스파크
14. suit ① 정장 ② 옷
15. vehicles ① 차량 ② 자동차



✔︎ 16103-30
1. acclaimed 칭찬을 받은
2. bookstore 서점
3. critically ① 비평적으로 ② 혹평하여
4. release ① 발표하다 ② 개봉하다
5. session ① 회의 ② 회기



✔︎ 16103-31
1. additional ① 추가의 ② 더
2. arch ① 아치 ② 활모양의
3. crafts ① 정교하게 만들다 ② 세밀하게 공들여 만들다
4. creek ① 시내 ② 크리크족
5. ecosystem 생태계
6. fees ① 요금 ② 축의금
7. focuses ① 초점에 모이다 ② 주의를 집중하다
8. interactive ① 대화식의 ② 쌍방향의
9. limited ① 한정된 ② 제한을 받은
10. registration ① 등록 ② 접수
11. requested ① ~을 부탁하다 ② 청하다
12. session ① 회의 ② 회기
13. specialty ① 특수성 ② 전문



✔︎ 16103-32
1. acknowledge ① ~을 인정하다 ② 알다
2. authenticity ① 확실성 ② 신뢰성
3. deem ① 간주하다 ② 생각하다
4. effectiveness ① 효과적인 ② 유효성
5. executive ① 임원 ② 대표
6. fears ① 무서워하다 ② 염려하다
7. leadership ① 리더십 ② 지도력
8. motivations ① 자발성 ② 자극
9. religious ① 종교의 ② 신앙의
10. strengths ① 힘 ② 정신력
11. suite ① 스위트룸 ② 조곡
12. superintendent ① 관리자 ② 감독하는
13. transparent ① 투명한 ② 속보이는
14. trustworthy 신뢰할 수 있는
15. vulnerable ① 취약한 ② 영향받기 쉬운
16. weaknesses ① 약함 ② 약점



✔︎ 16103-33
1. constant ① 일정한 ② 지속적인
2. cycle ① 주기 ② 사이클
3. emerge ① 떠오르다 ② 새로운
4. endured ① 견디어 내다 ② ~에 견디다
5. evolving ① 발전하다 ② 진전하다
6. famines ① 기근 ② 기아
7. gloomy ① 우울한 ② 비관적인
8. plain ① 평원 ② 분명한
9. renewal ① 갱신 ② 재개



✔︎ 16103-34
1. arise ① 발생하다 ② 생기다
2. association ① 협회 ② 관련
3. basis ① 기초 ② 근거
4. carriage ① 운송 ② 마차
5. description ① 기술 ② 설명
6. evolution ① 진화 ② 변화
7. horseless ① 말이 없는 ② 말이 필요 없는
8. initial ① 초기의 ② 원래의
9. innovation ① 혁신 ② 획기적인
10. latter ① 후자의 ② 하반기의
11. metaphor ① 은유 ② 암유
12. motor ① 모터 ② 자동차 3. 운동근육
13. periodically ① 정기적으로 ② 주기적으로
14. progress ① 발전 ② 진전
15. technological 기술적인
16. term ① 임기 ② 용어
17. vehicles ① 차량 ② 자동차
18. verbal ① 말의 ② 구두의
19. visual ① 시각의 ② 눈에 보이는



✔︎ 16103-35
1. asphalt ① 아스팔트 ② ~을 아스팔트로 포장하다
2. crop ① 작물 ② 농작물
3. drained ① 피로하여 지친 ② 녹초가 된
4. environmentalist ① 환경 문제 전문가 ② 환경 결정론자
5. farmland ① 농지 ② 경지
6. hectares 헥타아르, 100아아르
7. industrial ① 산업의 ② 공업의
8. occurred ① 생기다 ② 나오다
9. populations ① 인구 ② 사람들
10. suited ① 적합한 ② 「~의 양복을 입은」의 뜻



✔︎ 16103-36
1. accordance ① ~에 따라 ② 일치
2. aural ① 청각의 ② 귀의
3. collaboration ① 협력 ② 공동
4. composer ① 작곡가 ② 작가
5. conform ① 일치하다 ② 따르다
6. editing ① 편집 ② 교정
7. fluidity ① 유동질 ② 유동
8. identical ① 똑같은 ② 동일한
9. intention ① 의도 ② 의사
10. lengthy ① 오랜 ② 긴
11. notable ① 주목할 만한 ② 유명한
12. procedure ① 절차 ② 과정
13. relate ① 관련시키다 ② 관계시키다
14. reverse ① 반대의 ② 뒤집다
15. sequence ① 서열 ② 순서
16. structural 구조의
17. structure ① 구조 ② 구성하다
18. visual ① 시각의 ② 눈에 보이는



✔︎ 16103-37
1. jogging ① 조깅 ② 느린 구보
2. overweight ① 과체중 ② 초과 중량
3. proceeded ① 결과 ② 매상고



✔︎ 16103-38
1. attributes ① 기인한다고 생각하다 ② 속한다고 생각하다
2. capable ① 가능성있는 ② 능력있는
3. centered ① 중앙에 있는 ② 중축을 가지는
4. criticized ① 비평하다 ② 흠을 찾다
5. debut ① 데뷔 ② 첫경험
6. district ① 지역 ② 지방
7. echoed ① 메아리 ② 되풀이
8. estimated ① 추정된다 ② 약
9. fears ① 무서워하다 ② 염려하다
10. investigation ① 조사 ② 연구
11. jurors ① 배심원 ② 선서자
12. knight ① 기사 ② 나이트
13. misleading ① 허위의 ② 오해하게 하는
14. proof ① 증거 ② 증명
15. unrealistic ① 비현실적인 ② 비사실적인



✔︎ 16103-39
1. assembly ① 국회 ② 조립
2. assist ① 돕다 ② 보조
3. broad ① 넓은 ② 광
4. categories ① 분류상의 구분 ② 종류
5. category ① 범주 ② 부문
6. comparable ① 비교할 만한 ② ~에 비해
7. duties ① 의무 ② 임무
8. equal ① 평등한 ② 동등한
9. freedom ① 자유 ② 석방
10. guaranteed ① 보장하다 ② 보증
11. individuals ① 개개의 ② 특정한 사람의
12. interfere ① 간섭하다 ② 방해하다
13. particular ① 특정한 ② 특별한
14. pursuit ① 추구 ② 추격
15. religion ① 종교 ② 신앙
16. vital ① 중요한 ② 필수적인



✔︎ 16103-40
1. barriers ① 장벽 ② 장애물
2. contamination ① 오염 ② 오탁
3. densely ① 밀집하여 ② 짙게
4. distributed ① 분포된 ② 광범위한
5. dreaded ① 염려하던 ② 두려워하던
6. equator 적도
7. evolved ① 발전하다 ② 진전하다
8. explanation ① 설명 ② 해명
9. exposure ① 노출 ② 폭로
10. feature ① 특징 ② 출연하다
11. immunity ① 면제 ② 면역
12. inward ① 내부의 ② 안으로
13. latitudes ① 위도 ② 허용 범위
14. populations ① 인구 ② 사람들
15. significantly ① 크게 ② 현저히
16. societies ① 상류 사회의 ② 회
17. strategy ① 전략 ② 방법
18. tropics ① 열대 지방의 ② 열대성의



✔︎ 16103-4142
1. absence ① 없음 ② 부족
2. acoustic ① 청각의 ② 소리의
3. affected ① 영향받는 ② 피해입은
4. compensate ① 보상하다 ② 보완하다
5. consisting ① consist of A 이루어지다 ② consist in A 존재하다
6. declared ① 선언된 ② 선포
7. desire ① 욕망 ② 싶다
8. determined ① 결정된 ② 결심한
9. distraction ① 주의 산만 ② 혼란
10. drummer ① 고수 ② 드러머
11. enthusiastic ① 열정적인 ② 열렬한
12. era ① 시대 ② 시절
13. guitarist 기타 연주자
14. improvised ① 즉석에서 짓다 ② 즉석에서 작곡하다
15. insisted ① insist onuponA ② 강력히 주장하다
16. inspiration ① 영감 ② 자극
17. interaction ① 상호 작용 ② 관계
18. manufacture ① 제조 ② 생산
19. nevertheless ① 그럼에도 불구하고 ② 그렇지만
20. performers ① 공연가 ② 연기자
21. presence ① 존재 ② 영향력
22. response ① 반응 ② 대응
23. session ① 회의 ② 회기
24. squeezed ① ~을 짜다 ② 수분을 짜다



✔︎ 16103-4345
1. annoyed ① 짜증난 ② 화가 난
2. attach ① 포함하다 ② 부착하다
3. attentively ① 주의 깊게 ② 정중하게
4. brief ① 보고서 ② 짧은
5. feminine ① 여성의 ② 여자의
6. instrument ① 악기 ② 도구
7. insulted ① 뽐내다 ② 거드름 피우다
8. masculine ① 남성의 ② 남자다운
9. recommended ① 추천하다 ② ~을 권하다
10. response ① 반응 ② 대응
11. signed ① 계약했다 ② 체결했다
12. specific ① 특정한 ② 구체적인






728x90
반응형

728x90
반응형


THE BLUET 16103 0:90 | Since 2005 임희재 | 01033383436 | 블루티쳐학원 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190922 13:29:09

16103-18
① I have been under your care for the past 4 months for ongoing foot problems and will be returning to work as a deliveryman for Woodland Furniture. ② I've requested a change in work assignments so that I can minimize time standing on my feet. ③ I've asked that I be given a clerical job in the warehouse rather than continuing my duties of loading and unloading trucks. ④ I need a statement from you which summarizes the medical problems related to my feet. ⑤ With this letter, I authorize you to release any test results or related documentation to confirm your medical opinions and recommendations. ⑥ Please send your statement directly to my supervisor: Harold J. Jackson, Woodland Furniture, 1532 Overlake, Stanton. ⑦ I appreciate your efforts in advance.


① 저는 계속 진행 중인 발 질환 때문에 지난 4개월 동안 박사님의 보살핌을 받았고, Woodland 가구사의 배달원으로 업무에 복귀할 것입니다. ② 저는 발을 딛고 서있는 시간을 최소화하기 위하여 업무 배당 변경을 요청했습니다. ③ 저는 트럭에 짐을 싣고 내리는 업무를 계속하기보다는 창고 사무직에 배당되어야 한다고 요청을 했습니다. ④ 저는 제 발과 관련된 의학적 문제들을 요약한 박사님의 소견서가 필요합니다. ⑤ 이 서한으로, 저는 박사님의 의학적 견해와 권고를 확인해주기 위해 어떠한 검사 결과나 관련된 서류를 공개하는 것을 승인합니다. ⑥ 박사님의 소견서를 제 관리자인 Stanton 시 Overlake 1532번지 Woodland 가구사 Harold J. Jackson에게 직접 보내주십시오. ⑦ 노고에 미리 감사드립니다.



16103-19
① Pests are a concern for collection preservation and a health risk, and both issues must be addressed by a facilities management plan. ② Pest management starts with good housekeeping, so the museum's overall custodial staff must be considered part of the pest management team. ③ A program should be established that looks for likely invasion routes of pests into a museum facility and takes steps to prevent use of these routes. ④ Efforts should be made to prevent pests from entering the museum building at points such as visitor entrances, service entrances, air intake points, food facilities, windows, and cracks and breaks in the building. ⑤ Housekeeping should be concentrated at these points of entry.


① 해충은 소장품 보존에 대한 걱정거리이자 건강상의 위험 요소로, 두 가지 문제 모두 시설 관리 계획에 의해 다루어져야 한다. ② 해충 관리는 훌륭한 시설 관리 업무로 시작되므로 박물관의 전체 관리 직원은 해충 관리팀의 일부로 여겨져야 한다. ③ 해충이 박물관 시설에 침입하는 가능한 경로를 찾고 이런 경로가 이용되는 것을 막는 조치를 취하는 프로그램이 수립되어야 한다. ④ 방문객용 출입구, 직원용 출입구, 공기 흡입 지점, 음식을 제공하는 시설, 창문, 그리고 건물의 갈라진 금과 틈 같은 곳에서 해충이 박물관 건물로 들어오는 것을 막기 위한 노력을 해야 한다. ⑤ 시설 관리는 이런 침입 지점에 집중되어야 한다.



16103-20
① It was a long day, which included picking up my teenager. ② On our way home, we stopped at the local grocery store to get some fruits and vegetables. ③ After unloading our cart at the checkout I realized that my wallet was not in my purse. ④ I didn't know what to do. ⑤ Without any hesitation, the lady in front of me said, "Put it through, I'll take care of it." ⑥ I hesitated and hesitated, but she insisted. ⑦ I asked about how to pay her back and she said I could leave it with the staff in an envelope for "Ann from The Crimson Company." ⑧ She didn't ask for my name or phone number—not a thing. ⑨ For my son and me, it was a lovely gift to start off the new year. ⑩ She reminded me that life is too short to not lend a helping hand when the opportunity arises.


① 긴 하루였고 그날은 십 대인 내 아이를 데려오는 일을 포함했다. ② 집으로 오는 길에 우리는 동네 식료품 가게에 들러 과일과 채소를 샀다. ③ 계산대에서 카트에 넣은 것들을 내려놓은 후에 나는 내 핸드백에 돈지갑이 없다는 것을 알게 되었다. ④ 나는 어찌할 바를 몰랐다. ⑤ 아무런 주저함이 없이 내 앞에 있던 부인이 "장 본 것을 통과시켜요, 내가 셈을 치를 게요"라고 말했다. ⑥ 나는 주저하고 또 주저했지만 그녀는 자기 말대로 할 것을 고집했다. ⑦ 내가 그녀에게 어떻게 돈을 갚을지 물어보자 그녀는 봉투에 돈을 넣어 'The Crimson 사의 Ann'이라고 써서 직원에게 맡기면 된다고 말했다. ⑧ 그녀는 내 이름이나 전화번호, 아무 것도 요청하지 않았다. ⑨ 내 아들과 나에게 그 일은 새해를 시작하는 멋진 선물이었다. ⑩ 그녀는 기회가 생길 때 도움의 손길을 주지 않기에는 인생은 너무 짧다는 것을 나에게 상기시켰다.



16103-21
① J. K. Rowling, the author of the famous Harry Potter series, has personally corresponded with several dying children who were fans of her books and with the parents of children who have died. ② For example, in January 2000, she sent an e-mail to Catie Hoch, an eight-year-old girl suffering from cancer, who she had heard about. ③ Catie loved Harry Potter, and Rowling began a correspondence with her, telling her secrets about the fourth book that she was writing. ④ When Rowling heard that cancer had spread to Catie's brain, one month after her ninth birthday, and that she only had a few weeks left to live, Rowling began calling Catie, and reading her the yet unpublished Book 4 over the phone. ⑤ Three days after Catie died, Rowling wrote to tell Catie's parents that she felt privileged to have had contact with Catie. ⑥ When Catie's parents established the Catie Hoch Foundation to help young cancer patients, Rowling contributed to it.


① 유명한 'Harry Potter' 시리즈의 작가인 J. K. Rowling은 자신이 쓴 책들의 팬이었던, 죽음을 앞두고 있는 몇몇 아이들과 사망한 아이들의 부모들과 개인적으로 서신을 주고받았다. ② 예를 들어, 2000년 1월에 그녀는 자신이 (소식을) 전해 들었던, 암으로 고통 받고 있던 8살 여자 아이인 Catie Hoch에게 이메일을 보냈다. ③ Catie는 Harry Potter를 좋아했고 Rowling은 그녀와 편지를 주고받기 시작해서, 자신이 집필하고 있던 네 번째 책에 관한 비밀을 그녀에게 말해주었다. ④ Catie의 아홉 번째 생일 한 달 후, Rowling이 그녀의 뇌에 암이 퍼져 몇 주밖에 살 수 없다는 말은 들었을 때, Rowling은 Catie에게 전화해, 그녀에게 아직 발간되지 않은 네 번째 책을 전화로 읽어주기 시작했다. ⑤ Catie가 사망하고 3일 후, Rowling은 편지를 써서 Catie의 부모에게 자신이 Catie와 연락을 하게 되어 영광이었다고 말했다. ⑥ Catie의 부모가 어린 암 환자를 돕기 위해 Catie Hoch 재단을 설립했을 때, Rowling은 그 재단에 기부했다.



16103-22
① Certain personality characteristics make some people more resistant to distress. ② Individuals who believe they control their own destinies and generally expect the best from life are, in fact, more likely to gain control of their stressors and experience positive stress rather than distress, according to research. ③ It is important to realize that these person factors—self-mastery and optimism—are not permanent inborn traits of people. ④ They are states of mind or expectations derived from personal experience, and they can be nurtured. ⑤ It is possible to give people experiences that increase feelings of being "in control"—experiences that lead people to believe something good will come from their attempts to turn stress into constructive action.


① 어떤 성격상의 특성은 일부 사람들을 (정신적) 고통에 대해 더 저항력이 있게 만든다. ② 조사에 따르면 자신들이 자신의 운명을 다스린다고 믿고 일반적으로 삶에서 최상의 것을 기대하는 개인들은 사실 자신들의 스트레스 요인에 대한 통제력을 얻고 고통보다는 긍정적인 스트레스를 겪을 가능성이 더 크다. ③ 자제력과 낙관주의와 같은 이런 인성적 요인은 사람의 영구적인 타고난 특성이 아니라는 것을 깨닫는 것이 중요하다. ④ 그것들은 개인의 경험에서 나오는 마음 상태이거나 기대이며 길러질 수 있다. ⑤ 사람들에게 '주도권을 쥐고 있다'는 느낌을 증대시키는 경험, 즉 스트레스를 건설적인 행동으로 바꾸는 자신들의 시도에서 어떤 좋은 것이 나올 것이라고 사람들을 믿게 하는 경험을 주는 것은 가능하다.



16103-23
① In England, Dr. Peter Messent followed people on their walks through city parks and found that people with dogs were much more likely to be engaged in conversation than people who were walking alone. ② People with pets were even more approachable than mothers with small infants. ③ The same kind of results were observed in another study, by Randall Lockwood. ④ He showed subjects a series of relatively ambiguous pictures of people in a variety of common social settings. ⑤ There were two similar sets of pictures: in one there were only people, and in the other there was a pet with one of the people in each scene. ⑥ The subjects were asked to rate each of the people in the pictures according to several scales. ⑦ The results were predictable. ⑧ People with pets were perceived as being more socially attractive and as having more desirable personal characteristics. ⑨ Pets changed the people's social identity for the better.


① 잉글랜드에서 Peter Messent 박사는 도시 공원에서 산책하는 사람들을 추적하여 개와 함께 걷는 사람들이 혼자 걷는 사람들보다 대화를 시작할 가능성이 훨씬 더 크다는 것을 알아냈다. ② 애완동물과 함께 있는 사람들은 어린 아기와 함께 있는 엄마보다 다가가기가[친해지기가] 훨씬 더 쉬웠다. ③ 똑같은 결과가 Randall Lockwood가 시행한 또 다른 연구에서 관찰되었다. ④ 그는 실험 대상자들에게 여러 가지 흔한 사회적 환경에 있는 사람들의 상대적으로 애매한 일련의 사진을 보여 주었다. ⑤ 두 가지 비슷한 사진 세트가 있었는데, 한 사진에는 사람들만 있었고, 다른 사진에는 각 장면에 그 사람들 중 한 명과 애완동물이 있었다. ⑥ 실험 대상자들에게 여러 척도에 따라 사진 속의 사람들 각각을 평가해보라고 요청했다. ⑦ 결과는 예측할 수 있었다. ⑧ 애완동물과 함께 있는 사람들이 사회적으로 더 매력적이고 더 바람직한 개인적 특성을 가지고 있는 것으로 여겨졌다. ⑨ 애완동물이 사람들의 사회적 정체성을 더 좋은 쪽으로 변화시켰다.



16103-24
① Not just information but also people may move between societies, taking their knowledge and cultural practices with them. ② Like war, migration is an ancient phenomenon and very common throughout history. ③ Although it is often regarded with suspicion, immigration tends to confer benefits on the host group. ④ In recent history, countries with the highest net inward migration have also had the highest growth rates, the two factors clearly being linked in harmony. ⑤ The complaint that immigrants take people's jobs is, like similar complaints about technology, based on an erroneously static view of the world. ⑥ In fact, immigrants increase the size of the market and thus create jobs. ⑦ Furthermore, they arrive as already productive adults having never been dependent on the host country. ⑧ They also tend to be motivated and intelligent individuals with a talent for the creation of economic organization.


① 정보뿐만 아니라 사람들도 역시 사회들 간에 이동하면서 자신들의 지식과 문화적 관습을 함께 가져갈 수 있다. ② 전쟁처럼, 이주는 아주 오래된 현상이고 역사를 통틀어 매우 흔한 일이다. ③ 흔히 의심을 사긴 하지만, 이민은 이민 수용 집단에게 혜택을 주는 경향이 있다. ④ 최근 역사에서, 순 유입이 가장 높았던 나라들이 또한 가장 높은 성장률을 보였는데, 그 두 가지 요소는 분명 조화롭게 연결되어 있다. ⑤ 이민자들이 사람들의 직업을 앗아간다는 불평은 기술에 관한 비슷한 불평처럼 잘못된 고정적인 세계관에 근거하고 있다. ⑥ 사실, 이민자들은 시장의 크기를 늘리고 그리하여 일자리를 창출한다. ⑦ 게다가, 그들은 이민 수용국에 전혀 의존한 적이 없는, 이미 생산력을 갖추고 있는 성인으로 들어온다. ⑧ 그들은 또한 경제 조직의 창출에 대한 재능을 가지고 있는, 의욕적이고 총명한 개인인 경향이 있다.



16103-25
① If you ever tried to cut wood with a blunt, dull axe, you know how much effort it takes to succeed. ② But as soon as the blade is filed sharp, the work can proceed with much less exertion. ③ The secret lies in knowing when to stop and sharpen the blade. ④ The same principles hold true for work. ⑤ If you are stuck in a pattern of doing the same things every day and you feel as though you are becoming dull, perhaps it is time to stop and sharpen your axe. ⑥ Sign up for a business seminar, read business books or magazines or attend a trade show. ⑦ Take decisive action to restore a sharp edge to your productivity. ⑧ This is the very reason professionals such as accountants, lawyers and nurses are required to continuously learn what's new in the profession in order to remain up-to-date and useful in their professions. ⑨ Stay motivated and accept no excuses for not increasing your efficiency and effectiveness.


① 뭉툭하고 무딘 도끼로 나무를 베려고 한 적이 있다면 성공하기 위해 얼마나 많은 노력이 필요한지 알 것이다. ② 그러나 날을 예리하게 갈자마자 훨씬 적은 노력으로 일이 진척될 수 있다. ③ 비결은 일을 멈추고 날을 날카롭게 갈아야 할 때를 아는 데 있다. ④ 똑같은 원리가 일에도 들어맞는다. ⑤ 매일 똑같은 일을 하는 패턴에 고착되고 무뎌지고 있는 것처럼 느낀다면 아마 일을 멈추고 여러분의 도끼를 날카롭게 갈아야 할 때일 것이다. ⑥ 업무 관련 세미나에 등록하거나 업무 관련 책이나 잡지를 읽거나 산업 박람회에 참석하라. ⑦ 여러분의 생산성의 날카로운 날을 회복하기 위해 단호한 조치를 취하라. ⑧ 이것이 바로 회계사, 변호사, 그리고 간호사와 같은 전문 직종의 사람들이 자기들의 전문 직종에서 계속하여 최신 정보를 유지하고 쓸모 있는 존재가 되도록 전문 분야에서 새로운 것을 계속 배우도록 요구되는 이유이다. ⑨ 끊임없이 자극을 받으며 여러분의 효율성과 유효함을 증대시키지 않는 데 대한 어떤 변명도 수용하지 말라.



16103-26
① The graph above shows the most commonly consumed fresh fruits among U.S. consumers in 1970 and in 2010. ② In 1970, apples were America's number one consumed fruit, followed by bananas, while their ranks were reversed in 2010. ③ In 1970, oranges ranked third among the most commonly consumed fresh fruits, but in 2010 went down to sixth place. ④ In the case of watermelon, the amount consumed per person in 1970 was below four pounds, but it exceeded four pounds in 2010. ⑤ Unlike in 1970, when pears ranked seventh, in 2010 pears were not within the top seven and strawberries appeared on the graph taking fifth place. ⑥ Only in 1970, the per person consumption of peaches was larger than that of grapes.


① 위의 그래프는 1970년과 2010년에 미국 소비자들에게서 가장 흔하게 소비된 생과일을 보여준다. ② 1970년도에 바나나가 뒤따르면서 사과는 미국에서 가장 많이 소비된 과일이었지만 2010년에 순위가 뒤바뀌었다. ③ 1970년에 오렌지는 가장 흔하게 소비된 생과일 중 3위를 차지했으나 2010년에는 6위로 하락했다. ④ 수박의 경우, 1970년 1인당 소비된 양은 4파운드 미만이었으나 2010년에 4파운드를 초과했다. ⑤ 배가 7위를 차지했던 1970년과 다르게 2010년에 배는 7위권안에 들지 못했고, 딸기가 그래프의 5위를 차지하며 그래프상에 등장했다. ⑥ 1970년에만 복숭아의 1인당 소비량이 포도 소비량보다 높았다.



16103-27
① The barn owl is a medium-sized owl with a heart-shaped face. ② The females are sometimes 30-55 grams heavier than the males and usually darker and more heavily spotted. ③ Notable is the near absence of obvious dark markings on the underside of the flight and tail feathers. ④ The white legs of barn owls are feathered nearly to the base of their gray-brown toes; their long needle-sharp claws are dark gray. ⑤ The barn owl gives a loud screeching sound, sometimes with a tremulous effect, often described as shrrreeee. ⑥ In Britain, the owl's cry gave this owl the name 'Screech Owl' in 1666, but as early as 1678 it was changed to 'Barn Owl.' ⑦ This owl is rather common and widely distributed from Central Europe to Africa and Southeast Asia. ⑧ In England and Wales the population was approximately 12,000 pairs in 1932, but numbers there have decreased in the last fifty years by almost 70 percent.


① barn owl(외양간 올빼미)은 얼굴이 하트 모양인 중간 크기의 올빼미이다. ② 암컷은 이따금씩 수컷보다 3055그램 더 무거우며 보통은 색이 더 어둡고 반점이 훨씬 더 많다. ③ 두드러진 점은 날개깃과 꼬리깃 밑에는 분명하게 보이는 짙은 점이 거의 없다는 것이다. ④ 외양간 올빼미의 흰색 다리는 회갈색 발가락의 거의 기부에 이르기까지 깃털이 나 있으며, 매우 날카로운 긴 발톱은 짙은 회색이다. ⑤ 외양간 올빼미는 흔히 '쉬리이이이'라고 묘사되는, 이따금 떨림 효과를 내는 크고 날카로운 소리를 낸다. ⑥ 영국에서 이 올빼미는 울음소리 때문에 1666년에 'Screech Owl'이라는 이름을 얻었지만 일찍이 1678년에 'Barn Owl'로 이름이 바뀌었다. ⑦ 이 올빼미는 다소 흔하며 중부 유럽에서 아프리카와 동남아시아까지 널리 분포되어 있다. ⑧ 잉글랜드와 웨일스에서 그 개체 수는 1932년에 대략 1만 2천 쌍이었지만 그곳의 개체 수는 지난 50년간 거의 70퍼센트만큼이나 감소했다.



16103-28
① Sometimes perfectionists find that they are troubled because whatever they do it never seems good enough. ② If I ask, "For whom is it not good enough?" ③ they do not always know the answer. ④ After giving it some thought they usually conclude that it is not good enough for them and not good enough for other important people in their lives. ⑤ This is a key point, because it suggests that the standard you may be struggling to meet may not actually be your own. ⑥ Instead, the standard you have set for yourself may be the standard of some important person in your life, such as a parent or a boss or a spouse. ⑦ Living your life in pursuit of someone else's expectations is a difficult way to live. ⑧ If the standards you set were not yours, it may be time to define your personal expectations for yourself and make self-fulfillment your goal.


① 때때로 완벽주의자들은 무엇을 하든지 결코 만족스럽지 않아 보이기 때문에 자신들이 괴롭다는 것을 알게 된다. ② 만일 내가 "그것이 누구에게 만족스럽지 않은가"라고 물으면, 그들은 항상 대답을 아는 것은 아니다. ③ 그것에 대해 생각을 해본 후에 대개 그들은 자신들에게 만족스럽지 못하고, 자신들의 삶 속의 다른 중요한 사람들에게 만족스럽지 못하다는 결론을 내린다. ④ 이것이 중요한 점인데, 왜냐하면 그것은 여러분이 충족시키려고 애쓰고 있을 기준이 실은 여러분 자신의 것이 아닐 수도 있다는 것을 시사하기 때문이다. ⑤ 대신, 여러분이 자신을 위해 세운 기준이 부모, 사장, 혹은 배우자와 같은 여러분의 삶에서 어떤 중요한 사람의 기준일 수 있다. ⑥ 다른 누군가의 기대를 추구하며 여러분의 삶을 사는 것은 힘든 삶의 방식이다. ⑦ 만약 여러분이 세운 기준이 자신의 것이 아니라면, 어쩌면 여러분의 개인적인 기대를 스스로 정하고 자기실현을 여러분의 목표로 삼아야 할 때일 것이다.



16103-29
① One reason conversational life can lack depth and excitement is that we easily fall into using formulaic questions to open a dialogue―How are you? ② What was the weather like? ③ What do you do? ④ How was your weekend? ⑤ Although such questions can be important social lubricants, in themselves they generally fail to spark an engaging and enriching empathic exchange. ⑥ We answer "Fine" or "OK," then move on down the corridor. ⑦ The way a conversation begins can be a major determinant of where it goes. ⑧ So it is worth experimenting with adventurous openings. ⑨ Instead of greeting a workmate with "How are things?" ⑩ try taking your conversation in a different direction with something mildly unusual like, "What have you been thinking about this morning?" ⑪ or "What was the most surprising thing that happened to you over the weekend?" ⑫ You need to come up with the kinds of questions that suit your own personality. ⑬ The point is to break conventions so your conversations become energizing, memorable, and vehicles for empathic discovery.


① 대화를 하며 사는 삶에 깊이와 흥이 부족할 수 있는 한 가지 이유는 '잘 지내죠? ② ', '날씨가 어땠나요? ③ ', '무슨 일을 해요? ④ ', '주말은 어땠어요? ⑤ '와 같은 상투적인 질문을 사용하여 대화를 쉽게 시작해 버린다는 것이다. ⑥ 그런 질문들이 사회생활에 중요한 윤활유가 될 수는 있지만, 그것들은 자체로는 매력적이고 풍요로운 감정 이입의 대화를 대체로 촉발하지 못한다. ⑦ 우리는 "좋아요. ⑧ "라거나 "알았어요"라고 대답하고는 복도를 걸어간다. ⑨ 대화가 시작되는 방식은 대화가 어디로 흘러갈지에 대한 주요 결정 요인일 수 있다. ⑩ 그러므로 대담한 첫마디로 대화를 시도해볼 가치가 있다. ⑪ "어떻게 지내요? ⑫ "라는 말로 동료에게 인사를 하는 대신, "오늘 아침에 무슨 생각을 하고 있었나요?" ⑬ 또는 "주말에 당신에게 일어난 가장 놀라운 일은 무엇인가요? ⑭ "와 같은 약간 색다른 질문을 하면서 다른 방향으로 대화를 시도해보라. ⑮ 여러분은 여러분 자신의 개성에 맞는 그런 질문을 생각해 낼 필요가 있다. ⑯ 요점은 여러분의 대화가 활기를 띠고, 기억할 만하고, (서로가) 공감하는 발견의 수단이 되게 하도록 관행을 깨는 것이다.



16103-30
① An Afternoon with the Author Sunday, November 20 4:30 p.m.-6:30 p.m. at KINO Bookstore Critically Acclaimed & Best Selling Author, Catherine Baggott to celebrate the release of her latest book Everything for All of Us Catherine will talk about her writing process and her journey of becoming a writer for one hour. ② After her talk, a Q&A session will follow. ③ There will be a book signing session for 30 minutes. ④ ∙This is a $10 ticketed event hosted by KINO Bookstore. ⑤ Tickets are available from KINO Bookstore. ⑥ ∙Food & drinks will be provided. ⑦ Please visit our website (www.kinobooks.com) for more information.


① An Afternoon with the Author 11월 20일 일요일 4:30 p.m.-6:30 p.m. KINO 서점에서 비평가들의 극찬을 받은 베스트셀러 작가, Catherine Baggott 그녀의 최신작 출간을 축하하기 위해 우리 모두를 위한 모든 것 Catherine이 1시간동안 본인의 집필과정과 작가가 된 여정에 대해 이야기할 것입니다. ② 강연 이후, 질의응답 시간이 이어집니다. ③ 30분간 책사인회 시간도 있을 것입니다. ④ ∙이 행사는 KINO서점에서 주최되는 $10의 유료 행사입니다. ⑤ 표는 KINO서점에서 구입 가능합니다. ⑥ ∙음식과 음료가 제공됩니다. ⑦ 더 많은 정보를 원하시면 www.kinobooks.com로 방문해주십시오.



16103-31
① Arch Creek Winter Camp Arch Creek Winter Camp is a nature-based specialty camp that teaches children about the wonders of the environment through interactive games, activities, crafts, and field trips. ② Our camp focuses on exploring and learning about Arch Creek's fantastic history and unique ecosystem. ③ ∙Place:Arch Creek Park ∙Dates: December 23, 26, 27, 30 & January 2, 3 *No camp:Christmas Eve and DayNew Year's Eve and Day ∙Hours: 10:00 a.m.-4:00 p.m. ∙Ages:6-14 years ∙Registration & Fees - Session (6 days): $140/Daily: $30 - Additional fees for field trips may be requested. ④ - Registration starts on November 26. ⑤ - Space is limited. ⑥ For further information, call (305) 174-6111.


① Arch Creek Winter Camp Arch Creek Winter Camp는 상호적인 게임, 활동, 공예 그리고 현장학습을 통해 아이들에게 자연의 신비를 가르치는 자연기반의 전문 캠프입니다. ② 우리 캠프는 Arch Creek의 놀라운 역사와 독특한 생태계를 배우고 탐험하는데 초점을 둡니다. ③ Arch Creek 공원 ∙날짜: 12월 23일, 26일, 27일, 30일 그리고 1월 2일, 3일 *크리스마스 이브와 당일, 새해 전날과 당일은 캠프 없음 ∙시간: 오전 10시 – 오후 4시 ∙나이: 6-14살 ∙등록과 요금 - 기간 (6일): $140/ 일일: $30 - 현장학습용 추가요금이 청구될 수 있습니다. ④ - 등록은 11월 26일에 시작됩니다. ⑤ - 공간이 한정되어 있습니다. ⑥ 더 많은 정보를 원하시면, (305) 174-6111로 전화해 주시기 바랍니다.



16103-32
① Authenticity is one of the keys to leadership effectiveness. ② We want realness in the executive suite, in the superintendent's office, and in our religious leaders. ③ We yearn for leaders who are themselves rather than a copy of someone else. ④ We want leaders who will be fully human with us, men and women who are vulnerable enough to acknowledge their strengths and weaknesses, their gifts and limits, and who are appropriately transparent about their hopes and fears, their motivations and their agendas. ⑤ We trust leaders who are real, who walk their talk, who act on their core values, and who tell us the truth. ⑥ We authorize others to lead who author their own life. ⑦ Those we deem not trustworthy we don't authorize to lead.


① 진정성은 리더십의 효과의 비결 중 하나이다. ② 우리는 임원실에서, 관리자의 사무실에서, 그리고 우리의 종교 지도자에게서 진실함을 원한다. ③ 우리는 다른 어느 누군가의 복사품이 아닌 그들 자신인 지도자를 동경한다. ④ 우리는 우리에게 완전히 인간적일 지도자를, 자신들의 장점과 단점, 자신들의 재능과 한계를 인정할 만큼 약점이 있고, 자신들의 희망과 두려움, 자신들의 동기부여와 자신들의 계획에 있어서 타당하게 솔직한 사람들을 원한다. ⑤ 우리는 진실하고, 언행이 일치되고, 자신들의 핵심 가치에 따라 행동하고, 그리고 우리에게 진실을 말하는 지도자를 신뢰한다. ⑥ 우리는 그들 자신의 삶을 써 나가는 다른 사람들에게 (우리를) 이끄는 권한을 부여한다. ⑦ 우리는 우리가 신뢰할 수 있다고 여기지 않는 사람들에게 (우리를) 이끄는 권한을 부여하지 않는다.



16103-33
① Life is rhythmic, cyclical, and always evolving. ② It's difficult not to notice repetition and renewal going on all around you. ③ Just as darkness comes at the end of each day, so also comes the dawn to spread light across the land. ④ Just as plants must die at the end of their life cycle, the seeds they have produced will emerge as new plants in the spring. ⑤ Understanding the cyclical nature of life will reassure you that difficult times won't last forever, and you will feel joy and happiness again. ⑥ The rough times must be endured and taken as they come, but they are not constant, nor do they last forever. ⑦ There will always be good times and bad, feasts and famines, hot summers and cold winters. ⑧ Whenever you feel stuck, spiritually dry, or just plain gloomy, take time to remind yourself that change is on its way.


① 삶은 주기적이고 순환하고 항상 발전하고 있다. ② 반복과 재생이 여러분 주위에서 일어나고 있다는 것을 알아차리지 못하기란 어려운 일이다. ③ 하루의 끝에 어둠이 오는 것과 마찬가지로, 땅 곳곳에 빛을 퍼뜨리기 위해 새벽이 온다. ④ 삶의 주기가 끝날 때 식물이 죽어야만 하는 것과 마찬가지로, 식물이 생산한 씨앗은 봄에 새로운 식물로 나타날 것이다. ⑤ 삶의 순환의 본질을 이해하면 어려운 시기가 영원히 지속되지는 않으며, 여러분은 다시 기쁨과 행복을 느낄 것이라고 안심하게 될 것이다. ⑥ 여러분은 힘든 시간이 오면 견디고 받아들여야 하지만, 힘든 시간은 불변하는 것이 아니며 영원히 지속되지도 않는다. ⑦ 좋은 때와 나쁜 때, 잔치와 기근, 무더운 여름과 추운 겨울은 항상 있을 것이다. ⑧ 옴짝달싹 못하고 정신적으로 메말라 있고 또는 전적으로 우울하다고 느낄 때마다, 시간을 가지고 변화가 진행되고 있다는 것을 여러분 자신에게 상기시켜라.



16103-34
① Technology is the basis of many of our metaphors and is important in terms of how we think and how our ideas progress. ② The use of metaphor and the process of design and the evolution of science and technology are cyclic in the sense that metaphors help to shape technology, and new technology leads to new metaphors. ③ Major changes arise periodically, such as moving from horse-drawn carriages to motor-driven vehicles. ④ The initial description of the latter is naturally metaphorical, as in the term "horseless carriage." ⑤ The association with the previous technology is both verbal and visual. ⑥ The early designs of such vehicles show visual evidence of the metaphor, as they retained much of the appearance of horse-drawn carriages. ⑦ The horse-drawn carriage was itself a technological innovation, as were the horseless carriage and later automobiles. ⑧ We tend to not only base new inventions on old, but also explain and try to understand new inventions in terms of what we already know.


① 기술은 우리가 쓰는 많은 은유의 근간이고 우리가 생각하는 방식과 우리의 생각이 발전하는 방식의 관점에서 중요하다. ② 은유의 사용과 디자인의 과정과 과학과 기술의 발전[진화]은 은유가 기술을 형성하는 데 도움이 되고 새로운 기술이 새로운 은유로 이어진다는 의미에서 순환적이다. ③ 주요 변화는 말이 끄는 마차에서 모터로 움직이는 차량으로 이동하는 것처럼 주기적으로 발생한다. ④ '말이 없는 마차'라는 말에서처럼, 후자(모터로 움직이는 차량)의 처음의 묘사(설명)는 본질적으로 은유적이다. ⑤ 이전 기술과의 연관성은 언어적이면서 또한 시각적이다. ⑥ 그런 차량의 초기 디자인은 은유의 시각적인 증거를 보여 주는데, 그것이 말이 끄는 마차의 모습[외양]을 많이 지니고 있었기 때문이었다. ⑦ 말이 없는 마차와 이후의 자동차와 마찬가지로, 말이 끄는 마차도 그 자체가 기술적인 혁신이었다. ⑧ 우리는 새로운 발명품을 이전의 발명품에 근거를 둘 뿐만 아니라, 우리가 이미 알고 있는 것의 관점에서 새로운 발명품을 설명하고 이해하려고 하는 경향이 있다.



16103-35
① As the new century begins, the competition between cars and crops for cropland is intensifying. ② Until now, the paving over of cropland has occurred largely in industrial countries, home to four fifths of the world's 520 million automobiles. ③ But now, more and more farmland is being sacrificed in developing countries with hungry populations, calling into question the future role of the car. ④ Millions of hectares of cropland in the industrial world have been paved over for roads and parking lots. ⑤ Each U.S. car, for example, requires on average 0.07 hectares of paved land for roads and parking space. ⑥ For every five cars added to the total number of cars in the U.S., an area the size of a football field is covered with asphalt. ⑦ More often than not, cropland is paved simply because the flat, well-drained soils that are well suited for farming are also ideal for building roads. ⑧ Once paved, land is not easily reclaimed. ⑨ As environmentalist Rupert Cutler once noted, "Asphalt is the land's last crop."


① 새로운 세기가 시작되면서, 농경지를 두고 자동차와 농작물이 벌이는 경쟁이 심해지고 있다. ② 지금까지, 농경지의 포장은 전 세계의 5억 2천만대의 자동차 중 5분의 4가 있는 산업 국가에서 주로 발생했다. ③ 그러나 이제, 더욱 더 많은 농지가 배고픈 사람들이 있는 개발도상국에서 희생되고 있는데, 그것은 자동차의 미래 역할에 의문을 제기한다. ④ 산업 세계의 수백만 헥타르의 농경지가 도로와 주차장을 만들기 위해 포장되었다. ⑤ 예를 들어, 미국의 각각의 자동차는 도로와 주차 공간을 위해 평균 0.07헥타르의 포장된 땅이 필요하다. ⑥ 미국에 있는 전체 자동차 수에 자동차가 다섯 대 더해질 때마다, 축구장 하나 크기의 지역이 아스팔트로 덮인다. ⑦ 흔히, 농사에 제격인 평평하고 배수가 잘 되는 땅이 도로 건설에도 이상적이라는 이유만으로 농경지가 포장이 된다. ⑧ 일단 포장이 되면, 땅은 (원 상태로) 쉽게 복원되지 않는다. ⑨ 환경론자인 Rupert Cutler가 언젠가 (주목하여) 언급했던 것처럼, "아스팔트는 땅의 마지막 작물이다."



16103-36
① One of the most notable examples of the collaboration of film director and composer was that of Eisenstein and Prokofiev in the making of Alexander Nevsky (1938). ② In the book Film Sense, Eisenstein describes how closely composer and director worked to achieve a structural harmony between picture and sound. ③ First there were lengthy discussions about the intention and construction of each film section. ④ Following these talks, the composer would sometimes rough out and record musical passages for a scene or sequence. ⑤ The director would then film these sections and try editing them in accordance with the musical construction. ⑥ At other times, a reverse procedure would be followed. ⑦ Music would be written after a sequence had been shot and edited, to conform to a rough of the final picture "cut." ⑧ The aim was to relate music and picture through an identical fluidity of aural and visual structure.


① 영화감독과 작곡가의 협업의 가장 두드러진 예 중의 하나는 'Alexander Nevsky'(1938)를 제작하는 과정에서 있었던 Eisenstein과 Prokofiev의 협업이다. ② 'Film Sense'라는 책에서 Eisenstein은 영상과 음악의 구조적 조화를 이루어내기 위해서 작곡가와 감독이 얼마나 긴밀하게 작업했는 지를 설명한다. ③ 먼저 영화의 각 섹션의 의도와 구성에 대한 긴 논의가 있었다. ④ 이러한 논의 다음에는 작곡가는 이따금씩 한 장면이나 연속된 한 장면에 맞는 악절에 대한 계획을 대략적으로 세운 다음 녹음하곤 했다. ⑤ 그런 다음 감독은 이 섹션을 촬영하고 음악적 구성에 맞추어서 그것을 편집하는 시도를 하곤 하였다. ⑥ 반대의 과정을 따르는 때도 있었다. ⑦ 음악은 최종 영상 '편집본'의 초안에 맞도록 연속된 한 장면이 촬영되고 편집된 후에 작곡되곤 했다. ⑧ 그것의 목표는 청각적 구조와 시각적 구조가 일치하여 흘러가게 함으로써 음악과 영상을 연결시키는 것이었다.



16103-37
① There was once a king who was unhappy at being overweight, so he called the wisest man in the kingdom to help him to get into shape. ② The wise man told him that there was a magic mirror in the king's woods and, if one looked into it, one would become as thin as one wanted. ③ The only problem was that this mirror could only be found in the woods early in the morning at sunrise and then only for a few minutes did its magic work. ④ The king then proceeded to get up just before dawn every morning and run around the woods searching for this mirror. ⑤ After a couple of months the wise man placed a mirror in the woods for the king to find one morning and miraculously he had lost all the weight he had wanted. ⑥ Of course the mirror was not magic. ⑦ The king's weight loss was directly attributable to two months of early morning jogging. ⑧ Would the king have taken the advice if he had been told to do that?


① 옛날에 체중이 많이 나가는 것이 못마땅했던 왕이 있었는데, 자신이 몸매를 가꾸는 것을 도울 수 있는 왕국에서 가장 현명한 사람을 불렀다. ② 현자는 왕의 숲에 마법의 거울이 있는데, 그 안을 들여다보는 사람은 원하는 만큼 날씬해지게 될 것이라고 왕에게 말했다. ③ 유일한 문제점은 이 거울은 해가 뜨는 이른 아침에만 숲에서 찾을 수 있고 그때 오직 몇 분 동안만 마법이 발휘된다는 것이었다. ④ 그러자 왕은 매일 아침 동이 트기 직전에 일어나서 이 거울을 찾아 숲 주위를 뛰어다니기 시작하였다. ⑤ 두어 달 뒤에 그 현자는 왕이 어느 날 아침 기적적으로 자신이 원했던 살이 다 빠졌다는 것을 발견할 수 있도록 숲속에 거울을 하나 놓아두었다. ⑥ 물론 그 거울은 마법이 아니었다. ⑦ 왕의 체중 감량은 직접적으로 두 달 동안 매일 아침에 했던 조깅 덕분이었다. ⑧ 그렇게 하라는(두 달 동안 매일 아침 조깅을 하라는) 말을 들었다면 왕은 그 조언을 받아들였을까?



16103-38
① Since its debut in 2000, an American drama centered around crime scene investigation has become very popular. ② In 2002, it was the most watched show on American television, and by 2009 the worldwide audience was estimated to be more than 73 million. ③ It isn't, however, such a hit with police officers and district attorneys, who have criticized the series for presenting a highly misleading image of how crimes are solved. ④ Their fears have been echoed by Monica Robbers, a criminologist, who found evidence that jurors have increasingly unrealistic expectations of forensic evidence. ⑤ Bernard Knight, formerly one of Britain's chief pathologists, agrees. ⑥ Jurors today, he observes, expect clearer proof than forensic science is capable of delivering. ⑦ And he attributes this trend directly to the influence of television crime dramas.


① 범죄 현장 수사를 다루는 한 미국 드라마가 2000년에 처음 등장한 이후로 매우 인기를 얻어 왔다. ② 2002년에, 그것은 미국 텔레비전에서 가장 많이 시청된 프로그램이었고, 2009년에는 전 세계적인 시청자가 7천 3백만 명이 넘는 것으로 추정되었다. ③ 그러나 경찰관과 지역 검사들에게는 그 정도로 인기가 많지는 않은데, 그들은 범죄 해결 방식에 대해 크게 오해를 불러일으키는 이미지를 제공한다는 이유로 CSI 시리즈를 비판했다. ④ 그들의 걱정은 배심원들이 과학 수사 증거에 대해 점점 더 비현실적인 기대를 가지고 있다는 증거를 찾은 범죄학자 Monica Robbers에 의해 거듭 말해졌다. ⑤ 이전에 영국의 주요 병리학자 중 한 명이었던 Bernard Knight가 (이에) 동의한다. ⑥ 오늘날 배심원들은 과학 수사가 내놓을 수 있는 것보다 더 명백한 증거를 기대한다고 그는 말한다. ⑦ 그리고 그는 이런 추세가 텔레비전 범죄 드라마의 영향이 직접적인 원인이라고 여긴다.



16103-39
① Rights, and in particular human rights, can be divided into two broad categories: negative rights and positive rights. ② Negative rights reflect the vital interests that human beings have in being free from outside interference. ③ The rights guaranteed in the Bill of Rights―freedom of speech, assembly, religion, and so on―fall within this category, as do the rights to freedom from injury and to privacy. ④ Correlating with these are duties that we all have not to interfere with others' pursuit of these interests and activities. ⑤ Positive rights reflect the vital interests that human beings have in receiving certain benefits. ⑥ They are rights to have others provide us with certain goods, services, or opportunities. ⑦ Today, positive rights often are taken to include the rights to education, medical care, equal job opportunity, comparable pay, and so on. ⑧ Correlating with these are positive duties for appropriate parties to assist individuals in their pursuit of these interests.


① 권리, 그리고 특히 인권은 넓게 두 가지 범주, 즉 소극적 권리와 적극적 권리로 나뉠 수 있다. ② 소극적 권리는 외부의 방해로부터 자유로워지는 데 있어 인간이 갖는 매우 중요한 이익을 반영한다. ③ 권리 장전에 보장되어 있는 권리, 즉 언론, 집회, 종교, 기타 등등의 자유는 상해로부터의 자유에 대한 권리와 사생활에 대한 권리와 마찬가지로, 이 범주에 속한다. ④ 다른 사람들이 이러한 이익과 활동을 추구하는 것을 방해하지 않을, 우리 모두가 갖는 의무가 이들과 관련이 있다. ⑤ 적극적인 권리는 특정한 혜택을 받는 데 있어 인간이 갖는 매우 중요한 이익을 반영한다. ⑥ 그것은 다른 사람들로 하여금 우리에게 특정한 물품, 서비스, 또는 기회를 제공하도록 하는 권리이다. ⑦ 오늘날, 적극적 권리는 흔히 교육, 의료, 동등한 일자리의 기회, 타당한 보수, 기타 등등에 대한 권리를 포함하는 것으로 여겨진다. ⑧ 개인들이 이런 이익을 추구하는 것을 해당 집단이 도와주어야 하는 적극적 의무가 이들과 관련이 있다.



16103-40
① The fact that dreaded diseases are more common in the tropics than at higher latitudes may in part explain a curious feature of how languages are distributed: near the equator, language densities (the number of languages per unit area) are much higher, and language communities (the number of people speaking a given language) very much smaller, than they are at higher latitudes. ② One explanation for this might be that it is a culturally evolved strategy to reduce the risk of cross-infection in areas where pathogens are more densely concentrated. ③ Language barriers significantly reduce the opportunities for contact between different populations, thus minimizing the risk of contamination. ④ Creating smaller, more inward-looking, xenophobic societies may thus help to reduce exposure to diseases to which one has no natural immunity.


① 위도가 더 높은 지방에서보다 열대 지방에서 무서운 질병이 더 흔하다는 사실이, 언어가 어떻게 분포되어 있는지에 관한 특이한 특징, 즉 위도가 더 높은 지역에서 그런 것보다 적도 근처에서 언어 밀도(단위 면적 당 언어의 수)가 훨씬 더 높고, 언어 공동체(주어진 언어를 말하는 사람들의 수)는 매우 훨씬 더 작다는 것을 어느 정도 설명해 줄 수 있다. ② 이에 대한 한 가지 설명은, 그것이 병원균이 더 조밀하게 밀집된 지역에서 교차 감염의 위험을 줄이려는 문화적으로 진화된 전략이라는 것일 수 있다. ③ 언어 장벽이 서로 다른 집단 간 접촉 기회를 상당히 줄여서 감염 위험을 최소화한다. ④ 따라서 규모가 더 작고, 내부 지향적이고, 외부인을 꺼려하는 사회를 만들어 내는 것이 자연 면역이 없는 질병에의 노출을 줄이는 것을 도울 수 있다.



16103-4142
① The absence of an audience has affected performers of all types and traditions. ② Before the era of the phonograph, Hindustani classical musicians not only took inspiration from their listeners but also improvised directly in response to their reactions. ③ The exact sound and shape of the performance, then, was determined in part by the interaction of artist and audience. ④ For those who recorded, one way to compensate was to manufacture an audience, planting enthusiastic listeners in the studio. ⑤ On an acoustic-era recording of Maujuddin Khan, for example, one can hear a few "plants" shouting "Wah! ⑥ Wah! ⑦ Maujuddin Khan!" ⑧ In a more recent example, I myself was an unwitting plant in a recording session for the rock group Rotoglow. ⑨ After observing from the control room, I was invited to sit in the studio while the band was recording. ⑩ Squeezed between the lead guitarist and the drummer, I was sure I was a distraction, and after a few songs I volunteered to return to the other side of the glass. ⑪ To my surprise, the group insisted that I stay. ⑫ "You're a part of this, man!" ⑬ one of them declared. ⑭ I hardly acted like a typical rock concertgoer—I sat quietly in a chair, my only actions consisting of taking notes and stuffing my ears with wadded toilet paper. ⑮ Nevertheless, my presence must have in some way met the band's need or desire for an audience.


① 청중의 부재는 모든 유형과 전통의 연주자들에게 영향을 미쳤다. ② 축음기 시대 이전에는 힌두스탄의 고전 음악가들은 자신들의 청중으로부터 영감을 얻었을 뿐만 아니라 그들의 반응에 직접 응답하여 즉흥 연주를 했다. ③ 그렇기에 공연의 딱 들어맞는 소리와 형태는 어느 정도 예술가와 청중의 상호작용에 의해 결정되었다. ④ 녹음을 하는 사람들에게 벌충해 주는 한 가지 방법은 청중을 조직하여 녹음실에 열광적인 청중을 배치하는 것이었다. ⑤ 예를 들어 Maujuddin Khan의 전자 장치를 쓰지 않던 시대의 녹음에서 몇 명의 '(의도적으로) 동원된 청중'이 "와! ⑥ 와! ⑦ Maujuddin Khan! ⑧ "이라고 외치는 것을 들을 수 있다. ⑨ 보다 최근의 사례에서는 록그룹 Rotoglow가 녹음할 때 내 자신이 무심코 동원된 청중이 되었다. ⑩ 조정실에서 지켜보고 난 후, 나는 밴드가 녹음하는 동안 녹음실에 앉아 있어 달라는 부탁을 받았다. ⑪ 리드 기타 연주자와 드럼 연주자 사이에 끼어 앉아 나는 (연주자들의) 주의 집중을 방해하게 될 것이라고 확신했고, 몇 곡의 노래 후에 나는 자진해서 유리의 반대편으로 돌아가겠다고 했다. ⑫ 놀랍게도 그 그룹은 내가 남아 있어줄 것을 요구했다. ⑬ "이봐요, 당신은 이 연주의 일부예요! ⑭ "라고 그들 중 한 명이 분명히 말했다. ⑮ 나는 록 콘서트에 가는 전형적인 사람처럼 행동하지 않았는데, 나는 의자에 조용히 앉아 있었고, 나의 유일한 행동은 무언가를 적으면서 뭉친 화장지로 귀를 막는 것이었다. ⑯ 그럼에도 불구하고 나의 존재가 어떤 점에서 청중에 대한 그 밴드의 필요나 갈망을 충족했음에 틀림없다.



16103-4345
① Jessica listened while the band teacher played the different musical instruments. ② He was demonstrating them because she and the other sixth-grade students had to decide which one they wanted to play. ③ Then she sat attentively as the sound of the trombone sent tingles up her spine. ④ She decided, "That's the instrument I want to play!" ⑤ She signed up for trombone lessons right away. ⑥ Several months passed, and Jessica was doing well and enjoying her lessons. ⑦ One afternoon, however, she was practicing and could not play a few of the notes no matter how hard she tried. ⑧ The next day she asked her band teacher what she was doing wrong. ⑨ To her surprise, it turned out that the problem was the length of her arms. ⑩ To hit those notes she had to move the trombone slide to a specific point beyond her reach. ⑪ He recommended that she switch to a different instrument. ⑫ Disappointed, Jessica went home and told her mom. ⑬ After a brief discussion, Jessica decided to switch to the saxophone even though her mom was concerned that it might be too heavy. ⑭ She wanted Jessica to see how it felt before they made the final decision. ⑮ Jessica's mom said she would come along when it was time for Jessica to tell the band teacher her decision. ⑯ When they finally met with the band teacher, he said, "Why not play the clarinet? ⑰ It's much more feminine." ⑱ Jessica was annoyed and insulted. ⑲ Her mom, surprised at the band teacher's response, replied, "I don't care if the instrument is 'masculine' or 'feminine.' ⑳ I just want Jessica to enjoy playing it. ㉑ When I was young, my parents wouldn't let me play the trumpet because they thought it was too masculine. ㉒ I don't want that to happen to Jessica." ㉓ The band teacher agreed to let Jessica try a saxophone. ㉔ He showed her how to attach it to the neck strap and hold it. ㉕ The next day, Jessica switched from the trombone to the saxophone.


① Jessica는 밴드 선생님이 여러 악기를 연주하는 동안 그 소리를 들어보았다. ② 그 선생님은 그녀와 다른 6학년 학생들이 어느 악기를 연주할지를 결정해야 했기 때문에 그 악기들을 시범 연주하고 있었다. ③ 그래서 그녀는 집중하며 앉아 있었는데 트롬본 소리에 그녀의 몸은 흥분[설렘]을 느꼈다. ④ "저게 내가 연주하고 싶은 악기야"라고 그녀는 결정하였다. ⑤ 그녀는 당장 트롬본 수업에 등록하였다. ⑥ 몇 개월이 지나갔고 Jessica는 잘 하고 있었으며 수업을 즐기고 있었다. ⑦ 그러나 어느 날 오후, 그녀는 연습을 하던 중 아무리 노력해도 몇 개의 음을 낼 수가 없었다. ⑧ 그 다음 날 그녀는 자기가 무엇을 잘못하고 있는지 밴드 선생님께 여쭤보았다. ⑨ 문제는 자기의 팔의 길이임이 밝혀지자 그녀는 놀랐다. ⑩ 그 음들을 정확히 내기 위해서는 그녀가 자기 팔이 미치는 범위를 넘어서 특정 지점까지 트롬본의 슬라이드를 움직여야만 했다. ⑪ 선생님은 다른 악기로 바꿀 것을 그녀에게 권하였다. ⑫ 실망한 Jessica는 집으로 가서 엄마에게 말하였다. ⑬ 짧게 논의를 한 후, 엄마는 색소폰이 너무 무거울까봐 걱정을 하였지만 Jessica는 색소폰으로 바꾸기로 결정하였다. ⑭ 엄마는 최종 결정을 내리기 전에 그 느낌이 어떨지 Jessica가 알기를 원하였다. ⑮ Jessica의 엄마는 Jessica가 자신의 결정을 밴드 선생님께 말할 때에 자기도 같이 가겠다고 말하였다. ⑯ 그들이 (논의를 위해) 최종적으로 밴드 선생님을 만났을 때 선생님은 "클라리넷을 하는 게 어때? ⑰ 그 악기가 훨씬 더 여성적이야"라고 말했다. ⑱ Jessica는 마음이 상하고 모욕감을 느꼈다. ⑲ 밴드 선생님의 반응에 놀란 그녀의 엄마는 대답하였다. ⑳ "저는 악기가 '남성적'이든 '여성적'이든 그것은 개의치 않아요. ㉑ 저는 그저 Jessica가 그것을 연주하는 것을 즐기기를 바라요. ㉒ 제가 어렸을 때 저의 부모님은 트럼펫이 너무 남성적이라고 생각하셔서 제가 트럼펫을 연주하는 것을 허락하지 않으려 하셨어요. ㉓ 저는 그런 일이 Jessica에게 일어나는 것을 원하지 않아요." ㉔ 밴드 선생님은 Jessica가 색소폰을 한 번 해보도록 허락하는 것에 동의하였다. ㉕ 그는 그녀에게 그것을 어떻게 목줄에 매고 잡는지를 보여주었다. ㉖ 그 다음 날, Jessica는 트롬본에서 색소폰으로 바꾸었다.



728x90
반응형

728x90
반응형

 

 

15103_giveScore.html
0.03MB

 

15103_sent.html
0.03MB
15103_word10.html
0.00MB

 

 

15103_word3.html
0.01MB

 


THE BLUET 15103 0:99 | Since 2005 임희재 | 01033383436 | 블루티쳐학원 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190915 13:28:16

giveScore

15103-18
① As requested, the cafeteria staff has developed a new menu that we believe the students will be excited about. {6.3} = 3.3 + 3 + 0
② First, in addition to our daily specials, gourmet pizza will be available every day. {7.8} = 4.8 + 2 + 1
③ We have also created a sundae bar that will be open on Fridays, and we will offer main dishes from particular cuisines, such as Mexican or Chinese. {9.5} = 8.5 + 1 + 0
④ Following your approval, we will implement these changes after the holiday break. {7.2} = 6.2 + 1 + 0
⑤ If you have any questions, please contact me at 655-1472. {1.1} = 1.1 + 0 + 0
⑥ Otherwise, I look forward to receiving your feedback by the end of the week. {6.2} = 3.2 + 2 + 1


15103-19
① We all enjoy the pleasure of being left alone with a good book. {1.7} = 1.7 + 0 + 0
② But sometimes after several hours of immersion we lift our heads and look around, suddenly struck by the quiet, the absence of others. {10.0} = 6.0 + 3 + 1
③ In this situation, we are suffering from reading-¬induced loneliness. {6.0} = 5.0 + 1 + 0
④ The solution is to read in the company of other people who are reading—whether in a public space such as a café or a library, or in your own home, with your reading friend or partner at the other end of the sofa. {8.8} = 7.8 + 1 + 0
⑤ Next time you look up, you'll see someone else similarly immersed, and you won't feel alone at all. {6.6} = 5.6 + 0 + 1
⑥ Reading can be sociable. {0.3} = 0.3 + 0 + 0
⑦ Consider joining a reading group in which everybody takes turns reading aloud from a novel. {8.0} = 3.0 + 4 + 1
⑧ Reading a book collaboratively is a wonderful way to share an otherwise internal and solitary experience. {5.0} = 5.0 + 0 + 0


15103-20
① In professional sports these days, it is not unusual to hear players and coaches talking about process. {6.9} = 5.9 + 1 + 0
② They talk about focusing on the process and following the process. {1.7} = 1.7 + 0 + 0
③ Rarely do they talk about scoring a goal, a touchdown, a home run, a point, or achieving a good shot. {6.5} = 4.5 + 2 + 0
④ It's all about process. {0.7} = 0.7 + 0 + 0
⑤ So, what do they mean by this? {1.7} = 0.7 + 0 + 1
⑥ What they mean by focusing on the process is that they focus on the actions they need to take in order to achieve their desired result. {6.1} = 4.1 + 2 + 0
⑦ They don't focus on the result itself. {1.0} = 1.0 + 0 + 0
⑧ The reasoning here is that if you follow the steps required, then the result will look after itself. {4.6} = 2.6 + 2 + 0
⑨ This is one of the big differences between professional and amateur sportspeople. {7.5} = 5.5 + 1 + 1
⑩ Amateurs often focus on the result and forget about doing all the things that would almost automatically lead to the result. {7.0} = 4.0 + 2 + 1


15103-21
① The departmental head took Billy to view his own private office. {4.9} = 4.9 + 0 + 0
② It was a room situated in St. Joseph's Hall on the edge of the college grounds. {5.5} = 5.5 + 0 + 0
③ "This room was formerly used as a guest room for visitors," she explained. {2.9} = 1.9 + 1 + 0
④ "I hope you'll be comfortable here." {1.8} = 0.8 + 0 + 1
⑤ Comfortable! {0.2} = 0.2 + 0 + 0
⑥ That's putting it mildly, Billy thought. {1.4} = 1.4 + 0 + 0
⑦ A shiver of delight ran down his spine when he saw his name in capital letters on the door: MR BILLY HOPKINS, SENIOR LECTURER IN EDUCATION. {4.6} = 4.6 + 0 + 0
⑧ The room was spacious and there was a large window overlooking the college grounds. {7.1} = 7.1 + 0 + 0
⑨ Billy sat at his desk and looked out at the neat lawns and flower-filled gardens. {6.6} = 4.6 + 2 + 0
⑩ Somewhere in the college a choir was singing and his joy was complete. {4.5} = 3.5 + 1 + 0


15103-22
① The human species and human culture evolved through interaction with the entire communities of animals and plants. {5.6} = 4.6 + 1 + 0
② Of the two great influences that make humans what they are, heredity and environment, environment is undoubtedly the more powerful. {10.1} = 8.1 + 2 + 0
③ After all, heredity itself encodes the results of millions of years of environmental influences on the human genome. {11.3} = 10.3 + 0 + 1
④ Even genetic mutations are, to some extent, caused by environmental factors. {10.0} = 8.0 + 2 + 0
⑤ Evolution is largely the result of natural selection that takes place because humans, during their history of development as a species, have been part of biotic communities in which their interactions with other species of animals and plants have decided whether or not they survived and reproduced. {19.6} = 13.6 + 5 + 1


15103-23
① When we lived as foragers with earthbound religions, animals were the first beings, world-shapers, and the teachers and ancestors of people. {11.7} = 11.7 + 0 + 0
② When we became agriculturalists and looked to the heavens for instruction about the seasons and bad weather, we saw animal forms among the stars. {7.1} = 7.1 + 0 + 0
③ Of the forty-eight Ptolemaic constellations, all but a few are organic, and twenty-five are named for animals. {10.4} = 9.4 + 1 + 0
④ Of the twenty-two more that were added in the 17th century, nineteen have animal names. {2.9} = 1.9 + 1 + 0
⑤ When people built huge earthworks to appeal to the powers of heavens, they built them in animal forms. {6.0} = 6.0 + 0 + 0
⑥ Some in Peru are over a mile long. {0.8} = 0.8 + 0 + 0
⑦ One in Ohio is in the shape of a giant snake with an egg in its mouth. {2.0} = 2.0 + 0 + 0


15103-24
① Bargain hunting represents one of the significant reasons why people shop. {6.8} = 4.8 + 1 + 1
② It's all about the excitement of finding merchandise at surprisingly low prices and being able to take advantage of such discounts. {7.5} = 6.5 + 1 + 0
③ The thrill of bargain hunting motivates shoppers and gives them a feeling of winning over the retailers. {13.6} = 10.6 + 2 + 1
④ It's an important part of the shopping mentality and one that retailers could probably take better advantage of. {10.2} = 9.2 + 1 + 0
⑤ How many retailers set out with the explicit goal of literally raising the adrenaline levels of their shoppers by offering prices that are truly unbelievable or exciting? {14.8} = 11.8 + 3 + 0
⑥ This is surely one way to spur sales and increase the interest of shoppers. {6.5} = 5.5 + 1 + 0
⑦ Everyday sale prices are not the same―the bargain must truly stand out in the consumer's mind as a good deal that is just too exceptional to pass up. {10.3} = 7.3 + 2 + 1


15103-25
① The above graph shows the average annual entertainment expenditures of US urban and rural households in 2011. {6.3} = 6.3 + 0 + 0
② Of the five categories, urban households spent more on fees and admissions and on audio and visual equipment and services than rural households, while rural households spent more than urban households in the other three categories. {17.2} = 15.2 + 1 + 1
③ Both urban and rural households spent the most on audio and visual equipment and services. {5.3} = 5.3 + 0 + 0
④ In contrast, the smallest amount of money was spent on toys, hobbies, and playground equipment by both urban and rural households. {4.9} = 4.9 + 0 + 0
⑤ The largest gap between the expenditures of urban and rural households, amounting to more than $300, was found in the category of fees and admission. {10.8} = 7.8 + 3 + 0
⑥ However, the smallest gap between urban and rural expenditures was shown in the category of toys, hobbies, and playground equipment, on which urban households spent about more than $100 and rural households about $200. {11.6} = 9.6 + 1 + 1


15103-26
① Allan Houser created contemporary Apache sculpture. {6.3} = 6.3 + 0 + 0
② As a child, he listened to his father's stories about the adventures of Chief Geronimo. {5.4} = 5.4 + 0 + 0
③ This gave him a deep attachment to his ancestral background, an attachment that is shown in his artwork. {10.3} = 8.3 + 1 + 1
④ Houser studied at the Indian School in Santa Fe, New Mexico, and then remained in Santa Fe, where he worked as a freelance artist. {7.7} = 6.7 + 1 + 0
⑤ During World War II, he traveled to California, where he became interested in the media of sculpture. {6.7} = 2.7 + 4 + 0
⑥ He created works in a variety of styles and mastered bronze, metal, and stone sculpture. {4.6} = 3.6 + 1 + 0
⑦ Houser's designs are modern, yet firmly rooted in the special tradition of his Native American forefathers. {6.2} = 6.2 + 0 + 0
⑧ He drew inspiration from both past and present, but like all successful artists, his sculpture transcends race and language. {8.1} = 7.1 + 1 + 0
⑨ The sculpture Reverie shows a distinct Native American influence, but it can be appreciated by anyone, regardless of his or her background. {10.0} = 9.0 + 1 + 0


15103-27
① Grandma put her things down on the sand and walked over to Phoebe on the shore by the water. {4.3} = 2.3 + 2 + 0
② Schools of minnows were everywhere in the crystal clear water. {4.4} = 4.4 + 0 + 0
③ Phoebe was going crazy watching the minnows. {4.2} = 4.2 + 0 + 0
④ She said, "Grandma, I want to catch a fish." {1.1} = 1.1 + 0 + 0
⑤ When she handed Phoebe the very small net, Phoebe immediately tried to scoop up the minnows. {9.2} = 9.2 + 0 + 0
⑥ It took Phoebe less than ten minutes, and even that was too long, for Phoebe to catch her first minnow. {6.4} = 5.4 + 1 + 0
⑦ After many frustrating attempts, she finally screeched with joy and ran to Grandma sitting on her beach towel. {8.0} = 7.0 + 1 + 0
⑧ "Grandma, look, I caught a fish!" {0.8} = 0.8 + 0 + 0
⑨ Phoebe gave the minnow to Grandma, which she kept for Phoebe in a clear, plastic container as a souvenir of Phoebe catching her first fish. {9.2} = 7.2 + 1 + 1


15103-28
① Lowell High School Movie Night September 4 at 7:00 pm Save the date for Lowell High School Movie Night under the stars! {8.9} = 8.9 + 0 + 0
② ◾Celebrate the start of the school year with your friends and family. {4.6} = 4.6 + 0 + 0
③ ◾Enjoy "Into the Space" on a giant outdoor screen with popcorn, candy, and dinner from the on-site food truck! {6.0} = 6.0 + 0 + 0
④ ◾Games and prizes will be provided by the student council. {7.5} = 6.5 + 0 + 1
⑤ ◾A special celebrity guest! {6.8} = 6.8 + 0 + 0
⑥ Grace Kingsley, one of the stars from the movie, will be present to talk about her experiences shooting "Into the Space" and answer questions from the audience! {6.3} = 3.3 + 2 + 1
⑦ Tickets ◾Available by PRESALE ONLY! {6.9} = 6.9 + 0 + 0
⑧ ◾The $12 ticket includes your meal, water, popcorn, candy, and all activities. {4.8} = 4.8 + 0 + 0
⑨ ◾Online and on-campus ticket sales information will be announced soon. {6.5} = 6.5 + 0 + 0


15103-29
① New Wood Student Woodworking Competition New Wood is an industry-sponsored competition intended for serious woodworking students who are considering a career in the woodworking industries. {20.8} = 18.8 + 2 + 0
② There is no entry fee. {1.1} = 1.1 + 0 + 0
③ Registration Deadline: November 1, 2015 Submission Deadline: November 1, 2015 AWARD/PRIZE Prizes are awarded in each category. {7.3} = 7.3 + 0 + 0
④ First Place-$800 Second Place-$400 Third Place–$100 ⚫Student projects may be entered in the chair, table, or desk categories. {7.3} = 7.3 + 0 + 0
⑤ ⚫Participants must be at least 16 years of age by October 22, 2015. {5.2} = 4.2 + 0 + 1
⑥ ⚫Entries are restricted to two per participant. {7.7} = 7.7 + 0 + 0
⑦ For more information, visit our website at www.nwswc.com. {4.4} = 4.4 + 0 + 0


15103-30
① The idea that artists have a unique message to communicate is only a few hundred years old. {4.6} = 2.6 + 2 + 0
② For most of European history, artists were considered primarily craftsmen. {6.7} = 6.7 + 0 + 0
③ When a noble contracted with a painter for a work, the contract specified details like the quantities of gold and blue paint to appear in the work, the deadline, and penalties for delays. {13.4} = 13.4 + 0 + 0
④ A contract in 1485 between the painter Domenico Ghirlandaio and a client specified that Ghirlandaio would "colour the panel at his own expense with good colours and with powdered gold on such ornaments as demand it ... and the blue must be ultramarine of the value about four florins per ounce". {40.0} = 38.0 + 1 + 1
⑤ In some contracts, artists were paid by the time worked rather than a fixed price for the completed work. {5.6} = 4.6 + 1 + 0
⑥ These contract details show us that art was considered to be a trade―a very different concept of the artist than we hold today. {8.5} = 6.5 + 2 + 0


15103-31
① Dependency never goes away; it just becomes more subtle and systemic. {8.1} = 8.1 + 0 + 0
② Without someone to feed us, change our diapers, or carry us from place to place, we would never survive to grow up. {8.5} = 5.5 + 2 + 1
③ Later, all these forms of help fade into the background. {3.2} = 2.2 + 1 + 0
④ They no longer look like mommy and daddy putting the spoon in our mouths. {1.7} = 1.7 + 0 + 0
⑤ They look like the supermarket, the restaurant, the sewer system, the electrical grid, running water, and the emergency room. {10.1} = 10.1 + 0 + 0
⑥ Help becomes pervasive and invisible, but it's still there. {7.0} = 6.0 + 1 + 0
⑦ For every one thing we think we have done on our own, there are a dozen things that had to be provided for us by others. {7.6} = 3.6 + 2 + 2
⑧ We live in a dense fabric of mutual aid. {2.7} = 2.7 + 0 + 0
⑨ That's what makes us a social species. {1.2} = 1.2 + 0 + 0
⑩ Even when we go out to compete in the world for money and praise, we never achieve on our own. {3.7} = 2.7 + 1 + 0
⑪ We build upon parents, relatives, friends, teachers, and neighbors who helped along the way. {2.3} = 2.3 + 0 + 0
⑫ Help is to each of us as water is to the fish. {3.3} = 1.3 + 2 + 0


15103-32
① Even bitter rivals seek companionship at times of danger. {6.6} = 6.6 + 0 + 0
② Birds that in the breeding season fight one another to death over territory may end up in the same flock during migration. {9.4} = 6.4 + 3 + 0
③ I know this tendency firsthand from my fish, each time I redo one of my large tropical aquariums. {12.2} = 9.2 + 2 + 1
④ Many fish, such as cichlids, are quite territorial, displaying with spread fins and chasing one another to keep their corner free of intruders. {14.7} = 10.7 + 4 + 0
⑤ I clean my tanks out every couple of years, during which time I keep the fish in a barrel. {6.5} = 5.5 + 1 + 0
⑥ After a few days they are released back into the tank, which by then looks quite different from before. {7.8} = 2.8 + 5 + 0
⑦ I am always amused at how they suddenly seek out the company of their own kind. {3.4} = 3.4 + 0 + 0
⑧ Like best buddies, the biggest fighters now swim side by side, exploring their new environment together. {3.5} = 2.5 + 1 + 0
⑨ Until, of course, they start to feel confident again, and claim a piece of real estate. {5.2} = 4.2 + 1 + 0


15103-33
① Toys are cultural objects that children learn to play with in particular and culturally appropriate ways. {5.0} = 3.0 + 1 + 1
② Through participating in complex play, caregivers demonstrate traditional ways of object use. {7.9} = 7.9 + 0 + 0
③ For example, when a mother models a telephone conversation during pretend play, she first dials the number, waits for a response, and only then begins to talk. {6.5} = 4.5 + 1 + 1
④ If, while imitating the telephone conversation, the child forgets to dial the number, or mistakes the order of action, the mother may adjust the child's actions, thus teaching the correct way of play. {11.7} = 5.7 + 3 + 3
⑤ Parent-child object play is also a medium through which children practice real-life scenarios (e.g. {6.3} = 5.3 + 1 + 0
⑥ doctor-patient, mother-baby). {0.7} = 0.7 + 0 + 0
⑦ Children's knowledge of cultural activities also contributes to the structure of parent-child play. {5.0} = 4.0 + 1 + 0
⑧ When children play with familiar toys, they are more likely to facilitate pretend play, while parents serve as an audience. {7.2} = 5.2 + 0 + 2
⑨ In contrast, when novel toys are used in the course of parent-child play, parents are more likely to start and organize the pretense. {10.1} = 8.1 + 1 + 1


15103-34
① Parents are commonly reluctant to grant their grown children equal footing with them as adults. {5.5} = 4.5 + 1 + 0
② This delay can persist into later life, especially if geographic distance prevents parents from witnessing their children's success in jobs or relationships. {8.5} = 6.5 + 1 + 1
③ More decisively than most life experiences, illness can cause a change in such a relationship by forcing parents to accept help from their children. {10.2} = 8.2 + 2 + 0
④ A father who decides to rely on his son to do his banking, for example, implicitly affirms his son's capabilities as an adult. {8.2} = 6.2 + 1 + 1
⑤ Such reliance conveys a trust that may be deeply satisfying to the son. {5.2} = 5.2 + 0 + 0
⑥ By allowing his son to be a provider of help, the father actually gives emotionally more than he receives practically. {9.9} = 7.9 + 1 + 1


15103-35
① Until the mid-20th century, only a few immigrants paid a visit to their homeland once or twice before they died, but most never returned to the land of their birth. {6.8} = 6.8 + 0 + 0
② This pattern has completely changed with the advent of globalization, coupled with the digital revolution that has enhanced communication. {11.9} = 8.9 + 3 + 0
③ As a result, immigration is a very different experience from what it was in the past. {4.4} = 2.4 + 1 + 1
④ The ability of immigrant families to reconnect to their old culture via phone, television, and the Internet has changed their approach to integration into mainstream American society. {12.3} = 10.3 + 2 + 0
⑤ This has also greatly influenced immigrant practices of socialization with children. {4.2} = 4.2 + 0 + 0
⑥ Contacts with the country of origin are now more frequent, and result in more immigrant families being influenced to maintain cultural patterns from the homeland, and to attempt to influence their children to keep them. {15.4} = 11.4 + 4 + 0


15103-36
① Although every forensic case is different, each case goes through many of the same phases. {7.9} = 6.9 + 1 + 0
② Each phase requires its own procedures and expertise. {5.8} = 5.8 + 0 + 0
③ Throughout each phase, the chain of evidence must remain intact. {6.3} = 5.3 + 0 + 1
④ The first phase is usually the discovery of the case. {3.1} = 3.1 + 0 + 0
⑤ More likely than not, discovery is made by accident. {2.4} = 1.4 + 1 + 0
⑥ The second phase is recovery of the remains and evidence. {5.4} = 5.4 + 0 + 0
⑦ This and future phases require professional help. {3.8} = 3.8 + 0 + 0
⑧ Next, laboratory analysis and research on the remains and evidence proceed. {4.3} = 4.3 + 0 + 0
⑨ At some point, all of the data from the different labs and investigators comes together and is synthesized into the case report. {6.5} = 5.5 + 1 + 0
⑩ Although changes may be made, this synthesis is the formal interpretation of the data and provides the most logical explanation or reconstruction of the events and the identification of the remains. {16.9} = 14.9 + 1 + 1


15103-37
① In each life, there are many important pieces that make up the whole. {1.7} = 1.7 + 0 + 0
② They can be thought of like pie slices. {2.1} = 1.1 + 1 + 0
③ Each slice represents an important part of the self. {1.4} = 1.4 + 0 + 0
④ There will be universal slices in each person's pie, and there will also be slices unique to that specific individual's personality. {5.3} = 5.3 + 0 + 0
⑤ Some fairly universal slices may include health/well¬being, home, family, work, finances, and relationships. {13.0} = 11.0 + 2 + 0
⑥ Unique slices of the self can include hobbies, spirituality, and education. {5.0} = 5.0 + 0 + 0
⑦ Each slice of the self impacts the others. {1.8} = 1.8 + 0 + 0
⑧ For example, if there is difficulty with work, the family, finances, and mental health will likely be impacted in a negative manner. {11.7} = 7.7 + 3 + 1
⑨ Conversely, if an individual has employment that is fulfilling and rewarding, this will positively impact other pieces of the self. {7.2} = 6.2 + 1 + 0


15103-38
① Lie detector tests base judgments of honesty on blood pressure, pulse, respiration, and vocal pitch, which the test assumes differ when people lie and when they tell the truth. {13.1} = 11.1 + 2 + 0
② However, lie detector tests have not proven particularly reliable. {7.1} = 4.1 + 1 + 2
③ Now law enforcement has a new tool for detecting deception: the detail in stories told by people being questioned. {7.2} = 4.2 + 3 + 0
④ New research indicates that when people lie, they develop a tight, bare¬bones script and stick with it. {10.8} = 9.8 + 1 + 0
⑤ They do not include details and comments on context because that just adds to what they have to remember. {6.5} = 3.5 + 1 + 2
⑥ In contrast, when we tell a truthful story, we include 20% to 30% more detail. {2.3} = 2.3 + 0 + 0
⑦ That is, people who are giving honest accounts tend to recall details about context―what was happening at the time of the event, who was present―that are not related to the main story. {10.1} = 6.1 + 2 + 2
⑧ The researchers explain that "if you're telling the truth, this mental reinstatement of contexts triggers more and more external details." {9.7} = 8.7 + 1 + 0


15103-39
① The essential oil, it has been said, is the heart and soul of a plant. {3.6} = 2.6 + 1 + 0
② It gives a plant its scent and may also drive away insects, attract bees and wasps for fertilization of the plant's flowers, and protect the plant against decay, bacteria, and mold. {16.9} = 13.9 + 2 + 1
③ Some of the same essential oil properties that serve plants in nature also provide health benefits to humans. {4.9} = 3.9 + 0 + 1
④ Food manufacturers, for example, sometimes include essential oils in their products as a way of preventing bacterial growth. {7.9} = 6.9 + 0 + 1
⑤ The oils are purer and more healthful than chemical antibacterial agents, such as chlorine. {13.6} = 13.6 + 0 + 0
⑥ Many skincare products also make use of antibacterial essential oils. {8.1} = 8.1 + 0 + 0
⑦ In nature, these oils protect plants against bacteria, and they do the same for us when rubbed on the skin. {3.8} = 2.8 + 1 + 0


15103-40
① We can simply state our beliefs, or we can tell stories that illustrate them. {3.6} = 2.6 + 1 + 0
② For example, if John tells Bill that he is confused about whether he should keep a cat or a dog as a pet, and if Bill responds "A cat," his reply would usually be seen as useless advice. {12.4} = 6.4 + 4 + 2
③ We need justifications for the beliefs of others before we can begin to believe them ourselves. {1.8} = 1.8 + 0 + 0
④ If Bill responds, "A cat is good, because the cat is cute and quiet," he is being more helpful but not necessarily more believable. {8.8} = 7.8 + 0 + 1
⑤ But if Bill responds with a story about a similar situation that he was in or that he heard about and how the choice was made in that case and how it worked out, John is likely to be quite interested and to take the advice offered by the story more to heart. {11.8} = 7.8 + 2 + 2


15103-4142
① It must have been 1975 or 1976, as I think I was twelve or thirteen. {3.4} = 1.4 + 1 + 1
② I came across a thin book, The Limits to Growth, by a curiously named author, the Club of Rome. {3.0} = 3.0 + 0 + 0
③ Skimming through the book, even though I couldn't fully understand it, I became very depressed. {9.0} = 6.0 + 3 + 0
④ It said that the world will run out of oil in 1992 or thereabouts. {5.6} = 4.6 + 1 + 0
⑤ So, even before I turn thirty, I thought, I am supposed to start riding around in horse¬-drawn carts and burn wood for heating? {10.6} = 6.6 + 3 + 1
⑥ The prediction by the Club turned out to be right. {2.2} = 1.2 + 1 + 0
⑦ We have run out of oil―that is, the oil that was accessible with the technologies of the 1970s. {9.8} = 4.8 + 4 + 1
⑧ But we are still burning oil in huge quantities because we have become much more efficient in locating and extracting oil from places that were just not accessible forty years ago, especially the deep sea. {13.3} = 10.3 + 0 + 3
⑨ Technology does not only give us access to formerly inaccessible resources but it expands the definition of what a resource is. {12.9} = 8.9 + 3 + 1
⑩ Sea waves, formerly only a destructive force to be overcome, have become a major energy resource, thanks to technological development. {7.6} = 5.6 + 2 + 0
⑪ Coltan used to be a rare mineral of relatively little value until the 1980s. {8.5} = 7.5 + 1 + 0
⑫ Today, it is one of the most valuable minerals in the world. {4.9} = 2.9 + 1 + 1
⑬ Tantalum, one of the component elements of coltan, is a key ingredient in the making of parts used for mobile phones and other electronic goods. {16.6} = 12.6 + 3 + 1


15103-4345
① In the winter of 1995, the weather was so cold that over four inches of ice formed on a small lake in Indiana, making it safe to walk on. {10.8} = 4.8 + 4 + 2
② However, a few warm days in February melted some of the ice, making it dangerous to walk on. {6.7} = 2.7 + 3 + 1
③ Unfortunately, 12-year-old Josh Mitchell didn't realize that, and he decided to take a shortcut to a friend's house by walking across the semi-frozen lake. {9.3} = 7.3 + 0 + 2
④ He fell through the ice, and a dog named Levi, the pet of Denise and George Hammond, saw him and started whining. {11.0} = 9.0 + 2 + 0
⑤ George saw Josh floundering in the icy water. {7.1} = 6.1 + 1 + 0
⑥ He ordered, "Levi, fetch!" {3.8} = 3.8 + 0 + 0
⑦ Levi ran out onto the lake, jumped into the water, and allowed Josh to hold on to him. {8.4} = 2.4 + 5 + 1
⑧ Meanwhile, George and Denise brought Levi's 20¬foot leash out to the lake and tried to throw it to Josh, but the leash was too short. {8.4} = 6.4 + 2 + 0
⑨ Because she didn't know how long Levi could keep Josh afloat, Denise went out on the ice, knowing that although she weighed less than her husband, she would probably fall through the ice. {12.8} = 7.8 + 4 + 1
⑩ In fact, she did fall through the ice four feet away from Josh. {3.5} = 1.5 + 1 + 1
⑪ Denise kept breaking the ice until she could reach Josh, then she kept him afloat. {8.0} = 5.0 + 3 + 0
⑫ George called Levi, and Levi came out of the water. {2.2} = 1.2 + 1 + 0
⑬ Two neighbors brought an extension ladder out to the lake and pushed it to where Denise and Josh were. {8.3} = 5.3 + 3 + 0
⑭ Denise pushed him up on the ladder and then climbed up on the ladder herself. {6.1} = 5.1 + 1 + 0
⑮ The ladder distributed their weight across a large area of the ice so that they didn't fall through, and they reached the shore. {8.0} = 5.0 + 3 + 0
⑯ Denise fainted when she reached the shore, but paramedics took care of her and Josh and took them to the hospital, where they quickly recovered. {12.8} = 8.8 + 4 + 0
⑰ Of course, Josh and his parents were grateful to Levi and the Hammonds, and they sent them gifts: bones for Levi, a big bouquet of flowers for Denise, and a gift certificate to be used at a pet store. {14.2} = 13.2 + 1 + 0


728x90
반응형

728x90
반응형


THE BLUET i2 0:10 | Since 2005 임희재 | 01033383436 | 블루티쳐학원 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190910 10:16:05

Text Analysis
리파 6-1

1. At a time when respectable women didn't walk the streets of London unaccompanied, Mary Kingsley (1862—1900) was exploring remote parts of west Africa alone.

신분이 높은 여성은 시중하는 사람이 동행하지 않고는 런던의 거리를 걷지 않았던 때에, Mary Kingsley(18621900)는 아프리카 서부의 오지를 혼자 탐험하고 있었다.

🅰 remote:① 원격의 ② 외딴 🅰 respectable:① 존경할 만한 ② 훌륭한 🅰 unaccompanied:① 동행자가 없는 ② 무반주의 🆎 at a time::1.한번에 2.동시에 3.한꺼번에
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. After the death of family members she had been obliged to look after, Kingsley was free to travel at the age of 30.

자신이 돌보지 않을 수 없었던 가족들이 사망한 후에, Kingsley는 30세에 자유롭게 여행을 했다.

🅰 obliged:① 남에게 호의를 표시하다 ② 남을 기쁘게 하다
🅾 {V Prep, 1형식이다. 수동태가 불가능하다. 전치사까지 기억하자.} 🅾 {햅빈피. 긴동사(수동)}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. In Africa, she canoed up the Ogooué River and pioneered a route to the summit of Mount Cameroon, which had never been attempted by a European.

아프리카에서, 그녀는 카누를 타고 Ogooué 강을 올라가 Cameroon 산 정상으로 가는 노선을 개척했는데, 그 노선은 유럽인이 한 번도 시도한 적이 없었다.

🅰 attempted:① 미수의 ② 시도한 🅰 canoed:① ~을 카누로 나르다 ② ~을 카누로 건너다 🅰 mount:① 산 ② 증가하다 🅰 pioneered:① 개척자가 되다 ② 솔선하다 🅰 route:① 길 ② 방법 🅰 summit:① 최고봉 ② 정상 회담
🅾 {앤동 And Ved, 병렬구조를 확인하자} 🅾 {관계대명사 계속적__❜콤 which} 🅾 {햅빈피. 긴동사(수동)}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. She became the first European to enter remote parts of Gabon and made extensive collections of freshwater fish on behalf of the British Museum.

그녀는 가봉의 오지에 들어간 최초의 유럽인이 되었으며, 대영 박물관을 위해 민물고기를 방대하게 채집했다.

🅰 behalf:① ~을 대신하여 ② ~을 위하여 🅰 extensive:① 광범위한 ② 대규모의 🅰 freshwater:① 담수의 ② 민물의 🅰 remote:① 원격의 ② 외딴 🆎 on behalf of::1.…을 대표하여 2.대신하여 3.위해
🅾 {긴치사전, 주의하자.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. In her controversial book, Travels in West Africa, Mary expressed her opposition to European imperialism and championed the rights of indigenous people.

그녀의 논란이 되는 저서, '서부 아프리카 여행'에서, Mary는 유럽의 제국주의에 대한 반대를 표현했고 토착민의 권리를 옹호했다.

🅰 championed:① 옹호하다 ② 말할 나위 없이 🅰 controversial:① 논란의 ② 문제의 🅰 imperialism:① 제정 ② 제국주의 🅰 indigenous:① 고유의 ② 토착의 🅰 opposition:① 야당 ② 반대
🅾 {앤동 And Ved, 병렬구조를 확인하자} 🅾 {V Prep, 1형식이다. 수동태가 불가능하다. 전치사까지 기억하자.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. The moleskin hat she wore throughout her travels is often on display at the Royal Geographical Society.

그녀가 여행 내내 썼던 면직 모자는 자주 왕립지리학회에 전시된다.

🅰 geographical:① 지리적인 ② 지리학적 🅰 moleskin:① 몰스킨 ② 두더지의 모피
🅾 {더명대, 관계대명사 that이 생략되었다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

리파 6-2

1. Qat is an evergreen shrub that grows over a very large area of Africa extending from South Africa to Ethiopia.

qat은 남아프리카에서 에티오피아까지 펼쳐지는 아프리카의 아주 넓은 지역에 걸쳐 자라는 상록 관목이다.

🅰 evergreen:① 상록의 ② 불후의 🅰 extending:전개도 🅰 shrub:관목 🆎 south africa::1.남아프리카 공화국 2.the Republic of South Africa
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Qat is used as a mild stimulant, similar to tea or coffee.

qat은 차나 커피와 유사한, 순한 자극제로 사용된다.

🅰 stimulant:① 각성제 ② 자극이 되는 것
🅾 {덩어리__형 전}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Qat is an integral part of culture in contemporary Yemen, where qat houses abound.

qat은 현대 예멘에서 필수적인 문화의 일부인데, 거기에는 qat 가게가 많다.

🅰 abound:① 풍부하다 ② 많이 있다 🅰 contemporary:① 현대의 ② 동시대의 🅰 integral:① 완전한 ② 필수의
🅾 {관계부사 계속적__❜콤 where}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. In these establishments, men consume coffee, tobacco, and qat, and they are one of the most important social forums for Yemenis.

이러한 시설에서, 남자들이 커피, 담배, 그리고 qat을 먹는데, 그것들은 예멘 사람들에게 가장 중요한 사회적 토론장 중의 하나다.

🅰 consume:① 소비하다 ② 먹어치우다 🅰 establishments:① 설치 ② 구성 🅰 forums:① 포럼 ② 회의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Although the market for qat is currently limited to East Africa and parts of Arabia, on a local scale its cultivation and production is big business, and provides employment for hundreds of thousands in Somalia and elsewhere.

qat 시장은 현재는 동아프리카와 아랍 지역에 한정되어 / 있지만 /, 지역적 규모에서 그것의 재배와 생산은 큰 사업이고, 소말리아와 그 외 지역에서 수십만 명에게 일자리를 제공한다.

🅰 cultivation:① 재배 ② 양성 🅰 employment:① 고용 ② 취업 🅰 limited:① 한정된 ② 제한을 받은 🅰 production:① 생산 ② 제작 🆎 east africa::동아프리카
🅾 {앤동 And Vs, 병렬구조를 확인하자} 🅾 {비피투 수동태의 뒷구조에 주의하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. The use of qat first came to the attention of Europeans toward the end of the 17th century, but unlike other exotic stimulants known at the time (such as tea, coffee, and chocolate), it never became popular.

qat의 사용은 17세기 말 즈음에 처음 유럽인의 관심을 끌었지만, 그것은 (차, 커피, 그리고 초콜릿과 같은) 그 당시에 알려진 다른 이국적 자극제와는 달리 결코 인기를 끌지 못했다.

🅰 exotic:① 이국적인 ② 이국풍의 🅰 stimulants:① 각성제 ② 자극이 되는 것
🅾 {분사구(수동)__pp 전} 🅾 {주어/병렬__❜ it} 🅾 {특전}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. This may have been partly because the stimulating effects of the leaves begin to fade within 48 hours.

이것은 부분적으로 잎의 자극 효과가 48시간 이내에 사라지기 시작하기 때문이었을 것이다.

🅰 fade:① 사라지다 ② 흐려지다 🅰 stimulating:① 활기를 주는 ② 자극을 주는
🅾 {관사 Ving, 능동분사 혹은 동명사가 되는 Ving이다. 분사라면 수동불가.} 🅾 {조해피__뜻주의}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

리파 10-ex1

1. In science, we can never really prove that a theory is true.

과학에서 우리는 어떤 이론이 진리라는 것을 결코 실제로는 증명할 수 없다.

🅰 prove:① 증명하다 ② 입증하다 🅰 theory:① 이론 ② 견해
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. All we can do in science is use evidence to reject a hypothesis.

우리가 과학에서 할 수 있는 것은 증거를 사용하여 어떤 가설을 거부하는 것뿐이다.

🅰 hypothesis:① 가설 ② 가정 🅰 reject:① 거부하다 ② 거절하다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Experiments never directly prove that a theory is right;.

실험은 어떤 이론이 옳다는 것을 결코 직접적으로 증명하지 않는다.

🅰 prove:① 증명하다 ② 입증하다 🅰 theory:① 이론 ② 견해
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. All they can do is provide indirect support by rejecting all the other theories until only one likely theory remains.

실험이 할 수 있는 것은 오직 하나의 가능성 있는 이론이 남을 때까지 모든 다른 이론을 거부함으로써 간접적인 지지를 제공할 뿐이다.

🅰 indirect:간접적인 🅰 rejecting:① 거절하다 ② 버리다 🅰 theories:① 이론 ② 이론 🅰 theory:① 이론 ② 견해
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. For example, sometimes you hear people say things like 'evolution is only a theory:.

예를 들어, 가끔 여러분은 '진화론은 이론일 뿐이다, 즉, 과학은 결코 진화론을 증명한 적이 없다.

🅰 evolution:① 진화 ② 변화 🅰 theory:① 이론 ② 견해
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Science has never proved it.'

'같은 사람들의 말을 듣는다.

🅰 proved:① 진위를 증명하다 ② 시험하다
🅾 {Have pp, 현재완료이다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Well, that's true, but only in the sense that science never proves that any theory is positively true.

그래, 그 말은 사실이지만 오직 과학이 결코 어떤 이론도 확실히 진리라고 증명하지 않는다는 의미에서만 그렇다.

🅰 proves:① 진위를 증명하다 ② 시험하다 🅰 theory:① 이론 ② 견해
🅾 {주의__❜ that}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. But the theory of evolution has assembled an enormous amount of convincing data proving that other competing theories are false.

하지만 진화론은 다른 경쟁 이론들이 틀렸다는 것을 증명하는 엄청난 양의 설득력 있는 자료를 모아 왔다.

🅰 competing:1.모순된 2.서로 경합하는 🅰 assembled:① 모인 ② 집합된 🅰 convincing:① 설득력있는 ② 납득이 가는 🅰 enormous:① 엄청난 ② 거대한 🅰 evolution:① 진화 ② 변화 🅰 proving:① 진위를 증명하다 ② 시험하다 🅰 theories:① 이론 ② 이론 🅰 theory:① 이론 ② 견해
🅾 {Have Ved, 현재완료이다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. So though it hasn't been proved, overwhelmingly, evolution is the best theory that we have to explain the data (that) we have.

그래서 비록 진화론이 증명되지 못했더라도, 압도적으로, 진화론은 우리가 가지고 있는 자료를 설명하기 위해서 우리가 보유한 최선의 이론이다.

🅰 evolution:① 진화 ② 변화 🅰 overwhelmingly:① 압도적으로 ② 대단히 🅰 proved:① 진위를 증명하다 ② 시험하다 🅰 theory:① 이론 ② 견해
🅾 {더명대, 관계대명사 that이 생략되었다.} 🅾 {특이함__동사끝}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

리파 10-ex2

1. What distinguishes recycling is not its importance, but rather the ease with which individuals can participate, and the visibility of actions taken to promote the common good.

재활용을 특징짓는 것은 그것의 중요성이 아니라, 오히려 개개인들이 참여할 수 있는 용이성과, 공익을 증진시키기 위해 행해지는 행동의 가시성이다.

🅰 distinguishes:① 차이를 나타내다 ② 판별하다 🅰 ease:① 완화하다 ② 덜어주다 🅰 individuals:① 개개의 ② 특정한 사람의 🅰 promote:① 홍보하다 ② 증진하다 🅰 visibility:① 눈에 보임 ② 가시성
🅾 {관계부사__전 접}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. You may care passionately about the threat of global warming or the destruction of the rain forests— but you can't have an immediate effect on these problems that is perceptible to yourself or others.

여러분은 지구 온난화의 위협이나 열대 우림의 파괴에 대해 열의에 찬 관심을 보일지도 모르지만, 이런 문제들에 대해 여러분 자신이나 다른 이들이 인지할 수 있는 즉각적인 영향을 끼치지 못한다.

🅰 destruction:① 파괴 ② 파멸 🅰 immediate:① 즉각적인 ② 즉시 🅰 passionately:① 격렬하게 ② 격노하여 🅰 perceptible:① 지각할 수 있는 ② 지각할 수 있을 만큼의 🅰 threat:① 위협 ② 우려 🆎 global warming::1.지구 온난화 2.온실효과
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. The rain forest salvation truck doesn't make weekly pickups, let alone the clean air truck.

공기 정화 트럭은 고사하고, 열대 우림 보호 트럭이 매주 수거하러 오지는 않는다.

🅰 pickups:① 집다 ② 태워주다 🅰 salvation:① 구제 ② 구원 🆎 let alone::1.…은 말할 것도 없이 2.…은 물론
🅾 {먼동사__수일치__❜콤동}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. When a public opinion poll in 1990 asked people what they had done in connection with environmental problems, 80 to 85% answered that they or their households had participated in various aspects of recycling; no other significant steps had been taken by a majority of respondents.

1990년의 여론 조사가 사람들에게 그들이 환경 문제와 관련하여 무엇을 했는지를 물었을 때 /, 8085퍼센트가 자신 혹은 자신의 가정이 다양한 측면의 재활용에 참여했다고 답했지만, 응답자의 대부분에 의해서 그 외의 어떤 중대한 조치도 취해지지 않았다.

🅰 aspects:① 양상 ② 측면 🅰 households:① 가구 ② 가정의 🅰 majority:① 다수의 ② 대부분 🅰 poll:① 여론조사 ② 선거 🅰 respondents:① 응하는 ② 응답자 🅰 significant:① 중요한 ② 상당한 🆎 in connection with::1.…에 관련되어 2.관하여 3.연락되어
🅾 {해드피, 과거완료 혹은 대과거이다. 같은 절의 다른 동사와 시제가 다름에 주의하자.} 🅾 {해드피, 과거완료 혹은 대과거이다. 같은 절의 다른 동사와 시제가 다름에 주의하자.} 🅾 {햅빈피. 긴동사(수동)}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Like the drunk looking for his wallet under the lamppost, we may focus on recycling because it is where the immediate tasks are best illuminated.

술에 취한 사람이 가로등 밑에서 자신의 지갑을 찾는 것처럼, 우리는 재활용이 즉각적인 과업이 가장 잘 드러나는 경우이기 때문에 그것에 집중하는 것일지도 모른다.

🅰 drunk:① 취한 ② 음주 🅰 illuminated:① 채식된 ② 빛을 받은 🅰 immediate:① 즉각적인 ② 즉시 🅰 lamppost:① 가로등 ② 가로등 기둥
🅾 {피끝, 특이하다} 🅾 {관사 N Ving, 능동분사 혹은 동명사가 되는 Ving이다. 분사라면 수동불가.} 🅾 {관사 pp, 수동분사에 주의하자. 분사는 형용사이다. ~된} 🅾 {관사 Ving, 능동분사 혹은 동명사가 되는 Ving이다. 분사라면 수동불가.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

리파 10-3

1. Children are the greatest agents of cultural change.

아이들은 문화적 변화의 가장 위대한 행위자이다.

🅰 agents:① 에이전트 ② 요원
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. They are still actively learning, whereas adults tend to be less receptive to new ideas.

그들은 여전히 적극적으로 배우고 있는 반면에, 성인들은 새로운 생각에 대해 덜 수용적인 경향이 있다.

🅰 receptive:① 감수성이 풍부한 ② 잘 받아들이는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Peter and Iona Opie, who devoted a lifetime to studying the culture of schoolchildren, showed that rhymes, sayings, and career objectives tend to be transmitted more from child to child than from parent to child.

학교 아이들의 문화를 연구하는 데 평생을 바친 Peter와 Iona Opie는 노래, 속담, 그리고 직업 목표는 부모에게서 아이에게로 전달되는 것보다 아이에게서 아이에게로 더 많이 전달되는 경향이 있다는 것을 보여 주었다.

🅰 lifetime:① 일생 ② 평생 🅰 objectives:① 목적 ② 실재물 🅰 rhymes:① 운을 맞추다 ② 랩 🅰 schoolchildren:① 학동 ② 초등학교 학생 🅰 transmitted:① 부치다 ② 옮기다
🅾 {투잉 전명구이다. To v x 불가하다.} 🅾 {관계대명사 계속적__❜콤 who} 🅾 {분사구문/병렬__❜ Ved} 🅾 {분사구문/병렬__❜ Ved} 🅾 {비교급__병렬__than 전} 🅾 {투부정사__수동__투비피}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The pool of children can be thought of as the engine room of cultural evolution.

아이들의 공동체는 문화적 진화의 기관실로 여겨질 수 있다.

🅰 evolution:① 진화 ② 변화 🆎 engine room::1.기관실 2.어려운 일을 척척 해내는 곳
🅾 {전명 (that) THE, 관계대명사 that이 생략되었다.} 🅾 {특이__동 of}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Once adults leave the pool, they adhere to the values (that) they learned in childhood.

성인은 일단 그 공동체를 떠나면, 어린 시절에 배운 가치를 고수한다.

🅰 adhere:① 고수하다 ② 들러붙다
🅾 {더명대, 관계대명사 that이 생략되었다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Groups with a high proportion of children are therefore likely to undergo more rapid cultural change.

그러므로 높은 비율의 아이들이 있는 집단은 더 빠른 문화적 변화를 겪을 것이다.

🅰 proportion:① 비율 ② 비례 🅰 rapid:① 급속한 ② 빠른 🅰 undergo:① 받다 ② 겪다
🅾 {의미주의__high}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. A young population is particularly skillful at solving its problems and seizing the initiative in an ever-changing world.

젊은 사람들은 계속해서 변화하는 세상에서 그 자신들의 문제를 풀고 주도권을 쥐는 일에 특히 능숙하다.

🅰 initiative:① 새로운 계획 ② 주도권 🅰 particularly:① 특히 ② 특별하게 🅰 population:① 인구 ② 사람들 🅰 seizing:① 점유 ② 압류
🅾 {관사 Ving, 능동분사 혹은 동명사가 되는 Ving이다. 분사라면 수동불가.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

리파 10-4

1. Too often we notice that a sister, brother, parent, or child is particularly good at showing empathy, is exceedingly honest, is extremely fair, or shows a great deal of integrity, but we don't mention what we are observing out loud.

너무나 자주 우리는 누이, 오빠, 부모님, 또는 자녀가 특히 공감을 잘 보여 주거나, 대단히 정직하거나, 몹시 공정하거나, 많은 성실성을 보여 준다는 것을 발견하지만, 우리가 보고 있는 것을 소리 내어 언급하지 않는다.

🅰 empathy:① 공감 ② 감정 🅰 exceedingly:① 대단히 ② 몹시 🅰 integrity:① 진실성 ② 도덕성 🅰 particularly:① 특히 ② 특별하게 🆎 a great deal of::다량의 …
🅾 {앤동 And Vs, 병렬구조를 확인하자} 🅾 {먼동사__수일치__❜콤비}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. You may have noticed that your children seem far more comfortable with being sarcastic or insulting one another.

여러분의 자녀가 서로를 비꼬거나 모욕을 주는 것을 훨씬 더 편하게 생각하는 것 같다는 것을 알아차렸을 수도 있다.

🅰 sarcastic:① 빈정대는 ② 비꼬는
🅾 {Have Ved, 현재완료이다.} 🅾 {with N -ing, 능동 분사구문의 가능성. 불완전한 코드.} 🅾 {조해피__뜻주의}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Giving compliments often feels more awkward than offering "constructive criticism."

칭찬을 하는 것은 종종 '건설적인 비판'을 하는 것보다 더 어색하게 느껴질 수도 있다.

🅰 awkward:① 어색한 ② 거북한 🅰 compliments:① 인사하다 ② 인사말을 하다 🅰 constructive:건설적인 🅰 criticism:① 비판 ② 비난 🅰 offering:① 제공하는 ② 주는
🅾 {동명사/분사구문__^-ing} 🅾 {비교급__병렬__than -ing}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. However, when we share the good that we see, we let our children or our partner know that we have recognized their strengths.

하지만, 우리가 보는 장점을 이야기할 때 / 우리는 우리의 자녀나 배우자가 우리가 그들의 장점을 인정했다는 것을 알게 해 준다.

🅰 strengths:① 힘 ② 정신력
🅾 {Have Ved, 현재완료이다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Also, by acknowledging that each person brings different strengths to the family unit, we can learn from one another and work as a team.

또한, 각자가 가족 단위에 다른 장점을 가져다준다는 것을 인정함으로써, 우리는 서로에게서 배우고 팀으로 일할 수 있다.

🅰 acknowledging:① ~을 인정하다 ② 시인하다 🅰 strengths:① 힘 ② 정신력 🆎 one another::1.서로 2.상호
🅾 {앤동 And V, 병렬구조를 확인하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

리파 13-ex1

1. Both mammals and birds are noisy creatures.

포유류와 조류 둘 다 시끄러운 생물이다.

🅰 mammals:① 포유류 ② 포유동물 🅰 noisy:① 시끄러운 ② 요란한
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. They commonly make their presence felt, and communicate, by sound, but birds are far better at it.

그들은 보통 소리로 자신들의 존재가 느껴지도록 만들고 소통을 하지만, 조류가 그것에 훨씬 더 능숙하다.

🅰 presence:① 존재 ② 영향력
🅾 {앤동 And V, 병렬구조를 확인하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Many mammals produce different sounds for different objects, but few can match the range of meaningful sounds that birds may give voice to.

많은 포유류가 각기 다른 대상에 대해 각기 다른 소리를 내지만, 조류가 낼 수 있는 유의미한 소리의 범위에 필적할 수 있는 포유류는 거의 없다.

🅰 mammals:① 포유류 ② 포유동물 🅰 meaningful:① 의미 있는 ② 의미심장한 🆎 but few::근소한
🅾 {특이함__to.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Apart from human beings, mammals on the whole are not melodious and there is little evidence that they intend to be.

인간을 제외하고는 포유류는 대체로 듣기 좋은 소리를 내지 못하며, 그렇게 하려고 한다는 증거도 거의 없다.

🅰 intend:① 의도하다 ② 계획하다 🅰 mammals:① 포유류 ② 포유동물 🅰 melodious:① 선율적인 ② 듣기 좋은 🆎 apart from::1.제외하고 2.별도로 3.이외는
🅾 {동격댓__완전} 🅾 {특이함__동사끝}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Some mammals bellow, but few sing, apart from human beings and perhaps whales.

일부 포유류가 큰 소리로 울부짖기는 하지만, 인간과 아마도 고래를 제외하고는 노래하는 포유류는 거의 없다.

🅰 bellow:큰소리로 울다 🅰 mammals:① 포유류 ② 포유동물 🆎 apart from::1.제외하고 2.별도로 3.이외는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Yet many birds are famed for their songs and some of the most glorious songsters are the ones (that) we encounter most often.

하지만 많은 조류는 노래로 유명하며, 가장 멋진 명금 중의 일부는 우리가 가장 흔하게 마주치는 것들이다.

🅰 encounter:① 만나다 ② 마주치다 🅰 glorious:① 영광스러운 ② 화려한 🅰 songsters:① 가수 ② 작사가
🅾 {더명대, 관계대명사 that이 생략되었다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

리파 13-ex2

1. Tourism is one of many contributors to changes in the climate system.

관광업은 기후 시스템 변화의 많은 요인들 중 하나이다.

🅰 contributors:① 기여 ② 공헌자 🅰 tourism:① 관광 ② 여행
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. As with other human activities, there are many ways and spatial scales at which tourism contributes to climate change.

다른 인간 활동의 경우처럼, 관광업이 기후 변화를 일으키는 다양한 방식과 공간적 규모가 있다.

🅰 contributes:① 기부하다 ② 기고하다 🅰 spatial:① 공간의 ② 공간적인 🅰 tourism:① 관광 ② 여행
🅾 {V Prep, 1형식이다. 수동태가 불가능하다. 전치사까지 기억하자.} 🅾 {관계부사__전 접}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. For example, changes in land cover and use, such as replacing forest with resort buildings and other structures, can modify the local climate.

예를 들어, 숲을 휴양지 건물과 다른 구조물들로 대체하는 것과 같은 토지 피복과 토지 사용의 변화들은 국지적인 기후를 변화시킬 수 있다.

🅰 modify:① 변경하다 ② 변형하다 🅰 replacing:① ~을 대신하다 ② 바꾸다 🅰 resort:① 리조트 ② 의존하다 🆎 such as::1.같은 2.등 3.예를 들면 4.이러한 5.특히
🅾 {앤동 And V, 병렬구조를 확인하자} 🅾 {❜ 조} 🅾 {덩어리__동 명 전 명}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Local climate changes may also be caused when air pollutants are emitted by the structures' incinerators, by stationary and mobile engines, and during land-clearing activities.

국지적인 기후 변화들은 또한, 구조물들의 소각로에 의해, 고정식 및 이동식 발동기에 의해, 그리고 토지 개간 활동을 하는 동안에 대기 오염 물질이 방출될 때 / 일어날 수 있다.

🅰 emitted:① 내뿜다 ② 공포하다 🅰 incinerators:① 소각로 ② 화장로 🅰 mobile:① 휴대전화 ② 모바일 🅰 pollutants:① 오염 물질 ② 오염원 🅰 stationary:① 정지된 ② 고정된
🅾 {콤앤잉, 병렬구조를 확인하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Gradually, over space and time, even these locally focused human activities are known to change the climate, regionally and globally.

점차, 시간과 공간에 걸쳐, 지역적으로 집중된 이러한 인간의 활동조차도 지역적으로 그리고 전 세계적으로 기후를 변화시키는 것으로 알려져 있다.

🅰 regionally:① 지역적으로 ② 국부적으로 🆎 are known to::…에게 알려져 있다
🅾 {비피투 수동태의 뒷구조에 주의하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. They work together with more global scale forces such as those related to emissions from aircraft carrying tourists to and from their destinations.

그 활동들은 관광객들을 목적지로 왕복시키는 항공기에서 나오는 배기가스에 관련된 요인들과 같은 더욱 세계적인 규모의 요인들과 함께 작용한다.

🅰 aircraft:① 항공기 ② 비행기 🅰 destinations:① 목적지 ② 관광지 🅰 emissions:① 배출 ② 방출 🆎 such as::1.같은 2.등 3.예를 들면 4.이러한 5.특히
🅾 {5형식__동명투} 🅾 {V Prep, 1형식이다. 수동태가 불가능하다. 전치사까지 기억하자.} 🅾 {분사구(수동)__pp 전}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

리파 13-1

1. In the second half of the nineteenth century, Europe turned its eyes toward Africa.

19세기 후반에, 유럽은 아프리카로 시선을 돌렸다.


🅾 {특전}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Colonial expansion in Africa is one example (China was another) of European imperialism in the nineteenth century.

아프리카에서의 식민지 확장은 19세기 유럽 제국주의 정책의 한 가지 예(중국이 또 다른 예)였다.

🅰 colonial:① 식민지의 ② 일제 강점기 🅰 expansion:① 확장 ② 확대 🅰 imperialism:① 제정 ② 제국주의
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. These European imperialists needed colonies for trade and raw materials for their new factories built during the Industrial Revolution.

이러한 유럽 제국주의자들은, 무역 및 산업 혁명 중에 세워진 새 공장을 위한 원료를 위해 식민지를 필요로 했다.

🅰 imperialists:1.제국주의자(의) 2.(영) 대영 제국주의자(의) 3.(대영 제국시대의) 식민지 공무원(의) 🅰 colonies:① 식민단 ② 식민지 🅰 industrial:① 산업의 ② 공업의 🅰 revolution:① 혁명 ② 혁신 🅰 trade:① 무역 ② 거래
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. They also needed new markets in which to sell their manufactured goods.

그들은 또한 제조된 물건을 팔 수 있는 새로운 시장이 필요했다.

🅰 manufactured:① 제조에 종사하다 ② 제조업
🅾 {Pron Ved, 수동분사에 주의하자. 분사는 형용사이다. ~된} 🅾 {관계부사__전 접}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Their crowded populations needed new territory to overflow into.

그들의 혼잡한 인구에게는 흘러 들어갈 수 있는 새로운 영토가 필요했다.

🅰 overflow:① 넘치다 ② 범람하다 🅰 populations:① 인구 ② 사람들 🅰 territory:① 영토 ② 영역
🅾 {Pron Ved, 수동분사에 주의하자. 분사는 형용사이다. ~된} 🅾 {이상함__전끝}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Africa, with its untouched mineral and agricultural resources, presented a valuable source of materials, offered opportunities for new markets, and provided new frontiers for adventurous colonists.

손대지 않은 광물과 농업 자원을 가진 아프리카는 재료의 귀중한 원천을 제공하였고, 새로운 시장에 대한 기회를 제공하였으며, 모험적인 식민주의자들에게 새로운 미개척지를 제공했다.

🅰 agricultural:① 농업의 ② 농산의 🅰 colonists:식민지 사람들 🅰 frontiers:① 변경 ② 영역 🅰 mineral:① 광물 ② 무기질 🅰 presented:① 주다 ② 소개하다
🅾 {앤동 And Ved, 병렬구조를 확인하자} 🅾 {Pron Ved, 수동분사에 주의하자. 분사는 형용사이다. ~된} 🅾 {분사구문/병렬__❜ Ved} 🅾 {분사구문/병렬__❜ Ved}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

리파 13-3

1. When you are creating your presentation, always ask yourself how technical you really need to be.

발표 자료를 만들고 있을 때 /, 정말로 얼마나 전문적일 필요가 있을지 항상 자신에게 물어보라.

🅰 technical:① 기술의 ② 전문의
🅾 {어순주의__접xsv} 🅾 {특이함__동사끝}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. An oral presentation is not going to be as effective or efficient as a written report in conveying technical facts.

전문적인 사실을 전달할 때 / 구두 발표는 서면 보고서만큼 효과적이거나 효율적이지 않을 것이다.

🅰 conveying:① 전달하다 ② 전하다 🅰 efficient:① 효율적인 ② 효과적 🅰 oral:① 입의 ② 구두의 🅰 technical:① 기술의 ② 전문의
🅾 {관사 pp, 수동분사에 주의하자. 분사는 형용사이다. ~된} 🅾 {애형애 as 형 as}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. So if you want to convey raw data or lots of detailed information, consider pushing that material out of your presentation and into a handout or a document (that) you can email out to your audience.

그래서 만약 가공 전 데이터나 많은 세세한 정보를 전달하고 싶으면, 그 자료를 발표에서 빼서, 배포용 인쇄물이나 청중에게 이메일로 보낼 수 있는 문서에 넣는 것을 고려해 보라.

🅰 handout:1.분배하다 2.(배드민턴·테니스 등의) 핸드아웃 3.나눠주다 🅰 convey:① 전달하다 ② 전하다 🅰 detailed:① 상세한 ② 세목에 걸친 🆎 out of::1.중에 2.없는 3.밖으로 4.벗어나서 5.떨어져서
🅾 {3형식__동 -ing} 🅾 {부전 덩어리 표현이다.} 🅾 {부전 덩어리 표현이다.} 🅾 {전피, 수동분사에 주의하자. 분사는 형용사이다. ~된} 🅾 {더명대, 관계대명사 that이 생략되었다.} 🅾 {먼동사__수일치__❜콤동}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Alternatively, offer to meet personally afterwards with those who are interested in the important details.

그렇지 않으면, 중요한 세부 내용에 관심이 있는 사람들과 나중에 개인적으로 만나겠다고 말하라.

🅰 afterwards:① 그후 ② 곧 이어 🅰 alternatively:① 양자택일로 ② 그 대신에
🅾 {감정분사(수동)__Ved}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Use your presentation to draw out the key conclusions or take-home messages, and invite the audience to find the extra detail elsewhere.

중요한 결론이나 주요한 메시지를 끌어내기 위해 프레젠테이션을 이용하고, 청중에게 추가적인 세부 내용은 다른 곳에서 찾도록 권하라.

🅰 detail:① 세부 ② 상세 🆎 draw out::1.오래끌다 2.찾다 3.길어지다
🅾 {앤동 And V, 병렬구조를 확인하자} 🅾 {명령__첫V}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

728x90
반응형

728x90
반응형


THE BLUET sm3 0:4 | Since 2005 임희재 | 01033383436 | 블루티쳐학원 | wayne.tistory.com | wayne36@daum.net | 190909 14:46:19

Text Analysis
타파 7-3

1. Susan Boyle, a 47-year-old housewife from Scotland, gave her first performance in a British reality show.

스코틀랜드 출신의 47 세의 주부 수잔 보일 (Susan Boyle)은 영국 리얼리티 쇼에서 첫 공연을했습니다.

🅰 housewife:주부 🅰 reality:① 현실 ② 실제
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. She was wearing black stockings with white shoes and had a strong Scottish accent.

그녀는 흰색 신발과 검은 스타킹을 입고 있었고 강한 스코틀랜드 악센트를 가졌습니다.

🅰 stockings:1.(보통 stockings) (여성용) 긴 양말 2.(옛투) (남성용) 양말(sock) 3.긴 양말 모양의 것
🅾 {앤동 And Had, 병렬구조를 확인하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. When she started to sing, the judges and audience fell silent because of her unexpectedly beautiful voice.

그녀가 노래를 시작했을 때 /, 판사와 청중은 예상치 못한 아름다운 목소리로 인해 침묵했다.

🅰 unexpectedly:① 예상외로 ② 갑자기 🆎 because of::1.… 때문에 2.…문에 3.이유로
🅾 {긴전치사, 주의하자.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. The performance has made her famous globally.

공연은 그녀를 세계적으로 유명하게 만들었습니다.

🅰 globally:세계적으로
🅾 {동 명 형, 5형식 구조이다. 형용사에 주의하자.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. The more songs she sang during the competition, the more popular she became.

그녀가 경쟁 중에 노래를 많이 부를수록 그녀는 더 인기를 얻었습니다.

🆎 the more::1.더욱 2.할수록 3.한층 4.오히려
🅾 {더명대, 관계대명사 that이 생략되었다.} 🅾 {더비더비, the 비교급 svx/xsv~ 구조이다. 더 ~하면 할수록 더 ~해진다. 서술형각.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. In the semi-final round, the audience picked her as the best of the eight performers that night, which meant she would sing again in the contest's finale.

준결승전에서 관객은 그녀를 그날 밤 8 명의 공연 중 최고로 뽑았으며, 이는 그녀가 대회의 피날레에서 다시 노래 할 것을 의미했습니다.

🅰 performers:① 공연가 ② 연기자 🅰 semi:① semidetached ② semitrailer
🅾 {관계대명사 계속적__❜콤 which}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. "Susan is not aware of what she's actually done.

Boyle의 형제 인 John은 기자들에게“수잔은 자신이 실제로 무엇을했는지 알지 못한다.

🅰 aware:① 알고 있는 ② 인식하는
🅾 {전 what, 선행사를 포함하는 관계대명사 what은 불완전 구조를 이끈다. 명사절이다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. She just started off with the thought that she wanted to sing," Boyle's brother, John, told reporters.

그녀는 노래하고 싶다는 생각으로 시작했다”고 말했다.


🅾 {부전 덩어리 표현이다.} 🅾 {이상함__전전} 🅾 {전명 (that) THE, 관계대명사 that이 생략되었다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. "She was not concerned about popularity.

"그녀는 인기에 대해 걱정하지 않았습니다.

🅰 concerned:① 우려하는 ② 관련된
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. She just preferred singing continually to being famous."

그녀는 계속해서 유명 해지는 것보다 노래를 선호했습니다."

🅰 continually:① 계속해서 ② 지속적으로
🅾 {투잉 전명구이다. To v x 불가하다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. On the finale show, she looked confident, but occasionally nervous.

피날레 쇼에서 그녀는 자신감이 보였지만 때로는 긴장했습니다.

🅰 occasionally:① 가끔 ② 때때로
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

12. She sang the song Memory from the musical Cats.

그녀는 뮤지컬 고양이의 노래 메모리를 노래했습니다.

🅰 memory:① 기억 ② 메모리
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13. She finished in the second place.

그녀는 두 번째로 끝냈습니다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

14. Even though she didn't win on the show, in the real world she already got the first place.

그녀는 쇼에서 이기지 못했지만 현실 세계에서 이미 1 위를 차지했습니다.

🆎 real world::1.현실의 세계 2.실사회 3.현실 세계의
🅾 {더명대, 관계대명사 that이 생략되었다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

15. Since then Boyle has sold over 25 million albums and achieved international fame.

이후 Boyle은 2,500 만 개가 넘는 앨범을 판매하여 국제적인 명성을 얻었습니다.


🅾 {앤동 And Ved, 병렬구조를 확인하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

타파 7-4

1. Is Superman no more than a product of Hollywood's imagination?

슈퍼맨은 할리우드의 상상의 산물 일 뿐입니 까?

🅰 product:① 제품 ② 상품 🅰 superman:① 초인 ② 슈퍼맨 🆎 more than::1.이상으로 2.더 3.넘는 4.보다 5.전부터
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. If not, where are the superheroes in real life?

그렇지 않다면, 실제 슈퍼 히어로는 어디에 있습니까?


🅾 {관계부사 계속적__❜콤 where}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. There's no need to look far away.

멀리 볼 필요가 없습니다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. A 28-year-old man suddenly woke up at 4 am to find his room on fire.

28 세의 남자가 갑자기 새벽 4시에 일어나서 방을 불에 탔습니다.


🅾 {부전 덩어리 표현이다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. Fortunately, he escaped from the building without injury.

다행히도 그는 부상없이 건물에서 탈출했습니다.

🅰 injury:① 손상 ② 부상
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. He rang every doorbell and shouted "Fire!

그는 모든 초인종을 울리고 "화재!

🅰 doorbell:1.현관의 초인종 2.문간의 벨 🅰 rang:① 양보하다 ② 옆으로 피하다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. Wake up!"

일어나!"


🅾 {명령__첫V}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. Thanks to him, every resident escaped safely.

덕분에 모든 주민이 안전하게 탈출했습니다.

🅰 resident:① 주민 ② 거주민 🆎 thanks to::1.덕분에 2.때문에 3.힘입어 4.감사 5.통해서
🅾 {긴전치사, 주의하자.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. However, he fell to the floor from inhaling too much smoke.

그러나 그는 너무 많은 연기를 흡입하여 바닥으로 떨어졌습니다.

🅰 inhaling:1.숨을 들이쉬다 2.담배 연기를 폐까지 깊이 들이마시다 3.빨아들이다 🆎 too much::1.너무 2.많이 3.지나치게 4.과도한 5.크게
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. He was found unconscious and passed away a few days later.

그는 무의식 상태로 발견되어 / 며칠 후에 세상을 떠났습니다.

🅰 unconscious:① 무의식의 ② 의식을 잃은 🆎 a few::1.몇 2.소수 3.일부분 4.약간 5.수십
🅾 {비피형, 수동태의 뒷구조에 주의하자} 🅾 {나중에__late}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. Ahn Chi Beom was a young man with the dream of becoming a voice actor.

안치 범은 성우가되는 꿈을 가진 청년이었다.

🆎 young man::1.젊은이 2.젊은 남자 3.청년 4.애인
🅾 {with N -ing, 능동 분사구문의 가능성. 불완전한 코드.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

12. Many netizens were deeply touched by his sacrifice.

많은 네티즌들은 그의 희생에 깊은 감동을 받았습니다.

🅰 netizens:네티즌 🅰 sacrifice:① 희생 ② 제물
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13. They called him "the voice actor who used his voice for the most beautiful deed."

그들은 그를 "가장 아름다운 행동을 위해 자신의 목소리를 사용한 성우"라고 불렀습니다.

🅰 deed:① 행위 ② 행동
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

14. One social entrepreneur donated 1,600 fire extinguishers to poor single-person households at a high risk of fire.

한 사회적 기업가는 화재 위험이 높은 가난한 1 인 가구에 1,600 개의 소화기를 기증했습니다.

🅰 extinguishers:1.소화기 2.소등기 3.불을 끄는 사람 🅰 entrepreneur:① 기업인 ② 기업가 🅰 households:① 가구 ② 가정의 🆎 high risk::위험성이 높은
🅾 {의미주의__high}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

15. A single sentence was inscribed on the fire extinguishers:.

소화기에 한 문장이 새겨 져 있습니다.

🅰 extinguishers:1.소화기 2.소등기 3.불을 끄는 사람 🅰 inscribed:① ·이름 등을 써서) 증정하다 ② 기명하다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

16. "Sir Ahn Chi Beom, we won't forget you!"

"안치 범 선생님, 우리는 당신을 잊지 않을 것입니다!"


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

17. Without any cape or costume, Ahn Chi Beom was a superhero.

안치 범 (Ahn Chi Beom)은 망토 나 의상없이 슈퍼 히어로였습니다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

18. To avoid a large tragedy, Ahn Chi Boem put the safety of others ahead of his own.

안치 보엠은 큰 비극을 피하기 위해 다른 사람들의 안전을 자신보다 우선시했습니다.

🅰 avoid:① 피하다 ② 회피하다 🆎 ahead of::1.앞두고 2.앞서는 3.전에 4.앞으로 5.앞에는
🅾 {첫투다. ~위해서(부사) 혹은 ~것(명사)이다}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

19. That is the mark of a true superhero, isn't it?

그것이 진정한 슈퍼 히어로의 마크입니다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

타파 8-1

1. The safari guides were waiting for us, cleaning and checking their guns.

사파리 가이드는 우리를 기다리고 있었고, 총을 청소하고 점검했습니다.

🅰 guns:이두박근
🅾 {분사구문/동명사__❜ -ing}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. Seeing them, I said to myself, "If I had a chance to go back, I would run for my life."

나는 그들을보고“내가 돌아갈 기회가 있다면 평생 도망 갈 것”이라고 스스로에게 말했습니다.


🅾 {가정법, 동사의 시제에 주의하자. 시험출제각.} 🅾 {나자신__myself} 🅾 {동명사/분사구문__^-ing}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. Then one of the safari guides said, "Time to go, be on board."

그런 다음 사파리 가이드 중 한 사람이 말했습니다, "가야 할 시간입니다."


🅾 {먼동사__동사__❜콤비}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. It was already too late to regret the whole plan.

전체 계획을 후회하기에는 이미 너무 늦었습니다.

🅰 regret:① 후회하다 ② 유감
🅾 {too x to v x, 너무 ~해서 ~할 수 없다. so x that S cannot v x로 바꿀 수 있다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. So I put on my best "I-can-do-it" face and climbed into the boat.

그래서 나는 최선의 "I-can-do-it"얼굴을 입고 보트에 올랐다.

🅰 climbed:① 기어오르다 ② 오르막이 되다 🆎 put on::1.입다 2.쓰다 3.신다
🅾 {앤동 And Ved, 병렬구조를 확인하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. After crossing the river, the guide explained to us the rules (that) we must keep to ensure our safety.

강을 건넌 후, 가이드는 안전을 위해 지켜야 할 규칙을 설명했습니다.

🅰 ensure:① ~하기 위해 ② 보장하다 🆎 keep to::1.…을 지키다 2.고수하다 3.벗어나지 않다
🅾 {더명대, 관계대명사 that이 생략되었다.} 🅾 {부접 Ving, 부사절 축약이다. 사이에 S BE가 생략되었다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. "You should walk in line.

"당신은 줄을서야한다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. You can't leave the group.

당신은 그룹을 떠날 수 없다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. You must follow the guide's orders at all times.

당신은 항상 가이드의 지시를 따라야한다.

🅰 orders:① 명령을 내리다 ② 순서 🆎 at all::1.전혀 2.조금도 3.조금이라도
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. If we come across tigers, leopards, elephants, buffalos, or any other dangerous animal, do not run, freeze and wait for the guide to tell you what to do.

우리가 호랑이, 표범, 코끼리, 버팔로 또는 다른 위험한 동물을 만나면 달리거나 얼고 기다리지 말아라 가이드가해야 할 일을 알려줄 것입니다.

🆎 come across::1.우연히 만나다 2.이해되다 3.우연히 찾아내다
🅾 {앤동 And V, 병렬구조를 확인하자} 🅾 {먼동사__수일치__❜콤동} 🅾 {특이함__동사끝}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. Remember this is the wild!"

이것이 야생이라는 것을 기억하십시오!"


🅾 {명령__첫V}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

타파 8-2

1. Growing up in the city, I often thought, "I wish I could escape to beautiful green pastures."

도시에서 자라면서 나는 종종 "아름다운 녹색 목초지로 탈출 할 수 있으면 좋겠다"고 생각했습니다.

🅰 pastures:① 풀을 먹다 ② 목장
🅾 {부전 덩어리 표현이다.} 🅾 {I wish 가정법이다, 동사의 시제를 주의하자.} 🅾 {동명사/분사구문__^-ing}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2. I wanted to enjoy the thrill of herding cattle across an open space.

나는 열린 공간에서 가축 떼의 스릴을 즐기고 싶었습니다.

🅰 cattle:소 🅰 herding:목축개 🅰 thrill:① 스릴 ② 흥분
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3. One day my cowgirl fantasy came true.

언젠가 내 카우걸 판타지가 실현되었습니다.

🅰 cowgirl:1.목장에서 일하는 여자 2.여성 상위 3.여자 카우보이 🅰 fantasy:① 공상 ② 몽상 🆎 one day::1.어느 날 2.하루 3.언젠가는 4.당일 5.한때는
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Last summer, I joined guests from around the world and visited a ranch in Montana.

지난 여름, 저는 전 세계에서 온 손님을 만나고 몬태나의 목장을 방문했습니다.

🅰 ranch:1.목장 2.축산 3.농장 🆎 around the world::1.전 세계 2.세계적으로 3.세계 곳곳에 4.세계 일주의
🅾 {앤동 And Ved, 병렬구조를 확인하자} 🅾 {이상함__전전} 🅾 {전명 (that) THE, 관계대명사 that이 생략되었다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

5. We stayed in small cabins.

우리는 작은 오두막에 머물렀다.

🅰 cabins:1.특별 2등(cabin class)(선실)으로 2.오두막에 살다 3.…을 가두다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

6. Our ranch guide showed us how to communicate with horses and earn their trust.

목장 가이드는 말과 대화하고 신뢰를 얻는 방법을 보여주었습니다.

🅰 ranch:1.목장 2.축산 3.농장 🅰 communicate:① 의사소통하다 ② 대화하다 🅰 earn:① 벌다 ② 받다
🅾 {앤동 And V, 병렬구조를 확인하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

7. It's good we did this first because we woke up to an upcoming exciting challenge.

다가오는 흥미 진진한 도전에 깨어 났기 때문에이 작업을 먼저 수행하는 것이 좋습니다.

🅰 upcoming:① 다가오는 ② 곧 🆎 up to::1.최고… 2.…까지 3.…이르기까지
🅾 {부전 덩어리 표현이다.} 🅾 {관사 N Ving, 능동분사 혹은 동명사가 되는 Ving이다. 분사라면 수동불가.} 🅾 {관사 Ving, 능동분사 혹은 동명사가 되는 Ving이다. 분사라면 수동불가.} 🅾 {관사 Ving, 능동분사 혹은 동명사가 되는 Ving이다. 분사라면 수동불가.} 🅾 {덩어리__부 to} 🅾 {감정분사(능동)__-ing}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

8. The cattle were gone!

소가 사라졌습니다!

🅰 cattle:소
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

9. We jumped on our horses and rode for an hour.

우리는 말을 타고 한 시간 동안 탔습니다.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

10. Luckily, we found the cattle grazing peacefully.

다행히도, 우리는 소가 평화롭게 방목하는 것을 발견했습니다.

🅰 cattle:소 🅰 grazing:① 방목 ② 목초지의
🅾 {관사 N Ving, 능동분사 혹은 동명사가 되는 Ving이다. 분사라면 수동불가.} 🅾 {관사 Ving, 능동분사 혹은 동명사가 되는 Ving이다. 분사라면 수동불가.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

11. We herded them back to the ranch safely.

우리는 그들을 목장으로 안전하게 되돌려 놓았습니다.

🅰 ranch:1.목장 2.축산 3.농장 🅰 herded:향료 식물로 조미한
🅾 {부전 덩어리 표현이다.}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

12. Everyone was surely tired that night.

그날 밤 모두가 확실히 피곤했습니다.


🅾 {비피댓 수동태의 뒷구조에 주의하자}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13. We enjoyed soaking in a hot tub under the stars.

우리는 별빛 아래에서 뜨거운 욕조에 몸을 담그는 것을 즐겼습니다.

🅰 soaking:① 흠뻑 젖은 ② 흠뻑 젖음 🅰 tub:① 욕조 ② 목욕하다 🆎 hot tub::온수 욕조
🅾 {3형식__동 -ing}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

14. Back home, the city lights often remind me of that starry sky.

집으로 돌아 오면 도시의 불빛이 종종 별이 빛나는 하늘을 떠올리게합니다.


🅾 {덩어리__remind A of B}
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

15. I long for sleeping in the humble cabin again.

나는 다시 겸손한 오두막에서 자고 싶다.

🅰 cabin:1.객실 2.오두막 🅰 humble:① 겸손한 ② 초라한
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

728x90
반응형