btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형
23수특-904



Pi Day has been celebrated annually on 14 March since 1988.
'파이의 날'은 1988년부터 해마다 3월 14일에 기념되어 왔다.

* annually : ['매년', '연간']



The brainchild of Larry Shaw, a physicist at the San Francisco Exploratorium, the date 14 March was chosen because the American pattern of writing dates is to put the month before the day, so that 14 March is written as 3/14, corresponding to the pattern of the first three digits of π, 3.14 (three point one four).
San Francisco Exploratorium의 물리학자였던 Larry Shaw의 아이디어로 3월 14일이라는 날짜가 선택되었는데, 월일을 표기하는 미국 방식이 월을 일 앞에 놓는 것이어서, 3월 14일이 3/14로 표기되어 π값의 처음 세 자리 숫자의 양식, 즉 3.14와 일치하기 때문이다.

* physicist : ['물리학자', '자연 과학자'] * digit : ['자릿수', '숫자'] * correspond : ['해당하다', '일치하다'] * brainchild : ['두뇌의 소산', '독창적인 생각']



In 2009, the US House of Representatives passed a resolution recognising 14 March as National Pi Day.
2009년에 미국 하원이 3월 14일을 '전국 파이의 날'로 인정하는 결의안을 통과시켰다.

* recognise : ['인정하다', '…을 알다'] * resolution : ['해상도', '(다)해결/결의']



The date has attracted increasing worldwide publicity and is celebrated in a vast variety of ways, particularly in schools and colleges, and involves the inevitable consumption of all kinds of pies as well as competitions to memorise and recite as many of the digits of π as possible.
그 날짜는 점점 더 많은 전 세계적인 매스컴의 관심을 끌어 왔고, 특히 학교와 대학에서 매우 다양한 방법으로 기념되고 있으며, π값의 자리 숫자를 가능한 한 많이 암기해서 암송하는 대회뿐만 아니라 온갖 종류의 파이의 필연적인 섭취도 또한 수반한다.

* consumption : ['소비', '소비량'] * involve : ['관련되다', '참여하다'] * publicity : ['홍보', '광고'] * attract : ['끌다', '유치하다'] * digit : ['자릿수', '숫자'] * inevitable : ['불가피한', '피할 수 없는'] * memorise : ['기억하다', '암기하다'] * recite : ['암송하다', '읊다'] * variety : ['다양', '(다)품종']



Pi Day in 2015 was particularly significant because the date corresponded to the first five digits of π, 3.1415.
2015년의 '파이의 날'은 특히 그 날짜가 π값의 처음 다섯 자리 숫자인 3.1415 와 일치했기 때문에 의미가 있었다.

* correspond : ['해당하다', '일치하다'] * significant : ['중요한', '의미심장한'] * digit : ['자릿수', '숫자']



728x90
반응형

728x90
반응형
23수특-903


William Black was born in Glasgow, Scotland.
William Black은 스코틀랜드의 Glasgow에서 태어났다.




His father, a successful merchant, sent him to the School of Art at Glasgow, but Black pursued journalism instead of painting.
성공한 상인이었던 그의 아버지는 그를 Glasgow에 있는 예술 학교에 보냈지만, Black은 그림 대신 저널리즘을 추구했다.

* pursue : ['추구하다', '추진하다'] * journalism : ['저널리즘', '언론계']


As a teenager he began writing essays for the local Glasgow newspapers.
십 대에 그는 Glasgow 지역 신문에 에세이를 쓰기 시작했다.




Some of Black's early articles were on well-known 19th-century English writers and thinkers such as Thomas Carlyle and John Ruskin.
Black의 초기 기사들 중 일부는 Thomas Carlyle과 John Ruskin과 같은 유명한 19세기 영국 작가들과 사상가들에 관한 것이었다.




His early novel James Merle (1864) made little impression.
그의 초기 소설 James Merle(1864년)은 별다른 인상을 주지 못했다.

* impression : ['인상', '생각'] * novel : ['소설', '신기한/참신한']


Black eventually left Glasgow for London, where he began to write for another paper, the Morning Star.
Black은 결국 Glasgow를 떠나 런던으로 향했고, 그곳에서 그는 또 다른 신문인 Morning Star에 글을 쓰기 시작했다.




In 1865, he married Augusta Wenzel, who died in childbirth the following year.
1865년에 그는 Augusta Wenzel과 결혼했고, 그녀는 이듬해 출산 중 사망했다.




Black then went to Europe as a foreign correspondent to cover the so-called Seven Weeks' War, a conflict between Austria and Prussia.
그 후 Black은 오스트리아와 프러시아 사이의 분쟁인 소위 Seven Weeks' War를 취재하기 위해 해외 특파원으로 유럽에 갔다.

* conflict : ['갈등', '분쟁'] * correspondent : ['일치하는', '특파원/기자']


After returning to London, he continued to work as a journalist but also began to have success as a novelist.
런던으로 돌아온 후, 그는 저널리스트로서 계속 일했지만, 소설가로서도 성공을 거두기 시작했다.

* novelist : ['소설가', '작가']


Black set his novels in the Scottish countryside and used a great deal of local color, traditions, and dialect, often setting up a dramatic tension between his rural and his city-bred characters.
Black은 자신의 소설 배경을 스코틀랜드의 시골로 정하고, 많은 지방색, 전통, 그리고 방언을 사용했는데, 이는 자주 그의 시골과 도시에서 자란 캐릭터들 간의 극적인 긴장을 조성했다.

* rural : ['농업의', '시골의'] * tension : ['긴장', '팽팽함'] * breed : ['사육하다', '번식하다']


728x90
반응형

728x90
반응형
23수특-902

Thomas Hopkins Gallaudet was born in Philadelphia on December 10, 1787.
Thomas Hopkins Gallaudet는 1787년 12월 10일 필라델피아에서 태어났다.




His family moved to Hartford, Connecticut, where he attended the Hartford Grammar School.
그의 가족은 코네티컷주에 있는 Hartford로 이주했고, 그곳에서 그는 Hartford Grammar School에 다녔다.




He entered Yale College in 1802 and graduated the youngest in his class.
1802년 그는 Yale College에 입학하여 반에서 가장 어린 나이에 졸업했다.




Gallaudet became interested in the education of deaf people after meeting Alice Cogswell, the deaf daughter of a neighbor.
Gallaudet는 이웃 사람의 청각 장애인 딸 Alice Cogswell을 만난 후 청각 장애인 교육에 관심을 갖게 되었다.




With funding from Cogswell's father and others, Gallaudet went to Europe in 1815 to learn how to teach deaf children.
Cogswell의 아버지와 다른 이들로부터의 자금 제공으로, Gallaudet는 청각 장애 아동을 가르치는 법을 배우기 위해 1815년 유럽으로 갔다.




Dissatisfied by what he saw in British schools for deaf people, Gallaudet visited a school in Paris.
영국의 청각 장애인 학교에서 본 것에 만족하지 못해, Gallaudet는 파리의 한 학교를 방문했다.

* dissatisfy : ['만족하지 못하다']


There, he received training from deaf teachers Jean Massieu and Laurent Clerc.
그곳에서 그는 청각 장애인 교사 Jean Massieu와 Laurent Clerc로부터 교육을 받았다.




Gallaudet accompanied Laurent Clerc back to Hartford in 1816 and established the first school for the deaf in the United States in 1817, now known as the American School for the Deaf.
Gallaudet는 1816년 Laurent Clerc와 함께 Hartford로 돌아왔고, 현재 American School for the Deaf로 알려진 미국 최초의 청각 장애인 학교를 1817년에 설립했다.

* establish : ['설립하다', '수립하다'] * accompany : ['동행하다', '수반하다']


Gallaudet served as the institution's principal until 1830.
Gallaudet는 1830 년까지 그 기관의 교장으로 근무했다.




He married one of his former students, Sofia Fowler, and had eight children.
그는 자신의 이전 학생 중 한 명인 Sofia Fowler와 결혼했고, 여덟 명의 자녀를 두었다.




728x90
반응형

728x90
반응형
23수특-901
Southern sea lions are seals with small, clearly visible external ears. - 남방바다사자는 작고 뚜렷하게 보이는 외부 귀를 가진 물개다.
* external : ['외부의', '대외적인'] * visible : ['보이는', '가시의']
They are much more mobile on land than true seals, being able to rotate their rear flippers sideways to propel their bodies forward. - 그것들은 참물범보다 육지에서 훨씬 더 기동성이 있는데, 몸을 앞으로 나아가게 하기 위해 뒷지느러미발을 옆으로 둥글게 움직일 수 있기 때문이다.
* mobile : ['움직이는', '활동적인'] * rotate : ['회전하다', '돌다'] * propel : ['추진하다', '…을 나아가게 하다'] * rear : ['양육하다', '뒤의'] * flipper : ['오리발', '지느러미발']
Sea lions can move quite fast in this manner. - 바다사자는 이런 식으로 꽤 빠르게 움직일 수 있다.

A fully grown southern sea lion bull is much larger and more impressive than his northern cousin, the California sea lion. - 완전히 자란 남방바다사자 수컷은 그것의 북방 사촌인 캘리포니아바다사자보다 훨씬 더 크고 더 인상적이다.
* impressive : ['인상적인', '놀라운']
This massive animal measures well over 2 m long and weighs up to half a tonne. - 이 육중한 동물은 길이가 2미터가 훨씬 넘고 무게가 0.5톤까지 나간다.
* massive : ['대규모의', '거대한']
His enormous neck is decorated with a shaggy mane; hence the name 'sea lion', which also refers to his roar. - 그것의 거대한 목은 텁수룩한 갈기로 장식되어 있어서 '바다사자'라는 이름이 붙었고, 또한 그 이름은 그것의 포효와도 관련이 있다.
* enormous : ['엄청난', '거대한'] * mane : ['갈기', '후두부 깃털'] * roar : ['소리지르다', '포효하다'] * shaggy : ['털투성이의', '거친']
The elegant, nearly yellowish females that make up his harem weigh roughly half the average weight of an adult male, but then they expend less energy. - 그것의 하렘을 구성하는 우아하고 거의 누르스름한 암컷들은 성체 수컷의 평균 체중의 대략 절반 정도 나가는데, 하기야 그래서 그것들은 에너지를 덜 소비한다.
* expend : ['들이다', '소비하다'] * yellowish : ['노르스름한'] * roughly : ['대략', '거의']
From the time he comes ashore in December to when he leaves in March, the bull sea lion neither eats nor sleeps for more than a few minutes at a time: guarding his harem is a full-time job. - 12월에 뭍으로 올라올때부터 3월에 떠날 때까지, 수컷 바다사자는 먹지도 않고 한 번에 몇 분 넘게는 잠을 자지도 않는데, 왜냐하면 자기 하렘을 지키는 일은 한순간도 쉬지 않고 해야 하는 일이기 때문이다.
* ashore : ['해변에', '상륙하다']



728x90
반응형

728x90
반응형
2112-39
Scientists who have observed plants growing in the dark have found that they are vastly different in appearance, form, and function from those grown in the light. This is true even when the plants in the different light conditions are genetically identical and are grown under identical conditions of temperature, water, and nutrient level. Seedlings grown in the dark limit the amount of energy going to organs that do not function at full capacity in the dark, like cotyledons and roots, and instead initiate elongation of the seedling stem to propel the plant out of darkness. In full light, seedlings reduce the amount of energy they allocate to stem elongation. The energy is directed to expanding their leaves and developing extensive root systems. This is a good example of phenotypic plasticity. The seedling adapts to distinct environmental conditions by modifying its form and the underlying metabolic and biochemical processes.
어둠 속에서 식물이 자라는 것을 관찰해 온 과학자들은 그것들이 빛 속에서 길러진 것들과 외관, 형태 그리고 기능에서 상당히 다르다는 것을 발견해 왔다. 이것은 다른 빛 조건에 있는 식물들이 유전적으로 동일하고 온도, 물 그리고 영양소 수준의 동일한 조건에서 길러질 때에도 적용된다. 어둠 속에서 길러진 묘목은 떡잎이나 뿌리처럼, 어둠 속에서 완전한 능력으로 기능하지 않는 기관으로 가는 에너지의 양을 제한하고, 대신 그 식물을 어둠에서 벗어나 나아가게 하기 위하여 묘목 줄기의 연장을 시작한다. 충분한 빛 속에서 묘목은 그것들이 줄기 연장에 배분하는 에너지의 양을 줄인다. 그 에너지는 그것들의 잎을 확장하고 광범위한 근계(根系)를 발달시키는 데로 향한다. 이것이 표현형 적응성의 좋은 예이다. 묘목은 그것의 형태와 근원적인 신진대사 및 생화학적 과정을 바꿈으로써 별개의 환경 조건에 적응한다.

728x90
반응형

728x90
반응형
2112-34
One vivid example of how a market mindset can transform and undermine an institution is given by Dan Ariely in his book Predictably Irrational. He tells the story of a day care center in Israel that decided to fine parents who arrived late to pick up their children, in the hope that this would discourage them from doing so. In fact, the exact opposite happened. Before the imposition of fines, parents felt guilty about arriving late, and guilt was effective in ensuring that only a few did so. Once a fine was introduced, it seems that in the minds of the parents the entire scenario was changed from a social contract to a market one. Essentially, they were paying for the center to look after their children after hours. Some parents thought it worth the price, and the rate of late arrivals increased. Significantly, once the center abandoned the fines and went back to the previous arrangement, late arrivals remained at the high level they had reached during the period of the fines.
어떻게 시장 사고방식이 관습을 변질시키고 훼손시킬 수 있는지에 대한 한 생생한 예가 그의 저서 'Predictably Irrational'에서 Dan Ariely에 의해 주어진다. 그는 자신의 아이를 데리러 늦게 도착한 부모들에게 벌금을 부과하기로 결정했던 이스라엘의 한 어린이집에 관한 이야기를 들려주는데, 이는 이것이 그들이 그렇게 행동하는 것을 막을 수 있기를 바라서였다. 실제로는 정반대의 일이 일어났다. 벌금 부과 전에 부모들은 늦게 도착한 것에 대해 죄책감을 느꼈고 죄책감은 오직 몇몇만이 그렇게 하도록 확실히 하는 데 효과적이었다. 일단 벌금이 도입되자 부모들의 마음속에서 전체 시나리오가 사회 계약에서 시장 계약으로 바뀌었던 것으로 보인다. 근본적으로 그들은 방과 후에 자신의 아이를 돌보는 것에 있어 어린이집에 비용을 지불하고 있었다. 일부 부모들은 그것이 값어치를 한다고 생각했고 늦은 도착의 비율이 증가했다. 중요하게는 어린이집이 벌금을 그만두고 이전 방식으로 돌아갔을 때 늦은 도착은 벌금 기간 동안 그것들이 도달했었던 그 높은 수준에 머물렀다.

728x90
반응형

728x90
반응형
2112-33
When it comes to climates in the interior areas of continents, mountains play a huge role in stopping the flow of moisture. A great example of this can be seen along the West Coast of the United States. Air moving from the Pacific Ocean toward the land usually has a great deal of moisture in it. When this humid air moves across the land, it encounters the Coast Range Mountains. As the air moves up and over the mountains, it begins to cool, which causes precipitation on the windward side of the mountains. Once the air moves down the opposite side of the mountains (called the leeward side) it has lost a great deal of moisture. The air continues to move and then hits the even higher Sierra Nevada mountain range. This second uplift causes most of the remaining moisture to fall out of the air, so by the time it reaches the leeward side of the Sierras, the air is extremely dry. The result is that much of the state of Nevada is a desert.
대륙의 내륙 지역의 기후에 있어서 산은 수분의 흐름을 막는 데 큰 역할을 한다. 이것의 좋은 예가 미국의 서해안을 따라 보일 수 있다. 태평양에서 육지로 이동하는 공기는 보통 많은 수분을 그 안에 가지고 있다. 이 습한 공기가 육지를 가로질러 이동할 때, 그것은 코스트산맥 산들과 마주친다. 공기가 상승하여 산 위로 이동하면서 그것이 식기 시작하고, 이는 산의 풍상측(風上側)에 강수를 발생시킨다. 공기가 산의 반대편, 즉 풍하측(風下側)이라고 불리는 곳으로 내려갈 때쯤이면 그것은 많은 수분을 잃어버린다. 공기는 계속 움직이며 그러고 나서 훨씬 더 높은 시에라네바다 산맥과 부딪친다. 이 두 번째 상승은 남아 있는 수분 대부분을 공기로부터 빠져나오게 하며 그래서 그것이 시에라 산맥의 풍하측에 도달할 때쯤이면 공기는 극도로 건조하다. 그 결과는 네바다주 대부분이 사막이라는 것이다.

728x90
반응형

728x90
반응형
2112-29
Anchoring bias describes the cognitive error you make when you tend to give more weight to information arriving early in a situation compared to information arriving later ― regardless of the relative quality or relevance of that initial information. Whatever data is presented to you first when you start to look at a situation can form an "anchor" and it becomes significantly more challenging to alter your mental course away from this anchor than it logically should be. A classic example of anchoring bias in emergency medicine is "triage bias," where whatever the first impression you develop, or are given, about a patient tends to influence all subsequent providers seeing that patient. For example, imagine two patients presenting for emergency care with aching jaw pain that occasionally extends down to their chest. Differences in how the intake providers label the chart - "jaw pain" vs. "chest pain," for example - create anchors that might result in significant differences in how the patients are treated.
기준점 편향은 초기 정보의 상대적인 질이나 적절성과 상관없이, 여러분이 어떠한 상황에서 나중에 도착하는 정보에 비하여 일찍 도착하는 정보에 더 비중을 두는 경향이 있을 때 여러분이 저지르는 인지 오류를 말한다. 여러분이 어떠한 상황을 보기 시작할 때 여러분에게 처음으로 어떠한 정보가 제시되든지가 '기준점'을 형성할 수 있고, 여러분의 생각의 방향을 이 기준점에서 벗어나도록 바꾸는 것은 논리적으로 그러해야 하는 것보다 상당히 더 어려워진다. 응급 진료에서 기준점 편향의 고전적인 예는 '부상자 분류 편향'인데, 이는 여러분이 환자에 대해 어떠한 첫인상을 갖거나 받든지가 그 환자를 보는 모든 다음의 의료 종사자들에게 영향을 미치는 경향이 있다는 것이다. 예를 들어 이따금 가슴까지 아래로 퍼지는 쑤시는 턱 통증으로 응급 치료를 위해 나타난 두 명의 환자들을 상상해 보아라. 환자를 예진하는 의료 종사자들이 어떻게 차트에 분류하는가의 차이, 예를 들어 '턱 통증' 대 '가슴 통증' 중 무엇으로 분류하는가의 차이는 그 환자들이 어떻게 치료받는가에 있어 중대한 차이를 초래할 수도 있는 기준점을 만든다.

728x90
반응형

728x90
반응형
232i2-104
Indeed, in order to feel good about the choices we make, self -justification is necessary. Yet mindless self-justification, or justifying things that we know were mistakes for the sake of sticking to our story, can draw us deeper into disaster. It blocks our ability to even see our errors, let alone correct them. It distorts reality, keeping us from getting all the information we need and assessing issues clearly. It deepens and widens rifts between lovers, friends, and nations. It keeps us from letting go of unhealthy habits. It permits the guilty to avoid taking responsibility for their deeds, as when an employee is caught embezzling and he justifies it by saying he is very badly underpaid. It’s only through constant self-policing that we can make sure our self-justification is mindful and not a denial of reality.
정말이지, 우리가 한 선택에 대해서 좋은 기분이 들기 위해서는, 자기 정당화가 필요하다. 하지만 분별없는 자기 정당화, 즉 우리의 이야기를 고수하기 위해 우리가 실수였다고 알고 있는 것들을 정당화하는 것은 우리를 재앙 속으로 더 깊이 끌고 갈 수 있다. 그것은 우리의 실수를 바로잡는 것은 말할 것도 없고 심지어 그것들을 볼 수 있는 능력조차도 막아 버린다. 그것은 현실을 왜곡하여 우리가 필요로 하는 모든 정보를 얻고 사안을 분명히 평가하는 것을 막는다. 그것은 연인들, 친구들, 그리고 국가들 사이의 균열을 깊게 하고 확대한다. 그것은 우리가 건강하지 못한 습관을 버리는 것을 막는다. 마치 어떤 직원이 횡령하다가 들키고는 터무니없이 급여가 작다고 말하면서 그것을 정당화할 때처럼, 그것은 죄가 있는 사람들이 자신들의 행동에 대해 책임지는 것을 피하도록 해 준다. 우리의 자기 정당화가 주의 깊고 사실에 대한 부인이 되지 않도록 확실히 할 수 있는 것은 오로지 지속적인 자기 감시를 통해서이다.

728x90
반응형

728x90
반응형
232i2-103
The basic economic argument for congestion charges is well established. In a nutshell, it says that since travel times increase with traffic volumes, an additional car on the road slows down all other cars, increasing time costs for all the occupants of all the cars. The decision to travel made by the occupants of an additional car is based on their own travel costs (their private or internal costs). They ignore any increase in travel costs for all other car users (the external costs). This is inefficient when private costs are below the full social cost of the decision to travel. When decisions are made on the basis of “underestimates” of costs, too much of a good (in this case, travel) will be consumed. A congestion charge is intended to confront users with costs imposed on other users, so as to align private costs with social costs. The charge will suppress part of demand, reduce congestion and increase surplus.
교통 혼잡 요금을 찬성하는 기본적인 경제적인 논거는 잘 확립되어 있다. 아주 간단히 말하면, 그것은 교통량에 따라 이동 시간이 증가하기 때문에 도로상에 자동차 한 대가 추가되면 다른 모든 차량의 속도를 늦추게 되고 이것은 모든 자동차에 타고 있는 모든 사람들의 시간 비용을 증대시킨다는 것이다. 추가된 차량 한 대에 타고 있는 사람들이 하는 이동의 결정은 그들 자신의 이동 비용(그들의 개인적인 혹은 내부 비용)에 근거한다. 그들은 다른 모든 자동차 사용자들의 이동 비용(외부 비용)의 증가는 무시한다. 개인 비용이 이동 결정에 대한 전체 사회의 비용보다 낮을 때 이것은 비효율적이다. 결정이 비용에 대한 ‘과소평가’에 근거해 내려지면 너무 많은 재화(이 경우, 이동)가 소비될 것이다. 교통 혼잡 요금은 개인적인 비용과 사회적인 비용을 나란히 맞추기 위해 다른 사용자들에게 부과되는 비용에 사용자들이 직면하게 하도록 의도된 것이다. 그 요금은 수요의 일부를 억제하고 교통 혼잡을 줄이고 이익을 늘리게 될 것이다.

728x90
반응형