btstudy.com 으로 오세요. 수능/내신 변형, 퀴즈를 무료로 공개합니다.

블루티쳐학원 | 등록번호: 762-94-00693 | 중고등 영어 | 수강료: 30(중등), 33(고등), 3+4(특강)

THE BLUET

728x90
반응형
e1vh | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 15:38:13


STARCLOZE


✈︎ E1VH 101

(1) Looking at a problem from a different
can lead you to a new
to handle the problem.
다른 관점에서 문제를 보는 것은 그 문제를 다룰 새로운 접근 방식으로 당신을 이끌 수 있다.

(2) The following stories show how changing your
can change your life.
다음의 이야기들은 당신의 시각을 바꾸는 것이 어떻게 당신의 삶을 바꿀 수 있는지를 보여 준다.

Answer: (1) perspective, approach (2) perspective



✈︎ E1VH 102

(1) [Story 1 The
of the Glass].
[Story 1 물잔의 무게].

(2) She replied, "From my
, the
of this glass doesn't matter.
그녀는 "제 관점에서는, 이 유리잔의 무게는 중요하지 않습니다.

(3) It all
on how long I hold it.
그것은 내가 이것을 얼마나 오래 들고 있는가에 모두 달려있습니다.

(4) If I hold it for an hour, it may make my arm
.
만약 제가 이것을 한 시간 동안 들고 있다면, 이것은 아마도 제 팔을 아프게 할 것입니다.

(5) If I hold it for an
day, my arm will likely
up, which will
me to
drop the glass.
만약 제가 이것을 하루 종일 들고 있다면, 제 팔은 아마도 경련이 일어나고, 그것은 결국 제가 유리잔을 떨어뜨리게 할 것입니다.

(6) In each case, the
of the glass doesn't change, but the longer I hold it, the heavier it feels to me."
각각의 경우에서 유리잔의 무게는 변하지 않았지만, 제가 그것을 더 오래 들고 있을수록, 저에게 그것은 더 무겁게 느껴질 것입니다"라고 대답했다.

(7) Think about them a bit longer, and you begin to
a little.
그것들에 대해 좀 더 길게 생각하면 여러분은 조금 아프기 시작할 것입니다.

(8) Think about them all day long, and you will feel
and be
of doing anything else until you drop them."
그것들에 대해 하루 종일 생각하면 여러분은 감각이 없어지고 여러분이 그것들을 떨어뜨릴 때까지 아무것도 할 수 없을 것입니다."

Answer: (1) Weight (2) perspective, weight (3) depends (4) ache (5) entire, cramp, force, eventually (6) weight (7) ache (8) numb, incapable



✈︎ E1VH 103

(1) One day, a daughter
to her father about the problems she was
with.
어느 날, 딸이 그녀의 아빠에게 그녀가 고심하고 있는 문제에 대해 불평을 했다.

(2) She was
because it
that just as one problem was solved, another followed.
그녀는 하나의 문제가 해결되면 또 다른 문제가 따라오는 것처럼 보였기 때문에 좌절감을 느끼고 있었다.

(3) "Potatoes, eggs, and coffee," she
replied.
"감자, 계란, 그리고 커피요."

(4) After peeling off the
of the eggs, she noted that the inside of the eggs became
.
계란의 껍질을 벗겨낸 후에, 그녀는 계란의 내부가 단단해진 것을 알아차렸다.

(5) Finally, she took a
of the coffee and smiled at the
.
마지막으로, 그녀는 커피 한 모금을 마시고 그 향기에 미소를 지었다.

Answer: (1) complained, struggling (2) frustrated, seemed (3) hastily (4) shells, firm (5) sip, aroma



✈︎ E1VH 104

(1) He
that each of these objects had faced the same
, but each one
differently.
그는 이 각각의 물체들이 같은 역경에 처했지만, 각각은 다르게 반응했다는 것을 설명했다.

(2) The inside of the egg was
but became
after being boiled in the water.
계란의 내부는 깨지기 쉬웠지만 물에서 끓은 후에 단단해졌지.

(3) The ground coffee beans stayed
but changed the water itself, making it
and
."
커피 가루는 온전한 상태로 있었지만 물 자체를 바꿨고 그것이 향기 나고 풍미 있게 만들었어."

(4) he asked his daughter, "When
knocks on your door, how do you
?
그는 그의 딸에게 물었다, "역경이 너의 문을 두드릴 때, 너는 어떻게 반응하니?"

(5) You can lose your
you started strong.
네가 시작은 강하게 했어도 너는 너의 강인함을 잃을 수 있어.

(6) You can be
with a
spirit
you started weak.
네가 시작은 약하게 했어도 너는 강한 정신으로 단단해질 수 있어.

(7) Or, you can change the
that was brought about by
for the better.
또는, 너는 역경에 의해 야기된 상황을 더 나은 방향으로 바꿀 수도 있지.

Answer: (1) explained, adversity, reacted (2) fragile, hardened (3) intact, fragrant, flavorful (4) adversity, respond (5) strength, though (6) tough, stiff, though (7) circumstance, adversity



✈︎ E1VH 105

(1) Once upon a time, there lived a young
boy who prepared himself for a running
.
옛날 옛적에, 달리기 대회를 준비하던 어린 육상 소년이 살고 있었다.

(2) He ran with
,
, and power, and always
other
.
그는 투지, 강인함, 그리고 힘을 갖고 달렸고, 항상 다른 경쟁자들을 이겼다.

(3) Whenever the boy was running for a
, a large crowd gathered together to watch the race.
그 소년이 상을 받기 위해 달리고 있을 때마다, 많은 관중들이 경주를 보기 위해 모였다.

(4)
the crowd cheered loudly for the boy, the wise man stayed still and calm, expressing no
.
관중들은 그 소년을 위해 큰 소리로 응원했지만, 현자는 어떤 감정도 표현하지 않고 가만히 그리고 차분한 상태로 있었다.

(5) "I can
anyone!" cried the little boy.
"나는 누구든지 이길 수 있어!" 그 소년이 외쳤다.

(6) After hearing this, the wise man said to him, "Now I present two new
to you."
이것을 들은 후에, 현자는 그에게 말했다, "이제 내가 자네에게 새로운 두 명의 도전자를 제시하겠네."

(7) Behind him were an
lady and a blind man.
그의 뒤에는 노부인과 한 시각 장애인이 있었다.

(8) The race began, and the boy was the only finisher because the
lady and the blind man were left standing at the starting line.
경주는 시작되었고, 노부인과 시각 장애인이 출발선에 선 채로 남겨졌기 때문에 그 소년은 유일하게 완주한 사람이었다.

(9) The little boy noted that the crowd did not cheer for him this time, which
him.
그 어린 소년은 이번에는 관중들이 그를 위해 응원하지 않았다는 것을 알아차렸고, 이것은 그를 혼란스럽게 했다.

Answer: (1) athletic, competition (2) determination, strength, beat, competitors (3) prize (4) Though, sentiment (5) beat (6) challengers (7) elderly (8) elderly (9) puzzled



✈︎ E1VH 106

(1) The little boy stood between the blind man and the
lady, holding them arm in arm.
그 어린 소년은 그들의 팔짱을 낀 채 시각 장애인과 노부인 사이에 서 있었다.

(2) Now the little boy was greatly
, and he felt proud and important again.
이제 그 소년은 크게 기뻐하였고, 다시 한 번 뿌듯함을 느꼈고 자신이 중요하다고 느꼈다.

Answer: (1) elderly (2) delighted



✈︎ E1VH 201

(1) [
of
].
[인류의 무형 문화재].

(2) Our
is a bridge
our past and our future.
우리의 무형 문화재는 우리의 과거와 미래를 연결하는 다리이다.

(3) It is
in our
and
a
of wisdom and
upon which to build
for all.
그것은 우리의 문화적 정체성에 뿌리를 두며 우리 모두를 위한 지속 가능한 발전을 이루는 지혜와 지식의 초석을 제공한다.

(4)
is a precious
for communities, groups, and
across the world.
무형 문화재는 전 세계적으로 지역 사회, 단체, 그리고 개인에게 소중한 자산이다.

(5) The following pages offer an
into the great
of
's living
across the world.
다음에 나오는 글들은 전 세계의 다양한 인류의 살아 있는 유산에 대한 통찰력을 제공한다.

(6) At a time of
and
change, we must
our
and take action to
this
for the
of future generations.
급속도로 엄청나게 변화하는 시대에, 우리는 각오를 단단히 하고 미래 세대를 위해서 이 유산을 보호하기 위한 조치를 취해야 한다.

Answer: (1) Intangible, Cultural, Heritage, Humanity (2) intangible, cultural, heritage, linking (3) rooted, cultural, identities, provides, foundation, knowledge, sustainable, development (4) Intangible, cultural, heritage, asset, individuals (5) insight, diversity, humanity, heritage (6) rapid, profound, strengthen, resolve, preserve, heritage, benefit



✈︎ E1VH 202

(1) [Human
].
[인간 탑].

(2) A castell is a
of people standing on each other's shoulders, often raised as high as ten levels.
castell은 서로의 어깨 위에 서 있는 사람들이 쌓은 탑인데, 종종 10층까지 높이 올라간다.

(3) The
of the bottom base or pinya is the first step in building a castell.
맨 아래 부분의 대형, 즉 pinya(피냐)는 castell을 쌓는 데 있어서의 첫 번째 단계이다.

(4) Anybody who is willing to help, from children to
citizens, can be part of the pinya by
the
and protecting it from
.
아이들부터 노인들에 이르기까지, 기꺼이 돕기를 원하는 누구든지 그 탑을 지탱하고 그것이 무너지는 것을 막음으로써 pinya의 일원이 될 수 있다.

(5) When the pinya is
, each level is added one after another.
pinya가 만들어지면, 각 층이 차례로 더해진다.

(6) When the last person
the top and waves his or her hands, the crowd below shouts and cheers.
마지막 사람이 꼭대기에 도달하여 자신의 손을 흔들면, 아래의 군중들이 소리를 지르며 환호한다.

Answer: (1) Towers (2) tower (3) formation (4) senior, supporting, tower, collapsing (5) formed (6) reaches



✈︎ E1VH 203

(1) The
about how to build castells is
over generations and
down from
to
within a community, and can only be learned by practice.
castell을 만드는 방법에 관한 지식은 세대에 걸쳐 축적되고 공동체 안에서 세대에서 세대로 전해지며, 오직 연습을 통해서만 학습될 수 있다.

(2) Building one
people with a strong sense of
and a
spirit of
and
.
castell을 만드는 것은 사람들에게 강한 소속감과 고양된 협동심을 제공한다.

(3) A castell
between 75 and 500 people to build, all of whom wear a group color.
하나의 castell은 만드는데 75명에서 500명의 사람이 필요하고, 그들 모두는 단체 색깔의 옷을 입는다.

(4) The color is a proud
of a community, and young children long for the day when they can wear a shirt and play their role in building their group's castell.
그 색은 공동체의 자부심을 나타내는 요소이며, 어린아이들은 셔츠를 입고 그들 단체의 castell을 만들 때 그들의 역할을 할 수 있는 날을 기대한다.

(5) At a time when
-based activities
most people's
time, this Catalan practice does
to
serious attention.
개인 중심의 활동들이 대부분의 사람들의 여가 시간을 지배하는 시대에, 이 카탈로니아의 관습은 정말 진지한 관심을 받을 만한 가치가 있는 것 같다.

Answer: (1) knowledge, accumulated, handed, generation, generation (2) provides, belonging, heightened, teamwork, cooperation (3) requires (4) element (5) individual, dominate, leisure, seem, deserve



✈︎ E1VH 204

(1) [Gingerbread
].
[생강쿠키 제조 기술].

(2) Gingerbread
to any type of baked treat that is
with ginger and honey.
생강쿠키는 일반적으로 생강과 꿀로 맛을 낸 모든 종류의 구운 과자를 가리킨다.

(3) The
of making a licitar, a type of Croatian gingerbread, is special because it
and
.
크로아티아의 생강쿠키의 일종인 licitar(리치타르)를 만드는 과정은 기술과 인내를 요구하기 때문에 특별하다.

(4) The
matures for a few days, then is shaped in
and baked, and then left for two weeks to dry.
밀가루 반죽이 며칠 동안 숙성되고, 그러고 나서 틀에서 모양이 만들어지고 구워지고, 그리고 2주 동안 마르도록 둔다.

(5) Once
, the licitars are
.
일단 마르고 나면, licitar에 장식을 한다.

(6) Licitars are
as gifts for wedding
, or they can be used as
.
licitar는 결혼식 하객들에게 선물로 주기도 하고, 장식물로 사용될 수도 있다.

(7) The
of giving licitars is deeply
in Croatian tradition.
licitar를 주는 관습은 크로아티아 전통에 깊이 뿌리 박혀 있다.

(8) Licitars are not only a tasty dessert, but they are also an
.
licitar는 맛있는 후식일 뿐 아니라 예술적인 표현물이다.

(9) How to Make Licitars ① Prepare
and let it mature for a few days.
licitar 만드는 법 밀가루 반죽을 준비해 며칠 동안 숙성시킨다.

(10) Then roll the
out and shape it in
.
그런 다음 반죽을 밀어서 펴고 틀로 모양을 낸다.

(11) ② Bake the shaped
until it turns light yellow in color.
모양이 생긴 반죽을 옅은 노란색을 띌 때까지 굽는다.

(12) ③ Put a
between two baked licitars.
줄로 두 개의 구워진 licitar를 연결한다.

(13) ④ Dip the
licitars into the
and
them until they dry.
줄에 매달린 licitar를 글레이즈에 담그고, 그러고 나서 그것들이 마를 때까지 매달아 둔다.

(14) ⑤
each licitar with a picture, a mirror, or flowers.
각각의 licitar를 그림, 거울, 꽃 모양으로 장식한다.

Answer: (1) Craft (2) broadly, refers, typically, flavored (3) process, requires, skill, endurance (4) dough, molds (5) dried, decorated (6) given, guests, decorations (7) custom, rooted (8) artistic, expression (9) dough (10) dough, molds (11) dough (12) string (13) stringed, glaze, hang (14) Decorate



✈︎ E1VH 205

(1) Croatians learned the recipe during the 16th century from their neighbors in the
Alps and went a step
to
their own.
크로아티아 사람들은 동쪽 알프스 지역의 이웃 나라 사람들로부터 16세기 동안에 그 요리법을 배웠는데, 거기서 한 발 더 나아가 자신들만의 것을 만들었다.

(2) Since then, making licitars has become a family tradition where secrets are passed down from
to
.
그 때 이후, licitar를 만드는 것은 요리 비법이 세대에서 세대로 전해지는 가족의 전통이 되었다.

(3) In this way, every
is able to leave its mark in each gingerbread they make.
이런 방식으로, 모든 세대는 자신들이 만드는 각각의 생강쿠키에 자신들만의 표시를 남길 수 있다.

(4) Licitar makers play an important social
, too.
licitar를 만드는 사람들은 중요한 사회적인 기능도 한다.

(5) Gingerbread
at most festivals and fairs in Croatia.
생강쿠키 장인들은 크로아티아의 대부분의 축제와 행사에 참여한다.

(6) People watch cookies being made and
.
사람들은 생강쿠키가 만들어지는 것을 보면서 함께 어울린다.

(7) In a time when local cultures are losing their unique
, Croatian gingerbread
us with a new
on traditional culture.
지역 문화가 독특한 정체성을 잃어가고 있는 시대에, 크로아티아의 생강쿠키 장인 정신은 우리에게 전통문화에 대한 새로운 시각을 제공해 준다.

Answer: (1) eastern, further, develop (2) generation, generation (3) generation (4) function (5) craftspeople, appear (6) socialize (7) identities, craftsmanship, provides, perspective



✈︎ E1VH 206

(1) [
and Games].
[줄다리기 의식과 경기].

(2)
has long been practiced as a kind of
in many
across Asia.
줄다리기는 아시아 전역에 걸쳐 많은 농업 지역에서 일종의 의식으로 오랫동안 행해져 왔다.

(3) The way the
is
from place to place.
그 의식이 행해지는 방식은 지역에 따라 다양하다.

(4) In Cambodia, the
men
against
.
캄보디아에서, 그 의식은 남자들이 여자들과 대항해서 줄다리기 하는 것을 수반한다.

(5) In the Philippines, punnuk is held in the Hapao River, where people
young trees that are tightly
with vines and hooked to a straw
in the middle.
필리핀에서는 punnuk(푸눅)이 Hapao(하파오) 강에서 개최되고, 거기에서 사람들은 덩굴로 단단히 묶여지고 가운데에서 짚으로 만든 형상에 갈고리로 건 어린 나무들을 당긴다.

(6) In Vietnam, bamboo
can be used for
.
베트남에서는 대나무 장대가 줄다리기에 사용될 수 있다.

(7) In Korean juldarigi, making a rice straw
as well as moving it to a
site is part of the tradition.
한국의 줄다리기에서는 볏짚으로 만든 밧줄을 의식을 치루는 장소로 이동시키는 것 뿐 아니라 그것을 만드는 것도 전통의 일부이다.

(8) The
stands for a dragon which is believed to bring rain to the
.
밧줄은 그 지역에 비를 가져다준다고 믿겨지는 용을 상징한다.

Answer: (1) Tugging, Rituals (2) Tugging, ritual, agricultural, regions (3) ritual, performed, varies (4) ritual, involves, tugging, women (5) tug, bundled, figure (6) poles, tugging (7) rope, ritual (8) rope, region



✈︎ E1VH 207

(1) [
and
for a Good
].
[풍작을 위해 당기고 기원하다].

(2) The
in Asia are mostly held by rice farmers, who wish for enough
and
, so the
can be
as a form of
in the
.
아시아에서 줄다리기 의식들은 주로 쌀농사를 짓는 농부들에 의해 열리는데, 그들은 충분한 비와 풍부한 수확을 바라므로, 이 의식들은 그 지역에서 일종의 기도로 여겨질 수 있다.

(3) They are also performed as a way of expressing their
for a good
.
그것들은 풍작에 대한 감사를 표현하는 한 방법으로도 행해진다.

(4) There is no
in the
, and
or losing is not
.
의식에는 내재된 의도적인 경쟁적인 요소는 없으며, 승리나 패배는 강조되지 않는다.

(5) While preparing for the
and performing them,
the
of
,
, and harmony among community members.
의식을 준비하고 수행하는 동안, 참여자들은 공동체 구성원들 사이의 단결, 협력, 그리고 조화의 중요성을 깨닫는다.

Answer: (1) Tug, Pray, Harvest (2) tugging, rituals, rainfall, abundant, harvests, rituals, regarded, prayer, region (3) appreciation, harvest (4) intentional, competitive, element, inherent, rituals, winning, emphasized (5) rituals, participants, realize, importance, solidarity, cooperation



✈︎ E1VH 301

(1) Human beings are
of doing amazing things through sports.
인간은 스포츠를 통해 놀라운 일들을 해낼 수 있다.

(2) Look at
running through the field or baseballs flying into the catcher's glove.
경기장을 가로질러 달리는 단거리 선수나 포수의 글러브 안으로 날아가는 야구공을 봐라.

(3) The
and power they show
like magic.
그들이 보여 주는 정확성과 힘은 마술처럼 보인다.

(4) Whatever we do on earth, however, is
by the rules of nature.
그러나 우리가 지구상에서 하는 모든 것은 자연의 법칙에 의해 지배를 받는다.

Answer: (1) capable (2) sprinters (3) precision, seem (4) governed



✈︎ E1VH 302

(1) Usain Bolt, the Jamaican
, broke the world record for the 100-meter
in 2009, clocking a time of 9.58 seconds.
자메이카 단거리 선수인 Usain Bolt(우사인 볼트)는 9.58초를 기록하며 2009년에 100미터 단거리 세계 기록을 깼다.

(2) Animals like the
cheetah can run 100 meters in about six seconds.
다 자란 치타와 같은 동물들은 100미터를 약 6초 내에 달릴 수 있다.

(3) So what is the
to how fast a human can run 100 meters?
그러면 인간이 100미터를 얼마나 빨리 달릴 수 있는지에 대한 한계는 무엇일까?

(4) Sports scientists say that
' speed is
by how hard they hit the ground with their feet and by how many steps they take.
스포츠 과학자들은 단거리 선수들의 속도는 발로 땅을 얼마나 세게 박차는지와 몇 보를 내딛는지에 영향을 받는다고 말한다.

Answer: (1) sprinter, sprint (2) adult (3) limit (4) sprinters, influenced



✈︎ E1VH 303

(1)
,
running speed is
when the
of
to the ground and
is
.
따라서, 최대 달리기 속도는 땅에 가해지는 힘과 걸음의 빈도의 조합이 최적일 때 얻을 수 있다.

(2) Unfortunately, this
also
on the
's size, leg
, and other
that
among
.
아쉽게도, 이 조합은 주자의 신체 사이즈, 다리 길이, 그리고 개인마다 차이가 있는 다른 요소들에 의해서도 영향을 받는다.

(3) Many
, however, that a human being could
run the 100-meter
in just over nine seconds.
하지만 많은 전문가들은 인간은 9초 초반대에 100미터 단거리를 달릴 수 있을 것이라고 예측한다.

(4) Maybe future
will help
run even faster than they do today.
미래 기술은 아마도 주자들이 오늘날 보다 훨씬 더 빠르게 달릴 수 있도록 도울 것이다.

Answer: (1) Therefore, maximum, attained, combination, force, applied, stride, frequency, optimal (2) combination, depends, runner, length, factors, vary, individuals (3) experts, predict, probably, sprint (4) technology, runners



✈︎ E1VH 304

(1) Why Do
the Ice?
왜 컬링 선수는 빙판을 쓰는가?

(2) Two people with
the ice in front of a rock that slides across a sheet of ice.
빗자루를 든 두 사람이 얼음판을 가로질러 미끄러져 나가는 돌 앞의 얼음을 맹렬히 쓴다.

(3) The
stop as the rock
into the house.
그 돌이 하우스에 자리 잡자 스위퍼들은 멈춘다.

(4) All four players
.
선수들 네 명 모두 성공했다는 것을 표시하면서 주먹을 부딪친다.

(5) Have you
the sport?
당신은 이 스포츠가 무엇인지 짐작했는가?

(6) One might expect that a curling stone sliding across the ice would
in a straight line according to Newton's first law of motion.
얼음을 가로질러 미끄러지는 컬링 스톤이 Newton(뉴턴)의 운동의 제1법칙에 따라 계속 똑바로 움직일 것이라고 예상할지도 모른다.

(7) However, the stone will begin to
when it loses its speed even
it is three or four times as heavy as a bowling ball.
하지만 스톤은 볼링공보다 서너 배 더 무거울지 몰라도 속도를 잃으면 휘어 나가기 시작한다.

(8) This is why players have to
the stone's
carefully, and they do this by
.
이것이 선수들이 스톤의 경로를 신중하게 유도해야 하는 이유이며, 그들은 빗질을 해서 이것을 해낸다.

Answer: (1) Curlers, Sweep (2) brooms, furiously, sweep (3) sweepers, settles (4) bump, fists, indicating, success (5) guessed (6) continue (7) curl, though (8) direct, path, sweeping



✈︎ E1VH 305

(1) By
the ice with the
, the
are
heat to reduce
between the stone and the ice.
얼음을 브룸으로 문질러서, 스위퍼들은 스톤과 얼음 사이의 마찰을 줄이기 위해 열을 발생시킨다.

(2) If the
stop, the stone begins to
again.
스위퍼들이 멈추면, 스톤은 다시 휘어 나가기 시작한다.

(3) Although the house—the area where the
the stone—is often blocked by an
's stone, curling teams can actually guide one stone behind another, which is one of the major
to the game.
컬링 선수들이 스톤을 겨냥하는 곳인 하우스가 상대의 스톤에 종종 막힐지라도, 컬링 팀들은 사실 스톤 하나를 다른 스톤 뒤에 유도할 수 있고, 이는 경기의 주요 전략적 요소들 중의 하나이다.

(4) The
with which the team can
the
and speed of the stone is a major factor in the
of the game.
팀이 스톤의 방향과 속도를 어느 정도까지 정확하게 제어할 수 있는가가 경기의 전략에 있어서 중요한 하나의 요소이다.

Answer: (1) rubbing, broom, sweepers, generating, friction (2) sweepers, curl (3) curlers, aim, opponent, strategic, elements (4) precision, control, direction, strategy



✈︎ E1VH 306

(1) Why Does a Baseball Have
?
왜 야구공에는 실밥이 있는가?

(2) The
swings and hits a
ball into the stands.
타자가 방망이를 휘둘러 관중석으로 파울볼을 친다.

(3) You reach up with your glove and catch it as other
and cheer.
당신이 당신의 야구 글러브를 끼고 팔을 뻗어 그것을 잡자 다른 관중들이 박수 치고 환호를 한다.

(4) You look at the baseball with its
covering and bright red
.
당신은 부드러운 가죽 외피와 밝은 적색의 실밥이 박힌 야구공을 본다.

(5) Do the
serve a
other than to keep the
covering over the ball?
실밥은 가죽 외피를 공에 덮어 두는 것 이외의 도움을 주는가?

(6) A
baseball has 108
hand
.
보통의 야구공에는 손으로 바느질한 108개의 이중 실밥이 있다.

(7) They serve more than just a
.
그것들은 단순한 장식 기능 이상의 역할을 한다.

(8) The
on a baseball actually
the
of the ball.
야구공의 실밥은 실제로는 공의 비행에 영향을 끼친다.

(9) Without them, a
couldn't throw it as fast or as
.
그것들이 없으면 투수는 공을 그만큼 빠르게 또는 정확하게 던질 수 없을 것이다.

Answer: (1) Stitches (2) batter, foul (3) spectators, clap (4) smooth, leather, stitches (5) stitches, purpose, leather (6) typical, double, stitches (7) decorative, function (8) stitches, affect, flight (9) pitcher, accurately



✈︎ E1VH 307

(1) When a round
like a ball is
, the front part of the ball hits the air,
the air
there while the air becomes
at the back of the ball, making the air
low.
공과 같은 둥근 물체를 던지면, 공의 앞부분이 공기에 부딪쳐 그곳의 공기 압력이 증가하는 반면 공 뒤쪽에서는 공기가 희박해져 공기 압력이 줄어든다.

(2) This difference in air
an
effect called "
" that
the ball
and slows it down.
이런 공기 압력의 차이는 말 그대로 공을 뒤쪽으로 끌어당겨 공의 속도를 늦추는 '항력'이라고 불리는 원치 않는 효과를 만든다.

(3) This is where the
come into play.
바로 이 점에서 실밥의 효과가 드러나기 시작한다.

(4) The
more or less
the air and
it
the back of the ball.
실밥은 공기를 어느 정도 모아서 공 뒤쪽으로 향해 안쪽으로 보낸다.

(5) This
the
air
in the back of the ball, which reduces the
.
이것은 공 뒤쪽의 실공기압을 효과적으로 증가시키고, 이는 항력을 줄인다.

(6)
, as a baseball is
, the
can put spin on the ball.
더군다나, 야구공이 던져질 때, 투수는 공에 회전을 줄 수 있다.

(7) As the ball spins, the
help the ball to fly in the
the
.
공이 회전을 할 때, 실밥은 공이 투수가 의도한 방향으로 날아가도록 돕는다.

Answer: (1) object, thrown, increasing, pressure, thinner, pressure (2) pressure, creates, unwanted, drag, literally, drags, backward (3) stitches (4) stitches, scoop, direct, inwards, towards (5) effectively, increases, net, pressure, drag (6) Further, released, pitcher (7) stitches, direction, pitcher, intends



✈︎ E1VH 401

(1) [MARY SEACOLE, AN
HERO OF THE
].
[크림 반도의 찬양받지 못한 영웅, MARY SEACOLE(메리 시콜)].

(2) A
of an old, dark-
lady wearing three medals on her left
was
in 2003.
왼쪽 가슴에 세 개의 메달을 단 늙고 검은 피부를 한 어떤 여성의 초상화가 2003년에 발견되었다.

(3) An
accidentally found it behind a
print at a
in
, U.K.
한 골동품 상인이 영국 Burford의 차고 염가 판매장에서 액자에 담긴 사진 뒤에서 우연히 그것을 발견했다.

(4) He had no idea who the lady was, and when searching for some kind of
, he only found the author's
on the back side of the painting.
그는 그 여성이 누구인지 알지 못했고, 어떤 실마리를 찾고 있는 동안, 그림 뒷면에 쓰여 있는 작가의 이름의 첫 글자들만을 발견했다.

(5) After passing through various
, the person in the
was finally
as Mary Seacole.
많은 경매를 거친 후에, 그 초상화 속의 인물이 마침내 Mary Seacole(메리 시콜)로 밝혀졌다.

(6) The National
in London
that the painting was
and
it,
that "as a woman and as a West Indian of mixed race, she broke many
to make a huge
to Victorian
."
런던의 국립 초상화 미술관이 그 그림이 진품임을 확인하고는 "여성으로서, 그리고 서인도 제도 혼혈인으로서, 그녀는 많은 장벽을 허물고 빅토리아 사회에 커다란 기여를 했다"는 말을 인용하면서 그것을 구입했다.

(7) The
has been
there since 2004.
초상화는 2004년 이후 그곳에 전시되고 있다.

Answer: (1) UNSUNG, CRIMEA (2) portrait, skinned, breast, discovered (3) antique, dealer, framed, garage, sale, Burford (4) clue, initials, written (5) auctions, portrait, identified (6) Portrait, Gallery, confirmed, genuine, purchased, quoting, barriers, contribution, society (7) portrait, displayed



✈︎ E1VH 402

(1) Mary Seacole was born in
, Jamaica in 1805.
Mary Seacole은 1805년 자메이카의 킹스턴(Kingston)에서 태어났다.

(2) Her father was a Scottish soldier, and her mother practiced traditional Jamaican
.
그녀의 아버지는 스코틀랜드 군인이었고, 어머니는 전통 자메이카 의료업에 종사했다.

(3) Her mother ran a boarding house while caring for
soldiers as if they were her own family members.
그녀의 어머니는 부상당한 군인들을 마치 자신의 가족인 것처럼 돌보면서 하숙집을 운영했다.

(4) By
her mother, Mary learned the practice of traditional Jamaican
.
어머니를 지켜봄으로써, Mary는 전통적인 자메이카 의술을 익혔다.

(5) When she visited Panama in 1851, Mary
to save her first
, and in so doing she
of this
.
그녀가 1851년에 파나마를 방문했을 때에는 처음으로 콜레라 환자를 구해냈고, 그러는 동안 이 질병에 대한 폭넓은 지식을 얻었다.

(6) In fact, she herself
and
from it while in Panama.
사실, 그녀는 파나마에 있는 동안 자신도 이 병에 걸렸다가 회복되기도 했다.

(7) Having
many
, she
a
for her work in treating
and other
.
많은 어려움을 극복한 후에, 그녀는 콜레라와 다른 질병을 치료하는 노력으로 인해 명성을 얻게 되었다.

Answer: (1) Kingston (2) medicine (3) wounded (4) observing, medicine (5) managed, cholera, patient, gained, extensive, knowledge, disease (6) contracted, recovered (7) overcome, difficulties, gained, reputation, cholera, diseases



✈︎ E1VH 403

(1) It was while she was in London in 1853 that she heard about the
War and the
of the nursing system down there.
그녀가 크림 전쟁과 그곳의 간호 체계의 붕괴에 대해 들었던 것은 그녀가 1853년 런던에 있을 때였다.

(2) Thousands of men were
of
,
, cold, and
because of a
of
care.
수천 명의 병사들이 적절한 의료 서비스의 부족 때문에 콜레라, 이질, 감기, 그리고 전투에서 입은 부상으로 죽어가고 있었다.

(3) She
to the War Office to go to the
and help the sick and
soldiers.
그녀는 크림 반도로 가서 병들고 부상당한 군인들을 돕기 위해 즉시 육군성에 지원했다.

(4) In the
, she
that she had
experience treating sick soldiers in Jamaica.
지원 과정에서 그녀는 자메이카에서 아픈 군인들을 치료한 경험이 많다는 것을 강조했다.

(5) To her
, her
was
.
실망스럽게도 그녀의 지원은 거절되었다.

(6) She asked herself, "Did these ladies
from
my aid because my
a somewhat
skin than theirs?"
그녀는 "이 여성들이 내 피가 그들보다 다소 더 거무스름한 피부 아래로 흐르기 때문에 내 도움을 받아들이는 것을 꺼렸는가"라고 스스로에게 물었다.

(7) Nothing, however, could stop her from following her
.
하지만 어떤 것도 그녀가 자신의 열망을 쫓는 것을 막을 수 없었다.

(8) Mary
and
a
with Thomas Day, a
of hers, and they went to the
with a large
of
.
Mary는 버텼고 그녀의 먼 친척인 Thomas Day와 회사를 설립하여 많은 의약품을 가지고 크림 반도로 갔다.

(9) Mary, who was then 50, was
to work
as a
, someone who was
to sell goods to soldiers near the front.
그 당시 50세였던 Mary는 공식적으로는 최전방 근처에서 군인들에게 상품을 파는 것이 허용된 사람인 종군 상인으로 일하기로 되어 있었다.

Answer: (1) Crimean, collapse (2) dying, cholera, dysentery, battle, wounds, lack, proper, medical (3) immediately, applied, Crimea, wounded (4) application, process, stressed, considerable (5) disappointment, application, rejected (6) shrink, accepting, blood, flowed, beneath, duskier (7) aspirations (8) persevered, founded, firm, distant, relative, Crimea, stock, medicines (9) supposed, officially, sutler, allowed



✈︎ E1VH 404

(1) As soon as she arrived in the summer of 1855, however, Mary started to take care of the sick and
as if she were their mother.
하지만 Mary는 1855년 여름에 도착하자마자, 병들고 부상당한 사람들을 마치 그들의 어머니인 것처럼 돌보기 시작했다.

(2) This is why the soldiers of the British
came to call her "Mother Seacole."
이것이 영국 군인들이 그녀를 'Mother Seacole'로 부르게 된 이유이다.

(3) One of the
doctors
with
that
the
on the front line, Mary Seacole would care for the soldiers and
them with tea, food, and words of
.
군의관 중 한 사람은 전방에서의 감각을 마비시키는 추위에도 불구하고 Mary Seacole은 군인들을 돌보고 그들에게 차, 음식, 위로의 말을 건네려 했다고 찬사로써 증언하였다.

(4) One news reporter
her as "a warm and
, who doctors and cures all manner of men with
.
한 신문기자는 그녀를 "엄청나게 성공적으로 온갖 종류의 사람들을 치료하고 치유시킨 따뜻하고 성공적인 의사이다.

(5) She is always in
near the
field to aid the
and has earned many a poor
's blessings."
그녀는 부상자들을 돕기 위해 항상 전쟁터 근처에서 사람들을 돌보고 많은 불쌍한 사람들의 축복을 받았다"고 서술했다.

Answer: (1) wounded (2) army (3) army, testified, admiration, despite, numbing, coldness, provide, comfort (4) described, successful, physician, extraordinary, success (5) attendance, battle, wounded, fellow



✈︎ E1VH 405

(1) At the end of the war in 1856, Mary
out broke.
1856년에 전쟁이 끝났을 때 Mary는 결국 무일푼이 되었다.

(2) She had spent all her
in the
.
그녀는 크림 반도에서 개인 재산을 모두 써버렸다.

(3)
, there were
who never forgot the amazing things that Mary had done on the
field.
다행스럽게도 Mary가 전쟁터에서 했던 놀라운 일들을 결코 잊지 않고 있던 참전 군인들이 있었다.

(4) Some
a
festival to raise
in her
.
일부 군 장교들은 그녀에게 경의를 표하며 기금 마련을 위한 자선 모금 축제를 조직하였다.

(5) It was
that to their surprise, thousands of
gathered and her name was shouted by a thousand voices.
놀랍게도 수천 명의 기부자들이 모였고 그녀의 이름이 수천의 목소리로부터 연호되었다고 보도되었다.

(6) She was also
three medals for her
and her work from England, Turkey, and France, which is
in her
.
그녀는 또한 용감한 행동과 노력으로 인해 영국, 터키, 프랑스로부터 3개의 메달을 받았는데, 이는 그녀의 초상화에 생생하게 묘사되어 있다.

(7) In 1857, with the help of her
, Mary published her
, Wonderful Adventures of Mrs. Seacole in Many Lands.
1857년에 후원자들의 도움으로 Mary는 자신의 자서전 Wonderful Adventures of Mrs. Seacole in Many Lands를 출간하였다.

Answer: (1) turned (2) personal, wealth, Crimea (3) Fortunately, veterans, battle (4) army, officers, organized, benefit, funds, honor (5) reported, contributors (6) awarded, bravery, vividly, depicted, portrait (7) supporters, autobiography



✈︎ E1VH 406

(1) During the
War (1853-1856), Mary Seacole was from time to time
to Florence Nightingale.
크림 전쟁(1853-1856) 동안, Mary Seacole은 Florence Nightingale(플로렌스 나이팅게일)에 때때로 비유되었다.

(2)
Nightingale, Seacole had to
to her race.
Nightingale과는 달리, Seacole은 그녀의 인종과 관련된 편견을 극복해야 했다.

(3) Being a born
, she made her own way to the war where she was
.
타고난 치유자였으므로, 그녀는 자신을 필요로 하는 전쟁터로 스스로 헤쳐나갔다.

(4) In fact, she
her life to aid the
and bring
to
soldiers.
사실, 그녀는 부상자들을 돕고 죽어가는 군인들을 편안히 해주기 위해 생명의 위험을 무릅썼다.

(5) While Florence Nightingale became a
, Mary Seacole was largely
until the year 2003 when her
was accidentally
.
Florence Nightingale이 전설적인 인물이 된 반면, Mary Seacole은 그녀의 초상화가 우연히 발견된 2003년도까지는 대체로 잊혀져 있었다.

(6) Many people believe that she
in history when a hero like her was
most.
많은 사람들은 그녀와 같은 영웅이 가장 필요시 되었을 때 그녀가 역사 속에 재등장했다고 믿는다.

Answer: (1) Crimean, compared (2) Unlike, overcome, prejudice, related (3) healer, needed (4) risked, wounded, comfort, dying (5) legend, forgotten, portrait, discovered (6) reappeared, needed



✈︎ E1VH 501

(1) Let Your Creativity
!
네 창의력을 펼쳐라!

(2) Many think that creativity is a gift
to few people.
많은 사람들은 창의력이 소수의 사람들에게 주어지는 재능이라고 생각한다.

(3) The following are some examples that tell us creativity is not a matter of talent or a gift, but is a matter of
by
and hard work.
다음은 창의력이 재능의 문제가 아니라 열정과 노력으로 길러진 관점의 문제라는 것을 우리에게 말해주는 몇 가지 사례이다.

Answer: (1) Unfold (2) given (3) perspective, nourished, passion



✈︎ E1VH 502

(1)
but
You would
think of using a pencil to write or draw something.
작지만 빛나는 여러분은 아마도 뭔가를 쓰거나 그리기 위해 연필을 사용하는 것을 생각할 것이다.

(2) You might not imagine a pencil actually being a
itself.
여러분은 연필이 실제로는 창작품 그 자체가 될 수 있다는 것을 상상하지 못할지 모른 다.

(3) In fact, a man named Dalton M.
looked at a pencil as art, not just as a means to
it.
사실, Dalton M. Ghetti(달튼 게티)라는 사람은 연필을 단순히 예술품을 만드는 수단으로서가 아니라 예술 자체로 보았다.

(4) Dalton was like most other
in that he worked with large objects.
Dalton은 큰 물체를 가지고 작업을 했다는 점에서 대부분의 다른 조각가들과 같았다.

(5) One day in his twenties, however, he saw the beauty in small living things such as ants and spiders, and suddenly wanted to share this
with others.
그러나 20대의 어느 날 그는 개미와 거미 같은 작은 생명체들에서 아름다움을 보았고, 갑자기 이런 관점을 다른 사람들과 공유하고 싶었다.

(6) He saw a pencil on his desk, picked it up, and started
its lead with a
and a very sharp
.
그는 자신의 책상 위에 있는 연필 한 자루를 보고, 그것을 집어 들어 바느질 바늘과 매우 날카로운 칼날로 연필심을 조각하기 시작했다.

(7) The lead was very
and easily
or broke as he
his tools.
그가 자신의 도구를 대었을 때 그 연필심은 매우 약해서 쉽게 툭 부러지거나 깨졌다.

(8)
with such
tools on the lead was hard work, and it took weeks and sometimes months or years of
.
연필심을 그렇게 작은 도구로 조각하는 것은 힘든 작업이었고, 그것은 몇 주 그리고 때로는 몇 달 혹은 몇 년의 집중이 필요했다.

(9) However, he slowly and
improved his
and
his
into pieces of
.
그러나, 그는 천천히 그리고 꾸준히 자신의 기술을 향상시켰고 자신의 영감들을 예술품들으로 탈바꿈시켰다.

(10) He
whatever he could think of, from a farm house to a framing
, all at the very tip of a pencil.
그는 농가에서부터 프레임 망치에 이르기까지 그가 생각할 수 있는 것은 뭐든지 바로 그 연필 끝에 조각했다.

(11) A means of writing
into an
of wonder because Dalton took a new
.
Dalton이 새로운 시각으로 바라봤기 때문에 필기 도구가 경이로운 물건으로 변했던 것이다.

Answer: (1) Tiny, Shiny, probably (2) creation (3) Ghetti, create (4) sculptors (5) perspective (6) carving, sewing, needle, blade (7) fragile, snapped, applied (8) Sculpting, tiny, concentration (9) steadily, technique, turned, inspirations, artwork (10) carved, hammer (11) turned, object, perspective



✈︎ E1VH 503

(1) Some people can use their body parts as tools for creative art by moving them in
ways.
어떤 사람들은 자신의 신체 부위를 창조적인 방법으로 움직임으로써 그것들을 창의적인 예술품을 위한 도구로서 이용할 수 있다.

(2) From the right
, a hand can be
as two soccer players
for a ball or a
waiting for the starter's
to fire, as
in Annie
's works.
Annie Ralli(애니 랠리)의 작품이 보여주듯이, 손은 알맞은 각도에서 보면 볼을 놓고 경쟁하는 두 명의 축구 선수나 출발 신호용 총이 발사되기를 애타게 기다리는 단거리 주자로 보일 수 있다.

(3) The Italian artist,
Daniele, can
amazing
with his hand art.
이탈리아 예술가 Guido Daniele(귀도 다니엘)은 그의 손 예술을 이용해 놀라운 환영을 만들어낼 수 있다.

(4) His
experiments with hands began in 1990 when he started to use body painting
for a
of
like
and
.
손을 이용한 그의 예술적인 실험은 광고와 전시회와 같은 다양한 목적을 위해 바디페인팅 기술을 사용하기 시작한 1990년에 시작되었다.

(5) He was an art major, and his interest in
led him to be
in "handimals."
그는 미술 전공자였고, 야생 동물 보호에 대한 그의 관심이 그를 점차 'handimals(핸디멀)'에 몰두하도록 이끌었다.

(6) The animals he
on hands look so
that
looks at them may not
at first that they are just painted hands.
그가 손 위에 창조하는 동물은 매우 진짜 같아서 그것들을 보는 사람은 누구든지 처음에는 그것들이 손 위에 그려진 그림이라는 것을 알아차리지 못할지도 모른다.

Answer: (1) imaginative (2) angle, seen, competing, sprinter, anxiously, gun, illustrated, Ralli (3) Guido, create, illusions (4) artistic, techniques, variety, purposes, advertising, exhibitions (5) wildlife, protection, increasingly, involved (6) creates, realistic, whoever, realize



✈︎ E1VH 504

(1) Creative minds know no
.
창의적인 사람들에게는 한계가 없다.

(2) They catch every
in nature and
in
ways.
그들은 자연에서 모든 실마리를 찾고 새로운 방식으로 반응한다.

(3) They
their
with
eyes, get
, add a little
touch, and put into life what we don't see.
그들은 날카로운 눈으로 그들의 주위 환경을 관찰하고, 영감을 받고, 약간의 예술적인 손길을 가미하여 우리가 보지 못하는 것에 생명을 불어넣는다.

(4) Take a look at the
on the left.
왼쪽의 광고판을 보라.

(5) A woman with
hair smiles at you, but when the sun sets, her hair
red.
빛나는 황금빛 머리의 여인이 당신에게 미소 짓고 있지만, 해가 지면, 그녀의 머리는 빨갛게 빛난다.

(6) The color of her hair changes
on the time of day and the
of the sun.
그녀의 머리의 색은 하루 중 시각과 해의 위치에 따라 변한다.

(7) At night, her hair will look
-black, which could never be
by any
means.
밤에, 그녀의 머리는 칠흑같이 새까맣게 보일 것이고, 이것은 어떤 인공적인 수단으로도 절대 재현할 수 없을 것이다.

(8) Edgar
goes even
in his work.
Edgar Artis(애드거 아티스)는 그의 작품에서 심지어 더 나아간다.

(9) However, he
draws dresses with pens or
.
그러나 그는 좀처럼 펜이나 붓으로 드레스를 그리지 않는다.

(10) He cuts out a hole in paper, and the
dress designs are
from the real world.
그가 종이에 구멍을 내고, 정말 멋진 드레스 디자인을 현실 세계에서 빌려온다.

(11) He gets his
from
leaves in an autumn garden to the blue sky on a summer day to cars and buildings on a busy city street.
그는 가을 정원의 황금빛 나뭇잎에서 부터 여름날의 푸른 하늘, 그리고 분주한 도시의 거리 위 자동차와 건물들에 이르기까지 다양한 것으로부터 그의 영감을 얻는다.

Answer: (1) limits (2) clue, respond, novel (3) observe, surroundings, keen, inspired, artistic (4) billboard (5) shiny, golden, glows (6) depending, position (7) pitch, reproduced, artificial (8) Artis, further (9) seldom, brushes (10) gorgeous, borrowed (11) inspiration, golden



✈︎ E1VH 505

(1) For many street artists, the city where they live is the canvas for their
.
많은 거리 예술가들에게, 그들이 사는 도시는 그들의 예술품을 위한 캔버스이다.

(2)
their work is not
, their ideas are bright and
.
비록 그들의 작품이 주류로 여겨지지 않을지라도, 그들의 아이디어는 빛나고 혁신적이다.

(3) A
cover, which we can see on any city street, changes into a pineapple with some yellow paint.
맨홀 뚜껑은 우리가 어느 도시 거리에서나 볼 수 있는데 노란색 페인트를 이용하면 파인애플로 변신한다.

(4) Who would have thought of using train
as a music sheet?
누가 철로를 악보로 이용할 생각을 했을까?

(5) A green frog looks as if it were lifting the road and
leaves under it.
초록빛 개구리는 마치 도로를 들어 올려 그것 아래로 낙엽을 긁어모으고 있는 것처럼 보인다.

(6) The street comes
and tells us an
story,
people who are leading busy lives in
,
environments.
거리는 활기를 띠고 우리에게 놀라운 이야기를 들려주며, 암울한 도시 환경 속에서 바쁜 삶을 사는 사람들에게 활기를 불어넣는다.

Answer: (1) artwork (2) Though, considered, mainstream, innovative (3) manhole (4) tracks (5) raking, fallen (6) alive, astonishing, energizing, bleak, urban



✈︎ E1VH 506

(1) Lyon, a city in France, is famous for its
.
프랑스의 도시 Lyon(리옹)은 벽화로 유명하다.

(2) The city greets its visitors with its story-telling
all around it.
그 도시는 도시 주변에 흩어져 있는 이야기를 담은 벽화로 방문객들을 맞이한다.

(3) At a
, there
to be many buildings that line the stairs in the
above.
한눈에 보기에, 위에 있는 벽화 속에는 계단을 따라 늘어서 있는 빌딩들이 많은 것처럼 보인다.

(4) However, the picture is a giant
painted on a building wall.
그러나, 그 그림은 건물 벽에 그려진 거대한 벽화다.

(5) It looks so real that
happens to see it may be
to take the steps up to visit with those painted men and
.
그것은 매우 실제처럼 보여서 우연히 그것을 보는 사람이면 누구든지 그곳에 그려진 남자와 여자들과 함께 방문하려고 계단을 오르려는 생각이 들지 모른다.

(6) The only difference is that they try to find new things in themselves and their
.
유일한 차이는 그들은 그들 자신과 그들의 주변에서 새로운 것들을 찾으려고 노력한다는 점이다.

(7) They
to make
that have never been made.
그들은 이제껏 전혀 없었던 관계들을 만들어내려고 노력한다.

(8) For these reasons, we can see the
creativity of many different forms of art in everyday objects we see around us.
이런 이유들로, 우리는 우리 주변에서 보는 일상의 사물에서 많은 다양한 형태의 예술의 표현의 창의성을 볼 수 있다.

(9) You can be
, too!
여러분도 영감을 받을 수 있을지!

Answer: (1) murals (2) murals, scattered (3) glance, seem, mural (4) mural (5) whoever, tempted, women (6) surroundings (7) seek, connections (8) expressive (9) inspired



✈︎ E1VH 601

(1) [
and the Environment].
[가축과 환경].

(2) Sold in stores everywhere, bacon may be a
of
living, but there is a dark side to the bacon
.
베이컨은 도처의 상점에서 팔리므로 현대 삶의 대성공 사례일지 모르지만 베이컨 산업에는 어두운 면이 있다.

(3) Pigs are raised in
pens and fed corn that has been
in vast fields that stretch as far as the eye can see.
돼지들은 좁은 우리에서 사육되며 끝도 안 보일 만큼 멀리 뻗은 거대한 들판에서 길러진 옥수수를 먹게 된다.

(4) To grow the corn, huge
of
are used, which
gets washed into rivers and streams.
그런 옥수수를 키우기 위해 엄청난 양의 비료가 사용되며, 비료는 결국 강이나 시내로 씻겨 들어간다.

(5) This
the
of such bodies of water, and the
ends up in fish and other
life for kilometers around.
이것은 그런 수역의 생태계에 영향을 미치며, 비료 유출수는 결국 주변 수 킬로미터의 물고기와 해양 생물로 스며들게 된다.

(6) This is the
to get bacon onto our breakfast tables.
이것이 베이컨을 우리 아침 식탁에 올리는 데 필수적인 과정인 셈이다.

(7)
Farming That Dries Up Our Planet
meat
has
an
of over 40 kilograms per person
, and the
is
.
지구를 고갈시키는 기업형 축산 연간 육류 소비는 전 세계적으로 1인당 평균 40kg이 넘게 되었고, 수요는 증가하고 있다.

(8) To meet growing
,
have
to large-
"
" of meat in huge "
."
늘어가는 수요를 충족시키기 위해 가축 산업은 거대한 "공장"에서의 육류의 대규모 "생산"에 의존하고 있다.

(9) Such a move, however, puts
on the environment, in
on the land and water
of the earth.
하지만 그런 움직임은 환경, 특히 지구의 토지와 수자원에 부담을 준다.

Answer: (1) Livestock (2) triumph, modern, industry (3) confined, grown (4) amounts, fertilizer, eventually (5) affects, ecosystems, fertilizer, runoff, marine (6) process, necessary (7) Factory, Annual, consumption, reached, average, globally, demand, increasing (8) demand, livestock, industries, turned, scale, manufacturing, factories (9) strain, particular, resources



✈︎ E1VH 602

(1) Every year, over one
tons of
are
by farm animals.
매년, 10억 톤 이상의 곡물이 가축에 의해 소비된다.

(2) More than two thirds of all
land is used to raise
and vegetables for
while
eight percent of the
land is used to grow food for
human
.
전체 농지의 3분의 2 이상이 가축을 위한 곡물과 채소를 기르는 데 이용되며, 반면에 농지 중 단지 8퍼센트만이 사람의 직접적인 소비를 위한 식량을 재배하는 데 이용된다.

(3)
, about one third of the world's fresh water is used for meat
, which cuts into the
of water for humans.
더욱이, 세계의 담수 중 약 3분의 1이 육류 생산에 사용되고 있으며, 이는 사람들을 위한 물 공급을 침해하고 있다.

(4) The bed of the Colorado River in the U.S. is
to dry up soon;.
미국의 콜로라도 강 바닥이 곧 마를 것으로 예상된다.

(5) Too much water has been
from the river as neighboring farms need to grow feed for cows.
이는 이웃한 농장들이 소 사료를 재배해야 하므로 너무 많은 물을 그 강에서 퍼내고 있기 때문이다.

(6) In short, a large
of our natural
is used for meat
.
요약하면, 우리의 천연자원 중 상당 부분이 육류 생산을 위해 사용되고 있다.

Answer: (1) billion, grain, consumed (2) agricultural, grains, livestock, merely, agricultural, direct, consumption (3) Moreover, production, supply (4) expected (5) drained (6) portion, resources, production



✈︎ E1VH 603

(1) As more people want more meat, it is
that land for
be
to meet the
.
더 많은 사람들이 더 많은 육류를 원하고 있으므로, 가축을 위한 토지가 수요를 충족시키기 위해 확대되어야 하는 것은 불가피하다.

(2) More meat
results in
water
in both rivers and oceans since cows and pigs eat a lot and at the same time
a lot of
.
소와 돼지가 많이 먹고 동시에 많은 분뇨를 배출하므로 더 많은 육류 생산은 결과적으로 강과 바다 모두에서 수질 오염 증가의 결과를 야기한다.

(3)
is said to
130 times as much
as humans in the U.S.
가축은 미국에서 사람보다 130배 많은 분뇨를 배출한다고 한다.

(4) When not
, the
and water
it cause
to the
of rivers and oceans.
제대로 관리되지 않으면 분뇨와 그것을 함유한 물이 강과 바다의 생태계에 심각한 폐해를 초래한다.

(5) When rain comes,
is washed away with the
,
soil, streams, and rivers all the way until it
the ocean.
비가 올 때, 분뇨는 빗물과 섞여 씻겨 내려가 바다에 도달할 때까지 내내 인근의 토양, 시내, 강을 오염시키게 된다.

Answer: (1) inevitable, livestock, extended, demand (2) production, increased, pollution, produce, manure (3) Livestock, produce, manure (4) managed, properly, manure, containing, severe, harm, ecosystems (5) manure, runoff, polluting, nearby, reaches



✈︎ E1VH 604

(1) Once it
the ocean, it
to the
of what is
as a "dead zone."
일단 바다에 도착하면, 그것은 "죽음의 해역"으로 알려진 것의 형성의 원인이 된다.

(2) Dead zones
around the world,
near areas where heavy farming and
into the water.
죽음의 해역은 주로 과도한 농업 및 산업 활동이 영양물질을 물에 유출하는 지역 근처에서 전 세계적으로 발생하고 있다.

(3)
levels of
in water result in the blooming of
, which are simple forms of water plants.
농축된 물 속 영양분은 단순한 형태의 수생 식물인 해조류가 번성하는 결과를 야기한다.

(4) When too many plants grow in the water, they use up the ocean's
,
other plants and animals.
너무 많은 식물이 물속에 자라게 될 때, 그것들은 바다의 산소를 고갈시켜 다른 식물과 동물을 질식시키게 된다.

(5) The largest
dead zone
in the Gulf of Mexico in 2002, when
from the Mississippi River resulted in over 20,000 square kilometers of the Gulf area to become
for
life.
알려진 가장 대규모의 죽음의 해역은 2002년에 멕시코만에서 발생했는데, 그때 미시시피강의 유출수로 인해 멕시코만에서 2만 평방 킬로미터가 넘는 지역이 해양 생물이 살 수 없게 되는 결과를 초래했다.

Answer: (1) reaches, contributes, formation, known (2) occur, primarily, industrial, activity, spill, nutrients (3) Concentrated, nutrients, algae (4) oxygen, suffocating (5) known, occurred, runoff, uninhabitable, oceanic



✈︎ E1VH 605

(1) [The
to
Warming].
[지구 온난화에 알려지지 않은 공헌자].

(2) The
for meat and meat
brings trouble not only to the natural
under our feet but also to those
in the
.
육류 제품의 늘어나는 수요는 우리 발아래의 천연자원뿐만 아니라 머리 위 대기 중의 천연자원에도 문제를 야기한다.

(3) Even
is a major cause of
warming in the air,
has
that methane can have a greater
.
비록 이산화탄소가 대기 속에서 지구 온난화의 주요 원인일지라도 최근의 연구는 메탄이 더 큰 영향을 줄 수 있다는 것을 보여 주고 있다.

(4) Methane is responsible for about 16 percent of
gas
.
메탄은 지구 온실가스 방출의 16퍼센트를 담당한다.

(5) That doesn't
like much, but
that methane is over 20 times as powerful as
in
the sun's heat in the
.
그것이 많은 것처럼 보이지는 않지만, 전문가들은 메탄이 대기 속에서 태양열을 가두어 두는 데 이산화탄소보다 20배 이상 더 강력하다고 경고한다.

(6) Much of the methane in the
is
naturally in
areas.
대기 중 메탄의 상당량은 습지대에서 자연스럽게 배출된다.

(7) However, about 15 percent is
by the growing number of cows and pigs.
하지만 대략 15퍼센트는 늘어나는 수의 소와 돼지에 의해 방출된다.

(8)
about the
of methane
by a cow, but it is generally agreed that a single cow
up to 120 kilograms of methane per year, more than any other
animal.
소에 의해 방출되는 메탄의 정확한 양에 대해서는 통계마다 다르지만, 소 한 마리는 다른 가축이 배출하는 것보다 많은 연간 최대 120kg의 메탄을 배출한다는 데 일반적으로 동의하고 있다.

(9) That is about 1,000 times the
of methane
by an
person.
그것은 평균적인 사람에 의해 방출되는 메탄의 양보다 대략 1,000배가 많다.

Answer: (1) Unknown, Contributor, Global (2) increasing, demand, products, resources, overhead, atmosphere (3) though, carbon, dioxide, global, recent, research, shown, impact (4) global, greenhouse, emissions (5) seem, experts, warn, carbon, dioxide, trapping, atmosphere (6) atmosphere, released, damp (7) emitted (8) Statistics, vary, exact, amount, emitted, releases, domestic (9) amount, emitted, average



✈︎ E1VH 606

(1) Methane is
in a cow's special
system.
메탄은 소의 특별한 소화기 계통에서 만들어진다.

(2) A cow has a
with four rooms to break down the food it eats.
소는 먹는 음식을 분해하기 위해 4개의 방이 있는 위를 지니고 있다.

(3) The food
in the first two rooms is
to the mouth to be
again, and then
to the third and the fourth rooms.
첫 두 방에서 소화된 음식은 다시 씹도록 입으로 보내지고, 그런 다음 세 번째와 네 번째 방으로 보내진다.

(4) A cow does this for about eight hours on
every day during which it keeps
and passing gas, giving off methane into the
.
소는 매일 평균적으로 약 8시간 동안 이것을 하며 그러는 동안 계속해서 트림하고 방귀를 뀌고 메탄을 대기 중으로 방출한다.

(5) Imagine the
of methane
from the
mouths of 1.5
cows on six
.
여섯 대륙에서 15억 마리 소의 트림하는 입에서 방출되는 메탄의 엄청난 양을 상상해 보라.

(6) The world's
are growing at an
rate due to
and rising
.
세계의 가축 산업은 인구 증가와 소득 증가로 인해 전례 없는 속도로 성장하고 있다.

(7) The world's
is
to reach around nine
by 2050.
세계의 인구는 2050년까지 대략 90억 명에 도달할 것으로 예측된다.

(8) Koreans ate an
of 11 kilograms of meat per person in 1980, but the
to 51 kilograms in 2014.
한국인들은 1980년에 1인당 평균 11kg의 육류를 소비했지만, 2014년에는 평균이 51kg으로 증가했다.

(9) As people
animal
in their meals, our land, rivers, and oceans are
to
with no
in sight.
사람들이 그들의 식사에서 늘어난 동물 단백질을 선호함에 따라, 우리의 땅, 강, 바다는 해결책 없이 보이지 않는 상태에서 시달릴 수밖에 없다.

(10) Maybe it is time we give our
a second thought.
아마도 이제는 우리의 식습관을 다시 한 번 돌아볼 때이다.

Answer: (1) produced, digestive (2) stomach (3) digested, sent, chewed, sent (4) average, burping, atmosphere (5) enormous, amount, emitted, burping, billion, continents (6) livestock, industries, unprecedented, population, growth, incomes (7) population, predicted, billion (8) average, average, increased (9) prefer, increased, protein, bound, suffer, solution (10) diets



728x90
반응형

728x90
반응형
인창고2t | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 14:17:36


CREATOR


1. 67.0 E1SH 5-6-1

The Beginning of the Modern Pesticides.

현대 농약의 시작.

pesticides ①농약 ②살충제



2. 67.0 E1SH 5-6-2

Despite the terrible outcome of the potato disease in Europe, it was perhaps less important in the potato's history than the Colorado potato beetle was in North America.

유럽에서의 감자 병해의 끔찍한 결과에도 불구하고, 그것은 아마도 감자의 역사상 북아메리카의 콜로라도 감자 딱정벌레보다는 덜 중요한 것이었다.

outcome ①결과 ②성과 [특전] [콤잇] [형전]



3. 67.0 E1SH 5-6-3

In the 1860s, the potato beetle was carried by horses and cows from Mexico to the state of Colorado in the United States.

1860년대에, 감자 딱정벌레는 말과 소들에 의해 멕시코에서 미국의 콜로라도 주로 옮겨졌다.




4. 67.0 E1SH 5-6-4

There it attacked potatoes and spread quickly when potatoes were shipped to other parts of the country on trains and steamships.

그곳에서 그것은 감자들을 공격했고 감자들이 기차와 증기선으로 그 나라의 다른 지역들로 수송될 때 빠르게 퍼져나갔다.

shipped ①선박 ②십 steamships ①기선 ②상선 [비피투]



5. 67.0 E1SH 5-6-5

Until that time, American farmers had only planted a few varieties of potatoes, and the potatoes that they planted were extremely vulnerable to the pest.

그 당시까지, 미국의 농부들은 소수의 감자 품종들만을 심었고, 그들이 심은 감자들은 그 해충에 매우 취약했다.

vulnerable ①취약한 ②영향받기 쉬운 [주전] [핻-피] [콤앤드병렬] {이후}



6. 67.0 E1SH 5-6-6

As a result, farmers were practically defenseless against this pest.

그 결과, 농부들은 이 해충에 대해 사실상 무방비 상태였다.

defenseless ①무방비의 ②방어할 수 없는 {결론}



7. 67.0 E1SH 5-6-7

After a series of desperate attempts, one man eventually found that Paris green, a toxic chemical used for making green paint, killed the beetles.

계속 이어지는 필사적인 시도들 끝에, 한 남자가 마침내 초록색 페인트를 만드는 데 쓰이는 독성 화학물질인 Paris green이 그 해충들을 죽인다는 것을 발견했다.

[피전] [콤피] {발견}



8. 67.0 E1SH 5-6-8

Soon farmers were spraying it on their potatoes.

곧 농부들은 그 물질을 그들의 감자에 살포했다.




9. 67.0 E1SH 5-6-9

Farmers were not the only people to find a new use for Paris green.

농부들만이 Paris green의 새로운 사용법을 발견한 것은 아니었다.




10. 67.0 E1SH 5-6-10

Chemists saw what the farmers were doing and decided to try Paris green on other pests.

화학자들이 그 농부들이 하고 있는 것을 보고 Paris green을 다른 해충들에 사용해보기로 했다.

chemists ①화학자 ②약제사 pests 흑사병 [앤피] [형전]



11. 67.0 E1SH 5-6-11

They then decided to try other chemicals for other problems.

그 후에 그들은 다른 문제들에도 다른 화학물질들을 시도해보기로 결심했다.




12. 67.0 E1SH 5-6-12

Scientists began to do research and discover chemicals and substances that were effective for many different agricultural problems.

과학자들은 다른 많은 농업 문제들에 효과가 있는 화학성분들과 물질들을 연구하고 발견하기 시작했다.

substances ①물질 ②본질 agricultural ①농업의 ②농산의 [앤동원]



13. 67.0 E1SH 5-6-13

That was the beginning of the modern pesticide industry.

그것은 현대 농약 산업의 시작이었다.

pesticide ①농약 ②살충제



14. 64.6 RPW 1-ex1-1

The extraordinary expansion of food production by aquafarming has come with high costs to the environment and human health.

수산 양식에 의한 식량 생산의 엄청난 확대는 환경과 인간의 건강에 높은 대가를 수반해 왔다.

aquafarming ①양어장 ②양식장 expansion ①확장 ②확대 [하이]



15. 64.6 RPW 1-ex1-2

As with industrialized agriculture, most commercial aquafarming relies on high energy and chemical inputs, including antibiotics and artificial feeds made from the wastes of poultry processing.

산업화된 농업에서처럼, 대부분의 상업적 수산 양식은 항생물질과 가금(류) 처리 과정에서 생긴 찌꺼기로 만들어진 인공 사료를 포함하여, 높은 에너지와 화학 물질 투입에 의존한다.

agriculture ①농업 ②축산 antibiotics ①항생제 ②항균 industrialized 공업화된 relies ①의지하다 ②믿다 aquafarming ①양어장 ②양식장 poultry ①가금 ②사육 조류 [전피] [하이] [콤잉] [잉끝]



16. 64.6 RPW 1-ex1-3

Such production practices tend to concentrate toxins in farmed fish, creating a potential health threat to consumers.

그러한 생산 관행은 양식 물고기의 내부에 독소를 농축시키는 경향이 있어서, 소비자들에 대한 잠재적 건강의 위협을 만들어 낸다.

toxins ①독소 ②독성물질 farmed ①경작하다 ②사육하다 [전피] [콤잉] {경향}



17. 64.6 RPW 1-ex1-4

The discharge from fish farms, which can be equivalent to the sewage from a small city, can pollute nearby natural aquatic ecosystems.

물고기 양식장에서의 배출물은 작은 도시에서 나오는 오물과 맞먹을 수 있는데, 이는 인근의 자연 수중 생태계를 오염시킬 수 있다.

ecosystems 생태계 sewage ①슬러지 ②하수 aquatic ①수생의 ②수생 동물 discharge ①방출하다 ②퇴원하다 equivalent ①해당하는 ②맞먹는 [콤위치] [비형투] [콤조]



18. 64.6 RPW 1-ex1-5

Around the tropics, especially tropical Asia, the expansion of commercial shrimp farms is contributing to the loss of highly biodiverse coastal mangrove forests.

열대 지방, 특히 열대 아시아에 걸쳐서, 상업적 새우 양식장의 확장이 매우 다양한 생물 종이 있는 연안의 맹그로브 숲의 상실의 한 원인이 되고 있다.

coastal ①연안의 ②해안의 contributing ①기부하다 ②기고하다 tropics ①열대 지방의 ②열대성의 biodiverse 생물학적 다양성의 expansion ①확장 ②확대 [하이] {특정}



19. 51.9 RPW 12-3-1

The well-known problem of test anxiety illustrates how emotional arousal can hurt performance.

'시험 불안감'이라는 매우 잘 알려진 문제는 감정적인 자극이 어떻게 (시험) 성적에 해를 끼칠 수 있는가를 분명히 보여 준다.

illustrates ①실례로써 명확히 하다 ②~을 설명하다 arousal ①각성 ②환기 [접xsv] [접xsv] {문제점}



20. 51.9 RPW 12-3-2

Often students who score poorly on an exam will nonetheless insist that they know the material.

흔히 시험에서 점수를 잘 받지 못하는 학생들은, 그럼에도 불구하고 그 내용을 알고 있다고 주장할 것이다.

[주접] {불구하고}



21. 51.9 RPW 12-3-3

Many of them are probably telling the truth.

그들 중 많은 학생들은 아마도 진실을 말하고 있을 것이다.

[매니오] [잉어]



22. 51.9 RPW 12-3-4

Researchers have found a negative correlation between test-related anxiety and exam performance.

연구자들은 시험과 관련된 불안감과 시험 성적 사이에 음의 상관관계가 있다는 것을 알아냈다.

correlation ①상호 관계 ②상관 관계 [전피] {발견}



23. 51.9 RPW 12-3-5

That is, students who display high test anxiety tend to score low on exams.

즉, 시험 불안감이 큰 학생들은 시험에서 낮은 점수를 받는 경향이 있다.

[동콤] [하이] [형전] {재진술} {경향}



24. 51.9 RPW 12-3-6

Test anxiety can interfere with test taking in several ways, but one critical consideration appears to be the disruption of attention to the test.

시험 불안감은 여러 가지 방식으로 시험을 치르는 일을 방해할 수 있지만, 한 가지 고려해야 할 매우 중요한 사항은 시험에 대한 주의력의 혼란인 것 같다.

critical ①비판적인 ②중요한 interfere ①간섭하다 ②방해하다 disruption ①붕괴 ②파열 [동전]



25. 51.9 RPW 12-3-7

Many test-anxious students waste too much time worrying about how they're doing and wondering whether others are having similar problems.

시험에 불안감을 느끼는 많은 학생들은 자신들이 어떻게 하고 있는지에 관해 걱정하고 다른 학생들이 비슷한 문제를 가지고 있는지를 궁금하게 여기는 데 너무 많은 시간을 낭비한다.

[웨시잉]



26. 51.9 RPW 12-3-8

In addition, there is evidence that test anxiety may deplete one's capacity for self-control, increasing the likelihood of poor performance.

게다가, 시험 불안감이 자기 통제의 능력을 고갈시켜서 나쁜 성적을 받을 가능성을 증가시킬 수 있다는 증거가 있다.

capacity ①능력 ②용량 likelihood ①가능성 ②기회 deplete ①고갈시키다 ②다 써버리다 [동격댓] [잉어] {첨가} {팩트}



27. 51.9 RPW 12-3-9

In other words, once distracted, test-anxious students might not have the self-control to get themselves back on course.

다른 말로 하면, 일단 주의가 산만해지면, 시험에 불안감을 느끼는 학생들은 스스로를 예정된 방향으로 되돌려 주는 자기 통제를 하지 못할 수도 있다.

distracted ①빗나간 ②마음이 산란해진 {재진술}



28. 50.4 RPW 1-2-1

Without appropriate emotions—including some caring by each side for the welfare of the other—it may be impossible for people to resolve important conflicts.

상대측의 행복을 위해 양측이 어느 정도 배려하는 것을 포함하여 적절한 감정이 없다면, 사람들이 중요한 갈등을 해결하는 것은 불가능할지도 모른다.

resolve ①해결하다 ②결의하다 {역설}



29. 50.4 RPW 1-2-2

If your spouse is feeling ignored and unappreciated, an affable, "Do whatever you want, dear," may only make things worse.

배우자가 무시당하고 인정받지 못한다고 느끼고 있다면, 상냥하게 "당신이 원하는 것은 무엇이든지 해요, 여보"라고 말하는 것은 상황을 더 악화시킬 뿐일지도 모른다.

affable ①상냥한 ②붙임성 있는 unappreciated ①진가를 인정받지 못한 ②감사받지 못한 [앤피] [에버]



30. 50.4 RPW 1-2-3

An exclusive reliance on cold rationality as a means of understanding the world denies us access to important realms of human experience, without which we may be unable to deal with a difference effectively.

세상을 이해하는 수단으로서 냉담한 합리성에만 오로지 의존하는 것은, 우리에게 인간의 경험의 중요한 영역에 접근하는 것을 허락하지 않는데, 그것이 없다면 우리는 효과적으로 차이를 다룰 수 없을지 모른다.

denies ~에 동의하지 않다 exclusive ①독점적 ②전용 realms ①영역 ②왕국 reliance ①신뢰 ②의존 rationality ①합리성 ②순리성 [논리충돌] [전접]



31. 50.4 RPW 1-2-4

Emotions give us clues about how we are being treated and what we need.

감정은 우리가 어떻게 대우를 받고 있으며 우리가 무엇을 필요로 하는가에 대한 단서를 우리에게 준다.

[비빙피] {줌인과}



32. 50.4 RPW 1-2-5

An ignored and unappreciated husband may be less in need of an explanation of why he feels that way than of a weekend with his wife away from work and children.

무시당하고 인정받지 못한 남편은, 자신이 왜 그렇게 느끼는지에 대한 설명보다는 오히려 일과 아이들로부터 떨어져서 자신의 아내와 함께 하는 주말이 더 필요할지도 모른다.

unappreciated ①진가를 인정받지 못한 ②감사받지 못한 [더피] [댄전] [부전]



33. 50.0 E1SH 6-1-1

Why Sinkholes Open Up Florida Sinkhole Swallowed a Sleeping Man.

싱크홀은 왜 열리는가 플로리다의 싱크홀이 잠자고 있던 한 남자를 집어삼켰다.

swallowed ①삼키다 ②침을 꿀꺽 삼키다 [더잉]



34. 50.0 E1SH 6-1-2

When Jeff Bush, a 37-year-old Florida man, screamed out for help, his brother Jeremy ran into Jeff's bedroom.

플로리다에 사는 37세 남성인 Jeff Bush가 비명을 지르면서 도움을 요청했을 때, 그의 형제인 Jeremy가 Jeff의 침실로 뛰어갔다.

[콤피] [부전]



35. 50.0 E1SH 6-1-3

Seeing that Jeff and all his furnishings had vanished into the earth, Jeremy desperately tried to rescue him.

Jeff와 모든 가재도구들이 땅속으로 사라져버린 것을 보자마자, Jeremy는 필사적으로 그를 구하려고 애썼다.

furnishings ①가구 ②비품 vanished ①~을 사라지게 하다 ②소음 [첫잉] [핻피]



36. 50.0 E1SH 6-1-4

He didn't stop until the police arrived.

그는 경찰이 도착할 때까지 멈추지 않았다.

[이디끝]



37. 50.0 E1SH 6-1-5

"I tried so hard.

"정말 열심히 노력했습니다.




38. 50.0 E1SH 6-1-6

I tried everything I could, but I couldn't get him out," Jeremy cried.

제가 할 수 있는 전부를 해봤지만, 그를 꺼낼 수 없었어요"라고 Jeremy는 울부짖었다.

[대-대] [이디끝]



39. 50.0 E1SH 6-1-7

It was a sinkhole that instantly pulled Jeff into the earth.

Jeff를 순식간에 땅속으로 끌어당긴 것은 바로 싱크홀이었다.

[잇댓]



40. 50.0 E1SH 6-1-8

A sinkhole is a hole that opens up in the ground caused by a collapse of the land surface.

싱크홀은 지표면의 붕괴로 인해 생긴 땅에 열린 구멍이다.

[부전]



41. 50.0 E1SH 6-1-9

Sinkholes vary in size from 1 to 600 meters deep.

싱크홀은 1미터에서부터 600미터 깊이까지 그 크기가 다양하다.

[동전]



42. 50.0 E1SH 6-1-10

Some sinkholes are large enough to swallow entire buildings.

어떤 싱크홀은 건물 전체를 삼켜버릴 만큼 크다.

[이넙투]



43. 50.0 E1SH 6-1-11

Sinkholes have been around for a long time.

싱크홀은 오랫동안 존재해왔다.

[전전]



44. 50.0 E1SH 6-1-12

It is said that the ancient Maya believed sinkholes were passageways to the world of the dead.

고대 마야인들은 싱크홀이 죽은 자들의 세계로 가는 통로라고 믿었다고 한다.

passageways ①통로 ②오솔길 [비피댓] {그러하다}



45. 49.0 RPW 1-ex2-1

Anne Mangen at the University of Oslo studied the performance of readers of a computer screen compared to readers of paper.

Oslo 대학교의 Anne Mangen은 종이로 읽는 독자들과 비교해서 컴퓨터 스크린으로 읽는 독자들의 수행 능력을 연구했다.

{대조}



46. 49.0 RPW 1-ex2-2

Her investigation indicated that reading on a computer screen involves various strategies from browsing to simple word detection.

그녀의 연구는 컴퓨터 스크린으로 읽는 것이 훑어보기부터 간단한 단어 찾기까지 다양한 전략들을 포함한다는 것을 보여 주었다.

browsing ①먹다 ②산만하게 읽다 indicatedindicator에 지시된 ②바람직한 strategies ①병법 ②전략 detection ①탐지 ②발견 {전문가}



47. 49.0 RPW 1-ex2-3

Those different strategies together lead to poorer reading comprehension in contrast to reading the same texts on paper.

똑같은 텍스트를 종이로 읽는 것과는 대조적으로, 그러한 여러 다른 전략들은 함께 독해력을 더 떨어지게 한다.

strategies ①병법 ②전략 comprehension ①이해 ②테스트 {인과}



48. 49.0 RPW 1-ex2-4

Moreover, there is an additional feature of the screen: hypertext.

게다가, 하이퍼텍스트라는 스크린의 부가적인 특징이 있다.

feature ①특징 ②출연하다 hypertext 하이퍼 텍스트 {첨가}



49. 49.0 RPW 1-ex2-5

Above all, a hypertext connection is not one that you have made yourself, and it will not necessarily have a place in your own unique conceptual framework.

무엇보다도, 하이퍼텍스트 연결은 여러분 스스로가 만든 것이 아니라서, 그것은 여러분 자신의 고유한 개념적 틀 속에 반드시 자리 잡고 있는 것은 아닐 것이다.

conceptual ①개념의 ②개념 형성의 framework ①근거 ②체제 hypertext 하이퍼 텍스트 [콤앤드병렬] {강조}



50. 49.0 RPW 1-ex2-6

Therefore, it may not help you understand and digest what you're reading at your own appropriate pace, and it may even distract you.

그러므로 그것은 여러분 자신에게 맞는 속도로 여러분이 읽고 있는 것을 이해하여 소화하는 데 도움이 되지 않을 수도 있고, 심지어 여러분을 산만하게 만들 수도 있다.

digest ①소화하다 ②먹다 distract ①주의를 빼앗다 ②관심이 멀어지다 [동명동] [콤앤드병렬] {결론} {강조어구}



51. 43.3 E1SH 6-6-1

Recently, many sinkholes have opened up in urban areas around the world, sometimes resulting in tragic accidents.

최근에, 많은 싱크홀들이 전 세계의 도시 지역에서 생겨났고, 때로는 비극적인 사고를 초래하기도 했다.

[부전] [동전] {최근}



52. 43.3 E1SH 6-6-2

In 2010, in Guatemala City, an area approximately 20 meters wide and 30 meters deep collapsed, swallowing a three story factory and killing 15 people.

2010년 과테말라시티에서, 대략 폭 20미터 깊이 30미터의 지역이 붕괴하여 3층짜리 공장을 집어삼키고 15명을 죽음으로 몰아넣었다.

approximately ①약~ ②~여 [콤잉]



53. 43.3 E1SH 6-6-3

The sinkhole was caused by the increase of surface water due to tropical storm Agatha and leakage from a local waste water pipe.

싱크홀은 열대 폭풍우인 Agatha와 지역 오수관의 누수로 인한 지표수의 증가로 유발되었다.

leakage ①누출 ②누출물



54. 43.3 E1SH 6-6-4

Generally speaking, naturally occurring sinkholes cannot be prevented.

일반적으로 말해서, 자연적으로 발생하는 싱크홀은 예방할 수가 없다.

occurring ①생기다 ②나오다 [이디끝]



55. 43.3 E1SH 6-6-5

However, if you live in an area where sinkholes have happened before, look around for possible warnings, such as leaning trees, doors or windows that don't close properly, or rainwater collecting in unusual spots.

그러나 여러분이 만약 이전에 싱크홀이 발생했던 지역에 살고 있다면, 기울어진 나무, 제대로 닫히지 않는 문이나 창문, 또는 평소와는 다른 장소에서 고인 빗물 등과 같이 가능성 있는 경고들을 주변에서 찾아보라.

[동전] [전콤] [콤동] [전전] [콤올병렬] {역접}



56. 43.3 E1SH 6-6-6

Sinkholes caused by human carelessness can often be prevented.

인간의 부주의로 발생하는 싱크홀은 흔히 예방될 수 있다.

carelessness ①부주의 ②경솔 [이디끝]



57. 43.3 E1SH 6-6-7

Thorough soil testing prior to construction and maintaining the underground water and plumbing systems are the best ways to prevent the formation of a sinkhole in the middle of a city.

건설에 앞서 철저한 토양 점검 및 지하수와 배관 시스템의 유지 보수는 도시 한가운데에서의 싱크홀 형성을 막는 가장 좋은 방법이다.

formation ①형성 ②대형 plumbing ①배관 ②수도 설비



58. 39.8 RPW 12-4-1

Until a few decades ago, most of the world's coffee and cocoa were shade-grown under a canopy of large forest trees.

몇십 년 전까지, 세계 커피와 코코아의 대부분은 지붕처럼 우거진 큰 숲의 나무 아래의 그늘에서 재배되었다.

{이후}



59. 39.8 RPW 12-4-2

Recently, however, new varieties of both crops have been developed that can be grown in full sun.

하지만 최근에 햇빛이 완전히 드는 곳에서 재배될 수 있는 두 작물의 새로운 품종이 개발되었다.

[햅빈피] {최근} {역접}



60. 39.8 RPW 12-4-3

Because more coffee or cocoa trees can be crowded into these fields, and they get more solar energy than in a shaded plantation, yields for sun-grown crops are higher.

이러한 경작지에서는 그늘진 농장에서보다 커피나 코코아 나무가 더 빽빽하게 심길 수 있고 더 많은 태양 에너지를 받기 때문에, 햇빛을 받고 자란 작물의 수확량이 더 많다.

yields ①산출하다 ②낳다 plantation ①농장 ②조림지 [콤앤드병렬] [댄전] [더피] [콤동s] {인과}



61. 39.8 RPW 12-4-4

There are costs, however, in this new technology.

하지만 이 새로운 기술에는 희생이 따른다.

{역접}



62. 39.8 RPW 12-4-5

Sun-grown trees die earlier from the stress and diseases common in these fields.

햇빛을 받고 자란 나무들은 이러한 경작지에서 흔한 스트레스와 질병으로 더 일찍 죽는다.

[형전]



63. 39.8 RPW 12-4-6

Furthermore, scientists have found that the number of bird species can be cut in half in full-sun plantations, and the number of individual birds may be reduced by 90 percent.

게다가, 과학자들은 햇빛이 완전히 드는 농장에서는 조류 종의 수가 절반으로 줄어들 수 있으며 개별적인 새의 수도 90퍼센트 줄어들 수 있다는 것을 발견했다.

plantations ①농장 ②조림지 [콤앤드병렬] {첨가} {발견}



64. 39.8 RPW 12-4-7

Shade-grown coffee and cocoa generally require fewer pesticides because the birds and insects residing in the forest canopy eat many of the pests.

숲의 나무가 지붕처럼 우거진 곳에 사는 새와 곤충이 많은 해충을 잡아먹기 때문에, 그늘에서 자란 커피와 코코아는 일반적으로 더 적은 농약을 필요로 한다.

residing 벽널 보강재 pesticides ①농약 ②살충제 pests 흑사병 [특형] [매니오] {인과}



65. 39.7 RPW 7-2-1

The Texas Honors Leadership Program is a summer program at Lamar University in Beaumont that provides innovative academics for gifted adolescents.

Texas 우수 학생 리더십 프로그램은 재능 있는 청소년들에게 혁신적인 학습 활동을 제공하는, Beaumont의 Lamar 대학교의 여름 프로그램입니다.

academics ①학업의 ②학문적인 adolescents ①청소년 ②청년 innovative ①혁신적인 ②독창적인 leadership ①리더십 ②지도력 gifted ①천부의 재능이 있는 ②탁월한 재능을 지닌 [전피] {줌인과}



66. 39.7 RPW 7-2-2

This program is open to students in grades 11 and up.

이 프로그램은 11학년 이상의 학생들을 대상으로 합니다.




67. 39.7 RPW 7-2-3

The 3-week program offers courses not usually provided in high school that emphasize hands-on activities designed to help students develop their leadership and ethical decision-making skills.

3주 프로그램은 학생들이 리더십과 윤리적인 의사결정 기술을 계발하는 것을 돕도록 기획된 직접 해 보는 활동을 강조하는, 고등학교에서는 보통 제공되지 않는 강좌를 제공합니다.

emphasize ①강조하다 ②힘주어 말하다 ethical ①윤리의 ②도덕의 leadership ①리더십 ②지도력 [하이] [동명동] {줌인과}



68. 39.7 RPW 7-2-4

Students actively participate in cognitively challenging tasks that build on their ability to think, reflect, and experience success.

학생들은 생각하고, 반성하고, 그리고 성공을 경험하는 능력을 기반으로 하는, 인지적으로 어려운 과제에 적극적으로 참여합니다.

cognitively ①인식에 의해 ②인지적으로 [전부잉] [콤동] [콤앤드병렬] [앤동원]



69. 39.7 RPW 7-2-5

Evening seminars are provided with individuals who have demonstrated leadership at the state, national, and international levels.

저녁 세미나에는 주, 국가, 그리고 국제적인 수준에서 리더십을 입증해 온 분들을 초빙합니다.

demonstrated ①~을 논증하다 ②~을 명시하다 leadership ①리더십 ②지도력 seminars ①세미나 ②연구집회 [콤앤드병렬] {줌인과}



70. 39.7 RPW 7-2-6

Students host these sessions and engage in lively Q&A with famous leaders in business, sciences, and the arts.

학생들이 이 수업을 주관하고 실업계, 과학계, 그리고 예술계의 유명한 리더들과의 생생한 질의응답 시간에 참여합니다.

sessions ①회의 ②회기 [콤앤드병렬]



71. 38.6 E1SH 6-3-1

Sinkholes typically occur in areas where the rock beneath the surface soil is limestone, carbonate rock, sandstone, or some other soft rock that is easily worn away by water.

싱크홀은 일반적으로 표토 아래의 암석이 석회암, 탄산염암, 사암, 또는 물에 쉽게 마모되는 연암이 있는 지역에서 발생한다.

limestone ①석회석 ②석회암 carbonate ①탄산염 ②~을 탄산염화하다 sandstone 사암 [동전] [콤올병렬] [부전]



72. 38.6 E1SH 6-3-2

These kinds of rocks are found in many parts of Florida, Texas, and Kentucky in the U.S.

이러한 종류의 암석은 미국의 플로리다, 텍사스, 그리고 켄터키의 많은 지역에서 발견된다.

[콤앤드병렬]



73. 38.6 E1SH 6-3-3

They are also common in the U.K., Mexico, Belize, Slovenia, Croatia, and China.

이러한 암석들은 또한 영국, 멕시코, 벨리즈, 슬로베니아, 크로아티아, 그리고 중국에서도 흔하다.

[형전] [콤앤드병렬]



74. 38.6 E1SH 6-3-4

When rainwater seeps down through surface soil, it eventually reaches bedrock below.

빗물이 표토를 통과해서 스며들어 내려갈 때, 마침내 아래의 기반암에 다다른다.

seeps ①새어나오다 ②누설되다 [부전] [콤잇] [리치투x]



75. 38.6 E1SH 6-3-5

Slowly and continually, sometimes taking hundreds or thousands of years, the water erodes small parts of the rock, creating cracks underground.

천천히 그리고 계속해서, 때로는 수백 또는 수천 년이 걸려, 그 물은 암석의 작은 부분을 침식시켜 지하에서 균열을 만들어낸다.

continually ①계속해서 ②지속적으로 erodes ①마멸되다 ②좀먹어 들어가다 [콤잉]



76. 38.6 E1SH 6-3-6

As the process continues, the soil above is gradually washed into the cracks, and it creates a space in the soil.

그 과정이 계속됨에 따라, 위에 있던 흙이 점차 갈라진 틈 안으로 씻겨 들어오고, 그것은 흙 안에서 공간을 만든다.

[콤앤드병렬]



77. 38.6 E1SH 6-3-7

It is not seen on the surface.

표면에서는 그 공간이 보이지 않는다.




78. 38.6 E1SH 6-3-8

As the space becomes too large to support the soil above, it collapses, and a hole opens up on the surface.

그 공간이 너무 커져서 위에 있는 흙을 지탱할 수 없게 되면, 무너지게 되고 표면에는 구멍이 나게 된다.

[콤잇] [콤앤드병렬] [부전]



79. 38.6 E1SH 6-3-9

Though sinkholes form gradually, the final collapse of the surface happens suddenly.

비록 싱크홀이 서서히 형성되기는 하지만, 표면의 최종 붕괴는 갑자기 일어난다.




80. 37.9 RPW 12-ex2-1

If you ask someone to name three sports, most likely he or she will be able to answer with ease.

누군가에게 스포츠 이름 세 가지를 말하라고 요청하면, 그 사람은 필시 쉽게 대답할 수 있을 것이다.

[동명투] [이프윌x]



81. 37.9 RPW 12-ex2-2

After all, nearly everyone has an idea about what types of activities are regarded as sports and which are not.

어쨌든, 거의 모든 사람이 어떤 유형의 활동이 스포츠로 여겨지고 어떤 것이 그렇지 않은지에 대한 생각을 가지고 있다.

regarded ①~을 간주하다 ②~을 보다 [전왓] [비피명] {결론}



82. 37.9 RPW 12-ex2-3

Most of us think we know what sports are.

우리 대부분은 스포츠가 무엇인지 안다고 생각한다.

[동끝]



83. 37.9 RPW 12-ex2-4

However, the line drawn between examples of sports, leisure, and play is not always clear.

하지만, 스포츠, 여가 활동, 놀이의 사례들 사이에 그어지는 선이 항상 분명한 것은 아니다.

[콤앤드병렬] [앤동원] {역접}



84. 37.9 RPW 12-ex2-5

In fact, devising a definition that establishes clear and clean parameters around what types of activities should be included and excluded is relatively difficult to do.

사실, 어떤 유형의 활동이 포함되어야 하고 제외되어야 하는지를 둘러싼 규정 요소들을 분명하고 깔끔하게 규명하는 정의를 고안하는 것은 비교적 하기 어렵다.

definition ①정의 ②개념 devising ①유증 ②유증 재산 excluded ①~을 못 들어오게 하다 ②배제하다 establishes ①수립하다 ②제정하다 parameters ①파라미터 ②모수 [잉어] [앤동원] [전왓] [앤피] [동끝] {강조} {강조어구}



85. 37.9 RPW 12-ex2-6

Activities that are regarded as play today may gain the status of sport in the future.

오늘날 놀이로 여겨지는 활동이 미래에 스포츠의 지위를 얻을 수도 있다.

regarded ①~을 간주하다 ②~을 보다 [주전] [비피명]



86. 37.9 RPW 12-ex2-7

For example, many people once played badminton in their backyards but this activity was hardly considered a sport.

예를 들어, 많은 사람이 예전에 자기 뒤뜰에서 배드민턴을 쳤지만 이 활동은 거의 스포츠로 여겨지지 않았다.

backyards ①뒤뜰 ②세력 범위 {예시}



87. 37.9 RPW 12-ex2-8

Since 1992, however, badminton has been an Olympic sport!

하지만 1992년 이래 배드민턴은 올림픽 스포츠가 되었다!

{이후} {역접}



88. 35.7 RPW 9-4-1

It is sometimes said, these days, that while "global warming" is a threat to most peoples and societies on this planet, there will be winners as well as losers.

요즘 가끔씩, '지구 온난화'가 이 지구상에 있는 대부분의 민족과 사회에 위협이 되기는 하지만, 패자뿐만 아니라 승자도 있을 것이라고들 한다.

losers ①패자 ②패배자 societies ①상류 사회의 ②회 [잇댓] [긴접] {낫온리강조}



89. 35.7 RPW 9-4-2

The winners might include those living in high, cold regions where warmth will shorten winters and brighten summers.

승자에는 따뜻한 날씨가 겨울을 줄이고 여름에 활기를 줄 고위도의 추운 지방에 사는 사람들이 포함될 수도 있을 것이다.

warmth ①따뜻함 ②온기 brighten ①밝게 하다 ②기운을 북돋우다 [도우즈] [동전] [하이]



90. 35.7 RPW 9-4-3

Russia, in particular, might see gains from global warming: the decline of Arctic ice would open submarine energy reserves to exploitation, would free ice-bound ports for navigation, and would soften the harsh environments of Siberia.

특히 러시아는 지구 온난화로부터 이익을 볼 수도 있겠는데, 북극 얼음이 감소하면 바다 속 비축 에너지를 채굴할 수 있게 될 터이고, 항해할 수 있도록 얼음에 갇힌 항구가 해방될 것이며, 시베리아의 혹독한 환경이 누그러질 것이다.

decline ①감소하다 ②줄다 reserves ①따로 둔 ②예비의 navigation ①네비게이션 ②항법 exploitation ①개척 ②개발 [콤조] [콤앤드병렬] {특정}



91. 35.7 RPW 9-4-4

But Russia's hopes were damaged by what happened in 2010, when forest fires during searing summer heat destroyed whole villages, killed more than 50 people, left thousands homeless and enveloped the capital, Moscow, in a poisonous smog.

하지만 러시아의 희망은 2010년 발생한 사건에 의해 훼손되었는데, 그때 타는 듯한 여름의 더위가 지속되는 동안의 산불이 모든 마을들을 파괴하고 50명이 넘는 사람들을 사망케 했으며, 수천 명이 집을 잃게 하고, 수도 Moscow를 유독한 스모그로 뒤덮었다.

smog ①스모그 ②연무 [전왓] [콤왠] [콤피] [콤피] [앤피] {역접}



92. 35.7 RPW 9-4-5

Climate change, short- or long-range, rarely comes without a price tag.

기후 변화가, 단기적이든 장기적이든, 가격표 없이 오는 경우는 거의 없다.




93. 35.2 E1SH 5-5-1

The Irish Famine.

아일랜드 대기근.

famine ①기근 ②기아



94. 35.2 E1SH 5-5-2

The impact of the potato in Europe was not entirely positive.

유럽에서의 감자의 영향은 전적으로 긍정적이기만 한 것은 아니었다.

impact ①영향 ②충격



95. 35.2 E1SH 5-5-3

It was much more complicated.

그것은 훨씬 더 복잡했다.

[이디끝]



96. 35.2 E1SH 5-5-4

Because the people of Ireland were excessively dependent upon the potato for food, when a potato disease hit Europe in 1845, it led to a disastrous situation.

아일랜드 사람들은 식량으로 감자에 과도하게 의존했기 때문에, 1845년에 감자 병해가 유럽을 강타했을 때 그것은 처참한 상황을 야기했다.

disastrous ①피해가 막심한 ②비참한 [콤왠] [콤잇] {인과}



97. 35.2 E1SH 5-5-5

Many countries were affected, but Ireland suffered the most.

많은 나라들이 영향을 받았지만, 아일랜드가 가장 많은 고통을 겪었다.




98. 35.2 E1SH 5-5-6

In two months, the disease wiped out almost half of the potato crop in Ireland.

두 달 동안, 그 병해는 아일랜드에 있는 감자 작물의 거의 절반을 휩쓸어버렸다.

wiped ①취한 ②지친



99. 35.2 E1SH 5-5-7

The situation continued to worsen.

상황은 계속 악화되었다.




100. 35.2 E1SH 5-5-8

By 1852, more than one million Irish people, about 20 percent of the population, had starved to death, while another two million people had fled Ireland, and almost three-quarters of them had migrated to the United States.

1852년까지 인구의 약 20퍼센트인 1백만 명 이상의 아일랜드 사람들이 굶어죽었으며, 한편 또 다른 2백만 명의 사람들은 아일랜드에서 달아났고 그들 중에 거의 4분의 3은 미국으로 이주했다.

fled flee의 과거·과거 분사형 starved ①굶주린 ②배고픈 [핻피] [핻피] [콤앤드병렬] [핻피] {대조}



101. 35.2 E1SH 5-5-9

It was one of the deadliest famines in history.

그것은 역사상 가장 끔찍한 기근들 중 하나였다.

deadliest ①치명적인 ②살려 둘 수 없는 famines ①기근 ②기아 {특정}



102. 33.1 E1SH 6-5-1

The most common factor that triggers a collapse is a change in underground water levels.

붕괴를 유발하는 가장 흔한 요인은 지하수 수위의 변화이다.

triggers ①방아쇠 ②제동 장치



103. 33.1 E1SH 6-5-2

For example, during long periods of drought, underground water levels will fall.

예를 들어, 긴 가뭄 동안에 지하수의 수위는 떨어질 것이다.

{예시}



104. 33.1 E1SH 6-5-3

When this happens, the space that was once supported by the water may become weaker and collapse.

이런 일이 발생하면, 예전에 물의 지탱을 받던 공간이 더 약해져서 무너진다.

[콤명접_주전or동격] [앤동원]



105. 33.1 E1SH 6-5-4

Another trigger is a rapid increase in surface water.

또 다른 계기는 지표수의 급격한 증가이다.

trigger ①촉발 ②유발하다



106. 33.1 E1SH 6-5-5

A sudden heavy rain can add dramatically to the weight of the surface soil, making it too heavy for the space beneath to bear.

갑작스런 폭우가 표토의 무게에 크게 더해져 아래의 공간이 견디기에 너무 무거워지게 할 수도 있다.

[콤잉] [형전]



107. 33.1 E1SH 6-5-6

This, too, can bring about a collapse.

이것 역시 붕괴를 초래한다.




108. 33.1 E1SH 6-5-7

Sometimes the trigger can be man-made.

때때로 그 계기가 인간에 의해 만들어질 수도 있다.

trigger ①촉발 ②유발하다



109. 33.1 E1SH 6-5-8

Most sinkholes we are seeing these days are indirectly related to human activities, such as drilling, mining, or construction.

우리가 요즘 보고 있는 대부분의 싱크홀은 시추, 채광, 또는 건설과 같은 인간의 활동과 간접적으로 관련이 있다.

drilling ①드릴로 구멍을 뚫기 ②천공 [동전] [콤잉] [콤올병렬]



110. 33.1 E1SH 6-5-9

They may also occur because of broken water pipes, heavy weight on soft soil, and the removal of groundwater.

싱크홀은 또한 부서진 송수관, 연약 지반 위에 가해지는 무거운 무게, 그리고 지하수의 제거 때문에 발생할 수도 있다.

removal ①제거 ②철거 groundwater ①지하수 ②갱내수 [전피] [콤앤드병렬] {인과}



111. 33.1 E1SH 6-5-10

Collapses from these man-made causes can have especially dramatic effects because they often occur in the middle of a street or in housing areas.

인간이 만들어낸 이런 원인들로부터 발생하는 붕괴는 흔히 길 한가운데나 주거지역에서 발생하기 때문에 특히 큰 영향을 줄 수 있다.

dramatic ①극적인 ②급격한 [동부형] [동전] {특정} {인과}



112. 32.1 RPW 2-3-1

The average person's belief about themselves is, in general, flattering.

일반적으로 자신에 대한 보통 사람의 믿음은 실제보다 돋보인다.

flattering ①아첨하는 ②기쁘게 하는 [동콤] [콤잉]



113. 32.1 RPW 2-3-2

A large majority of the public believe that they are more intelligent and fair-minded, better describers and less prejudiced than the average person.

일반 대중의 대다수는 자신들이 보통 사람보다 더 지적이고 공정하며, 설명을 더 잘하고 덜 편파적이라고 믿는다.

majority ①다수의 ②대부분 describers ①기술자 ②서술자 [앤피] {대중생각}



114. 32.1 RPW 2-3-3

This is as true of the general public as it is of university students and their professors.

이것은 대학생들과 그들의 교수들과 마찬가지로 일반 대중에게도 적용된다.

[형전] [비옵] {팩트}



115. 32.1 RPW 2-3-4

This set of beliefs is known as the 'Lake Wobegon' effect, after a fictional community in the stories by Garrison Keillor, where all the children are above average.

이러한 일련의 믿음은 Garrison Keillor가 쓴 소설들 속에 나오는 가공의 공동체를 본떠 'Lake Wobegon' 효과로 알려져 있는데, 거기에서는 모든 아이들이 평균 이상이다.

[비피명] [콤웨어] {정의} {이후}



116. 32.1 RPW 2-3-5

Again, a survey of high school seniors in the USA found that 70 percent thought they had above-average leadership qualities and only 2 percent believed they were below the average.

그리고 또, 미국의 고등학교 졸업반 학생들에 대한 조사는, 70퍼센트가 자신들이 평균 이상의 지도력 자질을 가지고 있으며 겨우 2퍼센트만 자신들이 평균 이하라고 믿는다는 것을 밝혀냈다.

leadership ①리더십 ②지도력 qualities ①특성 ②성질 [하이] {첨가} {발견}



117. 32.1 RPW 2-3-6

And of university professors, 94 percent thought they were better at their jobs than their average colleague.

그리고 대학교수들 중에서는 94퍼센트가 자신들이 보통의 동료보다 일을 더 잘한다고 생각했다.

colleague 동료 {첨가}



118. 31.7 RPW 2-2-1

Children's librarians frequently do not get involved in the budget process.

아동도서관 사서들은 예산 과정에 참여하지 못하는 경우가 많다.

[피전]



119. 31.7 RPW 2-2-2

In many smaller libraries, they are just informed of the amount they have to spend in the coming year.

규모가 더 작은 여러 도서관에서 그들은 단지 다음 해에 써야 할 액수를 통보만 받을 뿐이다.

[더명-대] [더잉]



120. 31.7 RPW 2-2-3

However, it is the responsibility of the children's librarian to inform the administration early in the budget process of needs for the next year, including a justification of why the funds are needed.

하지만 예산 과정의 초기에 그 자금이 왜 필요한지에 대한 타당한 이유를 포함해서 다음 해에 필요한 것에 대해 집행부에게 알리는 것이 아동도서관 사서의 책임이다.

administration ①정부 ②행정 justification ①정당화 ②변명 [형전] [콤잉] {역접}



121. 31.7 RPW 2-2-4

If the budget for the previous year was inadequate, explain why additional funds are needed.

작년의 예산이 불충분했다면, 왜 추가적인 자금이 필요한지를 설명하라.

inadequate ①부족한 ②부적절한 [콤동]



122. 31.7 RPW 2-2-5

Being specific about areas of the collection which are dated and worn is more likely to bring results than a general statement that more money is needed.

구식이며 낡은 소장 도서 영역에 관해 구체적으로 말하는 것이, 더 많은 돈이 필요하다는 일반적인 진술보다 결과물을 가져올 가능성이 더 크다.

specific ①특정한 ②구체적인 [첫잉] [형전] {경향}



123. 31.7 RPW 2-2-6

Put the materials budget request in writing so the director or principal has it available for budget preparation.

관리자나 교장이 예산 준비에 이용하도록 자료 예산 요청을 서면으로 하라.

preparation ①준비 ②대비 [첫동] [잇형] {명령}



124. 30.7 RPW 9-ex2-1

Life is a balancing act, and so is our sense of morality.

삶은 균형을 맞추는 행위이며, 우리의 도덕의식도 그러하다.

morality 도덕성 [더잉] [콤앤드병렬]



125. 30.7 RPW 9-ex2-2

Research suggests that when we view ourselves as morally deficient in one part of our lives, we search for moral actions that will balance out the scale.

연구에 따르면, 자신의 삶의 한 부분에서 스스로를 도덕적으로 부족하다고 간주할 때, 우리는 저울의 균형을 맞출 도덕적 행동을 찾는다.

[형전] {전문가}



126. 30.7 RPW 9-ex2-3

Maybe you know you should be recycling but just never get around to gathering up your glass, paper, and plastics in time for the recycling truck.

아마도 재활용을 해야 한다는 것은 알고 있겠지만 재활용 수거 트럭이 올 시간에 맞춰 유리, 종이, 그리고 플라스틱을 모으기까지는 하지 않을 것이다.

[투잉] [콤앤드병렬] [더잉] {강조어구}



127. 30.7 RPW 9-ex2-4

One day you happen to be walking through a hardware store and notice a rack of energy-efficient light bulbs, and you instantly decide to buy twenty of them and change out every bulb in your house.

어느 날 우연히 철물점을 돌아보면서 에너지 효율이 좋은 백열전구가 있는 선반을 발견하고, 즉시 백열전구 20개를 사서 집에 있는 모든 전구를 바꾸기로 결정한다.

efficient ①효율적인 ②효과적 hardware ①하드웨어 ②장비 rack ①짜내다 ②선반 [콤앤드병렬] [앤동원]



128. 30.7 RPW 9-ex2-5

The moral deficiency (not recycling) is, in your view, balanced by a moral action (installing energy-efficient bulbs).

도덕성 부족(재활용하지 않기)은, 여러분의 관점에서, 도덕적 행위(에너지 효율이 좋은 전구를 설치하기)에 의해 균형이 맞춰진다.

efficient ①효율적인 ②효과적 installing ①설치하다 ②맡게 하다 deficiency ①부족 ②결함 [동콤] [콤피]



129. 30.7 RPW 9-ex2-6

The problem is that the seesaw can also tip the other way: If we believe we are doing enough, morally speaking, then there's little reason to do more.

문제는 시소가 다른 방향으로도 기울어질 수 있다는 것이다.

{문제점}



130. 30.7 RPW 9-ex2-7

The scale is already level.

만약 우리가, 도덕적인 관점으로 말해서, 충분히 하고 있다고 믿으면, 그 이상을 할 이유가 거의 없다.




131. 28.5 E1SH 6-2-1

Unlike the sinkhole in Florida, not all sinkholes are dangerous, destructive, and ruinous.

플로리다의 싱크홀과는 달리, 모든 싱크홀이 위험하고, 파괴적이며, 파멸을 초래하는 것은 아니다.

ruinous ①파괴적인 ②재해를 가져오는 destructive ①파괴적인 ②해로운 [콤앤드병렬]



132. 28.5 E1SH 6-2-2

Some sinkholes attract tourists who are interested in the mystery and the beauty of nature.

어떤 싱크홀은 자연의 신비로움과 아름다움에 관심이 있는 관광객들의 마음을 끈다.




133. 28.5 E1SH 6-2-3

Some notable sinkholes include Sima Humboldt in Venezuela, which is 314 meters deep and Xiaozhai Tiankeng in China, 662 meters deep and 626 meters wide.

몇몇 주목할 만한 싱크홀에는 깊이가 314미터인 베네수엘라 Sima Humboldt와 깊이 662미터, 너비 626미터의 중국 Xiaozhai Tiankeng이 있다.

notable ①주목할 만한 ②유명한 [콤위치]



134. 28.5 E1SH 6-2-4

Sinkholes can form underwater, too.

싱크홀은 또한 물속에서도 형성된다.




135. 28.5 E1SH 6-2-5

Underwater sinkholes are called blue holes.

수중 싱크홀은 블루홀이라고 불린다.

[비피형]



136. 28.5 E1SH 6-2-6

The Great Blue Hole in Belize is one of the most spectacular; it is 300 meters wide and 124 meters deep.

벨리즈의 그레이트 블루홀은 가장 장관인 블루홀들 중 하나인데, 폭이 300미터이고 깊이가 124미터이다.

spectacular ①장관의 ②화려한 {특정}



137. 26.5 RPW 1-3-1

Art therapy provides individuals with the opportunity to focus on their strengths in a creative manner.

미술 치료는 개인에게 창의적인 방식으로 자신의 강점에 집중할 수 있는 기회를 제공한다.

{줌인과}



138. 26.5 RPW 1-3-2

They create their own environment and personal world in their artwork.

그들은 자기의 미술 작품 안에 자기만의 환경과 개인적인 세계를 창조한다.




139. 26.5 RPW 1-3-3

The artist is the master of his universe, often choosing his own themes, colors, shapes, materials, and images.

그림을 그리는 사람은 자기 우주의 주인이며, 흔히 자기만의 주제, 색채, 형태, 소재, 그리고 이미지를 선택한다.

[콤동s] [콤앤드병렬]



140. 26.5 RPW 1-3-4

The art therapist encourages individuals not to judge themselves and to let their work flow.

미술 치료사는 개인들에게 스스로를 판단하지 말고 자기들의 작품이 흘러가게 두라고 권한다.

[낫투] [앤투] {줌인과}



141. 26.5 RPW 1-3-5

Participants learn that self-expression becomes the most important aspect of creative work.

참가자들은 자기표현이 창의적인 작업의 가장 중요한 측면이 된다는 것을 배운다.

aspect ①양상 ②측면 participants ①참가자 ②참여자



142. 26.5 RPW 1-3-6

The art doesn't have to be perfect; each person's designs are unique.

그 미술 작품은 완벽할 필요가 없으며, 각자의 디자인은 독특하다.




143. 26.5 RPW 1-3-7

The concept, that we are allowed to experiment and make mistakes, is crucial in the development of self-esteem.

우리가 실험하고 실수하는 것이 허용된다는 그 개념은 자기 존중감의 발달에서 중요하다.

crucial ①중요한 ②결정적인 [콤댓] [비피투] [앤동원] [콤비] [형전] {줌인과}



144. 26.5 RPW 1-3-8

When individuals acknowledge that they don't have to be perfect, they are better able to accept their perceived flaws and "themselves as a whole."

개인들이 완벽할 필요가 없다는 것을 인정할 때 그들은 자신들이 인지한 결점과 '전체로서의 자신들'을 더 잘 받아들일 수 있다.

flaws ①파물이 되다 ②금이 생기다 perceived ①감지하다 ②알아차리다 acknowledge ①~을 인정하다 ②알다 [대피]



145. 26.5 RPW 1-3-9

They are often able to identify and focus on strengths instead of weaknesses.

흔히 그들은 약점 대신 강점을 확인하고 그것에 집중할 수 있다.

[앤동원] {대체}



146. 26.2 E1SH 5-3-1

The End of Hunger.

굶주림의 종식.




147. 26.2 E1SH 5-3-2

Hunger was a common part of everyday life in 17th- and 18th-century Europe.

굶주림은 1718세기의 유럽에서 일상생활의 가장 흔한 한 부분이었다.




148. 26.2 E1SH 5-3-3

The average European not only often went hungry, but sometimes even starved to death.

보통의 유럽인들은 굶주릴 뿐만 아니라, 때때로 심지어 굶어 죽었다.

starved ①굶주린 ②배고픈 {낫온리강조} {강조어구}



149. 26.2 E1SH 5-3-4

Many countries suffered nationwide famines at least once every decade.

많은 나라들이 적어도 10년에 한 번은 전국적인 기근을 겪었다.

decade ①십년간 ②수십년 famines ①기근 ②기아



150. 26.2 E1SH 5-3-5

The potato changed all that.

감자는 이 모든 것을 바꿔놓았다.




151. 26.2 E1SH 5-3-6

Not only did potatoes grow well in much of Europe, but they were also very nutritious.

감자는 유럽의 많은 곳에서 잘 자랐을 뿐만 아니라, 영양분이 아주 풍부했다.

nutritious ①영양분이 풍부한 ②건강에 좋은 [낫온리_두유럽미]



152. 26.2 E1SH 5-3-7

Once Europeans began to grow potatoes, their food supplies doubled in quantity and increased dramatically in quality.

일단 유럽인들이 감자를 기르기 시작하자, 그들의 식량 공급은 양적으로 두 배가 되었고 질적으로 급격히 증가하였다.

[앤피]



153. 26.2 E1SH 5-3-8

Throughout Europe, potatoes quickly became the main source of nutrition for the majority of common people.

유럽 전역에서 감자는 빠르게 민중의 대다수를 위한 주된 영양공급원이 되었다.

majority ①다수의 ②대부분 [특전]



154. 26.2 E1SH 5-3-9

By the end of the 18th century, potatoes had taken over most European farms, and famine had become a rare and unusual incident.

18세기 말 무렵, 감자는 대부분의 유럽의 농장들을 점령하였고, 기근은 드물고 흔하지 않은 일이 되었다.

famine ①기근 ②기아 [핻피] [콤앤드병렬] [핻피]



155. 26.2 E1SH 5-3-10

At long last, Europe was able to feed itself.

마침내, 유럽은 먹고 살 수 있게 되었다.




156. 26.1 E1SH 6-7-1

Sinkholes are not widespread events like hurricanes or earthquakes.

싱크홀은 허리케인이나 지진과 같이 광범위한 사고는 아니다.




157. 26.1 E1SH 6-7-2

They are very localized.

그것은 매우 국한적이다.

localized ①국지적인 ②지방화된 [이디끝]



158. 26.1 E1SH 6-7-3

However, this does not mean that we should ignore the possibility of sinkholes.

그러나 이것이 우리가 싱크홀의 가능성을 무시해야 한다는 것을 의미하는 것은 아니다.

{역접} {강조어구}



159. 26.1 E1SH 6-7-4

As our population grows and we develop in areas where sinkholes are common, we seem to be seeing more sinkholes and more stories about humans being affected by them.

인구가 증가하고 싱크홀이 흔한 지역을 개발함에 따라, 우리는 더 많은 싱크홀과 그 싱크홀에 의해 영향을 받는 인간에 관한 더 많은 이야기들을 보게 될 것이다.

[빙피] [해빙피] {경향}



160. 26.1 E1SH 6-7-5

If we look for ways to detect and prevent sinkholes, it may be easier to rescue another Jeff from a sinkhole somewhere else in the world.

만약 우리가 싱크홀을 발견하고 예방할 수 있는 방법을 찾는다면, 세상의 다른 어느 곳에서 발생하는 싱크홀로부터 또 다른 Jeff를 구출하기가 더 쉬워질 수도 있다.

[앤동원] [콤잇]



161. 24.2 E1SH 5-2-1

The potato has become such an important part of Western food culture that it is hard to believe that it has had such a relatively short history in Europe.

감자는 서양의 음식문화에서 매우 중요한 부분이 되었으므로 감자가 유럽에서 비교적 매우 짧은 역사를 가지고 있다는 것을 믿기가 어렵다.

[잇댓] {깜놀}



162. 24.2 E1SH 5-2-2

The potato has been grown by South American Indians in the Andes Mountains for nearly 10,000 years, but it was only 500 years ago when the Europeans learned about this vegetable and brought it to their homelands.

감자는 남아메리카의 인디언들에 의해 안데스 산맥에서 약 10,000년 동안 재배되어왔지만, 유럽인들이 이 채소에 대해 알게 되어 그들의 고국으로 그것을 가지고 온 것은 단지 500년 전이었다.

homelands ①조국 ②고향 [햅빈피] [앤피]



163. 24.2 E1SH 5-2-3

At first, Europeans did not like this unfamiliar and alien food.

처음에, 유럽인들은 이 낯설고 생경한 음식을 좋아하지 않았다.

unfamiliar ①낯선 ②익숙지 않은 {최초}



164. 24.2 E1SH 5-2-4

Most people thought potatoes looked too ugly for people to eat.

대부분의 사람들은 감자가 너무 못생겨서 사람이 먹을 수 없다고 생각했다.




165. 24.2 E1SH 5-2-5

Some even believed that potatoes were created by devils.

몇몇 사람들은 심지어 감자가 악마에 의해 만들어졌다고 믿었다.

{강조어구}



166. 24.2 E1SH 5-2-6

For this reason, potatoes were most often given to animals, while people ate them only when there was nothing else to eat.

이러한 이유로, 사람들은 다른 먹을 것이 전혀 없을 때에만 그것을 먹은 데 반해, 감자는 동물들에게 가장 자주 주어졌다.

[비피투] {인과} {줌인과} {대조}



167. 24.2 E1SH 5-2-7

The potato gradually but steadily spread across Europe, as people learned how it could help them in times of war, bad weather, and desperate hunger.

사람들이 전쟁, 기상 악화, 그리고 절망적인 굶주림의 시기에 감자가 어떻게 사람들을 도울 수 있는지를 알게 되면서, 감자는 점진적이지만 꾸준하게 유럽으로 퍼져나갔다.

steadily ①꾸준히 ②지속적으로 [콤앤드병렬]



168. 24.0 RPW 9-ex1-1

You can actually become your own cheerleader by talking to yourself positively and then acting as if you were already the person that you wanted to be.

스스로에게 긍정적으로 이야기하고 그런 다음 되고 싶어 했던 그 사람이 이미 된 것처럼 행동함으로써 실제로 자신의 치어리더가 될 수 있다.

[가정법] [동끝]



169. 24.0 RPW 9-ex1-2

Act as though you were trying out for the role of a positive, cheerful, happy, and likable person.

긍정적이고, 쾌활하고, 행복하고, 호감이 가는 사람의 역할을 해 보려고 지원하려는 것처럼 행동하라.

likable ①호감이 가는 ②마음에 드는 [첫동] [가정법] [부전] [콤앤드병렬] {명령}



170. 24.0 RPW 9-ex1-3

Walk, talk, and act as if you were already that person.

이미 그 사람인 것처럼 걷고, 이야기하고, 행동하라.

[첫동] [콤앤드병렬] [가정법] {명령}



171. 24.0 RPW 9-ex1-4

Treat everyone you meet as though you had just won an award for being the very best person in your industry or as though you had just won the lottery.

업계 최고의 사람에게 주는 상을 받았거나 복권에 당첨된 것처럼 만나는 모든 사람을 대하라.

lottery ①복권 ②추첨 [첫동] [가정법] [가정법] {명령}



172. 24.0 RPW 9-ex1-5

You will be amazed at how much better you feel about yourself after just a few minutes of pretending.

단 몇 분만의 역할 흉내 내기를 하고 나면 자신에 대해 얼마나 더 좋게 느끼는지에 대해 놀랄 것이다.

[감정분사] [잉끝] {이후}



173. 24.0 RPW 12-ex1-1

One line of research suggests that how often you go over material is less critical than the depth of processing that you engage in.

일련의 연구는 여러분이 자료를 얼마나 '자주' 되풀이하여 읽는지가 여러분이 참여하는 (자료) 처리의 '깊이'보다 덜 중요하다는 것을 시사한다.

critical ①비판적인 ②중요한 [전끝] {전문가}



174. 24.0 RPW 12-ex1-2

Thus, if you expect to remember what you read, you have to wrestle fully with its meaning.

그러므로, 만약 여러분이 읽는 것을 기억하길 기대한다면, 그것의 의미와 충분히 씨름해야 한다.

[잉끝] {결론}



175. 24.0 RPW 12-ex1-3

Many students could probably benefit if they spent less time on rote repetition and more on actually paying attention to and analyzing the meaning of their reading assignments.

많은 학생들이 만약 기계적인 암기 반복에 시간을 덜 보내고 그들의 읽기 과제의 의미에 실제로 집중하고 분석하는 데 더 많은 시간을 보낸다면 아마 이익을 얻을 수 있을 것이다.

[전부잉]



176. 24.0 RPW 12-ex1-4

In particular, it is useful to make material personally meaningful.

특히, 자료를 '개인적으로' 유의미하게 하는 것이 유용하다.

{특정}



177. 24.0 RPW 12-ex1-5

When you read your textbooks, try to relate information to your own life and experience.

교과서를 읽을 때는, 정보를 여러분 자신의 삶과 경험에 관련시키도록 노력하라.

relate ①관련시키다 ②관계시키다 [앤동원]



178. 24.0 RPW 12-ex1-6

For example, if you're reading in your psychology text about the personality trait of confidence, you can think about which people you know who are particularly confident and why you would characterize them as being that way.

예를 들어, 만약 심리학 교재에서 자신감의 성격 특성에 대해 읽고 있다면, 특히 자신감이 있는 어떤 사람들을 여러분이 알고 있는지, 그리고 왜 여러분이 그들의 특성을 그런 식으로 묘사하는지에 대해 생각할 수 있다.

characterize ①특징을 나타내다 ②규정하다 trait ①특징 ②특성 [가정법] [전접] [부접잉] {예시} {특정}



179. 23.0 RPW 9-3-1

According to Henry Petroski, real knowledge from real failure is the most powerful source of progress we have, provided we have the courage to carefully examine what happened.

Henry Petroski에 따르면, 실제의 실패에서 얻은 실제 지식야말로, 우리가 무슨 일이 일어났는지 주의 깊게 검토할 용기만 있다면, 우리가 가진 가장 강력한 진보의 원천이다.

examine ①조사하다 ②검토하다 [동콤] [콤피] [이디끝] {전문가} {줌인과}



180. 23.0 RPW 9-3-2

Perhaps this is why the Boeing Company, one of the largest airplane design and engineering firms in the world, keeps a black book of lessons it has learned from design and engineering failures!

아마 이런 이유로 세계에서 가장 큰 비행기 설계 및 제조사 중의 하나인 Boeing 사(社)가 설계 및 제조 실패에서 배운 교훈을 담은 요주의 사례 장부를 작성하는 것이다!

[콤동s] {인과} {특정}



181. 23.0 RPW 9-3-3

Boeing has kept this document since the company was formed, and it uses it to help modern designers learn from past attempts.

Boeing 사는 회사가 창립된 이래로 이 문서를 작성해 왔고 현대의 설계사들이 과거의 시도들로부터 배우도록 돕는 데 그것을 이용한다.

[콤앤드병렬] [동명동]



182. 23.0 RPW 9-3-4

Any organization that manages to do this not only increases its chances for successful projects, but also helps create an environment that can discuss and confront failure openly, instead of denying and hiding from it.

이것을 해내면 어떤 조직이든지 성공적인 프로젝트의 가능성을 늘릴 뿐만 아니라, 실패를 부인하고 숨기는 대신 그것을 공개적으로 토론하고 대면할 수 있는 환경을 조성하는 데에도 도움이 된다.

confront ①직면하다 ②맞서다 [헲(to)동] [앤동원] {낫온리강조} {대체}



183. 23.0 RPW 9-3-5

It seems that software developers need to keep black books of their own.

소프트웨어 개발자는 자기만의 요주의 사례 장부를 작성할 필요가 있는 것 같다.

{경향}



184. 21.9 E1SH 5-4-1

The Industrial Revolution.

산업혁명.




185. 21.9 E1SH 5-4-2

Thanks to the fact that the potato was inexpensive and nutritious, many Europeans escaped famines, and the populations in European nations increased rapidly during the 19th century.

감자가 값싸고 영양이 풍부하다는 사실 덕분에, 많은 유럽인들은 기근에서 벗어났으며 유럽 국가들의 인구는 19세기 동안 급격하게 증가하였다.

nutritious ①영양분이 풍부한 ②건강에 좋은 famines ①기근 ②기아 [동격댓] [콤앤드병렬]



186. 21.9 E1SH 5-4-3

Furthermore, the potato indirectly led to the Industrial Revolution in 19th century England.

뿐만 아니라, 감자는 19세기 영국에 산업혁명을 간접적으로 초래하였다.

{첨가}



187. 21.9 E1SH 5-4-4

It was easier to grow potatoes than many other crops, so fewer people were needed for farming.

감자를 기르는 것은 많은 다른 작물들보다 더 쉬워서, 농사를 위하여 보다 적은 사람들이 필요했다.

[특형] [잉끝]



188. 21.9 E1SH 5-4-5

People who no longer worked on farms came to the cities and became factory workers, enabling new manufacturing industries to grow more quickly.

더 이상 농장에서 일을 하지 않는 사람들은 도시로 가서 공장 노동자가 되었고, 그들은 새로운 제조 산업들이 더 빠르게 성장하는 것을 가능하게 했다.

enabling ①특별한 권능을 부여하는 ②수권의 industries ①산업 ②경영자 manufacturing ①제조 ②생산 [주전] [콤잉] {줌인과}



189. 21.9 E1SH 5-4-6

With the larger populations and more advanced technologies, European nations became powerful enough to venture into other parts of the world and colonize them.

더 많은 인구와 더 진보된 기술과 함께 유럽의 국가들은 세계의 다른 곳들로 모험을 떠나 그곳들을 식민지화할 만큼 강력해졌다.

colonize ①식민지로 만들다 ②이주시키다 [이넙투]



190. 21.6 RPW 2-ex2-1

Think back to when you were a kid.

어린 시절을 회상해 보라.

[첫동]



191. 21.6 RPW 2-ex2-2

How did you play?

어떻게 놀았는가?




192. 21.6 RPW 2-ex2-3

How did using your imagination make you feel?

상상력을 사용하는 것이 어떻게 느껴졌는가?

[동명동]



193. 21.6 RPW 2-ex2-4

Being imaginative gives us feelings of happiness and adds excitement to our lives.

상상력이 풍부하다는 것은 우리에게 행복감을 주고 우리의 삶에 흥분을 더한다.

[첫잉] {줌인과}



194. 21.6 RPW 2-ex2-5

It's time to get back to those emotions.

이제 그런 감정들로 돌아갈 때이다.

[도우즈] {할시간}



195. 21.6 RPW 2-ex2-6

If you can return to the joyful feelings that you had through play, you'll find that you feel happier about yourself.

여러분이 놀이를 통해서 가졌던 기쁜 감정들로 돌아갈 수 있다면 스스로에 대해 더 행복하다고 느끼는 것을 알게 될 것이다.

joyful 즐거운



196. 21.6 RPW 2-ex2-7

You can use your imagination to write books or invent something.

책을 쓰거나 뭔가를 발명하기 위해 상상력을 활용할 수 있다.

[앤동원]



197. 21.6 RPW 2-ex2-8

There is no end to how creative you can be when you move into your imagination.

상상 속으로 들어갈 때 얼마나 창의적일 수 있는지는 끝이 없다.

[접xsv] [접xsv]



198. 21.6 RPW 2-ex2-9

It will also keep you focused on completing the tasks at hand because imagination makes everyday tasks more interesting.

또한, 상상력은 일상적인 과업을 더욱 흥미롭게 만들어서 당면한 과업을 완수하는 데 집중할 수 있게 해 줄 것이다.

[동명피] [잉끝] {인과}



199. 21.1 RPW 2-ex1-1

Curiosity is the essence of life.

호기심은 생명체의 핵심적 특성이다.

essence ①본질 ②정수



200. 21.1 RPW 2-ex1-2

Animals including humans cannot live without knowing what is useful to them and what is needed for their survival: where to find food, how to avoid predators, where to find mates, etc.

인간을 포함한 동물들은 어디서 먹을 것을 찾아야 하는지, 어떻게 포식자를 피해야 하는지, 어디서 짝을 찾아야 하는지와 같은, 그들에게 유용한 것과 그들의 생존을 위해서 필요한 것을 모르고서는 살아갈 수 없다.

survival ①생존 ②살아남기 [콤웨어]



201. 21.1 RPW 2-ex1-3

However, the human species differs from other animals because we thirst for knowledge that reaches far beyond our personal needs.

그러나 우리가 개인적인 욕구를 훨씬 넘어서는 지식을 갈망하기 때문에 인류는 다른 동물들과는 다르다.

[리치투x] [부전] {역접} {인과}



202. 21.1 RPW 2-ex1-4

We look around us and we wonder.

우리는 주변을 둘러보고 궁금해 한다.




203. 21.1 RPW 2-ex1-5

We wonder about our surroundings and about what we observe both near and far and we want to understand it all.

우리는 우리 주변에 대해서 그리고 가까운 곳과 먼 곳에서 관찰하는 것에 대해서 궁금해 하고 그것을 모두 이해하고 싶어 한다.

[전왓]



204. 21.1 RPW 2-ex1-6

Indeed, we fear the unknown.

실로, 우리는 미지의 것을 두려워한다.

{강조}



205. 21.1 RPW 2-ex1-7

This sense of wonder and desire for understanding not only makes us human, but is also one of the foundation stones of civilization.

이러한 궁금증과 이해하고 싶은 욕망은 우리를 인간답게 할 뿐 아니라 문명의 초석을 이루는 것 중 하나이다.

civilization 문명 [앤비] {낫온리강조} {특정}



206. 20.5 RPW 7-ex1-1

Zookeeper Experience at Dudley Zoo.

Dudley 동물원에서의 동물원 사육사 체험.




207. 20.5 RPW 7-ex1-2

During Zookeeper Experience, you will learn what it takes to work in an animal care career, participating in the following activities:.

동물원 사육사 체험을 하는 동안, 여러분은 동물을 돌보는 직업에 종사하는 데 무엇이 필요한지를 다음과 같은 활동에 참여하면서 알게 될 것입니다.

[콤잉] [더잉]



208. 20.5 RPW 7-ex1-3

Preparing animal diets.

동물 먹이 준비하기.

diets ①식단 ②다이어트



209. 20.5 RPW 7-ex1-4

Helping to weigh and care for animals.

동물의 무게를 재고 돌보는 일 돕기.

[동명동]



210. 20.5 RPW 7-ex1-5

Taking part in animal training.

동물 훈련에 참여하기.




211. 20.5 RPW 7-ex1-6

We schedule one Zookeeper Experience per day.

우리 동물원은 하루에 한 번 동물원 사육사 체험 활동을 운영합니다.




212. 20.5 RPW 7-ex1-7

Zoo admission is included.

동물원 입장료가 포함되어 있습니다.

[이디끝]



213. 20.5 RPW 7-ex1-8

WHAT TO BRING: A water bottle and your camera — Photo opportunities are provided.

준비물: 물병과 본인 카메라 - 사진을 찍을 수 있는 기회가 제공됩니다.

[이디끝] {줌인과}



214. 20.5 RPW 7-ex1-9

Please visit our website at www.dudleyzoo.com to make a reservation.

우리 웹사이트 www.dudleyzoo.com을 방문하여 예약해 주십시오.




215. 16.7 E1SH 5-1-1

How Potatoes Changed the World.

감자는 어떻게 세상을 변화시켰나.




216. 16.7 E1SH 5-1-2

French fries, which are often served with fast foods, are one of the best known American side dishes.

패스트푸드와 종종 함께 나오는 프렌치 프라이는 가장 잘 알려진 미국의 곁들이는 음식들 중 하나이다.

[콤위치] [콤비] {특정}



217. 16.7 E1SH 5-1-3

It is said that Thomas Jefferson, the third President of the United States, tasted these fried potatoes in France and brought the recipe home to America.

미국의 3대 대통령인 Thomas Jefferson은 프랑스에서 이 튀긴 감자를 맛보고 미국으로 그 조리법을 가지고 왔다고 한다.

[비피댓] [콤피] [대피] [앤피] {그러하다}



218. 16.7 E1SH 5-1-4

The real inventors of the so-called "French" fries were not the French but the Belgians.

이른바 '프랑스식' 튀김을 실제 만든 사람들은 프랑스 사람들이 아니라 벨기에 사람들이었다.




219. 16.7 E1SH 5-1-5

Instead of French fries, the French have traditionally enjoyed roasted potatoes with chicken for their Sunday lunch.

프렌치 프라이 대신에, 프랑스 사람들은 전통적으로 닭고기와 함께 구운 감자를 그들의 일요일 점심식사로 즐겨 먹어 왔다.

[이디이디야] {대체}



220. 16.7 E1SH 5-1-6

Potato pancakes and potato soups are popular traditional dishes in Germany, while fish and chips is one of the most popular street foods in England.

감자 팬케이크와 감자 수프는 독일에서 인기 있는 전통요리들이며, 한편 영국에서는 피시 앤 칩스가 가장 인기 있는 길거리 음식들 중 하나이다.

{대조} {특정}



221. 16.3 E1SH 5-7-1

Often, the course of history is changed by seemingly insignificant things.

종종 역사의 흐름은 겉보기에는 중요하지 않는 것들에 의하여 변화된다.

seemingly ①겉보기에는 ②언뜻 보기에 insignificant ①미미한 ②중요하지 않은



222. 16.3 E1SH 5-7-2

In this case, it was changed by the potato.

이 경우에, 그것은 감자에 의해 변화되었다.




223. 16.3 E1SH 5-7-3

The potato changed Europe first by freeing the European people from hunger.

감자는 먼저 유럽 사람들을 굶주림으로부터 해방시킴으로써 유럽을 변화시켰다.




224. 16.3 E1SH 5-7-4

It then went on to prepare the ground for the Industrial Revolution, the rise of the European empires, and new techniques in farming.

그리고 나서 그것은 이어서 산업혁명, 유럽 제국주의의 등장, 그리고 농사에 있어서의 새로운 기술의 기반을 마련하였다.

[콤앤드병렬] [잉끝]



225. 16.3 E1SH 5-7-5

As a result, this simple vegetable, which was once unwanted and thought to be ugly, has shaped the modern world as we know it.

그 결과, 한때 (사람들이) 원치 않고 못생겼다고 여겨졌던 이 소박한 채소는 우리가 알고 있는 현대의 세계를 형성하였다.

[콤위치] [앤피] [콤햅] {결론}



226. 13.9 E1SH 6-4-1

Sinkhole Development.

싱크홀의 발달.빗물이 기반암을 침식시키고 지하에 균열을 만든다.




227. 13.9 E1SH 6-4-2

Rainwater erodes the bedrock, creating cracks underground.

균열 위의 흙이 그 자리에 공간을 만들면서 균열 안으로 쓸려 들어가고, 흙 안에 공간이 생긴다.

erodes ①마멸되다 ②좀먹어 들어가다



228. 13.9 E1SH 6-4-3

The soil above the cracks is washed into the cracks, creating a space in the soil.

흙 안의 공간이 시간이 지나면서 커진다.

[콤잉]



229. 13.9 E1SH 6-4-4

The space in the soil grows over time.

공간이 위쪽의 흙을 지탱할 수 없게 되면, 무너져 내리며 구멍이 생긴다.




230. 13.9 E1SH 6-4-5

As the space cannot support the soil above, it collapses, and a hole opens up.



[콤잇] [콤앤드병렬]



728x90
반응형

728x90
반응형
e1nk | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 14:10:39


CREATOR


1. E1NK 101-1

Can I Swim?

수영해도 될까요?




2. E1NK 101-2

Tom Michell is a British teacher.

Tom Michell은 영국인 교사이다.




3. E1NK 101-3

In the 1970s, he worked at an English language boarding school in Argentina.

1970년대에 그는 아르헨티나에 있는 영어 기숙 학교에서 일했다.




4. E1NK 101-4

One day he visited a beach and found a penguin that was injured and alone.

어느 날 그는 해변에 갔다가 상처 입고 홀로 있는 펭귄 한 마리를 발견했다.

injured ①부상한 ②상처 입은 [앤피]



5. E1NK 101-5

Michell decided to help the bird.

Michell은 그 새를 도와주기로 결심했다.




6. E1NK 101-6

He cleaned it, fed it, and even gave it a name—Juan Salvado.

그는 그것을 닦이고 먹이고 Juan Salvado라는 이름까지 지어 주었다.

[콤앤드병렬] {강조어구} {줌인과}



7. E1NK 101-7

From that day on, Juan Salvado lived on the terrace of his room in the school dormitory.

그날 이후로, Juan Salvado는 학교 기숙사에 있는 그의 방 테라스에서 살았다.

terrace 테라스 dormitory ①기숙사 ②숙소 [주전] [전콤] [동전]



8. E1NK 101-8

The following is part of the story, written by Tom Michell, about the penguin and a boy at the school.

다음은 Tom Michell이 그 펭귄과 그 학교의 한 소년에 대해 쓴 이야기의 일부이다.

[더잉] [콤피]



9. E1NK 101-9

From the first day that I brought a penguin to live at the school, one student in particular wanted to help with his care.

내가 펭귄을 데려와 학교에서 살게 한 첫날부터, 한 학생이 특히 펭귄을 돌봐 주는 일을 도와주고 싶어 했다.

particular ①특정한 ②특별한 [동전] [동명동] {특정}



10. E1NK 101-10

His name was Diego Gonzales.

그의 이름은 Diego Gonzales였다.




11. E1NK 101-11

Diego was a shy boy who seemed to be frightened of his own shadow.

Diego는 자기 자신의 그림자에도 몹시 겁을 내는 듯한 수줍음 타는 아이였다.

frightened ①두려움을 느끼는 ②깜짝 놀란 shadow ①그림자 ②그늘 [투비피] {경향}



12. E1NK 101-12

He struggled with his classes, and none of the after-school activities seemed to suit him.

그는 수업을 힘겨워했고, 방과 후 활동 중 그 어느 것도 그에게 적합해 보이지 않았다.

struggled ①버둥거리다 ②분투하다 suit ①정장 ②옷 [콤앤드병렬] {이후} {경향}



13. E1NK 101-13

He was neither strong nor athletic.

그는 강하지도 않았고 체격이 좋지도 않았다.

athletic ①운동의 ②선수의



14. E1NK 101-14

On the rugby field, nobody passed the ball to him or involved him in the game, except to make fun of him.

럭비 경기장에서, 그를 놀릴 때를 제외하고는 아무도 그에게 공을 패스하거나 경기에 그를 끼워주지 않았다.

involved ①관련된 ②관여하는 [앤피]



15. E1NK 102-1

Diego's early education had not prepared him well for life at his new school.

Diego의 어릴 적 교육은 그의 새 학교에서의 생활에 (그가 잘 적응하도록) 그를 제대로 준비시켜 주지 못했다.

[핻-피]



16. E1NK 102-2

His knowledge of English was limited, so he avoided conversation.

그의 영어 지식은 부족했고, 그래서 그는 대화를 피했다.

limited ①한정된 ②제한을 받은 avoided ①피하다 ②~을 무효로 하다



17. E1NK 102-3

However, Diego enjoyed the company of Juan Salvado.

하지만 Diego는 Juan Salvado와 함께 있는 것을 즐겼다.

{역접}



18. E1NK 102-4

Indeed, on the terrace, Diego could relax.

확실히, 테라스에서 Diego는 긴장을 풀 수 있었다.

indeed ①정말로 ②사실은 terrace 테라스 {강조}



19. E1NK 102-5

He had some friends who also had trouble fitting in.

Diego에게는 그처럼 (학교생활에) 적응하는 데 어려움을 겪는 몇몇 친구들이 있었다.

fitting ①적절한 ②꼭 맞는 [전끝]



20. E1NK 102-6

Looking after Juan Salvado was good for those boys.

Juan Salvado를 돌보는 것은 이 소년들에게 좋은 일이었다.

[첫잉] [도우즈] {이후}



21. E1NK 102-7

They fed him fish, swept the terrace, and spent time with him.

그들은 펭귄에게 생선을 먹였고, 테라스를 청소했으며, 펭귄과 함께 시간을 보냈다.

swept ①휩쓴 ②쓸어 버린 terrace 테라스 [콤앤드병렬] [앤피]



22. E1NK 102-8

One day, I took Juan Salvado to the school swimming pool with the boys.

어느 날, 나는 그 소년들과 함께 Juan Salvado를 학교 수영장으로 데리고 갔다.

[더-잉]



23. E1NK 102-9

As soon as the other swimmers left, we brought Juan Salvado to the water to see if he would swim.

수영하고 있던 다른 사람들이 나가자마자, 우리는 Juan Salvado가 수영을 하려고 하는지를 보기 위해 그를 물로 데리고 갔다.

[가정법]



24. E1NK 102-10

Juan Salvado had been living at the school for several months by then.

그때까지 Juan Salvado는 여러 달 동안 학교에서 생활해 오고 있었다.

[햅빈잉]



25. E1NK 102-11

However, in all that time, he had never been able to swim because his feathers had been damaged.

그런데, 그 기간 내내 그는 깃털에 상처를 입은 상태여서 수영을 전혀 할 수가 없었다.

[햅빈피] {역접} {인과}



26. E1NK 103-1

"Go on!" I said.

"어서!" 내가 말했다.




27. E1NK 103-2

The penguin stared at me and then at the pool, like he was asking, "Is this where the fish come from?"

펭귄은 나를 쳐다본 다음 수영장을 바라봤는데, 마치 그는 "이곳이 물고기가 사는 곳인가요"라고 묻는 것 같았다.

stared ①빤히 쳐다보기 ②응시



28. E1NK 103-3

Without further encouragement, he jumped in.

더 격려하지 않아도, 펭귄은 (물속으로) 뛰어들었다.

further ①더 ②더 나아가 [전끝] {역설} {줌인과}



29. E1NK 103-4

With a single movement of his wings, he flew like an arrow across the water and knocked into the wall on the opposite side.

날갯짓 한 번에 그는 물을 가로질러 화살처럼 날아 반대쪽 벽에 부딪혔다.

arrow 화살 [앤피]



30. E1NK 103-5

Luckily, he was not hurt!

다행히도, 그는 다치지 않았다!

{감정}



31. E1NK 103-6

I had never had the opportunity to study a penguin in the water before.

나는 이전에는 물속에 있는 펭귄을 살펴볼 기회가 전혀 없었다.

[전끝]



32. E1NK 103-7

I was familiar with the awkward way that Juan Salvado walked on land, but now I watched in awe.

나는 Juan Salvado가 육지에서 걸어 다니던 어설픈 방식에만 익숙해 있었는데, 이제 나는 감탄하며 바라보았다.

awkward ①어색한 ②거북한



33. E1NK 103-8

Using only a stroke or two, he flew at great speed from one end of the pool to the other, turning swiftly before touching the sides.

겨우 한두 번의 날갯짓으로, 그는 수영장의 한쪽 끝에서 다른 쪽까지 엄청난 속도로 날아갔고, 끝에 닿기 전에 재빨리 몸을 돌렸다.

swiftly ①신속히 ②빨리 [첫잉] [콤잉] [부접잉]



34. E1NK 103-9

It was amazing!

그 모습은 놀라웠다!




35. E1NK 103-10

Everyone could see how much he was enjoying himself.

모든 사람들이 그가 얼마나 즐거워하고 있는지 알 수 있었다.




36. E1NK 103-11

"Ooh", The boys shouted, as though they were watching a fireworks display.

"우", 소년들이 마치 불꽃놀이를 보고 있는 듯이 소리쳤다.

[가정법] [잉어]



37. E1NK 103-12

After a while, Diego came over and asked quietly, "Can I swim, too?"

잠시 후에, Diego가 와서 조용히 물었다, "저도 수영해도 되나요?"

[앤피]



38. E1NK 104-1

I was astonished.

나는 깜짝 놀랐다.

astonished ①깜짝 놀란 ②놀란 [이디끝]



39. E1NK 104-2

He had never gone near the pool before.

그는 전에 그 수영장 근처에 가 본 적이 전혀 없었다.

[핻-피] [전끝]



40. E1NK 104-3

I was not even sure if he could swim.

나는 그가 수영할 수 있는지조차 확신할 수 없었다.

[가정법] {강조어구}



41. E1NK 104-4

"The water is cold, and it's getting late.

"물이 차갑고, 시간이 늦어지고 있단다.

[콤앤드병렬]



42. E1NK 104-5

Are you sure you want to go in?"

정말 들어가고 싶은 거니?"




43. E1NK 104-6

I asked.

내가 물었다.

[이디끝]



44. E1NK 104-7

"Please!"

"제발요!"




45. E1NK 104-8

"All right then," I said, "but be quick!"

"그럼 좋아," 내가 말했다, "하지만 빨리 하렴!"




46. E1NK 104-9

I had never seen him so excited before.

나는 그가 그렇게 신나 하는 것을 이전에 본 적이 없었다.

[핻-피] [전끝]



47. E1NK 104-10

His eyes were shining with joy, and he seemed to be truly alive for the first time.

그의 눈은 기쁨으로 빛나고 있었고, 그는 처음으로 진정 살아 있는 것처럼 보였다.

[콤앤드병렬] {경향}



48. E1NK 104-11

Without hesitating, he dived into the cold water.

망설임 없이, 그는 찬물 속으로 뛰어들었다.

hesitating ①쉬다 ②말을 더듬다 {역설}



49. E1NK 104-12

I was ready to jump in and rescue him if he could not swim.

나는 그가 수영할 수 없을 경우 뛰어들어가서 그를 구할 준비가 되어 있었다.

[앤동원] [가정법]



50. E1NK 104-13

However, I soon realized that I did not have anything to worry about.

그러나 나는 곧 걱정할 필요가 전혀 없었다는 것을 깨달았다.

[전끝] {역접} {발견}



51. E1NK 104-14

Not only could Diego swim, but he swam magnificently!

Diego는 수영을 할 수 있었을 뿐만 아니라 훌륭하게 수영을 해냈다!

magnificently



52. E1NK 104-15

He chased after Juan Salvado, and they swam in perfect harmony.

그는 Juan Salvado를 쫓아갔고, 그들은 완벽하게 조화를 이루며 수영했다.

[콤앤드병렬] {이후}



53. E1NK 104-16

It was like a duet written for violin and piano.

그것은 마치 바이올린과 피아노를 위해 쓰인 이중주곡 같았다.

duet ①2중창 ②대화



54. E1NK 104-17

Sometimes Juan Salvado took the lead and Diego followed after him.

때로는 Juan Salvado가 앞서갔고 Diego가 그를 뒤쫓았다.

{이후}



55. E1NK 104-18

At other times Diego went ahead and the penguin swam around the boy.

다른 때에는Diego가 앞서갔고 펭귄이 그 소년 주변에서 수영했다.




56. E1NK 104-19

Occasionally they swam so close that they almost touched.

때때로 그들은 너무 가까이 수영을 해서 거의 닿을 뻔했다.

occasionally ①가끔 ②때때로 [소댓] [소댓] [이디끝] {소댓강조}



57. E1NK 105-1

I was almost speechless.

나는 말문이 막힐 지경이었다.

speechless ①말할 수 없는 ②무언의



58. E1NK 105-2

Suddenly Diego was not the sad little boy we had become used to.

갑자기 Diego는 우리가 익숙해 있었던 그 슬픈 꼬마 소년이 아니었다.

[핻피] [투끝]



59. E1NK 105-3

He was a very normal boy with a very special talent.

그는 매우 특별한 재능을 가진 아주 평범한 소년이었다.




60. E1NK 105-4

"Diego!

"Diego!




61. E1NK 105-5

You can swim!"

너 수영할 수 있구나!"




62. E1NK 105-6

"Yes, I can swim."

"네, 수영할 수 있어요."




63. E1NK 105-7

"I mean you are able to swim really well.

"네가 수영을 정말 잘한다는 뜻이야.




64. E1NK 105-8

Brilliantly, in fact!"

실은, 아주 훌륭해!"

brilliantly ①반짝반짝 ②훌륭하게 {강조}



65. E1NK 105-9

"Do you think so?"

"그렇게 생각하세요?"




66. E1NK 105-10

He asked without looking directly at me, but I saw a smile on his face.

그는 나를 똑바로 바라보지 않은 채 물었지만, 나는 그의 얼굴에서 미소를 보았다.




67. E1NK 105-11

As we returned to the dormitory, Diego told me that his father had taught him how to swim in the river by their home.

우리가 기숙사로 돌아올 때, Diego는 아버지가 집 근처에 있는 강에서 그에게 수영하는 법을 가르쳐 주셨다고 나에게 말했다.

dormitory ①기숙사 ②숙소 [핻피]



68. E1NK 105-12

It was the first time he had talked about his life.

그가 자신의 삶에 대해 얘기한 것은 처음이었다.

[핻피]



69. E1NK 105-13

I listened in silence, without making any corrections to his English, as he talked nonstop all the way back to the dormitory.

기숙사로 돌아오는 내내 그가 끊임없이 말할 때, 나는 그의 영어에 어떤 지적도 하지 않으면서 조용히 듣기만 했다.

dormitory ①기숙사 ②숙소 nonstop ①직행 운행 ②직행 열차 corrections



70. E1NK 106-1

The events of that day were extraordinary.

그날 있었던 일들은 놀라웠다.

extraordinary ①특별한 ②뛰어난 [주접]



71. E1NK 106-2

A child had gone down to the water to swim with a penguin, and shortly afterward, a young man had emerged.

한 아이가 펭귄과 수영하러 물속으로 들어갔고, 잠시 뒤에 젊은 청년이 (되어 밖으로) 나왔다.

afterward ①그후 ②곧 이어 emerged ①떠오르다 ②드러나다 [핻피] [부전] [콤앤드병렬] [핻피]



72. E1NK 106-3

The ugly duckling had become a swan.

미운 오리 새끼가 백조가 된 것이다.

duckling [더부잉] [핻피]



73. E1NK 106-4

It was definitely a turning point.

그것은 분명히 전환점이었다.

definitely ①분명히 ②확실하게 [더잉]



74. E1NK 106-5

Diego's confidence grew quickly after that day.

그날 이후에 Diego의 자신감은 빠르게 커졌다.

{이후}



75. E1NK 106-6

When the school had a swimming competition, he won every race he participated in.

학교에서 수영 대회가 있을 때, 그는 참가한 경기마다 우승을 했다.

[더잉] [전끝]



76. E1NK 106-7

The encouragement and acknowledgement given by the other boys was genuine.

다른 친구들이 해 주는 격려와 인정은 진심에서 우러나오는 것이었다.

acknowledgement ①인정 ②인식 genuine ①진실된 ②진짜의 {줌인과} {줌인과}



77. E1NK 106-8

He had earned the respect of his classmates.

그는 학급 친구들의 존경을 받았다.

[핻피]



78. E1NK 106-9

Over the next few weeks, his grades improved and he became more popular.

다음 몇 주에 걸쳐서, 그의 성적은 향상되었고 그는 인기가 더 많아졌다.




79. E1NK 106-10

Thanks to a swim with a penguin, a lonely boy's life was changed forever.

펭귄과의 수영 덕분에, 한 외로운 소년의 삶이 영원히 바뀌게 되었다.




80. E1NK 201-1

Opposite Personalities, Great Partnerships Everybody is unique.

반대의 성격, 훌륭한 동반자 관계 모든 사람은 유일무이하다.

partnerships ①파트너십 ②협력



81. E1NK 201-2

However, there have been many attempts to categorize people's personalities.

그러나 사람들의 성격을 분류하려는 시도가 많이 있어 왔다.

attempts ①~을 시도하다 ②노리다 categorize ①~을 분류하다 ②~을 유별하다 {역접}



82. E1NK 201-3

One of the most common methods divides people into two types, introverts and extroverts.

가장 흔한 방법 중 하나는 사람들을 내향적인 사람과 외향적인 사람 두 가지 유형으로 구분하는 것이다.

introverts ①내향성인 사람 ②내성적인 사람 extroverts ①외향성인 사람 ②외향성의 {특정}



83. E1NK 201-4

According to this division, introverts tend to be drawn to the internal world of thoughts and feelings, while extroverts are drawn to the external world of people and activities.

이 분류에 따르면, 외향적인 사람들은 사람과 활동이라는 외적인 세계에 이끌리는 반면, 내향적인 사람들은 생각과 감정이라는 내면세계에 이끌리는 경향이 있다.

external ①외부의 ②대외적인 internal ①내부의 ②국내의 division ①...부 ②분단 introverts ①내향성인 사람 ②내성적인 사람 extroverts ①외향성인 사람 ②외향성의 {전문가} {경향} {대조}



84. E1NK 201-5

Introverts recharge their batteries by spending some time alone; extroverts need to recharge when they do not socialize enough.

내향적인 사람들은 혼자 시간을 보내며 배터리를 재충전하는 반면, 외향적인 사람들은 사교 활동을 충분히 하지 못했을 때 재충전이 필요하다.

batteries ①전지 ②일습 socialize ①사회화하다 ②어울리다 introverts ①내향성인 사람 ②내성적인 사람 recharge ①재습격 ②역습 extroverts ①외향성인 사람 ②외향성의



85. E1NK 201-6

Extroverts are good at performing tasks under pressure and coping with multiple jobs at once.

외향적인 사람들은 압박감 속에서 일을 해내는 것과 여러 가지 일을 동시에 처리하는 것에 능하다.

tasks ①일 ②힘든 일 coping ①갓돌 ②갓돌 공사 multiple ①다_ ②다수의 extroverts ①외향성인 사람 ②외향성의



86. E1NK 201-7

Introverts, on the other hand, like to focus on one task at a time and can concentrate very well.

반면, 내향적인 사람들은 한 번에 한 가지 일에 집중하는 것을 좋아하고 매우 잘 집중할 수 있다.

task ①과제 ②업무 introverts ①내향성인 사람 ②내성적인 사람 {역접}



87. E1NK 201-8

Extroverts tend to do assignments quickly.

외향적인 사람들은 과제를 빨리하는 경향이 있다.

assignments ①과제 ②숙제 extroverts ①외향성인 사람 ②외향성의 {경향}



88. E1NK 201-9

They make fast decisions and are comfortable with taking risks.

그들은 결정을 빨리 내리며, 위험을 감수하는 것을 편안해한다.

[앤비] [형전]



89. E1NK 201-10

Introverts often work more slowly and deliberately.

내향적인 사람들은 보통 더 천천히 그리고 신중하게 일한다.

deliberately ①의도적으로 ②고의로 introverts ①내향성인 사람 ②내성적인 사람



90. E1NK 201-11

They think before they act, give up less easily, and work more accurately.

그들은 행동하기 전에 생각하고, 덜 쉽게 포기하며, 더 정확하게 일한다.

accurately ①정확하게 ②그대로 [콤앤드병렬] [앤동원] {줌인과}



91. E1NK 202-1

Based on all this information, you might think that introverts and extroverts do not get along.

이 모든 정보를 기반으로, 당신은 내향적인 사람과 외향적인 사람이 서로 잘 지내지 못할 거라고 생각할지도 모른다.

introverts ①내향성인 사람 ②내성적인 사람 extroverts ①외향성인 사람 ②외향성의 [첫피]



92. E1NK 202-2

However, they actually work well together because their personalities complement each other.

그러나 그들은 실제로 잘 협력하는데, 그들의 성격이 서로를 보완하기 때문이다.

complement ①보완하다 ②전량 {역접} {인과}



93. E1NK 202-3

Sometimes they can even accomplish great things when they collaborate.

심지어 그들은 협력할 때 때때로 위대한 일들을 성취하기도 한다.

accomplish ①성취하다 ②이루어 내다 collaborate ①협력하다 ②공동으로 하다 {강조어구}



94. E1NK 202-4

Let's take a look at some famous examples!

유명한 몇 가지 사례들을 보자!

[첫동]



95. E1NK 202-5

Case One: Working Together for Civil Rights On December 1, 1955, in the American city of Montgomery, Alabama, a black woman named Rosa Parks got on a bus.

사례 1: 시민의 평등권을 위해 협력하다 1955년 12월 1일, 미국의 앨라배마 주 몽고메리 시에서, Rosa Parks라는 이름의 흑인 여성이 버스에 탔다.

civil ①시민의 ②민사의



96. E1NK 202-6

At that time in Montgomery, buses were divided into two zones: one for black people and the other for white people.

당시 몽고메리에서는, 버스가 흑인을 위한 곳과 백인을 위한 곳 두 구역으로 나뉘어 있었다.

[주전]



97. E1NK 202-7

She took a seat in the black zone and watched quietly as more and more passengers got on the bus.

그녀는 흑인 구역에 앉아서 점점 더 많은 승객들이 버스에 타는 것을 조용히 지켜보았다.

passengers ①승객 ②여객 [앤피]



98. E1NK 202-8

Soon, all the seats in the white zone were taken.

곧 백인 구역의 모든 좌석들이 찼다.




99. E1NK 202-9

Then the driver ordered her to give her seat to a white passenger.

그러자 기사가 그녀에게 그녀의 자리를 백인 승객에게 양보하라고 명령했다.

passenger ①승객 ②여객 {줌인과}



100. E1NK 202-10

Rosa Parks was a shy, mild-mannered introvert.

Rosa Parks는 수줍어하고 온화한 내향적인 사람이었다.

introvert ①내향성인 사람 ②내성적인 사람 mannered ①매너리즘에 빠진 ②틀에 박힌



101. E1NK 202-11

She avoided standing out in public or drawing attention to herself.

그녀는 사람들 앞에서 두드러지거나 자신에게 관심이 집중되는 것을 피했다.

avoided ①피하다 ②~을 무효로 하다 [부전]



102. E1NK 202-12

However, she had the courage to resist injustice, so she answered calmly with a single word—"No."

그러나 그녀는 불의에 저항할 용기가 있었다, 그래서 그녀는 차분하게 한 단어로 대답했다, "싫어요."

resist ①저항하다 ②반대하다 injustice ①부정 ②부당 {역접}



103. E1NK 202-13

The furious driver called the police, and she was arrested.

분노한 기사는 경찰을 불렀고, 그녀는 체포됐다.

arrested ①~을 체포하다 ②끌다 furious ①격노한 ②격렬한 [콤앤드병렬] [이디끝]



104. E1NK 203-1

Parks's calm response to the situation impressed many people.

그 상황에 대한 Parks의 차분한 반응은 많은 사람들에게 깊은 인상을 주었다.

response ①반응 ②대응



105. E1NK 203-2

Soon after, her quiet resistance came together with the inspirational speechmaking of Martin Luther King Jr.

곧, 그녀의 조용한 저항에 Martin Luther King Jr.의 인상적인 연설이 더해졌다.

resistance ①저항 ②내성 inspirational ①영감을 주는 ②영감을 받은 speechmaking [전콤] [더-잉] {이후}



106. E1NK 203-3

When 5,000 people assembled at a rally to support Parks's act of courage, King made a speech to the crowd.

5,000명의 사람들이 Parks의 용감한 행동을 지지하기 위해 집회에 모였을 때, King은 군중에게 연설을 했다.

assembled ①모인 ②집합된 rally ①시위하다 ②집회



107. E1NK 203-4

He was an extrovert—assertive, sociable, and good at motivating people.

그는 외향적인 사람으로, 적극적이고 사교적이며 사람들에게 동기를 부여하는 데에 뛰어났다.

assertive ①자기 주장이 강한 ②독단적인 extrovert ①외향성인 사람 ②외향형 sociable ①사교적인 ②붙임성 있는 [콤앤드병렬]



108. E1NK 203-5

"There comes a time when people get tired of being trampled," he told them.

"사람들이 짓밟히는 데에 진력나는 순간이 올 것입니다", 그는 그들에게 말했다.

trampled ①쿵쿵거리며 걷기 ②그 소리 [빙피] [해빙피]



109. E1NK 203-6

"There comes a time when people get tired of being pushed out of the sunlight."

"사람들이 햇빛으로부터 밀려나는 것에 진력나는 순간이 올 것입니다."

pushed ①밀렸다 ②추진 [빙피] [해빙피]



110. E1NK 203-7

King was an amazing speaker, and his words filled the people with pride and hope.

King은 놀라운 연설가였고, 그의 말은 사람들을 자부심과 희망으로 채웠다.

pride ①자부심 ②자존심 [더잉] [콤앤드병렬] [앤동원]



111. E1NK 203-8

He then praised Parks's bravery and hugged her.

그런 다음 그는 Parks의 용기를 칭송하고는 그녀를 포옹했다.

bravery ①용기 ②용감 [앤피]



112. E1NK 203-9

She stood silently.

그녀는 조용히 서 있었다.




113. E1NK 203-10

Her mere presence was enough to strengthen the crowd.

그녀의 존재는 그 자체만으로도 군중에게 힘을 주기에 충분했다.

mere ①단순한 ②단지 presence ①존재 ②영향력 strengthen ①강화하다 ②강하다 [이넙투]



114. E1NK 204-1

Rosa Parks's act and Martin Luther King Jr.'s speech inspired Montgomery's black community to boycott the buses, a crucial turning point in the struggle for civil rights.

Rosa Parks의 행동과 Martin Luther King Jr.의 연설은 몽고메리의 흑인 공동체가 버스 이용을 거부하도록 고무했고, 그것은 시민 평등권을 위한 투쟁의 중요한 전환점이었다.

civil ①시민의 ②민사의 struggle ①투쟁하다 ②분투하다 crucial ①중요한 ②결정적인 [더-잉]



115. E1NK 204-2

The boycott lasted for 381 days.

그 거부 운동은 381일 동안 계속되었다.

lasted ①~동안 계속 살아가다 ②지구력 [동전]



116. E1NK 204-3

It was a difficult time for everyone, but eventually the buses were integrated.

모두에게 힘든 시간이었지만, 마침내 버스는 통합되었다.

eventually ①결국 ②마침내 integrated ①통합된 ②종합 [이디끝]



117. E1NK 204-4

Think about how the partnership of these two people accomplished this.

어떻게 이 두 사람의 동반자 관계가 이것을 이뤄 냈는지에 대해 생각해보라.

accomplished ①성취된 ②완성된 partnership ①파트너십 ②협력 [첫동]



118. E1NK 204-5

A powerful speaker refusing to give up his seat on a bus would not have had the same effect.

버스에서 자신의 자리를 양보하기를 거부하는 강력한 연설가는(Rosa Parks와) 같은 효과를 내지는 못했을 것이다.

refusing ①거절하다 ②~을 주기를 거절하다 {줌인과}



119. E1NK 204-6

Similarly, Rosa Parks could not have excited the crowd at the rally with her words.

마찬가지로, Rosa Parks는 집회에서 그녀의 말로 군중을 흥분시키지 못했을 것이다.

rally ①시위하다 ②집회 [가정조해피] {유사}



120. E1NK 204-7

When their introverted and extroverted traits were combined, however, his charisma attracted attention to her quiet bravery.

그러나 그들의 내향적인 성질과 외향적인 성질이 결합하자, 그의 사람을 휘어잡는 매력은 그녀의 조용한 용기에 관심을 끌어모았다.

bravery ①용기 ②용감 combined ①결합한 ②합친 traits ①특징 ②일필 attracted ①인력이 있다 ②끌다 charisma ①카리스마 ②남을 끌어당기는 강한 개성 extroverted ①외향적인 ②사교적인 introverted 내향적인 [대피] {역접}



121. E1NK 204-8

In the end, this partnership had a huge impact on society.

결국, 이 동반자 관계는 사회에 큰 영향을 끼쳤다.

society ①사회 ②연구회 impact ①영향 ②충격 partnership ①파트너십 ②협력



122. E1NK 205-1

Case Two: A Business Partnership On June 29, 1975, Steve Wozniak tapped a few keys on his keyboard, and letters appeared on a screen.

사례 2: 사업 동반자 관계 1975년 6월 29일, Steve Wozniak은 그의 키보드의 키를 몇 개 두드렸고, 글자들이 화면에 나타났다.

screen ①화면 ②스크린 partnership ①파트너십 ②협력 tapped ①돈이 떨어진 ②녹초가 된 [콤앤드병렬]



123. E1NK 205-2

He had just created a personal computer that allowed people to type on a keyboard and see the results on a monitor simultaneously.

그는 사람들이 키보드를 치면 동시에 모니터에서 결과를 볼 수 있게 해 주는 개인용 컴퓨터를 갓 만들어낸 것이었다.

simultaneously ①동시에 ②일제히 [핻-피] [동명투] [앤동원] [특부] {줌인과}



124. E1NK 205-3

At the sight of the brilliant device, Steve Jobs suggested to Wozniak that they start a business.

이 기가 막힌 장치를 보면서, Steve Jobs는 Wozniak에게 함께 사업을 시작할 것을 제안했다.

brilliant ①훌륭한 ②뛰어난



125. E1NK 205-4

Wozniak was a great inventor.

Wozniak은 뛰어난 발명가였다.




126. E1NK 205-5

When he partnered with Jobs, however, he was able to do much more.

그러나 그는 Jobs와 함께 했을 때 훨씬 더 많은 것을 할 수 있었다.

partnered ①제휴하다 ②짝이 되다 {역접}



127. E1NK 205-6

In fact, the two men formed one of the most famous partnerships of the digital era.

사실, 이 두 사람은 디지털 시대에 가장 유명한 동반자 관계 중 하나를 형성했다.

digital ①디지털의 ②전자제품의 era ①시대 ②시절 partnerships ①파트너십 ②협력 {강조} {특정}



128. E1NK 205-7

Wozniak would come up with a clever engineering idea, and Jobs would find a way to polish, package, and sell it.

Wozniak은 영리한 공학 아이디어를 내놓고, Jobs는 그것을 다듬고 포장해서 팔 방법을 찾아내곤 했다.

clever ①영리한 ②똑똑한 [부전] [더-잉] [콤앤드병렬] [콤앤드병렬] [앤동원]



129. E1NK 206-1

The two men had opposite personalities.

두 사람은 정반대의 성격을 가지고 있었다.




130. E1NK 206-2

Wozniak hated small talk and often worked alone.

Wozniak은 한담을 싫어했고 보통 혼자 일했다.




131. E1NK 206-3

It was these features of his introverted personality that enabled him to focus on inventing things.

그가 물건들을 발명하는 데 집중할 수 있게 해준 것은 바로 이런 그의 내향적인 성격 특성이었다.

enabled features ①특색으로 되어 있다 ②중요한 참가자이다 introverted 내향적인 [대피] [잇댓] [동명투] {줌인과}



132. E1NK 206-4

Jobs, on the other hand, had outstanding social skills.

반면에, Jobs에게는 뛰어난 사교 기술이 있었다.

outstanding ①현저한 ②뛰어난 [콤햅] {역접}



133. E1NK 206-5

According to Wozniak, he was good at communicating with people.

Wozniak에 따르면, 그는 사람들과 의사소통을 잘했다고 한다.

communicating ①전달하다 ②옮기다 {전문가}



134. E1NK 206-6

Wozniak was a shy inventor, whereas Jobs was a daring entrepreneur, but they were alike in that neither was afraid to face challenges that seemed impossible.

Jobs가 대담한 사업가인 반면, Wozniak은 수줍은 발명가였지만, 두 사람 모두 불가능해 보이는 도전에 맞서는 것을 두려워하지 않았다는 점에서 그들은 비슷했다.

alike ①똑같이 ②모두 entrepreneur ①기업인 ②기업가 [더잉] [도치]



135. E1NK 206-7

So which personality type is better?

그래서 어떤 성격 유형이 더 좋은 것일까?

[주전] {인과}



136. E1NK 206-8

Obviously, the answer is neither.

명백하게도, 대답은 둘 중 어느 것도 아니라는 것이다.




137. E1NK 206-9

The world needs both introverts and extroverts, and they often make a terrific team.

세상은 내향적인 사람과 외향적인 사람 모두를 필요로 하며, 그들은 자주 훌륭한 팀을 이룬다.

introverts ①내향성인 사람 ②내성적인 사람 extroverts ①외향성인 사람 ②외향성의 terrific ①대단한 ②무서운 [콤앤드병렬]



138. E1NK 206-10

We simply need to respect different personalities as well as our own.

우리는 그저 우리 자신의 성격뿐만 아니라 다른 성격도 존중할 필요가 있다.

[긴접] {낫온리강조}



139. E1NK 206-11

Then, when we have a chance to work together, we might be able to do great things!

그러면, 우리가 함께 일할 기회가 있을 때 위대한 일을 할 수 있을지도 모른다!

[콤왠]



140. E1NK 301-1

Turn Off the Lights and Save a Tiger You can protect tigers simply by switching off the lights.

불을 끄고 호랑이를 살리세요 단지 불을 끄는 것만으로도 당신은 호랑이를 보호할 수 있습니다.

[첫동] [더명-대]



141. E1NK 301-2

This may sound strange, but it is actually true.

이것이 이상하게 들리지도 모르겠지만, 그것은 정말로 사실입니다.




142. E1NK 301-3

An everyday action that helps us save energy can also help save an endangered species.

우리가 에너지를 아끼는 데 도움이 되는 일상적인 행동이 멸종 위기에 처한 동물을 구하는 데에도 도움을 줄 수 있습니다.

endangered ①멸종 위기의 ②위험한 [동명동] [헲(to)동] [더피]



143. E1NK 301-4

How does this work?

이것은 어떻게 작용하는 것일까요?




144. E1NK 301-5

Let's take a look.

같이 한번 보도록 하겠습니다.

[첫동]



145. E1NK 301-6

A Species in Danger Tigers, one of the world's largest feline species, have long been the kings of Asia's forests.

위험에 빠진 종 세계에서 가장 큰 고양잇과 동물 중 하나인 호랑이는 오랫동안 아시아 숲의 왕이었습니다.

feline ①고양잇과의 ②고양이 같은 [콤햅] {특정}



146. E1NK 301-7

Despite being the dominant predators of their habitats, they move silently and remain unseen most of the time.

그들의 서식지에서 지배적인 포식자임에도 불구하고, 그들은 조용히 움직이며 대부분의 시간을 눈에 띄지 않는 상태로 지냅니다.

despite 불구하고 habitats predators ①약탈자 ②포식자 remain ①남다 ②머무르다 dominant ①지배적인 ②우세한 unseen ①안보이는 ②보지 못한 [특전] [잉어] [앤동원]



147. E1NK 301-8

Imagine how ancient people must have felt when encountering tigers in the wild!

고대인들이 야생에서 호랑이와 마주쳤을 때 어떻게 느꼈을지 상상해 보십시오!

encountering [첫동] [접xsv] [접xsv] [조해피] [부접잉] {예시} {강조어구}



148. E1NK 301-9

It is no surprise that tigers have been feared and worshipped by humans for centuries, standing as symbols of power and courage.

호랑이가 수 세기 동안 힘과 용기의 상징으로 존재하며 인간에게 두려움과 숭배의 대상이었던 것은 그리 놀라운 일이 아닙니다.

feared ①무서워하다 ②염려하다 worshipped ①~을 숭배하다 ②신등을 숭배하다 [잇댓] [햅빈피] [앤피] [콤잉]



149. E1NK 301-10

The fact that ancient rock paintings feature images of tigers shows how closely tigers have been related to humans throughout history.

고대 암각화에 호랑이의 모습이 그려져 있다는 사실은 역사에 걸쳐서 호랑이가 인간과 얼마나 밀접하게 관련되어 있는지를 보여줍니다.

feature ①특징 ②출연하다 [주접] [동격댓] [햅빈피] [특전]



150. E1NK 302-1

At one time, tigers were found all across Asia, from Korea to Turkey.

한때 호랑이는 한국에서 터키에 이르는 아시아 전역에서 발견되었습니다.




151. E1NK 302-2

However, the world's tiger population has been shrinking rapidly.

하지만 전 세계의 호랑이 수는 급격히 감소하고 있습니다.

population ①인구 ②사람들 shrinking ①오그라들다 ②감소하다 [햅빈잉] {역접}



152. E1NK 302-3

Illegal hunting and habitat loss are the main reasons behind this decrease.

불법 사냥과 서식지 상실이 이러한 (개체 수) 감소의 주요 원인입니다.

habitat ①서식지 ②생태 illegal ①불법적인 ②법으로 금지된



153. E1NK 302-4

At the start of the 20th century, it was estimated that there were approximately 100,000 wild tigers.

20세기 초에는, 약 10만 마리의 야생 호랑이가 있었던 것으로 추정되었습니다.

estimated ①추정된다 ②약 approximately ①약~ ②~여 [콤잇] [비피댓]



154. E1NK 302-5

In recent years, however, three of the nine subspecies of tigers have become extinct.

그러나 최근 몇 년간 9개의 호랑이 아종(亞種) 중 3개의 종은 멸종되었습니다.

recent ①최근 ②최신 extinct ①멸종한 ②사라진 subspecies {역접}



155. E1NK 302-6

In fact, it is now estimated that there are fewer than 4,000 tigers living in the wild.

실제로 현재는 야생에서 사는 호랑이가 4,000마리 이하인 것으로 추정됩니다.

estimated ①추정된다 ②약 [비피댓] [특형] [동전] {강조}



156. E1NK 302-7

Some experts even predict that the last of the world's wild tigers will disappear within the next 10 years.

어떤 전문가들은 심지어 전 세계의 마지막 야생 호랑이가 향후 10년 안에 사라질 것으로 예상합니다.

experts ①~을 전문으로 하다 ②전문이다 predict ①예측하다 ②전망하다 {강조어구}



157. E1NK 303-1

Our Interconnected World It would be very sad if there were no more wild tigers.

서로 연결된 우리 세상 만약 야생 호랑이가 더는 존재하지 않는다면 매우 슬플 것입니다.

interconnected 서로 연결한 [대피] [가정법]



158. E1NK 303-2

Would it really matter, though?

그런데 그게 정말로 중요한 일일까요?




159. E1NK 303-3

After all, we could still see them in zoos or watch programs about them on TV.

어쨌든, 우리는 여전히 그들을 동물원에서 보거나 TV에서 그들에 관한 프로그램을 시청할 수 있으니까요.

[앤동원] {결론}



160. E1NK 303-4

Shouldn't we be more worried about protecting human beings?

우리는 인간을 보호하는 것에 대해 더 걱정해야 하는 것 아닐까요?




161. E1NK 303-5

The fact is, however, that we need to protect tigers in order to protect ourselves.

그러나 사실은 우리 자신을 보호하기 위해 우리는 호랑이를 보호할 필요가 있습니다.

[동콤] [콤댓] {역접}



162. E1NK 303-6

This is because all of Earth's species are interconnected.

이것은 지구의 모든 종이 서로 연결되어 있기 때문입니다.

interconnected 서로 연결한 [이디끝] {인과}



163. E1NK 303-7

Think about what would happen if tigers became extinct.

호랑이가 멸종된다면 어떤 일이 일어날지 생각해 보십시오.

extinct ①멸종한 ②사라진 [첫동] [전왓] [우드-이프]



164. E1NK 303-8

Existing at the top of the food chain, they maintain the populations of animals they prey on, such as deer and boar.

그들은 먹이 사슬의 정점에 존재하며 사슴과 멧돼지같이 그들이 잡아먹는 동물들의 개체 수를 유지합니다.

existing ①기존의 ②존재하는 maintain ①유지하다 ②계속하다 populations ①인구 ②사람들 prey ①먹이 ②사냥 [첫잉] [전콤]



165. E1NK 303-9

Without tigers, these species would rapidly increase in number.

호랑이가 없다면, 이러한 종들의 수가 급격히 증가할 것입니다.

increase ①증가하다 ②늘리다 {역설}



166. E1NK 303-10

As a result, their food source, vegetation, would begin to disappear.

그 결과로, 그들의 먹이인 초목이 사라지기 시작할 것입니다.

vegetation ①초목 ②식물 [콤조] {결론}



167. E1NK 303-11

This would cause birds and insects to lose their homes, and bigger animals that prey on them would soon run out of food.

이것은 새들과 곤충들이 그들의 집을 잃는 사태를 일으킬 것이고, 그것들을 잡아먹는 더 큰 동물들은 곧 먹이가 바닥나게 될 것입니다.

prey ①먹이 ②사냥 [콤앤드병렬] [부전]



168. E1NK 303-12

Eventually, the entire ecosystem would be affected.

결국, 생태계 전체가 영향을 받게 될 것입니다.

affected ①영향받는 ②피해입은 entire ①전체의 ②내내 eventually ①결국 ②마침내 ecosystem 생태계 [이디끝] {결론}



169. E1NK 303-13

Humans are no exception, as we rely on nature for everything we need to survive, including air, food, and water.

인간도 예외가 아닌데, 우리는 공기, 음식 그리고 물을 포함하여 살아가는 데 필요한 모든 것을 자연에 의존하고 있기 때문입니다.

exception ①예외 ②이의 [대-대] [콤잉] [콤앤드병렬]



170. E1NK 303-14

This is how the disappearance of a single species can threaten the whole planet.

이렇게 해서 하나의 종이 사라지는 것이 지구 전체를 위협할 수도 있는 것입니다.

threaten ①위협하다 ②멸종 위기의 disappearance ①사라짐 ②소멸



171. E1NK 304-1

Now imagine what would happen if we made the effort to save tigers.

이제 우리가 호랑이를 보호하기 위해 노력한다면 어떤 일이 일어날지 상상해 보십시오.

[우드-이프]



172. E1NK 304-2

Tigers are considered an "umbrella species."

호랑이는 '우산종'으로 여겨집니다.

considered ①여겨진다 ②간주된다



173. E1NK 304-3

This is an ecological term referring to species that live in a large area containing a variety of different ecosystems.

이것은 서로 다른 다양한 생태계를 포함하는 넓은 지역에 사는 종을 일컫는 생태학적 용어입니다.

containing ①~을 포함하다 ②억누르다 term ①임기 ②용어 ecosystems 생태계 referring ①조회하다 ②지시하다 ecological ①생태학적 ②환경 친화적인 [동전] [동전]



174. E1NK 304-4

If we choose to protect these species, we must conserve their habitat.

만약 우리가 이러한 종들을 보호하기로 결정한다면, 우리는 그들의 서식지를 보호해야만 합니다.

habitat ①서식지 ②생태 conserve ①~을 보존하다 ②보호하다 {강조어구}



175. E1NK 304-5

As a result, the other species that share this habitat, including trees and insects, are protected too, as if there were a large umbrella being held over them.

결과적으로, 나무와 곤충을 포함해 이 서식지를 공유하는 다른 종들도 마치 그들 위에 큰 우산이 씌워져 있는 것처럼 보호를 받게 됩니다.

habitat ①서식지 ②생태 protected ①보호하다 ②보존에 쓰이다 [콤잉] [콤비] [가정법] {결론}



176. E1NK 305-1

Small Efforts with Big Results Now, it is obvious that we must protect tigers.

작은 노력으로 큰 결과들 이제, 우리가 호랑이를 보호해야만 한다는 것은 명백합니다.

[콤잇] {강조어구}



177. E1NK 305-2

You may, however, still wonder how switching off the lights helps.

하지만 당신은 아마 불을 끄는 일이 어떻게 도움이 되는지가 여전히 궁금할 것입니다.

{역접}



178. E1NK 305-3

Well, the lights in our homes require electricity, and more than half of the world's electricity is created by burning fossil fuels.

그러니까, 우리의 집에 있는 불은 전기를 필요로 하고, 전 세계 전기의 절반 이상은 화석 연료를 태움으로써 만들어집니다.

fossil ①화석 ②시대에 뒤진 사람 [콤앤드병렬]



179. E1NK 305-4

When fossil fuels are burned, carbon dioxide is released into the air, and this contributes to climate change.

화석 연료가 탈 때 이산화탄소가 공기 중으로 배출되는데, 이것은 기후 변화의 원인이 됩니다.

burned ①타다 ②켜지다 carbon 탄소 climate ①기후 ②풍토 dioxide 이산화물 fossil ①화석 ②시대에 뒤진 사람 released ①발표했다 ②개봉된 contributes ①기부하다 ②기고하다 [콤앤드병렬]



180. E1NK 305-5

Climate change has a number of negative effects, including rising sea levels that threaten many parts of the world.

기후 변화는 세계의 많은 지역에 위협을 가하는 해수면 상승을 포함하여 많은 부정적인 영향을 미칩니다.

climate ①기후 ②풍토 threaten ①위협하다 ②멸종 위기의 [콤잉]



181. E1NK 305-6

One of these places, called the Sundarbans, is an area on the coast of Bangladesh inhabited by a large number of tigers.

이러한 지역 중 한 곳은 순다르반스(Sundarbans)라고 불리는데, 다수의 호랑이가 서식하는 방글라데시의 해안에 있는 지역입니다.

inhabited ①사람이 살고 있는 ②주민이 있는 [콤비] {특정}



182. E1NK 305-7

If Earth's oceans continue to rise, this area could be wiped out and its tiger population could be reduced by as much as 96%.

만약 지구의 해수가 계속 상승한다면, 이 지역은 완전히 파괴될 수 있고 그곳의 호랑이 개체 수는 96%만큼이나 감소될 수 있습니다.

population ①인구 ②사람들 wiped ①취한 ②지친 [가정법]



183. E1NK 305-8

By conserving energy, however, we can slow climate change, and this will slow the rise of the oceans.

하지만 에너지를 아낌으로써 우리는 기후 변화를 늦출 수 있고, 이것은 해수의 상승을 늦출 것입니다.

climate ①기후 ②풍토 conserving [콤앤드병렬] {역접}



184. E1NK 305-9

So keep switching off the lights whenever you're the last person to leave a room!

그러므로 당신이 방을 나가는 마지막 사람일 때마다 계속 불을 끄도록 하십시오!

[에버] {인과}



185. E1NK 306-1

You can also protect tigers when shopping.

당신은 또한 장을 볼 때도 호랑이를 보호할 수 있습니다.

[잉끝]



186. E1NK 306-2

Many popular products, including chocolate, instant noodles, and soap, are made with palm oil.

초콜릿, 라면, 그리고 비누를 포함해서 많은 대중적인 제품들은 팜유로 만들어집니다.

instant ①즉각 ②~하자마자 [콤앤드병렬] [콤비]



187. E1NK 306-3

Unfortunately, forests where tigers live are being destroyed to build more and more palm oil plantations.

불행하게도, 호랑이들이 사는 숲이 점점 더 많은 팜유 농장을 짓기 위해 파괴되고 있습니다.

plantations ①농장 ②조림지 [비빙피] {감정}



188. E1NK 306-4

Some palm oil, however, is produced in a more sustainable way.

하지만 어떤 팜유는 (환경 파괴 없이) 보다 지속 가능한 방식으로 생산됩니다.

sustainable ①지속 가능한 ②유지 가능한 [콤비] {역접}



189. E1NK 306-5

Products that use this environmentally friendly palm oil usually have a special mark on the label.

이러한 환경친화적인 팜유를 사용한 제품들은 보통 상표에 특별한 표시가 있습니다.

environmentally 환경에 관하여 label ①라벨 ②표시 [주전] [리리]



190. E1NK 306-6

Look for it the next time you go shopping!

다음에 장을 보러 갈 때 그것을 찾아보세요!

[첫동] [긴접]



191. E1NK 306-7

Get Involved There are many other things you can do to protect tigers and other endangered species.

참여하세요 호랑이와 다른 멸종 위기의 종들을 보호하기 위해 당신이 할 수 있는 다른 일이 많이 있습니다.

involved ①관련된 ②관여하는 endangered ①멸종 위기의 ②위험한 [첫동]



192. E1NK 306-8

You could volunteer at a nonprofit organization or share important information on social networking sites.

당신은 비영리 단체에서 봉사 활동을 하거나 소셜 네트워킹 사이트(SNS)에 중요한 정보를 공유할 수도 있습니다.

networking ①네트워킹 ②개인적 정보망의 형성 nonprofit 비영리적인 [앤동원]



193. E1NK 306-9

However small your actions may seem, they can help make a big difference.

당신의 활동이 아무리 사소한 것처럼 보일지라도, 그것들은 큰 변화를 만드는 데 도움이 될 수 있습니다.

[접xsv] [에버] [접xsv] [헲(to)동] {역접}



194. E1NK 306-10

Most importantly, you must remember that we all share the same planet.

무엇보다 중요한 것은, 우리 모두가 같은 지구를 공유하고 있다는 사실을 기억해야 한다는 것입니다.

{강조어구}



195. E1NK 306-11

If a single species disappears, every other living creature, including human beings, could be affected.

만약 하나의 종이 사라지면, 인간을 포함한 다른 모든 살아 있는 생명체가 영향을 받을 것입니다

affected ①영향받는 ②피해입은 [가정법] [콤잉] [콤조] [이디끝]



196. E1NK 401-1

A Protector of Our National Heritage Yunju, a high school student, went to a Korean art exhibition.

우리나라 (문화)유산의 수호자 고등학생인 윤주는 한국 미술 전시회에 갔었다.

[하이]



197. E1NK 401-2

She wrote a report about her experience to share with her class.

그녀는 반 친구들과 공유하기 위해 그녀의 경험에 대한 보고서를 작성했다.




198. E1NK 401-3

Last week, I visited an exhibition of artwork and ancient items selected from the Kansong Art Museum's collection.

지난주, 나는 간송 미술관 소장품에서 선별된 미술품과 골동품 전시회에 방문했다.

artwork ①예술작품 ②미술품 selected ①선택된 ②선발된



199. E1NK 401-4

The exhibition included information about the man who gathered all of the artwork displayed there.

그 전시회는 그곳에 전시된 모든 미술품을 모은 남자에 대한 정보를 포함했다.

artwork ①예술작품 ②미술품 displayed 날개와 다리를 편 모양의



200. E1NK 401-5

His name was Jeon Hyeongpil, but he is better known by his pen name, Kansong.

그의 이름은 전형필이지만, 그는 필명인 간송으로 더 잘 알려져 있다.




201. E1NK 401-6

He was born into a rich family in 1906 and lived through the Japanese occupation of Korea.

그는 1906년 부유한 집안에서 태어났고 한국의 일제 강점기를 겪었다.

occupation ①직업 ②점령 [앤피]



202. E1NK 401-7

At the age of 24, he inherited a massive fortune.

24세에, 그는 막대한 재산을 물려받았다.

inherited ①상속한 ②계승한 massive ①대규모의 ②거대한



203. E1NK 401-8

After carefully thinking about what he could do for his country, he decided to use the money to protect Korea's cultural heritage from the Japanese.

조국을 위해 자신이 무엇을 할 수 있을지를 심사숙고한 후에, 그는 일본으로부터 한국의 문화유산을 보호하는 데 그 돈을 쓰기로 했다.

[전부잉] [전왓]



204. E1NK 401-9

This decision was greatly influenced by his mentor, Oh Sechang, who was an independence activist and had keen insight into Korean art.

이 결정은 그의 스승인 오세창에 의해 크게 영향을 받았는데, 오세창은 독립운동가이면서 한국 미술에 날카로운 통찰력을 가지고 있었다.

independence ①독립 ②광복 keen ①예민한 ②예리한 mentor ①스승 ②조언자 activist ①운동가 ②활동가 insight ①통찰력 ②보여줌 [콤후] [앤핻]



205. E1NK 401-10

With Oh's guidance and his own convictions, Kansong devoted most of his fortune to acquiring old books, paintings, and other works of art.

오세창의 지도와 자신의 강한 신념으로, 간송은 그의 재산 대부분을 오래된 책, 그림, 그리고 다른 미술품을 획득하는 데 바쳤다.

devoted ①헌신적인 ②바쳐진 acquiring ①취득하다 ②~을 자기 것으로 만들다 convictions guidance ①지도 ②지침 [투잉] [콤앤드병렬]



206. E1NK 401-11

He considered these items the pride of the nation and believed they represented the national spirit.

그는 이러한 물품들을 나라의 긍지로 여겼고 그것들이 민족혼을 나타낸다고 믿었다.

considered ①여겨진다 ②간주된다 pride ①자부심 ②자존심 represented ①~을 나타내다 ②~의 대리를 하다 [앤피]



207. E1NK 401-12

Without his actions, they would have been destroyed or taken overseas.

그의 행동이 없었다면, 그것들은 파괴되거나 해외로 반출되었을 것이다.

overseas ①해외의 ②외국의 [햅빈피] [앤피] {역설}



208. E1NK 402-1

As soon as I walked in, I could not help but admire some ink-and-water paintings by Jeong Seon, a famous Korean artist also known as Gyeomjae.

나는 들어가자마자 겸재로도 알려진 유명한 한국 화가 정선이 그린 수묵화 몇 점을 감탄하여 바라보지 않을 수 없었다.

admire ①존경하다 ②감탄하다 [전콤] [앤동원]



209. E1NK 402-2

These paintings were kept in an album called the Haeak jeonsincheop.

이 그림들은 「해악전신첩」이라고 불리는 화첩에 들어 있었다.




210. E1NK 402-3

They depict the beautiful scenery of Geumgangsan Mountain and its surrounding areas.

그것들은 금강산과 주변 지역의 아름다운 경치를 묘사한다.

surrounding ①둘러싸는 ②주변의 depict ①묘사하다 ②그리다



211. E1NK 402-4

The way Gyeomjae painted the mountains, rivers, and valleys makes them look very inviting.

겸재가 산과 강, 계곡을 그린 방식은 그것들을 매우 매력적으로 보이게 한다.

[콤앤드병렬] [잉끝]



212. E1NK 402-5

I was shocked when the museum tour guide said that the album was almost burned as kindling.

나는 미술관 안내원이 그 화첩이 불쏘시개로 태워질 뻔했다고 말했을 때 충격을 받았다.

burned ①타다 ②켜지다 kindling ①불쏘시개 ②고조 [잉끝]



213. E1NK 402-6

Fortunately, it was rescued at the last minute and later purchased by Kansong.

다행히도, 그것은 마지막 순간에 구해졌고 후에 간송에 의해 매입되었다.

purchased ①~을 사다 ②얻다 [랏] {감정}



214. E1NK 402-7

Knowing that these beautiful paintings were nearly turned to ashes made me feel very sad.

이 아름다운 그림들이 재가 될 뻔했다는 것을 알고 나는 매우 슬펐다.

ashes ①재로 만들다 ②~에 재를 뿌리다 [첫잉] [비피투] [동명동]



215. E1NK 402-8

I am thankful that these paintings are still around so that future generations can also appreciate them.

나는 미래 세대 또한 이 그림들을 감상할 수 있게 그것들이 여전히 주변에 존재한다는 것에 감사한다.

[소댓]



216. E1NK 403-1

The next item that impressed me was a gorgeous porcelain vase called the Celadon Prunus Vase with Inlaid Cloud and Crane Design.

나에게 감명을 준 다음 물품은 「청자 상감운학문 매병」이라고 불리는 아주 멋진 자기 화병이었다.

celadon ①청자 ②청자색 gorgeous ①멋진 ②우아한 inlaid ①나무·금·은 등을 박아 넣은 ②상감 세공한 porcelain ①자기 ②자기 제품 prunus 벚나무속 [주접]



217. E1NK 403-2

It is a pleasant shade of green, with a lovely pattern of clouds and cranes encircling the entire vase.

그것은 아름다운 구름과 학 무늬가 화병 전체를 둘러싸고 있으며 기분 좋은 녹색 계열의 색을 띠고 있다.

entire ①전체의 ②내내 shade ①그늘 ②색조 pleasant ①즐거운 ②좋은 encircling [잉어]



218. E1NK 403-3

The cranes seem to be alive and stretching their wings in search of freedom.

그 학들은 살아서 자유를 찾아 날개를 뻗고 있는 것처럼 보인다.

freedom ①자유 ②석방 {경향}



219. E1NK 403-4

Kansong bought the vase from a Japanese art dealer in 1935.

간송은 1935년에 일본인 미술상으로부터 그 화병을 샀다.

dealer ①딜러 ②대리점



220. E1NK 403-5

With the money he spent on it, Kansong could have bought 20 nice houses!

간송은 그것에 쓴 돈으로 좋은 집 20채를 살 수도 있었다!

[더명-대] [가정조해피]



221. E1NK 403-6

Later, a different Japanese collector offered double the price Kansong had paid for the vase.

후에, 다른 일본인 수집가가 간송이 그 화병에 지급했던 금액의 두 배를 제안했다.

double ①2배의 ②2중의 [랏]



222. E1NK 403-7

However, Kansong refused to part with it because he knew that it was the most magnificent vase of its kind.

하지만, 간송은 그것이 그런 종류의 화병 중에서 가장 아름다운 화병이라는 것을 알고 있었기 때문에 그것을 내주는 것을 거절했다.

magnificent ①멋진 ②아름다운 {역접} {인과}



223. E1NK 403-8

Today it is listed as one of Korea's National Treasures.

오늘날 그것은 한국의 국보 중 하나로 등록되어 있다.

listed ①상장된 ②올랐다 [비피명] {특정}



224. E1NK 403-9

Seeing it in person was an absolutely breathtaking experience!

그것을 직접 보는 것은 정말로 숨이 막히는 경험이었다!

absolutely ①절대적으로 ②완전히 breathtaking ①아슬아슬한 ②깜짝 놀랄 만한 [첫잉] [더부잉]



225. E1NK 404-1

Finally, I saw the one item in the museum that I will never forget – an original copy of the Hunminjeongeum Haerye.

마지막으로 나는 미술관에서 절대 잊을 수 없는 한 물품을 보았다 - 바로 「훈민정음 해례본」의 원본이다.

{결론}



226. E1NK 404-2

This ancient book was written in 1446, and it explains the ideas and principles behind the creation of Hangeul, the writing system of the Korean language.

이 아주 오래된 책은 1446년에 쓰였고, 그것은 한국어의 문자 체계인 한글 창제의 바탕이 되는 발상과 원리를 설명한다.

creation ①창조 ②창출 principles ①원칙 ②원리 [콤앤드병렬]



227. E1NK 404-3

It was found in Andong in 1940.

그것은 1940년에 안동에서 발견되었다.




228. E1NK 404-4

At that time, however, Korea was still occupied by Japan.

하지만, 그 당시에 한국은 여전히 일본에 의해 점령된 상태였다.

occupied ①차지하다 ②끌다 [주전] {역접}



229. E1NK 404-5

The Japanese colonial government intended to get rid of the Korean language.

일본 식민 정부는 한국어를 없애려 했다.

intended ①하려고 ②의도된 colonial ①식민지의 ②일제 강점기



230. E1NK 404-6

Schools were forbidden to teach lessons in Korean, and scholars who studied Korean were arrested.

학교들은 한국어로 수업하는 것을 금지당했고, 한국어를 연구하는 학자들은 체포되었다.

scholars arrested ①~을 체포하다 ②끌다 forbidden ①금지된 ②금단의 [비피투] [콤앤드병렬] [이디끝]



231. E1NK 405-1

From the moment he heard that the Hunminjeongeum Haerye had been discovered, Kansong couldn't stop thinking about it.

「훈민정음 해례본」이 발견되었다는 것을 들은 순간부터, 간송은 그것에 대한 생각을 멈출 수 없었다.

[더명-대] [햅빈피]



232. E1NK 405-2

He knew he had to protect it at all costs.

그는 무슨 수를 써서라도 그것을 지켜야만 한다는 것을 알았다.




233. E1NK 405-3

After years of waiting, he was finally able to obtain the book.

수년간의 기다림 후에, 그는 마침내 그 책을 얻을 수 있었다.

obtain ①얻다 ②입수하다



234. E1NK 405-4

He purchased it at ten times the price the owner was asking and carefully hid it in his house.

그는 그것을 소유자가 요구한 가격의 10배에 샀고 그것을 자신의 집에 조심스럽게 숨겼다.

purchased ①~을 사다 ②얻다 [더명-더]



235. E1NK 405-5

When the Japanese were finally defeated, he was able to share it with the rest of Korea.

마침내 일본이 패망하자, 그는 그것을 한국 국민과 공유할 수 있었다.

defeated ①~을 패배시키다 ②좌절시키다



236. E1NK 405-6

The guide said that the Hunminjeongeum Haerye is the museum's most precious treasure.

그 안내원은 「훈민정음 해례본」이 미술관의 가장 소중한 보물이라고 말했다.

[주접]



237. E1NK 405-7

Without it, the origins and fundamentals of Hangeul would have been lost to history.

그것이 없었다면, 한글의 기원과 기본 원칙은 전해지지 않았을 것이다.

origins ①기원 ②원인 fundamentals 자본주의의 원칙 [가정조해피] {역설}



238. E1NK 405-8

It has since been designated a National Treasure of Korea and included in the UNESCO Memory of the World Register.

그것은 이후에 한국의 국보로 지정되었으며 유네스코 세계기록유산에 포함되었다.

memory ①기억 ②메모리 register ①등록하다 ②기록하다 designated ①지정된 ②정해진 [햅빈피] [부접피] [앤피]



239. E1NK 405-9

Looking at the ancient book, I could feel Kansong's strong commitment to preserving Korean history.

그 오래된 책을 보면서, 나는 한국 역사를 보호하려는 간송의 강한 의지를 느낄 수 있었다.

commitment ①몰입 ②약속 preserving ①유지하다 ②보존 가공하다 [첫잉] [투잉]



240. E1NK 406-1

Standing in the middle of the exhibition hall, surrounded by Korean art, I could not stop thinking about Kansong.

한국 미술품에 둘러싸여 전시장 한가운데에 서서, 나는 간송에 대해 생각하는 것을 멈출 수가 없었다.

[첫잉] [콤피]



241. E1NK 406-2

He was an amazing person!

그는 놀라운 사람이었다!

[더잉]



242. E1NK 406-3

He did not collect art for his personal enjoyment.

그는 자신의 개인적인 즐거움을 위해 미술품을 수집하지 않았다.




243. E1NK 406-4

He did it to protect Korea's cultural identity during the harsh Japanese colonial period.

그는 혹독한 일제강점기 동안 한국의 문화적 독자성을 보호하기 위해 그 일을 했다.

harsh ①가혹한 ②거친 identity ①정체성 ②자신 colonial ①식민지의 ②일제 강점기



244. E1NK 406-5

After Korea regained its independence, he stopped collecting art, as he knew it would safely remain in Korea.

한국이 독립을 되찾은 후에, 그는 미술품을 수집하는 것을 그만두었는데, 그는 미술품이 안전하게 한국에 남아 있으리라는 것을 알고 있었기 때문이다.

independence ①독립 ②광복 remain ①남다 ②머무르다 regained ①~을 되찾다 ②복귀하다



245. E1NK 406-6

During our country's worst time, a single man was able to defend Korea's national spirit and pride.

우리나라의 가장 힘든 시기 동안에, 한 남자가 홀로 한국의 민족혼과 자부심을 지켜냈다.

pride ①자부심 ②자존심



246. E1NK 406-7

Thanks to him, we are still able to experience an essential part of Korean culture today.

그 덕분에, 우리는 오늘날 한국 문화에서 대단히 중요한 부분을 여전히 경험할 수 있다.

essential ①필수의 ②가장 중요한



247. E1NK 406-8

Founded in 1938, the Kansong Art Museum was Korea's first private museum.

1938년에 설립된 간송 미술관은 한국 최초의 사립 미술관이다.

[첫피]



248. E1NK 406-9

When Kansong built it, he named it Bohwagak.

간송이 그것을 지었을 때, 그는 그것을 보화각이라고 이름 지었다.




249. E1NK 406-10

He used the building as a place to store all of the important cultural items he had collected over the years.

그는 그 건물을 그가 수년 동안 수집한 모든 중요한 문화적 물품들을 보관하는 장소로 사용했다.

[핻피]



250. E1NK 406-11

Kansong died in 1962, and Bohwagak was renamed the Kansong Art Museum in 1966.

간송은 1962년에 사망했고, 보화각은 1966년에 간송 미술관으로 개명되었다.

renamed ①~에 새 이름을 붙이다 ②~을 개명하다 [콤앤드병렬]



251. E1NK 406-12

It now holds about 5,000 items, including 12 Korean National Treasures.

그것은 현재 한국의 국보 12점을 포함하여 약 5,000점의 물품을 소장하고 있다.

[콤잉]



252. E1NK 501-1

Nature: The Great Inspiration of Architects Nature is all around us.

자연: 건축가들의 큰 영감 자연은 우리 주변 모든 곳에 있다.

inspiration ①영감 ②자극



253. E1NK 501-2

It impresses us with its beauty and supplies us with everything we need to survive.

자연은 아름다움으로 우리에게 감동을 주고 우리가 생존하는 데 필요한 모든 것을 우리에게 제공해 준다.

impresses ①좋은 인상을 주다 ②자기에게 관심을 모으다 [대-대]



254. E1NK 501-3

It also provides some people with the inspiration to create things in a new way.

자연은 또한 어떤 사람들에게는 새로운 방식으로 어떤 것들을 창조해 내는 데 영감을 주기도 한다.

inspiration ①영감 ②자극 {줌인과}



255. E1NK 501-4

The act of creating things based on nature is called "biomimicry."

자연에 기초해서 어떤 것들을 창조해 내는 행위를 '자연 모방 (기술)'이라고 부른다.

biomimicry [피전]



256. E1NK 501-5

This term is derived from the Greek words bios, meaning "life," and mimesis, meaning "imitation."

이 용어는 '생명'을 뜻하는 그리스어인 bios와 '모방'을 뜻하는 그리스어인 mimesis에서 왔다.

term ①임기 ②용어 imitation ①모방 ②모조품 mimesis ①모사 ②모방 derived ①유래된 ②유도 [콤잉]



257. E1NK 501-6

Architects who use biomimicry look at nature as an incredibly successful engineer who has already come up with answers to some of the problems they now face.

자연 모방 (기술)을 활용하는 건축가들은 자연을 그들이 현재 직면해있는 몇몇 문제들의 해답을 이미 찾아낸 놀랄 만큼 성공적인 기술자로 본다.

incredibly ①믿을 수 없을 ②엄청나게 biomimicry [주전] [부전] [더명-대]



258. E1NK 501-7

They carefully study plants, animals, and other aspects of nature to learn how they work.

그들은 그것들이 어떻게 작동하는지 알기 위해 식물, 동물, 그리고 자연의 다른 면들을 세밀하게 연구한다.

aspects ①양상 ②측면 [콤앤드병렬]



259. E1NK 501-8

As a result, they have been able to find some innovative solutions to engineering and architectural challenges.

그 결과로, 그들은 공학 기술이나 건축학적 문제들에 대해서 몇몇 혁신적인 해결책을 찾을 수 있었다.

architectural ①건축술의 ②건축상의 innovative ①혁신적인 ②독창적인 [투잉] {결론}



260. E1NK 502-1

The Curving Beauty of Nature The Sagrada Familia is an enormous church in Barcelona, Spain.

곡선으로 이루어진 자연의 아름다움 Sagrada Familia는 스페인의 바르셀로나에 있는 거대한 성당이다.

enormous ①엄청난 ②거대한 curving ①~을 굽히다 ②굽은 [더잉]



261. E1NK 502-2

Designed by the world-famous architect Antoni Gaudi, the church is one of the most prominent buildings in the world.

세계적으로 유명한 건축가인 안토니 가우디에 의해 설계된 이 성당은 세계에서 가장 유명한 건물 중의 하나이다.

architect ①건축가 ②설계하다 designed ①계획적인 ②고의의 prominent ①유명한 ②두드러진 [첫피] {특정}



262. E1NK 502-3

Construction of this remarkable building began in 1882, and Gaudi took over responsibility for its design in 1883.

이 놀라운 건물의 건설은 1882년에 시작됐고, 가우디가 1883년에 설계에 대한 책임을 이어받았다.

remarkable ①놀라운 ②주목할 만한 [콤앤드병렬]



263. E1NK 502-4

Believe it or not, the building is still under construction.

믿을지 모르겠지만, 이 건물은 아직도 공사가 진행 중이다.

[첫동]



264. E1NK 502-5

Some people love the Sagrada Familia and others hate it, but nearly everyone is fascinated by its unique design.

어떤 이들은 Sagrada Familia를 좋아하고 또 어떤 이들은 싫어하지만, 거의 모든 이들이 이 건물의 독특한 디자인에 매력을 느낀다.

fascinated 매료된



265. E1NK 502-6

Gaudi believed that all architects should look to nature for inspiration.

가우디는 모든 건축가들이 영감을 얻기 위해 자연으로 눈을 돌려야 한다고 믿었다.

inspiration ①영감 ②자극 {강조어구}



266. E1NK 502-7

He preferred the curves found in natural objects to the straight lines found in artificial ones.

그는 인공물에서 발견되는 직선보다는 자연물에서 발견되는 곡선을 선호했다.

artificial ①인공의 ②인위적인 curves ①~을 굽히다 ②굽은 [피전] [피전]



267. E1NK 502-8

This preference can be seen in all his buildings, including the Sagrada Familia.

이런 선호는 Sagrada Familia를 포함한 그의 모든 건물에서 볼 수 있다.

preference ①선호 ②좋아하기 [콤잉]



268. E1NK 502-9

Many parts of the church incorporate images and forms from nature.

성당의 많은 부분이 자연에서 온 이미지와 형태를 포함하고 있다.

incorporate ①포함하다 ②결합하다



269. E1NK 502-10

For example, the church's spires are topped with spheres that resemble fruits.

예를 들어, 성당의 첨탑들은 꼭대기에 과일을 닮은 구들이 있다.

resemble ①닮다 ②유사하다 spheres ①영역 ②구 topped ①정상 ②윗면 spires ①슈파이어 ②독일의 항구 도시 {예시}



270. E1NK 502-11

There are also turtles carved into the stone bases of columns and spiral stairs that resemble the shells of sea creatures.

또한, 기둥들의 초석에는 거북이가 새겨져 있으며 바다 생물들의 껍데기를 닮은 나선형 계단도 있다.

columns ①기둥 ②칼럼 resemble ①닮다 ②유사하다 spiral ①나선 ②나선형의



271. E1NK 503-1

Perhaps the most impressive feature of the Sagrada Familia is the ceiling.

아마도 Sagrada Familia의 가장 인상적인 점은 천장일 것이다.

impressive ①인상적인 ②놀라운 feature ①특징 ②출연하다



272. E1NK 503-2

Gaudi designed the columns inside the church to resemble trees and branches, so visitors who look up can feel as if they were standing in a great forest.

가우디는 성당 안의 기둥을 나무와 가지들을 닮게 디자인하여, 위를 올려다보는 방문객들은 마치 그들이 울창한 숲 속에 서 있는 것처럼 느끼게 된다.

columns ①기둥 ②칼럼 designed ①계획적인 ②고의의 resemble ①닮다 ②유사하다 branches ①가지 ②분과 [가정법]



273. E1NK 503-3

The light that comes through the small holes all over the ceiling even resembles the light beaming through leaves in a forest.

천장 곳곳에 있는 작은 구멍들 사이로 들어오는 빛은 숲 속의 잎들 사이로 비추는 빛을 닮기까지 했다.

resembles ①~을 닮다 ②~과 비슷하다 beaming ①밝게 빛나는 ②밝은 [주접] [더-잉] {강조어구}



274. E1NK 503-4

These tree-like columns are not just for decoration, though.

하지만 이 나무를 닮은 기둥들은 단순히 장식용이 아니다.

columns ①기둥 ②칼럼 decoration ①장식 ②장식물



275. E1NK 503-5

Inspired by trees, Gaudi gave the columns a single base that splits off into branches near the top.

가우디는 나무에 영감을 받아 꼭대기 가까이에서 (여러 개의) 나뭇가지로 갈라지는 하나의 토대가 기둥에 있게 했다.

columns ①기둥 ②칼럼 splits ①분할 ②나누다 branches ①가지 ②분과 [첫피] [더명-더] [부전] {줌인과}



276. E1NK 503-6

This allows them to support the roof better by distributing its weight evenly.

이것은 지붕의 무게가 균등하게 나누어지도록 해서 기둥이 지붕을 더 잘 지탱할 수 있게 해 준다.

distributing ①분배하는 ②배급하는 {줌인과}



277. E1NK 503-7

Because Gaudi recognized the superiority of natural forms, he was able to design a building that is both beautiful and functional.

가우디는 자연이 지닌 형태의 우월성을 인지했기 때문에 아름다우면서도 기능적인 건물을 설계할 수 있었다.

recognized ①인정받은 ②알려진 functional ①기능성의 ②작동하는 superiority ①우월 ②우수 {인과}



278. E1NK 504-1

A Lesson from Insects The Eastgate Centre is an office building and shopping complex in Harare, Zimbabwe.

곤충으로부터의 교훈 Eastgate Centre는 짐바브웨의 하라레에 있는 사무실 건물이자 쇼핑 단지이다.

complex ①복잡한 ②복합의 centre ①센터 ②중심 [형전]



279. E1NK 504-2

Built in 1996, it might not be as visually impressive as the Sagrada Familia.

1996년에 지어진 이 건물은 Sagrada Familia만큼 시각적으로 인상적이지는 않을 수도 있다.

impressive ①인상적인 ②놀라운 visually ①시각적으로 ②시각에 관하여 [첫피]



280. E1NK 504-3

However, the building is an excellent example of biomimicry.

하지만 그 건물은 자연 모방 (기술)을 보여주는 훌륭한 예이다.

biomimicry {역접}



281. E1NK 504-4

Due to the hot climate of Harare, air conditioning systems can be very costly to install, run, and maintain.

하라레의 뜨거운 기후 때문에 (그곳에) 냉방 장치를 설치하고, 작동시키고, 유지하는 것이 매우 비쌀 수 있다.

climate ①기후 ②풍토 maintain ①유지하다 ②계속하다 install ①설치하다 ②장착하다 [동부형] [콤피] [콤앤드병렬] [앤동원]



282. E1NK 504-5

To solve this problem, the building's architect, Mick Pearce, turned to termite mounds for an alternative.

이 문제를 해결하기 위해 이 건물의 건축가인 Mick Pearce는 대안을 찾기 위해 흰개미집에 눈을 돌렸다.

architect ①건축가 ②설계하다 alternative ①대안 ②대체 mounds ①마운드 ②흙무더기 termite 흰개미 [첫투] [콤피]



283. E1NK 504-6

Termite mounds are large structures built by certain termite species.

흰개미집은 특정 흰개미 종에 의해 지어진 큰 구조물이다.

mounds ①마운드 ②흙무더기 termite 흰개미



284. E1NK 504-7

Scientists believe that the mounds stay cool due to a constant flow of air.

과학자들은 흰개미집이 끊임없는 공기의 흐름 때문에 시원하게 유지된다고 믿는다.

constant ①일정한 ②지속적인 mounds ①마운드 ②흙무더기



285. E1NK 504-8

Each mound has a network of holes referred to as chimneys.

각각의 집에는 굴뚝이라고 일컬어지는 구멍들이 망처럼 연결되어 있다.

network ①네트워크 ②망 referred ①조회하다 ②지시하다 mound ①마운드 ②흙무더기 [투애즈]



286. E1NK 504-9

It has a large central chimney and smaller outer chimneys that are close to the ground.

중앙에 큰 굴뚝이 있고 지면 가까이에는 더 작은 외부 굴뚝들이 있다.

chimney



287. E1NK 504-10

The heat generated by the daily activity of the termites rises up through the central chimney, eventually escaping through the top of the mound.

흰개미의 일상 활동으로 인해 생기는 열은 중앙 굴뚝을 통해 위로 올라가서, 결국에는 흰개미집 꼭대기를 통해 빠져나가게 된다.

eventually ①결국 ②마침내 generated ①발생시키다 ②초래하다 termites 흰개미 chimney mound ①마운드 ②흙무더기 [부전]



288. E1NK 504-11

In the meantime, cooler air is pulled in through the smaller chimneys, keeping the termites' home at a comfortable temperature during the hot day.

그러는 사이에, 더 시원한 공기가 더 작은 굴뚝들을 통해 들어오고, 뜨거운 낮 동안 흰개미의 집을 쾌적한 온도로 유지해 준다.

meantime ①한편 ②그 동안 termites 흰개미 [전전] [콤잉]



289. E1NK 505-1

Also, the soil surrounding the mound absorbs heat in the hot daytime hours.

또한, 흰개미집을 둘러싸고 있는 흙은 뜨거운 낮 동안 열을 흡수한다.

absorbs ①흡수하다 ②받아들이다 daytime ①낮 ②주간 surrounding ①둘러싸는 ②주변의 mound ①마운드 ②흙무더기 [더-잉]



290. E1NK 505-2

Therefore, the temperature inside the mound does not increase greatly and stays relatively cool.

그래서 흰개미집 안의 온도는 크게 올라가지 않고 비교적 서늘하게 유지된다.

increase ①증가하다 ②늘리다 relatively ①비교적으로 ②상대적으로 mound ①마운드 ②흙무더기 [동부형] {결론}



291. E1NK 505-3

At night, when the outside temperature goes down, the heat is finally released.

밤에 바깥 온도가 내려가면 마침내 열은 방출된다.

released ①발표했다 ②개봉된 [콤왠] [이디끝]



292. E1NK 505-4

This process inspired Pearce to design an innovative climate control system.

이 과정은 Pearce로 하여금 혁신적인 온도 조절 시스템을 고안해 내도록 영감을 주었다.

climate ①기후 ②풍토 innovative ①혁신적인 ②독창적인



293. E1NK 505-5

The Eastgate Centre was constructed without a conventional cooling system.

Eastgate Centre는 전형적인 냉방 시스템 없이 건설되었다.

conventional ①전통적인 ②틀에 박힌 constructed 몸매가 좋은 centre ①센터 ②중심 [더-잉]



294. E1NK 505-6

Instead, Pearce used building materials that can store large amounts of heat.

대신 Pearce는 많은 양의 열기를 저장할 수 있는 건축 자재를 사용했다.

{대체}



295. E1NK 505-7

The floors and walls of the building absorb heat during the day, just like the soil of a termite mound.

건물의 바닥과 벽은 흰개미집의 흙처럼 낮 동안 열을 흡수한다.

absorb ①흡수하다 ②열중하다 termite 흰개미 mound ①마운드 ②흙무더기



296. E1NK 505-8

The heat is released at night, and the walls cool down, ready to store heat again by the next morning.

그 열이 밤에 방출되면 벽은 서늘해지며, 다음 날 아침쯤에는 다시 열을 저장할 준비가 된다.

released ①발표했다 ②개봉된 [콤앤드병렬]



297. E1NK 505-9

The structure of the building also helps keep the building cool.

건물의 구조 또한 건물이 서늘하게 유지되는 데 도움이 된다.

[헲(to)동]



298. E1NK 505-10

There are openings near the base of the building, and outside air comes into the building through them.

건물의 바닥 근처에 열린 공간이 있는데, 바깥 공기가 그곳을 통해 건물 안으로 들어온다.

[콤앤드병렬]



299. E1NK 505-11

This air is moved through the building by a system of automatic fans.

이 공기는 자동 팬 장치에 의해 건물을 통과하여 이동한다.

automatic ①자동의 ②자연적으로



300. E1NK 505-12

Eventually, the air, along with heat generated by human activity during the day, rises upward through the building's internal open spaces and is released through chimneys on the roof.

결국, 이 공기는 낮 동안 사람들의 활동으로 인해 생기는 열기와 함께 건물 내부의 열린 공간을 통해 위로 올라가서 지붕에 있는 굴뚝을 통해 빠져나가게 된다.

eventually ①결국 ②마침내 generated ①발생시키다 ②초래하다 released ①발표했다 ②개봉된 upward ①올라가는 ②위쪽으로 internal ①내부의 ②국내의 [콤동s] [앤비] {결론}



301. E1NK 506-1

As a result, the building has not only cool temperatures but also fresh air.

그 결과, 건물은 시원한 온도뿐 아니라 신선한 공기 또한 가지게 된다.

{결론} {낫온리강조}



302. E1NK 506-2

More importantly, the Eastgate Centre uses far less energy than other buildings, which saves money and helps protect the environment from pollution.

더 중요한 것은, Eastgate Centre가 다른 건물들보다 훨씬 더 적은 에너지를 사용해서, 돈을 절약해 주고 오염으로부터 환경을 보호하는 데 도움을 준다는 점이다.

pollution ①오염 ②공해 centre ①센터 ②중심 [콤위치] [헲(to)동] {강조}



303. E1NK 506-3

Without the inspiration Pearce received from tiny termites, none of this would have been possible.

Pearce가 작은 흰개미에게서 받은 영감이 없었더라면, 이 어떤 것도 가능하지 않았을 것이다.

inspiration ①영감 ②자극 termites 흰개미 [가정조해피] {역설}



304. E1NK 506-4

Using biomimicry in architecture is just one way that humans are utilizing the lessons of nature to improve the way we do things.

건축에서 자연 모방 (기술)을 사용하는 것은 인간이 무언가를 하는 방식을 향상시키는 데 자연의 가르침을 이용하고 있는 한 가지 방식에 불과하다.

architecture ①건축 ②설계 utilizing ①~을 이용하다 ②활용하다 biomimicry [첫잉] [더명-대]



305. E1NK 506-5

Biomimicry is also being used to solve problems in the fields of robotics, agriculture, and many others.

자연 모방 (기술)은 또한 로봇공학, 농업, 그리고 많은 다른 분야에서 문제점들을 해결하기 위해 사용되고 있다.

agriculture ①농업 ②축산 biomimicry [빙피] [해빙피] [콤앤드병렬]



306. E1NK 506-6

Imitating the ideas of nature not only helps solve problems, but it also makes us feel closer to nature.

자연의 아이디어를 모방하는 것은 문제를 해결하도록 도와줄 뿐만 아니라, 우리가 자연을 더 가깝게 느끼도록 해 준다.

[첫잉] [헲(to)동] [동명동] {낫온리강조}



307. E1NK 506-7

As a result, humans are more likely to stop destroying the environment and start becoming part of it instead.

그 결과로, 인간은 환경을 파괴하는 것을 멈추고 대신 환경의 일부가 되기 시작할 가능성이 더 커진다.

[잉어] [앤동원] {결론} {경향} {대체}



308. E1NK SP01-1

Coach Carter Coach Ken Carter takes over the head coaching job for the Richmond High School basketball team.

Cater 코치 Ken Carter 코치는 리치먼드 고등학교의 농구팀에서 수석 코치직을 맡게 된다.

[더-잉]



309. E1NK SP01-2

The school is located in a poor neighborhood.

이 학교는 가난한 지역에 있다.




310. E1NK SP01-3

Many students at the school drop out and end up living difficult lives.

이 학교의 많은 학생들은 중퇴를 하고 결국 어려운 삶을 살게 된다.

[앤동원]



311. E1NK SP01-4

The team has had a losing record for several years, and the team members keep blaming each other for losing.

그 팀은 지난 몇 년 동안 패배한 기록을 갖고 있으며, 팀원들은 (경기에서) 지는 것에 대해 계속해서 서로를 탓한다.

blamingblame A for ①~을 위하여 ②~을 기념하여 Bblame B on A 뒤집어씌우다 ②비난하다 [더잉] [콤앤드병렬] [잉끝]



312. E1NK SP01-5

Carter finds out that their problem is not how they play basketball, but that they lack respect for themselves.

Carter는 그들의 문제가 이들이 농구를 하는 방식이 아니라 그들 자신에 대한 존중이 부족하다는 점에 있다는 것을 알게 된다.

lack ①부족 ②~이 없다



313. E1NK SP01-6

He comes up with an idea.

그는 아이디어 하나를 생각해 낸다.

[부전]



314. E1NK SP01-7

Carter: Good afternoon, gentlemen.

Carter: 안녕하세요, 여러분.




315. E1NK SP01-8

I'm your new basketball coach, Ken Carter.

나는 여러분의 새로운 농구 코치, Ken Carter이다.




316. E1NK SP01-9

(The players ignore him and chat with each other.)

(선수들은 그를 무시하고 서로 잡담을 나눈다.)

chat ①채팅하다 ②이야기하다 ignore ①무시하다 ②모르는 체하다



317. E1NK SP01-10

Maybe I should speak louder.

더 크게 말해야겠군.

{강조어구}



318. E1NK SP01-11

I'm Ken Carter, your new basketball coach.

나는 여러분의 새로운 농구 코치 Ken Carter이다.




319. E1NK SP01-12

(One of the players tosses a ball to another player, ignoring Coach Carter.)

(선수들 중 한 명이 Carter 코치를 무시한 채 다른 선수에게 공을 던진다.)

ignoring ①~을 무시하다 ②~을 승인하지 않다 tosses ①던지다 ②들까불다 [콤잉] {특정}



320. E1NK SP01-13

You, what's your name, sir?

Carter: 거기, 자네는 이름이 뭐지?




321. E1NK SP01-14

Lyle: Jason Lyle, but I'm not a sir.

Lyle: Jason Lyle이요, 하지만 저는 자네가 아닌데요.




322. E1NK SP02-1

Carter: Starting today, you are a sir.

Carter: 오늘부터 너는 'sir(자네)'이다.




323. E1NK SP02-2

You all are.

여러분 모두가 마찬가지이다.

[동끝]



324. E1NK SP02-3

"Sir" is a term of respect.

'자네'는 존중의 용어다.

term ①임기 ②용어



325. E1NK SP02-4

All of you will have my respect until you abuse it.

여러분 모두는 그것을 악용하기 전까지는 나의 존중을 받을 것이다.

abuse ①학대하다 ②남용하다



326. E1NK SP02-5

(He gives out some pieces of paper.)

(그는 종이 몇 장을 나눠 준다.)

{줌인과}



327. E1NK SP02-6

These are contracts.

이것들은 계약서이다.

contracts ①약혼 ②contract bridge



328. E1NK SP02-7

If you sign and honor this, we'll be successful.

이것에 서명하고 이행한다면, 우리는 성공할 것이다.




329. E1NK SP02-8

It states that you will attend all of your classes and maintain a 2.3 grade point average.

여기에는 여러분이 모든 수업에 출석할 것과 평균 2.3학점을 유지할 것이 명시되어 있다.

attend ①참석하다 ②다니다 maintain ①유지하다 ②계속하다 [앤동원]



330. E1NK SP02-9

Cruz: This is crazy!

Cruz: 이건 말도 안 돼!




331. E1NK SP02-10

By the way, why are you wearing a suit and tie?

그나저나, 코치님은 왜 양복을 입고 넥타이를 매고 있는 거죠?

suit ①정장 ②옷 [앤동원]



332. E1NK SP02-11

Carter: What's your name, sir?

Carter: 자네는 이름이 뭐지?




333. E1NK SP02-12

Cruz: Timo Cruz, sir.

Cruz: Timo Cruz요, 코치님.




334. E1NK SP02-13

Carter: Well, Mr. Cruz, when we treat ourselves with respect ... (Cruz does not listen and starts bouncing the ball.)

Carter: 음, Cruz 군, 우리가 우리 자신을 존중하며 대할 때... (Cruz는 듣지 않고 공을 튕기기 시작한다.)

bouncing ①활발한 ②활기찬 [콤왠] [잉어]



335. E1NK SP02-14

All right, Mr. Cruz, leave the gym right now.

Carter: 그래, Cruz 군, 지금 당장 체육관에서 나가 주게.




336. E1NK SP02-15

Cruz: Fine.

Cruz: 좋아요.




337. E1NK SP02-16

I don't need to listen to you anymore.

전 코치님 얘기를 더는 들을 필요가 없어요.




338. E1NK SP02-17

I quit.

제가 그만두죠.




339. E1NK SP02-18

(He walks out of the gym.)

(그는 체육관 밖으로 걸어 나간다.)

[부전]



340. E1NK SP02-19

Carter: Is there anybody else who doesn't want to sign this contract?

Carter: 이 계약서에 서명하고 싶지 않은 사람이 더 있는가?

contract ①계약서 ②계약



341. E1NK SP02-20

(Students look at each other.

(학생들은 서로를 쳐다본다.




342. E1NK SP02-21

Two more students leave the gym and the others stay.)

두 명의 학생이 추가로 체육관을 떠나고 나머지 학생들은 남는다.)




343. E1NK SP03-1

Carter teaches the players to stay focused and play together as a team.

Carter는 선수들에게 집중할 것과 한 팀으로서 경기할 것을 가르친다.

[앤동원]



344. E1NK SP03-2

Cruz realizes how tough life is off the court and how much basketball means to him.

Cruz는 경기장 밖의 삶이 얼마나 힘든지를, 그리고 농구가 그에게 얼마나 큰 의미가 있는 것인지를 깨닫는다.




345. E1NK SP03-3

Later, the team wins an inspiring victory while Cruz watches from the crowd.

이후에 Cruz가 관중들 사이에서 (경기를) 지켜보는 가운데, 팀은 감동적인 승리를 거두게 된다.

inspiring ①영감 ②고무 [랏] [더잉]



346. E1NK SP03-4

Eventually, he decides to come back.

결국, 그는 돌아가기로 마음먹는다.

eventually ①결국 ②마침내 {결론}



347. E1NK SP03-5

(Cruz comes into the gym.)

(Cruz가 체육관 안으로 들어선다.)




348. E1NK SP03-6

Cruz: How can I get back on the team?

Cruz: 어떻게 하면 제가 팀에 돌아올 수 있나요?




349. E1NK SP03-7

Carter: If you want to rejoin the team, you need to do 1,000 pushups and 1,000 laps around the gym—by Friday.

Carter: 팀에 다시 합류하기를 원한다면, 자네는 1,000개의 팔굽혀펴기를 하고 체육관 1,000바퀴를 뛰어야 한다, 금요일까지.

laps ①무릎 ②무릎 부분 rejoin ①재회하다 ②복귀하다



350. E1NK SP03-8

Other players: That's impossible!

다른 선수들: 그건 불가능해요!




351. E1NK SP03-9

(Cruz starts doing push-ups.

(Cruz는 팔굽혀펴기를 하기 시작한다.




352. E1NK SP03-10

Carter continues coaching.)

Carter는 계속해서(다른 선수들을) 지도한다.)




353. E1NK SP03-11

(On Friday) Carter: It's Friday, but you still have 100 push-ups and 100 laps to go.

(금요일) Carter: 금요일인데, 자네는 아직 팔굽혀펴기 100개와 100바퀴 뛰는 것이 남았군.

laps ①무릎 ②무릎 부분



354. E1NK SP03-12

It's time to give up, Mr. Cruz.

이제 포기할 시간이다, Cruz 군. Lyle: 코치님, 제가 그를 위해 그것들을 하겠습니다.

{할시간} {줌인과}



355. E1NK SP03-13

Lyle: I'll do them for him, Coach.

코치님이 우리는 한 팀이라고 하셨죠.




356. E1NK SP03-14

You said we're a team.

한 사람이 힘들어하면 우리 모두가 힘들다고요.




357. E1NK SP03-15

When one person struggles, we all struggle.

한 사람이 승리하면 우리 모두가 승리한 거고.

struggle ①투쟁하다 ②분투하다 struggles ①버둥거리다 ②분투하다



358. E1NK SP03-16

When one player triumphs, we all triumph, right?

맞죠?

triumph ①승리 ②이기다 triumphs ①승리 ②이기다



359. E1NK SP03-17

Kenyon: I'll do some, too.

Kenyon: 저도 조금 하겠습니다.




360. E1NK SP03-18

Come on, guys, let's help him out!

얘들아, 우리 같이 Cruz를 도와주자!

[첫동] [전콤]



361. E1NK SP03-19

(Other players do push-ups together with Cruz.

(다른 선수들도 Cruz와 함께 팔굽혀펴기를 한다.




362. E1NK SP03-20

Carter seems impressed.)

Carter는 감명받은 듯 보인다.)




363. E1NK SP04-1

With Cruz back on the team, they go undefeated for the rest of the season, and they even win a big tournament.

Cruz가 팀에 복귀하며, 그들은 남은 시즌 동안 무패를 이어나가고, 심지어 큰 대회에서도 우승한다.

undefeated ①패배하지 않은 ②진 일이 없는 [콤앤드병렬] {강조어구}



364. E1NK SP04-2

However, Carter later discovers that some of the students have been skipping classes and getting failing grades.

하지만 Carter는 몇몇 학생들이 수업을 빼먹으며 낙제 점수를 받고 있다는 사실을 나중에 알게 된다.

[랏] [햅빈잉] {역접}



365. E1NK SP04-3

He decides to do something.

그는 무언가를 하기로 결심한다.




366. E1NK SP04-4

(In front of the gym door) Kenyon: What's up, Cruz?

(체육관 문 앞에서) Kenyon: 무슨 일이야, Cruz?




367. E1NK SP04-5

Cruz: I don't know.

Cruz: 모르겠어.




368. E1NK SP04-6

This note says that practice has been canceled and the coach is waiting in the school library.

이 쪽지에 연습이 취소되었고 코치님이 학교 도서관에서 기다리고 있다고 쓰여 있어.

canceled ①취소하다 ②소인을 찍다 [햅빈피]



369. E1NK SP04-7

Kenyon: The library?

Kenyon: 도서관?




370. E1NK SP04-8

I don't even know where the library is!

난 도서관이 어디 있는지도 모르는데!

{강조어구}



371. E1NK SP04-9

(In the school library) Carter: Gentlemen, in this hand, I have the contracts you signed.

(도서관에서) Carter: 여러분, 이쪽 손에는, 여러분이 서명한 계약서가 있다.

signed ①계약했다 ②체결했다 contracts ①약혼 ②contract bridge [더명-대] [이디끝]



372. E1NK SP04-10

In this hand, I have academic progress reports from your teachers.

이쪽 손에는, 여러분의 선생님들로부터 받은 학업 성취 보고서가 있다.

progress ①발전 ②진전 academic ①학업의 ②학문적인



373. E1NK SP04-11

The gym will stay locked until we all satisfy the terms of this contract.

체육관은 우리 모두가 이 계약서의 조건을 충족시킬 때까지 잠겨 있을 것이다.

satisfy ①만족시키다 ②충족시키다 terms ①~을 부르다 ②칭하다 contract ①계약서 ②계약



374. E1NK SP04-12

Cruz: But why?

Cruz: 하지만 왜요?

{역접}



375. E1NK SP04-13

We're undefeated, and we won the tournament.

우리는 (경기에서) 진 적이 없고 대회에서 우승까지 했잖아요.

undefeated ①패배하지 않은 ②진 일이 없는 [콤앤드병렬]



376. E1NK SP04-14

Didn't you want us to win?

코치님은 우리가 이기기를 바란 것 아니었나요?

[동명투]



377. E1NK SP04-15

Carter: That's not the point.

Carter: 그게 중요한 게 아니다.




378. E1NK SP04-16

What's more important than winning is respecting the rules and taking responsibility for your behavior.

이기는 것보다 더 중요한 것은 규칙을 존중하고 여러분의 행동에 책임을 지는 것이다.

[댄잉] {첨가}



379. E1NK SP04-17

If you don't realize that, you'll never succeed or even adjust to the real world.

만약 여러분이 그것을 깨닫지 못한다면, 여러분은 결코 성공하지 못할 것이며 현실 사회에서 적응조차 하지 못할 것이다.

adjust ①조정되다 ②적응하다 {발견} {강조어구}



380. E1NK SP04-18

I believe honoring this contract is the first step for you to take responsibility in your life.

나는 이 계약을 준수하는 것이 여러분이 자신의 인생에서 책임을 지는 첫 단계라고 생각한다.

contract ①계약서 ②계약



381. E1NK SP04-19

Now, I want you to go home, look at your lives tonight, and ask yourself, "Do I want a better life?"

이제 집에 가서 오늘 밤 여러분의 삶을 돌아보고 스스로에게 물어봐라, '나는 더 나은 삶을 원하는가?'

[동명투] [콤동] [콤앤드병렬] [앤동원]



382. E1NK SP04-20

If the answer is yes, then I promise you I will do everything in my power to get you to a better life.

만약 그 대답이 '그렇다'라면, 그럼 내가 여러분에게 약속하건대, 나는 여러분이 더 나은 삶을 살 수 있도록 내 힘이 닿는 한 모든 것을 할 것이다.

[이프윌x]



383. E1NK SP04-21

(The athletes are deep in thought.)

(선수들은 깊이 생각에 잠긴다.)

[전피]



384. E1NK SP05-1

(In Carter's office) Principal: You locked the gym?

(Carter의 사무실에서) 교장: 선생님이 체육관을 잠갔다고요?

principal ①교장 ②주요한



385. E1NK SP05-2

Are you crazy?

제정신입니까?




386. E1NK SP05-3

Carter: Nobody expects them to go to college, Ms. Garrison.

Carter: Garrison 선생님, 아무도 그들이 대학에 갈 거라고 기대하지 않습니다.




387. E1NK SP05-4

Nobody even expects them to graduate from high school.

심지어 아무도 그들이 고등학교를 졸업할 거라고 기대하지도 않아요.

graduate ①졸업하다 ②대학원생의 [하이] {강조어구}



388. E1NK SP05-5

We need to stop neglecting them and make them realize that they can do more.

우리는 그들을 방치하는 것을 멈추고 그들이 더 해낼 수 있다는 것을 깨닫게 해 줄 필요가 있어요.

neglecting [앤동원] {발견}



389. E1NK SP05-6

Principal: So you take away the one thing that they're good at?

교장: 그래서 그들이 잘하는 유일한 것을 빼앗아 버린다고요?

principal ①교장 ②주요한 {인과}



390. E1NK SP05-7

We both know that for some of these boys, this basketball season will be the best part of their lives.

이 아이들 중 몇몇에게 있어서는 이번 농구 시즌이 그들 인생의 정점이 되리라는 것을 우리 둘 다 알고 있잖아요.




391. E1NK SP05-8

Carter: Don't you think that's the problem?

Carter: 그게 바로 문제라는 생각이 들지 않습니까?




392. E1NK SP06-1

The coach's act angers the parents who expected the team to keep winning.

코치의 행동은 팀이 계속해서 이기기를 기대하는 학부모들을 화나게 한다.

angers 앙제 expected ①예상된 ②보인다 [잉끝]



393. E1NK SP06-2

Eventually, the school board confronts Carter.

결국, 학교운영위원회가 Carter와 대립하게 된다.

eventually ①결국 ②마침내 confronts {결론}



394. E1NK SP06-3

Parent 1: Basketball is all these boys have.

학부모 1: 농구는 이 아이들이 가진 전부입니다.

[동끝]



395. E1NK SP06-4

Should Carter be allowed to take that away from them?

Carter 씨가 그들에게서 농구를 빼앗도록 두어도 되는 것입니까?

[첫도치] [비피투] [부전] {강조어구} {줌인과}



396. E1NK SP06-5

Other parents: (shouting) No!

다른 학부모들: (소리 지르며) 안 됩니다!




397. E1NK SP06-6

Board Chairman: Quiet!

학교운영위원장: 조용히 하세요!

chairman ①의장 ②회장



398. E1NK SP06-7

Let's hear from Coach Carter.

Carter 코치의 말을 듣겠습니다.

[첫동]



399. E1NK SP06-8

Carter: You really need to consider the message that you're sending these boys: that they are above the law.

Carter: 여러분이 이 아이들에게 보내는 메시지에 대해 정말로 심사숙고해 봐야 합니다: 그들이 법 위에 있다는 메시지 말입니다.




400. E1NK SP06-9

I'm trying to teach them discipline.

저는 이 아이들에게 규율을 가르치려고 합니다.

discipline ①학문 ②규율



401. E1NK SP06-10

If these kids don't honor a simple contract, it won't be long before they're out there in society breaking laws.

만약 이 아이들이 간단한 계약조차 지키지 못한다면, 머지않아 아이들은 (학교) 바깥세상 속에서 법을 어기게 될 것입니다.

society ①사회 ②연구회 contract ①계약서 ②계약 [콤잇]



402. E1NK SP07-1

Despite Carter's speech, the board votes to unlock the gym.

Carter의 연설에도 불구하고, 운영위원회는 투표를 하여 체육관을 개방하기로 결정한다.

despite 불구하고 unlock ①열다 ②잠기지 않은 [특전]



403. E1NK SP07-2

Carter is about to resign, but he decides to visit the gym one last time.

Carter는 사직하려고 하지만, 마지막으로 체육관을 한 번 가 보기로 한다.

resign ①사임 ②사퇴



404. E1NK SP07-3

There, he sees something shocking.

그곳에서, 그는 놀라운 것을 보게 된다.

shocking ①충격적인 ②놀랄만한 [잉끝]



405. E1NK SP07-4

All the players are studying together.

모든 선수들이 함께 공부를 하고 있는 것이다.




406. E1NK SP07-5

Cruz: Sir, they can open the doors of the gym, but they can't make us play.

Cruz: 코치님, 그들이 체육관 문을 열 수는 있지만 우리가 농구를 하게 만들 수는 없습니다.

[동명동]



407. E1NK SP07-6

We're going to fulfill the contract, sir.

코치님, 우리는 계약을 이행하겠습니다.

contract ①계약서 ②계약 fulfill ①이루다 ②이행하다



408. E1NK SP07-7

Now we know what's important in life, and it's all because of you.

이제 우리는 인생에서 무엇이 중요한지를 알았습니다, 그리고 그것은 모두 코치님 덕분입니다.

[형전] [콤앤드병렬] {인과}



409. E1NK SP07-8

Thank you, sir.

감사합니다, 코치님.

[첫동]



410. E1NK SP07-9

Carter: Gentlemen, there's only one way to say this: We've achieved our goal.

Carter: 여러분, 이것을 표현할 길은 하나밖에 없는 것 같군: 우리는 우리의 목표를 달성한 거야.




411. E1NK SP07-10

The team members study hard and raise their grades enough to fulfill the contract.

팀원들은 열심히 공부해서 계약을 이행할 수 있을 만큼 충분히 학점을 높인다.

contract ①계약서 ②계약 fulfill ①이루다 ②이행하다 [앤동원] [이넙투]



412. E1NK SP07-11

Later, the team competes in the state basketball tournament.

이후에, 팀은 주(州) 농구 대회에 출전하게 된다.

[랏]



413. E1NK SP07-12

The players fail to win the final, but they achieve something far more important:.

선수들은 결승전에서 지게 되지만 훨씬 더 중요한 무언가를 얻게 된다.




414. E1NK SP07-13

Belief in themselves, as well as hope for a brighter future in life beyond the basketball court.

그것은 농구경기장 밖의 삶에 있어 더 밝은 미래에 대한 희망뿐만 아니라 그들 자신에 대한 믿음이었다.

[긴접] {낫온리강조}



728x90
반응형

728x90
반응형
evh | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 13:58:08


CREATOR


1. 영비홍 1-1-1

Homin: Jinho invited me to his magic show the other day.

호민: 진호가 며칠 전에 그의 마술 쇼에 나를 초대했다.




2. 영비홍 1-1-2

He performed wonderful card tricks in front of a huge audience.

그는 수많은 관객 앞에서 놀라운 카드 마술을 선보였다.

performed ①행하다 ②상연하다



3. 영비홍 1-1-3

I am envious of him as he has a plan for his future dream of becoming a professional magician.

나는 그가 프로 마술사가 되겠다는 장래의 꿈에 대한 계획을 가지고 있어서 부럽다.

professional ①전문의 ②프로의 envious ①부러워하는 ②시기하는 [형전]



4. 영비홍 1-1-4

He watches magic performance shows almost every day and keeps practicing magic tricks until he can perform them perfectly.

그는 거의 매일 마술 공연 쇼를 시청하고, 완벽하게 그 마술을 공연할 수 있을 때까지 계속 연습한다.




5. 영비홍 1-1-5

He has set his mind on studying psychology in college as magic basically deals with people's minds.

마술은 기본적으로 사람들의 심리를 다루기 때문에 그는 대학에서 심리학을 공부하겠다고 마음을 정했다.

deals ①다루다 ②조치를 취하다 psychology 심리 basically ①기본적으로 ②다시 말하면



6. 영비홍 1-1-6

I wish I had a plan for my future.

내가 장래 계획을 갖고 있으면 좋을 텐데.

[iw가정법]



7. 영비홍 1-1-7

Eunseo: Why don't you visit the career development office?

은서: 진로 개발 센터를 방문해 보는 게 어때?

development ①개발 ②발전



8. 영비홍 1-1-8

You can get some important information from the office.

너는 센터를 통해 중요한 몇몇 정보를 얻을 수 있을 거야.




9. 영비홍 1-1-9

Here's what I received from them.

내가 그곳에서 받은 정보들이 여기 있어.




10. 영비홍 1-2-1

To make the right career choice, you have to learn about yourself first.

올바른 진로 선택을 하기 위해서, 먼저 당신 자신에 대해 알아야 한다.

choice ①선택 ②결정 [첫투]



11. 영비홍 1-2-2

Your values, interests, and personality will make some careers more suitable for you and others less appropriate.

당신의 가치관, 흥미, 그리고 인성이 어떤 직업들은 당신에게 잘 부합하게 해 주지만, 다른 직업들은 잘 맞지 않게 할 것이다.

suitable ①적합한 ②적절한 [콤앤드병렬] [형전]



12. 영비홍 1-2-3

You can use self-assessment tests, often called career tests, to better understand yourself.

당신이 자신을 보다 잘 이해하기 위해서는 보통 진로 검사라고 불리는 자기 평가 테스트를 이용할 수 있다.

assessment ①평가 ②조사 [콤투]



13. 영비홍 1-2-4

Free career tests are available at our office.

우리 사무실에서 무료로 진로 검사를 받을 수 있다.




14. 영비홍 1-2-5

If the career test results are not clear and don't solve the problem, don't give up.

진로 검사 결과가 명확하지 않거나 고민을 해결해 주지 못하더라도 포기하지 마라.

{줌인과}



15. 영비홍 1-2-6

A hobby you really enjoy can be an important part of choosing a career.

당신이 정말 즐기는 취미가 진로를 선택하는 데 중요한 요소일 수 있다.

[더명-대]



16. 영비홍 1-2-7

5 Steps to Make a Career Choice STEP 1 Take a career test STEP 2 Make a list of jobs STEP 3 Get information about the jobs STEP 4 Narrow down the list STEP 5 Learn more about the jobs.

직업 선택을 하는 다섯 가지 단계 1단계 직업 테스트를 해라 2단계 직업 목록을 만들어라 3단계 직업에 대한 정보를 얻어라 4단계 목록을 좁혀라 5단계 직업에 대해 더 배워라

choice ①선택 ②결정 narrow ①좁은 ②줄이다 {예시}



17. 영비홍 1-3-1

Now, you should make a list of occupations based on your self-assessment test results.

[탐색하고 당신의 선택권을 줄여라] 이제, 당신은 자기 평가 테스트 결과에 근거한 직업의 목록을 작성해야 한다.

occupations ①직업 ②점령 assessment ①평가 ②조사 [피전] {강조어구}



18. 영비홍 1-3-2

For each job on your list, you should do some careful research in order to learn about the occupation's educational requirements, outlook, and earnings potential.

당신의 목록에 있는 각각의 직업에 대하여 당신은 그 직업에 필요한 학력 요건, 전망, 그리고 예상 소득을 알아보기 위해서 면밀한 조사를 해야 한다.

occupation ①직업 ②점령 potential ①잠재적인 ②가능성 있는 requirements ①요구 ②요건 earnings ①얻다 ②소득 educational 교육의 outlook ①전망 ②경치 [콤앤드병렬] {강조어구}



19. 영비홍 1-3-3

After researching, you can eliminate careers in which you are no longer interested.

조사를 한 후에, 당신은 더 이상 관심을 두지 않게 된 직업들을 지울 수 있다.

eliminate ①없애다 ②제거하다 [부접잉] [전접] [이디끝]



20. 영비홍 1-3-4

At this point you may only have two or three occupations left on your list.

이 시점에서 당신은 목록에 두세 개의 직업만을 남길 것이다.

occupations ①직업 ②점령



21. 영비홍 1-3-5

You now have to gather more in-depth information from people who have first-hand knowledge.

이제 당신은 직접적인 지식을 갖고 있는 사람들로부터 더 상세한 정보를 모아야 한다.

depth ①깊이 ②심도



22. 영비홍 1-3-6

You should identify who they are and conduct interviews with them or ask them for a job-shadowing opportunity.

그들이 누구인지 확인하고, 그들과 인터뷰를 하거나 그들에게 직업 체험 기회를 요청해야 한다.

identify ①확인하다 ②알아보다 conduct ①실시하다 ②수행하다 [앤동원] [더잉] {강조어구}



23. 영비홍 1-3-7

If you are still not sure, don't worry.

당신이 여전히 확신이 들지 않더라도 걱정하지 마라.




24. 영비홍 1-3-8

Get yourself involved in various activities that you enjoy and do your best today.

당신이 좋아하는 다양한 활동들에 몰입하고 오늘 최선을 다해라.

involved ①관련된 ②관여하는 [첫동]



25. 영비홍 1-3-9

Your best possible future will unfold when you make today the best it can be.

당신이 오늘을 최선의 것으로 만들 때 최고의 가능한 미래가 펼쳐질 것이다.

unfold ①전개하다 ②진행되다 [더명-대] [동끝]



26. 영비홍 1-4-1

I am a music lover, so yesterday I job-shadowed my uncle who is a music producer at X-Music.

나는 음악을 매우 좋아해서 어제 X-Music의 음악 프로듀서인 삼촌을 따라다니며 직업 현장 체험을 했다.

shadowed ①그늘



27. 영비홍 1-4-2

I left home very excited.

나는 매우 설레는 마음으로 집을 나섰다.

[이디끝]



28. 영비홍 1-4-3

Not only was I getting the day off of school, but I was also getting a chance to see in person how a music album is made.

나는 학교에 가지 않아도 되었을 뿐만 아니라, 음악 앨범이 어떻게 만들어지는지 직접 볼 수 있는 기회를 얻었다.

[낫온리_아유해피] [부전] [잉어]



29. 영비홍 1-4-4

The studio was full of the latest equipment, whose size and complexity amazed me.

스튜디오는 최신 장비들로 가득 차 있었는데, 나는 그 규모와 복잡함에 놀랐다.

equipment ①장비 ②기기 complexity ①복잡함 ②난이도 [비형옵] [랏] [콤후즈] [감정분사]



30. 영비홍 1-4-5

My uncle gave me a short explanation of the equipment.

삼촌은 나에게 그 장비들에 대하여 간략히 설명해 주셨다.

equipment ①장비 ②기기 explanation ①설명 ②해명 {줌인과}



31. 영비홍 1-4-6

He also explained what needs to be done to create an album, from planning the album to arranging, recording, and editing the music.

그분은 또한 음반 기획에서 음악 편곡, 녹음, 편집에 이르기까지 앨범 하나를 만들기 위해서 무엇이 행해져야 하는지 설명해 주셨다.

arranging ①~을 배열하다 ②~을 결정하다 editing ①편집 ②교정 [비피투] [투잉] [콤잉] [콤앤드병렬]



32. 영비홍 1-4-7

More than half of what he said sounded like a foreign language to me.

그분이 말씀해 주신 것 중 절반 이상은 내게 외국어처럼 들렸다.

sounded ①소리 ②잡음 [전왓]



33. 영비홍 1-5-1

We headed to the recording booth, where two singers were recording music for their rock band.

우리는 녹음실로 향했는데, 그곳에서는 두 명의 가수가 자신들의 록 밴드 음악을 녹음하고 있었다.

[더잉] [콤웨어]



34. 영비홍 1-5-2

Outside of the booth, the composer and a technician were waiting for us.

녹음실 밖에서, 작곡가와 음향 기술자가 우리를 기다리고 있었다.

technician ①기술자 ②_사 composer ①작곡가 ②작가



35. 영비홍 1-5-3

My uncle sat down in the middle next to the composer when the recording started.

녹음이 시작되자 삼촌이 작곡가 옆 가운데 자리에 앉으셨다.

composer ①작곡가 ②작가 [부전] [더잉] [이디끝]



36. 영비홍 1-5-4

It didn't take long, however, until it was stopped by my uncle, then by the composer and the technician.

하지만 삼촌에 의해, 그 다음으로 작곡가와 음향 기술자에 의해 녹음이 중단되기까지 오랜 시간이 걸리지 않았다.

technician ①기술자 ②_사 composer ①작곡가 ②작가 {역접}



37. 영비홍 1-5-5

They didn't like this or that about the music and had the singers repeat the same line again and again, all of which sounded perfect to me.

그들은 음악의 이곳저곳이 마음에 들지 않아서 가수들에게 똑같은 소절을 계속 반복해서 부르게 하였는데, 나에게는 그 모든 게 완벽하게 들렸다.

sounded ①소리 ②잡음 [앤핻] [전접]



38. 영비홍 1-5-6

When everyone got exhausted, my uncle cheered them up with occasional funny stories.

모두가 지쳐 가고 있을 때, 삼촌은 가끔 농담을 던지며 그들을 격려했다.

exhausted ①다 써버린 ②소모된 occasional ①가끔의 ②때때로 [부전]



39. 영비홍 1-5-7

It took a whole day to finish one song!

노래 한 곡 녹음을 끝내는 데 하루 종일이 걸렸다!




40. 영비홍 1-5-8

My day at X-Music helped me realize that love of music is not the only thing required to become a music producer: patience, leadership, and communication skills on top of a good ear for music are important skills to learn, too.

X-Music에서의 하루는 내게 음악에 대한 사랑이 음악 프로듀서가 되기 위해 요구되는 유일한 것이 아니라는 점을 깨닫도록 도와주었다: 즉 음악적 감각 이외에도 인내심과 리더십, 그리고 의사소통 기술도 배워야 할 중요한 기술들이다.

communication ①통신 ②소통 required ①필요한 ②요구 leadership ①리더십 ②지도력 patience ①인내 ②참을성 [동명동] [전피] [콤앤드병렬] {발견}



41. 영비홍 1-5-9

I'll have to come up with a plan to develop these skills.

나는 이러한 기술들을 계발할 계획을 세워야 할 것이다.

develop ①개발하다 ②발전하다 [부전]



42. 영비홍 1-Read More1-1

Best Job Ever?

최고의 직업?




43. 영비홍 1-Read More1-2

Hear from a Chocolate Taster!

초콜릿 맛 감식가에게 들어보세요!

[첫동]



44. 영비홍 1-Read More1-3

I'm Cathy Carter.

저는 Cathy Carter입니다.




45. 영비홍 1-Read More1-4

I taste chocolate and evaluate its quality, telling good chocolate from bad, faulty chocolate.

저는 초콜릿을 맛보고 좋은 초콜릿을 질이 떨어지고 흠이 있는 초콜릿과 구별하며 그 품질을 평가합니다.

quality ①품질 ②질 evaluate ①평가하다 ②측정하다 faulty ①결점이 있는 ②불완전한 [콤잉]



46. 영비홍 1-Read More1-5

The evaluation process begins with smelling samples and breaking them to see if they sound crisp.

평가 과정은 샘플의 냄새를 맡아 보고 바삭바삭한 소리가 나는지 알아보기 위해 부숴 보는 것으로 시작합니다.

samples ①견본의 ②~의 견본을 만들다 crisp ①상쾌한 ②바삭바삭한 evaluation ①평가 ②분석 [인지아닌지]



47. 영비홍 1-Read More1-6

Old or improperly stored chocolate doesn't make a crisp sound.

오래되거나 잘못 보관된 초콜릿은 바삭바삭한 소리가 나지 않습니다.

crisp ①상쾌한 ②바삭바삭한 improperly ①부적절하게 ②버릇없이



48. 영비홍 1-Read More1-7

Then comes the actual tasting.

다음은 실제로 먹어 볼 차례입니다.

[더-잉]



49. 영비홍 1-Read More1-8

I put a small piece into my mouth, press it lightly against the roof of my mouth, and wait until it melts.

저는 작은 조각을 입안에 넣고, 입천장에 가볍게 누른 후 녹기를 기다립니다.

[콤동] [콤앤드병렬] [앤동원]



50. 영비홍 1-Read More1-9

Then I breathe out through my nose to identify the smell.

그런 다음 저는 냄새를 확인하기 위해 코로 숨을 내쉽니다.

identify ①확인하다 ②알아보다 [부전]



51. 영비홍 1-Read More1-10

I always record everything like smells, sounds, tastes, and textures on a computer.

저는 냄새, 소리, 맛, 질감과 같은 모든 것을 항상 컴퓨터에 기록합니다.

textures ①직물 ②조직 [콤동s] [콤앤드병렬]



52. 영비홍 1-Read More1-11

As a chocolate taster, the most important part of my job is keeping my mouth objective.

초콜릿 맛 감식가로서, 저의 직업에서 가장 중요한 부분은 저의 입을 객관적으로 유지하는 것입니다.

objective ①목표의 ②객관적인



53. 영비홍 1-Read more2-1

I have to keep my mouth ready and lively so that my evaluation may be as objective as possible.

저는 평가가 가능한 객관적일 수 있도록 제 입을 준비되어 있고 활기 넘치게 유지해야 합니다.

objective ①목표의 ②객관적인 evaluation ①평가 ②분석 [소댓] [애형애]



54. 영비홍 1-Read more2-2

Since I taste an average of thirty samples a day, one should not affect the taste of another.

제가 하루 평균 서른 개의 샘플을 맛보기 때문에, 하나가 다른 것의 맛에 영향을 주면 안 됩니다.

affect ①영향을 주다 ②작용하다 samples ①견본의 ②~의 견본을 만들다 {이후} {강조어구}



55. 영비홍 1-Read more2-3

As soon as one is done, I spit it back out and wait for a while.

하나를 끝내자마자, 저는 그것을 다시 뱉어내고 잠시 기다립니다.

spit ①뱉다 ②침 [앤동원]



56. 영비홍 1-Read more2-4

Then I eat a cracker and drink some warm water to get my senses back.

그 다음에는 감각을 되찾기 위해 크래커를 하나 먹고 따뜻한 물을 마십니다.

cracker ①크래커 ②폭죽 [앤동원]



57. 영비홍 1-Read more2-5

For those who want to become chocolate tasters, I would say love of chocolate is not all it takes to succeed.

초콜릿 맛 감식가가 되고 싶은 이들에게, 저는 성공하기 위해 필요한 것이 초콜릿에 대한 사랑이 전부가 아니라는 것을 말해 주고 싶습니다.

tasters ①맛보는 사람 ②견본 [도우즈] [전피]



58. 영비홍 1-Read more2-6

Keen observation skills and a good understanding of basic concepts of chemistry are required, and a degree in Food Technology is recommended.

예리한 관찰 능력과 기초 화학 개념에 대한 좋은 이해력도 필요하며 식품공학 학위가 권장됩니다.

concepts ①개념 ②직관적 대상 keen ①예민한 ②예리한 required ①필요한 ②요구 chemistry ①화학 ②궁합 observation ①관찰 ②관측 recommended ①추천하다 ②~을 권하다 [더-잉] [콤앤드병렬] [이디끝]



59. 영비홍 2-1-1

Wide pants, a striped shirt, a baseball cap: walk down the street and you'll see what's in fashion.

넓은 바지, 줄무늬 셔츠, 야구 모자, 길을 걸어 보라: 그러면 무엇이 유행인지 보일 것이다.

striped ①줄무늬 있는 ②줄무늬의 [더피]



60. 영비홍 2-1-2

Teens, like adults, tend to follow popular trends.

어른들처럼 십대들도 대중적인 유행을 따르는 경향이 있다.

trends ①경향 ②방향 {경향}



61. 영비홍 2-1-3

That's fine if you're happy with the current style, but you can also create your own style if you're not.

여러분이 현재의 스타일에 만족한다면 괜찮지만, 만족하지 않는다면 자신만의 스타일을 만들 수도 있다.

[형전]



62. 영비홍 2-1-4

Think of Steve Jobs, and a figure of a man wearing a black shirt and blue jeans might pop into your head.

Steve Jobs를 생각해보면 검은 셔츠에 청바지를 입은 남자의 모습이 여러분의 머리에 떠오를 것이다.

[첫동] [콤앤드병렬] [더-잉] {예시}



63. 영비홍 2-1-5

Likewise, you can showcase your own charm and individuality with your own unique style, which can become a part of your personal image: a signature style.

마찬가지로 여러분은 자신만의 매력과 개성을 자신만의 독특한 스타일로 돋보이게 할 수 있고, 그것은 여러분의 개인적인 이미지의 한 부분이 될 수 있다: 그것이 바로 시그니처 스타일이다.

charm ①매력 ②매혹하다 likewise ①마찬가지로 ②똑같이 signature ①서명 ②특징 individuality ①개성 ②특성 showcase ①전시 ②소개하다 [콤위치] {유사}



64. 영비홍 2-1-6

Here are some tips from three teenage fashion leaders on how to experiment and find your own style.

어떻게 여러분만의 스타일을 실험하고 찾을지에 대한 세 명의 십 대 패션 리더들의 몇 가지 조언이 여기 있다.

teenage 13세부터 19세까지의 [앤동원]



65. 영비홍 2-2-1

What is your favorite color?

여러분이 가장 좋아하는 색상은 무엇인가요?




66. 영비홍 2-2-2

Do you often wear fashion items in that color?

여러분은 그 색상의 패션 아이템을 자주 착용하나요?




67. 영비홍 2-2-3

As for me, my favorite color is green, but I felt it did not go well with my skin tone, so I used to avoid wearing it.

저의 경우, 제가 제일 좋아하는 색상은 초록색이지만, 그것이 제 피부색과 어울리지 않는다고 생각해서 그것을 입는 것을 피하곤 했습니다.

avoid ①피하다 ②회피하다 tone ①어조 ②톤



68. 영비홍 2-2-4

One day, I realized that green has many shades, so I experimented with various shades of green and eventually, I found that a deep green helps me look great.

어느 날, 저는 초록색에는 많은 색조가 있다는 것을 깨달아서, 다양한 색조의 초록색으로 실험을 했고 결국 짙은 초록색이 저를 멋져 보이게 도와준다는 것을 발견했습니다.

eventually ①결국 ②마침내 shades ①서서히 변하다 ②변화하여 되다 experimented ①실험 ②실험하다 [동명동] {발견} {발견}



69. 영비홍 2-2-5

If you like a certain color, you can try various shades like I did, and find one that suits you.

만약 여러분이 특정한 색상을 좋아한다면, 제가 한 것처럼 다양한 색조를 시도해 볼 수 있고, 여러분에게 잘 어울리는 색조를 찾을 수 있을 것입니다.

shades ①서서히 변하다 ②변화하여 되다 suits ①맞다 ②형편이 좋다 [동콤] [콤앤드병렬] [앤동원]



70. 영비홍 2-3-1

Once you decide on a color, you may discover the color wheel useful to find other colors that go well together.

일단 색상을 정하면, 여러분은 잘 어울리는 다른 색상을 찾기 위해 색상환이 유용하다는 것을 알게 될 것입니다.

wheel ①바퀴 ②자동차



71. 영비홍 2-3-2

There are three simple ways to use the color wheel: combining analogous colors, choosing complementary colors, and mixing together analogous and complementary colors.

색상환을 사용하는 세 가지 간단한 방법이 있습니다: 그것은 유사색을 조합하는 것, 보색을 고르는 것, 그리고 유사색과 보색을 함께 섞는 것입니다.

combining ①~을 결합하여 하나로 하다 ②~을 아울러 가지다 wheel ①바퀴 ②자동차 analogous ①유사한 ②비슷한 complementary ①보완적인 ②대체 [콤잉] [콤앤드병렬]



72. 영비홍 2-3-3

Combining analogous colors is one of the easiest ways of matching colors that will give you an elegant look, for example, a yellow shirt on top of green pants.

유사색을 조합하는 것은, 예를 들어 초록색 바지 위에 노란색 셔츠를 입는 것과 같이 여러분의 모습을 우아하게 해 줄 색상을 매치하는 가장 쉬운 방법들 중 하나입니다.

combining ①~을 결합하여 하나로 하다 ②~을 아울러 가지다 analogous ①유사한 ②비슷한 elegant ①우아한 ②훌륭한 [첫잉] [먼동사] {특정} {줌인과} {예시}



73. 영비홍 2-3-4

Choosing complementary colors, like wearing a green skirt with red shoes, creates a bold impression.

초록색 치마에 빨간색 신발을 신는 것처럼 보색을 선택하는 것은 뚜렷한 인상을 만듭니다.

complementary ①보완적인 ②대체 [첫잉] [잉어] [콤동s]



74. 영비홍 2-3-5

Choosing a mixture of analogous and complementary colors together, called split complementary colors, can be tricky but results in a calmer look than a combination of complementary colors.

분할 보색이라고 불리는 유사색과 보색의 혼합을 고르는 것은 까다롭지만 보색의 조합보다 더 차분한 모습의 결과를 낼 수 있습니다.

combination ①조합 ②결합 split ①분할 ②나누다 analogous ①유사한 ②비슷한 complementary ①보완적인 ②대체 [첫잉] [콤피] [콤조] [동전]



75. 영비홍 2-3-6

Unless your signature style is to wear colors that clash, using the color wheel will help you choose colors that are natural and pleasing to the eye.

여러분의 시그니처 스타일이 어울리지 않는 색상을 입는 것이 아니라면, 색상환을 사용하는 것이 눈에 보기 자연스럽고 만족스러운 색상을 고르는 데 도움이 될 것입니다.

signature ①서명 ②특징 unless ①~하지 않는다면 ②제외하면 wheel ①바퀴 ②자동차 clash ①충돌하다 ②전투하다 [특접] [콤잉] [동명동]



76. 영비홍 2-3-7

{The color wheel} 1 Analogous colorsPick one color on the color wheel, skip one, and choose the next one.

① 유사색/ 색상환에서 한 가지 색상을 고르고, 색상 하나를 건너뛰어 그 다음 색을 선택하세요.

colorspick wheel ①바퀴 ②자동차 analogous ①유사한 ②비슷한 [콤앤드병렬] [앤동원]



77. 영비홍 2-3-8

2 Complementary colorsSelect two colors on opposite sides of the color wheel.

② 보색/ 색상환의 맞은편에 있는 두 가지 색상을 선택하세요.

colorsselect wheel ①바퀴 ②자동차 complementary ①보완적인 ②대체



78. 영비홍 2-3-9

3 Split complementary colorsChoose two analogous colors and the complementary color of the one that is found between them.

③ 분할 보색/ 두 가지 유사색을 고르고 그 둘 사이에서 발견된 색상의 보색을 선택하세요.

colorschoose split ①분할 ②나누다 analogous ①유사한 ②비슷한 complementary ①보완적인 ②대체



79. 영비홍 2-4-1

I spend a lot of time at school in my uniform, so I don't pay too much attention to what I wear.

저는 많은 시간을 교복을 입고 학교에서 지내고 있어서, 제가 입는 것에 대해 그다지 많은 관심을 기울이지 않습니다.




80. 영비홍 2-4-2

But there is one thing I often wear outside of school: a black striped shirt.

그렇지만 제가 학교 밖에서 자주 입는 한 가지가 있는데 바로 검은 줄무늬 셔츠입니다.

striped ①줄무늬 있는 ②줄무늬의 {역접}



81. 영비홍 2-4-3

It's very casual with a simple design.

그것은 단순한 디자인으로 매우 캐주얼합니다.

casual ①캐주얼의 ②편한



82. 영비홍 2-4-4

I like to wear it under a denim shirt, a leather jacket, or a cardigan.

저는 그것을 데님 셔츠, 가죽 재킷이나 카디건 아래에 입는 것을 좋아합니다.

jacket ①재킷 ②상의 cardigan 카디건 denim ①데님 ②데님제의 의복 [콤올병렬]



83. 영비홍 2-4-5

Putting on clothes in layers like this keeps my style fresh even though I don't have a lot of clothes.

옷을 이렇게 겹쳐서 입는 것은 제가 많은 옷을 가지고 있지 않아도 제 스타일을 산뜻하게 유지해 줍니다.

[첫잉]



84. 영비홍 2-4-6

Mixing and matching clothes is a lot of fun!

옷을 짜 맞추어 입는 것은 정말 재미있습니다!

[첫잉] [먼동사]



85. 영비홍 2-4-7

My point is: If you have a favorite fashion item, and it goes well with your other clothes, you can create a new outfit every single day.

제 요점은 이것입니다: 여러분이 제일 좋아하는 패션 아이템이 있다면, 그리고 그것이 여러분의 다른 옷들과 잘 어울린다면, 여러분은 매일매일 새로운 복장을 만들어 낼 수 있습니다.

outfit ①옷 ②의상 [콤앤드병렬]



86. 영비홍 2-5-1

One of the simplest ways to develop your own style is to pay attention to accessories like shoes, hats, glasses, or watches.

여러분만의 스타일을 개발하는 가장 단순한 방법 중 하나는 신발, 모자, 안경이나 시계 같은 장신구에 주의를 기울이는 것입니다.

accessories ①부속물 ②종범 develop ①개발하다 ②발전하다 [원오복단] [원오복단] [콤올병렬] {특정}



87. 영비홍 2-5-2

I spend a lot of time choosing my eye glasses because they can be an important part of my look.

저는 많은 시간을 제 안경을 고르는 데 사용하는 데 그 이유는 안경이 제 모습의 중요한 부분이 될 수 있어서입니다.

[스시잉] {인과}



88. 영비홍 2-5-3

When I choose frames, I think of my face shape.

안경테를 고를 때, 저는 제 얼굴형을 생각합니다.

[동오브]



89. 영비홍 2-5-4

Since my face is rather angular, I usually choose round frames.

제 얼굴이 약간 각이 졌기 때문에, 저는 주로 둥근 안경테를 고릅니다.

angular ①모난 ②딱딱한 {이후}



90. 영비홍 2-5-5

If your face is round, however, you may look better in angular or square frames.

그렇지만 여러분의 얼굴이 둥글다면, 여러분은 각지거나 네모난 안경테를 착용했을 때 더 멋져 보일 것입니다.

angular ①모난 ②딱딱한 {역접}



91. 영비홍 2-5-6

Here's another important tip.

여기 또 다른 중요한 요령이 있습니다.




92. 영비홍 2-5-7

People tend to make purchasing decisions about frames in terms of material or color, but not many think about their eyebrows.

사람들은 재질이나 색상 면에서 안경테 구입을 결정하는 경향이 있지만, 자신의 눈썹에 대해 생각하는 사람은 별로 없습니다.

terms ①~을 부르다 ②칭하다 eyebrows 눈썹 purchasing ①~을 사다 ②얻다 {경향}



93. 영비홍 2-5-8

Eyebrows can be so expressive, and covering them with your frames may hide the feelings you express, eventually making you look strict.

눈썹은 많은 것을 나타낼 수 있기 때문에, 그것을 안경테로 가리는 것은 여러분이 표현하는 감정을 숨길 수 있어 결국 여러분을 엄격하게 보이게 만들 수 있습니다.

eventually ①결국 ②마침내 expressive ①의미심장한 ②표현하는 eyebrows 눈썹 [콤앤드병렬] [더명-대]



94. 영비홍 2-5-9

BEFORE/ The frames cover the eyebrows, making him look strict.

전/ 안경테가 눈썹을 가려서 그를 엄격하게 보이게 합니다.

eyebrows 눈썹 [콤잉]



95. 영비홍 2-5-10

AFTER/ The frames do not cover the eyebrows, making him look less strict.

후/ 안경테가 눈썹을 가리지 않아 그를 덜 엄격하게 보이게 합니다.

eyebrows 눈썹 [콤잉]



96. 영비홍 2-6-1

Climate plays a key role in what we wear, and the way we live as a whole.

기후는 우리가 입는 것과 사는 방식 전반에 중요한 역할을 한다.

climate ①기후 ②풍토 [전왓] [콤앤드병렬] [더명-대]



97. 영비홍 2-6-2

In the Netherlands, for example, where one fourth of its land area is located below sea level, an interesting form of shoes developed as a way of getting around the muddy roads.

예를 들어, 땅의 4분의 1이 해수면 아래에 위치한 네덜란드에서는 진흙투성이 길을 돌아다니는 방법으로 한 재미있는 형태의 신발이 개발되었다.

muddy ①진흙의 ②질퍽거리는 [콤웨어] [더잉] {예시}



98. 영비홍 2-6-3

Wooden shoes, called klompen, were the perfect tool to keep farmers' feet dry while working in wet areas.

'klompen'이라고 불리는 나무 신발은 젖은 지역에서 일하는 동안 농부들의 발이 마른 상태로 있게 하는 완벽한 도구였다.

tool ①도구 ②수단 [콤비] [부접잉]



99. 영비홍 2-6-4

A few artistic souls went further to begin dancing in klompen, which makes a pleasant series of rhythms, eventually providing a basis for modern tap dancing.

몇몇 예술적인 사람들이 더 나아가 'klompen'을 신고 춤을 추기 시작했고, 그것은 유쾌한 일련의 리듬을 만들어 내는데, 결국 현대 탭댄스의 기본을 제공했다.

artistic ①예술적인 ②미술적인 basis ①기초 ②근거 eventually ①결국 ②마침내 further ①더 ②더 나아가 souls ①영혼 ②마음 pleasant ①즐거운 ②좋은 [부전] [콤위치] [잉어]



100. 영비홍 2-6-5

The Inuit had to fight the cold and the wind, and came up with the idea of wearing a heavy jacket called an anorak.

이누이트족은 추위와 바람과 맞서 싸워야 했기 때문에 'anorak'이라고 불리는 두터운 재킷을 입을 생각을 해 냈다.

jacket ①재킷 ②상의 [콤앤드병렬] [부전]



101. 영비홍 2-6-6

It was originally made from seal skin, and its surface had to be cared for regularly with fish oil for constant water resistance.

그것은 원래 바다표범 가죽으로 만들어졌고, 그 표면은 지속적인 내수성을 위해 물고기 기름으로 정기적으로 관리되어야 했다.

resistance ①저항 ②내성 constant ①일정한 ②지속적인 [동명동] [콤앤드병렬] [투비피]



102. 영비홍 2-6-7

Now, it is a modern winter necessity, coming in a variety of styles and colors.

이제 그것은 현대의 겨울 필수품으로, 다양한 스타일과 색상으로 나오고 있다.

necessity ①필요성 ②필수품 [콤잉]



103. 영비홍 2-6-8

Pajamas have followed a similar route to become trendy fashion wear in the bedroom or on the streets.

파자마는 비슷한 경로를 따르며 침실이나 거리에서 유행하는 패션 의상이 되었다.

trendy ①유행의 ②멋진 route ①길 ②방법 [전피]



104. 영비홍 2-6-9

In India, where staying cool is very important, a pair of wide pants made of light and soft fabric seemed to be the perfect way to stay cool.

시원하게 지내는 것이 매우 중요한 인도에서, 가볍고 부드러운 천으로 만들어진 한 벌의 폭넓은 바지는 시원하게 지내는 완벽한 방법처럼 보였다.

[주콤콤] [콤웨어] {경향}



105. 영비홍 2-6-10

The British rulers at the time liked the idea and spread the Indian pajamas to the rest of the world, helping them to arrive in our bedrooms.

그 시절의 영국인 지배자들은 그 아이디어를 좋아했고 인도식 파자마를 세계 다른 지역으로 퍼뜨려서, 그것들이 우리 침실에 도달하는 것을 도왔다.

[앤동원] [콤잉]



106. 영비홍 2-6-11

The old saying that necessity is the mother of invention does make sense, and some good inventions seem to spread quickly and easily.

필요가 발명의 어머니라는 오래된 속담은 타당하며, 몇몇 좋은 발명은 빠르고 쉽게 퍼져가는 것 같다.

necessity ①필요성 ②필수품 [주접] [콤앤드병렬] {경향}



107. 영비홍 3-1-1

"Going green" seems to be all the rage these days.

요즘 ‘Going green(친환경)’이라는 말이 엄청나게 유행인 것 같다.

rage ①분노 ②대유행 {경향}



108. 영비홍 3-1-2

Stores and companies use phrases like this to promote their businesses as eco-friendly.

상점이나 회사는 자신들의 사업이 환경 친화적이라고 홍보하기 위해 이와 같은 문구를 사용한다.

promote ①홍보하다 ②증진하다 phrases ①말을 하다 ②구(문장을 구성하는 단위로서 주어·술어 구조를 갖지 않는 어군. 약자



109. 영비홍 3-1-3

It makes sense to try to live in a way that does not harm the environment, but is it easy to go green?

환경에 해를 미치지 않는 방식으로 살아가려고 노력하는 것은 이치에 맞는 일이지만, 친환경적인 삶을 사는 것이 쉬울까?

[동명동] [동전] [앤비] [잇형]



110. 영비홍 3-1-4

In your home, for example, do you always unplug your TV when you aren't watching it?

예를 들어, 당신은 집에서 텔레비전을 보지 않을 때 항상 TV 플러그를 빼놓는가?

unplug ①마개를 뽑다 ②~에서 전원을 끊다 {예시}



111. 영비홍 3-1-5

Do stores in your neighborhood always keep their doors shut when the heaters or air conditioners are on?

당신의 동네 상점들은 난방기나 냉방기를 가동할 때 항상 문을 닫아 두고 있는가?

conditioners 조절 장치 heaters 송풍식 전기난로



112. 영비홍 3-1-6

Probably not.

아마도 그렇지 않을 것이다.




113. 영비홍 3-1-7

Some innovators have taken on the challenge of "going green," and have come up with some brilliant ideas to make "going green" easier and simpler.

일부 혁신가들이 ‘친환경’이라는 과제를 맡아 ‘친환경’을 보다 쉽고 단순하게 만들기 위해 몇몇 기발한 아이디어를 생각해 냈다.

brilliant ①훌륭한 ②뛰어난 innovators ①혁신자 ②도입자 [부전]



114. 영비홍 3-2-1

Reuse Oldies but goodies!

재사용하라: 오래되었지만 좋은 것들!

goodies ①근사하다 ②멋있다 oldies 오래된 것 reuse ①~을 다시 사용하다 ②재사용



115. 영비홍 3-2-2

Everyone has things that are no longer of any use, and chances are, those things will eventually get thrown away.

누구나 더 이상 필요 없는 물건들을 가지고 있고, 아마 그 물건들은 결국 버려질 것이다.

eventually ①결국 ②마침내 [형전] [콤앤드병렬] [동콤] [도우즈] {경향}



116. 영비홍 3-2-3

However, some of the things that get thrown out are still useful to other people.

하지만 버려지는 것들 중 일부는 아직 다른 사람들에게는 유용하다.

{역접}



117. 영비홍 3-2-4

Goedzak is a Dutch way of allowing people to get second-hand things that might otherwise be thrown away.

Goedzak은 버려졌을지도 모를 중고 물건들을 사람들이 가져갈 수 있게 하는 네덜란드의 방식이다.

otherwise ①그렇지 않으면 ②다른 {줌인과}



118. 영비홍 3-2-5

It is a special garbage bag that can be filled with used, but still usable items.

그것은 중고이지만 아직 쓸 만한 물건들로 채워질 수 있는 특별한 쓰레기 봉투이다.

usable ①사용하기 좋은 ②사용하기 편리한 [잇댓] [전피]



119. 영비홍 3-2-6

Placing the bag outside on the pavement makes whatever is in it available to anyone in the community.

보도에 봉투를 내놓는 것은 그 안에 들어 있는 것이 무엇이든 지역 주민 누구나 가져갈 수 있게 한다.

pavement ①포장 도로 ②인도 [첫잉] [에버] [잇형]



120. 영비홍 3-2-7

Goedzak's bright color attracts attention while the transparent side of the bag reveals its contents.

Goedzak의 밝은 색상이 사람들의 관심을 끄는 한편, 봉투의 투명한 면이 내용물을 보여 준다.

contents ①내용물 ②컨텐츠 reveals ①드러내다 ②나타내다 transparent ①투명한 ②속보이는



121. 영비홍 3-2-8

People can help themselves to anything they like.

사람들은 자신들이 마음에 드는 것을 마음껏 가질 수 있다.

[대-대]



122. 영비홍 3-2-9

What an idea!

얼마나 기발한 아이디어인가!




123. 영비홍 3-2-10

These transparent garbage containers have helped many Dutch people go greener by reducing the amount of trash going to landfills.

이 투명한 쓰레기 봉투는 쓰레기 매립장으로 갈 쓰레기의 양을 줄임으로써 많은 네덜란드 사람들이 보다 환경 친화적인 삶을 사는 데 일조하고 있다.

containers ①컨테이너 ②용기 landfills ①쓰레기 매립지 ②매립식 쓰레기 처리 transparent ①투명한 ②속보이는 [형전]



124. 영비홍 3-3-1

Share Talk to the community.

나누리: 지역 사회와 소통하라.

[첫동]



125. 영비홍 3-3-2

According to the Food and Agriculture Organization (FAO) of the United Nations, a third of global food production goes into trash bins annually.

유엔식량농업기구(FAO)에 따르면, 해마다 전 세계 식량 생산량의 3분의 1이 쓰레기통으로 들어간다.

global ①세계적인 ②글로벌 nations ①국민 ②국가 agriculture ①농업 ②축산 annually ①매년 ②연간 {전문가}



126. 영비홍 3-3-3

In Germany alone, around eleven million tons of food are wasted every year.

독일에서만, 매년 약 천 백만톤의 음식이 낭비되고 있다.




127. 영비홍 3-3-4

Having been founded to tackle this problem on a local scale, the online platform, "foodsharing∙de" allows extra food in your fridge or cupboard to be distributed to neighbors.

지역 단위로 이 문제를 해결하기 위해 설립된 온라인 플랫폼인 'foodsharing∙de'는 여러분의 냉장고나 찬장에 있는 여분의 음식이 이웃에게 나눠질 수 있게 해 준다.

distributed ①분포된 ②광범위한 scale ①규모 ②척도 platform ①플랫폼 ②기반 cupboard ①찬장 ②벽장 foodsharing 음식공유 fridge 냉장고 tackle ①해결 ②다루다 de [첫잉] [비피투] {줌인과}



128. 영비홍 3-3-5

The basic concept is simple: people sharing food.

기본 개념은 간단하다: 즉 사람들이 음식을 나누는 것이다.

concept ①개념 ②콘셉트



129. 영비홍 3-3-6

The only rule is not to pass anything on to others that you wouldn't eat yourself.

유일한 규칙은 여러분 자신이 먹지 않을 것을 다른 사람에게 넘겨주지 말라는 것이다.




130. 영비홍 3-3-7

This project may change the way people think about food: if food is not shared, it is wasted.

이 프로젝트는 사람들이 음식에 대해 생각하는 방식을 바꿀 수도 있다: 즉 음식은 나누지 않으면 낭비된다.

[콤잇] [이디끝]



131. 영비홍 3-4-1

Waste Not Drink and eat it!

낭비하지 마라: 마시고 나서 그것을 먹어라!




132. 영비홍 3-4-2

Using disposable cups may be convenient, but it is not necessarily eco-friendly.

일회용 컵을 사용하는 것은 편리할 수는 있지만, 그것이 반드시 환경 친화적인 것은 아니다.

convenient ①편리한 ②간편한 [첫잉]



133. 영비홍 3-4-3

They are a massive source of waste.

그것들은 엄청난 쓰레기의 원천이다.

massive ①대규모의 ②거대한



134. 영비홍 3-4-4

Every year, people in the U.S. use over 100 billion disposable cups, and Koreans dispose of over 15 billion cups each year.

해마다 미국인들은 1천억 개 이상의 일회용 컵을 사용하고, 한국인들은 매년 150억 개가 넘는 컵을 버린다.

dispose ①폐기하다 ②처리하다 [콤앤드병렬] [전전]



135. 영비홍 3-4-5

That's what drove a few novel designers to come up with edible coffee cups.

그것이 바로 몇몇 참신한 디자이너들이 먹을 수 있는 커피 컵을 생각해 내게 한 동기가 되었다.

novel ①소설 ②기발한 3. 새로운 edible ①먹을 수 있는 ②식품 [부전]



136. 영비홍 3-4-6

A cookie forms the main structure, with a white chocolate layer on the inside and a thin layer of sugar paper on the outside.

쿠키가 주요한 구조를 형성하고, 안쪽에는 화이트 초콜릿 한 겹이, 바깥쪽에는 얇은 설탕 종이 한 겹이 있다.




137. 영비홍 3-4-7

This structure allows you to drink coffee without finding yourself holding a soaked mess.

이 구조는 당신이 (마시다 보니 어느새) 흠뻑 젖은 컵을 들지 않은 채로 커피를 마실 수 있게 해 준다.

mess ①엉망 ②혼란 soaked ①흠뻑 젖은 ②「~이 스며든」의 뜻 [동명투] [더피] {줌인과}



138. 영비홍 3-4-8

You can think of it as a treat for coffee!

당신은 그것을 커피를 위한 다과로 생각할 수 있다!

[동오브]



139. 영비홍 3-4-9

You may have to consume extra sugar, but it will definitely create less waste.

필요 이상으로 설탕을 섭취할지도 모르지만, 이 컵은 분명 쓰레기를 덜 만들어 낼 것이다.

consume ①소비하다 ②먹어치우다 definitely ①분명히 ②확실하게



140. 영비홍 3-5-1

Use Less Holes mean a lot.

적게 쓰라: 구멍은 많은 것을 의미한다.

[첫동]



141. 영비홍 3-5-2

What can you do to go green when you have 500 photocopies to make?

당신이 어떤 문서를 500장 복사해야 할 때 친환경적으로 하려면 무엇을 할 수 있을까?

photocopies ①사진 복사 ②사진 복사하다



142. 영비홍 3-5-3

Many green strategies focus on using less paper, like printing on both sides.

많은 친환경 전략은 양면 인쇄와 같이 종이를 적게 사용하는 데 중점을 두고 있다.

strategies ①병법 ②전략



143. 영비홍 3-5-4

Another green strategy is to use less ink, which is what many people already do.

또 다른 친환경 전략은 잉크를 덜 사용하는 것인데, 이것은 많은 사람들이 이미 하고 있다.

strategy ①전략 ②방법 [콤위치] [동끝]



144. 영비홍 3-5-5

But what if you could take it a step further?

하지만 거기서 한 단계 더 나아갈 수 있다면 어떨까?

further ①더 ②더 나아가 [가정법] {역접}



145. 영비홍 3-5-6

That's what Ecofont is.

그것이 바로 Ecofont이다.

[동끝]



146. 영비홍 3-5-7

A designer thought that if he could create fonts that have tiny holes in them, he might be able to make more efficient use of the amount of ink used.

그 안에 미세한 구멍이 있는 서체를 개발할 수 있다면, 사용되는 잉크 양을 더 효율적으로 쓸 수 있을 거라고 한 디자이너가 생각했다.

efficient ①효율적인 ②효과적 [가정법] [동명동] [이디끝]



147. 영비홍 3-5-8

In fact, Ecofont uses about a fifth less ink than traditional fonts without ruining readability.

실제로 Ecofont는 가독성을 해치지 않으면서도 기존 서체들에 비해 약 5분의 1 정도의 잉크를 덜 쓴다.

ruining ①파괴 ②유적 readability 가독성 {강조}



148. 영비홍 3-5-9

The brilliance of Ecofont is the different perspective it takes on going green: the use of less ink by the font.

Ecofont의 기발함은 친환경을 실천함에 있어 색다른 관점을 취한다는 데 있다: 즉 서체를 통해 잉크를 덜 쓰는 것이다.

perspective ①관점 ②시각 brilliance ①광휘 ②광채



149. 영비홍 3-6-1

An eco-friendly way of life is not about changing the entire world overnight.

환경 친화적인 삶의 방식은 하루아침에 온 세상을 뒤바꾸는 것이 아니다.

entire ①전체의 ②내내 [잉어]



150. 영비홍 3-6-2

It is about becoming aware of your own wasteful ways and then helping others become aware of theirs.

그것은 당신 자신의 낭비 습관을 인식하게 되는 것과, 나아가 다른 사람들도 자신들의 낭비 습관을 인식할 수 있도록 돕는 것이다.

aware ①알고 있는 ②인식하는 wasteful 낭비적인 [동명동]



151. 영비홍 3-6-3

After awareness comes the process of adopting slightly different ways of doing some daily tasks.

인식이 생기면, 일상 활동을 하는 약간 다른 방식을 취하는 과정이 따른다.

awareness ①인식 ②의식 slightly ①약간 ②조금 tasks ①일 ②힘든 일 adopting ①채용하다 ②취하다



152. 영비홍 3-6-4

When you do these things, you are keeping your environmental bank account full.

당신이 이런 일들을 할 때, 당신은 환경 예금 계좌를 가득 찬 상태로 유지하는 것이다.

environmental ①환경의 ②자연의



153. 영비홍 3-6-5

When you go one step further and help others do them too, you are an activist and big changes can happen.

당신이 한 걸음 더 나아가 다른 사람들도 그런 실천을 할 수 있도록 돕는다면, 당신은 환경 운동가이고 큰 변화가 일어날 수 있다.

further ①더 ②더 나아가 activist ①운동가 ②활동가 [앤동원]



154. 영비홍 4-1-1

I was thrilled when my cousin, Suji, invited me to Italy, a country in southern Europe that looks like a boot.

나는 사촌 수지가 남부 유럽에 있는 부츠처럼 생긴 나라인 이탈리아에 나를 초대했을 때 정말 신이 났다.

boot ①부츠 ②신병 thrilled ①오싹하게 하다 ②진동시키다 [콤피]



155. 영비홍 4-1-2

She had a few days off from studying music in a conservatory, so we could spend a week together in Rome and Venice.

그녀는 음악 학교에서 음악을 공부하는데, 며칠 쉬는 날이 생겨서 우리는 로마와 베니스에서 함께 일주일을 보낼 수 있었다.

conservatory ①음악 학교 ②온실 [부전]



156. 영비홍 4-1-3

I had never been abroad by myself, and I was a bit worried, but after the long flight for twelve hours, I was pleased to be greeted by my cousin at Leonardo da Vinci International Airport in Rome.

나는 혼자 외국에 가 본 적이 없어서 약간 걱정했지만, 12시간에 걸친 긴 비행이 끝난 후 내 사촌이 로마에 있는 레오나르도 다빈치 국제공항에서 맞아 주어서 기뻤다.

flight ①비행기 ②비행 [콤앤드병렬] [투비피] {이후}



157. 영비홍 4-1-4

Since Italy is seven hours behind Seoul, I was quite exhausted and sleepy when I got there.

이탈리아는 서울보다 7시간 늦기 때문에, 나는 그곳에 도착했을 때 꽤 지치고 졸렸다.

exhausted ①다 써버린 ②소모된 {이후}



158. 영비홍 4-1-5

However, I forced myself to stay awake to begin my trip in earnest.

하지만 나는 본격적으로 여행을 시작하기 위해 깨어 있으려고 스스로를 다잡았다.

forced ①강제적인 ②강요된 earnest ①진지한 ②성실한 [동명투] {역접}



159. 영비홍 4-2-1

Rome was like a giant museum to me.

로마는 내게 거대한 박물관 같았다.




160. 영비홍 4-2-2

We began our sightseeing at the Colosseum.

우리는 콜로세움에서 관광을 시작했다.




161. 영비홍 4-2-3

Nowadays, we can only see a part of what was once the greatest structure in the ancient world.

오늘날 우리는 한때 고대의 가장 위대한 건축물이었던 것의 단지 일부만 볼 수 있다.

[전왓]



162. 영비홍 4-2-4

It amazed me to think that people could build such a structure without modern construction equipment.

나는 사람들이 현대의 건설 장비 없이 그러한 건축물을 지을 수 있었다는 것을 생각하니 놀라웠다.

equipment ①장비 ②기기 [감정분사]



163. 영비홍 4-2-5

The Colosseum has eighty arches through which about fifty thousand people could go in and out in fifteen minutes!

콜로세움은 약 5만 명의 사람들이 15분 내로 드나들 수 있는 아치가 80개 있다!

arches ①~에 아치를 걸치다 ②~을 궁형으로 구부리다 [전접] [부전]



164. 영비홍 4-2-6

As I reached the top of the stairs inside, I looked down and I could almost hear the cheer of the crowd.

내부 계단 꼭대기에 올랐을 때, 나는 아래를 내려다보았는데 군중의 환호 소리가 들리는 것 같았다.

[리치투x]



165. 영비홍 4-3-1

Suji and I walked along a path leading away from the Colosseum and heard the sound of falling water.

수지와 나는 콜로세움에서 나오는 길을 따라 걸었고, 물이 떨어지는 소리를 들었다.

path ①경로 ②길 [더-잉] [앤피]



166. 영비홍 4-3-2

We knew instantly that we were near the famous Trevi Fountain.

우리는 곧바로 우리가 그 유명한 트레비 분수 근처에 있다는 것을 알아차렸다.

fountain ①분수 ②샘 instantly ①즉시 ②~하자마자



167. 영비홍 4-3-3

Legend says that a single coin thrown into the fountain will ensure a return to Rome, a second coin will bring true love, and a third coin marriage!

전설에 따르면 분수로 던져진 동전 하나는 반드시 로마로 돌아오게 하며, 두 번째 동전은 진정한 사랑을 가져다주고, 세 번째 동전은 결혼을 이루어 준다고 한다!

fountain ①분수 ②샘 legend ①전설 ②신화 ensure ①~하기 위해 ②보장하다 [콤앤드병렬]



168. 영비홍 4-3-4

I threw one over my shoulder, wishing a return to Italy someday.

나는 언젠가 이탈리아로 돌아오기를 바라면서 나의 어깨 너머로 하나를 던졌다.

[콤잉]



169. 영비홍 4-3-5

I found it interesting that even on the other side of the world, people still wish for simple things like happiness, love, and marriage.

나는 지구 반대편에서도 사람들이 여전히 행복, 사랑, 그리고 결혼 같은 단순한 것들을 바란다는 사실이 흥미로웠다.

[비타] [콤동] [콤앤드병렬] {강조어구}



170. 영비홍 4-4-1

Who in Rome could miss out on a chance to visit Vatican City, the place where the Pope lives?

누가 로마에서 교황이 사는 곳인 바티칸 시국을 방문할 기회를 놓칠까?

[부전]



171. 영비홍 4-4-2

It is known as the smallest state in the world.

그곳은 세계에서 가장 작은 국가로 알려져 있다.

smallest ①작은 ②사소한 [비피명] {정의}



172. 영비홍 4-4-3

In fact, it takes only thirty minutes to walk from one border to the other!

사실, 한쪽 국경에서 다른 쪽으로 가는 데 고작 30분이 걸린다!

border ①국경 ②경계 {강조}



173. 영비홍 4-4-4

I was overwhelmed, however, by the collection of sculptures and paintings in the Vatican Museums.

그러나 나는 바티칸 박물관에 있는 조각상과 그림 소장품에 압도당했다.

sculptures ①조각하다 ②조각품 overwhelmed ①~을 압도하다 ②억누르다 {역접}



174. 영비홍 4-4-5

The Creation of Adam, one of Michelangelo's masterpieces, on the ceiling of the Sistine Chapel, still lingers in my mind.

미켈란젤로의 걸작 중 하나인 '아담의 창조'는 시스티나 예배당의 천장에 있는데, 여전히 내 마음속에 남아 있다.

chapel ①예배당 ②채플 creation ①창조 ②창출 lingers ①오래 머무르다 ②근근이 목숨을 이어가다 {특정}



175. 영비홍 4-4-6

Although I knew photographs are not allowed, the masterpiece was so impressive that I almost took one.

나는 사진 (촬영)이 허용되지 않는 것을 알고 있었지만, 그 걸작이 너무 인상 깊어서 거의 사진을 찍을 뻔했다.

impressive ①인상적인 ②놀라운 [소댓] [소댓] {줌인과} {소댓강조}



176. 영비홍 4-4-7

After looking around, we walked out to see many people lined up in front of a small store where green apple gelato was served.

우리는 성당을 둘러본 후 걸어 나왔는데 많은 사람들이 풋사과 젤라토를 파는 작은 가게 앞에 줄을 서 있는 것을 보았다.

[부접잉] [전콤] [부전] [부전] [이디끝]



177. 영비홍 4-4-8

Suji convinced me to wait in line for over twenty minutes saying that it would be worth it.

수지는 그럴 만한 가치가 있다면서 20분 넘게 줄을 서서 기다리도록 나를 설득했다.

convinced ①확신하는 ②설득했다 [전전]



178. 영비홍 4-4-9

She was right: the gelato was out of this world.

그녀가 옳았다: 그 젤라토는 너무도 훌륭했다.

[부전]



179. 영비홍 4-5-1

After a couple of more days in Rome, we headed to Venice.

로마에서 며칠을 더 보낸 후, 우리는 베니스로 향했다.




180. 영비홍 4-5-2

The seaside city was a lot more romantic than Rome, but a lot more humid as well.

그 해변 도시는 로마보다 훨씬 더 낭만적이었지만, 훨씬 더 습하기도 했다.

humid ①습한 ②습기가 많은 romantic ①로맨틱한 ②낭만적인



181. 영비홍 4-5-3

Suji said she had to visit a friend, so she suggested that I explore the city on my own for a few hours.

수지는 친구를 만나러 가야 한다고 말했기 때문에, 그녀는 내가 혼자서 그 도시를 몇 시간 동안 답사할 것을 제안했다.




182. 영비홍 4-5-4

We could meet up at the train station later in the afternoon.

우리는 나중에 오후에 기차역에서 다시 만나면 되었다.

[부전] [랏]



183. 영비홍 4-6-1

I decided to go to the Rialto Bridge first, so I started walking.

나는 먼저 리알토 다리에 가기로 결심했기 때문에, 걷기 시작했다.




184. 영비홍 4-6-2

Within moments, the winding alleys made my map almost useless.

얼마 지나지 않아, 구불구불한 골목길이 내 지도를 거의 쓸모없게 만들었다.

alleys ①골목 ②앨리 useless 쓸모없는 [더잉]



185. 영비홍 4-6-3

After some wandering, I was lucky enough to meet a group of tourists my age from Britain.

얼마간 헤맨 후에 나는 운 좋게 영국에서 온 내 또래의 단체 관광객을 만날 수 있었다.

wandering ①헤매는 ②종잡을 수 없는 [이넙투]



186. 영비홍 4-6-4

They were headed to the Rialto Bridge too!

그들도 역시 리알토 다리로 향하고 있었다!

[비피투]



187. 영비홍 4-6-5

The bridge itself was as elegant as people say it is, but I was more impressed by the beautiful view of the canal from the steps of the bridge.

그 다리는 사람들이 말한 것처럼 그 자체로 우아했지만, 나는 다리 계단에서 보는 아름다운 운하 경관에 더 큰 감명을 받았다.

canal ①운하 ②체내의 관 elegant ①우아한 ②훌륭한 [동콤] [형전]



188. 영비홍 4-6-6

I said goodbye to my British friends and walked to St_ Mark's Square, one of the prime attractions of Venice.

나는 영국 친구들에게 작별 인사를 하고 베니스의 주요 관광 명소들 중 하나인 산마르코 광장으로 걸어갔다.

attractions ①관광지 ②명소 [앤피] {특정}



189. 영비홍 4-6-7

I had never seen so many pigeons in my life.

나는 내 생에 그렇게 많은 비둘기를 본 적이 없었다.

[핻-피]



190. 영비홍 4-6-8

They were so used to being around people that they would wait until people weren't paying attention and then steal their crackers!

비둘기들은 사람들 주위에 있는 것에 너무나 익숙해져서 사람들이 주의를 기울이지 않을 때까지 기다렸다가 그들의 크래커를 훔치곤 했다!

steal ①훔치다 ②절도 [비피투] [투잉] [앤댄동원] {소댓강조}



191. 영비홍 4-6-9

But what truly made me stop and stare in wonder were the beautiful buildings surrounding all three sides of the square.

그러나 정말로 나를 멈춰 세워 감탄하며 바라보게 한 것은 광장의 삼면을 둘러싼 아름다운 건물들이었다.

surrounding ①둘러싸는 ②주변의 [동명동] [앤동원] {역접}



192. 영비홍 4-6-10

Along the buildings were shops selling beautiful glass pieces, gloves, and much more.

건물들을 따라 아름다운 유리 공예품, 장갑 등을 파는 상점들이 있었다.

[콤앤드병렬]



193. 영비홍 4-6-11

After looking around for a while, I bought small glasses for my parents.

잠시 둘러본 후에 나는 부모님께 드릴 작은 유리 공예품들을 샀다.

[부접잉] [전전]



194. 영비홍 4-7-1

My trip to Venice would not be complete without a gondola ride along the Grand Canal, which snakes through the city in a large S shape.

나의 베니스 여행은 큰 S자 모양으로 도시를 구불구불하게 관통하는 대운하를 따라 곤돌라를 타지 않았다면, 완성되지 않았을 것이다.

canal ①운하 ②체내의 관 [콤위치]



195. 영비홍 4-7-2

I was disappointed to find out the fare to ride the Grand Canal by myself was so expensive that I could not afford it.

나는 대운하에서 혼자 곤돌라를 타는 요금이 너무 비싸서 표를 살 수 없다는 것을 알게 되어 실망했다.

afford ①여유가 있다 ②할 수 있다 canal ①운하 ②체내의 관 [비피투] [형전] [소댓] [소댓] {소댓강조}



196. 영비홍 4-7-3

The moment I was turning back, I saw my British tourist friends walking toward the ticket office.

내가 돌아서는 순간, 나는 내 영국인 관광객 친구들이 매표소를 향해 걸어오는 것을 보았다.

tourist ①관광객 ②관광의 [더명-대] [특전]



197. 영비홍 4-7-4

We shared the fare and we commented on the unique differences of the buildings along the canal.

우리는 요금을 분담했고, 운하를 따라 서 있는 건물들의 독특한 차이점에 대해 이야기했다.

canal ①운하 ②체내의 관 commented ①~에 주석을 달다 ②~을 비평하다



198. 영비홍 4-7-5

We had a nice chat, took some great pictures, and exchanged email addresses before we got off the gondola.

우리는 곤돌라에서 내리기 전에 즐거운 이야기를 하면서 멋진 사진을 몇 장 찍고 이메일 주소를 교환했다.

chat ①채팅하다 ②이야기하다 [콤앤드병렬] [앤피]



199. 영비홍 4-8-1

My trip to Italy was definitely an experience of a lifetime.

이탈리아 여행은 분명히 내 일생의 경험이었다.

lifetime ①일생 ②평생 definitely ①분명히 ②확실하게



200. 영비홍 4-8-2

I hope my next trip can be to England to visit my British friends.

나는 다음 여행이 나의 영국 친구들을 만나러 영국을 가는 것이 될 수 있기를 바란다.

{기대}



201. 영비홍 4-8-3

People say that the world is a book, and that those who do not travel read only one of the pages in it.

사람들이 말하길 세상은 책과 같고 여행을 하지 않는 사람들은 그 책의 페이지들 중 단 한 페이지만 읽은 것이나 다름없다고 한다.

[콤앤드병렬] [도우즈] {특정}



202. 영비홍 4-8-4

So far, I have read two pages.

지금까지 나는 두 페이지를 읽었다.

{인과}



203. 영비홍 4-8-5

I hope I have opportunities to read many more pages.

나는 내게 더 많은 페이지를 읽을 수 있는 기회가 있기를 희망한다.

{기대}



204. 영비홍 5-1-1

The Amazing Story of the 33 / Alone in the Dark.

33인의 놀라운 이야기 / 어둠 속의 고립.

[더잉]



205. 영비홍 5-1-2

On October 13, 2010, thirty three Chilean miners who had been buried inside the San José mine for 69 days were finally rescued.

2010년 10월 13일, San José 광산 안에 69일 동안 매몰되어 있었던 33명의 칠레 광부들이 마침내 구조되었다.

buried ①묻힌 ②매장 [햅빈피] [이디끝]



206. 영비홍 5-1-3

It was a triumph of engineering and a victory of faith.

그것은 공학 기술의 업적이자 신념의 승리였다.

triumph ①승리 ②이기다



207. 영비홍 5-1-4

The miners locked in below did not give up in the dark, nor did their families above ground surrender to despair.

지하에 갇힌 광부들은 어둠 속에서도 포기하지 않았고, 지상에 있던 그들의 가족들도 절망에 굴복하지 않았다.

surrender ①항복하다 ②포기하다 despair ①절망 ②좌절 miners ①광부 ②지뢰 공병 [부전] [도치] {줌인과}



208. 영비홍 5-2-1

On August 5, 2010, at around lunch break, miners digging for copper and gold started to feel vibrations in the earth.

2010년 8월 5일, 점심 시간 무렵, 구리와 금을 캐던 광부들은 땅속에서 진동을 느끼기 시작했다.

copper ①구리 ②동전 digging ①파다 ②파내다 miners ①광부 ②지뢰 공병 vibrations ①진동 ②떨림 [전전]



209. 영비홍 5-2-2

Almost immediately after the vibrations began, they heard a sudden huge explosion, and the whole mine filled up with dust and rock.

진동이 시작한 거의 직후에 그들은 갑작스런 큰 폭발음을 들었고, 광산 전체가 먼지와 바위들로 가득 찼다.

immediately ①즉시 ②바로 sudden ①갑작스러운 ②돌연한 explosion ①폭발 ②급증 vibrations ①진동 ②떨림 [콤앤드병렬] [부전] {이후}



210. 영비홍 5-2-3

A massive piece of the nearby mountain had broken off, burying almost all the layers of the mine.

인근 산에서 떨어져 나온 거대한 조각이 광산의 거의 모든 채굴 갱도를 파묻어버리면서 무너져 내렸다.

nearby ①근처의 ②인근의 burying ①매장 ②매장의 massive ①대규모의 ②거대한 [핻피] [콤잉]



211. 영비홍 5-2-4

For seventeen days after the initial collapse, there was no word on their fate.

최초 붕괴 이후 17일 동안, 그들의 운명에 관한 아무런 소식도 없었다.

collapse ①붕괴하다 ②무너지다 initial ①초기의 ②원래의 {이후}



212. 영비홍 5-2-5

As the days passed, Chileans grew increasingly uncertain that any of the miners had survived.

날이 갈수록 칠레인들은 광부들 중 누구라도 살아남아 있을 가능성에 대해 점점 더 확신하지 못하게 되었다.

miners ①광부 ②지뢰 공병 uncertain ①불확실한 ②불투명한 [형전] [핻피]



213. 영비홍 5-2-6

A small exploratory hole was drilled on August 22, and the camera captured a message that said, "We are still alive.

8월 22일에 작은 탐색용 구명이 뚫렸고, 카메라가 "우리는 아직 살아 있다"라고 쓰인 메시지를 포착했다.

captured ①~을 붙잡다 ②획득하다 drilled ①천공기 ②훈련 exploratory ①탐험의 ②답사의 [콤앤드병렬]



214. 영비홍 5-2-7

"It was the first sign of hope.

그것은 희망의 첫 신호였다.




215. 영비홍 5-2-8

Soon, a video camera was sent down 700 meters deep and captured the first images of the miners, all clearly in good health.

곧이어 비디오카메라 한 대가 700미터 아래로 보내졌고, 광부들의 이미지를 처음으로 포착했는데, 모두 확실히 건강 상태가 양호했다.

captured ①~을 붙잡다 ②획득하다 miners ①광부 ②지뢰 공병 [앤피]



216. 영비홍 5-2-9

The discovery sparked joyful celebrations nationwide, and rescue efforts gave a light of hope that the miners could be saved.

이 발견은 칠레 전역에 즐거운 축하를 불러일으켰고, 구조 노력은 광부들이 구조될 수도 있다는 한 줄기 희망의 빛을 주었다.

nationwide ①전국적인 ②국내 joyful 즐거운 miners ①광부 ②지뢰 공병 sparked ①점화기 ②연인 [콤앤드병렬] [앤동원] [이디끝] {줌인과}



217. 영비홍 5-3-1

The miners were lucky to have an air tunnel that allowed enough fresh air to reach them.

광부들은 충분한 양의 신선한 공기가 그들에게 도달할 수 있게 하는 공기 터널을 갖게 되어 다행이었다.

tunnel ①터널 ②관 miners ①광부 ②지뢰 공병 [리치투x] {줌인과}



218. 영비홍 5-3-2

They also had broken trucks from which they could charge the batteries of their head lamps.

그들은 또한 자신들의 헤드 램프 배터리를 충전할 수 있는 고장 난 트럭들도 가지고 있었다.

charge ①혐의 ②충전 batteries ①전지 ②일습 [핻피] [전접]



219. 영비홍 5-3-3

In addition, they were able to drink water from storage tanks nearby.

게다가, 그들은 가까이에 있는 저장 탱크에서 물을 마실 수도 있었다.

nearby ①근처의 ②인근의 storage ①저장 ②보관 {첨가}



220. 영비홍 5-3-4

Until the tunnel to deliver food and medicine was operational, food was the most critical issue in the shelter.

음식과 의약품을 전달하는 터널이 사용 가능하게 될 때까지 먹을거리가 피난처에서 가장 중대한 문제였다.

deliver ①전달하다 ②배달하다 issue ①문제 ②쟁점 medicine ①의학 ②약 shelter ①보호 ②대피소 tunnel ①터널 ②관 critical ①비판적인 ②중요한 operational ①경영상의 ②사용 가능한 {이후}



221. 영비홍 5-3-5

They only had enough food for two days.

그들은 이틀 동안 먹을 정도의 식량만을 갖고 있었다.




222. 영비홍 5-3-6

For eighteen days, each person had to live on two spoonfuls of tuna, a mouthful of milk, bits of crackers, and a bite of canned fruit every other day.

18일 동안 각 개인은 이틀에 한 번 꼴로 두 숟가락 분량의 참치와 한 모금의 우유, 크래커 부스러기, 그리고 통조림 과일 한 입을 먹고 버텨야 했다.

canned ①통조림한 ②캔 속에 든 mouthful ①거북한 ②모금 [동전] [형전] [콤앤드병렬] [전피]



223. 영비홍 5-3-7

Another factor which bothered the miners severely was the high heat and humidity of the shelter.

광부들을 심하게 괴롭힌 또 다른 요인은 피난처의 높은 열과 습도였다.

severely ①심하게 ②엄하게 shelter ①보호 ②대피소 bothered ①괴로운 ②곤혹스러운 humidity ①습도 ②습기 miners ①광부 ②지뢰 공병 [하이]



224. 영비홍 5-3-8

Each miner had lost an average of 8 kilograms by the time they were rescued.

그들이 구조되었을 때 각 광부들은 평균 8킬로그램의 체중이 감소해 있었다.

[더명-대] [이디끝]



225. 영비홍 5-4-1

The miners united as a group soon after the collapse.

붕괴 후에 곧 광부들은 하나의 집단으로 단결했다.

collapse ①붕괴하다 ②무너지다 miners ①광부 ②지뢰 공병 {이후}



226. 영비홍 5-4-2

They organized themselves into a society where each person had one vote.

그들은 스스로를 한 사람당 하나의 투표권을 갖는 사회로 조직하였다.

society ①사회 ②연구회



227. 영비홍 5-4-3

They all knew that if their social structure broke down, their problems would become more serious and did what they could do best.

그들 모두는 만약 자신들의 사회 구조가 무너지면 문제가 더 심각해질 것이라는 점을 알고 있었고, 자신들이 가장 잘 할 수 있는 것들을 했다.

[가정법]



228. 영비홍 5-4-4

For example, José Henríquez, a religious man, tried to keep morale up, and Yonni Barrios, who had had some medical training, helped other miners with their health problems.

예를 들어, 종교인인 José Henríquez는 (광부들의) 사기를 북돋우려고 노력했고, 약간의 의료 훈련을 받은 적이 있는 Yonni Barrios는 건강 문제가 있는 다른 광부들을 도왔다.

religious ①종교의 ②신앙의 morale ①사기 ②의욕 miners ①광부 ②지뢰 공병 [콤피] [콤앤드병렬] [콤후] [콤피] {예시}



229. 영비홍 5-4-5

On October 9, a rescue hole was finally drilled through to the miners in their shelter.

10월 9일, 마침내 피난처에 있는 광부들에게까지 구조 구명이 뚫렸다.

shelter ①보호 ②대피소 drilled ①천공기 ②훈련 miners ①광부 ②지뢰 공병



230. 영비홍 5-4-6

It created a tunnel large enough to lift them one by one.

그것은 그들을 한 사람씩 끌어올리기에 충분히 큰 터널을 형성했다.

tunnel ①터널 ②관 [이넙투]



231. 영비홍 5-4-7

For this purpose, a specially designed capsule was built.

이 목적을 위해 특별히 고안된 캡슐이 만들어졌다.

capsule 캡슐 designed ①계획적인 ②고의의 purpose ①목적 ②목표



232. 영비홍 5-4-8

More than 1,400 news reporters from all over the world, together with the family members of the miners, gathered to watch the rescue process.

전 세계에서 온 1,400명이 넘는 뉴스 기자들이 광부들의 가족들과 함께 구조 과정을 지켜보기 위해 모여들었다.

miners ①광부 ②지뢰 공병 [콤피]



233. 영비홍 5-5-1

On October 12, the first rescue worker was sent downward to the miners, who greeted him with nervous relief.

10월 12일에 첫 번째 구조 대원이 광부들에게로 내려갔고, 그들은 초조한 안도감으로 그를 맞았다.

downward ①하향의 ②내려가는 miners ①광부 ②지뢰 공병 [콤후]



234. 영비홍 5-5-2

Soon, the first trapped miner was raised to the surface.

곧 갇혀 있던 첫 번째 광부가 지상으로 올려졌다.

trapped ①올가미 ②트랩 [비피투]



235. 영비홍 5-5-3

One by one, the miners were brought up in the capsule to see the sunlight.

한 사람씩, 광부들은 캡슐을 타고 올려져 햇빛을 볼 수 있었다.

capsule 캡슐 miners ①광부 ②지뢰 공병 [부전]



236. 영비홍 5-5-4

Upon leaving the capsule, each miner was enthusiastically greeted, but they could not see their families right away.

캡슐에서 나오자마자 각 광부들은 열광적인 환영을 받았으나, 곧바로 가족들을 만날 수는 없었다.

capsule 캡슐 enthusiastically ①열심히 ②열광하여 [잉어]



237. 영비홍 5-5-5

They had been trapped for so long that their first priority was to get medical attention.

그들은 너무 오랫동안 갇혀 있어서 그들의 최고 급선무는 치료를 받는 일이었다.

trapped ①올가미 ②트랩 priority ①우선 ②중요 [햅빈피] [소댓] [소댓] {소댓강조}



238. 영비홍 5-5-6

Luis Urzúa, who had taken a major role as a democratic leader while underground, was the last one to come up to the surface on October 13.

땅속에서 지내는 동안 민주적인 지도자로서 큰 역할을 맡았던 Luis Urzúa가 10월 13일에 마지막으로 지상에 올라왔다.

[주콤콤] [콤후] [핻피] [콤비] [부전]



239. 영비홍 5-5-7

"The 69 days during which we tried so hard were not useless.

"우리가 열심히 노력했던 69일은 헛되지 않았다.

useless 쓸모없는 [전접]



240. 영비홍 5-5-8

We wanted to live for our families, and that was the greatest thing," Urzúa said to the Chilean people after his rescue.

우리는 가족을 위해 살고 싶었고, 그것은 가장 위대한 일이었다"라고 Urzúa는 구조 후에 칠레 국민들에게 말했다.

[동전] [콤앤드병렬] {이후}



241. 영비홍 5-5-9

Then, the rescuers and the rescued began singing the Chilean national anthem with the thousands of joyous people who came to support the operation, celebrating the heroics and the humanity of all those involved.

그러고 나서 구조 대원들과 구조된 사람들은 구조 작업을 응원하기 위해 온 수천 명의 환희에 찬 사람들과 함께, 관련자 전원의 영웅적인 행위와 인류애를 자축하면서 칠레의 국가를 부르기 시작했다.

involved ①관련된 ②관여하는 anthem ①성가 ②송가 heroics 감정을 과장하여 말하다 humanity ①인류 ②인간성 joyous 즐거운 rescuers 그들을 구해낸 사람들 [더피] [콤잉] [도우즈] [대피]



242. 영비홍 6-1-1

A Jungle of Choice / Decisions, decisions, decisions.

선택의 정글 / 결정, 결정, 결정.

choice ①선택 ②결정



243. 영비홍 6-1-2

Being a consumer is tough these days.

오늘날 소비자가 되기란 어렵다.

consumer ①소비자 ②고객



244. 영비홍 6-1-3

At the same time, without decisions to make, being a consumer would be easier but much less interesting.

동시에, 내려야할 결정이 없다면 소비자가 되는 것은 더 쉽겠지만 훨씬 덜 재미있을 것이다.

consumer ①소비자 ②고객 [콤잉] [잉끝]



245. 영비홍 6-1-4

Stores are full of attractive products.

상점에는 매력적인 상품으로 가득하다.

attractive ①매력적인 ②매혹적인 [비형옵]



246. 영비홍 6-1-5

Advertisements cover cars and buildings, TV commercials shout slogans, and pop-up promotions on the Internet can be annoying.

광고가 자동차와 건물을 덮고, TV 광고는 슬로건을 외치고, 인터넷의 팝업 홍보는 짜증날 수 있다.

annoying ①짜증나는 ②성가신 commercials ①상업의 ②판매 목적으로 하는 slogans ①슬로건 ②구호 promotions ①승격 ②조장 [콤앤드병렬] [앤동원] [잉끝]



247. 영비홍 6-1-6

Since we can't have everything we want, we have to make the resources that we have go as far as possible.

우리가 원하는 모든 것을 가질 수 없으므로, 우리는 가진 자원을 최대한 오래 이용해야 한다.

[대-대] [부전] {이후}



248. 영비홍 6-1-7

Imagine that you go to a shopping mall to buy a pair of jeans.

여러분이 청바지를 하나 사러 쇼핑몰에 간다고 상상해 보라.

mall ①쇼핑센터 ②나무 그늘이 진 산책길 [첫동] [더잉] {예시}



249. 영비홍 6-1-8

Let's take a look at some of the things that may affect your decisions while you are there.

여러분이 있는 그곳에 있는 동안 여러분의 결정에 영향을 미칠지도 모르는 몇 가지를 살펴보도록 하자.

affect ①영향을 주다 ②작용하다 [첫동]



250. 영비홍 6-2-1

"Hey, these jeans are on sale!

"이봐요, 이 청바지는 할인 판매 중이에요!




251. 영비홍 6-2-2

"Have you ever wondered why retail stores put items on sale?

"여러분은 왜 소매점이 상품을 할인 판매하는지 궁금했던 적이 있는가?

retail ①소매 ②유통



252. 영비홍 6-2-3

Sales reduce inventory size, making room for the store to buy more stuff to sell, and they attract customers.

할인 판매는 재고 규모를 줄임으로써 상점이 판매할 물건을 더 사도록 공간을 만들어 주고, 소비자들을 끌어들인다.

stuff ①물건 ②물질 inventory ①재고 ②목록 [콤앤드병렬]



253. 영비홍 6-2-4

If the jeans were originally $100 but are now on sale for $80, the lower price would lead more customers to consider buying the jeans and spending another $20 on a T-shirt, too.

만일 청바지가 원래 100달러였는데 지금 할인 판매해서 80달러라면, 더 낮은 가격은 소비자들이 청바지를 사고 또 20달러를 티셔츠에도 쓸 것을 고려해 보도록 이끌 것이다.

[가정법] [앤비] [잉어]



254. 영비홍 6-2-5

The bottom line is that sales attract customers that might not have made purchases at the regular price, and they motivate customers to spend because their money can now buy more.

핵심은 할인 판매가 정가에는 구입하지 않았을지도 모르는 소비자들을 끌어들이고, 이제 자신이 가진 돈으로 더 많이 살 수 있기 때문에 소비자들이 돈을 쓰도록 유도한다는 것이다.

purchases ①~을 사다 ②얻다 [가정조해피] [콤앤드병렬] {인과}



255. 영비홍 6-3-1

"Become the person you've always wanted to be.

"여러분이 항상 되고 싶던 사람이 되세요.

[더명-대] [동끝]



256. 영비홍 6-3-2

"Jeans are jeans, right?

"청바지는 청바지이다, 그런가?




257. 영비홍 6-3-3

Well, no!

음, 그렇지 않다!




258. 영비홍 6-3-4

There are ordinary jeans and there are designer jeans.

평범한 청바지가 있고 디자이너 청바지가 있다.




259. 영비홍 6-3-5

As the TV ads prove, beautiful people wear Brand X, don't they?

TV 광고가 입증하듯, 아름다운 사람들은 Brand X를 입는다, 그렇지 않은가?

prove ①증명하다 ②입증하다



260. 영비홍 6-3-6

And you feel you'll be more beautiful if you wear it, too.

그리고 여러분은 자신도 그것을 입으면 더 아름다워질 것이라고 느낀다.

{첨가}



261. 영비홍 6-3-7

This is the power of association.

이것이 연상의 힘이다.

association ①협회 ②관련



262. 영비홍 6-3-8

When advertisers associate appealing images with certain products, consumers may buy the products to associate themselves with those images.

광고업자들이 매력적인 이미지를 특정한 제품과 연관시킬 때, 소비자들은 자신과 그 이미지를 연관시키기 위해 그 제품을 살지도 모른다.

advertisers ①광고자 ②광고인 consumers ①소비하는 사람 ②소비자 appealing ①매력적인 ②마음을 끄는 associate ①관련시키다 ②연관 [도우즈]



263. 영비홍 6-3-9

You're still the same you, but you feel better about yourself because you are wearing Brand X's new jeans.

여러분은 여전히 똑같은 당신이지만, 여러분이 Brand X의 새 청바지를 입고 있기 때문에 자신에 대해 더 나아졌다고 느낀다.

[더명-대] {인과}



264. 영비홍 6-3-10

Is this worth paying 25%, 50%, or even 100% more?

이것이 25퍼센트, 50퍼센트, 혹은 심지어 100퍼센트 더 지불할 가치가 있는가?

[콤올병렬] {강조어구}



265. 영비홍 6-3-11

Well, that's up to each individual to decide on his or her own.

글쎄, 그것은 각 개인이 스스로 결정하기에 달려 있다.

individual ①개인의 ②개별의 [콤댓] [부전]



266. 영비홍 6-4-1

"How do you like these sneakers to go with those jeans?

"저 청바지와 어울리는 이 운동화는 어떠세요?

sneakers 닷컴 기업의 파산에 관한 [도우즈]



267. 영비홍 6-4-2

"Have you ever been offered to buy something that you had not planned on buying?

"여러분은 구입하려고 계획하지 않은 무언가를 구입하도록 제안받은 적이 있는가?

[햅빈피] [핻-피]



268. 영비홍 6-4-3

A sales clerk may make suggestions to you about what else to buy in addition to your originally planned purchase.

판매원은 원래 계획된 여러분의 구매에 더해서 무엇을 더 살지에 대해 제안을 할지도 모른다.

purchase ①구매하다 ②구입하다 [전왓] {첨가}



269. 영비홍 6-4-4

This is called up-selling and it's designed to be not only helpful for you, but also for the store's bottom line.

이것은 업셀링이라고 불리고 이것은 당신뿐 아니라 상점의 수익에도 도움이 되도록 고안된 것이다.

designed ①계획적인 ②고의의 [형전] {낫온리강조}



270. 영비홍 6-4-5

Have you also noticed that shoes, hats, and socks are displayed together next to one another?

여러분은 신발, 모자, 양말들이 서로 바로 옆에 함께 진열되는 것을 알아차린 적이 있는가?

displayed 날개와 다리를 편 모양의 [콤앤드병렬]



271. 영비홍 6-4-6

They are mostly inexpensive items strategically placed there.

그것들은 대개 전략적으로 그곳에 배치된 저렴한 물건들이다.

inexpensive ①비싸지 않은 ②값이 싼 strategically ①전략상 ②전략적으로



272. 영비홍 6-4-7

Since you've already decided to buy a pair of jeans, why not buy a pair of sneakers too?

여러분이 이미 청바지를 한벌 사기로 결정했으니 운동화도 한 켤레 사는 것은 왜 안 되겠는가?

sneakers 닷컴 기업의 파산에 관한 {이후}



273. 영비홍 6-4-8

No one can tell you that you shouldn't buy something that really suits you, but remember that the arrangement of items in a store is not random.

여러분에게 정말 어울리는 무언가를 사지 말아야 한다고 여러분에게 말할 수 있는 사람을 없지만, 상점에서 물건의 배치가 무작위로 된 것이 아니라는 점을 기억하라.

suits ①맞다 ②형편이 좋다 random ①무작위의 ②랜덤으로 arrangement ①배열 ②합의 [앤동원]



274. 영비홍 6-4-9

Product placement seems to have been designed to give subtle suggestions to consumers while they shop.

상품 배치는 고객들이 쇼핑하는 동안 그들에게 교묘한 제안을 하도록 고안되어 온 것처럼 보인다.

consumers ①소비하는 사람 ②소비자 designed ①계획적인 ②고의의 product ①제품 ②상품 subtle ①미묘한 ②섬세한 [햅빈피] {경향} {줌인과}



275. 영비홍 6-5-1

What Most People Do Why are you influenced by these marketing strategies?

대부분 사람들이 하는 것 왜 여러분은 이러한 마케팅 전략에 영향을 받는가?

strategies ①병법 ②전략



276. 영비홍 6-5-2

What's going on in your head?

여러분의 머릿속에서 무슨 일이 벌어지고 있는가?

[전전]



277. 영비홍 6-5-3

Well, when your brain is loaded with too many decisions to make, it may go on "autopilot.

음, 여러분의 뇌가 내려야 할 너무나 많은 결정으로 가득 차면, 그것은 '자동 조정 장치' 모드로 진행될 수 있다.

autopilot 자동 조종 장치 loaded ①짐을 실은 ②만원인 [콤왠] [콤잇]



278. 영비홍 6-5-4

"Instead of deliberating, you choose the easy way and make your decisions automatically.

신중히 생각하는 대신, 여러분은 쉬운 방법을 선택하고 자동적으로 결정을 내린다.

automatically ①자동적으로 ②자연히 deliberating ①~을 숙고하다 ②신중히 생각하다 [앤동원] {대체}



279. 영비홍 6-5-5

For example, many people may simply assume that buying an item on sale will save them money, or that something with a higher price tag is better in quality.

예를 들어, 많은 사람들은 그저 할인 판매 중인 물건을 사는 것이 돈을 아끼게 해 줄 것이라든가, 혹은 더 높은 가격표가 달린 것이 질이 더 좋은 것이라고 추정할지 모른다.

quality ①품질 ②질 tag ①태그 ②꼬리표 assume ①가정하다 ②생각하다 [콤올병렬] {예시}



280. 영비홍 6-5-6

Furthermore, if a cashier recommends something, you may feel as if you "needed" it all along.

게다가, 만일 계산원이 무언가를 제안하면, 여러분은 마치 계속 그것이 '필요한'것처럼 느낄 지도 모른다.

cashier ①계산원 ②점원 {첨가}



281. 영비홍 6-6-1

Notice What's Out There!

세상에 무엇이 있는지 의식하라!

[첫동]



282. 영비홍 6-6-2

If there are so many choices and marketing strategies out there, how can you become a smart consumer?

만약 세상에 너무 많은 선택권과 마케팅 전략이 있으면, 여러분은 어떻게 똑똑한 소비자가 될 수 있을까?

choices ①선택 ②결정 consumer ①소비자 ②고객 strategies ①병법 ②전략



283. 영비홍 6-6-3

There isn't a "right" answer for everyone because we have different tastes and different values, but the first step is to be aware of your "autopilot" mode.

우리가 서로 다른 취향과 서로 다른 가치관을 가지고 있기 때문에 모든 사람들에게 '맞는' 답은 없지만, 첫 번째 단계는 여러분의 '자동 조종 장치' 모드를 인식하는 것이다.

aware ①알고 있는 ②인식하는 mode ①모드 ②형태 autopilot 자동 조종 장치 {인과}



284. 영비홍 6-6-4

To prevent this, ask yourself these questions before you make any purchase.

이것을 방지하기 위해, 여러분이 어떤 것을 구입하기 전에 이 질문들을 스스로에게 하라.

purchase ①구매하다 ②구입하다 [첫투]



285. 영비홍 6-6-5

Do I really need the product or do I simply want it?

내가 그 제품을 정말로 필요로 하는 것인가 혹은 그저 그것을 원하는 것인가?

product ①제품 ②상품



286. 영비홍 6-6-6

Would my money be better spent on something else?

내 돈이 다른 무언가에 더 잘 쓰일 수 있을까?




287. 영비홍 6-6-7

In the jungle of information, you may feel overwhelmed.

정보의 정글에서 여러분은 압도당한 느낌을 받을 수 잇다.

overwhelmed ①~을 압도하다 ②억누르다 [이디끝]



288. 영비홍 6-6-8

Don't worry, though.

그렇지만 걱정하지 마라.




289. 영비홍 6-6-9

Being a smart consumer is not something that comes naturally.

똑똑한 소비자가 되는 것은 저절로 오는 것이 아니다.

consumer ①소비자 ②고객 [첫잉]



290. 영비홍 6-6-10

Once you start noticing what's out there, your experience and wisdom will guide you to smart consuming.

일단 여러분이 무엇이 거기 있는지 의식하기 시작하면, 여러분의 경험과 자혜가 여러분을 똑똑한 소비로 안내할 것이다.

consuming ①소비하는 ②죄다 태워버리는 [잉끝]



291. 영비홍 7-1-1

Discover from Nature Do you remember your mom taking you to a doctor's office?

자연으로부터의 발견 여러분의 어머니께서 여러분을 병원에 데려가셨던 것을 기억하는가?

[첫동]



292. 영비홍 7-1-2

The doctor decided to give you some medicine.

의사는 여러분에게 약을 주기로 결정했다.

medicine ①의학 ②약 {줌인과}



293. 영비홍 7-1-3

She rolled up your sleeves and gave you a shot in the upper arm.

그녀는 여러분의 소매를 걷어 올린 후, 팔 위쪽에 주사를 놓았다.

sleeves ①소매 ②슬리브 {줌인과}



294. 영비홍 7-1-4

That hurt, didn't it?

그것은 아팠었다, 그렇지 않았는가?




295. 영비홍 7-1-5

What if a shot given in the arm didn't hurt?

만약 팔에 놓는 주사가 아프지 않다면 어떨까?

{줌인과}



296. 영비홍 7-1-6

Well, maybe in the future, it won't.

음, 아마도 미래에는 아프지 않을 것이다.




297. 영비홍 7-1-7

Some scientists have been studying how the lowly mosquito is able to bite us without us knowing.

몇몇 과학자들은 어떻게 하찮은 모기가 우리도 모르게 우리를 물 수 있는지를 연구해 오고 있다.

mosquito 모기 [햅빈잉] [잉끝]



298. 영비홍 7-1-8

When they figure out the secrets, the doctor's shot might become a painless procedure.

그들이 그 비밀을 알아내면, 의사의 주사는 통증 없는 과정이 될지도 모른다.

painless ①아픔이 없는 ②무통의 procedure ①절차 ②과정



299. 영비홍 7-1-9

This is what "biomimetics" is about.

이것이 바로 '생체 모방 기술'이 다루는 것이다.

biomimetics ①바이오미메틱스. 생체 모방 ②생물이나 생체의 본질적인 기능을 연구하는 학문 [전끝]



300. 영비홍 7-2-1

People who study biomimetics look to solve human problems by copying how nature does it.

생체 모방 기술을 연구하는 사람들은 자연이 문제를 해결하는 방법을 모방하여 인간의 문제를 해결하고자 한다.

biomimetics ①바이오미메틱스. 생체 모방 ②생물이나 생체의 본질적인 기능을 연구하는 학문 [주전]



301. 영비홍 7-2-2

It might sound complicated, but it is much easier once you understand.

그것은 복잡하게 들릴 수도 있지만, 일단 여러분이 이해하고 나면 훨씬 더 쉽다.

complicated ①복잡한 ②어려운



302. 영비홍 7-2-3

Let's look at some examples of biomimetics we see today or will see in the near future.

우리가 현재 또는 가까운 미래에 보게 될 생체 모방 기술의 사례 몇 가지를 살펴보자.

biomimetics ①바이오미메틱스. 생체 모방 ②생물이나 생체의 본질적인 기능을 연구하는 학문 [첫동]



303. 영비홍 7-3-1

Natural Air Conditioning Termites are simple creatures, but when they work together, they can build incredible natural structures.

자연 냉방 흰개미는 단순한 생물이지만, 그들이 힘을 합치면 굉장한 자연 구조물을 지을 수 있다.

termites 흰개미



304. 영비홍 7-3-2

Some termite mounds can reach 7 meters in height.

어떤 흰개미집은 높이가 7미터에 이르기도 한다.

mounds ①마운드 ②흙무더기 termite 흰개미 [리치투x]



305. 영비홍 7-3-3

They even go 3 meters underground.

그것들은 심지어 지하 3미터까지 내려간다.

{강조어구}



306. 영비홍 7-3-4

There is another amazing fact about termite mounds: even though the temperature outside can vary from 40 degrees Celsius during the day to 1 degree Celsius at night, it is always about 30 degrees Celsius inside.

흰개미 집에 대한 또 다른 놀라운 사실이 있다.

vary ①다양하다 ②달라지다 mounds ①마운드 ②흙무더기 termite 흰개미 [동전] [콤잇]



307. 영비홍 7-3-5

Termite mounds are built in a way that hot air rises out and cool air comes in through the bottom.

외부의 온도가 낮에는 섭씨 40도에서 밤에는 섭씨 1도로 달라질지라도, 내부는 항상 대략 섭씨 30도이다.

mounds ①마운드 ②흙무더기 termite 흰개미 [전전]



308. 영비홍 7-3-6

Inspired by termite mounds, Mike Pearce, an African architect, constructed a building in Zimbabwe and another in Australia using the same passive cooling techniques.

흰개미집은 뜨거운 공기는 상승하여 나가고, 차가운 공기는 바닥을 통해 들어오는 방식으로 지어진다.

architect ①건축가 ②설계하다 techniques ①기법 ②기술 passive ①수동적인 ②소극적인 constructed 몸매가 좋은 mounds ①마운드 ②흙무더기 termite 흰개미 [첫피] [콤피] [잉어]



309. 영비홍 7-3-7

These buildings were 10% cheaper to build because less money was spent on air moving equipment, and this design reduced cooling energy costs by 35%.

흰개미집에서 영감을 받아, 아프리카의 건축가인 Mike Pearce는 짐바브웨와 호주에 이와 같은 수동(자연) 냉방 기술을 사용하여 건물을 지었다.

equipment ①장비 ②기기 [스시잉] [콤앤드병렬] {인과}



310. 영비홍 7-3-8

Now that's a cool idea!

이 건물들은 통풍 장치에 더 적은 돈이 들었기 때문에 건축비를 10퍼센트 절감하였고, 이 디자인은 냉방비를 35퍼센트만큼 줄였다.

[주전]



311. 영비홍 7-4-1

Airplane Winglets If you look at an airplane's wings, you can sometimes see that the tips are turned upwards.

비행기의 윙렛(작은 날개) 비행기의 날개를 보면, 가끔 끝 부분이 위쪽을 향하고 있는 것을 볼 수 있다.

upwards ①올라가는 ②위쪽으로 winglets ①작은 날개 ②비행기 날개 끝의 수직 날개 [비피명]



312. 영비홍 7-4-2

These are called "winglets" and they may look neat, but they have measurable benefits.

이것들은 '윙렛'이라 불리고, 아마 아담해 보이겠지만, 그것들은 상당히 중요한 이점을 가지고 있다.

benefits ①~의 득이 되다 ②이익을 얻다 neat ①깔끔한 ②멋진 measurable ①측정할 수 있는 ②잴 수 있는 winglets ①작은 날개 ②비행기 날개 끝의 수직 날개



313. 영비홍 7-4-3

When engineers studied birds, they observed that birds' wings have tips that turned up in flight.

기술자들이 새들을 연구했을 때, 그들은 날고 있는 새들의 날개 끝 부분이 위쪽을 향하고 있는 것을 관찰했다.

flight ①비행기 ②비행 observed ①~을 보다 ②관찰하다 [부전]



314. 영비홍 7-4-4

They found that the tips smooth the flow of air, which helps them conserve energy when flying.

그들은 그 끝 부분이 공기의 흐름을 원활하게 하여, 새들이 날 때 힘을 아낄 수 있도록 돕는다는 것을 알았다.

smooth ①부드러운 ②원활한 conserve ①~을 보존하다 ②보호하다 [콤위치] [잉끝] {발견}



315. 영비홍 7-4-5

The engineers thought that if it worked for birds, why not for airplanes?

그 기술자들은 만약 그것이 새들에게 효과가 있다면, 왜 비행기에는 안 될까라고 생각했다.

[주접]



316. 영비홍 7-4-6

The end result is that the airplane winglets help keep planes smaller, saving about 10% in fuel costs.

최종 결과는 비행기 윙렛이 비행기를 더 작게 유지하도록 돕고, 이것이 연료 비용을 대략 10퍼센트 정도 절감한다는 것이다.

winglets ①작은 날개 ②비행기 날개 끝의 수직 날개 [헲(to)동] [콤잉]



317. 영비홍 7-4-7

This is beneficial not just for the environment but for passengers' wallets, too.

이것은 환경뿐만 아니라 승객들의 주머니 사정에도 이득이 된다.

wallets 지갑 passengers ①승객 ②여객 beneficial ①이로운 ②유익한



318. 영비홍 7-5-1

Sea Urchins Sea urchins may be eaten in some parts of the world, but they can also damage parts of the sea environment with their bony mouths.

성게 세계의 몇몇 지역에서는 성게가 먹이가 되기도 하지만, 그것들은 또한 자신들의 가시 많은 입으로 일부 지역의 바다 환경을 손상시킬 수도 있다.

bony ①뼈 같은 ②뼈의 urchins ①개구쟁이 ②장난꾸러기



319. 영비홍 7-5-2

A sea urchin mouth looks a lot like a five-fingered claw you might see while trying to pick up prizes at the arcade.

성게의 입은 여러분이 아케이드에서 상품을 뽑으려고 애쓰는 동안 볼 수도 있는 다섯 손가락 달린 갈고리 발톱과 매우 비슷하다.

arcade ①아케이드 ②~에 아케이드를 설치하다 claw ①발톱 ②집게발 fingered ①~손가락의 ②손가락이 ~인 urchin ①개구쟁이 ②장난꾸러기 [부접잉]



320. 영비홍 7-5-3

This design is surprisingly efficient at grabbing and grinding.

이 디자인은 움켜잡는 일과 분쇄하는 일에 놀랍도록 효율적이다.

grabbing ①끽 소리를 내다 ②급히 잡다 efficient ①효율적인 ②효과적 grinding ①갈기 ②빻기 [형전] [잉끝]



321. 영비홍 7-5-4

The efficiency of this natural design is now being tested for incorporation into missions in space.

이 천연 디자인의 효율성은 이제 우주 임무에 포함 가능한지 보기 위해 실험되고 있다.

efficiency ①효율 ②능률 incorporation ①합동 ②합병 [비빙피]



322. 영비홍 7-5-5

When small robots are sent to another planet to collect soil samples, the standard method is to use something inefficient like a small shovel.

작은 로봇이 토양 샘플을 수집하기 위해 다른 행성으로 보내지면, 일반적인 방식은 작은 삽과 같은 비효율적인 무언가를 사용하는 것이다.

samples ①견본의 ②~의 견본을 만들다 standard ①기준 ②표준 inefficient ①비능률적인 ②효과 없는 shovel ①삽 ②삽질하다 [비피투]



323. 영비홍 7-5-6

By copying the design of a sea urchin mouth, scientists believe it will be easier to collect samples.

성게 입의 디자인을 모방함으로써, 과학자들은 샘플을 수집하는 것이 더 쉬워질 것이라 믿는다.

samples ①견본의 ②~의 견본을 만들다 urchin ①개구쟁이 ②장난꾸러기



324. 영비홍 7-5-7

Amazingly, a design developed naturally in the deep sea may soon be seen in deep space.

놀랍게도, 심해에서 자연적으로 개발된 디자인이 곧 먼 우주에서 목격될지도 모른다.




325. 영비홍 7-6-1

When we observe nature, we can be amazed by its beauty and its grand scale.

우리가 자연을 관찰할 때, 우리는 그것의 아름다움과 거대한 규모에 놀랄 수 있다.

observe ①관찰하다 ②보다 scale ①규모 ②척도 [감정분사]



326. 영비홍 7-6-2

We should remember that nature has had millions of years to experiment.

우리는 자연이 수백만 년의 실험을 거쳤다는 것을 기억해야 한다.

{강조어구}



327. 영비홍 7-6-3

Now, as we observe nature on all levels big and small, we have the technology and the means to copy what nature has perfected.

이제, 우리가 크고 작은 모든 측면에서 자연을 관찰할 때, 우리는 자연이 완성해 온 것들을 모방할 기술과 수단을 가지게 된다.

observe ①관찰하다 ②보다 perfected ①완전한 ②안성맞춤의 [이디끝]



328. 영비홍 7-6-4

Because there is still so much we do not know about nature, there is still much left to discover.

아직 우리가 자연에 대해 모르는 것이 아주 많기 때문에, 발견할 것도 아직 많이 남아 있다.

[비피투] {인과}



329. 영비홍 7-6-5

Maybe one day you will be inspired by nature to invent a product that will change the world.

어쩌면 언젠가 여러분이 자연에서 영감을 얻어 세계를 변화시킬 제품을 발명할지도 모른다.

product ①제품 ②상품



330. 영비홍 8-1-1

Where Sound, Color and Letters Meet A piece of work in one field can inspire artists in another field to create something new.

소리, 색채, 문학이 만나는 곳 한 분야의 작품은 다른 분야의 예술가가 새로운 어떤 것을 창조하는 데 영감을 불어넣을 수 있다.

inspire ①영감을 주다 ②고무하다



331. 영비홍 8-1-2

Music can inspire a painter to create a visual representation of something he or she has heard.

음악은 화가가 자신이 들은 것을 시각적으로 표현하는 데 영감을 줄 수 있다.

inspire ①영감을 주다 ②고무하다 visual ①시각의 ②눈에 보이는 representation ①표현 ②표상 [대-대]



332. 영비홍 8-1-3

Likewise, a painting can inspire a musician to create music in which you can almost see different colors and shapes.

마찬가지로, 그림은 음악가가 거의 다른 색채와 형태를 볼 수 있는 음악을 창조하도록 영감을 줄 수 있다.

inspire ①영감을 주다 ②고무하다 likewise ①마찬가지로 ②똑같이 [전접] {유사}



333. 영비홍 8-1-4

Furthermore, lines from a novel or a poem can inspire painters or musicians to create visual or auditory art that gives life to a story.

더욱이, 소설이나 시의 구절은 화가나 음악가가 이야기에 생기를 불어넣는 시각적이거나 청각적인 예술을 창조하도록 영감을 줄 수 있다.

inspire ①영감을 주다 ②고무하다 poemvisual ①시각의 ②눈에 보이는 novel ①소설 ②기발한 3. 새로운 auditory ①귀의 ②청각의 {첨가} {줌인과}



334. 영비홍 8-1-5

These interactions between artists can have unexpected results, producing works of art that have strong visual, auditory or emotional influences on people.

이러한 예술가들 사이 상호 작용은 사람들에게 강한 시각적, 청각적, 감정적인 영향을 미치는 예술 작품을 생산하면서 예상치 못한 결과를 가져올 수 있다.

emotional ①감정적인 ②감정의 influences ①영향 ②세력 interactions ①상호 작용 ②관련 unexpected 예기치 않은 visual ①시각의 ②눈에 보이는 auditory ①귀의 ②청각의 [콤잉]



335. 영비홍 8-2-1

Music Drawn on the Canvas Music has played a key role in the creation of some artwork.

캔버스에 그려진 음악 음악은 몇몇 예술 작품의 창작에 중요한 역할을 해 왔다.

artwork ①예술작품 ②미술품 creation ①창조 ②창출



336. 영비홍 8-2-2

The influence of music on the visual arts can be best seen with the expressionist painter Wassily Kandinsky.

시각 예술에 끼친 음악의 영향은 표현주의 화가 바실리칸딘스키에게서 가장 잘 관찰할 수 있다.

influence ①영향 ②요인 visual ①시각의 ②눈에 보이는 expressionist ①표현주의 예술가 ②표현주의의



337. 영비홍 8-2-3

Kandinsky studied law and economics and was successful in his law career.

칸딘스키는 법학과 경제학을 공부했고, 법조계에서 성공했다.

economics ①경제 ②경제학 [앤비] [형전]



338. 영비홍 8-2-4

However, in his early 30's, he had an unusual visual experience while looking at Monet's Haystacks.

그러나 그가 30대 초반이었을 때, 모네의 '건초더미'를 보다가 기이한 시각적 경험을 했다.

visual ①시각의 ②눈에 보이는 haystacks ①건초 더미 ②큰 건초 더미 [부접잉] {역접}



339. 영비홍 8-2-5

He also was influenced by the melody of Wagner's Lohengrin.

그는 또한 바그너의 '로엔그린'의 선율에 영향을 받았다.




340. 영비홍 8-2-6

"I saw all my colors before my eyes," he said.

"모든 색상이 제 눈 앞에 펼쳐졌어요"라고 그가 말했다.




341. 영비홍 8-2-7

He felt as if wild and powerful lines appeared in front of him.

그는 마치 역동적이고 강렬한 선들이 그의 앞에 나타나는 것 같다고 느꼈다.




342. 영비홍 8-2-8

As a result, he gave up his law career to study painting.

결국 그는 그림을 공부하기 위해 법조계 경력을 포기했다.

{결론} {줌인과}



343. 영비홍 8-2-9

For Kandinsky, music and color were closely tied together.

칸딘스키에게 음악과 색상은 서로 가깝게 연관되어 있었다.




344. 영비홍 8-2-10

In his paintings, for example, yellow is linked with the sound of the trumpet and blue with that of the cello.

예를 들어 그의 그림에서 노란색은 트럼펫의 소리와 연관되어 있으며, 파란색은 첼로의 소리와 연관되어 있다.

linked ①연관된 ②연쇄된 [형전] [댓오] {예시}



345. 영비홍 8-2-11

In addition, certain shapes in his paintings were associated with particular feelings.

게다가 그의 그림에서 어떤 모양은 특정한 감정과 연관되어 있다.

particular ①특정한 ②특별한 associated ①연관된 ②관계가 있는 {첨가}



346. 영비홍 8-2-12

The triangle represents aggressive feelings and the square calm moods.

삼각형은 공격적인 느낌을 나타내고 사각형은 차분한 기분을 나타낸다.

moods ①기분 ②분위기 aggressive ①공격적인 ②적극적인 triangle ①삼각형 ②삼각지



347. 영비홍 8-2-13

Each time he stroked the canvas with his brush, he might have intended to turn a series of musical notes into visual forms.

그가 붓으로 캔버스에 획을 그을 때마다, 그는 일련의 음표들을 시각적 형태로 바꾸고자 했을지도 모른다.

visual ①시각의 ②눈에 보이는 intended ①하려고 ②의도된 [특접] [가정조해피]



348. 영비홍 8-3-1

Melodies Reflecting Colors and Shapes Musicians have also found inspiration from painters and their works of art.

색채와 형태를 반영한 선율 음악가 또한 화가와 그들의 예술 작품에서 영감을 얻어 왔다.

inspiration ①영감 ②자극



349. 영비홍 8-3-2

Modest Mussorgsky was a composer who is famous for his descriptions of colors in his music.

모데스트 무소륵스키는 자신의 음악에서 색채 묘사로 유명한 작곡가였다.

descriptions ①기술 ②설명 composer ①작곡가 ②작가 modest ①겸손한 ②적당한



350. 영비홍 8-3-3

One of his most frequently performed piano works, Pictures at an Exhibition, was composed in his efforts to capture what he felt about the paintings of an artist friend named Viktor Hartmann, who died at the early age of 39.

그의 가장 자주 연주되는 피아노 작품 중 하나인 '전람회의 그림'은 예술가 친구인 빅토르 하르트만의 그림에서 느낀 것을 담아내고자 한 그의 노력으로 작곡되었는데, 하르트만은 39살의 이른 나이에 세상을 떠났다.

capture ①잡다 ②포착 composed ①차분한 ②침착한 frequently ①자주 ②종종 performed ①행하다 ②상연하다 [콤동s] [콤비] [콤후] {특정}



351. 영비홍 8-3-4

After visiting a memorial exhibition of Hartmann's works, Mussorgsky composed a piano suite in 10 movements to describe each of Hartmann's paintings displayed at the exhibition.

하르트만의 작품을 모아 놓은 추모 전시회를 방문하고 나서, 무소륵스키는 전시회에 진열된 하르트만의 그림을 각각 묘사하고자 10개의 악장으로 된 피아노 모음곡을 작곡했다.

composed ①차분한 ②침착한 displayed 날개와 다리를 편 모양의 memorial ①기념의 ②기념관 suite ①스위트룸 ②조곡 [부접잉] [이치오복]



352. 영비홍 8-3-5

Anyone who listens to the movements can associate the melodies with what they see in Hartmann's paintings.

악장을 들은 누구나 그 선율을 그들이 하르트만의 그림에서 본 것과 연관지을 수 있다.

associate ①관련시키다 ②연관 [주전] [전왓]



353. 영비홍 8-3-6

While Mussorgsky was writing the melodies, he must have wanted to translate the stories in the paintings into his musical language.

무소륵스키는 선율을 작곡하는 동안, 그림 속 이야기를 그의 음악 언어로 옮기고 싶어 했던 것이 분명하다.

translate ①번역하다 ②옮기다 [조해피] {강조어구}



354. 영비홍 8-4-1

Words Living in Melodies and Images A novel or a play often inspires musicians and painters.

선율과 그림 속에 살아 있는 이야기 소설이나 희곡은 종종 음악가나 화가에게 영감을 준다.

inspires ①분발하게 하다 ②불어넣다 novel ①소설 ②기발한 3. 새로운 [동전]



355. 영비홍 8-4-2

For example, Felix Mendelssohn was inspired after reading Shakespeare's play, A Midsummer Night's Dream, at the age of 17 and began to compose a piece of music to capture the magic and fantasy in Shakespeare's imaginary world.

예를 들어 펠릭스 멘델스존은 17살에 셰익스피어의 희곡인 '한여름 밤의 꿈'을 읽고 영감을 받아, 셰익스피어의 상상의 세계 속 마법과 환상을 담을 수 있는 곡을 작곡하기 시작했다.

capture ①잡다 ②포착 imaginary ①상상의 ②가상의 fantasy ①공상 ②몽상 compose ①구성하다 ②작곡하다 midsummer ①한여름 ②한여름의 {예시} {이후}



356. 영비홍 8-4-3

It became part of his famous work, A Midsummer Night's Dream.

그것은 그의 유명 작품인 '한여름 밤의 꿈'의 일부가 되었다.

midsummer ①한여름 ②한여름의



357. 영비홍 8-4-4

The Wedding March is one of the best known pieces from the suite.

'결혼 행진곡'은 그 모음곡에서 가장 잘 알려진 작품 중 하나이다.

suite ①스위트룸 ②조곡 {특정}



358. 영비홍 8-4-5

Marc Chagall, known for his use of dreamy colors, was also moved by the play and drew a painting with the same title, Midsummer Night's Dream.

몽환적인 색채 사용으로 알려진 마르크 샤갈 또한 그 희곡에 감명을 받아 '한여름 밤의 꿈'이라는 동명의 그림을 그렸다.

dreamy ①꿈 많은 ②꿈 같은 midsummer ①한여름 ②한여름의 [주콤콤] [콤비]



359. 영비홍 8-4-6

The figures in the painting recreate the dreamlike atmosphere of the play.

그림 속 모습은 몽환적인 희곡의 분위기를 재현한다.

atmosphere ①대기 ②분위기 dreamlike ①꿈과 같은 ②비현실적인 recreate ①재현하다 ②재창조하다



360. 영비홍 8-4-7

Although Chagall and Mendelssohn lived in different times, they both translated Shakespeare's words and sentences into their own artistic languages.

샤걀과 멘델스존은 다른 시대에 살았지만, 둘 다 셰익스피어의 단어와 문장을 그들 자신의 예술적 언어로 옮겼다.

artistic ①예술적인 ②미술적인 translated ①번역하다 ②해석하다 [동전]



361. 영비홍 8-5-1

The English word "inspire" originally meant "to breathe in."

영어 단어 'inspire(영감을 주다)'는 원래 '숨을 들이쉬다'를 의미했다.

inspire ①영감을 주다 ②고무하다



362. 영비홍 8-5-2

Air breathed in has to be breathed out in one way or another.

들이쉰 숨은 어떻게든 내쉬어져야만 한다.

[피전] [투비피] [부전]



363. 영비홍 8-5-3

Kandinsky, Mussorgsky, Mendelssohn, and Chagall were great breathers because they turned their intakes into artwork that stimulates us in novel ways.

칸딘스키, 무소륵스키, 멘델스존, 그리고 샤걀은 그들이 들이마신 숨을 새로운 방식으로 우리에게 자극을 주는 예술 작품으로 바꾸었기 때문에, 훌륭한 호흡자들이었다.

artwork ①예술작품 ②미술품 stimulates ①자극제가 되다 ②자극이 되다 novel ①소설 ②기발한 3. 새로운 breathers ①생물 ②잠깐 쉼 intakes ①섭취 ②흡입 [콤앤드병렬] {인과}



364. 영비홍 8-5-4

Maybe, they knew we would interpret their works accordingly, noticing the melodies, colors, shapes, and the words influencing each other.

아마도, 그들은 우리가 선율, 색채, 형태, 그리고 이야기가 서로 영향을 준다는 것을 인식하면서, 그들의 작품을 그에 알맞게 해석할 것임을 알았을 것이다.

interpret ①해석하다 ②통역하다 influencing ①영향 ②세력 [콤잉] [콤동s] [콤앤드병렬] [더-잉]



728x90
반응형

728x90
반응형
esh | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 13:56:32


CREATOR


1. 영시한 1-1-1

[Be a Doer, Not a Dreamer] Shonda Lynn Rhimes is a famous American television producer and writer.

[몽상가가 아닌, 행동가가 되어라] Shonda Lynn Rhimes는 미국의 유명한 텔레비전 프로그램 제작자이자 작가이다.




2. 영시한 1-1-2

Rhimes delivered the following speech at the graduation ceremony for Dartmouth College in 2014.

Rhimes는 2014년 Dartmouth College 졸업식에서 다음과 같은 연설을 하였다.

ceremony ①의식 ②의례 graduation ①졸업 ②학위 수여식 [더잉]



3. 영시한 1-1-3

President Hanlon, staff, honored guests, parents, students, families, and friends, good morning and congratulations to the graduating class!

Hanlon 학장님, 교직원 여러분, 귀빈 여러분, 부모님들, 학생들, 가족들, 그리고 친구들, 좋은 아침입니다, 그리고 졸업반 여러분 축하합니다!

graduating ①졸업생 ②대학원생 honored ①명예로운 ②영광으로 생각하여 [주콤콤] [콤앤드병렬] [더잉]



4. 영시한 1-1-4

When people give graduation speeches, they usually tell you: Follow your dreams.

졸업식 연설을 할 때, 사람들은 보통 여러분에게 말합니다: 당신의 꿈을 쫓아라.

graduation ①졸업 ②학위 수여식 {줌인과}



5. 영시한 1-1-5

Dream and dream big!

꿈을 꾸고 또 크게 꾸어라!




6. 영시한 1-1-6

Don't stop dreaming until your dreams come true.

당신의 꿈이 이루어질 때까지 꿈꾸기를 멈추지 마라.




7. 영시한 1-1-7

I think that's nonsense.

저는 그것이 터무니없는 말이라고 생각합니다.




8. 영시한 1-2-1

A lot of people dream.

많은 사람들이 꿈을 꿉니다.




9. 영시한 1-2-2

And while they are busy dreaming, the really happy and successful people are busy doing.

그리고 그들이 꿈꾸느라 바쁜 동안에 정말로 행복하고 성공한 사람들은 행동하느라 바쁩니다.

[잉끝] {첨가}



10. 영시한 1-2-3

Dreams are lovely, but they are just dreams.

꿈은 아름답지만 단지 꿈일 뿐입니다.




11. 영시한 1-2-4

Dreams do not come true just because you dream them.

여러분이 그저 꿈을 꾼다고 해서 그 꿈이 실현되는 것은 아닙니다.

{인과}



12. 영시한 1-2-5

It is hard work that makes things happen and creates change.

어떤 일들을 일어나게 하고 변화를 만들어 내는 것은 바로 노력입니다.

[잇댓] [동명동]



13. 영시한 1-2-6

So, this is my first lesson for you: Be a doer, not a dreamer.

그러므로 이것이 제가 여러분에게 드리는 첫 번째 교훈입니다: 몽상가가 아니라, 행동가가 되십시오.

{인과}



14. 영시한 1-2-7

Maybe you know exactly what you want to do, or maybe you have no idea what you truly want to do.

아마도 여러분은 자신이 무엇을 하고 싶은지 정확히 알고 있을 수도 있고, 자신이 진정으로 하고 싶은 것이 무엇인지 모르고 있을지도 모릅니다.

[동콤] [콤올병렬] [동끝]



15. 영시한 1-2-8

It doesn't matter.

그것은 중요하지 않습니다.




16. 영시한 1-2-9

You don't have to know.

여러분이 (진정 하고 싶은 것을) 알 필요는 없습니다.




17. 영시한 1-2-10

You just have to keep moving forward.

여러분은 그저 꾸준히 앞으로 나아가기만 하면 됩니다.




18. 영시한 1-2-11

You just have to keep doing something, seizing the next opportunity, and staying open to trying something new.

계속해서 무언가를 하고, 다음 기회를 포착하고, 새로운 것을 시도하려는 열린 태도를 계속 유지하기만 하면 됩니다.

seizing ①점유 ②압류 [콤잉] [콤앤드병렬] [투잉]



19. 영시한 1-2-12

It doesn't have to be the perfect job or the perfect life that you dream of.

그것이 꼭 여러분이 꿈꾸던 완벽한 직업이거나 완벽한 삶일 필요는 없습니다.

[전끝]



20. 영시한 1-2-13

Perfect is boring, and dreams are not real.

완벽한 것은 지루하고 꿈은 현실이 아닙니다.

[콤앤드병렬]



21. 영시한 1-2-14

Just do!

일단 해보세요!




22. 영시한 1-2-15

If you're dreaming of traveling, leave right now.

여행을 꿈꾸고 있다면, 당장 떠나세요.




23. 영시한 1-2-16

Do you want to be a writer?

작가가 되고 싶으신가요?




24. 영시한 1-2-17

Start writing.

글쓰기를 시작하세요.

[첫동]



25. 영시한 1-2-18

A writer is someone who writes every day.

작가는 날마다 글을 쓰는 사람입니다.




26. 영시한 1-2-19

If you don't have a job, get one.

직장이 없다면, 직장을 구하세요.

[콤동]



27. 영시한 1-2-20

Get any job.

어떤 직장이든 구하세요.

[첫동]



28. 영시한 1-2-21

Don't sit at home waiting for the magical opportunity.

마법과 같은 기회를 기다리면서 집에 앉아 있지 마세요.




29. 영시한 1-2-22

Do something until you can do something else.

여러분이 다른 것을 할 수 있을 때까지 어떤 일이든 하세요.




30. 영시한 1-3-1

My second lesson is this: Don't be self-centered.

저의 두 번째 교훈은 이것입니다: 자기중심적이 되지 마세요.

centered ①중앙에 있는 ②중축을 가지는 [이디끝]



31. 영시한 1-3-2

Right after graduation, you may have the worst days of your lives.

졸업 직후에 여러분들은 여러분의 인생에서 최악의 나날을 보내게 될지도 모릅니다.

graduation ①졸업 ②학위 수여식 {이후}



32. 영시한 1-3-3

But don't act like you're the most miserable person in the world, because you are not.

하지만 여러분이 세상에서 제일 비참한 사람인것처럼 행동하지는 마세요, 왜냐하면 여러분은 그렇게 비참하지 않기 때문입니다.

miserable ①비참한 ②불행한 {역접} {인과}



33. 영시한 1-3-4

We are already a lot luckier than most people on the earth.

우리는 이미 지구상 대부분의 사람들보다 훨씬 더 운이 좋습니다.




34. 영시한 1-3-5

We live in the country where we are free to speak our own mind and most people believe that everyone should be treated equally regardless of gender or race.

우리는 우리의 생각을 자유롭게 말할 수 있고, 대부분의 사람들이 모든 사람은 성별이나 인종에 관계없이 동등하게 대우받아야 한다고 믿는 나라에서 살고 있습니다.

regardless ①상관없이 ②관계없이 gender ①성별 ②성 [동전] [특전] [앤동원] {강조어구}



35. 영시한 1-3-6

In some parts of the world, girls are harmed simply because they want to get an education.

세계의 어떤 지역에서는 여자아이들이 단지 교육을 받고 싶다는 이유로 해를 당하고 있습니다.

harmed ①해치다 ②손상하다 {인과}



36. 영시한 1-3-7

Slavery still exists.

노예제도가 여전히 존재합니다.

exists ①존재하다 ②존속하다 slavery ①노예제 ②노예 제도



37. 영시한 1-3-8

Children still starve to death.

아이들이 여전히 굶어 죽고 있습니다.

starve ①굶기다 ②굶주리다



38. 영시한 1-3-9

Even in the United States, there are countless people who are living much more difficult lives than we can ever imagine.

미국에서조차도 우리가 상상할 수 있는 것 이상으로 훨씬 어려운 삶을 살아가고 있는 사람들이 무수히 많습니다.

countless ①많은 ②셀 수 없는 {강조어구}



39. 영시한 1-3-10

Crime and violence are part of the everyday lives of these people.

범죄와 폭력은 이런 사람들의 일상생활의 일부입니다.

crime ①범죄 ②죄 violence ①폭력 ②범죄



40. 영시한 1-3-11

So before you complain, remember that you have been given a gift.

그러므로 불평하기 전에 여러분이 선물을 받았다는 것을 기억하십시오.

complain ①불평하다 ②호소하다 [햅빈피] {인과} {줌인과}



41. 영시한 1-3-12

Your whole life so far has been a gift.

지금까지 여러분의 삶 전체가 선물이었습니다.




42. 영시한 1-3-13

It's time to pay for it by doing something for the world.

세상을 위해 무언가를 함으로써 그 선물에 대한 대가를 지불할 때입니다.

{할시간}



43. 영시한 1-4-1

My third lesson is this: Accept that you cannot do everything.

저의 세 번째 교훈은 이것입니다: 여러분이 모든 것을 다 할 수는 없다는 것을 받아들이세요.




44. 영시한 1-4-2

Since I'm a very successful woman and a mother with three children, many people ask me, "How do you do it all?

저는 매우 성공한 여성이자 세 자녀의 엄마인 까닭에 많은 사람들이 제게 묻습니다, "어떻게 그 모든 것을 다 해내세요?

{이후}



45. 영시한 1-4-3

How do you become successful at your job while having a family?"

가정을 꾸리면서 어떻게 당신의 직업에서 성공할 수 있었나요?"

[부접잉]



46. 영시한 1-4-4

Now I'm going to give you an entirely honest answer: I don't.

이제 저는 정말 솔직한 답을 하려고 합니다: 전 그렇지 않습니다.

entirely ①완전히 ②전적으로 {줌인과}



47. 영시한 1-4-5

Whenever I'm succeeding in one area of my life, I'm failing in another area.

제가 제 삶의 한 분야에서 성공할 때마다, 저는 다른 분야에서는 실패하고 있습니다.

[에버]



48. 영시한 1-4-6

If I'm writing really exciting stories for television, I'm not spending enough time with my children.

만일 제가 흥미진진한 TV 프로그램 방송 원고를 쓰고 있다면, 저는 제 아이들과 충분한 시간을 보내지 못하고 있는 겁니다.




49. 영시한 1-4-7

If I'm enjoying a family holiday with my children, I'm not finishing the script that I should.

만일 제가 제 아이들과 가족휴가를 즐기고 있다면, 저는 끝내야 할 대본을 끝내지 못하고 있는 겁니다.

[가정법] [잉어] {강조어구}



50. 영시한 1-4-8

If I'm succeeding at one, I'm inevitably failing at the other.

만일 제가 한 가지 일에서 성공하고 있다면, 저는 불가피하게 다른 한 가지 일에서는 실패하고 있는 것입니다.

inevitably ①불가피하게 ②필연적으로



51. 영시한 1-4-9

This happens with all truly successful people.

이런 일은 실제로 성공한 모든 사람들에게서 일어납니다.




52. 영시한 1-4-10

It will happen to you when you become successful.

여러분이 성공할 때도 이런 일은 일어날 겁니다.




53. 영시한 1-4-11

We all achieve one thing by failing to achieve something else.

우리는 모두 다른 무언가를 이루지 못함으로써 한 가지를 성취합니다.




54. 영시한 1-4-12

Anyone who tells you they are doing it all perfectly is a liar.

모든 것을 다 완벽하게 해내고 있다고 여러분에게 말하는 사람은 누구나 거짓말쟁이입니다.

liar 거짓말쟁이 [주전]



55. 영시한 1-5-1

I hope I didn't scare you.

제가 여러분을 겁주지 않았기를 바랍니다.

{기대}



56. 영시한 1-5-2

I just wanted to say that it is okay, even if it doesn't look okay.

저는 그저 괜찮아 보이지 않을지라도 괜찮다고 말하고 싶었을 뿐입니다.

{강조어구}



57. 영시한 1-5-3

Your dreams may not all come true.

여러분의 꿈이 모두 실현되지 않을 수도 있습니다.




58. 영시한 1-5-4

You may sometimes feel like you're failing at work or at your home life.

때로는 직장에서 혹은 가정생활에서 실패하고 있다고 느낄지도 모릅니다.




59. 영시한 1-5-5

The real world is hard.

실제 세상은 혹독합니다.




60. 영시한 1-5-6

And yet, you can still wake up in the morning and be amazed at everything you have and everything you have achieved.

그럼에도 불구하고, 여러분은 여전히 아침에 일어나서 여러분이 가지고 있는 모든 것과 성취한 모든 것에 깜짝 놀랄 수도 있습니다.

[부전] [감정분사] [대-대] [대-대] [이디끝] {첨가}



61. 영시한 1-5-7

And then 20 years from now, one of you can find yourself right here where I stand, giving a graduation speech.

그리고 지금으로부터 20년 후 여러분 가운데 누군가는 지금 제가 서 있는 바로 이곳에서 졸업 연설을 하고 있는 자기 자신을 발견할 수도 있습니다.

graduation ①졸업 ②학위 수여식 [콤잉] {첨가} {특정}



62. 영시한 2-1-1

Darwin's "survival of the fittest"is universally regarded as a simple reality in the game of life.

보편적으로 Darwin의'적자생존'은 삶이라는 경기에서 단순한 사실로 여겨진다.

reality ①현실 ②실제 fittest ①알맞은 ②감당할 수 있는 regarded ①~을 간주하다 ②~을 보다 survival ①생존 ②살아남기 universally ①도처에 ②널리 [비피명]



63. 영시한 2-1-2

Successful play sometimes requires a degree of selfishness.

성공적인 행위는 때때로 어느 정도의 이기 심을 요구한다.

selfishness ①이기주의 ②이기심



64. 영시한 2-1-3

However, across the animal kingdom, selfishness is only a very small part of an animal's life.

그러나 동물의 왕국 전체에서 이기심은 동물의 삶에서 단지 매우 작은 부분일 뿐이다.

selfishness ①이기주의 ②이기심 {역접}



65. 영시한 2-1-4

Often, animals help each other and work together for the greater good.

종종 동물들은 더 큰 이익을 위해서 서로 돕고 함께 일한다.

[앤동원]



66. 영시한 2-1-5

Cooperation prevails at every level of the animal kingdom.

협동은 동물 왕국의 모든 면에서 널리 퍼져 있다.

cooperation ①협력 ②협조 prevails ①널리 퍼져 있다 ②능가하다



67. 영시한 2-1-6

In the following three examples, it is inspiring to see how animals cooperate to help each other.

다음 세 개의 예시에서 동물 들이 서로 돕기 위해 어떻게 협력하는지를 보는 것은 매우 고무적인 일이다.

cooperate ①협력하다 ②협조하다 inspiring ①영감 ②고무 [더잉]



68. 영시한 2-2-1

Have you ever observed ants marching in and out of their nest?

당신은 개미들이 집 안팎으로 행진하는 모습을 본 적이 있는가?

observed ①~을 보다 ②관찰하다 [부전]



69. 영시한 2-2-2

If so, it may have reminded you of a highway packed with cars.

만약 그렇다면, 그 광경은 당신에게 자동차들로 가득한 고속도로를 떠오르게 했을지 모른다.

reminded ①생각나게 하다 ②생각나게 하다 packed ①꽉 찬 ②혼잡한 [가정법] [조해피] [리마인드_N_of]



70. 영시한 2-2-3

But this comparison is not appropriate.

그러나 이러한 비유는 적절하지 못하다.

comparison ①비교 ②~에 비해 {역접}



71. 영시한 2-2-4

Ants never get into a traffic jam, no matter how fast they move or how many of them occupy the road.

개미들은 아무리 빨리 움직이거나, 아무리 많은 수가 길을 차지하고 있더라도 결코 교통 혼잡에 빠지지 않는다.

occupy ①점령하다 ②차지하다 [노매러] [매니오]



72. 영시한 2-2-5

This is because their movements are based on cooperation.

이것은 그들의 움직임이 협동에 근거하고 있기 때문 이다.

cooperation ①협력 ②협조 {인과}



73. 영시한 2-2-6

When there are a few ants moving in a single direction, some ants are likely to move slowly, some fast, and others even faster.

한 방향으로 움직이는 개미 몇 마리가 있을 때, 일부는 천천히 움직이고, 일부는 빨리, 그리고 또 다른 일부는 더 빨리 움직인다.

[콤앤드병렬] {경향} {강조어구}



74. 영시한 2-2-7

As their number increases, however, they communicate with each other so that they all move at the same speed.

그러나 그들의 수가 증가할 때 개미들은 모두들 동일한 속도로 움직이기 위해 서로 의사소통한다.

communicate ①의사소통하다 ②대화하다 increases ①늘리다 ②~의 크게 하다 [소댓] {역접}



75. 영시한 2-2-8

The slow speed up while the fast and the superfast slow down.

느린 개미 들은 속도를 올리고, 반면 빠른 개미들과 더 빨리 움직이던 개미들은 속도를 늦춘다.

superfast ①과냉하다 ②따르다



76. 영시한 2-2-9

There are times when ants leaving the nest for food encounter other ants coming back with food on their backs.

먹이를 구하기 위해 집을 떠나는 개미들이 등에 먹이를 지고 돌아오는 개미들과 우연히 마주치는 때가 있다.

encounter ①만나다 ②마주치다 [잉어]



77. 영시한 2-2-10

When this happens, the inbound ants, the ones carrying a burden, always have the right of way.

이런 일이 발생할 때는 들어오는 개미들, 다시 말해 짐을 지고 있는 개미들이 항상 우선 통행권을 갖는다.

inbound ①본국행의 ②귀항하는 [더-잉]



78. 영시한 2-2-11

Outbound ants turn to get out of the way, while inbound ants continue in a straight line.

밖으로 나가는 개미들이 방향을 바꿔 길을 비켜주고, 집으로 들어가는 개미들은 계속해서 직전을 한다.

inbound ①본국행의 ②귀항하는 outbound ①외국행의 ②시외로 가는 [부전] {대조}



79. 영시한 2-2-12

This arrangement makes sense because it is more difficult for inbound ants to change direction due to their heavy loads.

집으로 들어오는 개미들이 무거운 짐들 때문에 방향을 바꾸기가 더 어렵기 때문에 이러한 합의는 이치에 맞는 것이다.

loads ①대단히 ②무척 arrangement ①배열 ②합의 inbound ①본국행의 ②귀항하는 [형전] {인과}



80. 영시한 2-2-13

Following these rules and cooperating in this way, ants improve the traffic flow and make the delivery of food to the nest more efficient.

이러한 규칙을 따르고, 이 방식으로 협동하면서 개미들은 교통흐름을 개선하고, 둥지로 먹이를 옮기는 일을 더욱 효율적으로 만든다.

cooperating ①협력하다 ②서로 작용하여 하다 efficient ①효율적인 ②효과적 [첫잉] [앤동원]



81. 영시한 2-3-1

Fish also cooperate.

물고기들도 또한 협력을 한다.

cooperate ①협력하다 ②협조하다



82. 영시한 2-3-2

As everyone knows, big fish often eat little fish.

모든 사람들이 알다시피 큰 물고기들은 작은 물고기를 먹는다.




83. 영시한 2-3-3

Sometimes, however, little fish help the big fish, so the big fish do not eat the little fish.

그러나 때로는 작은 물고기 들이 큰 물고기를 돕고, 그래서 큰 물고기들은 작은 물고기를 먹지 않는다.

{역접}



84. 영시한 2-3-4

Tiny fish, which scientists refer to as "cleaners," swim into the mouths of bigger fish, which are referred to as "clients."

과학자들이'청소부들'이라고 부르는 작은 물고 기들은'고객들'이라고 불리는 큰 물고기들의 입으로 들어간다.

cleaners ①세탁소 ②청소기 referred ①조회하다 ②지시하다 clients ①고객 ②클라이언트 [콤위치] [투애즈] [콤위치] [투애즈]



85. 영시한 2-3-5

The cleaners eat parasites in the clients' mouths.

청소부들은 고객들의 입속의 기생충을 먹는다.

cleaners ①세탁소 ②청소기 clients ①고객 ②클라이언트 parasites ①기생충 ②기생물



86. 영시한 2-3-6

After the cleaners do their job, the clients let them go, instead of swallowing them.

청소부들이 자신의 일을 마치고 난 후 고객들은 이들을 삼키는 대신 나가도록 내버려둔다.

cleaners ①세탁소 ②청소기 clients ①고객 ②클라이언트 {대체}



87. 영시한 2-3-7

The cleaners get a meal, and the clients get a healthier mouth.

청소부들은 먹이를 먹고, 고객들은 더 건강 한 입을 갖게 되는 것이다.

cleaners ①세탁소 ②청소기 clients ①고객 ②클라이언트 [콤앤드병렬]



88. 영시한 2-3-8

Sometimes the cleaner fish chew on the wall of the client fish's mouth.

때로는 청소부 물고기들이 고객 물고기 입의 벽을 씹는다.

chew ①~을 씹다 ②씹어서 으깨다 client ①고객 ②클라이언트



89. 영시한 2-3-9

Although this may cause pain, the big fish still do not eat the little ones for two reasons.

비록 이것이 고통을 유발할지 모르지만, 큰 물고기들은 두 가지 이유로 작은 물고기들을 먹지 않는다.




90. 영시한 2-3-10

First, the cleaners are too small to satisfy their hunger.

첫째, 청소부들이 너무 작아서 그들의 배고픔을 충족시켜줄 수 없다.

cleaners ①세탁소 ②청소기 satisfy ①만족시키다 ②충족시키다



91. 영시한 2-3-11

Second, it is hard to find good cleaners.

둘째, 좋은 청소부 물고기를 찾기가 어렵다.

cleaners ①세탁소 ②청소기



92. 영시한 2-3-12

Once the cleaners and the clients establish trust, the clients want to cooperate with the cleaners and keep them around.

일단 청소부와 고객 물고기가 신뢰를 형성하고 나면, 고객들은 청소부들과 협력하면서 그들을 주위에 두기를 원한다.

cleaners ①세탁소 ②청소기 establish ①설립하다 ②세우다 clients ①고객 ②클라이언트 cooperate ①협력하다 ②협조하다 [앤동원] [전끝]



93. 영시한 2-4-1

Pied flycatchers are small birds that cooperate in dangerous situations.

알락딱새는 위험한 상황에서 협동하는 작은 새이다.

cooperate ①협력하다 ②협조하다 [첫피]



94. 영시한 2-4-2

When a predator enters a flycatcher's area, the flycatcher makes a loud sound for help.

포식자가 알락딱새 영역에 들어올 때, 이 새는 도움을 요청하는 큰 소 리를 낸다.

predator ①포식자 ②약탈자



95. 영시한 2-4-3

Other flycatchers hear the call, and they come to help.

다른 새들은 그 울음소리를 듣고 도와주러 온다.

[콤앤드병렬]



96. 영시한 2-4-4

As more and more birds join the group, the predator becomes frightened and runs away.

점점 더 많은 새들이 무리에 합류함에 따라 포식자는 겁을 먹 고 달아난다.

frightened ①두려움을 느끼는 ②깜짝 놀란 predator ①포식자 ②약탈자



97. 영시한 2-4-5

It is important to note that flycatchers go to the aid of another bird in danger only if that bird has helped other birds in the past.

알락딱새들은 그 새가 과거에 다른 새들을 도와준 적이 있는 경우에만 위험에 처한 새를 돕는다는 점에 주 목하는 것이 중요하다.

[잇댓] {강조}



98. 영시한 2-4-6

They do not answer the calls of birds that have refused to help others before.

그들은 이전에 다른 새들을 돕기를 거절한 새의 부름에는 답하지 않는다.

[전끝]



99. 영시한 2-4-7

More Info.

More Info.

info ①「정보의」의 뜻 ②정보



100. 영시한 2-4-8

Do you know how bats cooperate to survive?

박쥐들이 살아남기 위해 어떻게 협력하는지 알고 있나요?

cooperate ①협력하다 ②협조하다



101. 영시한 2-4-9

One kind of bat has a system of food sharing.

한 박쥐 종류는 먹이 공유 체계를 가지고 있다.

[잉끝]



102. 영시한 2-4-10

Bats die if they go two nights without food.

박쥐들은 먹이 없이 이틀이 지나면 죽는다.




103. 영시한 2-4-11

As hunting for blood—heir only food—s not easy, younger bats fail to find food one night out of three.

그들의 유일한 식량인 피를 사 냥하는 것이 쉽지 않기 때문에 어린 박쥐들은 3일 중 1일은 먹이를 찾지 못한다.

blood ①혈액 ②피 heir ①후계자 ②상속인 [부전]



104. 영시한 2-4-12

But hunger is rare because bats that find blood share it with bats that don't.

그러나 피를 발견한 박쥐들이 그러지 못 한 박쥐들과 피를 나누기 때문에 박쥐들이 굶는 일은 드물다.

blood ①혈액 ②피 rare ①희귀한 ②드문 {역접} {인과}



105. 영시한 2-5-1

Cooperation is a process that started with the first single-celled creatures.

협동은 최초의 단세포 생물과 함께 시작된 과정이다.

celled ①「~의 세포를 가진」의 뜻 ②~세포의 cooperation ①협력 ②협조



106. 영시한 2-5-2

Living things, from their beginnings more than three billion years ago, took over the planet by learning to cooperate.

생명체들은 30억년 전 이상이나 되는 시작 시점부터 협동하는 법을 배움으로써 행성을 차지했다.

cooperate ①협력하다 ②협조하다 [첫잉] [콤동]



107. 영시한 2-5-3

We human beings cooperate in plenty of ways, from lining up at a bus stop to sharing knowledge on a website.

우리 인간들도 버스 정류장에서 줄을 서는 것에서 부터 웹사이트상에서 지식을 공유하는 것 에 이르기까지 많은 방식으로 협동을 한다.

cooperate ①협력하다 ②협조하다 [부전] [투잉]



108. 영시한 2-5-4

Sometimes, however, human cooperation can break down.

그러나 때로는 인간 협력이 깨지기도 한다.

cooperation ①협력 ②협조 {역접}



109. 영시한 2-5-5

To foster cooperative success among humans, we should perhaps look to nature for inspiration.

인간 사이의 협력적 성공을 증진 시키기 위해서 우리는 영감을 얻기 위해 자연에 기대야 할지도 모른다.

cooperative ①협력적인 ②협동하는 inspiration ①영감 ②자극 [첫투] {강조어구}



110. 영시한 2-6-1

There are many team sports which require cooperation among the team members in order to win.

승리를 위해서 팀원들 간의 협력이 필요한 팀 스포츠가 많이 있다.

cooperation ①협력 ②협조



111. 영시한 2-6-2

Let' see the origins of a few of these sports.

이들 중 몇 개의 기원을 살펴보자.

origins ①기원 ②원인 [첫동] [형전]



112. 영시한 2-6-3

Field hockey has a long history.

필드하키 필드하키는 오랜 역사를 가지고 있다.




113. 영시한 2-6-4

Four-thousand-year-old drawings of men playing a simple version of a hockey game have been found in tombs in Egypt.

단순한 형태의 하키 경기를 하고 있는 남성을 그린 4,000년된 그림이 이집트의 무 덤에서 발견되어 왔다.

version ①버전 ②판 [잉어] [햅빈피]



114. 영시한 2-6-5

In the Middle Ages variations of hockey-like games were played in European countries.

중세 시대에는 변형된 형태의 하키와 비슷한 경기들이 유럽 국가들에서 펼쳐졌다.

variations ①변화 ②변형



115. 영시한 2-6-6

Later England modernized it.

이후 영국에서 하키 경기를 근대화시켰다.

modernized ①~을 현대화하다 ②현대어로 번역하다 [랏]



116. 영시한 2-6-7

Soccer A Chinese game called cuju meaning "kick a ball" existed during the 2nd and 3rd centuries BC and has been recognized as the first version of soccer with similar rules to the modern game.

축구'공을 찬다'는 의미의 cuju (쿠주)라는 중국 경기가 기원전 2, 3세기에 존재했고, 이것이 근대 축구 경기와 유사한 규칙을 가진 최초의 축구 경기라고 인식된다.

existed ①존재하다 ②존속하다 recognized ①인정받은 ②알려진 version ①버전 ②판 [햅빈피]



117. 영시한 2-6-8

Players could use any part of their body except their hands.

선수들은 손을 제외한 몸의 어떤 부분도 사용할 수 있었다.




118. 영시한 2-6-9

Later soccer-like games were played in Japan Australia and several countries in Europe.

이후 일본, 호주, 그리고 유럽의 여러 나라에서 축구와 비슷한 경기가 행해졌다.

[랏]



119. 영시한 2-6-10

Now 211 countries around the world are registered as members of FIFA.

이제 전 세계 211개국이 FIFA (국제축구연맹) 회원으로 등록되어 있다.

registered ①등록된 ②등기의 [비피명]



120. 영시한 2-6-11

Rowing Rowing has existed since humans first traveled on water by boat.

조정 조정 경기는 인류가 보트로 물위를 처음 이동했을 때부터 존재했다.

existed ①존재하다 ②존속하다 [첫잉]



121. 영시한 2-6-12

The first reference to rowing as a sport comes from 15thcentury BC Egypt.

조정이 스포츠로 처음 언급된 것은 기원전 15세기 이 집트에서였다.

thcentury ①세기 ②100년 reference ①참고 ②기준 [투잉]



122. 영시한 2-6-13

It later spread throughout Europe.

그 후 유럽으로 퍼져 나갔다.

[랏] [특전]



123. 영시한 2-6-14

Modern rowing as a competitive sport goes back to England in the 18th century.

경기 스포츠로서의 근대 조정은 18세기 영국으로 거슬러 올라간다.

competitive ①경쟁의 ②경쟁력을 지닌



124. 영시한 2-6-15

Now one of the most famous competitions is the Oxford and Cambridge Boat Race.

현재 가장 유명한 조정 경기 중의 하나가 옥스퍼드와 캠브리지 경정대회이다.

[원오복단] [원오복단] {특정}



125. 영시한 3-1-1

[What Is Soda Doing to You] When you eat fast food, such as pizza, hamburger, or fried chicken, what do you drink with it?

당신이 피자, 햄버거, 또는 닭고기튀김과 같은 패스트푸드를 먹을 때, 그것과 함께 무얼 마시는가?

[콤올병렬] [앤피]



126. 영시한 3-1-2

Most people have a soda.

대부분의 사람들은 탄산음료를 마신다.




127. 영시한 3-1-3

When you go to the movies or when you just want something refreshing to satisfy your thirst, a soda is often the first choice.

당신이 영화를 보러 가거나 갈증을 해소하기 위해 뭔가 산뜻한 것을 원할 때 탄산음료가 흔히 첫 번째 로 선택되는 것이다.

choice ①선택 ②결정 satisfy ①만족시키다 ②충족시키다 thirst ①갈증 ②갈망 refreshing ①상쾌한 ②심신을 상쾌하게 하는 [동명투]



128. 영시한 3-1-4

Soda, also called a soft drink, is a sweet drink with carbonation.

청량음료라고도 불리는 탄산음료는 탄산이 있는 달콤한 음료이다.

carbonation ①탄산포화 ②탄소염화 [콤비]



129. 영시한 3-1-5

People all over the world love sodas.

전 세계 사람들이 탄산음료를 매우 좋아한다.




130. 영시한 3-1-6

Every year, Americans consume 170 liters of soda per person, and the British 100 liters.

매년 미국 인들은 인당 170리터의 탄산음료를 소비하고, 영국인들은 인당 100리터의 탄산음료를 소비한다.

consume ①소비하다 ②먹어치우다 [콤앤드병렬]



131. 영시한 3-1-7

Of all age groups, teenagers drink the most soda.

모든 연령 집단 중에서, 십 대들이 탄산음료를 가장 많이 마신다.




132. 영시한 3-1-8

Most people, however, understand that sodas are not good for their health due to the ingredients.

그러나 대부분의 사람들은 탄산음료가 성분 때문에 건강에 좋지 않다는 것을 이 해하고 있다.

ingredients ①재료 ②성분 {역접}



133. 영시한 3-1-9

What is in a soda?

탄산음료 안에는 무엇이 들어 있을까?




134. 영시한 3-1-10

Which ingredients are really not good for you?

어떤 성분이 당신에게 정말 좋지 않을까?

ingredients ①재료 ②성분



135. 영시한 3-2-1

[Sugar] Everyone knows that soft drinks are loaded with large amounts of sugar.

모든 사람이 청량음료가 많은 양의 설탕으로 채워져 있다는 것을 알고 있다.

loaded ①짐을 실은 ②만원인



136. 영시한 3-2-2

A typical 250ml can of soda contains 30 grams of sugar.

전형적인 250ml 탄산음료 한 캔은 설탕 30 그램을 함유한다.

contains ①~을 포함하다 ②억누르다 typical ①전형적인 ②일반적인



137. 영시한 3-2-3

WHO, the World Health Organization, recommends that people consume less than 25 grams of sugar a day.

세계보건기구인 WHO는 사람들이 하루에 25그램 미만의 설탕을 소비할 것을 권장한다.

consume ①소비하다 ②먹어치우다



138. 영시한 3-2-4

Therefore, if you drink one small can of soda, your daily sugar intake already exceeds the recommended amount.

따라서 작은 탄 산음료 캔 하나를 마시면 당신의 일일 설탕 섭취량은 이미 권장량을 초과하는 것이다.

exceeds ①보다 크다 ②보다 심하다 intake ①섭취 ②흡입 recommended ①추천하다 ②~을 권하다 [더피] {결론}



139. 영시한 3-2-5

What is worse, people usually don't stop with one can.

더 나쁜 것은, 사람들은 보통 한 캔 으로 끝내지 않는다는 것이다.




140. 영시한 3-2-6

Having extra sugar means adding unnecessary calories.

설탕을 추가로 먹는 것은 불필요한 열량을 더하는 것을 의미한다.

calories ①칼로리 ②열량 unnecessary ①불필요한 ②쓸데없는



141. 영시한 3-2-7

Over time, this can lead to obesity and other health problems, such as heart disease and diabetes.

시간이 지나면서 이것이 비만, 그리고 심장병과 당뇨병과 같은 다른 건강 문제로 이어질 수 있다.

diabetes 당뇨병 obesity ①비만 ②과체중 {인과}



142. 영시한 3-2-8

Even diet sodas are not safe.

다이어트 탄산음료조차도 안전하지 않다.

diet ①식단 ②다이어트 {강조어구}



143. 영시한 3-2-9

Diet sodas replace the sugar with artificial sweeteners.

다이어트 탄산음료는 설탕을 인공 감미료로 대체한다.

artificial ①인공의 ②인위적인 replace ①대체하다 ②교체하다 diet ①식단 ②다이어트 sweeteners ①감미료 ②뇌물



144. 영시한 3-2-10

Artificial sweeteners provide a sweet, sugary taste with fewer calories.

인공 감미료는 더 적은 열량으로 달콤한 설탕 맛을 제공한다.

artificial ①인공의 ②인위적인 calories ①칼로리 ②열량 sugary ①설탕의 ②감미로운 sweeteners ①감미료 ②뇌물 [특형] {줌인과}



145. 영시한 3-2-11

This may seem like a good thing, but it really isn't.

이것은 좋은 일처럼 보일지도 모르지만, 실제로는 그렇지 않다.




146. 영시한 3-2-12

According to a recent study, artificial sweeteners make you want more sweet foods.

최근 연구에 따르면, 인공 감미료는 당신이 단 음식을 더 많이 원하게 만든다.

artificial ①인공의 ②인위적인 recent ①최근 ②최신 sweeteners ①감미료 ②뇌물 [동명동] {전문가}



147. 영시한 3-2-13

This means that you may easily gain weight if you keep drinking diet soda.

이것은 당신이 계속 다이어트 탄산음료를 마시면 쉽게 체중이 늘 수도 있다는 것을 의미한다.

diet ①식단 ②다이어트



148. 영시한 3-2-14

In addition, artificial sweeteners are known to generate headaches, emotional disorders, and sleeping problems.

게다가 인공 감미료는 두통, 정서 장애, 그리고 수면 문제를 일으키는 것으로 알려져 있다.

artificial ①인공의 ②인위적인 emotional ①감정적인 ②감정의 generate ①생성하다 ②발생시키다 headaches ①두통 ②골칫거리 disorders ①무질서 ②불규칙 sweeteners ①감미료 ②뇌물 [비피투] [콤앤드병렬] {첨가}



149. 영시한 3-3-1

[Acid] Most soda contains several types of acids.

대부분의 탄산음료는 몇몇 종류의 산을 함유한다.

contains ①~을 포함하다 ②억누르다 acid ①산 ②신 acids ①산 ②산성 물질



150. 영시한 3-3-2

Acid is a chemical substance with a sour taste.

산은 신맛이 나는 화학 물질이다.

chemical ①화학적인 ②화학물질 acid ①산 ②신 substance ①물질 ②본질



151. 영시한 3-3-3

When added to water, it produces a sharp flavor.

물에 더해지면 그것은 톡 쏘는 맛을 만들어 낸다.

[부접피]



152. 영시한 3-3-4

Acid also delays the growth of bacteria, which extends the expiration date of a product.

산은 또한 박테리아의 성장을 지연시키는데, 그것이 상품의 유통 기한을 늘린다.

delays ①느릿느릿 행동하다 ②꾸물거리다 product ①제품 ②상품 acid ①산 ②신 expiration ①만기 ②만료 extends ①~을 잡아 늘이다 ②뻗다 [콤위치]



153. 영시한 3-3-5

However, acid interferes with the body's ability to absorb calcium, and as a result, bone softening occurs.

그러나 산은 칼슘을 흡수하 는 신체의 능력을 방해하고, 그 결과 뼈의 연화가 일어난다.

absorb ①흡수하다 ②열중하다 occurs ①생기다 ②나오다 acid ①산 ②신 calcium 칼슘 interferes ①방해하다 ②간섭하다 [콤앤드병렬] {역접} {결론}



154. 영시한 3-3-6

Also, the acid in sodas interacts with stomach acid, slowing digestion and blocking nutrient absorption.

또한 탄산음료 안의 산은 위산과 상호 작용하여 소화를 늦추 고 영양소 흡수를 막는다.

interacts ①서로 작용하다 ②교류하다 stomach ①위장 ②배 absorption ①흡수 ②몰두 acid ①산 ②신 digestion ①소화 ②소화력 nutrient 영양 [콤잉]



155. 영시한 3-3-7

Furthermore, it can damage tooth enamel, the hard substance that protects your teeth.

게다가 그것은 당신의 치아를 보호하는 단단한 물질인 치아 에나멜을 손상시킬 수 있다.

substance ①물질 ②본질 {첨가}



156. 영시한 3-3-8

If you drink sodas regularly, your teeth decay more easily.

탄산음료를 정기적으로 마시면 당신의 치아는 더 쉽게 썩는다.

decay ①부패 ②붕괴하다



157. 영시한 3-4-1

[Caffeine] When you hear the word "caffeine," you most likely think of coffee.

당신은'카페인'이라는 단어를 들었을 때 아마 커피를 생각할 것이다.

caffeine 카페인 [동오브]



158. 영시한 3-4-2

But some sodas, especially colas and carbonated energy drinks, also contain caffeine.

하지만 일부 탄산음료들, 특히 콜라와 탄산에너지 음 료 또한 카페인을 함유한다.

caffeine 카페인 contain ①들어있다 ②포함하다 carbonated 탄산가스를 포함시킨 [앤피] {역접} {특정}



159. 영시한 3-4-3

Caffeine makes you feel more awake, but it may bring about an irregular heartbeat.

카페인은 당신을 깨어 있는 느낌이 더 들게 만들지만, 불규칙한 심장 박동을 초래할 수도 있 다.

caffeine 카페인 heartbeat ①심장 박동 ②심박 irregular ①비정규의 ②불규칙의 [동명동]



160. 영시한 3-4-4

A single can of cola may not affect you much, but if you consume colas regularly, they can make you feel more nervous and keep you from sleeping well at night.

콜라 단 한 캔은 여러분에게 많은 영향을 끼치지 않을지도 모르지만, 콜라를 정기적으로 소비하면, 그것이 당신을 더 욱 긴장된 기분으로 만들고 밤에 숙면을 취하는 것을 막을 수 있다.

affect ①영향을 주다 ②작용하다 consume ①소비하다 ②먹어치우다 [동명동] [앤동원]



161. 영시한 3-4-5

Artificial Colors and Artificial Flavors Soft drink companies attract consumers by adding bright colors and sweet flavors to their products.

인공 색소와 인공 향료 청량음료 회사들은 그들의 제품에 선명한 색과 달콤한 맛을 더해서 소비자들의 마음을 끈다.

artificial ①인공의 ②인위적인 consumers ①소비하는 사람 ②소비자



162. 영시한 3-4-6

Most of these colors and flavors, however, are not natural.

그러나 이런 색과 맛의 대부 분은 자연적인 것이 아니다.

[콤비] {역접}



163. 영시한 3-4-7

They are artificial chemicals.

그것들은 인공 화학 물질이다.

artificial ①인공의 ②인위적인



164. 영시한 3-4-8

For example, the artificial color Yellow No_6, used in some pineapple juices, adds nothing to the taste.

예를 들어, 몇몇 파인애플 주스에 사용되는 인공색소인 황색 6호는 아무런 맛도 더하지 않는다.

artificial ①인공의 ②인위적인 [콤피] [콤동s] {예시}



165. 영시한 3-4-9

It is just there to make the drink look pretty.

그것은 단지 음료를 예쁘게 보이게 하려고 있는 것이다.




166. 영시한 3-4-10

Also, the artificial flavor that gives the drink its pineapple taste is not real pineapple juice at all.

또한 그 음료가 파인애플 맛이 나게 하는 인공 향료는 실제의 파인애플 주스가 전혀 아니다.

artificial ①인공의 ②인위적인 {줌인과}



167. 영시한 3-4-11

Studies have shown that excessive consumption of these kinds of chemicals can create problems such as kidney disease and ADHD.

연구들은 이런 종류의 화학 물질을 과도하게 섭취하면 신장 병과 ADHD (주의력 결핍 과잉행동 장애)와 같은 문제를 일으킬 수 있다는 것을 밝혀 왔다.

consumption ①소비 ②소비량 excessive ①과도한 ②지나친



168. 영시한 3-5-1

You can see how the sugar, the acid, the caffeine, and the artificial chemicals in sodas are really not good for you.

당신은 탄산음료 안의 설탕, 산, 카페인, 그리고 인공 화학물질들이 어떻게 당신에게 실제로 좋지 않은지를 알 수 있다.

artificial ①인공의 ②인위적인 caffeine 카페인 acid ①산 ②신 [콤앤드병렬]



169. 영시한 3-5-2

Perhaps you might now understand that you should stop drinking them.

어쩌면 당신은 이제 그것을 그만 마셔야한다는 것을 이해할지도 모른다.

{강조어구}



170. 영시한 3-5-3

However, if quitting sodas altogether sounds too difficult, cut down gradually.

그러나 탄산음료를 완전히 끊는 것이 너무 어려울 것 같다면 서서히 양을 줄여라.

altogether ①전적으로 ②모두 함께 quitting ①면제된 ②해방된 [부접잉] [콤피] {역접}



171. 영시한 3-5-4

For example, replace one regular soft drink or one diet soda per day with another more healthy drink.

예를 들어, 하루에 정기적으로 마시던 청량음료 하나 또는 다이어트 탄산음료 하나를 다른 건강에 더 좋은 음료로 대체하라.

replace ①대체하다 ②교체하다 diet ①식단 ②다이어트 {예시}



172. 영시한 3-5-5

Of course, the best choice would be water.

물론 가장 좋은 선택은 물일 것이다.

choice ①선택 ②결정



173. 영시한 3-5-6

Water has no calories, no acid, no caffeine, and no chemicals of any kind.

물에는 열량, 산, 카페인, 그리고 어떤 종류의 화학 물질도 없다.

caffeine 카페인 calories ①칼로리 ②열량 acid ①산 ②신 [콤앤드병렬]



174. 영시한 3-5-7

And if you want something to add a boost of flavor, put a slice of lemon in the water.

그리고 당신이 맛을 증진 시키기 위해 뭔가 더할 것을 원한다면 물에 레몬 한 조각을 넣어라.

[콤동] {첨가}



175. 영시한 3-5-8

If you can't break your soda drinking habits in a short period of time, don't be too hard on yourself.

단기간에 탄산 음료를 마시는 습관을 고칠 수 없다고 해도 당신 자신에게 너무 심하게 굴지는 마라.




176. 영시한 3-5-9

Once you start cutting back, you are heading in the right direction.

일단 양을 줄이기 시작하면, 당신은 올바른 방향으로 향하고 있는 것이다.




177. 영시한 4-1-1

[RFCx] the Rainforest Savior Imagine you are standing in a rainforest.

RFCx: 열대 우림의 구세주 여러분이 열대 우림 속에 서 있다고 상상해 보라.

rainforest ①열대 우림 ②레인포리스트 savior ①구세주 ②구원자 {예시}



178. 영시한 4-1-2

You are surrounded by tall trees, many of which are more than 40 meters tall.

키 큰 나무들로 둘러싸여 있는데, 그중 많은 나무들이 40미터 이상이다.

[전접]



179. 영시한 4-1-3

You are a hundred kilometers away from the nearest city.

여러분은 가장 가까운 도시에서 1백 킬로미터 떨어져 있다.

[부전]



180. 영시한 4-1-4

What do you hear?

무엇이 들리는가?




181. 영시한 4-1-5

Do you think it is a quiet, peaceful place?

그곳이 조용하고 평화로운 장소라고 생각하 는가?




182. 영시한 4-1-6

If so, you are wrong.

만약 그렇다면, 여러분은 틀렸다.




183. 영시한 4-1-7

The rainforest is actually a very noisy place.

열대 우림은 실제로는 매우 시끄러운 곳이다.

rainforest ①열대 우림 ②레인포리스트 noisy ①시끄러운 ②요란한



184. 영시한 4-1-8

Insects, birds, and monkeys are responsible for much of this noise.

곤충, 새, 그리고 원숭이들이 이러한 소음에 상당한 책임이 있다.

[콤앤드병렬]



185. 영시한 4-1-9

And sometimes there is another sound, one that does not belong in the forest at all.

그리고 때때로 다른 소리가 있는데, 이 소리는 숲에는 전혀 어울리지 않는 소리이다.

belong ①속하다 ②~의 것이다 [동전] {첨가}



186. 영시한 4-1-10

It is the buzz of a chainsaw.

그것은 바로 전기톱의 윙윙거리는 소리이다.

chainsaw 벌채용 휴대 전동 쇠사슬 톱



187. 영시한 4-1-11

Every year some 13 million hectares of rainforest, an area about the size of England, disappears.

매년 1,300만 헥타르의 열대 우림, 대략 영국 크기만큼의 면적이 사라진다.

rainforest ①열대 우림 ②레인포리스트 hectares 헥타아르, 100아아르 [콤동s]



188. 영시한 4-2-1

This loss destroys the habitats for millions of species and has a major effect on the jungle's biodiversity.

이러한 손실은 수백만 종의 서식지를 파괴하고 정글의 생물 다양성에 큰 영향을 미친다.

habitats biodiversity 생물의 다양성



189. 영시한 4-2-2

Also, it increases the amount of CO² in the air.

또한 그것은 대기 중 이산화탄소 의 양을 증가시킨다.

increases ①늘리다 ②~의 크게 하다



190. 영시한 4-2-3

Destruction of the rainforest is caused by logging, farming, mining, and other human activities.

열대 우림의 파괴는 벌목, 농사, 채광, 그리고 다른 인간의 활동으로 유발된다.

destruction ①파괴 ②파멸 logging ①벌목 ②로그인 rainforest ①열대 우림 ②레인포리스트 [콤잉] [콤앤드병렬]



191. 영시한 4-2-4

Among these, logging is the main reason for nature's loss.

이 중 벌목은 자연의 손실에 대한 주된 이유이다.

logging ①벌목 ②로그인



192. 영시한 4-2-5

Some 70 to 80 percent of the logging in the rainforests is thought to be illegal.

열대 우림에서의 벌목 중 70~80퍼센트는 불법이라고 한다.

illegal ①불법적인 ②법으로 금지된 logging ①벌목 ②로그인 rainforests ①열대 우림 ②레인포리스트 [더잉] [비피투]



193. 영시한 4-2-6

To address this problem, a young American engineer has invented a simple device that detects illegal logging the moment it occurs.

이러한 문제를 해결하기 위해서, 미국의 한 젊은 엔지니어는 불법 벌목이 발생한 순간 그것을 감지하는 간단한 장치를 발명했다.

detects ①찾아내다 ②정체를 간파하다 illegal ①불법적인 ②법으로 금지된 logging ①벌목 ②로그인 occurs ①생기다 ②나오다 [첫투] [더명-대]



194. 영시한 4-2-7

It all started in 2011, when Topher White visited Indonesia as a volunteer.

그 모든 것은 2011년 Topher White가 자원봉사자로 인도네시아를 방문했을 때 시작되었다.

[콤왠]



195. 영시한 4-2-8

One day, he and some of the other volunteers set out from the ranger station on a walk into a protected rainforest.

어느 날, 그와 몇몇의 다른 자 원봉사자들이 산림 관리소에서 출발하여 열대 우림 보호 구역으로 걸어 들어갔다.

protected ①보호하다 ②보존에 쓰이다 rainforest ①열대 우림 ②레인포리스트 ranger ①레인저 ②관리원 [부전] [더피]



196. 영시한 4-2-9

After walking only five minutes, his group came upon people who were cutting down trees illegally.

걷기 시작한 지 단 5분 후에 그의 일행 은 불법으로 나무를 베고 있던 사람들과 우연히 마주쳤다.

illegally ①불법으로 ②무단으로



197. 영시한 4-2-10

The surprised loggers fled, but White was shocked.

놀란 벌목꾼들은 도망쳤지만, White는 충격을 받았다.

fled flee의 과거·과거 분사형 loggers ①나무꾼 ②통나무 적재기 [더피] [이디끝]



198. 영시한 4-2-11

Despite the fact that they were still fairly close to the ranger station, it had been impossible to hear anything from back there.

그들이 산림 관리소에 꽤 가까이 있었다는 사실에도 불구하고, 그곳에서는 어떠한 소리도 들을 수 없었다.

despite 불구하고 ranger ①레인저 ②관리원 [특전] [동격댓] [콤잇]



199. 영시한 4-2-12

It is because the forest was so full of other sounds.

숲이 다른 소리들로 너 무나 가득차 있었기 때문이다.

[형전] {인과}



200. 영시한 4-3-1

White started thinking about ways to help.

White는 도울 수 있는 방법에 대해 생각하기 시작했다.




201. 영시한 4-3-2

He knew that even in the jungle, far from the city, there was good cell phone service.

그는 도시에서 멀리 떨어져 있는 정글에서도 휴대 전화 서비스가 좋다는 것을 알았다.

{강조어구}



202. 영시한 4-3-3

He thought that perhaps cell phone technology could solve the problem.

그는 휴대 전화 기술이 아마도 그 문제를 해결할 수 있을 것이라는 생각을 했다.




203. 영시한 4-3-4

After he returned home to the U.S., in his father's garage he developed a small listening device using an old cell phone.

미국의 집으로 돌아 간 후에 그는 아버지의 차고에서 오래된 휴대 전화를 이용하여 작은 도청기를 개발했다.

[더-잉] [잉어]



204. 영시한 4-3-5

He attached a sensitive microphone to the cell phone so that it could detect chainsaw noise from up to three kilometers away.

그는 최대 3킬로미터 떨어진 곳 에서 나는 전기톱 소리를 감지할 수 있도록 휴대 전화에 고감도 마이크를 부착했다.

detect ①찾아내다 ②감지하다 microphone 마이크 chainsaw 벌채용 휴대 전동 쇠사슬 톱 [소댓] [부전]



205. 영시한 4-3-6

This device would be placed high up in a tree.

이 장치는 나무 높은 곳에 설치될 것 이었다.

[하이]



206. 영시한 4-3-7

When it picked up the buzz of a saw, it would send a message to a ranger's cell phone.

톱 소리를 감지하면, 그 장치는 산림 감시원의 휴대 전화로 메시지를 보낼 것이다.

ranger ①레인저 ②관리원 [콤잇]



207. 영시한 4-3-8

White knew that he had to protect the cell phone so that it could survive in the hot and wet rainforest environment.

White는 덥고 습한 열대 우림의 환경에서 견딜 수 있도록 휴대 전화를 보호해야 한다는 것을 알았다.

rainforest ①열대 우림 ②레인포리스트 [소댓]



208. 영시한 4-3-9

His solution was to put the phone in a plastic box.

그의 해결책은 전화 기를 플라스틱 상자에 넣어 두는 것이었다.




209. 영시한 4-3-10

Since there was no electricity where the phone needed to be placed, the device had to be able to power itself.

전화기가 설치될 곳에는 전기가 없었기 때문에, 그 장치는 스스로 전력을 공급 할 수 있어야 했다.

[투비피] {이후}



210. 영시한 4-3-11

White attached solar panels to the cell phone.

White는 휴대 전화에 태양 전지판을 부착했다.

panels ①패널 ②위원단



211. 영시한 4-3-12

He was sure that the panels would work, even under the shade of the thick tree leaves.

두꺼운 나뭇잎의 그늘 아래에서도 태양 전지판이 작동 할 것이라고 그는 확신했다.

shade ①그늘 ②색조 panels ①패널 ②위원단 {강조} {강조어구}



212. 영시한 4-4-1

White returned to Indonesia to test the device.

White는 그 장치를 시험하기 위해서 인도네시아로 돌아갔다.




213. 영시한 4-4-2

Surprisingly, on only the second day after he installed the device, it picked up chainsaw noises.

놀랍게도 설치한 후 단지 이틀째에 그 장치는 전기톱 소리를 감지했다.

installed ①설치하다 ②맡게 하다 chainsaw 벌채용 휴대 전동 쇠사슬 톱 [콤잇] {깜놀} {이후}



214. 영시한 4-4-3

An alert message was immediately sent to White and the forest rangers.

경고 메시지가 White와 산림 감시원들에게 즉시 전송되었다.

immediately ①즉시 ②바로 alert ①경계 ②주의하다 rangers ①레인저 ②관리원 [비피투]



215. 영시한 4-4-4

When they approached the logging spot, the illegal loggers ran away.

그들이 벌목 현장에 도착했을 때 불법벌목꾼들은 도망쳤다.

illegal ①불법적인 ②법으로 금지된 logging ①벌목 ②로그인 spot ①장소 ②발견하다 approached ①다가가다 ②~에 가까워지다 loggers ①나무꾼 ②통나무 적재기 [더잉]



216. 영시한 4-4-5

White published his story on the Internet and word quickly spread.

White는 자신의 이야기를 인터넷에 게재했고 소문은 빨리 퍼졌다.




217. 영시한 4-4-6

People living in other countries contacted White and asked if they could use the device.

다른 나라에 사는 사람들이 White에게 연락해서 그 장 치를 사용할 수 있는지 물었다.

contacted ①접촉하다 ②접촉의 [동전] [앤피] [가정법]



218. 영시한 4-4-7

Others, from around the world, started sending him their old cell phones so he could build more devices.

세계 각지의 사람들은 그가 더 많은 장치를 만들 수 있도록 자신들의 중고 휴대 전화를 그에게 보내기 시작했다.

[전전]



219. 영시한 4-4-8

These devices, called Rainforest Connection (RFCx), are now being used in the rainforests in Africa and South America.

Rainforest Connection (RFCx)라고 불리는 이 장치는 현재 아프리카와 남아메리카의 열대 우림에 서 사용되고 있다.

connection ①연결 ②관계 rainforest ①열대 우림 ②레인포리스트 rainforests ①열대 우림 ②레인포리스트 [비빙피]



220. 영시한 4-5-1

One RFCx can protect 300 hectares of forest.

RFCx 한 대는 300헥타르의 숲을 보호할 수 있다.

hectares 헥타아르, 100아아르



221. 영시한 4-5-2

If a forest of this size is cut, 15,000 tons of CO² are released into the air.

만약 이러한 면적의 숲이 베어진다면 1만 5천 톤의 이산화탄소가 공기 중으로 배출될 것이다.

released ①발표했다 ②개봉된



222. 영시한 4-5-3

Preventing this amount of CO² from being released has the same effect as taking 3,000 cars off the road for a year.

이 정도 양의 이산화탄소 배출을 막는 것은 1년에 3천 대의 자동차를 도로에서 없애는 것과 같은 효과를 지닌다.

released ①발표했다 ②개봉된 [첫잉] [빙피] [해빙피] [부접잉]



223. 영시한 4-5-4

These devices are saving rainforests and providing new life for thousands of discarded cell phones.

이 장치는 열대 우림을 구하고 수천 대의 버려진 휴대 전화에 새 생명을 제공하고 있다.

rainforests ①열대 우림 ②레인포리스트 discarded 버린 [전피]



224. 영시한 4-5-5

Thanks to Topher White and his RFCx devices, the earth is now a better place to live.

Topher White와 RFCx 장치 덕분에 지구는 이제 살기 더 좋은 곳이 되었다.




225. 영시한 5-1-1

How to Handle Haters.

당신을 미워하는 사람들을 다루는 방법.

haters 미운 사람, 원수, 적



226. 영시한 5-1-2

Have you ever known someone you just did not get along with?

당신이 잘 어울리지 못하는 사람과 알고 지낸 적이 있는가?




227. 영시한 5-1-3

Maybe it was someone you had difficulty working with or it could have been someone you were always arguing with.

그 사람은 당신이 함께 일하는 데 어려움을 겪었던 사람이거나 당신이 항상 언쟁하고 있던 사람일 수도 있다.

[어렵다고잉] [가정조해피] [전끝]



228. 영시한 5-1-4

This kind of situation can leave you wondering what you should do.

이러한 상황은 당신이 무엇을 해야 할지 계속 생각하게 만들 수 있다.

[동끝] {강조어구}



229. 영시한 5-1-5

Should you ignore them, be extra nice to them, or stand up to them?

당신은 그들을 무시하거나, 특별히 친절하게 대하거나, 아니면 그들에게 맞서야 할까?

ignore ①무시하다 ②모르는 체하다 [첫도치] [콤비] [콤올병렬] [앤동원] [부전] {강조어구}



230. 영시한 5-1-6

If you have ever been confused about what to do, you are not alone.

만일 당신이 무엇을 해야 할지에 대해 혼란스러웠던 적이 있다면, 당신은 혼자가 아니다.

confused ①혼란한 ②헛갈리는 [햅빈피] [전왓] [동콤]



231. 영시한 5-1-7

Luckily for us, Benjamin Franklin, the American politician and inventor, came up with an answer more than 200 years ago.

우리에게 다행히도, 미국인 정치가이자 발명가인 Benjamin Franklin 은 200년보다도 더 전에 해답을 생각해 냈다.

politician 정치가 [부전] {감정}



232. 영시한 5-2-1

Benjamin Franklin was a very smart man, not just in politics and science, but also in his ability to deal with people.

Benjamin Franklin은 정치와 과학에서뿐만 아니라 사람을 다루는 능력에서도 매우 영리한 사람이었다.

deal ①다루다 ②거래 politics ①정치 ②정계



233. 영시한 5-2-2

Once, when Franklin was serving as a representative for the people of the state of Pennsylvania, a powerful opponent made a long speech criticizing him.

한번은 프랭클린이 펜실베이니아 주 하원의원으로 일할 때 강력한 상대가 그를 비판하는 긴 연설을 했다.

representative ①대표적인 ②국회의원 opponent ①반대의 ②상대 criticizing ①비평하다 ②흠을 찾다 [콤왠] [형전]



234. 영시한 5-2-3

This speech was so powerful that it threatened Franklin's political career.

이 연설은 너무 강력하여 프랭클린의 정치 경력을 위협했다.

political ①정치의 ②정당의 threatened ①위협당한 ②협박당한 [소댓] [소댓] {소댓강조}



235. 영시한 5-2-4

Franklin decided to try to change his enemy's opinion of him.

프랭클린은 자신에 대한 적의 의견을 바꿔 보기로 결심했다.




236. 영시한 5-2-5

To do this, he sent a letter to the man asking for a favor.

이를 위해서 그는 그 남자에게 호의를 부탁하는 편지를 보냈다.

[첫투] [더-잉]



237. 영시한 5-2-6

He asked the man to lend him a very rare and valuable book, one that he knew the man had in his personal library.

프랭클린은 그 남자에게 매우 희귀하고 가치있는 책을 빌려 달라고 요청했는데, 프랭클 은 그 남자가 그 책을 개인 서재에 가지고 있다는 것을 알고 있었다.

rare ①희귀한 ②드문



238. 영시한 5-2-7

The man, Franklin's enemy, immediately sent him the book.

프랭클린의 적이었던 그 남자는 즉시 그에게 책을 보내 주었다.

immediately ①즉시 ②바로



239. 영시한 5-2-8

Franklin read the book and returned it with a note of thanks.

프랭클린은 그 책을 읽은 후 감사의 편지와 함께 돌려주었다.




240. 영시한 5-3-1

The next time Franklin met his enemy, the man was much nicer to him.

프랭클린이 그의 적을 다음에 만났을 때, 그 남자는 그에게 훨씬 더 친절했다.




241. 영시한 5-3-2

They eventually became friends and remained so for the rest of their lives.

그들은 결국 친구가 되었고 여생 동안 친구로 남았다.

eventually ①결국 ②마침내 remained ①여전히 있다 ②머무르다



242. 영시한 5-3-3

In his autobiography, Franklin explained what happened.

자신의 자서전에서 프랭클린은 무슨 일이 있었는지 설명했다.

autobiography ①자서전 ②전기 [이디끝]



243. 영시한 5-3-4

Franklin wrote, "He that has once done you a kindness will be more ready to do you another.

'당신에게 한 번 친절을 베푼 사람은 또 다른 친절을 베풀 준비가 더 되어 있다'라고 프랭클린은 썼다.




244. 영시한 5-3-5

"By asking a small favor of his enemy, Franklin gave the man a chance to do him a kindness.

자신의 적에게 작은 부탁을 함으로써 프랭클린은 그 남자에게 친절을 베풀 기회를 주었다.

[더명-더] {줌인과}



245. 영시한 5-3-6

This turned his enemy into a friend.

이것이 그의 적을 친구로 바꾸었다.

[대피]



246. 영시한 5-3-7

Today this phenomenon is known as the Benjamin Franklin effect.

오늘날 이런 현상은 벤자민 프랭클린 효과로 알려져 있다.

phenomenon ①현상 ②장관 [비피명] {정의}



247. 영시한 5-3-8

It is commonly thought that if you want people who do not like you to like you, you should do favors for them.

당신을 좋아하지 않는 사람들이 당신을 좋아하게 되길 원한다면 당신이 그들의 부탁을 들어줘야 한다는 것이 일반적인 생 각이다.

[비피댓] [가정법] {강조어구}



248. 영시한 5-3-9

However, if you want to try to create a connection with someone who does not like you, asking that person to do you a favor is more effective.

그러나 당신을 좋아하지 않는 사람과 관계를 만들고자 노력하고 싶다면 당신의 부탁을 들어주기를 요청하는 것이 보다 효과적이다.

connection ①연결 ②관계 effective ①효과적인 ②효율적인 [콤잉] {역접}



249. 영시한 5-3-10

To test this phenomenon, a psychologist performed an experiment and came to the same conclusion.

이 현상을 시험하기 위해 한 심리학자가 실험을 수행했고 동일한 결론에 이르렀다.

performed ①행하다 ②상연하다 conclusion ①결론 ②타결 phenomenon ①현상 ②장관 psychologist ①심리학자 ②정신과 의사 [첫투]



250. 영시한 5-4-1

About 80 students were invited to participate in an experiment and were told they would be given some money after a series of tests.

대략 80명의 학생들이 실험에 참가하도록 초대되어 일련의 검사 후에 약간의 돈을 받게 될 것이라고 들었다.

[비피투] [앤비] {줌인과} {이후}



251. 영시한 5-4-2

A researcher was hired and made the students dislike him by being rude to them.

한 연구원이 고용되어 학생들에게 무례하게 대함으로써 학생들이 자신을 싫어하도록 만들었다.

dislike ①싫어하다 ②싫음 hired ①고용한 ②세 주는



252. 영시한 5-4-3

The students took the tests and were all awarded the promised money.

학생들은 검사를 받았고 모두 약속한 돈을 받았다.

awarded ①수여하다 ②재정하다 [앤비] [더피]



253. 영시한 5-4-4

They were then divided into three groups.

그들은 그 다음 세 집단으로 나뉘었다.




254. 영시한 5-4-5

Group 1 was asked by the researcher to return some of the prize money.

집단1은 그 연구원에 의해 상금의 일부를 돌려줄 것을 요청받았다.




255. 영시한 5-4-6

He explained that he had used his own money for the tests and the study was in danger of running out of funds.

그는 그 검사를 위해 자신의 돈을 썼고, 그 연구가 자금이 바닥날 위기에 처했다고 설명했다.

funds ①자금 ②소지금 [핻피] [부전]



256. 영시한 5-4-7

Group 2 was asked by a secretary to return some of the money to the institution because the budget was running low.

집단 2는 한 비서로부터 해당 기관의 예산이 다 떨어지려고 하기 때문에 돈의 일부를 돌려줄 것을 요청받았다.

secretary ①장관 ②비서 {인과}



257. 영시한 5-4-8

Group 3 was not asked to return any money.

집단3은 아무런 돈도 돌려주기를 요청받지 않았다.

[비피투]



258. 영시한 5-4-9

Afterward, all three groups were asked to rate how much they liked the researcher.

후에 세 집단 모두 그들이 그 연구원을 얼마나 좋아하는지 평가하도록 요청됐다.

afterward ①그후 ②곧 이어 [비피투]



259. 영시한 5-4-10

The people in Group 1, who had done the researcher a personal favor by returning some of the money, rated the researcher the highest.

돈의 일부를 돌려줌으로 써 그 연구원의 개인적인 부탁을 들어줬던 집단1의 사람들이 그 연구원을 가장 높게 평가했다.

[콤후] [핻피] [더명-더] [콤피] [더명-더]



260. 영시한 5-4-11

Despite the fact that they had had a bad impression of him during the experiment, they had more positive feelings for him after returning "his money."

실험하는 동안 그에 대해 나쁜 인상을 가졌던 사실에도 불구하고 그들은 '그의 돈'을 돌려준 후 그에게 보다 긍정적인 감정을 가진 것이다.

despite 불구하고 [특전] [동격댓] [부접잉] {이후}



261. 영시한 5-5-1

How can it be that we feel more positively toward people for whom we do favors?

어떻게 우리는 우리가 부탁들 들어준 사람들을 보다 긍정적으로 느끼는 것일까?

[잇댓] [특전] [전접]



262. 영시한 5-5-2

It is because of what psychologists refer to as "cognitive dissonance.

그것은 심리학자들이 '인지부조화'라고 부르는 것 때문이다.

cognitive ①인식의 ②인지의 dissonance ①불협화음 ②불일치 psychologists ①심리학자 ②정신과 의사 [투애즈] {인과}



263. 영시한 5-5-3

"We want our actions and our thoughts to be in harmony.

우리는 우리의 행동과 생각이 조화를 이루기를 원한다.




264. 영시한 5-5-4

When we do something that we do not like, the balance is broken, and we feel unhappy.

우리가 좋아하지 않는 무언가를 할 때 그 균형이 깨지고 우리는 불쾌감을 느낀다.

[콤앤드병렬]



265. 영시한 5-5-5

If there is a conflict between our thoughts and our actions (cognitive dissonance), we will change one or the other to relieve the conflict.

만약 우리의 생각과 행동 사이에 갈등(인지부조화)이 있다면, 우리는 그 갈등을 완화하기 위해 둘 중 하나를 바꿀 것이다.

cognitive ①인식의 ②인지의 conflict ①갈등 ②분쟁 dissonance ①불협화음 ②불일치 relieve ①완화시키다 ②안도하다 [이프윌x]



266. 영시한 5-5-6

After lending Franklin the book, Franklin's enemy experienced cognitive dissonance.

프랭클린에게 책을 빌려준 후 프랭클린의 적수는 인지부조화를 경험했다.

cognitive ①인식의 ②인지의 dissonance ①불협화음 ②불일치 [부접잉]



267. 영시한 5-5-7

He felt troubled because he was doing something nice for someone he disliked.

자신이 싫어하는 사람에게 친절한 행동을 했기 때문에 그는 마음이 불편했다.

disliked ①~을 싫어하다 ②싫음 [필피] [형전] [이디끝] {인과}



268. 영시한 5-5-8

Feeling anxious and unhappy, he had to find a way to resolve his feelings.

불안하고 불쾌함을 느꼈기 때문에, 그는 자신의 감정을 해소할 방법을 찾아야 했다.

anxious ①불안한 ②하고 싶어하는 resolve ①해결하다 ②결의하다



269. 영시한 5-5-9

The easiest way for him to do that was to change how he thought about Franklin.

그가 행하기에 가장 쉬운 방법은 프랭클린에 대한 자신의 생각을 바꾸는 것이었다.




270. 영시한 5-5-10

He justified doing the favor by telling himself that Franklin was not a bad person after all and convinced himself that he actually liked Franklin.

그는 자기 자신에게 프랭클린이 결국 나쁜 사람은 아니었다고 말함으로써 호의를 베푼 것을 정당화했고, 자신이 사실 프랭클린을 좋아한다고 스스로를 납득시켰다.

convinced ①확신하는 ②설득했다 justified ①정당한 이유가 있는 ②행의 길이에 꼭 맞게 들어간 [잉어] [앤피] {결론} {이후}



271. 영시한 5-5-11

Is there someone with whom you would like to have a better relationship?

당신이 더 나은 관계를 가지고 싶은 누군가가 있는가?

[전접]



272. 영시한 5-5-12

Try asking that person for a small favor, such as lending you a pencil or watching your bag while you go to the restroom.

당신에게 연필을 빌려주는 것이나 당신이 화장실에 간 사이 가방을 지켜봐 달라는 것과 같은 작은 부탁을 시도해 보라.

[첫동]



273. 영시한 5-5-13

Then see if their feelings toward you change.

그러고 난 뒤 당신에 대한 그들의 감정이 바뀌는지 보라.

[인지아닌지] [특전]



274. 영시한 5-5-14

The chances are they will.

아마 그들의 감정이 바뀔 것이다.

{경향}



275. 영시한 5-6-1

Every culture has proverbs about human relationships.

모든 문화에는 인간관계에 대한 속담이 있다.




276. 영시한 5-6-2

Read the following proverbs different countries and cultures and think about the meaning of each one.

다음 여러 나라와 문화권의 속담들을 읽고 각각의 의미에 대해 생각해 보시오.

[첫동] [더잉] [앤동원]



277. 영시한 5-6-3

He who gets close to a good tree will have good shade - Spain.

• 좋은 나무에 가까이 가는 사람은 좋은 그늘을 얻는다 - 스페인.

shade ①그늘 ②색조 [주전]



278. 영시한 5-6-4

Kind words take the snake out of its hole - Turkey.

• 친절한 말은 뱀을 구멍에서 나오게 한다 - 터키.

[부전]



279. 영시한 5-6-5

Show me your friends and I'l tell you who you are - Russia.

• 네 친구들을 보면 네가 어떤 사람인지 알 수 있다 - 러시아.

[첫동]



280. 영시한 5-6-6

As distance tests a horse' strength, so does time reveal a person' character - China.

• 긴 거리가 말의 체력을 증명하듯이, 시간이 그 사람의 성격을 드러나게 한다 - 중국.

strength ①힘 ②강함 reveal ①보여주다 ②드러내다



281. 영시한 5-6-7

Laughter is a language everyone understands - Chad.

• 웃음은 모두가 이해하는 언어이다 - 차드.

laughter ①웃음 ②웃는



282. 영시한 5-6-8

A friend will cause you to weep, an enemy to laugh - Afghanistan.

• 친구는 너를 울게 할 것이고, 적은 너를 웃게 할 것이다 - 아프가니스탄.

weep ①울다 ②눈물을 흘리다 [동명투]



283. 영시한 5-6-9

If you want to go fast, go alone.

• 빨리 가고 싶으면 혼자 가라.

[콤동]



284. 영시한 5-6-10

If you want to go far, go together - Africa.

멀리 가고 싶으면 함께 가라 - 아프리카.

[콤동]



285. 영시한 5-6-11

Lose your temper and you lose a friend; lie and you lose yourself - Native American.

• 이성을 잃고 화를 내면 친구를 잃고, 거짓말을 하면 자기 자신을 잃는다 - 아메리카 원주민.

native ①원주민의 ②토착의 temper ①성격 ②화 [첫동]



286. 영시한 6-1-1

Dabbawalas: Mumbai's Lunch Box Delivery Men In India, many traditions are today being challenged as a result of globalization.

다바왈라: 뭄바이의 도시락 배달원 인도에는 세계화의 결과로 지금 많은 전통이 도전을 받고 있다.

globalization ①세계화 ②국제화 [비빙피] {결론}



287. 영시한 6-1-2

The practice of eating a home-cooked meal for lunch, however, continues.

그러나 집에서 요리한 음식을 점심으로 먹는 관습은 계속 되고 있다.

[콤동s] {역접}



288. 영시한 6-1-3

In Mumbai, many people who work in offices far from home rely on an express food delivery service run by dabbawalas.

뭄바이에서는 집에서 멀리 떨어진 사무실에서 일하는 많은 사람들이 다바왈라가 운영하는 고속 음식 배달 서비스에 의존한다.

[부전]



289. 영시한 6-1-4

Dabbawalas are delivery men who carry hot lunch boxes for Mumbai office workers from their homes to their offices.

다바왈라는 뭄바이의 사무실 노동자들에게 집에서 사무실까지 따뜻한 도시락을 가져다주는 배달원이다.




290. 영시한 6-1-5

The word dabbawala comes from the Hindi dabba meaning "lunch box," and wala meaning "the person who carries it."

dabbawala라는 말은 '도시락'을 뜻하는 힌디어 dabba와 '그것을 배달해 주는 사람'을 뜻하는 wala에서 온다.




291. 영시한 6-2-1

Most dabbas, or lunches, reach their destination after passing through several pairs of hands.

대부분의 다바, 즉 도시락은 여러 사람의 손을 거친 후에 목적지에 도달한다.

destination ①목적지 ②관광지 [콤올병렬] [리치투x] [부접잉] {이후}



292. 영시한 6-2-2

A typical scenario would have one person on a bicycle pick up a dabba by 9:00 a.m. from about thirty different addresses.

전형적인 시나리오는 자전거를 탄한 사람이 오전 9시까지 서른 군데의 다른 주소에서 다바를 수거하는 것일 것이다.

typical ①전형적인 ②일반적인 scenario ①시나리오 ②각본 [전전]



293. 영시한 6-2-3

After collecting all of the dabbas assigned to him, he takes them to the nearest train station.

자신에게 할당된 모든 다바를 수거 한 후에 그는 그것들을 가장 가까운 기차역으로 가지고 간다.

assigned ①재산권을 양도하다 ②양수인 [부접잉]



294. 영시한 6-2-4

Another person loads each dabba onto the right train, sending them off in different directions.

또 다른 사람이 각각의 다바를 알맞은 기차에 싣고 다른 방향으로 발송한다.

loads ①대단히 ②무척 [콤잉] [부전]



295. 영시한 6-2-5

A third person rides on each of the trains with the dabbas.

세 번째 사람이 각각의 열차에 다바와 함께 탑승한다.

[이치오복]



296. 영시한 6-2-6

Finally, a fourth person picks up the boxes at the receiving station and distributes them, again by bicycle, to each customerʼ office, all by 12:30 p.m.

마지막으로, 네 번째 사람은 받는 역에서 도시락을 수거해서 다시 자전거로 각 고객의 사무실에 오후 12시 30분까지 모두 배달한다.

distributes ①분포하다 ②~을 분배하다 customerʼ [더잉] [콤투] {결론}



297. 영시한 6-2-7

The empty dabbas are picked up by 5:00 p.m. and are returned to their original addresses by the same team, following the same procedure in reverse.

빈 다바는 오후 5시까지 수거되고 똑같은 팀에 의해 같은 절차를 역순으로 해서 원래 주소지로 되돌아간다.

procedure ①절차 ②과정 reverse ①반대의 ②뒤집다 [부전] [앤비] [비피투] [콤잉]



298. 영시한 6-3-1

The dabbawala service began around 1890, when a banker hired a young man to deliver a lunch box from his home to his Mumbai office.

다바왈라 서비스는 1890년경에 시작되었는데, 그때 한 은행가가 자신의 집에서 뭄바이 사무실로 도시락을 배달해 줄 한 청년을 고용했다.

deliver ①전달하다 ②배달하다 hired ①고용한 ②세 주는 [콤왠]



299. 영시한 6-3-2

Other people liked the idea and copied it.

다른 사람들이 그 생각을 마음에 들어 했고 그것을 따라했다.

copied ①사본 ②인쇄 원고 [앤피]



300. 영시한 6-3-3

When demand for the service expanded, a businessman started the lunch-delivery service in its present format.

서비스에 대한 수요가 확대되자, 한 사업가가 현재 형태의 점심 배달 서비스를 시작했다.

businessman ①사업가 ②기업인 demand ①요구하다 ②수요 expanded ①확장된 ②확대된 format ①형식 ②포맷



301. 영시한 6-3-4

Now, more than 120 years later, the dabba is a unique part of the Mumbai culture.

그 후로 120년이 넘게 흐른 지금, 다바는 뭄바이 문화의 고유한 한 부분이다.

[랏]



302. 영시한 6-3-5

Why do Mumbai workers not take their lunch boxes with them in the morning, when they leave for the office?

왜 뭄바이 노동자들은 사무실로 출근하는 아침에 점심 도시락을 가지고 가지 않을까?

[콤왠]



303. 영시한 6-3-6

Those who use the dabbawala service are mostly middle-class office workers who live in one of Mumbai's suburbs.

다바왈라 서비스를 이용하는 사람들 은 대부분 뭄바이 교외 중 한 곳에 사는 중산층의 사무실 노동자들이다.

suburbs 발전해 가는 교외 [주전] [동전] {특정}



304. 영시한 6-3-7

They have to leave for the office early in the morning, riding on a packed train.

그들은 아침 일찍 만원 열차를 타고 사무실로 출근한다.

packed ①꽉 찬 ②혼잡한 [형전] [콤잉] [더피]



305. 영시한 6-3-8

It would be difficult for them to carry their own dabba.

그들이 자신들의 다바를 가지고 가는 것은 어려울 것이다.




306. 영시한 6-3-9

Also, they often have dietary restrictions, depending upon their religion.

또한, 그들은 흔히 종교에 따라서 식단에 제한이 있다.

depending ①매달린 ②부수적인 religion ①종교 ②신앙 dietary ①규정식의 ②규정식 restrictions ①제한 ②규제 [콤잉]



307. 영시한 6-3-10

Hindus do not eat beef, Muslims do not eat pork, and Jains do not eat onions and potatoes.

힌두교도들은 소고기를 먹지 않고, 이슬람교도들은 돼지고기를 먹지 않으며, 자인교도들은 양파와 감자를 먹지 않는다.

[콤앤드병렬]



308. 영시한 6-3-11

As a result, it is not easy for workers to find the right food in restaurants near their office.

그 결과, 노동자들이 사무실 근처의 식당에서 딱 맞는 음식을 찾기는 쉽지않다.

[형전] {결론}



309. 영시한 6-3-12

To meet their dietary needs, Indian workers prefer their home-cooked meals, made especially for them.

식단상의 필요를 충족시키기 위해 인도 노동자들은 특별히 자신들을 위해 만들어진, 집에서 요리된 식사를 선호한다.

dietary ①규정식의 ②규정식 [첫투] [대피] [콤피] {특정}



310. 영시한 6-4-1

Today approximately 5,000 dabbawalas cover 70 square kilometers in and around Mumbai.

오늘날 대략 5,000명의 다바왈라가 70평방킬로미터에 달하는 뭄바이와 그 주변 지역을 담당한다.

approximately ①약~ ②~여



311. 영시한 6-4-2

They conduct about 400,000 transactions daily.

그들은 매일 약 400,000건의 거래를 한다.

conduct ①실시하다 ②수행하다 transactions ①거래 ②트랜잭션



312. 영시한 6-4-3

200,000 lunch boxes are delivered to offices every morning, six days a week, and 200,000 are returned home every afternoon.

200,000개의 도시락이 주 6일, 매일 아침 사무실로 배달되고, 200,000개가 매일 오후에 집으 로 돌아온다.

[비피투] [콤앤드병렬]



313. 영시한 6-4-4

They even deliver in the pouring rain and during political strife.

그들은 심지어 폭우에도, 정치 투쟁 중에도 배달한다.

deliver ①전달하다 ②배달하다 political ①정치의 ②정당의 strife ①분쟁 ②투쟁 [더잉] {강조어구}



314. 영시한 6-4-5

Surprisingly, hardly any cases of late or mistaken delivery are ever reported.

놀랍게도, 늦게 배달되거나 잘못 배달된 경우가 지금까지 거의 보고되지 않았다.

mistaken ①오해한 ②잘못된 reported ①보고 ②성적 보고서 [이디끝] {깜놀}



315. 영시한 6-4-6

Their motto is "error is horror.

그들의 모토는 '실수는 공포이다.

error ①오차 ②오류 horror ①공포 ②무서움 motto ①모토 ②좌우명



316. 영시한 6-4-7

"The dabbawalas are proud of their 99.99 percent accuracy rate, which means just one mistake in every six million deliveries.

다바왈라는 99.99퍼센트 정확도를 자랑스러워하는데, 그것은 6백만 건의 배달당 고작 한 번의 실수를 의미한다.

accuracy ①정확도 ②정확 [비형옵] [콤위치]



317. 영시한 6-4-8

It is an amazing record, considering that most of the dabbawalas are illiterate and that not a single piece of paper is used in the delivery process.

다바왈라의 대부분이 문맹이고 배달 과정에 단 한 장의 종이도 사용되지 않는다는 점을 고려할 때, 그것은 놀라운 기록이다.

illiterate 문맹 [더잉] [잇댓]



318. 영시한 6-4-9

The secret to this error-free system is in a coding system.

이러한 무결점 시스템의 비결은 부호화 시스템에 있다.

error ①오차 ②오류 [주투] [더잉]



319. 영시한 6-4-10

Each dabba carries a code, painted with different colors, numbers, and symbols.

각각의 다바에는 다양한 색깔, 숫자, 그리고 기호로 그려져 있는 부호가 있다.

[콤앤드병렬]



320. 영시한 6-4-11

These codes tell the dabbawala where the food comes from and which railway stations it must pass through on its way to a specific office in a specific building, in Mumbai.

이 부호는 다바왈라에게 음식이 어디에서 오고, 어느 철도역을 거쳐 뭄바이에 있는 특정 건물의 특정 사무실로 가는지를 말해 준다.

railway 철도 specific ①특정한 ②구체적인 [전전] {강조어구}



321. 영시한 6-5-1

The dabbawala organization is an outstanding example of an efficient distribution system.

다바왈라 조직은 효율적인 배달 시스템의 뛰어난 사례이다.

outstanding ①현저한 ②뛰어난 distribution ①분포 ②분배 efficient ①효율적인 ②효과적 [더잉]



322. 영시한 6-5-2

It is simple, relies on teamwork, has a low operating cost, and delivers almost 100 percent customer satisfaction.

그것은 단순하고, 팀워크에 의존하며 낮은 운영비가 들고, 거의 100 퍼센트에 달하는 고객 만족도를 자랑한다.

delivers ①배달하다 ②내주다 operating ①작용하는 ②수술의 relies ①의지하다 ②믿다 satisfaction ①만족 ②충족 [콤햅] [더-잉] [콤앤드병렬]



323. 영시한 6-5-3

It is not surprising, then, that business schools and large corporations around the world learn from the dabbawala system.

그러므로 전 세계의 경영 대학원과 대기업이 다바왈라 시스템에서 배우는 것은 놀랄 일이 아니다.

corporations ①기업 ②회사 [잇댓]



324. 영시한 6-5-4

Today, most people cannot imagine an efficient delivery system operating without the benefit of technology.

오늘날, 대부분의 사람들은 기술의 혜택 없이 효율적인 배달 시스템이 운영되는 것을 상상할 수 없다.

benefit ①이익 ②혜택 efficient ①효율적인 ②효과적 operating ①작용하는 ②수술의



325. 영시한 6-5-5

Dabbawalas, however, demonstrate that with no form of technology, some of the old ways may still be the best ways.

그러나 다바왈라는 어떤 형태의 기술이 없어도 옛날 방식이 여전히 최고의 방식이 될 수 있다는 것을 증명한다.

demonstrate ①증명하다 ②입증하다 {역접}



326. 영시한 6-6-1

SWITZERLAND Watchmaking School Switzerland is world-renowned for its high-quality watches.

전 세계의 직업 학교 스위스 시계 제작 학교 스위스는 고품질의 시계로 세계적으로 유명하다.

quality ①품질 ②질 renowned ①유명한 ②세계적인 [하이]



327. 영시한 6-6-2

Its first watchmaking school opened in the mid-1800s.

첫 시계 제작 학교는 1800년대 중반에 문을 열었다.




328. 영시한 6-6-3

Now Switzerland has several watchmaking schools whose students take the traditional watchmaking course.

현재 스위스에는 학생들이 전통적인 시계 제작 과정을 이수하는 여러 시계 제작 학교가 있다.

[특접] [더-잉]



329. 영시한 6-6-4

The class sizes are kept small to ensure that each student receives extensive individualized lessons from master watchmakers.

각각의 학생들이 시계 제작 장인으로부터 집중적인 개별 수업을 받게끔 보장하기 위해 수업은 소규모로 유지된다.

ensure ①~하기 위해 ②보장하다 extensive ①광범위한 ②대규모의 individualized ①~의 개성을 뚜렷하게 하다 ②~을 낱낱으로 말하다 [비피형]



330. 영시한 6-6-5

ITALY Central Institute of Restoration Italy is a country filled with valuable cultural assets.

이탈리아 중앙 복원 협회 이탈리아는 귀중한 문화 재산이 가득한 나라이다.

assets ①자산 ②재산 institute ①연구소 ②전문교육기관 restoration ①복원 ②복구 [피전]



331. 영시한 6-6-6

Therefore, the restoration and protection of the nation' cultural heritage is guaranteed by the Italian Constitution.

그러므로 국가의 문화 유산의 복원과 보호가 이탈리아 헌법에 의해 보장된다.

protection ①보호 ②방지 guaranteed ①채무 보증 ②보증인 constitution ①헌법 ②규약 restoration ①복원 ②복구 {결론}



332. 영시한 6-6-7

The Central Institute of Restoration was founded in l939 to conserve and restore artworks and archaeological findings using scientific technology.

중앙 복원 협회(Central Institute of Restoration)는 과학 기술을 사용하여 예술 작품과 고고학적 발견물을 보호하고 복원하기 위하여 1939년에 창설되었다.

archaeological ①고고학적인 ②고고학상의 conserve ①~을 보존하다 ②보호하다 institute ①연구소 ②전문교육기관 restoration ①복원 ②복구 restore ①복원하다 ②회복하다 [앤동원]



333. 영시한 6-6-8

Each year the four-year course accepts about 20 students who are selected through exams that are held by the Ministry of Cultural Heritage.

4년 과정인 학교에 매년 20명의 학생이 입학한고, 이들은 문화재청이 시행하는 시험을 통해 선발된다.

exams ①시험 ②건강 진단 ministry ①정부의 부서 ②장관의 직무 selected ①선택된 ②선발된



334. 영시한 6-6-9

BHUTAN Royal Textile Academy of Bhutan Bhutan is famous for its hand-woven textiles.

부탄 부탄 왕립 직물 학교 부탄은 손으로 짠 직물로 유명하다.

academy ①아카데미 ②학술원 textile ①섬유 ②직물 textiles ①섬유 ②직물 woven weave의 과거 분사형



335. 영시한 6-6-10

They are recognized for their abundance of color, different patterns, and weaving techniques.

그것들은 색감의 풍부함, 다양한 패턴, 그리고 직조 기술로 인정받는다.

recognized ①인정받은 ②알려진 techniques ①기법 ②기술 abundance ①풍부 ②대량 weaving ①짜기 ②베틀로 베를 짬 [콤앤드병렬]



336. 영시한 6-6-11

With the aim to preserve and promote this living art, the Royal Textile Academy of Bhutan was created in 2005.

이 살아 있는 기술을 보존하고 홍보하기 위한 목적으로, 부탄 왕립 직물 학교 (Royal Textile Academy of Bhutan)가 2005년에 만들어졌다.

preserve ①보존하다 ②보호하다 promote ①홍보하다 ②증진하다 academy ①아카데미 ②학술원 textile ①섬유 ②직물 [앤동원]



337. 영시한 6-6-12

Its mission is to educate, promote and preserve Bhutanese textiles.

그것의 임무는 부탄의 직물을 교육시키고, 홍보하고, 보존하는 것이다.

preserve ①보존하다 ②보호하다 promote ①홍보하다 ②증진하다 educate ①교육하다 ②가르치다 textiles ①섬유 ②직물 [앤동원]



338. 영시한 7-1-1

Gaudi Architect Inspired by Nature Most industrialized countries have produced a number of good architects.

가우디, 자연에서 영감을 받은 건축가 대부분의 산업화된 국가들은 수많은 훌륭한 건축가들을 배출해왔다.

architect ①건축가 ②설계하다 industrialized 공업화된



339. 영시한 7-1-2

Few countries, however, can claim to have produced a great architect.

그러나 위대한 건축가를 배출했다고 주장할 수 있는 나라는 거의 없다.

architect ①건축가 ②설계하다 claim ①주장하다 ②말하다 [투해피] {역접}



340. 영시한 7-1-3

One country that can make that claim without embarrassment is Spain.

이런 주장을 당황하지 않고 할 수 있는 한 나라가 스페인이다.

claim ①주장하다 ②말하다 embarrassment ①당황 ②부끄러움 [동명동]



341. 영시한 7-1-4

There, at the summit of the nation's architectural genius, stands Antoni Gaudi (1852-1926).

거기 그 나라의 건축 천재들의 정상에 안토니 가우디(1852-1926)가 있다.

architectural ①건축술의 ②건축상의 summit ①최고봉 ②정상 회담 [콤동s]



342. 영시한 7-1-5

Gaudi was born in Catalonia, Spain, in 1852.

가우디는 스페인의 카탈로니아에서 1852년에 태어났다.




343. 영시한 7-1-6

As a child, he was fascinated by the natural wonders of the surrounding countryside.

어렸을 때 그는 주변 시골의 자연의 경이로움에 매료되었다.

surrounding ①둘러싸는 ②주변의 countryside ①시골 ②지방 fascinated 매료된 [더잉]



344. 영시한 7-1-7

Gaudi took an interest in architecture at a young age and studied architecture in Barcelona, the city that would become home to his greatest works.

가우디는 젊은 나이에 건축에 관심을 갖게 되었고 그의 위대한 작품의 고향이 된 도시인 바르셀로나에서 건축을 공부했다.

architecture ①건축 ②설계 [앤피] [콤명접_주전or동격]



345. 영시한 7-1-8

Gaudi's designs were deeply influenced by forms in nature.

가우디의 디자인은 자연의 형태에서 깊은 영향을 받았다.




346. 영시한 7-1-9

He understood that the natural world is full of curved lines, rather than straight lines.

그는 자연 세계는 직선보다는 곡선으로 가득 차 있다는 것을 깨 달았다.

curved ①곡선 모양의 ②굽은 [비피명] [비형옵] [전피]



347. 영시한 7-1-10

As a result, most of his constructions use curved stones and animal- or plant-shaped designs.

그 결과, 그의 건축물 대부분은 곡선의 돌과 동물 또는 식물 모양의 디자인을 사용한다.

curved ①곡선 모양의 ②굽은 [앤피] {결론}



348. 영시한 7-1-11

Gaudi's work is also known for its use of bold colors.

가우디의 작품은 또한 선명한 색채를 사용한 것으로 알려져 있다.




349. 영시한 7-1-12

He decorated many of his buildings with colorful tiles.

그는 많은 건물들을 형형색색의 타일로 장식했다.

tiles ①타일 ②기와 [매니오]



350. 영시한 7-1-13

This combination of natural designs and bright colors creates a breathtaking visual experience.

자연의 디자인과 밝은 색의 조화는 깜짝 놀랄 만한 시각적 경험을 만들어 낸다.

combination ①조합 ②결합 visual ①시각의 ②눈에 보이는 breathtaking ①아슬아슬한 ②깜짝 놀랄 만한 [더잉]



351. 영시한 7-1-14

Here are some of Gaudi's greatest works, all of which are found in the city of Barcelona.

여기 가우디의 위대한 작품 일부가 있는데, 이 모든 것들이 바르셀로 나라는 도시에서 발견된다.

[전접]



352. 영시한 7-2-1

Parc Güell is a public park and is one of Gaudi's most decorative works.

Parc Güell Parc Guell은 대중공원이며 가우디의 가장 장식적인 작품 중 하나이다.

decorative ①장식의 ②장식적인 [앤비] {특정}



353. 영시한 7-2-2

Gaudi completed this park in 1914.

가우디는 이 공원을 1914년에 완성했다.




354. 영시한 7-2-3

It was built for Eusebi Güell, a rich businessman who admired Gaudi's style.

그것은 가우디의 양식에 감탄했던 부유한 사업가인 Eusebi Guell을 위해 지어졌다.

admired ①~을 칭찬하다 ②~을 넋을 잃고 보다 businessman ①사업가 ②기업인



355. 영시한 7-2-4

Parc Güell contains amazing stone structures, gorgeous tiles, and beautiful buildings.

Parc Guell에는 놀라운 석조 건축물, 아주 멋진 타일과 아름다운 건물들이 있다.

contains ①~을 포함하다 ②억누르다 gorgeous ①멋진 ②우아한 tiles ①타일 ②기와 [콤앤드병렬]



356. 영시한 7-2-5

At the entrance to the park are two buildings, both with curved roofs.

공원의 입구에는 두 채의 건물이 있는데 둘 다 곡선의 지붕을 갖고 있다.

curved ①곡선 모양의 ②굽은 entrance ①입구 ②들어가기 [전피]



357. 영시한 7-2-6

These buildings seem to be taken directly from "Hansel and Gretel.

이 건물들은 '헨젤과 그레텔'에서 바로 꺼내 온 것처럼 보인다.

[투비피] {경향}



358. 영시한 7-2-7

"The park is also home to a famous dragon fountain, covered with beautiful colored tiles.

공원은 또한 아름다운 형형색색의 타일들로 덮여 있는 유명한 용 모양 분수대가 있는 곳이다.

fountain ①분수 ②샘 tiles ①타일 ②기와 [콤피]



359. 영시한 7-2-8

Known as "El Drac," which means "the dragon" in the language of Catalonia, this colorful fountain is a symbol of Parc Güell.

카탈로니아어로 '용'을 의미하는 'El Drac'이라고 알려진 이 알록달록한 분수대는 Parc Guell의 상징 물이다.

fountain ①분수 ②샘 [첫피]



360. 영시한 7-2-9

On a hill within the park are curved terraces and multicolored tile seats where visitors can enjoy wonderful views of Barcelona and the sea beyond.

공원 안의 언덕 위에는 방문객들이 바르셀로나와 그 너머에 있는 바다의 멋진 경치를 즐길 수 있는 곡선 모양의 테라스와 여러 가지 색깔의 타일 의자들이 있다.

curved ①곡선 모양의 ②굽은 multicolored ①다색의 ②다채로운 terraces 테라스 [비피명] [앤피] [전끝]



361. 영시한 7-3-1

Casa Batllo is a house renovated by Gaudi between 1904 and 1906.

Casa Batllo Casa Batllo는 1904~1906년 사이에 가우디에 의해 개조된 집이다.

renovated ①~을 양호한 상태로 되돌리다 ②~을 기운나게 하다



362. 영시한 7-3-2

Built in 1877, the original building was very different from what it is today.

1877년에 지어진 원래 건물은 오늘날의 모습과 매우 달랐다.

[첫피] [전왓]



363. 영시한 7-3-3

When it was purchased by Joseph Batllo, he asked Gaudi to add his impressive touch to the design.

Joseph Batllo가 그 건물을 매입했을 때 그는 가우디에게 디자인에 인상적인 손길을 더해 달라고 부탁했다.

impressive ①인상적인 ②놀라운 purchased ①~을 사다 ②얻다



364. 영시한 7-3-4

From the outside, Casa Batllo looks as if it has been made from skulls and bones.

외관상 Casa Batllo는 마치 해골과 뼈로 만들어진 것처럼 보인다.

skulls ①두개골 ②해골 [햅빈피]



365. 영시한 7-3-5

The "skulls" are in fact balconies and the "bones" are supporting stone columns between the windows.

'해골'은 사실은 발코니이며 '뼈'는 창문 사이에서 지지해 주는 석조 기둥이다.

columns ①기둥 ②칼럼 skulls ①두개골 ②해골 balconies ①발코니 ②객석 {강조}



366. 영시한 7-3-6

These details have given the house the nickname, the House of Bones.

이러한 세세한 모습이 그 집에 '뼈의 집'이라는 별명을 붙여 주었다.

[더명-더] {줌인과}



367. 영시한 7-3-7

Gaudi decorated the building with colors and shapes found in the sea.

가우디는 바다에서 발견되는 색 과 모양으로 건물을 장식했다.

[피전]



368. 영시한 7-3-8

Indeed, the design of the green and blue tiles on the wall remind people of the sea, while the curved window frames were inspired by ocean waves.

정말로, 벽에 있는 녹색과 파란색 타일 디자인은 사람들에게 바다를 생각나게 하는 한편, 곡선의 창틀은 파도에서 영감을 받았다.

curved ①곡선 모양의 ②굽은 indeed ①정말로 ②사실은 tiles ①타일 ②기와 [리마인드_N_of] [더피] {강조} {대조}



369. 영시한 7-3-9

The interior of the house is even more impressive.

건물의 내부는 훨씬 더 인상적이다.

impressive ①인상적인 ②놀라운 interior ①실내 ②내부 {강조어구}



370. 영시한 7-3-10

Everything is curved, including the walls, the ceilings, and the wooden doors.

벽과 천장과 목조 문을 포함하여 모든 것이 곡선이다.

curved ①곡선 모양의 ②굽은 [콤잉-분사구문] [콤앤드병렬]



371. 영시한 7-3-11

Because of the curves, the Batllo family could not fit their traditional, straight furniture against the curved surfaces.

곡선들 때문에 Batllo 가족은 전통적인 직선형 가구들을 곡선의 표면에 붙일 수 없었다.

curved ①곡선 모양의 ②굽은 curves ①~을 굽히다 ②굽은 furniture 가구 [더피] {인과}



372. 영시한 7-3-12

Thus, Gaudi had to design special furniture for the family.

그래서 가우디는 그 가족을 위해 특별한 가구들을 디자인해야 했다.

furniture 가구 {결론}



373. 영시한 7-4-1

Sagrada Familia is the most widely-known symbol of Barcelona and one of the world's largest churches.

Sagrada Familia Sagrada Familia는 바르셀로나의 가장 널리 알려진 상징물이며 세계에서 가장 큰 성당 중 하나이다.

churches ①교회에 데려가다 ②감사 예배를 드리다 {특정}



374. 영시한 7-4-2

Begun in 1882, it has been under construction for more than one hundred years.

1882년에 시작되어 그것은 100년이 넘도록 건설 중이다.

[첫피]



375. 영시한 7-4-3

It is expected that the church will be completed in 2026, on the 100th anniversary of Gaudi's death.

가우디가 사망한지 100번째 기념일인 2026년에 성당이 완공될 거라고 예상된다.

anniversary ①주년 ②기념일 expected ①예상된 ②보인다 [비피댓]



376. 영시한 7-4-4

Despite its incomplete state, Sagrada Familia's incredible design draws an estimated 2.5 million tourists every year.

미완의 상태임에도 불구하고 Sagrada Familia의 놀라운 디자인은 매년 약 250만 명의 관광객들을 끌어들이고 있다.

despite 불구하고 estimated ①추정된다 ②약 incomplete ①불완전한 ②불충분한 [특전] [더피]



377. 영시한 7-4-5

On the outside, the church will have 18 high towers.

그 성당은 외부에 18개의 높은 탑이 생길 것이다.

[하이]



378. 영시한 7-4-6

When completed, the highest tower will reach a height of 170 meters.

완공되었을 때 가장 높은 탑은 170 미터의 높이에 이를 것이다.

[부접피] [리치투x]



379. 영시한 7-4-7

The walls are decorated with sculptures that describe events in the Bible.

외벽들은 성경의 사건들을 묘사하는 조각들로 장식되어 있다.

sculptures ①조각하다 ②조각품



380. 영시한 7-4-8

When you step inside the church, the large columns supporting the ceiling immediately catch your eye.

성당 안으로 들어가면 천장을 받쳐주는 커다란 기둥들이 바로 여러분의 시선을 사로잡을 것이다.

columns ①기둥 ②칼럼 immediately ①즉시 ②바로 [잉어]



381. 영시한 7-4-9

The columns branch out at the top so that each column looks like a huge tree.

각각의 기둥이 마치 한 그루의 거대한 나무처럼 보이게 하기 위해 기둥들은 꼭대기 부분에서 가지를 뻗고 있다.

columns ①기둥 ②칼럼 branch ①가지 ②지점 column ①기둥 ②칼럼 [부전] [소댓]



382. 영시한 7-4-10

Between the columns are skylights to let natural light in.

기둥 사이에는 자연 채광이 들어올 수 있는 채광창이 있다.

columns ①기둥 ②칼럼 skylights ①천창 ②천공광 [전끝]



383. 영시한 7-4-11

The colorful stained glass windows filter the sunlight and project red, blue, and green light all over the interior space.

형형색색의 스테인드글라스 창문은 빛을 통과시켜 빨간색, 파란색과 녹색 빛을 내부 공간 곳곳에 비춘다.

interior ①실내 ②내부 stained ①명사와 결합하여 「~으로 더럽혀진」의 뜻 ②얼룩진 [앤동원] [콤앤드병렬]



384. 영시한 7-4-12

The tree-like columns and the different light at different times of the day transform the inside of the church into a stone forest.

나무같은 기둥과 하루의 시간대별로 다른 빛은 성당 내부를 돌숲으로 바꾸어 놓는다.

columns ①기둥 ②칼럼 transform ①바꾸어 놓다 ②변화시키다



385. 영시한 7-5-1

These are only three of Gaudi's many works in or near Barcelona.

이것들은 바르셀로나 안의 또는 주변에 있는 가우디의 많은 작품 중 3개에 지나지 않는다.




386. 영시한 7-5-2

All are recognized as important works of architecture, and seven have been named UNESCO World Heritage Sites.

모든 작품들이 중요한 건축 작품으로 인정받고 있고, 7개는 유네스코 세계문화유산으로 지정되어 있다.

architecture ①건축 ②설계 recognized ①인정받은 ②알려진 [비피명] [콤앤드병렬] [햅빈피]



387. 영시한 7-5-3

These extraordinary works show how important Gaudi was to the development of modern architecture in the late 19th and early 20th centuries.

이러한 뛰어난 작품들은 19세기 후반과 20세기 초반의 근대 건축 발전에 가우디가 얼마나 중요했는지를 보여준다.

architecture ①건축 ②설계 development ①개발 ②발전 extraordinary ①특별한 ②뛰어난 [접xsv] [접xsv]



388. 영시한 7-5-4

Even today his imaginative, creative, unique architecture characterizes the city of Barcelona.

심지어 오늘날에도 그의 상상력이 풍부하고 창의적이며 독특한 건축은 바르셀로나라는 도시에 특징을 부여하고 있다.

architecture ①건축 ②설계 imaginative ①상상의 ②창의적인 characterizes ①간주하다 ②~의 특징을 나타내다 {강조어구}



389. 영시한 7-5-5

No visitor to Barcelona would want to leave without seeing these works of Antoni Gaudi.

바르셀로나의 어떤 방문객도 안토니 가우디의 이러한 작품들을 보지 않고 떠나고 싶지는 않을 것이다.




390. 영시한 8-1-1

Robots May Rescue You from Future Disasters In 2011, an earthquake and its accompanying tsunami destroyed Japan's Fukushima nuclear power plant.

로봇이 당신을 미래의 재난에서 구할지도 모른다 2011년, 지진과 그에 동반된 지진 해일은 일본의 후쿠시마 원자력 발전소를 파괴했다.

disasters ①재난 ②재앙 earthquake 지진 nuclear ①핵의 ②원자력 tsunami ①쓰나미 ②해일 accompanying ①부수하는 ②동봉의



391. 영시한 8-1-2

The resulting nuclear disaster released large amounts of radioactive material into the surrounding area.

그 결과로 생긴 핵 재난은 많은 양의 방사능 물질을 주변 지역에 방출했다.

disaster ①재난 ②재앙 nuclear ①핵의 ②원자력 released ①발표했다 ②개봉된 surrounding ①둘러싸는 ②주변의 radioactive ①방사성 ②방사능 [더잉] [더잉] {결론}



392. 영시한 8-1-3

Since it was impossible for humans to work in this environment, the Japanese government considered sending in robots to handle the situation.

인간이 이런 환경에서 작업하기는 불가능했기 때문에, 일본 정부는 그 상황을 해결하기 위해 로봇을 보내는 것을 고려했다.

considered ①여겨진다 ②간주된다 {이후}



393. 영시한 8-1-4

The robots the Japanese were using, however, were not up to the task.

하지만, 일본에서 사용하고 있던 로봇은 그 작업에 부합하지 못했다.

task ①과제 ②업무 [더명-더] [콤비] [부전] {역접}



394. 영시한 8-1-5

Eventually, humans had to do most of the extremely dangerous work.

결국, 극도로 위험한 작업의 대부분을 인간이 해야만 했다.

eventually ①결국 ②마침내 {결론}



395. 영시한 8-2-1

Since then, there has been renewed emphasis on developing robots that can serve in dangerous situations.

그때부터 위험한 상황에서 도움을 줄 로봇을 개발하는 것이 다시 강조됐다.

developing ①개발하는 ②발전하는 emphasis ①강조 ②중점 renewed ①새롭게 한 ②회복된 [햅빈피] {이후}



396. 영시한 8-2-2

In response to Japan's nuclear disaster, the 2015 DARPA Robotics Challenge was created to speed up the development of robots that could work in disaster-stricken areas.

일본의 핵 재난에 대응하여 재난이 닥친 지역에서 일할 수 있는 로봇의 개발을 가속화하기 위해서 2015년 DARPA Robotics Challenge가 만들어졌다.

development ①개발 ②발전 disaster ①재난 ②재앙 nuclear ①핵의 ②원자력 response ①반응 ②대응 stricken ①시달린 ②피해 [비피투]



397. 영시한 8-2-3

The competition attracted 25 teams from around the world.

이 대회는 전 세계로부터 25개의 팀을 유치했다.

attracted ①인력이 있다 ②끌다 [전전]



398. 영시한 8-2-4

The winner was a Korean team from KAIST who developed a robot called HUBO.

우승자는 HUBO라고 불리는 로봇을 개발한 KAIST 소속의 한국 팀이었다.




399. 영시한 8-2-5

During the competition, the robots had to solve a series of problems they might come upon in a disaster situation.

대회 중에 로봇들은 재난 상황에서 조우할지도 모르는 일련의 문제들을 해결해야만 했다.

disaster ①재난 ②재앙 [전전]



400. 영시한 8-2-6

The tasks were: driving a vehicle, getting out of the vehicle, opening a door, locating and closing a leaking valve, using a drill to cut through a wall, pulling a plug out of a wall socket and then plugging it in, navigating rough terrain, and climbing stairs.

그 과제들은 다음과 같았다: 차량 운전하기, 차량에서 나오기, 문 열기, 새고 있는 밸브를 찾아서 잠그기, 드릴을 사용하여 벽 뚫기, 벽의 소켓에서 플러 그를 뽑고 나서 그 플러그를 꽂기, 험한 지형에서 길 찾기, 계단 오르기이다.

tasks ①일 ②힘든 일 leaking ①새는 곳 ②누전 drill ①훈련 ②뚫다 locating ①자리잡다 ②정착하다 navigating ①항해하다 ②조종하다 plug ①플러그 ②꽂다 plugging ①충전 ②마개 재료 socket ①소켓 ②구멍 terrain ①지형 ②지세 valve ①밸브 ②판막 vehicle ①차량 ②자동차 [잉어] [부전] [잉어] [더잉] [잉어] [전피] [잉어] [부전] [전콤] [콤잉] [콤앤드병렬]



401. 영시한 8-2-7

HUBO completed all eight tasks in the shortest time of all the competitors – 44 minutes and 28 seconds.

HUBO는 모든 경쟁자들 중 가장 짧은 시간 인 44분 28초 만에 8가지 과제 모두를 완료했다.

tasks ①일 ②힘든 일 competitors ①경쟁자 ②선수



402. 영시한 8-2-8

The key to HUBO's success was its ability to move from a standing position to a kneeling position.

HUBO의 성공 비결은 선 자세에서 무릎을 꿇고 있는 자세로 움직이는 능력이었다.

kneeling ①무릎을 꿇다 ②무릎을 꿇기 position ①위치 ②입장 [주투] [더잉] [더잉]



403. 영시한 8-2-9

HUBO had wheels attached to its knees and feet.

HUBO에게는 무릎과 발에 바퀴가 부착되어 있었다.

wheels ①바퀴 ②자동차의 핸들 [핻-피]



404. 영시한 8-2-10

When kneeling, HUBO was able to use these wheels to move around quickly and decisively.

무릎을 꿇었을 때, HUBO는 이 바퀴를 이용해서 빠르고 결단성 있게 돌아다닐 수 있었다.

kneeling ①무릎을 꿇다 ②무릎을 꿇기 wheels ①바퀴 ②자동차의 핸들 decisively ①결정적으로 ②단호히 [부접잉] [특부]



405. 영시한 8-3-1

From the beginning, HUBO was better than the other robots at performing the tasks.

시작부터 HUBO는 다른 로봇들보다 과업 수행을 더 잘했다.

tasks ①일 ②힘든 일 [잉어]



406. 영시한 8-3-2

It was able to drive a vehicle fast and when it encountered a barrier, it was able to turn the vehicle smoothly to avoid it.

그것은 차량 운전을 빠르게 할 수 있었고, 장벽을 만나면 차량을 부드럽게 돌려 피할 수 있었다.

avoid ①피하다 ②회피하다 smoothly ①순조롭게 ②부드럽게 encountered ①마주치다 ②~과 만나다 vehicle ①차량 ②자동차 [콤잇] [특부]



407. 영시한 8-3-3

Next, it was able to get out of the car in less than four minutes and, once out of the vehicle, got on its knees and sped away.

다음으로, 4분도 채 안되어 차량에서 내릴 수 있었으며, 일단 차량에서 내리고 나면 무릎으로 앉아서 빠르게 나아갔다.

sped ①속력을 냈다 ②서두르다 vehicle ①차량 ②자동차 [부전] [앤콤] [부전] [콤피] [앤피]



408. 영시한 8-3-4

As the series of eight tasks became progressively more difficult, HUBO's performance on the tasks reflected the growing difficulty.

연속된 8개의 과업이 점차 더 어려워질수록, HUBO의 과업 수행도 증가하는 난이도를 반영했다.

reflected ①반사하다 ②~의 상을 비추다 tasks ①일 ②힘든 일 progressively ①점진적으로 ②점차적으로 [더잉]



409. 영시한 8-3-5

On the fifth task, for which it had to use a drill to cut through a wall, HUBO failed on its first attempt.

드릴을 사용해서 벽을 뚫어야 했던 다섯 번째 과업에서, HUBO는 첫 시도에서 실패했다.

attempt ①시도하다 ②노력 task ①과제 ②업무 drill ①훈련 ②뚫다 [전접] [전피]



410. 영시한 8-3-6

Generally speaking, it was difficult for a robot to hold a drill in the right position and simultaneously press an on/off button.

일반적으로 말해서, 드릴을 제대로 잡고 동시에 켜짐/꺼짐 버튼을 누르는 것은 로봇에게는 어렵다.

position ①위치 ②입장 drill ①훈련 ②뚫다 simultaneously ①동시에 ②일제히 [특부] [앤부동원]



411. 영시한 8-3-7

On the second trial, however, HUBO successfully completed the task.

하지만 두 번째 시도에서 HUBO는 성공적으로 그 과업을 완수했다.

task ①과제 ②업무 trial ①재판 ②실험 {역접}



412. 영시한 8-3-8

The task that took the longest time for HUBO was the sixth one, pulling a plug out of a wall socket and putting it back into another.

HUBO에 게 가장 긴 시간이 걸렸던 과업은 여섯 번째였는데, 벽의 소켓에서 플러그를 뽑고 그것을 다시 다른 소켓에 꽂는 것이었 다.

task ①과제 ②업무 plug ①플러그 ②꽂다 socket ①소켓 ②구멍 [주접] [콤잉] [부전]



413. 영시한 8-3-9

It takes a human less than 10 seconds to perform the task, but it took HUBO 13 minutes and 30 seconds.

인간이 그 과업을 수행하는 데는 10초도 채 걸리지 않지만 HUBO에게는 13분 30초가 걸렸다.

task ①과제 ②업무



414. 영시한 8-4-1

For the final task, climbing stairs, it was important that the robot be able to see its feet.

마지막 과업인 계단 오르기를 위해서는 로봇이 자신의 발을 볼 수 있는 것이 중요했다.

task ①과제 ②업무 [콤잇]



415. 영시한 8-4-2

Other robots had difficulty doing this because they had to bend their bodies forward to see over their knees to scan the stairs.

다른 로봇들은 무릎 너머로 계단을 훑어보기 위해 몸을 앞으로 구부려야 했기 때문에 이에 어려움을 겪었다.

scan ①스캔 ②촬영 [어렵다고잉] [부전] {인과}



416. 영시한 8-4-3

This awkward move caused them to lose their balance.

이와 같은 불편한 동작은 그들이 균형을 잃게 만들었다.

awkward ①어색한 ②거북한



417. 영시한 8-4-4

HUBO solved this problem in a clever way.

HUBO는 이 문제를 영리한 방식으로 해결했다.

clever ①영리한 ②똑똑한



418. 영시한 8-4-5

It climbed the stairs backward.

계단을 뒤를 돌아 올라간 것이다.




419. 영시한 8-4-6

But how did it see the steps if it was moving backwards?

하지만 뒤로 움직이고 있다면 그것이 어떻게 계단을 볼 수 있었을까?

{역접}



420. 영시한 8-4-7

By rotating its upper body 180 degrees.

상체를 180도 회전함으로써다.

rotating ①회전하다 ②순환하다



421. 영시한 8-4-8

That way, the robot's knees did not block the camera's view of either the feet or the floor.

그런 식으로 그 로봇의 무릎은 발이나 바닥을 보는 카메라의 시야를 가리지 않았다.




422. 영시한 8-4-9

After scanning the stairs, the robot set off to climb to the top, completing the task effortlessly.

계단을 살펴보고 나서, 그 로봇은 출발하여 정상까지 올라 갔고, 과업을 손쉽게 완수했다.

task ①과제 ②업무 effortlessly ①손쉽게 ②어려움 없이 scanning ①스캐닝 ②주사 [부접잉] [부전] [콤잉]



423. 영시한 8-5-1

This amazing robot was not made in a day.

이 놀라운 로봇은 하루아침에 만들어지지 않았다.




424. 영시한 8-5-2

The KAIST team had already built four HUBOs and had been improving them for years.

KAIST 팀은 이미 4대의 휴보를 만들었고 수년간 그것들을 개선해 오고 있었다.

[핻-피] [햅빈잉]



425. 영시한 8-5-3

They practiced outdoors, in good weather and bad, and on rough terrain.

그들은 야외에서, 날씨가 좋을 때와 나쁠 때, 그리고 험한 지형에서 연습했다.

terrain ①지형 ②지세 [콤앤드병렬]



426. 영시한 8-5-4

They burned up motor after motor, but never gave up.

그들은 모터를 계속해서 다 태웠지만 결코 포기하지 않았다.

burned ①타다 ②켜지다 motor ①모터 ②자동차 3. 운동근육 {이후} {줌인과}



427. 영시한 8-5-5

They approached each failure as a challenge to make a faster, stronger, and better robot.

그들은 각각의 실패를 더 빠르고, 더 강하고, 더 나은 로봇을 만들기 위한 도전으로 여겼다.

approached ①다가가다 ②~에 가까워지다 [콤앤드병렬]



428. 영시한 8-5-6

The DARPA Robotics Challenge eventually ended, but it is only the beginning.

DARPA Robotics Challenge는 결국 끝났지만, 그것은 시작에 불과하다.

eventually ①결국 ②마침내



429. 영시한 8-5-7

In the future, there will be other robots like HUBO.

미래에는 휴보와 같은 다른 로봇들이 존재할 것이다.




430. 영시한 8-5-8

They will be called upon to perform complicated tasks that will be too dangerous for humans.

그것들은 인간에게는 너무 위험한 복잡한 과업을 수행하도록 요청될 것이다.

complicated ①복잡한 ②어려운 tasks ①일 ②힘든 일 [형전]



431. 영시한 8-5-9

Scientists expect that these robots will save lives and reduce the damage caused by future disasters.

과학자들은 이러한 로봇들이 생명을 구하고 미래의 재난으로 발생하는 손실을 줄일 것으로 기대한다.

disasters ①재난 ②재앙 [앤동원]



432. 영시한 SP1-1-1

How Volunteering Abroad Changed My Life by Susan Shain I was about to board a plane, and I was scared.

해외 자원봉사가 내 인생을 어떻게 바꾸었는가 - Susan Shain 이제 막 비행기를 타려고 했고 무서웠다.

shain ①사원 ②회사원 [콤앤드병렬] [이디끝]



433. 영시한 SP1-1-2

Not because I was afraid of flying, but because I was afraid of what awaited me at my destination.

내가 비행기를 타는 걸 무서워했던 게 아니라 목적지에서 나를 기다리고 있을 것들이 걱정되었기 때문이었다.

awaited ①~을 기다리다 ②기다리다 destination ①목적지 ②관광지 [비형옵] [비형옵] {인과} {인과}



434. 영시한 SP1-1-3

"I could turn around now," I said to myself.

나는'지금 돌아설 수 있어'라고 스스로에게 말했다.'




435. 영시한 SP1-1-4

"I could just go back to my part-time job and have a nice quiet summer."

그냥 시간제 근무로 돌아가서 멋지고 조용한 여름을 보낼 수도 있어.'




436. 영시한 SP1-1-5

The year was 2005.

그 해는 2005년 이었다.




437. 영시한 SP1-1-6

The plane's destination?

비행기의 목적지는?

destination ①목적지 ②관광지



438. 영시한 SP1-1-7

Tanzania.

탄자니아.




439. 영시한 SP1-1-8

I'd never traveled anywhere so different before, and I had no idea what to expect.

나는 그렇게 다른 곳은 어디든 전 에 여행해본 적이 없고 무엇을 기대해야 할지 전혀 몰랐다.

[전콤] [콤앤드병렬]



440. 영시한 SP1-1-9

That scared me.

그것이 나를 두렵게 했다.




441. 영시한 SP1-1-10

But I had never been one to turn away from adventure, so when the rest of my group started boarding, I did, too.

하지만 나는 결코 모험을 외면하는 사람인 적이 없어서 나머지 일행들이 비행기를 타기 시작했을 때 나도 그렇게 했다.

[부전] [동콤] {역접}



442. 영시한 SP1-1-11

Little did I know that the next six weeks would change my life forever.

다음 6주가 내 인생을 영원히 바꿀 것이라는 건 전혀 알지 못했다.

[도치]



443. 영시한 SP1-2-1

What Volunteering in Tanzania Was Like I traveled to Tanzania as part of a university program the summer after my freshman year.

탄자니아에서의 자원봉사는 어땠는가 나는 1학년을 마치고 여름에 대학 프로그램의 일환으로 탄자니아를 여행했다.

freshman ①신입생 ②1학년 [비피투] {이후}



444. 영시한 SP1-2-2

We spent several weeks volunteering at a community center and an orphanage.

우리는 주민센터와 고아원에서 몇 주간 봉사 활동을 하는 데 시간을 보냈다.

[스시잉]



445. 영시한 SP1-2-3

Though we did many other exciting things like going on safari and climbing Mt Kilimanjaro, it was our volunteering time that stuck with me.

우리가 사파리에 가거나 킬리만자로 산을 오르는 것과 같은 많은 다른 흥미 진진한 활동 도 했지만 계속 생각나는 것은 바로 우리의 봉사 활동 시간이었다.

kilimanjaro 킬리만자로 [콤잇]



446. 영시한 SP1-2-4

Volunteering allowed me to truly connect with the people in Tanzania.

봉사 활동은 내가 탄자니아 사람들과 진정으로 이어지 도록 해 주었다.

[첫잉] [동명투] {줌인과}



447. 영시한 SP1-2-5

If I had not volunteered, I would never have got an inside look at their way of life.

내가 봉사 활동을 하지 않았더라면, 그들의 삶의 방식에 대한 내면을 결코 볼 수 없었을 것이다.

[가정법] [핻-피] [가정조해피]



448. 영시한 SP1-2-6

By volunteering, I became part of the lives of local families — sharing meals, playing with their kids, and visiting their homes.

자원봉 사를 함으로써 나는 식사를 함께하고, 아이들과 함께 놀며 그들의 집을 방문하면서 현지인 가족들의 삶의 일부가 되었다.

[콤잉] [콤앤드병렬]



449. 영시한 SP1-2-7

These experiences were eye-opening, educational, and inspiring:.

이런 경험들은 놀랍고, 교육적이며 고무적이었다.

educational 교육의 inspiring ①영감 ②고무 [콤앤드병렬]



450. 영시한 SP1-2-8

– eye-opening to see how few possessions they had, yet how much love and personal strength they had –.

- 그들이 아주 적은 소유물을 가졌으면서도 얼마나 많은 사랑과 개인적인 강인함이 있는지 보게 되어 놀라웠다.

strength ①힘 ②강함 possessions ①소유 ②재산 [접xsv] [접xsv] [동콤]



451. 영시한 SP1-2-9

educational to experience their culture:.

- 그들의 문화를 경험하게 되어 교육적이었다.

educational 교육의



452. 영시한 SP1-2-10

I learned to cook ugali, milk a cow, and wear a kanga –.

나는 ugali를 요리하고 소젖을 짜고 kanga를 입는 법을 배웠다.

kanga ①캥거루 ②돈 ugali 우갈리 [콤앤드병렬] [앤동원]



453. 영시한 SP1-2-11

inspiring to witness their close family ties and endless positivity.

- 그들의 긴밀한 가족 간의 유대와 끝없는 긍정성을 보게 되어 고무적이었다.

endless ①끝없는 ②무한한 inspiring ①영감 ②고무 positivity ①확신 ②확실 [첫잉]



454. 영시한 SP1-2-12

Volunteering abroad taught me so much about the world and about myself.

해외 자원봉사는 나에게 세상과 나 자신에 대해 매우 많은 것을 가르쳐 주었다.

[첫잉]



455. 영시한 SP1-2-13

I grew more in those few weeks than I did my entire first year of college.

나는 대학교 1학년 전체 기간보다 그 몇 주간에 더 많이 성장했다.

entire ①전체의 ②내내 [도우즈]



456. 영시한 SP1-3-1

How Volunteering Abroad Changed Me These are what volunteering gave me:.

해외 자원봉사가 나를 어떻게 변화시켰는가 자원봉사를 통해 나는 다음과 같은 것들을 얻었다.

{줌인과}



457. 영시한 SP1-3-2

Gratitude for what I have When I returned home, I literally hugged my toilet, and I cried during my first hot shower.

내가 가지고 있는 것에 대한 감사 내가 집으로 돌아왔을 때 나는 말 그대로 변기를 끌어 안았고 더운물로 처음 샤워를 하면서 울음을 터뜨렸다.

literally ①그대로 ②정말로 gratitude ①감사 ②고마움 [전왓] [콤앤드병렬]



458. 영시한 SP1-3-3

I didn't have these things in Tanzania.

나는 탄자 니아에서 이런 것들을 갖지 못했다.




459. 영시한 SP1-3-4

To this day, I sometimes say a silent "Thank you" as I turn on the tap to get a drink of water.

요즘에도 나는 때때로 내가 물 한잔을 받으려고 수도를 틀 때 조용히 "고맙습니다"라고 말하곤 한다.

[첫투]



460. 영시한 SP1-3-5

Volunteering gave me deep gratitude for the comforts and opportunities I used to take for granted.

자원봉사는 내가 당연시 여기던 편안함과 기회들에 대해 깊이 감사하게 해 주었다.

granted ①당연히 ②허가 gratitude ①감사 ②고마움 [첫잉] [전피] {줌인과}



461. 영시한 SP1-3-6

Appreciation for new cultures The local people are welcoming, strong, and overwhelmingly positive.

새로운 문화에 대한 이해 현지인들은 우호적이고 강하고 굉장히 긍정적이다.

appreciation ①이해 ②감사 overwhelmingly ①압도적으로 ②대단히 [콤앤드병렬]



462. 영시한 SP1-3-7

Their language, clothing, and culture are beautiful.

그들의 언어, 옷과 문화는 아름답다.

[콤앤드병렬]



463. 영시한 SP1-3-8

Growing up in rural New York State, I had never before experienced people so different from me.

뉴욕 주의 시골에서 자라는 동안 나와 그렇게 다른 사람들을 경험해 본 적이 없었다.

rural ①농업의 ②시골의 [첫잉] [전피] [형전]



464. 영시한 SP1-3-9

During my time in Tanzania, I learned to appreciate those differences.

탄자니아에 있는 동안 나는 그런 차이점들을 이해하게 되었다.

[도우즈]



465. 영시한 SP1-3-10

Volunteering abroad taught me the beauty of diversity.

해외 자원봉사는 나에게 다양성의 아름다움을 가르쳐 주었다.

diversity ①다양성 ②상이



466. 영시한 SP1-4-1

Hunger for exploration Though I was happy to return home, I was confident it would not be my last adventure.

탐험에 대한 갈망 집으로 돌아가서 기쁘긴 했지만 나는 그것이 내 마지막 모험이 되지 않을 거란 확신이 있었다.

exploration ①탐사 ②탐험



467. 영시한 SP1-4-2

I knew I wanted to continue exploring, meeting people from different backgrounds, trying new foods, and discovering unique landscapes.

나는 내가 계속해서 탐험 하고 배경이 다른 사람들을 만나고 새로운 음식을 맛보고 독특한 풍경을 발견해 나가고 싶어 한다는 것을 알았다.

[콤잉] [콤앤드병렬]



468. 영시한 SP1-4-3

It made me a travel addict.

그것이 나를 여행 중독자가 되게 했다.

addict ①중독되다 ②중독자



469. 영시한 SP1-4-4

Commitment to helping people I will be honest: Volunteering feels good.

사람들을 돕겠다는 약속 솔직히 말하자면, 자원봉사를 하면 기분이 좋다.

commitment ①몰입 ②약속 [투잉]



470. 영시한 SP1-4-5

Giving back to others and seeing the smiles on their faces is a feeling unmatched by anything else.

다른 사람에게 (받은 것을) 돌려주고 얼굴에 띤 미소를 보는 것은 다른 어떤 것과 견줄 수 없는 느낌이다.

unmatched ①유례가 없다 ②비교할 수 없다 [첫잉] [먼동사]



471. 영시한 SP1-4-6

After experiencing this in Tanzania, I decided to help people wherever and whenever I could for them and for myself.

탄자니아에서 이런 경험을 한 후에 나는 언제 어디서든 그들과 나 자신을 위해 사람들 을 돕기로 결심했다.

[부접잉] [형전] [에버] [에버]



472. 영시한 SP1-4-7

It is something I try to do every day.

그것은 내가 매일 하려고 노력하는 것이다.

[대-대]



473. 영시한 SP1-5-1

It has now been 10 years since I traveled to Tanzania, and these principles still guide me.

내가 탄자니아를 여행한 지 이제 10년이 지났고 이런 원칙들이 여전히 나를 인도하고 있다.

principles ①원칙 ②원리 [콤앤드병렬]



474. 영시한 SP1-5-2

I graduated from college in 2008, and ever since, I have been working and traveling around the world.

나는 2008년에 대학을 졸업하고 그 이후로 일을 하며 세계를 여행하고 있다.

graduated ①눈금을 매긴 ②누진적인 [콤앤드병렬] [접콤] [햅빈잉]



475. 영시한 SP1-5-3

I have volunteered everywhere from Korea to France to Nicaragua to North Carolina.

나는 한국에서부터 프랑스, 니카라과(Nicaragua)와 노스캐롤라이나(North Carolina)에 이르기까지 모든 곳에서 자원봉사를 하고 있다.




476. 영시한 SP1-5-4

I practice gratitude daily and am always trying to meet new people and learn about different ways of life.

나는 매일 감사를 실천하고 있으며 늘 새로운 사람을 만나고 다른 삶의 방식을 배우려고 노력한다.

gratitude ①감사 ②고마움 [앤동원]



477. 영시한 SP1-5-5

Sometimes I wonder what my life would be like if I had not got on that plane to East Africa.

때때로 나는 내가 동아프리카로 가는 그 비행기를 타지 않았더라면 내 인생이 어땠 을지 궁금하다.

[핻-피]



478. 영시한 SP1-5-6

Would I have ever tasted ugali, danced with the Masai, or bathed an elephant?

내가 ugali를 맛보고 마사이족과 춤을 추고 코끼리를 목욕시킬 수 있었을까?

bathed ①②목욕 ugali 우갈리 [콤피] [콤올병렬] [앤피]



479. 영시한 SP1-5-7

Would I be the person I am today?

지금의 내가 될 수 있었을까?

[더명-대]



480. 영시한 SP1-5-8

I will never know the answers to these questions.

나는 이런 질문에 대한 답을 결코 알 수 없을 것이다.




481. 영시한 SP1-5-9

But I do know I will be forever grateful I got on that plane.

하지만 나는 내가 그 비행기를 탄 것에 대해 영원히 감사해할 것임 을 잘 알고 있다.

grateful ①감사하는 ②고마운 {역접}



482. 영시한 SP1-5-10

Volunteering abroad led me to the life I have today — which I wouldn't change for anything.

해외에서의 자원봉사는 오늘날의 내 인생, 내가 무엇과도 바꾸지 않을 그 인생으로 이끌어 주었다.

[첫잉] [더명-대]



483. 영시한 SP1-6-1

< ADDITIONAL READING > The Secret to Happiness There is a Chinese saying that goes: "If you want happiness for an hour, take a nap If you want happiness for a day, go fishing If you want happiness for a year, inherit a fortune If you want happiness for the rest of your life, help somebody" For centuries, the greatest thinkers have suggested the same thing: Happiness is found in helping others And so we learn early: It is better to give than to receive But is there a deeper truth behind this statement?

행복의 비밀 "한 시간의 행복을 원하면 낮잠을 자라.

additional ①추가의 ②더 nap 낮잠 inherit ①물려받다 ②유전되다 [콤동] [댄투] {첨가} {줌인과} {역접}



484. 영시한 SP1-6-2

The answer is yes Scientific research provides convincing data to support the evidence that giving is a powerful path to lasting happiness Researchers have found that the areas in our brains that feel pleasure become activated when we give —meaning that besides doing good, donating our money or time actually makes us feel good This feeling is similar to a "runner's high," a term created for that feel-good sensation that rushes through your body after a run They use the term "helper's high" to describe what happens to your body and your brain when you are kind to another person or give to them in some way Helping others may just be the secret to living a life that is not only happier but also healthier, wealthier, more productive, and meaningful.

하루의 행복을 원하면 낚시를 하러 가라.

meaningful ①의미 있는 ②의미심장한 path ①경로 ②길 term ①임기 ②용어 activated ①활성화된 ②술취한 convincing ①설득력있는 ②납득이 가는 productive ①생산적인 ②건설적인 rushes ①돌진하다 ②갑자기 덤벼들다 sensation ①감각 ②센세이션 wealthier ①부자 ②부유한 [동격댓] [투잉] [비사이즈] [콤잉] [동명동] [비형투] [하이] [더명-대] [하이] [앤동원] [투잉] [콤앤드병렬] {줌인과} {팩트} {발견} {줌인과} {이후} {줌인과} {낫온리강조}



485. 영시한 SP1-7-1

< CULTURE > Volunteers around the World Mealshare Mealshare is a non-profit organization founded by two young men from Canada in 2013.

밀셰어 밀셰어는 2013년 캐나다의 두 청년에 의해 설립된 비영리 기관이다.

mealshare profit ①이익 ②수익



486. 영시한 SP1-7-2

With "uy One, Give One"motto, Mealshare partners with restaurants, and places its symbol next to a few menu items.

"한 끼를 사먹으면, 한 끼를 기부한다" 라는 모토로, 밀셰어는 음식점들과 협력해서 그것의 상징을 몇 가지 메뉴 옆에 둔다.

motto ①모토 ②좌우명 mealshare [콤앤드병렬]



487. 영시한 SP1-7-3

When a customer orders a Mealshare item, the restaurant donates $1 to Mealshare.

손님이 밀셰어 적용 메뉴를 주문하면, 음식점은 1 달러를 밀셰어에 기부한다.

mealshare



488. 영시한 SP1-7-4

With the collected money, meals for people in need are served.

이렇게 모은 돈으로 도움이 필요한 사람들을 위한 식사가 제공된다.

[더피] [이디끝]



489. 영시한 SP1-7-5

Teens for Jeans Started by a non-profit organization, it is a campaign in which teenagers in the U.S. collect pairs of jeans and give them to local homeless youth.

청바지를 십대에게 비영리 기관에 의해 시작되어, 미국에 있는 청소년들이 청바지를 모아서 지역의 노숙하는 청년들에게 나누어 주는 캠페인 이다.

profit ①이익 ②수익 [콤잇] [전접] [앤동원] {줌인과}



490. 영시한 SP1-7-6

Many schools and teenagers have donated over five million pairs of jeans since the campaign started in 2008.

2008년에 이 캠페인이 시작된 이래로 많은 학교와 청소년들이 5백만 벌이 넘는 청바지를 기부해 오고 있다.




491. 영시한 SP1-7-7

COASTSWEEP It is an international clean-up campaign organized in the U.S.

코스트스위프 이것은 미국에서 조직된 국제적인 청소(정화) 캠페인이다.

coastsweep



492. 영시한 SP1-7-8

Volunteers gather for the clean-up and are provided with cleaning tools such as plastic gloves and bags.

자원봉사자들은 청소를 위해 모이면 비닐장갑과 비닐봉투와 같 은 청소 물품이 제공된다.

[앤비] {줌인과}



493. 영시한 SP1-7-9

Volunteers record what they pick up and the data is used to find out the sources of trash, and to study how to reduce trash.

자원봉사자들은 자신들이 주운 것을 기록하고 그 자료는 쓰레기의 원인들을 알아내고 쓰레기를 줄이는 방법을 연구하는 데 사용된다.

[비피투] [콤앤드병렬] [앤투]



494. 영시한 SP2-1-1

To Kill a Mockingbird In the early part of the novel To Kill a Mockingbird, the heroine and her brother are told by their father never to kill a mockingbird.

앵무새 죽이기 소설 <앵무새 죽이기> 초반부에 여주인공과 그녀의 오빠는 그들의 아버지로부터 앵무새를 절대 죽이지 말라는 말을 듣는다.

novel ①소설 ②기발한 3. 새로운 heroine ①여주인공 ②여장부 mockingbird 흉내지빠귀 [첫투]



495. 영시한 SP2-1-2

"I hope you shoot only tin cans in the garden, but I know you'll want to hunt birds," he says to his children, who are learning how to shoot a gun.

"나는 너희가 뒤뜰에 있는 깡통만을 쏘길 바라지만 너희가 새들을 사냥하고 싶어 할 것이란 걸 안다.

gun ①총 ②무기 [콤후] {기대}



496. 영시한 SP2-1-3

"Shoot as many bluejays as you want, but remember that it's a sin to kill a mockingbird.

"라고 그는 총쏘는 법을 배우고 있는 아이들에게 말한다.

sin ①죄 ②죄를 짓다 bluejays ①아메리카어치 ②큰어치 mockingbird 흉내지빠귀 [앤동원]



497. 영시한 SP2-1-4

"Puzzled, the heroine asks Miss Maudie, her kind and clever neighbor, why she should not kill a mockingbird.

"큰 어치는 너희가 원하는 만큼 쏴라, 하지만 앵무새를 죽이는 것은 죄라는 것을 기억해라.

clever ①영리한 ②똑똑한 heroine ①여주인공 ②여장부 maudie ①모드 ②회색 격자 무늬의 모직 숄 mockingbird 흉내지빠귀 {강조어구}



498. 영시한 SP2-1-5

Miss Maudie answers: "Your father's right.

"의아해진 여주인공은 친절하고 똑똑한 이웃인 Miss Maudie에게 왜 앵무새를 죽이면 안 되는지 묻는다.

maudie ①모드 ②회색 격자 무늬의 모직 숄 [첫동]



499. 영시한 SP2-1-6

All mockingbirds do is make music for us to enjoy.

Miss Maudie의 답은 이랬다.

mockingbirds 흉내지빠귀



500. 영시한 SP2-1-7

They don't eat up people's gardens or steal their food.

"너의 아버지가 옳아.

steal ①훔치다 ②절도 [앤동원]



501. 영시한 SP2-1-8

They only sing their hearts out for us.

앵무새들이 하는 일이라고는 우리를 즐겁게 해주기 위해 음악을 연주하는 것이 전부야.

[부전]



502. 영시한 SP2-1-9

That's why it's a sin to kill a mockingbird."

사람들의 정원 식물을 먹어 치우거나 음식을 훔치지 않지.

sin ①죄 ②죄를 짓다 mockingbird 흉내지빠귀



503. 영시한 SP2-2-1

In To Kill a Mockingbird, there are characters like mockingbirds, who are innocent and harmless.

앵무새 죽이기에는 앵무새들과 같이 죄가 없고 해가 없는 등장인물들이 있다.

innocent ①죄 없는 ②순수한 harmless ①무해한 ②순진한 mockingbird 흉내지빠귀 mockingbirds 흉내지빠귀 [전전] [콤후]



504. 영시한 SP2-2-2

However, they are often hurt and sometimes even killed by others.

그러나 그들은 종종 다른 사람들에 의해 다치거나 때로는 심지어 죽임을 당한다.

{역접} {강조어구}



505. 영시한 SP2-2-3

Through their stories, the author Harper Lee shows how an unfair society harms innocent people and prevents others from helping them.

그들의 이야기를 통해 작가 Harper Lee는 어떻게 부정한 사회가 죄가 없는 사람들을 해치고 다른 사람들이 그들을 돕는 것을 막는지 보여 준다.

innocent ①죄 없는 ②순수한 society ①사회 ②연구회



506. 영시한 SP2-2-4

At the same time, she also shows how important it is to remain just, fair, and understanding in such a society.

동시에 그녀는 또한 그러한 사회에서 계속 공정하고 공평하고, 이해심을 유지하는 것이 얼마나 중요한 지 보여 준다.

remain ①남다 ②머무르다 society ①사회 ②연구회 [접xsv] [접xsv] [콤앤드병렬]



507. 영시한 SP2-2-5

Lee wrote To Kill a Mockingbird based on her own childhood experiences.

작가 Lee는 그녀 자신의 어린 시절 경험을 토대로 <앵무새 죽이기>를 썼다.

mockingbird 흉내지빠귀 [피전]



508. 영시한 SP2-2-6

Just like the heroine of the novel, she grew up in Alabama and saw many African-American people treated cruelly and unfairly.

소설의 여주인공처럼 그녀는 Alabama에서 자랐고 많은 아프리카계 미국인들이 잔인하고 부당하게 대우받는 것을 보았다.

novel ①소설 ②기발한 3. 새로운 cruelly ①끔찍하게 ②참혹하게 heroine ①여주인공 ②여장부 [부전]



509. 영시한 SP2-2-7

Her criticism against racism and her wish for a more fair and understanding world are well expressed in this book.

인종 차별에 대한 그녀의 비판과 더욱 공평하고 이해심이 있는 세상을 위한 그녀의 바람이 이 책에서 잘 표현된다.

criticism ①비판 ②비난 racism ①인종주의 ②인종 차별



510. 영시한 SP2-2-8

For this reason, To Kill a Mockingbird has long been a book loved not only by Americans but also by many people around the world.

이러한 이유로 <앵무새 죽이기>는 미국인들뿐만 아니라 전 세계 많은 사람들에 의해 오랫동안 사랑 받아 왔다.

mockingbird 흉내지빠귀 {인과} {낫온리강조}



511. 영시한 SP2-2-9

It has been translated in 40 different languages, and more than 40 million copies have been sold.

이 소설은 40개의 다른 언어로 번역이 되어 왔고 4천만 부 이상이 팔렸다.

translated ①번역하다 ②해석하다 [햅빈피] [콤앤드병렬] [햅빈피]



512. 영시한 SP2-3-1

To Kill a Mockingbird is the story of a young girl growing up in a southern town during the 1930s, when African-American people were facing severe discrimination.

<앵무새 죽이기>는 1930년대 동안에 남부 마을에서 성장하는 한 어린 소녀에 대한 이야기로, 그 당시 아프리카계 미국인들은 극심한 차별에 직면해 있었다.

severe ①심각한 ②무거운 discrimination ①차별 ②편견 mockingbird 흉내지빠귀 [첫투] [부전] [콤왠]



513. 영시한 SP2-3-2

The six-year-old heroine, Scout Finch, lives with her brother Jem and their father Atticus in Maycomb, a little town in Alabama where things do not change quickly.

6살의 여주인공인 Scout Finch는 오빠 Jem과 아빠 Atticus와 함께 일들이 빠르게 변하지 않는 Alabama의 작은 마을인 Maycomb에 산다.

scout ①스카우트 ②정찰 heroine ①여주인공 ②여장부 maycomb 남자 이름 [동전]



514. 영시한 SP2-3-3

Here, the same families have been doing the same things for generation after generation, and Atticus is a lawyer just like his father was.

이곳에서는 같은 가족이 자손 대대로 같은 일을 해오고 있었으며, Atticus는 그의 아버지가 그랬던 것처럼 변호사이다.

generation ①세대 ②시대 [햅빈잉] [콤앤드병렬] [동끝] {이후}



515. 영시한 SP2-3-4

Scout, Jem, and their friend Dill are fascinated by the haunted house in their neighborhood and the man who lives there, Arthur "Boo"Radley.

Scout와 Jem 그리고 그들의 친구인 Dill은 이웃에 있는 귀신이 나오는 집과 그곳에 사는 남자인 Arthur "Boo"Radley에 매료되어 있다.

scout ①스카우트 ②정찰 dill ①딜 ②그 씨 fascinated 매료된 haunted ①사로잡힌 ②불안한 [콤앤드병렬] [더피]



516. 영시한 SP2-3-5

Boo is known as a "Monster" for stabbing his father in his leg when he was a boy, but no one actually witnessed the accident.

Boo는 어렸을 때 아버지의 다리를 찌른 것 때문에 '괴물'로 알려져 있지만, 실제로 그 사건을 목격한 사람은 아무도 없었다.

stabbing ①찌르는 듯한 ②신랄한 witnessed ①증명하다 ②~을 목격하다 [비피명] {정의}



517. 영시한 SP2-3-6

He has not been seen by anyone for many years, and the adults of Maycomb do not want to talk about him.

수년 동안 Boo의 모습을 본 사람이 아무도 없고, Maycomb 마을의 어른들은 그에 대해 얘기하고 싶어 하지 않는다.

maycomb 남자 이름 [햅빈피] [콤앤드병렬]



518. 영시한 SP2-3-7

Curious about what he looks like and why he remains hidden, the children share rumors about him and try to get him to come out of his house.

Boo가 어떻게 생겼는지, 왜 숨어서 지내는지 호기심에 가득한 채, 이 아이들은 Boo에 대한 소문을 퍼뜨리고 그를 집 밖으로 나오게 하려고 노력한다.

remains ①유해 ②유적 rumors ①소문 ②소문내다 [첫형전] [앤동원] [부전]



519. 영시한 SP2-3-8

While they are acting out the story of his life one day, Atticus stops them, telling them to see things from other people's points of view.

어느 날 그들이 Boo의 삶에 대한 이야기를 지어내서 연극 놀이를 하는데, Atticus가 그들을 멈추고는 다른 사람들의 관점에서 상황을 바라보라고 말한다.

[콤잉]



520. 영시한 SP2-4-1

Despite the children's playful actions, Boo shows signs of affection for them.

아이들의 장난스런 행동에도 불구하고, Boo는 그들에 대한 애정의 표시를 보여 준다.

despite 불구하고 playful ①장난스러운 ②쾌활한 affection ①애정 ②애착 [특전]



521. 영시한 SP2-4-2

He leaves small gifts in a tree outside the Radley home, fixes and returns Jem's lost pants, and puts a blanket on Scout's shoulders, while she is out in the cold weather looking at a neighbor's house that is on fire.

그는 Radley의 집 밖에 있는 나무 안에 작은 선물들을 남기고 Jem의 잃어버린 바지를 고쳐서 돌려주고, Scout이 추운 날씨에 밖에서 화재가 난 이웃집을 보고 있는 동안에 그녀의 어깨에 담요를 덮어 준다.

scout ①스카우트 ②정찰 blanket ①담요 ②뒤덮다 fixes ①끌다 ②고정시키다 [콤동s] [콤앤드병렬] [부전] {대조}



522. 영시한 SP2-4-3

However, he never shows himself, so Scout grows more and more curious about him.

그러나 그는 결코 자신을 드러내지 않아서 Scout은 점점 더 그에 대해 호기심이 생긴다.

scout ①스카우트 ②정찰 [형전] {역접}



523. 영시한 SP2-4-4

Meanwhile, Atticus agrees to defend an African-American man named Tom Robinson, who has been accused of attacking a young white woman, Mayella Ewell.

한편, Atticus는 한 젊은 백인 여성인 Mayella Ewell을 폭행한 혐의를 받고 있는 한 아프리카계 미국인 Tom Robinson을 변호하기로 한다.

accused ①비난 받은 ②혐의를 받다 attacking ①공격을 시작하다 ②~을 공격하다 mayella ①마르셀라 ②여자 이름 [콤후] [햅빈피]



524. 영시한 SP2-4-5

Most of the white people in Maycomb do not understand why Atticus would defend this African-American man.

Maycomb 마을의 대부분의 백인들은 왜 Atticus가 아프리카계 미국인을 변호하려는지 이해할 수가 없다.

maycomb 남자 이름



525. 영시한 SP2-4-6

They are angered by Atticus's effort to give Tom the best defense possible.

그들은 가능한 한 최선을 다해 Tom을 변호하려는 Atticus의 노력에 화를 낸다.

angered ①노여움 ②화나게 하다 defense ①국방 ②방어 {줌인과}



526. 영시한 SP2-4-7

Jem and Scout are also bullied by other children because of this.

Jem과 Scout은 Atticus의 변호 때문에 다른 아이들에 의해 괴롭힘을 당한다.

scout ①스카우트 ②정찰 bullied ①불량배 ②못살게 굴다 {인과}



527. 영시한 SP2-5-1

One day during the trial, Atticus provides clear evidence that Tom never attacked Mayella and that she and her father, Bob Ewell, are lying.

재판을 하던 어느 날 Atticus는 Tom이 결코 Mayella를 공격하지 않았고 그녀와 그녀의 아버지인 Bob Ewell이 거짓말을 하고 있다는 명백한 증거를 제시한다.

trial ①재판 ②실험 mayella ①마르셀라 ②여자 이름 [동격댓] [콤비] [잉끝] {줌인과} {팩트}



528. 영시한 SP2-5-2

Nevertheless, the all-white jury decides that Tom is guilty.

그럼에도 불구하고, 모두 백인인 배심원단은 Tom이 유죄라고 판결을 내린다.

guilty ①유죄의 ②죄책감 jury ①배심 ②심사위원 nevertheless ①그럼에도 불구하고 ②그렇지만 {역접}



529. 영시한 SP2-5-3

Tom later tries to escape from prison and is shot to death, and Scout finds that most of her neighbors don't care about this.

Tom은 이후에 교도소에서 도망치다가 총 맞아 죽고, Scout은 대부분의 이웃들이 이 사건에 대해 신경 쓰지 않는 것을 알게 된다.

scout ①스카우트 ②정찰 [랏] [앤비] [콤앤드병렬]



530. 영시한 SP2-5-4

Both Atticus and his children are shocked by the injustice of what has happened to Tom.

Atticus와 그의 아이들은 Tom에게 일어났던 일의 부당함에 충격을 받는다.

injustice ①부정 ②부당 [전왓]



531. 영시한 SP2-5-5

Despite the fact that Tom has been convicted and is now dead, Bob Ewell feels that he has been insulted and tries to take his revenge.

Tom이 유죄를 선고 받았고 지금은 죽었다는 사실에도 불구하고, Bob Ewell은 자신이 모욕을 받았다고 느끼고 복수를 하려고 한다.

despite 불구하고 revenge ①복수 ②보복 convicted ①유죄 선고를 받은 사람 ②기결수 insulted ①뽐내다 ②거드름 피우다 [특전] [동격댓] [햅빈피] [앤비] [햅빈피]



532. 영시한 SP2-5-6

He threatens Tom's wife, tries to break into the judge's house, and finally attacks Jem and Scout as they walk home from a Halloween party.

그는 Tom의 아내를 위협하고 판사의 집으로 침입하려 하고, 마침내 Jem과 Scout이 핼러윈 파티 후에 집으로 걸어올 때 이들을 공격한다.

scout ①스카우트 ②정찰 threatens ①~이라고 위협하다 ②위협하여 시키다 attacks ①공격을 시작하다 ②~을 공격하다 [콤앤드병렬]



533. 영시한 SP2-5-7

However, a strange man comes to rescue them.

그러나 한 낯선 남자가 와서 이들을 구해준다.

{역접}



534. 영시한 SP2-5-8

Scout realizes that this man is Boo Radley.

Scout은 이 낯선 사람이 Boo임을 깨닫는다.

scout ①스카우트 ②정찰



535. 영시한 SP2-5-9

She and the wounded Jem are brought back to their house by Boo.

Boo는 Scout와 부상을 입은 Jem을 이들의 집으로 안전하게 데려다 준다.

wounded ①상처를 입은 ②부상자 [더피]



536. 영시한 SP2-6-1

When the sheriff arrives, he discovers that Ewell was stabbed to death during the fight.

보안관이 도착했을 때, 그는 싸움 중에 Bob Ewell이 칼에 찔려 죽었다는 것을 발견한다.

sheriff 보안관 stabbed ①찌르다 ②찌르는 듯이 아프게 하다 [비피투]



537. 영시한 SP2-6-2

However, he does not charge anyone with murder.

그러나 이 보안관은 어느 누구도 살인으로 기소하지 않는다.

charge ①혐의 ②충전 murder ①살인 ②살해 {역접}



538. 영시한 SP2-6-3

He knows that any further investigation will harm Boo, and he doesn't want to do that because he knows that Boo has risked himself to save the children.

그는 어떤 추가 조사라도 Boo에게 해가 될 것임을 안다.

further ①더 ②더 나아가 investigation ①조사 ②연구 risked ①위험 ②위험 [콤앤드병렬] {인과}



539. 영시한 SP2-6-4

After the sheriff leaves and Jem is safely put to bed, Scout and Boo walk arm-in-arm back to Boo's house.

그는 Boo가 아이들을 구하기 위해 위험을 무릅썼다는 것을 알기 때문에 Boo를 기소하고 싶지 않다.

scout ①스카우트 ②정찰 sheriff 보안관 [전피]



540. 영시한 SP2-6-5

When Boo disappears into the house, never to be seen again, Scout thinks about all the things he has done for her and Jem and regrets that they have never given him anything in return.

보안관이 떠나고 Jem을 안전하게 침대에 눕힌 후에, Scout과 Boo는 서로 팔짱을 끼고 Boo의 집으로 걸어서 돌아간다.

regrets ①후회하다 ②유감스럽지만 ~하다 scout ①스카우트 ②정찰 [투비피] [더명-대] {줌인과}



541. 영시한 SP2-6-6

Standing on the porch of the Radley house, she sees the village as Boo has always seen it.

Boo가 집으로 사라져 다시는 보이지 않게 되었을때, Scout은 그가 그녀와 Jem을 위해 해 주었던 모든 일들에 대해 생각하고 자신들이 그에게 보답으로 아무것도 해 주지 않았던 것을 후회한다.

porch ①현관 ②문간 [첫잉]



542. 영시한 SP2-6-7

She imagines seeing herself and her brother from Boo's perspective and finally understands what her father meant when he told her to put herself in other people's places.

Scout은 Boo Radley 집의 현관에 서서, Boo가 항상 마을을 보았던 대로 마을을 바라본다.

perspective ①관점 ②시각



543. 영시한 SP2-7-1

"Atticus was right," she thinks.

"아버지가 옳았다.




544. 영시한 SP2-7-2

"One time he said you never really know a man until you stand in his shoes and walk around in them.

"라고 그녀는 생각한다.

[앤동원] [전전]



545. 영시한 SP2-7-3

Just standing there on the Radley porch was enough.

"언젠가 그는 네가 상대의 입장이 되어서 한동안 지내보기까지는 그 사람을 결코 진정으로 알지 못할 거라고 말했다.

porch ①현관 ②문간



546. 영시한 SP2-7-4

"The various events that she experienced taught Scout how unjust and ugly the adult world was.

Boo의 현관에 서 있는 것만으로도 충분했다.

scout ①스카우트 ②정찰 unjust 부당한 [동끝]



547. 영시한 SP2-7-5

However, they also taught her the importance of sympathy, understanding, and a sense of justice.

"Scout이 경험했던 다양한 사건들은 그녀에게 어른 세계가 얼마나 부당하고 추악한지를 가르쳐 주었다.

sympathy ①동정 ②공감 [콤잉] [콤앤드병렬] {역접}



728x90
반응형

728x90
반응형
m2nk | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 13:51:30


CREATOR


1. 중2능김 1-1-1

All About Selfies!

셀피에 대한 모든 것!

selfies ①셀카 ②셀프카메라



2. 중2능김 1-1-2

Selfie Facts Are you interested in selfies?

셀피와 관련된 사실들 당신은 셀피에 관심이 있는가?

interested ①관심있는 ②흥미있는 selfies ①셀카 ②셀프카메라



3. 중2능김 1-1-3

You probably like to post selfies on social media, but how much do you know about selfies?

당신은 아마 소셜 미디어에 셀피를 게시하기를 좋아할지도 모르지만, 셀피에 대해 얼마나 많이 알고 있는가?

media ①매스 미디어 ②매체 social ①사회의 ②소셜 probably ①아마도 ②아마 selfies ①셀카 ②셀프카메라



4. 중2능김 1-1-4

Here are some interesting facts.

여기 몇 가지 재미있는 사실들이 있다.




5. 중2능김 1-1-5

1- Robert Cornelius took the world's first selfie in 1839.

1- 로버트 코닐리어스가 1839년에 전 세계 최초의 셀피를 찍었다.

took ①걸렸다 ②받았다 selfie ①셀카 ②셀프카메라



6. 중2능김 1-1-6

2- Selfie became a new word in the dictionary in 2013.

2- selfie는 2013년에 사전에 신조어로 등재되었다.

became



7. 중2능김 1-1-7

3- Buzz Aldrin took the first space selfie in 1966.

3- 버즈 올드린이 1966년에 최초의 우주 셀피를 찍었다.

took ①걸렸다 ②받았다 selfie ①셀카 ②셀프카메라



8. 중2능김 1-2-1

Selfie Survey.

셀피 설문 조사.

survey ①조사하다 ②연구하다



9. 중2능김 1-2-2

Taking selfies is part of daily life for many teens, but do teens really enjoy it?

셀피 찍기는 많은 십 대들에게 일상생활의 한 부분인데, 십 대들은 정말로 그것을 즐기고 있는가?

life ①삶 ②생명 part ①부분 ②일부 teens ①십대 ②10대 selfies ①셀카 ②셀프카메라 [첫잉]



10. 중2능김 1-2-3

To find out, we did a survey.

알아보기 위해 우리는 설문 조사를 했다.

survey ①조사하다 ②연구하다 [첫투]



11. 중2능김 1-2-4

We asked three questions to 300 students from ages 14 to 16.

우리는 14세에서 16세 사이의 학생 300명에게 세 가지를 질문했다.

asked ①요구받은 ②부탁받은 [동명투]



12. 중2능김 1-2-5

Let's look at the results.

그 결과를 보자.

results ①결과 ②결의 [첫동]



13. 중2능김 1-2-6

Q1 Do you take selfies?

질문1 셀피를 찍는가?

selfies ①셀카 ②셀프카메라



14. 중2능김 1-2-7

Q2 Do you use filters on your selfies to look good?

질문2 멋있어 보이기 위하여 자신의 셀피에 필터를 사용하는가?

filters ①여과 장치 ②필터 달린 궐련 selfies ①셀카 ②셀프카메라



15. 중2능김 1-2-8

Q3 Where do you usually take selfies?

질문3 주로 어디에서 셀피를 찍는가?

selfies ①셀카 ②셀프카메라



16. 중2능김 1-2-9

Surprisingly, 90 percent of the girls take selfies, but only 15 percent of the boys take selfies.

놀랍게도, 소녀들의 90퍼센트가 셀피를 찍지만, 소년들의 15퍼센트만이 셀피를 찍는다.

percent ①% ②퍼센트 selfies ①셀카 ②셀프카메라 {깜놀}



17. 중2능김 1-2-10

Also, 93 percent of these students said that they use filters.

또한 이 학생들의 93퍼센트는 필터를 사용한다고 대답했다.

percent ①% ②퍼센트 filters ①여과 장치 ②필터 달린 궐련



18. 중2능김 1-2-11

The survey also showed that the students take selfies at school the most.

설문은 또한 학생들이 학교에서 가장 많이 셀피를 찍는다는 것을 보여 주었다.

showed ①보이다 ②~을 두드러지게 하다 selfies ①셀카 ②셀프카메라 survey ①조사하다 ②연구하다



19. 중2능김 1-2-12

Check out some of the students' comments.

학생들의 의견 몇 가지를 확인해 보라.

comments ①~에 주석을 달다 ②~을 비평하다 [첫동]



20. 중2능김 1-2-13

Lewis, 14, England: Selfies are awesome.

루이스, 14세, 영국: 셀피는 굉장하다.

awesome ①멋진 ②굉장한 selfies ①셀카 ②셀프카메라



21. 중2능김 1-2-14

Making silly faces is really fun!

우스꽝스러운 표정을 짓는 것은 정말로 재미있다!

silly ①어리석은 ②바보 [첫잉] [먼동사]



22. 중2능김 1-2-15

Minwoo, 16, Korea: I enjoy taking selfies, but some students spend too much time doing it.

민우, 16세, 한국: 나는 셀피 찍는 것을 즐기지만 몇몇 학생들은 그것을 하는 데 너무 많은 시간을 쓴다.

selfies ①셀카 ②셀프카메라 [스시잉]



23. 중2능김 1-2-16

Kate, 15, Denmark: My pictures look good when I use filters.

케이트, 15세, 덴마크: 내 사진은 필터를 사용할 때 멋져 보인다.

filters ①여과 장치 ②필터 달린 궐련



24. 중2능김 1-2-17

But sometimes my selfies don't look like me.

하지만 가끔 나의 셀피가 나처럼 보이지 않는다.

selfies ①셀카 ②셀프카메라 {역접}



25. 중2능김 1-3-1

Selfie Etiquette.

셀피 예절.

etiquette ①예절 ②에티켓



26. 중2능김 1-3-2

You should follow etiquette for selfies.

당신은 셀피 예절을 따라야 한다.

etiquette ①예절 ②에티켓 selfies ①셀카 ②셀프카메라 {강조어구}



27. 중2능김 1-3-3

Ask yourself these questions before you take, post, or look at selfies.

셀피를 찍고, 게시하거나 보기 전에 스스로 이 질문들을 물어보라.

selfies ①셀카 ②셀프카메라 [첫동] [콤올병렬] [앤동원]



28. 중2능김 1-3-4

1- Where am I?

1- 내가 어디에 있는가?




29. 중2능김 1-3-5

Choose appropriate places to take selfies.

셀피를 찍기에 적합한 장소를 선택하라.

appropriate ①적절한 ②적합한 selfies ①셀카 ②셀프카메라 [첫동]



30. 중2능김 1-3-6

Don't take selfies in hospitals or public restrooms.

병원이나 공중화장실에서 셀피를 찍지 마라.

public ①공공의 ②대중 restrooms ①화장실 ②휴게실 selfies ①셀카 ②셀프카메라



31. 중2능김 1-3-7

It may bother other people.

그것은 다른 사람들을 신경 쓰이게 할 수 있다.




32. 중2능김 1-3-8

2- Who can see this?

2- 누가 이것을 볼 수 있는가?




33. 중2능김 1-3-9

Keep in mind that anyone can see your selfies.

누구나 당신의 셀피를 볼 수 있다는 것을 명심하라.

selfies ①셀카 ②셀프카메라 [첫동]



34. 중2능김 1-3-10

Choose carefully when you post them.

그것들을 게시할 때 신중하게 골라라.

carefully ①신중하게 ②조심스럽게 [첫동]



35. 중2능김 1-3-11

3- What kinds of comments should I leave?

3- 어떤 코멘트를 남겨야 하는가?

comments ①~에 주석을 달다 ②~을 비평하다 {강조어구}



36. 중2능김 1-3-12

Leave nice comments on other people's selfies.

다른 사람들의 셀피에 상냥한 코멘트를 남겨라.

comments ①~에 주석을 달다 ②~을 비평하다 selfies ①셀카 ②셀프카메라 [첫동]



37. 중2능김 1-3-13

Don't be rude.

무례하게 굴지 마라.

rude ①무례한 ②거친



38. 중2능김 1-3-14

That sounds easy, doesn't it?

쉬운 것처럼 들린다, 그렇지 않은가?

easy ①쉬운 ②좋은



39. 중2능김 1-3-15

Follow these tips and have fun with your selfies!

이러한 조언들을 따라서 당신의 셀피와 즐거운 시간을 보내라!

selfies ①셀카 ②셀프카메라 [첫동]



40. 중2능김 2-1-1

School Lunches Around the World.

세계 각국의 학교 급식.

lunches ①점심을 먹다 ②점심을 대접하다



41. 중2능김 2-1-2

Hello, this is food reporter Minjun from Korea.

안녕하세요, 저는 한국에서 온 음식 취재 기자 민준입니다.

reporter ①기자 ②리포터



42. 중2능김 2-1-3

For many students, lunch is the best part of the school day.

많은 학생들에게 점심시간은 학교 일과 중 가장 좋은 부분입니다.

part ①부분 ②일부



43. 중2능김 2-1-4

In Korea, we often eat rice and soup for lunch.

한국에서는 점심으로 자주 밥과 국을 먹습니다.

eat ①먹다 ②음식



44. 중2능김 2-1-5

We also have side dishes, such as Bulgogi or Gimchi.

우리는 불고기나 김치 같은 반찬도 먹습니다.

dishes 설거지거리



45. 중2능김 2-1-6

Sometimes our school serves special dishes, such as pizza, Bibimbap, or pasta.

때때로 우리 학교는 피자, 비빔밥, 또는 파스타 같은 특식을 제공합니다.

dishes 설거지거리 serves ①서브 ②서브권 special ①특별한 ②특수한 [콤올병렬]



46. 중2능김 2-1-7

What do students who live in other countries eat for lunch?

다른 나라에서 사는 학생들은 점심으로 무엇을 먹을까요?

eat ①먹다 ②음식 live ①살다 ②생활하다 [동전]



47. 중2능김 2-1-8

Let's hear from our food reporters!

우리 음식 취재 기자들에게서 들어보겠습니다!

reporters ①기자 ②리포터 [첫동]



48. 중2능김 2-2-1

Belle, France.

벨, 프랑스.




49. 중2능김 2-2-2

Our school serves healthy and balanced meals.

우리 학교는 건강하고 균형 잡힌 식사를 제공합니다.

healthy ①건강한 ②건강에 좋은 meals ①식사 ②한끼 serves ①서브 ②서브권 balanced ①균형이 잡힌 ②안정된



50. 중2능김 2-2-3

We usually eat a salad as an appetizer.

우리는 보통 식전 음식으로 샐러드를 먹습니다.

eat ①먹다 ②음식 salad 샐러드 appetizer ①식욕을 돋우는 것 ②전채



51. 중2능김 2-2-4

Main dishes often include meat or fish.

주요리는 보통 고기나 생선을 포함합니다.

dishes 설거지거리 include ①포함하다 ②함유하다



52. 중2능김 2-2-5

We also eat fresh fruit at the end of the lunch.

우리는 점심의 끝에 신선한 과일도 먹습니다.

eat ①먹다 ②음식



53. 중2능김 2-2-6

Oh, I can never forget about baguettes!

오, 절대 바게트를 빠뜨릴 수는 없죠!

baguettes 바게트.



54. 중2능김 2-2-7

They're great with cheese.

바게트는 치즈와 잘 어울립니다.

[형전]



55. 중2능김 2-2-8

Our school also has a special rule.

우리 학교에는 또한 특별한 규칙이 있습니다.

rule ①규칙 ②규정 special ①특별한 ②특수한



56. 중2능김 2-2-9

We must stay at the lunch table for at least 30 minutes.

우리는 적어도 30분간 점심 식탁에 반드시 머물러야 합니다.

[전전] {강조어구}



57. 중2능김 2-2-10

Bruno, Brazil Usually, we have beans and rice for lunch.

브루노, 브라질 보통, 우리는 점심으로 콩과 밥을 먹습니다.




58. 중2능김 2-2-11

Meat and vegetables are common in our side dishes.

우리의 곁들임 음식에는 고기와 채소가 흔히 나옵니다.

common ①공통의 ②흔한 dishes 설거지거리



59. 중2능김 2-2-12

My favorite lunch comes with plantains.

내가 가장 좋아하는 점심에는 플랜테인이 나옵니다.

favorite ①좋아하는 ②마음에 드는 plantains ①질경이 ②열대의 파초속의 일종



60. 중2능김 2-2-13

A plantain is a fruit which looks like a banana.

플랜테인은 바나나처럼 생긴 과일입니다.

plantain ①질경이 ②열대의 파초속의 일종



61. 중2능김 2-2-14

We usually fry plantains.

우리는 보통 플랜테인을 튀깁니다.

plantains ①질경이 ②열대의 파초속의 일종



62. 중2능김 2-2-15

Our school lunches are fresh because the vegetables and fruit come from local farms.

채소와 과일이 현지 농장에서 오기 때문에 우리 학교 급식은 신선합니다.

local ①지역의 ②지방의 lunches ①점심을 먹다 ②점심을 대접하다 {인과}



63. 중2능김 2-3-1

Nicole, Singapore.

니콜, 싱가포르.




64. 중2능김 2-3-2

People who live in Singapore come from many different cultures, so we have both Eastern and Western dishes at lunch.

싱가포르에 사는 사람들은 매우 다양한 문화권에서 오기 때문에, 우리는 점심에 동양식과 서양식을 모두 먹습니다.

cultures ①문화 ②배양 different ①다른 ②여러 가지의 dishes 설거지거리 live ①살다 ②생활하다 eastern ①동부의 ②동쪽의 [주전] [동전]



65. 중2능김 2-3-3

Students can choose from many dishes, such as curry, noodle soup, or pasta, each day.

학생들은 매일 카레, 국수, 또는 파스타와 같이 많은 요리 중에 선택할 수 있습니다.

choose ①선택하다 ②고르다 dishes 설거지거리 [콤올병렬]



66. 중2능김 2-3-4

My school won an award for healthy school food last year.

우리 학교는 작년에 건강한 학교 급식상을 받았습니다.

healthy ①건강한 ②건강에 좋은 won ①원 ②얻었다 award ①상 ②수여하다



67. 중2능김 2-3-5

Our lunches are always healthy, and they taste good, too!

우리의 점심은 항상 건강에 좋고, 맛 또한 좋습니다!

healthy ①건강한 ②건강에 좋은 lunches ①점심을 먹다 ②점심을 대접하다 [콤앤드병렬]



68. 중2능김 2-3-6

Which school lunch do you want to try?

여러분은 어떤 학교 급식을 먹어 보고 싶나요?




69. 중2능김 2-3-7

Does it have anything in common with your school lunch?

그것이 여러분의 학교 급식과 공통되는 것이 있습니까?

common ①공통의 ②흔한 [형전]



70. 중2능김 2-3-8

Please leave your comments at www.chopchoplunch.com.

여러분의 의견을 www.chopchoplunch.com에 남겨 주세요.




71. 중2능김 3-1-1

Traditional Korean Symbols.

전통적인 한국의 상징물.

symbols ①=symbolize ②상징



72. 중2능김 3-1-2

Peter is visiting Korea to meet a friend, Mina, from a sister school.

피터는 자매 학교 친구인 미나를 만나기 위해 한국을 방문 중이다.




73. 중2능김 3-1-3

Peter is going to stay at her grandfather's house for a week.

피터는 일주일간 미나네 할아버지 댁에 머무를 것이다.

grandfather ①할아버지 ②조부



74. 중2능김 3-1-4

When he arrives, Mina shows him the guest room.

그가 도착하자, 미나가 그에게 손님방을 보여준다.

guest ①손님 ②게스트



75. 중2능김 3-1-5

Mina: Peter, you will stay here.

미나: 피터, 넌 여기에 머무르게 될 거야.




76. 중2능김 3-1-6

This guest room is full of traditional Korean things.

이 손님방은 한국의 전통 물건들로 가득 차 있어.

traditional ①전통적인 ②구식의 guest ①손님 ②게스트 [비형옵]



77. 중2능김 3-1-7

Look at this pillow.

이 베개를 봐.

pillow ①베개 ②방석 [첫동]



78. 중2능김 3-1-8

Peter: What are these things?

피터: 이것들은 뭐야?




79. 중2능김 3-1-9

Mina: They're bats.

미나: 그건 박쥐들이야.




80. 중2능김 3-1-10

Peter: Bats on my pillow?

피터: 내 베개 위에 박쥐가?

pillow ①베개 ②방석



81. 중2능김 3-1-11

That's scary!

그거 겁나는데!

scary ①무서운 ②겁 많은



82. 중2능김 3-1-12

Mina: Not really.

미나: 그렇지 않아.




83. 중2능김 3-1-13

In Korea, bats are symbols of luck and a long life.

한국에서는 박쥐가 행운과 장수의 상징이거든.

life ①삶 ②생명 symbols ①=symbolize ②상징



84. 중2능김 3-1-14

Peter: That's surprising.

피터: 그거 놀라운 일인데.

[잉끝]



85. 중2능김 3-1-15

In many Western countries, bats remind people of darkness and scary things.

서구의 많은 나라들에서 박쥐는 사람들에게 어둠과 무서운 것들을 상기시키거든.

scary ①무서운 ②겁 많은 darkness ①어둠 ②암흑 remind ①알려주다 ②상기시키다 [리마인드_N_of]



86. 중2능김 3-2-1

Mina shows Peter her grandfather's room.

미나는 피터에게 할아버지의 방을 보여준다.

grandfather ①할아버지 ②조부



87. 중2능김 3-2-2

Peter and Mina's grandfather meet and greet each other.

피터와 미나의 할아버지가 만나서 서로 인사한다.

greet ①인사하다 ②맞이하다 grandfather ①할아버지 ②조부 [앤동원]



88. 중2능김 3-2-3

Grandfather: Hi, Peter!

할아버지: 안녕, 피터!




89. 중2능김 3-2-4

Have you ever seen this kind of lock before?

너는 이런 종류의 자물쇠를 전에 본 적 있니?

seen ①보이는 ②여겨진



90. 중2능김 3-2-5

Peter: No, I haven't.

피터: 아니요, 본 적 없어요.

haven ①항구 ②피난처



91. 중2능김 3-2-6

It's so old that I can't really tell, but is it a fish?

그 자물쇠는 너무 오래되어서 알아볼 수가 없는데, 그건 물고기인가요?

[소댓] [소댓] [앤비] {소댓강조}



92. 중2능김 3-2-7

Grandfather: Yes.

할아버지: 맞아.




93. 중2능김 3-2-8

For a long time, Koreans have thought that fish are good guards.

오랜 세월 동안, 한국인들은 물고기가 훌륭한 파수꾼이라고 생각해 왔단다.

thought ①생각 ②사상 guards ①~을 억제하다 ②~을 수비하다



94. 중2능김 3-2-9

Fish don't close their eyes, even when they sleep.

물고기는 잘 때도 눈을 감지 않거든.

{강조어구}



95. 중2능김 3-2-10

Peter: That's interesting.

피터: 그거 재미있군요.

[잉끝]



96. 중2능김 3-2-11

Grandfather: We think fish can watch over valuable things.

할아버지: 우리는 물고기가 귀중품을 지킬 수 있다고 생각해.

valuable ①가치있는 ②귀중한



97. 중2능김 3-2-12

That's why this lock looks like a fish.

그것이 이 자물쇠가 물고기 모양으로 생긴 이유란다.




98. 중2능김 3-2-13

Peter: Now I understand.

피터: 이제 이해가 되는군요.




99. 중2능김 3-3-1

They go outside and walk around the garden.

그들은 밖에 나가서 정원을 걷는다.

outside ①밖의 ②외부의



100. 중2능김 3-3-2

Peter: What is on that piece of paper?

피터: 저 종이에는 무엇이 그려져 있는 거죠?




101. 중2능김 3-3-3

It looks scary.

무서워 보여요.

scary ①무서운 ②겁 많은



102. 중2능김 3-3-4

Grandfather: Do you mean this painting of a rooster?

할아버지: 이 수탉 그림을 말하는 거니?

rooster 수탉



103. 중2능김 3-3-5

Peter: Oh, is it a rooster?

피터: 오, 그게 수탉이에요?

rooster 수탉 [콤비]



104. 중2능김 3-3-6

Grandfather: Yes, it is.

할아버지: 응, 그렇단다.

[동끝]



105. 중2능김 3-3-7

Roosters crow every morning.

수탉은 매일 아침 울지.




106. 중2능김 3-3-8

Their crowing means that a new day is beginning.

수탉의 울음은 새로운 날이 시작하는 것을 의미해.

beginning ①시작 ②초



107. 중2능김 3-3-9

For many years, Koreans have believed evil spirits go away when a rooster crows.

오랫동안 한국인들은 수탉이 울 때 악령이 물러간다고 믿어왔단다.

believed ①생각하다 ②믿다 evil ①사악한 ②악 spirits ①정신의 ②심령술의 rooster 수탉



108. 중2능김 3-3-10

Mina: Really?

미나: 정말요?




109. 중2능김 3-3-11

I've never heard that before.

전 그런 말을 들어본 적이 없어요.

[전끝]



110. 중2능김 3-3-12

Peter: Actually, I'm afraid of the darkness and evil spirits.

피터: 사실 전 어둠과 악령을 무서워해요.

actually ①실제로 ②사실은 evil ①사악한 ②악 spirits ①정신의 ②심령술의 darkness ①어둠 ②암흑 [형전]



111. 중2능김 3-3-13

Could you draw a rooster for me, Mina?

미나, 날 위해 수탉을 그려 줄 수 있니?

rooster 수탉



112. 중2능김 3-3-14

Mina: Sure.

미나: 물론이지.




113. 중2능김 3-3-15

I'll draw a big rooster for you!

내가 널 위해 커다란 수탉을 그려줄게!

rooster 수탉



114. 중2능김 3-3-16

Grandfather: Put the drawing above your door.

할아버지: 그 그림을 네 문 위에 걸어 놓으렴.




115. 중2능김 3-3-17

Then it will protect you.

그러면 그게 널 지켜 줄 거야.

protect ①보호하다 ②지키다



116. 중2능김 3-3-18

Peter: Yes, I will.

피터: 네, 그럴게요.




117. 중2능김 3-3-19

Peter's Diary May 28 I'm enjoying this trip so much that I want to stay longer.

피터의 일기 5월28일 난 이번 여행이 매우 즐거워서 더 오래 머무르고 싶다.

[소댓] [소댓] {소댓강조}



118. 중2능김 3-3-20

I love all the traditional Korean symbols in this house.

난 이 집의 모든 전통적인 한국의 상징물들이 마음에 든다.

symbols ①=symbolize ②상징 traditional ①전통적인 ②구식의



119. 중2능김 3-3-21

Now I understand a lot of them.

나는 이제 그것들을 많이 알게 되었다.




120. 중2능김 3-3-22

I want to visit Korea again with my family.

난 우리 가족과 함께 한국을 다시 방문하고 싶다.




121. 중2능김 4-1-1

My Science Project: Home Aquaponics.

나의 과학 프로젝트: 가정용 아쿠아포닉스.

project ①프로젝트 ②사업 science ①과학 ②사이언스 aquaponics



122. 중2능김 4-1-2

Jennifer: What are you reading?

제니퍼: 무엇을 읽고 있니?




123. 중2능김 4-1-3

Eric: I'm reading an article about aquaponics.

에릭: 아쿠아포닉스에 관한 기사를 읽고 있어.

aquaponics article ①논문 ②기사 [잉어]



124. 중2능김 4-1-4

It's a way of growing plants without soil.

흙 없이 식물을 재배할 수 있는 방법이야.

soil ①흙 ②땅



125. 중2능김 4-1-5

We can also grow plants and raise fish in just one system.

또 한 가지 장치만으로도 식물과 물고기를 동시에 키울 수 있어.

raise ①높이다 ②올리다 system ①시스템 ②제도 [앤동원]



126. 중2능김 4-1-6

Jennifer: Is that possible?

제니퍼: 그게 가능하니?

possible ①가능한 ②할 수 있는



127. 중2능김 4-1-7

Eric: We'll see.

에릭: 곧 알게 될 거야.




128. 중2능김 4-1-8

I'm going to try it at home for my science project.

내가 과학 프로젝트로 집에서 해 볼 예정이거든.

project ①프로젝트 ②사업 science ①과학 ②사이언스



129. 중2능김 4-1-9

Fish, bacteria, and plants are the main parts of aquaponics.

물고기, 박테리아, 식물이 아쿠아포닉스의 주요 부분이다.

parts ①얼마만큼 ②=partial 『형용사』 1 aquaponics bacteria ①박테리아 ②세균 [콤앤드병렬]



130. 중2능김 4-1-10

After you feed the fish, they produce waste.

물고기에게 먹이를 주면, 그것들은 배설물을 만들어 낸다.

feed ①먹이 ②사료 produce ①~을 생산하다 ②만들다



131. 중2능김 4-1-11

The waste is turned into food for the plants by bacteria.

이 배설물은 박테리아에 의해 식물의 먹이로 바뀐다.

bacteria ①박테리아 ②세균 turned ①되었다 ②돌린



132. 중2능김 4-1-12

The plants clean the water by consuming the food.

식물은 그 먹이를 먹음으로써 물을 정화한다.

consuming ①소비하는 ②죄다 태워버리는



133. 중2능김 4-1-13

This process is repeated again and again!

이러한 과정이 계속해서 반복된다!

process ①과정 ②공정 repeated ①되풀이된 ②자주 있는



134. 중2능김 4-2-1

Home Aquaponics by Eric Jackson.

가정용 아쿠아포닉스 에릭 잭슨.

aquaponics



135. 중2능김 4-2-2

Questions: How can I make an aquaponics system at home?

질문: 집에서 아쿠아포닉스 장치를 어떻게 만들 수 있을까?

system ①시스템 ②제도 aquaponics



136. 중2능김 4-2-3

Why is aquaponics good?

아쿠아포닉스가 왜 좋은가?

aquaponics



137. 중2능김 4-2-4

Period: From May 15 to August 15 Materials: a pot & small stones, a fish tank, a plastic tube, a water pump, plants, some fish, a box cutter, clay Steps: 1- I made holes in the bottom of a pot.

기간: 5월15일부터 8월15일까지 재료: 화분과 작은 돌들, 어항, 플라스틱 관, 수중 펌프, 식물, 물고기, 커터칼, 찰흙 절차: 1- 화분 바닥에 구멍을 뚫었다.

bottom ①바닥 ②아래 made ①만든 ②꾸며낸 materials ①재료 ②제재 plastic ①플라스틱 ②비닐의 pot ①냄비 ②화분 small ①작은 ②소규모의 tank ①탱크 ②저장하다 tube ①관 ②튜브 pump 펌프 cutter [콤동s]



138. 중2능김 4-2-5

Then I put small stones and plants in it.

그런 후에 화분에 작은 돌들을 넣고 식물을 심었다.

small ①작은 ②소규모의



139. 중2능김 4-2-6

2- I made a big hole in the lid of the fish tank and put the pot in the hole.

2- 어항 덮개에 큰 구멍을 내고 구멍에 그 화분을 넣었다.

made ①만든 ②꾸며낸 pot ①냄비 ②화분 tank ①탱크 ②저장하다 [앤동원]



140. 중2능김 4-2-7

3- I fixed the pot in place with clay.

3- 찰흙으로 화분을 제자리에 고정하였다.

pot ①냄비 ②화분 fixed ①고정된 ②정해진



141. 중2능김 4-2-8

4- I made another hole in the lid and put a tube through it.

4- 덮개에 또 다른 구멍을 하나 만들고 그 안에 관을 넣었다.

made ①만든 ②꾸며낸 tube ①관 ②튜브 [앤동원]



142. 중2능김 4-2-9

5- I put a water pump in the fish tank.

5- 어항에 수중 펌프를 넣었다.

tank ①탱크 ②저장하다 pump 펌프



143. 중2능김 4-2-10

I used the tube to connect the pump to the pot.

관을 이용하여 펌프를 화분에 연결하였다.

connect ①연결하다 ②이어지다 pot ①냄비 ②화분 tube ①관 ②튜브 pump 펌프



144. 중2능김 4-2-11

6- I filled the fish tank with water and put some fish in it.

6- 어항에 물을 채우고 물고기 몇 마리를 거기에 넣었다.

filled tank ①탱크 ②저장하다 [앤동원]



145. 중2능김 4-2-12

Then I turned on the pump.

그러고 나서 펌프를 작동하였다.

turned ①되었다 ②돌린 pump 펌프



146. 중2능김 4-3-1

Results: From this experiment, I grew my plants and raised fish with aquaponics.

결과: 이 실험으로 나는 아쿠아포닉스로 식물과 물고기를 키웠다.

experiment ①실험 ②시험 grew ①자랐다 ②성장했다 raised ①자랐다 ②올라갔다 aquaponics [앤피]



147. 중2능김 4-3-2

I just fed the fish, but the plants have grown 17 centimeters in three months.

나는 그저 물고기에 밥만 주었는데도 식물은 석 달 동안 17cm나 자랐다.

grown ①성장한 ②자란



148. 중2능김 4-3-3

The fish stay healthy and the water is clean all the time.

물고기는 건강을 유지하며 물은 항상 깨끗하다.

healthy ①건강한 ②건강에 좋은



149. 중2능김 4-3-4

Conclusion: Some important things about aquaponics were learned from this experiment.

결론: 아쿠아포닉스에 관한 몇 가지 중요한 사항이 이 실험에서 발견되었다.

experiment ①실험 ②시험 important ①중요한 ②주요한 learned ①배웠다 ②알았다 aquaponics conclusion ①결론 ②타결



150. 중2능김 4-3-5

First, water is saved because the plants don't need watering.

첫째, 식물에 물을 줄 필요가 없으므로 물이 절약된다.

saved ①~을 구하다 ②모으다 [잉끝] {인과}



151. 중2능김 4-3-6

Second, it is good for the environment because no chemicals are used.

둘째, 화학 물질이 사용되지 않으므로 아쿠아포닉스는 환경에 이롭다.

environment ①환경 ②상황 chemicals ①화학 제품 ②화학의 [이디끝] {인과}



152. 중2능김 4-3-7

Finally, you can do aquaponics anywhere because it doesn't need much space.

끝으로, 넓은 공간이 필요하지 않으므로 당신은 어디에서나 아쿠아포닉스를 쉽게 할 수 있다.

aquaponics {결론} {인과}



153. 중2능김 4-3-8

I found out.

나는 알게 되었다.

found ①발견했다 ②찾아냈다



154. 중2능김 4-3-9

Some farmers use aquaponics to produce vegetables and raise fish.

몇몇 농부들은 채소를 생산하고 물고기를 키우는 데 아쿠아포닉스를 이용한다.

raise ①높이다 ②올리다 aquaponics produce ①~을 생산하다 ②만들다 [앤동원]



155. 중2능김 4-3-10

They choose aquaponics because it is far easier than traditional gardening.

그들은 아쿠아포닉스가 전통 재배 방식보다 훨씬 쉽기 때문에 그것을 선택한다.

choose ①선택하다 ②고르다 easiereasy의 비교급 ②더 쉬운 traditional ①전통적인 ②구식의 aquaponics [잉끝] {인과}



156. 중2능김 4-3-11

Also, it is a much more productive way of growing food.

아쿠아포닉스는 식량을 기르는 훨씬 더 생산적인 방법이다.

productive ①생산적인 ②건설적인



157. 중2능김 4-3-12

The plants grow much faster than plants in soil, and it saves space.

식물들이 흙에서 자라는 식물보다 훨씬 빠르게 자라고 공간도 절약한다.

saves ①~을 구하다 ②모으다 soil ①흙 ②땅 [콤앤드병렬]



158. 중2능김 4-3-13

I hope more food is produced in this way in the future because it is healthy for us and the environment.

그것은 우리와 환경에 훨씬 건강하기 때문에 나는 미래에 더 많은 식량이 이런 방식으로 생산되기를 희망한다.

environment ①환경 ②상황 future ①미래 ②앞의 healthy ①건강한 ②건강에 좋은 produced ①생산된 ②만든 {기대} {인과}



159. 중2능김 5-1-1

The Spirit of Audrey.

오드리의 정신.

spirit ①정신 ②사람



160. 중2능김 5-1-2

During World War II, a little girl and her mother were hungry and sick.

제2차 세계 대전 동안, 한 어린 소녀와 그녀의 어머니는 굶주리고 아팠다.




161. 중2능김 5-1-3

The only food that they could find was grass.

그들이 찾을 수 있었던 유일한 음식은 풀뿐이었다.

[주접]



162. 중2능김 5-1-4

The little girl felt scared all the time.

어린 소녀는 내내 겁에 질려 있었다.

felt ①느껴지는 ②느꼈다 scared ①무서운 ②두려워하는 [필피]



163. 중2능김 5-1-5

Luckily, the girl survived, thanks to the help of others.

다행히도, 소녀는 다른 사람들의 도움 덕분에 살아남았다.

survived ①오래 살다 ②살아남다 {감정}



164. 중2능김 5-1-6

One of the groups that helped her was UNICEF.

그녀를 도왔던 단체 중 하나는 유니세프(국제 연합 아동 기금)였다.

helped ①거들다 ②도와서 되게 하다 [원오복단] [원오복단] {특정}



165. 중2능김 5-1-7

Later, the girl became a worldwide movie star.

후에, 소녀는 세계적인 영화배우가 되었다.

became worldwide ①세계적인 ②전세계적으로 [랏]



166. 중2능김 5-1-8

Her name was Audrey Hepburn.

그녀의 이름은 오드리 헵번이었다.

name ①이름 ②명칭



167. 중2능김 5-2-1

When she grew up, Hepburn became a symbol of beauty.

그녀가 자랐을 때, 헵번은 아름다움의 상징이 되었다.

beauty ①아름다움 ②미용의 became grew ①자랐다 ②성장했다 symbol ①상징 ②기호



168. 중2능김 5-2-2

She was very popular because of her hit movies, such as My Fair Lady and Roman Holiday.

그녀는 <마이 페어 레이디>와 <로마의 휴일>과 같은 흥행 영화들로 인해 매우 인기가 있었다.

popular ①인기 있는 ②유명한 {인과}



169. 중2능김 5-2-3

The little black dress which she wore in a movie is famous even today.

그녀가 영화에서 입었던 아담한 검은 드레스는 심지어 오늘날까지도 유명하다.

wore 입었다 {강조어구}



170. 중2능김 5-2-4

Many people still love her style.

많은 사람이 여전히 그녀의 스타일을 사랑한다.

still ①여전히 ②아직도



171. 중2능김 5-2-5

The autumn of 1987 was a turning point in Hepburn's life.

1987년 가을은 헵번의 인생 전환점이었다.

life ①삶 ②생명 [더잉]



172. 중2능김 5-2-6

She went to an international music festival in Macau.

그녀는 마카오의 한 국제 음악 축제에 갔다.

festival ①축제 ②페스티벌 went 갔다 international ①국제적인 ②인터내셔널



173. 중2능김 5-2-7

Many people donated money at the festival, and the money went to UNICEF.

많은 사람이 축제에서 돈을 기부했고, 그 돈은 유니세프로 보내졌다.

donated 기부하다 festival ①축제 ②페스티벌 went 갔다 [콤앤드병렬]



174. 중2능김 5-2-8

Thanks to her fame, UNICEF collected more money than ever before.

그녀의 명성 덕분에, 유니세프는 어느 때보다도 더 많은 돈을 모았다.

collected ①침착한 ②모은 fame ①명성 ②명예 [전끝]



175. 중2능김 5-2-9

Hepburn realized that her fame could help others, so she became a UNICEF Goodwill Ambassador.

헵번은 자신의 명성이 다른 사람들을 도울 수 있다는 것을 깨닫고, 유니세프 친선 대사가 되었다.

became realized ①~을 깨닫다 ②실현하다 fame ①명성 ②명예 goodwill ①친선 ②선의 ambassador ①대사 ②대표 {발견}



176. 중2능김 5-3-1

First, Hepburn went to Ethiopia in 1988.

먼저, 헵번은 1988년에 에티오피아로 갔다.

went 갔다



177. 중2능김 5-3-2

There, she brought food to hungry children.

그곳에서, 그녀는 굶주린 아이들에게 음식을 가져다주었다.

brought ①가져왔다 ②보내졌다 children ①아이들 ②어린이



178. 중2능김 5-3-3

She was shocked because their lives were very difficult.

그녀는 그들의 삶이 매우 어려웠기 때문에 충격을 받았다.

difficult ①어려운 ②힘든 lives ①인생 ②살다 shocked ①충격적인 ②충격을 받은 {인과}



179. 중2능김 5-3-4

After that, she volunteered in other countries.

그 후, 그녀는 다른 나라들에서도 봉사하였다.

volunteered ①지원자 ②임의 행위자 [주전]



180. 중2능김 5-3-5

In 1990, she visited Vietnam to hand out medicine and support clean drinking water programs.

1990년, 그녀는 의약품을 나눠 주고 깨끗한 식수 프로그램을 지원하기 위하여 베트남을 방문하였다.

programs ①프로을 짜다 ②계획 visited ①방문하다 ②집에 체재하다 support ①지원하다 ②지지하다 medicine ①의학 ②약 [앤동원]



181. 중2능김 5-3-6

Her last trip was to Somalia in 1992, and she passed away the following year.

그녀의 마지막 여행은 1992년 소말리아에 간 것이었으며, 이듬해 그녀는 사망하였다.

passed ①통과했다 ②죽었다 [콤앤드병렬] [더잉]



182. 중2능김 5-3-7

Many people praised her beauty and style, but Hepburn's real beauty was her heart.

많은 사람이 그녀의 아름다움과 스타일을 칭송했지만, 헵번의 진정한 아름다움은 그녀의 마음이었다.

beauty ①아름다움 ②미용의 praised ①칭찬 ②찬미



183. 중2능김 5-3-8

To honor her, UNICEF made a statue, The Spirit of Audrey.

그녀를 기리기 위해, 유니세프는 '오드리의 정신'이라는 동상을 만들었다.

made ①만든 ②꾸며낸 spirit ①정신 ②사람 honor ①경의 ②명예 statue ①동상 ②조각상 [첫투]



184. 중2능김 5-3-9

People who respect her keep her mission alive.

그녀를 존경하는 사람들이 그녀의 사명을 이어 나가고 있다.

alive ①살아 있는 ②생기에 넘치는 mission ①임무 ②선교 respect ①존중 ②존경하다 [주전]



185. 중2능김 5-3-10

Her favorite saying shows her mission.

그녀가 가장 좋아했던 구절은 그녀의 사명을 보여 준다.

favorite ①좋아하는 ②마음에 드는 mission ①임무 ②선교



186. 중2능김 5-3-11

As you get older, remember you have two hands.

나이가 들어갈수록, 당신에게 손이 두 개가 있다는 것을 기억하라.




187. 중2능김 5-3-12

One is for helping yourself, and the other is for helping others.

한 손은 자신을 돕기 위한 것이고, 다른 한 손은 타인을 돕기 위한 것이다.

[콤앤드병렬]



188. 중2능김 6-1-1

The Best Moment of the Field Trip.

수학여행에서의 가장 좋았던 순간.




189. 중2능김 6-1-2

Teacher: Good morning, everyone!

교사: 안녕하세요, 여러분!




190. 중2능김 6-1-3

How were your field trips last week?

지난주 수학여행은 어땠나요?




191. 중2능김 6-1-4

Please tell us about them!

얘기해 봅시다!




192. 중2능김 6-1-5

Busan, Market Heaven Do you like traditional markets?

부산, 시장 천국 재래시장을 좋아하세요?

traditional ①전통적인 ②구식의



193. 중2능김 6-1-6

Then go to Gukje Market in Busan.

그렇다면 부산에 있는 국제시장으로 가세요.




194. 중2능김 6-1-7

It is one of the most famous markets in Busan.

그곳은 부산에서 가장 유명한 시장 중 하나입니다.

{특정}



195. 중2능김 6-1-8

Do you know what it is famous for?

그곳이 무엇으로 유명한지 아세요?




196. 중2능김 6-1-9

It is famous for selling a variety of goods from different countries.

그 시장은 여러 나라에서 온 다양한 제품들을 파는 것으로 유명합니다.

different ①다른 ②여러 가지의 variety ①다양 ②여러종류



197. 중2능김 6-1-10

It was interesting to see all the international goods there.

그곳에서 세계 곳곳의 제품들을 모두 볼 수 있어서 흥미로웠습니다.

international ①국제적인 ②인터내셔널



198. 중2능김 6-1-11

We also ate many kinds of street food, such as Gimbap, fish cake, and Hotteok.

우리는 또한 김밥, 어묵 그리고 호떡과 같은 여러 종류의 길거리 음식을 먹었습니다.

[콤앤드병렬]



199. 중2능김 6-1-12

Then we walked to Bosu-dong Book Street.

그러고 나서 우리는 보수동 책방 골목으로 걸어갔습니다.

walked ①걷다 ②나오다



200. 중2능김 6-1-13

Many bookstores there sell used books.

그곳의 많은 서점에서는 중고 책을 팝니다.

bookstores 서점



201. 중2능김 6-1-14

We were really excited because we found some old comic books!

우리는 몇 권의 오래된 만화책을 발견해서 정말 신이 났습니다!

found ①발견했다 ②찾아냈다 {인과}



202. 중2능김 6-1-15

It was nice to relax in a café and read them.

카페에서 휴식을 취하며 그 책들을 읽는 것이 좋았습니다.

relax ①편안해지다 ②쉬다 [앤동원]



203. 중2능김 6-2-1

Gangwon-do, Full of Natural Beauty.

강원도, 자연의 아름다움으로 가득한 곳.

beauty ①아름다움 ②미용의 natural ①자연의 ②천연의 [동콤] [형전]



204. 중2능김 6-2-2

There is no place like Gangwon-do for beautiful nature.

아름다운 자연에 관한 한 강원도만 한 곳이 없습니다.

nature ①자연 ②본성



205. 중2능김 6-2-3

First, we went to Baengnyong Cave.

우선, 우리는 백룡동굴로 갔습니다.

cave ①동굴 ②~에 굴을 파다 went 갔다



206. 중2능김 6-2-4

This 1-8-kilometer-long cave is still in good condition.

이 1-8킬로미터 길이의 동굴은 여전히 잘 보존된 상태입니다.

cave ①동굴 ②~에 굴을 파다 still ①여전히 ②아직도 condition ①조건 ②상태 kilometer 킬로미터



207. 중2능김 6-2-5

It was so amazing to see its natural beauty.

그곳의 자연의 아름다움을 보는 것은 매우 놀라웠습니다.

amazing ①놀라운 ②멋진 beauty ①아름다움 ②미용의 natural ①자연의 ②천연의



208. 중2능김 6-2-6

Near the end of our cave tour, the guide turned off the lights in the cave for a minute.

동굴 관광의 끝 무렵, 안내인이 동굴 안의 불을 잠시 껐습니다.

cave ①동굴 ②~에 굴을 파다 guide ①가이드 ②안내하다 tour ①투어 ②관광 turned ①되었다 ②돌린



209. 중2능김 6-2-7

Everything became very dark, so we were able to focus on the sounds there.

모든 것이 매우 어두워져서, 우리는 그곳의 소리에 집중할 수 있었습니다.

became focus ①중심 ②집중하다



210. 중2능김 6-2-8

It was the most amazing experience of the tour!

그것은 여행에서 가장 경이로운 경험이었습니다!

amazing ①놀라운 ②멋진 experience ①경험 ②체험 tour ①투어 ②관광 [더-잉]



211. 중2능김 6-2-9

Our next stop was Donggang.

우리의 다음 여행지는 동강이었습니다.




212. 중2능김 6-2-10

We went rafting!

우리는 래프팅을 하러 갔습니다!

rafting ①래프팅 ②급류타기 went 갔다



213. 중2능김 6-2-11

It was exciting to ride on the rough water and enjoy the view at the same time.

급류를 타면서 동시에 경치를 즐기는 것은 흥미진진했습니다.

rough ①거친 ②힘든 view ①보기 ②견해 [앤동원]



214. 중2능김 6-3-1

Incheon, A City of Firsts.

인천, '최초의 것'들의 도시.




215. 중2능김 6-3-2

Do you know where the first train station in Korea is?

한국 최초의 기차역이 어디인지 아세요?




216. 중2능김 6-3-3

How about the first Jajangmyeon?

첫 번째 자장면은요?




217. 중2능김 6-3-4

The answer is Incheon!

그 답은 인천입니다!




218. 중2능김 6-3-5

This place has many of Korea's firsts.

이곳에는 한국의 최초의 것들이 많이 있습니다.

[매니오]



219. 중2능김 6-3-6

To get there, we went to Incheon Station.

그곳으로 가기 위하여, 우리는 인천역으로 갔습니다.

went 갔다 [첫투]



220. 중2능김 6-3-7

The Jajangmyeon Museum is next to the station.

자장면 박물관은 역 옆에 있습니다.

museum ①박물관 ②미술관



221. 중2능김 6-3-8

We learned about the history of Jajangmyeon there.

우리는 그곳에서 자장면의 역사에 대하여 배웠습니다.

history ①역사 ②사학 learned ①배웠다 ②알았다



222. 중2능김 6-3-9

Later, we walked around Jayu Park, the first Western-style park in Korea.

다음에는, 한국 최초의 서구식 공원인 자유 공원을 거닐었습니다.

walked ①걷다 ②나오다 [랏]



223. 중2능김 6-3-10

The view from the park was awesome!

공원에서 바라본 경치는 정말 멋있었습니다!

view ①보기 ②견해 awesome ①멋진 ②굉장한



224. 중2능김 6-3-11

It was great to see the historical sites of this city from the park.

공원에서 이 도시의 역사적인 장소들을 바라보는 것은 아주 좋았습니다.

sites ①사이트 ②현장 historical ①역사의 ②전통적인



225. 중2능김 6-3-12

Teacher: Wow, these places sound great!

교사: 와, 이곳들은 멋지게 들리네요!




226. 중2능김 6-3-13

You all have done a wonderful job on your presentations!

여러분 모두 발표를 훌륭하게 잘했어요!

wonderful ①멋진 ②훌륭한 presentations ①프레젠테이션 ②발표



227. 중2능김 7-1-1

Jobs of the Future.

미래의 직업.

future ①미래 ②앞의



228. 중2능김 7-1-2

Self-driving cars will be on the market.

자율주행차들이 시장에 나올 것이다.




229. 중2능김 7-1-3

People will have robots that do everything for them.

사람들은 그들을 위하여 모든 것을 하는 로봇을 갖게 될 것이다.




230. 중2능김 7-1-4

3D printers in every home will print out almost everything.

모든 가정의 3D 프린터가 거의 모든 것을 출력해 낼 것이다.

almost ①거의 ②대부분



231. 중2능김 7-1-5

People will take space trips.

사람들은 우주여행을 할 것이다.




232. 중2능김 7-1-6

People will live under the sea or in floating cities.

사람들은 바다 밑이나 공중 도시에서 살 것이다.

floating ①떠다니는 ②부유 live ①살다 ②생활하다



233. 중2능김 7-1-7

Look at the pictures above.

위의 그림들을 보세요.

[첫동]



234. 중2능김 7-1-8

Do these ideas surprise you?

이 생각들이 놀랍습니까?




235. 중2능김 7-1-9

You can see that our lives will be very different in the future.

당신은 미래에 우리의 삶이 매우 달라질 것을 볼 수 있습니다.

different ①다른 ②여러 가지의 future ①미래 ②앞의 lives ①인생 ②살다 [동부형]



236. 중2능김 7-1-10

As our lives change, many new jobs will appear.

우리의 삶이 변화함에 따라 새로운 직업들이 많이 생겨날 것입니다.

lives ①인생 ②살다 appear ①나타나다 ②~처럼 보이다



237. 중2능김 7-1-11

What kind of job do you want?

당신은 어떤 직업을 원하세요?




238. 중2능김 7-1-12

What will your future life be like?

미래의 당신 삶은 어떤 모습일까요?

future ①미래 ②앞의 life ①삶 ②생명



239. 중2능김 7-1-13

The following people looked ahead and chose jobs that will be important in the future.

다음의 사람들은 앞을 내다보고 미래에 중요하게 될 직업을 선택하였습니다.

ahead ①앞서 ②앞에 chose ①선택했다 ②선정했다 future ①미래 ②앞의 important ①중요한 ②주요한 looked ①찾다 ②기울다 [더잉]



240. 중2능김 7-1-14

Let's read about their jobs!

그들의 직업에 관하여 읽어 봅시다!

[첫동]



241. 중2능김 7-2-1

Do you see the flower pot that Sujin made?

수진이 만든 화분이 보이시나요?

made ①만든 ②꾸며낸 pot ①냄비 ②화분



242. 중2능김 7-2-2

It was made from old street flags.

그것은 낡은 거리 현수막으로 만들어진 것입니다.

made ①만든 ②꾸며낸



243. 중2능김 7-2-3

She is an upcycling designer.

그녀는 업사이클링 디자이너입니다.

designer ①디자이너 ②설계자 upcycling ①업사이클링 ②창조적 재활용 [더잉]



244. 중2능김 7-2-4

She works with waste materials to make new products.

그녀는 폐기물을 가지고 새로운 제품을 만듭니다.

materials ①재료 ②제재 products ①생산물 ②성과



245. 중2능김 7-2-5

Her products show people that old materials can be useful in new ways.

그녀의 제품들은 낡은 재료가 새로운 방식으로 유용해질 수 있다는 것을 사람들에게 보여줍니다.

materials ①재료 ②제재 useful ①유용한 ②쓸모 있는 products ①생산물 ②성과



246. 중2능김 7-2-6

Upcycling can reduce the amount of waste in the future.

업사이클링은 미래에 쓰레기의 양을 줄일 수 있습니다.

future ①미래 ②앞의 reduce ①줄이다 ②감소시키다 amount ①양 ②되다 [첫잉]



247. 중2능김 7-2-7

To become an upcycling designer, you should be creative and learn about art.

업사이클링 디자이너가 되려면 당신은 창의적이어야 하며 미술을 배워야 합니다.

art ①예술 ②미술품 creative ①창의적인 ②창조적인 designer ①디자이너 ②설계자 upcycling ①업사이클링 ②창조적 재활용 [첫투] [전피] [더잉] [앤동원] {강조어구}



248. 중2능김 7-2-8

Have you ever heard of 3D modelers?

3D 모형 제작자에 관하여 들어 본 적 있으신가요?

modelers



249. 중2능김 7-2-9

Taeho, a 3D modeler, works for a company that makes artificial hands and legs.

3D 모형 제작자인 태호는 인공 손과 다리를 만드는 회사에서 일합니다.

company ①회사 ②대 artificial ①인공의 ②인위적인



250. 중2능김 7-2-10

Taeho uses special software to print out new hands and legs.

태호는 새 손과 다리를 만들기 위하여 특별한 소프트웨어를 사용합니다.

special ①특별한 ②특수한 software ①소프트웨어 ②프로그램



251. 중2능김 7-2-11

They are made specially for patients.

그것들은 환자를 위하여 특별히 제작됩니다.

made ①만든 ②꾸며낸 specially ①특별히 ②특수하게 patients ①참을성이 있는 ②허용하는



252. 중2능김 7-2-12

If you are good at computer programming and art, you can be a 3D modeler.

만약 당신이 컴퓨터 프로그래밍이나 미술에 뛰어나다면, 3D 모형 제작자가 될 수 있습니다.

art ①예술 ②미술품 programming ①프로그래밍 ②프로그램의 편성



253. 중2능김 7-2-13

Taeho wants more people to use 3D printed products in the future.

태호는 미래에 더 많은 사람이 3D 프린터로 출력된 제품들을 사용하기를 원합니다.

future ①미래 ②앞의 products ①생산물 ②성과 printed ①~을 인쇄 출판하다 ②~에 자국을 내다



254. 중2능김 7-3-1

Jihye is a big data specialist.

지혜는 빅데이터 전문가입니다.

data ①데이터 ②자료 specialist ①전문의 ②전문가



255. 중2능김 7-3-2

She works on many projects.

그녀는 많은 프로젝트에서 일합니다.

projects ①내밀다 ②돌출하다



256. 중2능김 7-3-3

For example, last year, she made bus routes.

예를 들어, 작년에 그녀는 버스 노선을 만들었습니다.

made ①만든 ②꾸며낸 routes ①길 ②방법 {예시}



257. 중2능김 7-3-4

To find the best night routes, she needed to collect smartphone use data and taxi use patterns from late-night travelers.

최적의 심야 노선을 찾기 위하여, 그녀는 심야에 이동하는 사람들의 스마트폰 이용 정보와 택시 이용 패턴을 수집할 필요가 있었습니다.

collect ①모으다 ②수집하다 patterns ①패턴 ②양상 smartphone 스마트폰 travelers ①여행자 ②관광객 data ①데이터 ②자료 needed ①②필요 routes ①길 ②방법 [첫투]



258. 중2능김 7-3-5

Then she analyzed this information to create the most useful routes.

그런 다음 그녀는 그 정보를 분석하여 가장 유용한 노선을 만들었습니다.

information ①정보 ②자료 useful ①유용한 ②쓸모 있는 create ①만들다 ②만들어 내다 routes ①길 ②방법 analyzed ①분석하다 ②~을 분석하여 조사하다



259. 중2능김 7-3-6

Now Jihye is working with an online shopping mall.

현재 지혜는 온라인 쇼핑몰과 작업하고 있습니다.

online ①온라인의 ②접속되어 shopping ①쇼핑 ②사다 mall ①쇼핑센터 ②나무 그늘이 진 산책길 [더-잉]



260. 중2능김 7-3-7

She is collecting data from customers to find out the best styles for them.

그녀는 소비자들에게 맞는 최적의 스타일을 찾기 위하여 데이터를 수집하고 있습니다.

collecting ①모금용의 ②수집 customers ①손님 ②일반적으로 물건을 사는 사람은 shopper라 하며 data ①데이터 ②자료



261. 중2능김 7-3-8

She knows big data allows us to learn more about our daily lives.

그녀는 빅데이터가 우리에게 일상생활에 관하여 더 많이 알게 해 준다는 것을 알고 있습니다.

lives ①인생 ②살다 allows ①허용하다 ②주다 data ①데이터 ②자료 [동명투] {줌인과}



262. 중2능김 7-3-9

If you want to become a big data specialist, you should develop your math and problem-solving skills!

만약 당신이 빅데이터 전문가가 되고 싶다면, 수학과 문제 해결 능력을 계발해야 합니다!

math ①수학 ②계산 skills ①수완 ②기능 solving ①풀다 ②갚다 data ①데이터 ②자료 develop ①개발하다 ②발전하다 specialist ①전문의 ②전문가 [가정법] [전피] {강조어구}



263. 중2능김 7-3-10

Think about yourself and prepare for your future.

자신에 대하여 생각해 보고 미래를 준비하세요.

future ①미래 ②앞의 prepare ①준비하다 ②대비하다 [첫동]



264. 중2능김 7-3-11

If you keep looking ahead and dreaming big, your future will be bright.

만약 당신이 계속 앞을 내다보고 꿈을 크게 꾼다면, 당신의 미래는 밝을 것입니다.

ahead ①앞서 ②앞에 future ①미래 ②앞의 [이프윌x]



265. 중2능김 8-1-1

Who Is Happy?

누가 행복한가?




266. 중2능김 8-1-2

Once upon a time, there was a crow who lived in a forest.

옛날 옛적에 숲에 사는 까마귀 한 마리가 있었다.

forest ①숲 ②산림 lived [동전]



267. 중2능김 8-1-3

The crow was very happy with his life.

그 까마귀는 그의 삶에 매우 행복했다.

life ①삶 ②생명



268. 중2능김 8-1-4

He always looked at himself in the water.

그는 항상 자신의 모습을 물에 비춰보았다.

looked ①찾다 ②기울다



269. 중2능김 8-1-5

He thought no one was more beautiful than he was.

그는 자신보다 더 아름다운 새는 없다고 생각했다.

thought ①생각 ②사상 [동끝]



270. 중2능김 8-2-1

Then one day, the crow saw a swan on the lake.

그러던 어느 날 까마귀는 호수에서 백조를 보았다.

saw ①봤다 ②톱



271. 중2능김 8-2-2

"The swan is so white," he thought, "but I am so black.

"백조는 정말 하얗구나," 그는 생각했다, "그런데 나는 너무 까매.

thought ①생각 ②사상



272. 중2능김 8-2-3

I have never seen such a white bird before.

나는 저렇게 하얀 새를 전에 본 적이 없어.

seen ①보이는 ②여겨진 [전끝]



273. 중2능김 8-2-4

His beauty shines so brightly.

그의 아름다움은 정말 환하게 빛나는구나.

beauty ①아름다움 ②미용의 shines ①빛나다 ②빛



274. 중2능김 8-2-5

The swan must be the happiest bird in the world."

백조가 세상에서 가장 행복한 새인 것이 틀림없어."

happiest ①기쁜 ②행복한 {강조어구}



275. 중2능김 8-2-6

He went to the swan and expressed his thoughts.

그는 백조에게 가서 그의 생각을 표현했다.

expressed ①급행편으로 ②급행으로 thoughts ①사상 ②생각 went 갔다 [앤피]



276. 중2능김 8-2-7

"Actually," the swan said, "I thought that I was the happiest bird.

"사실은," 백조가 대답했다, "나는 내가 가장 행복한 새라고 생각했어.

thought ①생각 ②사상 happiest ①기쁜 ②행복한



277. 중2능김 8-2-8

But then I saw a parrot.

하지만 곧 앵무새를 보았지.

saw ①봤다 ②톱 {역접}



278. 중2능김 8-2-9

Now I think the parrot is the happiest bird in the world."

이제 난 앵무새가 세상에서 가장 행복한 새라고 생각해."

happiest ①기쁜 ②행복한



279. 중2능김 8-2-10

The crow asked why he thought so.

까마귀는 그가 왜 그렇게 생각하는지 물었다.

asked ①요구받은 ②부탁받은 thought ①생각 ②사상



280. 중2능김 8-2-11

The swan answered, "The parrot has colorful feathers.

백조는 대답했다, "앵무새는 형형색색의 깃털을 가졌거든.

answered ①대답 ②정해 colorful ①알록달록한 ②다채로운 feathers ①은촉 ②깃털로 덮다



281. 중2능김 8-2-12

He is more beautiful than I am.

그는 나보다 더 아름다워.




282. 중2능김 8-2-13

He must be proud of his appearance."

그는 틀림없이 자신의 외모를 자랑스러워할 거야."

appearance ①외모 ②출연 [비형옵] {강조어구}



283. 중2능김 8-3-1

The crow then flew to the parrot and said, "The swan said you are the happiest bird because you have colorful feathers."

까마귀는 그 다음에 앵무새에게 날아가서 말했다, "백조가 말하기를 당신이 형형색색의 깃털을 가졌기 때문에 가장 행복한 새래요."

colorful ①알록달록한 ②다채로운 feathers ①은촉 ②깃털로 덮다 flewfly의 과거형 ②어망 happiest ①기쁜 ②행복한 [앤피] {인과}



284. 중2능김 8-3-2

The parrot explained, "I lived a very happy life until I saw a peacock.

앵무새는 설명했다, "나는 공작새를 보기 전까지는 매우 행복한 삶을 살았어.

life ①삶 ②생명 lived saw ①봤다 ②톱 explained ①설명하다 ②~을 설명하다



285. 중2능김 8-3-3

My feathers are colorful, but the peacock's feathers are colorful, big, and gorgeous.

내 깃털은 색이 다채롭지만, 공작새의 깃털은 색이 다채로운 데다 크고 화려하기까지 하거든.

colorful ①알록달록한 ②다채로운 feathers ①은촉 ②깃털로 덮다 gorgeous ①멋진 ②우아한 [콤앤드병렬]



286. 중2능김 8-3-4

So he is loved by everyone."

그래서 그는 모든 사람에게 사랑받지."

{인과}



287. 중2능김 8-4-1

The crow then visited the peacock at the zoo.

까마귀는 그래서 동물원의 공작새에게 갔다.

visited ①방문하다 ②집에 체재하다



288. 중2능김 8-4-2

There were a lot of people around the peacock, and they praised him for his beauty.

공작새 주변에는 많은 사람이 있었고, 그들은 그의 아름다움을 칭송했다.

beauty ①아름다움 ②미용의 praised ①칭찬 ②찬미 [콤앤드병렬]



289. 중2능김 8-4-3

The crow thought the peacock must be the happiest bird in the world.

까마귀는 공작새가 세상에서 가장 행복한 새가 틀림없다고 생각했다.

thought ①생각 ②사상 happiest ①기쁜 ②행복한 {강조어구}



290. 중2능김 8-4-4

After all the people left, the crow started to talk to the peacock.

모든 사람이 떠난 후, 까마귀는 공작새에게 말을 걸기 시작했다.

started ①출발하다 ②시작되다 {결론}



291. 중2능김 8-4-5

"Peacock, you are so beautiful.

"공작새님, 당신은 참 아름다워요.




292. 중2능김 8-4-6

Many people come to see you every day.

매일 많은 사람이 당신을 보러 와요.




293. 중2능김 8-4-7

On the other hand, when people see me, they chase me away.

반면에 사람들은 저를 보면, 저를 쫓아내요.

[콤왠] {역접}



294. 중2능김 8-4-8

I think you are the happiest bird in the world."

나는 당신이 세상에서 가장 행복한 새라고 생각해요."

happiest ①기쁜 ②행복한



295. 중2능김 8-4-9

The peacock said, "I may be the most beautiful bird, but I'm not happy.

공작새는 말했다, "내가 가장 아름다운 새일지는 모르지만 나는 행복하지 않아."




296. 중2능김 8-4-10

Because of my beauty, I am stuck in this zoo.

나의 아름다움 때문에 내가 이 동물원에 갇혀 있거든.

beauty ①아름다움 ②미용의 stuck ①갇힌 ②막힌 {인과}



297. 중2능김 8-4-11

Unlike me, you aren't kept in a cage.

나와 달리 너는 우리에 갇혀 있지 않잖아.

kept ①계속했다 ②유지했다 cage ①우리 ②케이지



298. 중2능김 8-4-12

I want to be like you because you can go anywhere."

너는 어디든 갈 수 있으니 나는 너처럼 되고 싶어."

{인과}



299. 중2능김 8-5-1

After the crow talked to the peacock, he started to think about who the happiest bird was.

까마귀는 공작새와 대화한 후에, 누가 가장 행복한 새인지 생각하기 시작했다.

started ①출발하다 ②시작되다 talked ①말하다 ②말을 걸다 happiest ①기쁜 ②행복한 [전접] [동끝]



300. 중2능김 8-5-2

The crow thought to himself, "The peacock's feathers are impressive, but he is stuck in a cage.

까마귀는 조용히 생각했다, "공작새의 깃털은 인상적이지만 그는 우리에 갇혀 있어.

feathers ①은촉 ②깃털로 덮다 thought ①생각 ②사상 cage ①우리 ②케이지 stuck ①갇힌 ②막힌 impressive ①인상적인 ②놀라운



301. 중2능김 8-5-3

I don't have colorful feathers, but I'm free to fly anywhere."

나는 형형색색의 깃털은 없지만, 어디든 자유롭게 날아갈 수 있어."

colorful ①알록달록한 ②다채로운 feathers ①은촉 ②깃털로 덮다



302. 중2능김 8-5-4

The crow went back to the forest.

까마귀는 숲으로 돌아갔다.

forest ①숲 ②산림 went 갔다



303. 중2능김 8-5-5

He looked at himself in the water again and saw the happiest bird in the world.

그는 물에 비친 자신을 다시 보았고 세상에서 가장 행복한 새를 보았다.

looked ①찾다 ②기울다 saw ①봤다 ②톱 happiest ①기쁜 ②행복한



728x90
반응형

728x90
반응형
수특 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 13:47:02


CREATOR


1. SS T318-1

One of the most effective ways to calm down from stress is intimate contact with people you trust and feel comfortable around.

스트레스로부터 진정하는 가장 효과적인 방법 중 하나는 여러분이 믿고 함께 있으면 편안함을 느끼는 사람들과의 친밀한 접촉이다.

[원오복단] [부전] [원오복단] [앤동원] [전끝] {특정}



2. SS T318-2

When you are in the presence of soft voices, smiles, and familiar faces, your heart rate and breathing slow down, and your sympathetic nervous system cools off.

부드러운 목소리, 미소, 그리고 친숙한 얼굴이 있을 때, 여러분의 심박수와 호흡이 느려지고 교감 신경계는 진정된다.

presence ①존재 ②영향력 sympathetic ①공감하는 ②동정적인 [콤동s] [콤앤드병렬] [콤앤드병렬]



3. SS T318-3

According to a neuroscientist who has measured these changes, what the body craves most when you are upset is a familiar, predictable, and safe environment, in which you are surrounded by those you care for.

이러한 변화를 측정한 한 신경 과학자에 따르면, 여러분이 화가 났을 때 신체가 가장 절실히 요구하는 것은 친숙하고 예측 가능하며 안전한 환경으로, 그러한 환경 내에서 여러분은 여러분이 좋아하는 사람들에게 둘러싸여 있다.

neuroscientist 신경과학자 predictable ①예언할 수 있는 ②새로운 게 없는 [콤앤드병렬] [전접] [도우즈] [전끝] {전문가}



4. SS T318-4

This has been supported by other studies that examined the adjustment of first-year students, finding that stress is significantly diminished for those who have developed social support from friends.

이것은 1학년 학생들의 적응을 조사하여 친구들의 사회적 지지를 발달시킨 학생의 경우 스트레스가 상당히 감소한다는 것을 발견한 다른 연구들에 의해 뒷받침되어 왔다.

adjustment ①적응 ②조정 diminished ①감소된 ②권위가 떨어진 significantly ①크게 ②현저히 [햅빈피] [콤잉] [도우즈]



5. SS T318-5

Interestingly, this does not apply to family during this critical year because one development task of beginning college students is to separate from older relatives.

흥미롭게도, 이것은 이 중요한 시기 중에 가족에게는 적용되지 않는데, 왜냐하면 대학 1학년 학생들의 한 가지 발달 과제가 더 나이 많은 친척들로부터 독립하는 것이기 때문이다.

critical ①비판적인 ②중요한 {감정} {인과}



6. SS T319-1

The evaluation of certain ways of saying something is closely associated with the social status of the people who speak that way.

어떤 것을 말하는 특정한 방식에 대한 평가는 그런 식으로 말하는 사람들의 사회적 지위와 밀접하게 관련되어 있다.

associated ①연관된 ②관계가 있는 evaluation ①평가 ②분석



7. SS T319-2

This valuing is not just an individual's decision about the utterance: It is also the society's evaluation of different groups, including their ways of speaking.

이러한 가치 평가는 그 발화에 대한 개인의 판단일 뿐만 아니라, 그것은 또한 그들의 말하는 방식을 포함한, 서로 다른 집단에 대한 사회적 평가이기도 하다.

evaluation ①평가 ②분석 utterance ①발성 ②발언 [콤잉] [잉끝]



8. SS T319-3

As children are socialized, they learn these attitudes —sometimes unconsciously, sometimes through expressed regulations and rules— just as they learn eating behavior.

어린이들이 사회화되면서, 그들은 때로는 무의식적으로, 대로는 명시적인 규정과 규칙을 통해서, 마치 섭식 행동을 배우는 것처럼 이러한 태도들을 배운다.

regulations ①규제 ②규정 socialized ①격의없이 교제하다 ②사회생활에 순응시키다 unconsciously ①부지불식간에 ②무의식적으로 [전피]



9. SS T319-4

They learn to eat peas with a fork instead of with a spoon or their fingers.

그들은 숟가락이나 손가락을 사용하는 대신에 포크로 완두콩을 먹는 것을 배운다.

[전전] {대체}



10. SS T319-5

The nutritional content of peas is the same regardless of how they eat them, and all three ways succeed in getting the peas into their mouths; but society socializes us into viewing one way as proper or correct and the other ways as unacceptable.

완두콩의 영양 성분은 어떻게 그들이 그것을 먹는지에 상관없이 동일하고, 세 가지 방법 모두 완두콩을 입에 넣는 데 성공적이지만, 사회는 우리가 한 가지 방식을 적절하거나 올바른 것으로 그리고 나머지 방식들을 수용할 수 없는 것으로 간주하도록 사회화한다.

content ①콘텐츠 ②내용 socializes ①격의없이 교제하다 ②사회생활에 순응시키다 nutritional ①영양의 ②영양상의 unacceptable ①용인할 수 없는 ②받아들일 수 없는 [특전] [콤앤드병렬] [앤동원]



11. SS T319-6

In a similar way, the communicative effectiveness of I done it or I did it is identical, but we have been socialized into considering only one alternative as correct or proper and the other as incorrect or bad.

유사한 방식으로, I done it이나 I did it의 의사소통상의 효율성은 동일하지만, 우리는 오로지 하나의 대안만이 올바르거나 적절하며 나머지는 부정확하거나 틀린 것으로 여기도록 사회화되어 왔다.

identical ①똑같은 ②동일한 socialized ①격의없이 교제하다 ②사회생활에 순응시키다 communicative ①전달의 ②이야기하기 좋아하는 [햅빈피]



12. SS T320-1

Throughout the nineteenth century, many Americans grew a substantial portion of their own food on farms or in gardens.

19세기 내내 많은 미국인은 농장이나 뜰에서 자기 자신이 먹을 식량의 상당 부분을 재배했다.

portion ①부분 ②일부 [특전]



13. SS T320-2

Small general stores catered to those who lived in small communities or who desired luxuries unavailable locally.

소규모의 잡화점은 작은 지역 사회에 사는 사람들, 혹은 현지에서 구할 수 없는 사치품을 원하는 사람들의 요구를 채워 주었다.

luxuries ①사치스러운 ②호화로운 unavailable ①이용할 수 없는 ②입수할 수 없는 catered ①요리·서비스를 제공하다 ②음식·서비스 등을 제공하다 [도우즈] [동전]



14. SS T320-3

Food was sold mainly as a generic product measured out from unmarked barrels, sacks, and jars.

식품은 주로 (용량) 표시가 없는 통, 자루, 병에서 재서 덜어 낸, 상표 없는 제품으로 판매되었다.

sacks ①해고 ②자루 barrels ①~을 통에 넣다 ②고속으로 달리다 generic ①일반적인 ②포괄적인 unmarked ①무표의 ②표를 안 한 [부전] [콤앤드병렬]



15. SS T320-4

This changed as food production was industrialized.

이것은 식품 생산이 산업화되면서 바뀌었다.

industrialized 공업화된 [대피] [이디끝]



16. SS T320-5

Following the Philadelphia Centennial Exposition, food processors and manufacturers prospered as agricultural surpluses flooded the market and technology lowered the cost of production.

필라델피아 100주년 박람회 후에 잉여 농산물이 시장에 넘쳐나고, 기술이 생산비용을 낮춤에 따라 식품 가공업자와 제조업자가 번창했다.

prospered ①번영하다 ②~을 번영케 하다 agricultural ①농업의 ②농산의 exposition ①전시 ②진열 surpluses ①나머지의 ②나머지 centennial ①100년제의 ②100년 기념의 processors 신용카드 처리기 [첫잉]



17. SS T320-6

The result was the rise of large food manufacturers, who needed to persuade consumers of the superiority of branded products over generic groceries.

그 결과는 대형 식품 제조업자들의 출현이었는데, 그들은 상표 없는 식료품을 능가하는 상표 있는 제품의 우수성을 소비자들에게 납득시킬 필요가 있었다.

groceries ①식료 잡화점 ②식료 잡화 판매업 superiority ①우월 ②우수 branded ①상표가 붙은 ②소인이 찍힌 generic ①일반적인 ②포괄적인 [콤후] [전피]



18. SS T320-7

To accomplish this, food companies began advertising their products regionally and nationally through newspapers and magazines, and locally via circulars, billboards, and in-store promotions.

이를 해내기 위해 식품 회사들은 지방과 전국으로는 신문과 잡지를 통해, 그리고 지역으로는 광고 전단, 광고판, 매장 내 홍보를 통해 자사의 제품을 광고하기 시작했다.

accomplish ①성취하다 ②이루어 내다 circulars ①원형의 ②순환하는 promotions ①승격 ②조장 via ①통하여 ②이용한 billboards ①빌보드 ②게시판 regionally ①지역적으로 ②국부적으로 [첫투] [콤앤드병렬] [콤앤드병렬]



19. SS T320-8

Food advertising became a major source of American opinion and action regarding what, when, and how to eat.

식품 광고는 무엇을, 언제, 어떻게 먹어야 하는지에 관한 미국인의 의견과 행동의 주요한 원천이 되었다.

[콤왠] [접콤] [콤앤드병렬]



20. SS T321-1

Language, being a strong tribal identity by nature, renders music also very tribal.

본질적으로 강한 종족 정체성인 언어는 음악을 또한 매우 종족적인 것으로 만든다.

renders ①~을 만들다 ②~을 하다 tribal ①종족의 ②동족적인 [콤빙] [콤동s]



21. SS T321-2

One might argue that peoples' language changes from culture to culture, and often, from one country to another.

종족의 언어는 문화마다, 그리고 흔히 나라마다 변한다고 주장할지도 모른다.

[콤앤드병렬]



22. SS T321-3

As peoples' languages change, invariably their music also changes with it.

종족의 언어가 변함에 따라, 변함없이 그들의 음악 또한 그것(언어)과 함께 변한다.

invariably ①반드시 ②언제나



23. SS T321-4

This is why both music and language become a much stronger tribal identity compared to dancing or other arts.

이것이 음악과 언어가 춤이나 다른 예술에 비해 훨씬 더 강한 종족 정체성이 되는 이유이다.

tribal ①종족의 ②동족적인 {인과} {대조}



24. SS T321-5

Thus, well-performed dancing from any culture is equally as pleasing to most audiences regardless of culture.

따라서 어떤 문화에서든 완성도 높은 춤은 문화에 상관없이 대부분의 관객에게 똑같이 즐겁다.

[부접잉] [특전] {결론}



25. SS T321-6

However, people grow more keen on the sort of music they most naturally enjoy.

하지만, 사람들은 자신들이 가장 자연스럽게 즐기는 음악의 종류를 더 좋아하게 된다.

sort ①분류하다 ②정렬하다 {역접}



26. SS T321-7

Those who develop a more sophisticated understanding of music and enjoy a much wider variety of music might be an exception to this rule.

음악에 대한 보다 정교한 이해를 개발하고 훨씬 더 다양한 음악을 즐기는 사람들은 이 규칙의 예외일지도 모른다.

exception ①예외 ②이의 sophisticated ①정교한 ②복잡한 [주전] [앤동원]



27. SS T321-8

Having said that, however, of all arts, most people are more intensely affected by their music than any other.

하지만, 그렇긴 해도, 모든 예술 중에서, 대부분의 사람들은 다른 어떤 것보다 자신들의 음악에 의해 더 강하게 영향을 받는다.

intensely ①격렬히 ②강렬하게 [해빙피] [콤옵] {역접}



28. SS T322-1

Why was it that the part of the world that had the least to do with cotton — Europe — created and came to dominate the empire of cotton?

도대체 왜 면화와 관련이 가장 적은 세계의 한 지역, 즉 유럽이 면화의 제국을 만들고 지배하게 되었을까?

dominate ①~을 지배하다 ②장악하다



29. SS T322-2

Any reasonable observer in, say, 1700, would have expected the world's cotton production to remain centered in India, or perhaps in China.

이를테면 1700년에는 어떤 합리적인 관찰자라도 세계의 면화 생산이 인도 혹은 아마도 중국에 (계속) 중심을 두고있을 것이라고 예상했을 것이다.

centered ①중앙에 있는 ②중축을 가지는 [전콤] [콤조] [가정조해피] [콤올병렬]



30. SS T322-3

And indeed, until 1780 these countries produced vastly more raw cotton and cotton textiles than Europe and North America.

그리고 정말로 1780년 이전까지 이 국가들이 유럽과 북미보다 대단히 더 많은 가공되지 않은 면화와 면작물을 생산했다.

textiles ①섬유 ②직물 vastly ①광대하게 ②막대하게 {첨가} {강조}



31. SS T322-4

But then things changed.

그러나 그런 다음 상황이 변화했다.

[이디끝] {역접}



32. SS T322-5

European capitalists and states, with startling swiftness, moved to the center of the cotton industry.

유럽의 자본가와 국가들은 놀랄 정도로 신속하게 면직(물) 산업의 중심으로 이동했다.

startling ①깜짝 놀라게 하는 ②놀랄만한 capitalists ①자본주의자 ②자본가 swiftness ①빠름 ②민첩함 [콤피]



33. SS T322-6

They used their new position to ignite an Industrial Revolution.

그들은 자신들의 새로운 지위를 활용하여 산업 혁명에 불을 붙였다.

ignite ①~에 불을 붙이다 ②점화하다



34. SS T322-7

China and India, along with many other parts of the world, became ever more subservient to the Europe-centered empire of cotton.

중국과 인도는 세계의 다른 많은 지역과 더불어 유럽이 중심이 되는 면화의 제국에 더욱 종속하게 되었다.

centered ①중앙에 있는 ②중축을 가지는 subservient ①보조적인 ②부차적인



35. SS T322-8

These Europeans then used their dynamic cotton industry as a platform to create other industries; indeed, cotton became the launching pad for the broader Industrial Revolution.

이런 유럽인들은 그런 다음 자신들의 역동적인 면직(물) 산업을 다른 산업을 만들어낼 발판으로 사용했는데, 정말로 면화는 더 광범위한 산업 혁명을 위한 발사대가 되었다.

industries ①산업 ②경영자 launching ①발사 ②시작 [더잉] {강조}



36. SS T323-1

Our senses grasp an infinitesimally small portion of reality, we assume.

우리가 가정하기를, 우리의 감각은 현실의 극미하게 작은 부분을 파악한다.

assume ①가정하다 ②생각하다 portion ①부분 ②일부 grasp ①이해하다 ②잡다 infinitesimally ①매우 작게 ②미량으로



37. SS T323-2

Further, our brain organizes the available sensory information or environmental stimuli in order to make sense out of millions of bits and pieces of data.

더구나, 우리의 두뇌는 수많은 이런저런 데이터를 이해하기 위해 이용 가능한 감각 정보나 환경 자극을 구조화한다.

sensory ①감각의 ②지각의 stimuli stimulus의 복수형 organizes ①조직하다 ②노동조합으로 조직하다 [부전]



38. SS T323-3

In other words, we perceive what we think we need to perceive and miss the rest of what is occurring.

다시 말해, 우리는 우리가 인지할 필요가 있다고 생각하는 것을 인지하고 있는 것의 나머지는 놓친다.

perceive ①인지하다 ②인식하다 occurring ①생기다 ②나오다 [앤동원] [전왓] [잉끝] {재진술}



39. SS T323-4

What we do observe becomes the material for our interpretation and judgment, both of which are affected by our emotional state.

우리가 정말로 관찰하는 것은 우리의 해석과 판단을 위한 자료가 되고, 그 둘 다는 우리의 감정 상태에 영향을 받는다.

[전접]



40. SS T323-5

We ignore what we don't want or enjoy, unless ignoring is impossible because of the strength of the stimulus.

만약 무시하는 것이 자극의 강도 때문에 불가능한 것이 아니라면, 우리는 우리가 원하지 않거나 즐기지 않는 것은 무시한다.

ignoring ①~을 무시하다 ②~을 승인하지 않다 stimulus ①자극 ②부양책 [앤동원] [특접] [부접잉] {인과}



41. SS T323-6

If a beggar's pleading becomes so distracting and disturbing that we cannot ignore him, we may give him some money just to be free of him.

만약 어떤 거지의 애원이 너무나도 마음을 어지럽히고 불안하게 하여 우리가 그를 무시할 수 없다면, 우리는 단지 그로부터 자유롭기 위해서 그에게 약간의 돈을 줄지도 모른다.

distracting ①마음을 흩어지게 하는 ②집중할 수 없는 pleading ①변론 ②탄원하는 [소댓] [소댓] [비형옵] {소댓강조} {줌인과}



42. SS T323-7

Otherwise, if not seeing a beggar satisfies our desires, we ignore him, as though we didn't see him.

그렇지 않고, 만약에 거지를 보지 않는 것이 우리의 욕구를 충족시킨다면, 우리는 마치 우리가 그를 보지 않은 것처럼 그를 무시한다.




43. SS T323-8

Later, we easily forget him, as though he never existed.

후에, 그가 결코 존재하지 않는 것처럼 우리는 그를 쉽게 잊는다.

[랏] [이디끝]



44. SS T32425-1

The most obvious distraction while driving is looking away from the driving scene.

운전 중 가장 분명한 주의 산만은 운전 중에 보이는 장면에서 시선을 돌리는 것이다.

distraction ①주의 산만 ②혼란 [부접잉] [부전] [더잉]



45. SS T32425-2

Gazing at objects whose line of sight is far away from relevant locations has a potential risk that increases depending on the time a driver spends looking away from the traffic scene.

(운전과) 관련된 장소로부터 시선을 멀리 떨어져 있는 물체를 응시하는 것에는 운전자가 교통 상황으로부터 시선을 돌린 채 보내는 시간에 다라 증가하는 잠재적 위험이 있다.

relevant ①관련있는 ②적절한 gazing ①가만히 보다 ②응시 [첫잉] [특접] [부전] [더명-더] [부전]



46. SS T32425-3

The critical time spent looking away depends greatly on the traffic situation:.

시선을 돌린 채 보내는 결정적으로 중요한 시간은 교통 상황에 따라 크게 달라진다.

critical ①비판적인 ②중요한



47. SS T32425-4

Half a second while following a car at a close distance on a winding road may be more critical than 2 seconds while driving on a straight, wide, and empty motorway.

구불구불한 도로에서 앞선 차를 바짝 뒤따라갈 때의 0.5초가 넓고 텅 빈 직선 고속도로를 운전할 때의 2초보다 더 결정적일 수 있다.

critical ①비판적인 ②중요한 motorway ①자동차 도로 ②고속도로 [부접잉] [더잉] [부접잉] [콤앤드병렬]



48. SS T32425-5

Nevertheless, distraction times over 2 seconds are considered unacceptable as general criteria for driving.

그럼에도 불구하고 2초가 넘는 주의 산만 시간은 일반적인 운전 기준으로 허용되지 않는 것으로 여겨진다.

distraction ①주의 산만 ②혼란 unacceptable ①용인할 수 없는 ②받아들일 수 없는 criteria ①기준 ②평가 [비피형] [잉끝] {역접}



49. SS T32425-6

Of course, you can be distracted even while keeping your eyes on the road.

물론, 심지어 도로에서 눈을 떼지 않을 때도 주의가 산만해질 수 있다.

distracted ①빗나간 ②마음이 산란해진 [부접잉] {강조어구}



50. SS T32425-7

As a driver must prioritize where to search for relevant information, a bad choice of where to look is inefficient;.

운전자는 관련 정보를 어디에서 찾을지 우선순위를 정해야 하므로, 어디를 봐야 할지 잘못 결정하는 것은 비효율적이다.

inefficient ①비능률적인 ②효과 없는 relevant ①관련있는 ②적절한 prioritize ①우선시하다 ②우선순위 {강조어구}



51. SS T32425-8

Successful visual scanning depends on expertise, expectations, and so forth.

시각적으로 대충 훑어보는 것의 성공 여부는 전문지식, 예상되는 것 등에 달려 있다.

expertise ①전문적 기술 ②전문 기술 scanning ①스캐닝 ②주사 [콤앤드병렬]



52. SS T32425-9

In addition, even while keeping your eyes on the road, cognitive activity can be a source of distraction, that is, current thoughts unrelated to driving or associated with the driving context and irrelevant at that precise moment.

게다가, 심지어 도로에서 눈을 떼지 않는 동안에도 인지 활동이 주의 산만의 근원이 될 수 있는데, 즉, 운전과 관련이 없거나 혹은 운전 상황과 연관되긴 했는데 바로 그 순간에는 무관한, 현재 머릿속의 생각이 그것이다.

associated ①연관된 ②관계가 있는 cognitive ①인식의 ②인지의 context ①문맥 ②상황 distraction ①주의 산만 ②혼란 irrelevant ①관계가 없는 ②부적절한 [부접잉] [콤댓] [동콤] [투잉] [피전] [더잉] {첨가} {강조어구}



53. SS T32425-10

In the case of high cognitive load, this type of distraction may cause dramatic impairment, including preventing the further processing of a relevant visual input coming from a spatially well-oriented ocular fixation due to lack of attention.

인지 부하가 높은 경우, 이런 종류의 주의 산만은 심각한 장애를 야기할 수도 있는데, 거기에는 집중력 결여로 인해 공간적으로 잘 맞춰진 방향을 시각적으로 고정된 상태에서 바라보고 얻은 관련된 시각 정보의 추가적인 처리를 방해하는 것이 포함된다.

cognitive ①인식의 ②인지의 distraction ①주의 산만 ②혼란 dramatic ①극적인 ②급격한 oriented ①지향 ②중심 relevant ①관련있는 ②적절한 spatially 정상 천류 fixation ①고착 ②정착 impairment ①해침 ②손상 ocular ①눈의 ②접안경 [하이] [콤잉] [잉어] [더-잉]



54. SS T32425-11

Missing the brake lights of the car in front or just being unable to react by braking while being involved in a complex thought are examples of looking without really seeing.

앞차의 브레이크 등을 놓치거나 복잡한 생각에 몰두해 그저 브레이크를 밟는 반응을 하지 못하는 것은 실제로 알아채지 못하고 보기만 하는 사례이다.

brake ①브레이크 ②제동 braking ①브레이크 ②운동을 방해하는 것 [첫잉] [빙피] [해빙피] [띵비] [전부잉] {예시}



55. SS T32628-1

At the time of the fire, Gilles had thirty-one horses occupying his stalls.

불이 났을 때, Gilles에게는 마구간을 차지한 31마리의 말이 있었다.

occupying ①차지하다 ②끌다 stalls ①노점 ②지연되다



56. SS T32628-2

When he saw the flames licking the stable roof, Gilles raced to the barn to try to free his horses.

불꽃이 마구간 지붕을 집어삼키는 것을 보고, Gilles는 축사로 뛰어가 자신의 말을 풀어놓으려 했다.

licking ①때려눕히기 ②역전 [더-잉]



57. SS T32628-3

It took Giles at least five minutes just to coax the first horse out, and he quickly realized he was facing tragedy.

Gilles가 첫 번째 말을 달래서 데리고 나오는 데에만 최소한 5분이 걸렸고 그는 자신이 비극을 마주하고 있다는 것을 빠르게 깨달았다.

coax ①구슬리다 ②설득 [콤앤드병렬] {발견}



58. SS T32628-4

"Horses have a specific reaction to fire; they want to stay in the stall," he says.

"말은 화재에 대해 특정한 반응을 보이는데, 그들은 마구간에 계속 있고 싶어 합니다'라고 그가 말한다.

specific ①특정한 ②구체적인 stall ①노점 ②지연되다



59. SS T32628-5

"They're afraid to move."

"그들은 움직이기를 두려워해요."




60. SS T32628-6

He feared he'd lose all the rest.

그는 나머지 말 모두를 잃을 것을 두려워했다.

feared ①무서워하다 ②염려하다



61. SS T32628-7

His dog Popeye was with him.

그의 개 Popeye는 그와 함께 있었다.




62. SS T32628-8

In fact, the dog was always watchful of his owner and of the horses, especially the young, nervous ones.

사실, 그 개는 항상 자신의 주인과 말들, 특히 어리고 불안해하는 말들을 주의 깊게 지켜보고 있었다.

watchful [형전] {강조} {특정}



63. SS T32628-9

This night was no exception.

이날 밤에 예외가 아니었다.

exception ①예외 ②이의



64. SS T32628-10

Gilles says, "I could tell Popeye knew how bad things were and wanted to do something.

Gilles는 "Popeye가 얼마나 상황이 안 좋은지를 알고 뭔가를 하기를 원한다는 것을 저는 알 수 있었습니다.

[접xsv] [접xsv] [앤피]



65. SS T32628-11

So I opened the next stall and told him, 'Yes, you can help me, Go!'"

그래서 저는 마구간의 다음 칸을 연 다음 그 개에게 '그래, 네가 나를 도와줄 수 있어 가'라고 말했습니다'라고 말한다.

stall ①노점 ②지연되다 [앤피] [콤동] {인과}



66. SS T32628-12

Popeye didn't hesitate.

Popeye는 주저하지 않았다.




67. SS T32628-13

He ran into the stall and began biting the legs of a horse, which got it moving.

그 개는 마구간으로 뛰어 들어가서 말의 다리를 물기 시작했고, 그것[그 행동]은 그것[그 말]을 움직이게 했다.

stall ①노점 ②지연되다 [콤위치] [잉끝]



68. SS T32628-14

Gilles quickly opened the next door, and Popeye repeated the effort, rushing in, biting legs, and chasing the horse out.

Gilles는 재빨리 다음 문을 열었고, Popeye는 뛰어 들어가, 다리를 물고, 말을 몰고 나오는 그런 노력을 되풀이했다.

[콤앤드병렬] [전콤] [콤잉] [콤앤드병렬]



69. SS T32628-15

In this way, in just about five minutes – the time it had taken Gilles to rescue a single animal – Popeye got seventeen horses out of the stable and onto safe ground.

이런 방법으로 고작 5분 동안, 즉 Gilles가 단 한 마리를 구하는데 소요되었던 그 시간 동안, Popeye는 17마리의 말이 마구간으로부터 안전한 곳으로 나오도록 했다.

[더명-대] [핻피] [부전]



70. SS T32628-16

Fortunately, the last horse made it out before the roof collapsed, with Popeye biting its hooves.

운 좋게도, Popeye가 마지막 말의 발굽을 물고 있는 가운데, 그 말이 지붕이 무너지기 전에 나올 수 있었다.

hooves 발굽 [부전] [위드-명-잉] {감정}



71. SS T32628-17

"Popeye did what he had to do to save the animals," Gilles marvels.

"Popeye는 그 동물들을 구하기 위해 자신이 해야 할 것을 했습니다", Gilles는 놀라워한다.

marvels ①놀라다 ②놀라다



72. SS T32628-18

"He burned his paws a little but that didn't stop him."

"그 개는 발을 약간 뎄지만, 그것 때문에 멈추지 않았습니다'라고 말한다.

paws ①발 ②필적



73. SS T32628-19

Three of the horses had bolted as they left the barn.

세 마리의 말이 축사를 떠날 때 (놀라서) 갑자기 달아나기 시작했다.

bolted ①느닷없이 ②갑자기 [핻피]



74. SS T32628-20

Later, Popeye went out and rounded them up – after the firemen had no luck getting them to turn back.

소방관들이 그 말들을 되돌아오게 하는데 실패한 다음, 나중에 Popeye가 나가서 그것들을 몰아서 모았다.

rounded ①둥글게 된 ②완성된 [랏] {이후}



75. SS T32628-21

"The horses knew Popeye.

"그 말들은 Popeye를 알고 있었습니다.




76. SS T32628-22

They trusted him.

그들은 그 개를 신뢰했습니다.

trusted 신뢰받고 있는



77. SS T32628-23

It was as if my dog knew the job wasn't done.

마치 제 개는 일이 끝나지 않는 것을 아는 것 같았어요.




78. SS T32628-24

He had to complete the rescue," Gilles says.

그 개는 그 구조를 끝내야 했어요'라고 Gilles가 말한다.




79. SS T32628-25

Not long after the fire, with TV cameras rolling, Popeye was given an award for his bravery by the Quebec Association for Veterinarians.

불이 난 지 얼마 지나지 않아, TV 카메라가 돌아가고 있는 상황에서, Popeye는 Quebec 수의사 협회로부터 용감함을 기리는 상을 받았다.

association ①협회 ②관련 [형전] [위드-명-잉] {이후} {줌인과}



80. SS T32628-26

The huge dog lay calmly on stage as Gilles recounted his amazing behavior.

그 거대한 개는 Gilles가 그의 놀라운 행동을 이야기하는 도안 무대에 조용히 누워 있었다.

recounted ①~을 상술하다 ②~을 차례대로 말하다



81. SS T32628-27

And in 2014, Gilles managed to rebuild his stable and get his business up and running again.

그리고 2014년에 Gilles는 그럭저럭 자신의 마구간을 다시 짓고 사업을 일으켜 다시 가동시켰다.

rebuild ①재건하다 ②다시 짓다 [앤동원] {첨가}



82. SS T32628-28

Though thirteen horses died in the blaze, the seventeen animals Popeye saved (plus the one that Gilles rescued) were enough to keep him going.

13마리의 말이 그 불길 속에서 죽긴 했지만, Popeye가 구한 17마리의 말(그리고 Gilles가 구한 1마리의 말을 더해)은 그가 계속해 나가기에 충분했다.

blaze ①불 ②불타다 [이넙투] [잉끝]



728x90
반응형

728x90
반응형
수특 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 13:24:43


CREATOR


1. SS T210-1

Mary Louise Booth was born on April 19, 1831, in Millville (present-day Yaphank), Long Island, New York.
Mary Louise Booth는 1831년 4월 19일 뉴욕 주 Long Island의 Millville(오늘날의 Yaphank)에서 태어났다.


2. SS T210-2

Her parents were William Chatfield Booth, a descendant of John Booth, who in 1652 took title to Shelter Island, off Long Island, and Nancy (Monsell) Booth, granddaughter of a French Revolutionary emigrant.
그녀의 부모님은 1652년에 Long Island의 앞바다에 있는 Shelter Island의 법적 소유권을 가진 John Booth의 후손인 William Chatfield Booth와 프랑스 혁명 당시 이주자의 손녀인 Nancy (Monsell) Booth였다.
revolutionary ①혁명의 ②혁신적인 emigrant 이주 granddaughter 손녀 [콤후] [콤앤드병렬]


3. SS T210-3

Mary Louise was largely self-taught but was considered to be very intelligent; she was said to have read Plutarch at fice and Racine at seven.
Mary Louise는 대체로 독학을 했지만 매우 총명한 것으로 여겨졌는데, 그녀는 5살 때 플루타르크(의 작품)를 읽었고 7살 때 라신(의 작품)을 읽었다고들 했다.
fice ①잡종 강아지 ②쓸모없는 사람 [앤비] [비피투] [비피투]


4. SS T210-4

Around 1845-46, she taught in the Third District School in Williamsburgh, where her father was principal.
1845년에서 1846년경, 그녀는 자신의 아버지가 교장이었던 Williamsburgh에 있는 Third District School에서 가르쳤다.
district ①지역 ②지방 [콤웨어]


5. SS T210-5

At age eighteen and wrote at night.
18살에 그녀는 Manhattan으로 이사했고, 그곳에서 그녀는 낮에는 조끼를 꿰매는 일을 했고, 밤에는 공부하고 글을 썼다.


6. SS T210-6

She published without pay until she became a paid reporter for the New York Times, writing on education and women's topics.
그녀는 교육과 여성에 관한 주제의 글을 쓰면서 '뉴욕 타임즈'의 유급 기자가 될 때까지 무보수로 기고했다.


7. SS T210-7

She became friends with Susan B. Anthony and joined the women's rights movement, serving as secretary at the conventions in Saratoga, New York, in 1855 and New York City in 1860.
그녀는 Susan B. Anthony와 친구가 되었고, 1855년 뉴욕 주 Saratoga와 1860년 뉴욕시에서 열린 대회에서 간사로 활동하며 여성 인권 운동에 참여했다.
[앤피] [콤잉]


8. SS T211-1

Many containers of our canned soups, beans and soft drinks have been found to contain a controversial chemical called bisphenol A (BPA).
우리의 통조림 된 수프, 콩 그리고 청량음료의 많은 용기들은 비스페놀 A(BPA)라고 불리는 논란이 많은 화학물질을 함유하고 있는 것으로 밝혀졌다.
controversial ①논란의 ②문제의 bisphenol 비페닐 [대피] [햅빈피]


9. SS T211-2

This chemical can leak out of the can linings into your food.
이 화학 물질은 통조림 용기 안쪽 면에 바르는 도료에서 여러분의 음식 안으로 새어 들어갈 수 있다.
[부전]


10. SS T211-3

The plastics industry says BPA is harmless, but a growing number of scientists are concluding, through animal tests, that exposure to BPA raises the risk of certain cancers.
플라스틱 업계에서는 BPA가 무해하다고 말하지만, 점점 더 많은 과학자들은 동물 실험을 통해 BPA에 노출되면 특정 암의 위험이 증가한다는 결론을 내리고 있다.
concluding ①끝난 ②결말을 짓는 exposure ①노출 ②폭로 harmless ①무해한 ②순진한 [더잉] [넘오복] [콤댓]


11. SS T211-4

Does the plastics industry have your health in their best interests?
플라스틱 업계가 여러분의 건강에 가장 큰 관심을 두고 있을까?


12. SS T211-5

Most likely, not, so be careful and pay attention to the warning.
아마도 그렇지 않을 것이므로 조심하고 경고에 주의를 기울여야 한다.
[앤동원] [잉끝]


13. SS T211-6

Plastic water and baby bottles, food and beverage can linings and dental sealants are the most commonly encountered uses of this chemical.
플라스틱 물통과 젖병, 식품 및 음료 용기 안쪽 면에 바르는 도료, 그리고 치과용 밀봉제는 가장 흔히 접하게 되는 이 화학 물질의 용도이다.
beverage ①음료 ②마실 것 encountered ①마주치다 ②~과 만나다 sealants ①밀봉재 ②방수제


14. SS T211-7

BPA has been found to leak from bottles.
BPA는 병에서 새는 것으로 밝혀졌다.
[햅빈피]


15. SS T211-8

It moves from can liners into foods, soda, and even from epoxy resin-lined barrels into wine.
그것은 통조림 용기 안쪽 면에 바르는 도료에서 음식, 탄산으묘로, 그리고 심지어는 에폭시 수지로 (용기의) 안을 처리한 통에서 포도주로 옮겨 간다.
barrels ①~을 통에 넣다 ②고속으로 달리다 epoxy ①에폭시의 ②에폭시 liners 안창을 깔다 resin ①수지 ②송진 [콤앤드병렬] {강조어구}


16. SS T212-1

When a dog is trained to detect drugs, explosives, contraband, or other items, the trainer doesn't actually teach the dog how to smell; the dog already knows how to discriminate one scent from another.
개가 마약, 폭발물, 밀수품, 혹은 다른 품목들을 탐지하도록 훈련받을 때, 조련사는 사실 개에게 냄새 맡는 법을 가르치지 않는데, 개는 이미 한 가지 냄새를 다른 냄새와 구별하는 법을 알고 있기 때문이다.
discriminate ①차별하다 ②식별하다 explosives ①폭발적인 ②폭발물 contraband ①밀수 ②밀매매 [비피투] [콤올병렬]


17. SS T212-2

Rather, the dog is trained to become emotionally aroused by one smell versus another.
오히려 개는 한 가지 냄새를 다른 냄새와 대조하여 감정적으로 자극을 받도록 훈련된다.
aroused 흥분한 versus ①~대해 ②대비하여 [비피투] [전피]


18. SS T212-3

In the step-by-step training process, the trainer attaches an "emotional charge" to a particular scent so that the dog is drawn to it above all others.
단계적 훈련 과정에서, 조련사는 개가 다른 모든 냄새에 우선하여 그 냄새에 이끌릴 수 있도록 어느 특정한 냄새에 '정서적 흥분[자극]'을 부여한다.
attaches ①부착하다 ②부속하다 [소댓]


19. SS T212-4

And then the dog is trained to search out the desired item on cue, so that the trainer can control or release the behavior.
그리고 나서 그 개는 신호에 의해 바라는 품목을 끝까지 찾을 수 있도록 훈련되며, 그렇게 하여 조련사는 (개의) 행동을 통제하거나 풀어줄 수 있다.
[비피투] [더피] [소댓] [앤동원] {첨가}


20. SS T212-5

This emotional arousal is also why playing tug with a dog is a more powerful emotional reward in a training regime than just giving a dog a food treat, since the trainer invests more emotion into a game of tug.
이러한 정서적 자극은 또한 조련사가 보다 많은 감정을 당기기 게임에 쏟기 때문에 개와 당기기 놀이를 하는 것이 단지 개에게 맛있는 특별한 먹이를 주는 것보다 훈련 체계에서 더욱 강력한 정서적 보상인 이유이다.
tug ①잡아당기다 ②끌다 regime ①정권 ②체제 arousal ①각성 ②환기 [잉어] [더명-더]


21. SS T212-6

From a dog's point of view, the tug toy is compelling because the trainer is "upset" by the toy.
개의 관점에서 그 당기기 장난감은 조련사가 그 장난감에 의해 '화가 나기' 때문에 흥미진진하다.
tug ①잡아당기다 ②끌다 compelling ①강제적인 ②강력한 {인과}


22. SS T213-1

Zac ran up to his dad, Mike, as soon as Mike walked through the door.
Zac은 Mike가 문으로 들어오자마자 자신의 아버지, Mike에게 달려갔다.
[부전] [긴접]


23. SS T213-2

"How was your day, Dad?"
"아빠, 오늘은 어땠어요?"


24. SS T213-3

he blurted out.
그가 불쑥 말했다.
blurted ①불쑥 말하다 ②불쑥 말하기


25. SS T213-4

Zac was a great kid but not the type who was always looking to butter up an adult.
Zac은 훌륭한 아이였지만 어른에게 항상 아부하여 환심을 사고 싶어하는 부류는 아니었다.


26. SS T213-5

Mike looked at Zac with curiosity, surprised by his friendly and polite behavior.
Mike는 Zac의 친절하고 예의 바른 행동에 놀라며 그를 호기심을 갖고 바라보았다.


27. SS T213-6

He wondered if everything was okay or if he was about to find out from his wife, Rachel, that Zac was in trouble.
그는 모든 것이 괜찮은지 아니면 자기가 자신의 아내, Rachel을 통해 Zac이 곤경에 처했다는 것을 알게 될 것인지 궁금했다.
[부전] [콤댓]


28. SS T213-7

As he was about to push that thought to the side, Rachel walked into the room and filled him in on Zac's cowardly deeds of the day.
그가 그 생각을 잠시 미뤄 놓으려고 했을 때, Rachel은 방으로 걸어 들어와 그날 Zac이 한 비겁한 행동에 대해 그에게 알려줬다.
deeds ①증서를 작성하여 양도하다 ②행위 cowardly ①비겁한 ②겁쟁이같이 [앤피] [전전]


29. SS T213-8

Zac and Mike both stood there listening to Rachel retell the trampoline story.
Zac와 Mike는 둘 다 Rachel이 트램펄린 이야기를 다시 말하는 것을 들으며 거기 서 있었다.
retell ①바꾸어 말하다 ②~을 다시 세다 trampoline ①트램펄린 ②그 용구


30. SS T213-9

Mike was more lenient about rought play, so he didn't get quite as upset as Rachel had.
Mike는 거친 놀이에 대해 더 관대했기 때문에 그는 Rachel만큼 상당히 화를 내지는 않았다.
lenient ①관대한 ②인정이 많은 rought 만들어진 [동끝]


31. SS T213-10

Mike watched Zac out of the corner of his eye and could tell he was surprised at the detail Rachel was providing.
Mike는 Zac을 곁눈질로 보고는 그가 Rachel이 제공하는 세부 사항에 놀랐다는 것을 알 수 있었다.
[부전] [잉끝]


32. SS T213-11

At one point, he could see Zac shaking his head back and forth as if to silently say, "I didn't do that or that or even that.
어느 순간, 그는 Zac이 마치 "나는 그런 일, 그런 일, 심지어 그런 일조차 하지 않았어'라고 조용히 말하는 것처럼 머리를 이리저리 흔드는 것을 볼 수 있었다.
{강조어구}


33. SS T213-12

".



34. SS T214-1

In a letter written in 1675 to Henry Oldenburg, the secretary of the Royal Society, Newton confessed that his eyes were "not very critical in distinguishing colors."
Newton은 왕립학회의 비서였던 Henry Oldenburg에게 1675년에 보낸 편지에서, 자신의 눈이 "색상을 구분하는 데 그리 감식안이 있지는 않다"고 고백했다.
critical ①비판적인 ②중요한 confessed ①인정된 ②정평있는


35. SS T214-2

Once he saw eleven in the rainbow.
그는 한번은 무지개에서 11개의 색을 보았다.


36. SS T214-3

Usually he saw only five —red, yellow, green, blue, and violet — until he looked again or, rather, until he stopped looking.
대체로 그가 무지개를 다시 보기 전까지, 더 정확히 말하면 보기를 그만두기 전까지는 5개의 색, 즉 빨강, 노랑, 초록, 파랑 그리고 보라색만 보았다.
[동부형] [콤앤드병렬] [앤콤] [잉끝]


37. SS T214-4

There were seven musical notes in the diatonic scale.
온음계에는 음표가 7개 있었다.
diatonic ①온음계의 ②온음계적 음정의


38. SS T214-5

The world was created in seven days.
세상은 7일 만에 창조되었다.


39. SS T214-6

And the rainbow was a sign of cosmic harmony, so it had to have seven colors — and Newton therefore added (saw?) orange between red and yellow, and indigo between blue and violet.
그리고 무지개는 우주의 조화의 상징이어서 색상이 7개 있어야만 했고, 그래서 Newton은 빨강과 노랑 사이에 주황색을, 그리고 파랑과 보라색 사이에 남색을 더했다(보았던가?).
cosmic ①우주의 ②광대무변한 [콤앤드병렬] {첨가} {결론}


40. SS T214-7

Although Shakespeare in King John had said it was a "wasteful and ridiculous excess" to "add another hue Unto the rainbow," for Newton it was necessary to add two to those he had seen.
Shakespeare가 King John에게 '무지개에 또 다른 색을 더하는 것'은 '낭비적인 그리고 어리석은 과도함'이라고 말했지만, Newton에게는 자신이 본 것들에 색을 2개 더하는 것이 필요했다.
ridiculous ①말도 안 되는 ②터무니없는 wasteful 낭비적인 excess ①과잉 ②초과 [핻피] [도우즈] [핻피]


41. SS T214-8

Our seven-colored rainbow was born, though more as a child of faith than as one of science.
과학의 산물이라기보다는 믿음의 산물에 가깝긴 했지만, 우리의 일곱 색의 무지개가 탄생했다.
[대피] {특정}


42. SS T215-1

Much of what we do each day is automatic and guided by habit, requiring little conscious awareness, and that's not a bad thing.
우리가 매일 하는 일의 많은 부분은 자동적이고 습관에 의해 유도되며, 의식적인 인식을 거의 필요로 하지 않는데, 그것은 나쁜 것이 아니다.
conscious ①의식한 ②친화적 [전왓] [앤피] [콤잉] [콤앤드병렬]


43. SS T215-2

As Duhigg explains, our habits are necessary mental energy savers.
Duhigg의 설명에 따르면, 우리의 습관은 꼭 필요한 정신 에너지 절약 장치이다.
savers ①절약하는 것 ②절약가


44. SS T215-3

We need to relieve our conscious minds so we can solve new problems as they come up.
우리는 새로운 문제가 발생할 때 그것을 해결할 수 있도록 의식적인 마음의 부담을 덜어 주어야 한다.
conscious ①의식한 ②친화적 relieve ①완화시키다 ②안도하다


45. SS T215-4

Once we've solved the puzzle of how to ballroom dance, for example, we can do it by habit, and so be mentally freed to focus on a conversation while dancing instead.
예를 들어, 사교댄스를 어떻게 추는지에 대한 문제를 해결하고 나면, 우리는 그것을 습관적으로 할 수 있어서 정신적으로 자유로워져 (춤에 집중하는) 대신에 춤을 추는 동안 대회에 집중할 수 있다.
ballroom ①무도회장 ②무도장 [콤앤드병렬] [비피투] {예시} {대체}


46. SS T215-5

But try to talk when first learning to dance the tango, and it's a disaster —.
하지만 탱고를 처음 배울 때 말하려고 해보라, 그러면 그것이 엉망진창이 된다.
[콤앤드병렬] {역접}


47. SS T215-6

We need our conscious attention to focus on the steps.
우리는 스텝에 집중하기 위해 의식적인 주의를 필요로 한다.
conscious ①의식한 ②친화적


48. SS T215-7

Imagine how little we'd accomplish if we had to focus consciously on every behavior — e.g., on where to place our feet for each step we take.
만약 우리가 모든 행동, 예를 들어 우리가 딛는 모든 스텝에서 발을 어디에 두어야 할지에 의식적으로 초점을 맞추어야 한다면 우리가 성취할 수 있는 것이 얼마나 적을지 상상해 보라.
accomplish ①성취하다 ②이루어 내다 consciously ①의식적으로 ②의도적으로 [첫동] [접xsv] [접xsv] {예시}


49. SS T216-1

In trying to show the adolescent how to express his feelings of disapproval in an appropriate fashion, I often use the following example.
청소년에게 못마땅한 감정을 적절한 방식으로 표현하는 방법을 가르쳐 주려고 할 때, 나는 자주 다음과 같은 예를 사용한다.
adolescent ①청소년 ②청년 disapproval ①반대 ②비난 [더잉]


50. SS T216-2

Let's say I ask your opinion of my shirt.
내가 내 셔츠에 대한 여러분의 의견을 묻는다고 해보자.
[첫동]


51. SS T216-3

Suppose you really do not like it and think it looks terrible.
여러분이 그것을 정말로 좋아하지 않고 그것이 끔찍해 보인다고 생각한다고 가정해보라.
[첫동] [앤동원]


52. SS T216-4

Now, you could respond to me in several different ways.
이제, 여러분은 내게 여러 다른 방식으로 반응할 수 있다.


53. SS T216-5

You could tell me, "That shirt looks like garbage.
여러분은 내게 "그 셔츠는 쓰레기 같아 보이네요.


54. SS T216-6

I wouldn't even use it to wash my car."
나는 그것을 내 자동차를 닦는 데조차 쓰지 않겠어요'라고 말할 수 있다.
{강조어구}


55. SS T216-7

Or you could say, "You must have been drunk when you bought that shirt.
또는 여러분은 "그 셔츠를 살 때 당신은 술에 취했던 게 분명하군요.
[햅빈피] {강조어구}


56. SS T216-8

Nobody in his right mind would buy something like that."
제정신으로는 어느 누구도 그런 것을 사지 않을 거에요'라고 말할 수 있다.


57. SS T216-9

Or you could just say, "I don't care for that shirt."
또는 여러분은 "난 그 셔츠가 마음에 들지 않는군요'라고만 말할 수도 있다.


58. SS T216-10

The same thing has been expressed in three different ways.
똑같은 것이 세 가지 다른 방식으로 표현되었다.
[햅빈피]


59. SS T216-11

In the first two ways, I am going to read what you're saying as an attack, and will probably attack back and not understand what you are saying.
처음 두 방식에서는 나는 여러분이 말하는 것을 공격으로 이해할 것이고, 아마도 공격적으로 대응하고 여러분이 말하는 것을 이해하지 못할 것이다.
attack ①공격하다 ②발작 [콤앤드병렬]


60. SS T216-12

In the third expression of your feelings, I heard exactly what you said and now I have a better chance to respond appropriately.
여러분의 감정을 나타내는 세 번째 표현에서 나는 정확하게 여러분이 말한 것을 듣고 이제 적절히 반응할 가능성이 더 많다.


61. SS T217-1

Desmond Morris, a British zoologist, notes in his book Catwatching that "the domestic cat is a contradiction!"
영국 동물학자 Desmond Morris는 자신의 저서 Calwatching에서 '길든 고양이는 모순이다'라고 특별히 언급한다.
zoologist 동물학자 contradiction ①모순 ②반박 catwatching ①인간 행동학 ②인간 행동의 관찰 [주콤콤]


62. SS T217-2

Morris describes what he calls the animal's "double life."
Morris는 자신이 동물의 '이중적 삶'이라고 부르는 것에 대해 묘사한다.


63. SS T217-3

He feels that domestication has changed the cat very little, that "both in anatomy and behavior it is still remarkably like the African wild cat from which it was gradually developed."
그는 사육이 고양이를 거의 변화시키지 못했고, '해부학적 구조 및 행동의 두 측면 모두에서 고양이는 그것이 점진적으로 진화하기 시작한 아프리카 야생 고양이와 여전히 현저하게 유사하다'고 생각한다.
anatomy ①해부학 ②해부 domestication ①길들이기 ②정듦 [콤댓] [전접]


64. SS T217-4

Biologist John Bradshaw points out that the cat "is neither a man-made species like the dog, nor simply an animal made captive for utilitarian purposes, like the elephant."
생물학자 John Bradshaw는 고양이가 '개와 같이 인간이 만든 종도 아니며, 단순히 코끼리처럼 실용적인 목적으로 포획된 동물도 아니다'라고 지적한다.
biologist 생물학자 utilitarian ①실용적인 ②공리주의의 captive ①감금된 ②포로 [형전]


65. SS T217-5

He later asserts that "in behavioural terms, domestication has probably had less effect on the cat than on any other domestic mammal."
그는 후에 '행동적 관점에서 볼 때, 사육은 아마도 길들이는 다른 포유류에게보다도 고양이에게 더 작은 영향을 끼쳤을 것'이라고 주장한다.
asserts ①~을 주장하다 ②강력히 주장하다 behavioural 행동의 domestication ①길들이기 ②정듦 [랏] [댄전]


66. SS T217-6

Mildred Kirk agrees, offering the term "house cat" in favor of "domestic cat," as the latter does not accurately describe the feline's nature.
Mildred Kirk는 동의하면서, '집고양이'라는 용어를 '길든 고양이'에 대해 제안하는데, 그것은 후자(길든 고양이)가 고양잇과 동물의 습성을 정확하게 묘사하지 않기 때문이다.
accurately ①정확하게 ②그대로 feline ①고양잇과의 ②고양이 같은 [첫피] [잉어] [랏]


67. SS T217-7

So people who encounter the cat in daily life may observe that the animal is both domestic and wild, or perhaps somewhere in between.
따라서 일상에서 고양이를 마주치는 사람들은 그 동물이 길들고 동시에 야생인, 혹은 아마도 그사이 어딘가에 있다는 것을 관찰할 수 있다.
encounter ①만나다 ②마주치다 [콤올병렬] [전전] {인과}


68. SS T218-1

Even before we enter the store, display windows, signage, and entrances all express the image of the store and begin to get a person thinking like a consumer.
심지어 상점에 들어가기도 전에 (정면) 진열창, 간판, 출입구는 모두 그 상점의 이미지를 표현하고, 사람을 소비자처럼 사고하게 만들기 시작한다.
signage ①기호 ②마크 [콤동] [콤앤드병렬] [앤동원] [더-잉] {강조어구}


69. SS T218-2

In Windows: The Art of Retail Display, Mary Portas suggests that "if eyes are the window to the soul, so shop windows reveal the soul of the store."
Mary Portas는 Windows: The Art of Retail Display라는 책에서 "눈이 영혼을 보여 주는 창이라면, 가게 진열창은 상점의 영혼을 드러낸다'라고 말한다.
reveal ①보여주다 ②드러내다


70. SS T218-3

In trying to "turn a pedestrian into a customer," the windows make a visual statement about the store and the character of its customers.
'보행자를 고객으로 바꾸려고' 할 때, 진열창은 상점과 그 상점 고객의 특성에 관해 시각적으로 진술한다.
pedestrian ①보행의 ②도보의


71. SS T218-4

The windows are a preview of the attractions inside, so they're designed to catch the eye and, eventually, the rest of the customer.
진열창은 내부의 매력적인 물건들을 미리 보여 주어서 고객의 눈을, 그리고 결국에는 고객의 그 밖의 몸을 사로잡게 설계되어 있다.
attractions ①관광지 ②명소 preview ①시사 ②시연 [앤콤]


72. SS T218-5

They capitalize on what's current and trendy in American culture, and they appeal to our desires, both deep and shallow.
그것들은 모두 미국 문화에서 현재 통용되고 최신 유행을 따르는 것을 이용하고, 우리의 깊은 욕망에도 피상적인 욕망에도 모두 호소한다.
shallow ①얕은 ②얄팍한 capitalize ①이용하다 ②자본화하다 [전왓] [콤앤드병렬]


73. SS T219-1

When we're depressed, play can seem like a foreign concept.
우리가 우울할 때, 놀이는 낯선 개념처럼 보일 수 있다.


74. SS T219-2

Sometimes when I ask my depressed clients what they envision when I say the word play, they look at me with a blank stare.
때때로 내 우울증 환자들에게 내가 '놀이'라는 단어를 말할 때 마음속에 무엇을 그리는지 물어보면, 그들은 멍한 눈으로 나를 뻔히 바라본다.
clients ①고객 ②클라이언트 envision ①상상하다 ②마음에 그리다 [대피]


75. SS T219-3

So I decided to conduct an experiment about play with a number of people I worked with, as well as some family and friends.
그래서 나는 몇몇 가족과 친구들뿐만 아니라 나와 같이 일하는 많은 사람들과 함께 놀이에 대한 실험을 하기로 결심했다.
conduct ①실시하다 ②수행하다 [전콤] [긴접] {인과} {낫온리강조}


76. SS T219-4

It was simple:.
실험은 간단했다.


77. SS T219-5

I asked them all what play meant to them.
나는 그들 모두에게 놀이가 그들에게 무엇을 의미하는지를 물어보았다.


78. SS T219-6

I found that many subjects I spoke with had a hard time conceiving what play is for grown-ups, because it's different from child's play, which was the only kind of play they knew.
나와 이야기를 나눈 많은 피험자들이 어른들에게 놀이가 무엇인지를 생각해 내는 데 어려움을 겪는다는 것을 발견했는데, 왜냐하면 그것은 아이들의 놀이와 다르고, 그것이 그들이 알고 있는 유일한 놀이였기 때문이다.
conceiving ①마음에 품다 ②상상하다 [전피] [형전] [콤위치] {발견} {인과}


79. SS T219-7

This finding relates to a common thought of play.
이러한 조사 결과는 놀이에 대한 일반적인 생각과 관련이 있다.
relates ①~을 이야기하다 ②~을 관련시키다 [동전] [동오브]


80. SS T219-8

In a culture that prizes productivity, adult play seems to be defined as a negative, unproductive, self-indulgent activity — or even something X-rated.
생산성을 중시하는 문화에서, 어른들의 놀이는 부정적이고 비생산적이며 방종한 활동으로 혹은 심지어는 성인용 등급의 것으로 정의되는 것처럼 보인다.
productivity ①생산성 ②생산력 indulgent ①관대한 ②멋대로 하게 하는 [비피명] [이디끝] {경향} {강조어구}


81. SS T219-9

I believe that we need to update our definition of play.
나는 우리가 놀이에 대한 정의를 새롭게 할 필요가 있다고 생각한다.
definition ①정의 ②개념 update ①업데이트 ②갱신 ①업데이트 ②갱신


82. SS T220-1

Fear has a dominant role in the primitive hunting age, the agricultural age, the feudal age, the industrial age, the cyber age, the age of space, the age of atomic weapons, the age of virus, the fear age, and the fearless age.
두려움은 원시 수렵 시대, 농경 시대, 봉건 시대, 산업 시대, 사이버 시대, 우주 시대, 핵무기 시대, 바이러스 시대, 두려움을 느끼는 시대, 두려움을 모르는 시대, 두려움을 모르는 시대에 지배적인 역할을 한다.
dominant ①지배적인 ②우세한 primitive ①원시의 ②원초적인 cyber ①사이버 ②컴퓨터의 agricultural ①농업의 ②농산의 atomic ①원자의 ②핵무기 fearless ①겁없는 ②무서워하지 않는 feudal ①봉건적인 ②영지의 [첫동] [더-잉] [콤앤드병렬]


83. SS T220-2

In the primitive age, people had simple weapons, but later, they invented guns made of metals.
원시 시대에 사람들은 단순한 무기를 가지고 있었으나, 후에, 그들은 금속으로 된 총을 발명했다.
primitive ①원시의 ②원초적인 [랏]


84. SS T220-3

They invented such powerful weapons for protection from dangerous wild animals and other enemies.
그들은 위험한 야생 동물들과 다른 적들로부터의 보호를 위해서 그러한 강력한 무기를 발명했다.


85. SS T220-4

It was difficult to protect themselves from storms, thunderbolts, rain, hail, snow, and winter during that period.
그 시대에 그들 자신을 폭풍, 벼락, 비, 우박, 눈, 그리고 겨울로부터 보호하기는 어려웠다.
hail ①출신 ②찬양 thunderbolts ①낙뢰 ②벼락 [콤앤드병렬] [잇댓]


86. SS T220-5

However, they didn't have houses in the primitive age; they began to build houses to protect themselves from such disasters.
하지만 그들은 원시 시대에 집을 가지고 있지 않았고, 그들은 그들 자신을 그러한 재난으로부터 보호하기 위해 집을 짓기 시작했다.
primitive ①원시의 ②원초적인 {역접}


87. SS T220-6

Moreover, they constructed bridges and roads.
게다가, 그들은 다리와 도로를 건설했다.
constructed 몸매가 좋은 {첨가}


88. SS T220-7

They established industries.
그들은 산업을 정착시켰다.
industries ①산업 ②경영자


89. SS T220-8

It was a way towards production growth.
그것은 생산 증가를 위한 방법이었다.
[특전]


90. SS T220-9

They did all this for liberation from fear.
그들은 두려움으로부터의 해방을 위해 이 모든 것을 했다.
liberation ①해방 ②광복 [형전]


91. SS T220-10

Pleasure, secured freedom, and other amenities, thus, are selections by human beings.
따라서 즐거움, 확보된 자유, 그리고 여타의 생활 편의 시설들은 인간에 의해 선택된 것들이다.
amenities ①기분 좋은 응대 ②쾌적함 secured ①안전한 ②안전하게 보관된 selections ①선택 ②선발 [콤앤드병렬] [콤비] {결론}


92. SS T221-1

Once formed, oil and natural gas do not necessarily stay trapped in the source rocks of their origin.
일단 형성되고 나면, 석유와 천연 가스는 반드시 그것들의 기원인 근원암(根源巖)에 갇혀 있는 것은 아니다.


93. SS T221-2

Instead, they can migrate in response to pressure differentials in the surrounding rock.
대신 그것들은 주변 암석의 압력 차이에 반응하여 이동할 수 있다.
differentials ①구별의 기준이 되는 ②차별적인 [더잉] {대체}


94. SS T221-3

To do so, the source rock must have tiny pores that create pathways for the oil and gas to travel.
그러기 위해서, 근원암은 석유와 가스가 이동할 수 있는 통로를 만들어 주는 미세한 구멍을 가지고 있어야 한다.
pathways 피폭경로 pores ①심사 숙고하다 ②응시하다 [첫투] {강조어구}


95. SS T221-4

If the source rock is too fine-grained, then the petroleum material remains captured within the source rock.
만약 근원암의 결이 너무 고우면, 그러면 석유 물질은 석유 물질은 근원암 안에 갇힌 채로 남는다.
grained ①나뭇결이 있는 ②알갱이가 ~한 petroleum 석유


96. SS T221-5

Often the rock above the petroleum source rock is saturated with water; in this case, the gas and oil, both being lighter than water, ascend.
석유 근원암 위의 암석은 흔히 물에 흠뻑 젖는데, 이 경우, 가스와 석유는 둘 다 물보다 가벼워서 상승한다.
petroleum 석유 saturated ①포화한 ②젖어든


97. SS T221-6

As a consequence, the typical migration route is upward or sideways, and it continues until the oil and gas encounter a barrier in the form of impermeable rock —rock that is too dense to contain the pores and pathways necessary for further migration.
그 결과, 일반적인 이동 경로는 위쪽 또는 측면이며, 그것은 석유와 가스가 투과할 수 없는 암석의 형태의 장벽, 즉 추가적인 이동을 위해 필수적인 작은 구멍과 통로를 포함하기에는 너무 조밀한 암석에 부딪힐 때까지 계속된다.
dense ①밀집한 ②고밀도의 encounter ①만나다 ②마주치다 pathways 피폭경로 sideways ①옆으로 ②옆에 impermeable ①통과시키지 않는 ②빠져나갈 수 없는 pores ①심사 숙고하다 ②응시하다 [콤앤드병렬]


98. SS T221-7

Because the gas is lighter than oil, it accumulates above the oil and just beneath the impermeable rock that constitutes a seal and prevents further travel.
가스는 석유보다 가볍기 때문에, 그것은 석유층 위에, 그리고 밀폐부분을 이루어 추가적인 이동을 막는 투과할 수 없는 암석 바로 아래에 축적된다.
accumulates ①쌓아 올리다 ②쌓이다 constitutes ①~을 구성하다 ②임명하다 impermeable ①통과시키지 않는 ②빠져나갈 수 없는 [콤잇] {인과}


99. SS T222-1

In 1890, Kodak introduced a cheap consumer camera that everyone could afford.
1980년에 Kodak은 모두가 살 수 있는 값싼 소비자용 카메라를 선보였다.


100. SS T222-2

This put the portrait studios out of business; the newly unemployed photographers needed a way to distinguish between what they did and this new popular photography.
이것은 인물 사진을 찍는 사진관의 문을 닫게 했는데, 새로이 실직한 사진사들에게는 자신들이 하는 일과 이 새로운 통속적인 사진술을 구별할 방법이 필요했다.
[부전] [전왓]


101. SS T222-3

The movement of pictorialism was the response, with photographers attempting to imitate the artistic processes of painting; rather than reproducible photos, they worked directly on the negatives and other materials of the process.
사진사들이 회화의 예술적 과정을 모방하려 하면서, pictorialism 운동이 그 대응으로 나타났는데, 사진사들은 복제할 수 있는 사진이 아니라, 사진 원판과 인화 과정상의 다른 재료에 직접 작업했다.
processes ①걷다 ②과정 reproducible ①재생 가능한 ②복사할 수 있는 [위드-명-잉]


102. SS T222-4

They presented their works in art galleries, next to paintings.
그들은 미술관에서 회화 작품 옆에 자신들의 작품을 전시했다.


103. SS T222-5

The elements of an art world began to form: collegial groups called "photo clubs," a journal called Camera Work, and shows and openings.
'사진 클럽'이라고 불리는 조합 단체, Camera Work라고 불리는 잡지, 전시회와 (전시장의) 개장 같은 예술계의 여러 구성 요소들이 형성되기 시작했다.
collegial ①대학의 ②대학생 특유의 [콤앤드병렬]


104. SS T222-6

However, art photography remained marginalized; there were no markets, buyers, or collectors, and museums were not interested in adding photos to their collections.
하지만 예술 사진술은 여전히 사회적으로 미시되었는데, 시장도, 구매자도, 수집가도 없었고, 미술관은 자신들의 소장품에 사진을 추가하는 데 관심이 없었다.
marginalized ①~을 처지게 하다 ②내버려두다 [이디이디야] [콤올병렬] [콤앤드병렬] {역접}


105. SS T222-7

Pictorialism eventually died out with the outbreak of World War Ⅰ.
결국, 제1차 세계 대전의 발발과 함께 pictorialism은 자취를 감추었다.
outbreak ①폭발 ②돌발 [부전]


106. SS T222-8

An art form can't survive without a market, places for display, and collectors.
예술 양식은 시장, 전시 장소, 수집가 없이는 살아남을 수 없다.
[콤동s] [콤앤드병렬]


107. SS T223-1

We know a great deal about the Sumerians' maths, because, unlike the Egyptians, they didn't use papyrus to record it papyrus slowly rots away as the moisture in the air gets to it, so other than a few existing examples, most of the documents the Egyptians produced have perished.
우리는 수메르인들의 수학에 대해 많은 것을 알고 있다, 왜냐하면 이집트인들과는 달리 그들은 그것을 기록하는 데 파피루스를 사용하지 않았기 때문이다(파피루스는 공기 중의 수분이 그것에 닿으면서 서서히 썩어 없어져, 현존하는 몇 개의 실례를 제외하고, 이집트인이 제작한 문서 대부분은 사라졌다).
papyrus ①파피루스 ②파피루스 종이 perished ①싸늘해진 ②마모된 [접콤] [부전] [더-잉] [더명-더] [이디끝] {인과}


108. SS T223-2

To record both their language and their mathematics, the Sumerians made marks in a piece of clay using a wedge-shaped stick called a stylus, which then hardened in the sun.
자신들의 언어와 자신들의 수학 두 가지 모두에 대한 기록을 남기기 위해 수메르인들은 ('철필'이라고 불리는 쐐기 모양의 막대기를 사용하여) 점토 조각에 여러 표시를 남겼고, 그 후 그것은 햇볕에서 굳었다.
hardened ①단단해진 ②단련된 stylus ①첨필 ②철필 wedge ①쐐기 ②웨지 [첫투] [잉어] [콤위치]


109. SS T223-3

Fortunately, thousands of examples of their writing and mathematics have survived for us to study today, including shopping lists, business accounts, schoolwork, times tables and even mathematical research.
다행히, 쇼핑 목록, 사업 장부, 학업, 구구표 그리고 심지어 수학적 연구를 포함하여 그들의 글과 수학의 수천 가지의 실례들이 오늘날 살아남아 우리가 연구할 수 있다.
mathematical ①수학의 ②수리적인 [콤잉] {감정} {강조어구}


110. SS T223-4

Before the Iraq war, when tourism was still possible, you could buy ancient tablets inscribed with calculations and lists.
이라크 전쟁 전에 관광이 여전히 가능했을 때, 계산과 목록이 새겨져 있는 고대의 평판을 살 수 있었다.
calculations ①계산 ②측정 tourism ①관광 ②여행 inscribed ①·이름 등을 써서) 증정하다 ②기명하다 [콤왠]


111. SS T223-5

All tablets, regardless of their size, could be bought for roughly the same price (about $5), so the sellers would break large samples into smaller pieces.
모든 평판은 크기와 상관없이 대략 같은 가격 (약 5달러)에 구입할 수 있었으므로 판매자들은 큰 샘플을 더 작은 조각들로 나누곤 했다.
[특전] [콤조]


112. SS T223-6

The overall loss for historians is hard to calculate, but tragically sad.
역사가들에게 있어서 전반적인 손실을 계산하기는 어렵지만 비극적일 정도로 슬픈 일이다.
calculate ①계산하다 ②산정하다 tragically ①비참하게 ②비참하게도


113. SS T22425-1

For migrant yearlings, the habitat-selection process is somewhat different, and in this regard comparison with the process in residents is instructive.
한 살배기 철새들의 경우, 서식지 선택 과정이 다소 달라서 이런 점에서 텃새들의 서식지 선택 과정과의 비교는 유익하다.
instructive ①교훈적인 ②교육적인 selection ①선택 ②선발 [콤앤드병렬]


114. SS T22425-2

Resident-bird habitat selection is seemingly a straightforward process in which a young dispersing individual, pushed away from its birthplace by its parents and their neighbors, moves until it finds a place where it can compete successfully to satisfy its needs.
텃새들의 서식지 선택은 태어난 곳으로부터 부모와 이웃에 의해 밀려 나와 뿔뿔이 흩어지는 어린 새가 (생존을 위한) 필요를 충족시키기 위해 성공적으로 경쟁할 수 있는 장소를 찾을 때까지 옮겨 다니는, 외견상 간단한 과정이다.
resident ①주민 ②거주민 seemingly ①겉보기에는 ②언뜻 보기에 selection ①선택 ②선발 dispersing ①흩어지게 하다 ②퍼뜨리다 straightforward ①직접의 ②솔직한 birthplace ①출생지 ②발상지 [전접] [더-잉] [콤피] [부전] [콤동s]


115. SS T22425-3

Initially, these needs include only food and shelter.
처음에는, 이러한 필요에 음식과 은신처만 포함된다.


116. SS T22425-4

However, eventually, the young must locate, identify, and settle in a habitat that satisfies not only survivorship but reproductive needs as well.
그러나, 궁극적으로, 그 어린 새는 생존뿐 아니라 번식을 위한 필요조건도 충족시켜 주는 서식지를 찾고, 확인하고, 거기에 정착해야 한다.
reproductive ①복사하는 ②재생하는 survivorship ①살아남기 ②존속 [콤동] [콤앤드병렬] [앤동원] {역접} {강조어구} {낫온리강조}


117. SS T22425-5

In some cases, the habitat that provides the best opportunity for survival may not be the same habitat as the one that provides for highest reproductive capacity because of requirements specific to the reproductive period (e.g., availability of safe nesting sites).
일부의 경우, 번식기에만 특별히 요구되는 조건들 (예컨대 안전한 둥지를 틀 수 있는 장소의 확보 가능성) 때문에, 생존을 위한 최고의 기회를 제공하는 서식지가 최고의 번식 능력에 대비하는 서식지와 동일한 곳이 아닐 수도 있다.
capacity ①능력 ②용량 reproductive ①복사하는 ②재생하는 specific ①특정한 ②구체적인 survival ①생존 ②살아남기 availability ①유용성 ②유효성 [콤명접_주전or동격] {줌인과} {줌인과} {인과}


118. SS T22425-6

Thus, individuals of many resident species, confronted with the fitness benefits of control over a productive breeding site, may be forced to balance costs in the form of lower nonbreeding survivorship by remaining in the specific habitat where highest breeding success occurs.
그래서 많은 텃새 종의 개체들은 다산(多産)에 유리한 번식지를 장악[통제]하는 것이 갖는 합목적성에서 오는 이득과 마주하면, 가장 높은 번식 성공이 일어나는 특정 서식지에 머물러 있음으로써 더 낮은 비번식기 생존률의 형태로 대가의 균형을 맞추도록 강요당할 수도 있다.
breeding ①육종 ②번식 confronted ①직면하다 ②앞길을 가로막다 fitness ①건강 ②운동 productive ①생산적인 ②건설적인 resident ①주민 ②거주민 specific ①특정한 ②구체적인 survivorship ①살아남기 ②존속 nonbreeding 비번식계절 [콤피] [더-잉] [콤조] [비피투] {결론}


119. SS T22425-7

Migrants, however, are free to choose the optimal habitat for survival during the nonbreeding season and for reproduction during the breeding season.
그러나, 철새들은 번식기가 아닌 동안에는 자유롭게 생존을 위한 최적의 서식지를 선택하고, 번식기 동안에는 번식을 위한 최적의 서식지를 선택한다.
breeding ①육종 ②번식 reproduction ①번식 ②재현 survival ①생존 ②살아남기 optimal ①최선의 ②가장 바람직한 nonbreeding 비번식계절 [콤비] [더잉] [더잉] {역접}


120. SS T22425-8

Thus, habitat selection during these different periods can be quite different for migrants as opposed to residents, even among closely related species.
이와 같이, 심지어 (생물학적으로) 밀접하게 관련이 있는 종들 사이에서조차도 서로 다른 시기 동안의 서식지 선택은 텃새들과는 달리 철새들에게 있어서 상당히 다를 수 있는 것이다.
selection ①선택 ②선발 [형전] {결론} {강조어구}


121. SS T22628-1

In St. Mary's Church at Lubeck in Germany, there were some ancient wall paintings which had deteriorated over the centuries.
독일의 Lubeck에 있는 St. Mary's Church에는 수 세기 동안 상태가 악화된 몇 점의 아주 오래된 벽화가 있었다.
deteriorated ①~이 악화되다 ②퇴폐하다 [핻피]


122. SS T22628-2

In 1948, Professor Dietrich Fey was given the task of sensitively restoring them to their former glory.
1948년 Dietrich Fey 교수는 예전의 영광으로 그것들을 세심하게 복원하는 임무를 부여받았다.
restoring ①회복시키다 ②되돌려보내다 [전부잉] {줌인과}


123. SS T22628-3

Unfortunately, he seriously botched the job and ended up destroying them.
불행히도, 그는 심각하게 그 일을 망쳤고 결국 그것들을 훼손했다.
botched ①~을 망쳐 놓다 ②엉성한 일 [앤피] {감정}


124. SS T22628-4

The walls were left bare!
벽은 아무것도 그려지지 않은 상태로 남겨졌다!


125. SS T22628-5

Embarrassing though this was, it would probably have been best for the professor if he'd admitted his terrible mistake and moved on.
이것이 당황스럽긴 했지만, 그 교수가 자신의 끔찍한 실수를 시인하고 넘어갔었다면 가장 좋았을 것이다.
embarrassing ①부끄러운 ②당황스러운 [동콤] [가정조해피] [전끝]


126. SS T22628-6

Instead he had the brilliantly misguided idea of hiring an artist to paint some new pictures.
대신 그는 몇 점의 새로운 그림을 그리기 위해 한 화가를 고용하는, 대단히 잘못된 생각을 했다.
hiring ①고용 ②임대차 misguided ①잘못 인도된 ②잘못 인식한 {대체}


127. SS T22628-7

Incredibly, he didn't even ask the artist – Lothar Malskat – to try to make them look like the original frescoes.
놀랍게도, 그는 심지어 화가인 Lothar Malskat에게 그것들을 원래의 프레스코 벽화처럼 보이게 하라고 요구조차 하지 않았다.
incredibly ①믿을 수 없을 ②엄청나게 frescoes ①프레스코화를 그리다 ②프레스코 화법으로 그리다 {강조어구}


128. SS T22628-8

He let him paint what he liked so long as the pictures looked in keeping and suitably old!
그는 그에게 그 그림들이 조화롭게 보이고 적당히 오래돼 보이기만 한다면 그가 맘에 들어 하는 것을 그리게 했다!
suitably ①적절하게 ②적당히 [동명동]


129. SS T22628-9

Using illustrations in an art-history book as a guide, Malskat painted away behind a screen for years(while everyone thought painstaking restoration was under way).
Malskat은 미술사 책 속의 삽화를 지침으로 사용하면서, 수년 동안 칸막이 뒤에서 그림을 그렸다(그러는 동안 모든 사람은 공들인 복원 작업이 진행 중이라고 생각했다).
restoration ①복원 ②복구 illustrations ①일러스트레이션 ②삽화 painstaking ①힘드는 ②고심 [첫잉] [부전]


130. SS T22628-10

In 1951, Professor Fey unveiled the fruits of 'his work'.
1951년 Fey 교수는 '자신의 작업'의 성과를 공개했다.
unveiled ①베일을 벗다 ②정체를 드러내다


131. SS T22628-11

Art critics and historians alike were falling over themselves to praise these ancient paintings given new life thanks to his undeniable expertise .. but there were a few puzzling factors, the biggest being a turkey.
미술 평론가들과 역사가들은 모두 그의 부인할 수 없는 전문 지식 덕분에 새로운 생명을 얻게 된 이 아주 오래된 그림들을 칭찬하려고 기를 쓰고 있었지만 … 몇 가지 헷갈리게 하는 요소들이 있었고, 가장 큰 것은 칠면조였다.
expertise ①전문적 기술 ②전문 기술 factors ①요소 ②인수 undeniable ①더할 나위 없는 ②부정하기 어려운 [더-잉] [더-잉] {줌인과}


132. SS T22628-12

One of Malskat's much-admired pictures was of such a bird, but turkeys hadn't been introduced to Europe – from the New World – until hundreds of years after these pictures were supposedly painted!
많은 감탄을 자아낸 Malskat의 그림들 중 하나에 그런 새가 있었지만, 칠면조는 아마도 이 그림들이 그려졌을 시기 이후 수백 년이 흐르고 나서야 신세계로부터 유럽에 전래되었다!
[비옵] [햅빈피] {특정} {이후}


133. SS T22628-13

Meawhile, Professor Fey and Herr Malskat fell out over something or other, and Malskat broke his silence, announcing that he had painted the fresco.
그 사이에, Fey 교수와 Malskat 씨는 이런저런 일로 사이가 틀어졌고, Malskat은 침묵을 깨며, 자신이 그 프레스코 벽화를 그렸다는 것을 발표했다.
announcing ①~을 공시하다 ②~을 알리다 fresco ①프레스코화법 ②프레스코 화법으로 그리다 meawhile ①한편으로는 ②~동안 [부전] [콤앤드병렬] [콤잉] [핻피]


134. SS T22628-14

Amazingly, people seemed reluctant to believe him at first .. until he produced photographs of the blank walls after Fey's accident!
놀랍게도 사람들은 처음에는 그를 믿기를 주저했고, 결국 그는 Fey의 사고 이후에 아무것도 그려져 있지 않은 벽 사진들을 공개했다!
reluctant ①꺼리는 ②주저하는 {최초} {이후}


135. SS T22628-15

Only then did the so-called experts notice that the paints used were modern, as was the plaster under them!
그때서야 이른바 전문가들은 사용된 물감이 당대의 것이고, 그것 아래의 회반죽 역시 그러하다는 것을 알아차렸다!
plaster ①석고 ②회반죽 [애즈비]


136. SS T22628-16

Not only that – and no chuckling, please – the faces of the saints included one of German film star Marlene Dietrich!!!
그뿐만 아니라 – 부디, 웃지 마시길 - (벽화 속의) 성인들의 얼굴에는 독일의 영화 스타 중 한 명인 Marlene Dietrich가 포함되어 있었다!!!
chuckling ①킬킬거리는 웃음 ②소리 없이 웃는 웃음 cf. LAUGH {특정}


137. SS T22628-17

Both Fey and Malskat ended up in prison and the walls in St. Mary's Church, Lubeck, were stripped bare.
결국 Fey와 Malskat 둘 다 감옥에 갇히게 되었고 Lubeck에 있는 St. Mary Church 내의 벽돌은 맨 벽이 되었다.
stripped ①껍질을 벗기다 ②~의 옷을 벗기다 [부전] [콤비]


138. SS T301-1

Dear Neighbor, The Forest Preserves of Winnebago County will be conducting spring prescribed burning from now through the end of April.
이웃주민께 Winnebago 카운티의 산림보호국은 지금부터 4월말까지 봄철에 예정된 불 놓기 행사를 실시합니다.
conducting 지휘 prescribed ①규정된 ②예정된 [비피잉]


139. SS T301-2

Fall prescribed burning will be conducted from the beginning of October through the end of November.
가을철에 예정된 불 놓기 행사는 10월초부터 11월말까지 실시될 것입니다.
prescribed ①규정된 ②예정된


140. SS T301-3

A prescribed burn is a management technique used by trained and experienced professionals to control unwanted vegetation.
예정된 불은 쓸모없는 초목을 통제하기 위해 훈련되고 경험 많은 전문가들에 의해 사용되는 관리 기술입니다.
prescribed ①규정된 ②예정된 vegetation ①초목 ②식물 [더피] [피전] [전피] [앤피]


141. SS T301-4

Burning is a very economical and efficient management tool in maintaining and preserving our natural plant communities.
(미리 정해진) 불을 놓는 것은 우리의 자연식물 군란을 유지하고 보존함에 있어서 매우 경제적이고 효율적인 관리 도구입니다.
efficient ①효율적인 ②효과적 preserving ①유지하다 ②보존 가공하다 [첫잉]


142. SS T301-5

We have met all guidelines and training required by the State of Illinois Environmental Protection Agency (EPA) and possess the required permits.
저희는 Illinois주 환경보호국에 의해 요구되는 모든 지침과 훈련을 충족시켜왔고 필요한 허가증도 가지고 있습니다.
agency ①기관 ②소속사 guidelines ①지침 [피전] [앤동원] [더피]


143. SS T301-6

Through the use of prescribed burning we can restore, preserve, and better manage our beautiful forests and prairies.
예정된 불 놓기의 활용을 통해 저희는 아름다운 숲과 대초원을 복원하고 보존하고 보다 잘 관리할 수 있습니다.
prescribed ①규정된 ②예정된 restore ①복원하다 ②회복하다 [전피] [콤동] [콤앤드병렬]


144. SS T301-7

If you need more information about the burn, please visit our website.
불 놓기에 대해 정보가 더 필요하시다면 저희 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.


145. SS T301-8

You can find everything you need to know including notifications of when and where we are burning each day.
매일 언제 어디에서 불을 놓을지에 관한 공지를 포함하여 여러분이 알고 싶어 하는 모든 것을 찾으실 수 있을 것입니다.
notifications ①통보 ②알림 [대-대]


146. SS T301-9

Thank you for your cooperation.
협조에 감사합니다.
cooperation ①협력 ②협조 [첫동]


147. SS T301-10

Michael Groves Natural Resource Manager.
Michael Groves 천연 자원 관리인
groves 작은 숲


148. SS T302-1

Aaron had searched every inch of the small cell and saw no possibility of escape.
Aaron은 그 작은 감방을 샅샅이 뒤져보았지만, 탈출 가능성을 전혀 찾지 못했다.
[핻피]


149. SS T302-2

The vent down near the floor was about twelve inches across.
바닥 가까이 아래에 있는 환기구는 지름이 약 12인치였다.
inches ①조금씩 움직이다 ②키 vent ①배출구 ②분출하다 [부전] [전끝]


150. SS T302-3

If he managed to pry off the screen, he still couldn't fit in there.
만약 그가 덮개를 가까스로 비틀어 연다고 하더라도 그는 여전히 그 안에 들어갈 수 없었다.
pry ①지레를 응용한 연장 ②캐다 [가정법]


151. SS T302-4

Even if he was standing on the bed, he couldn't reach the ceiling to feel for any loose panels.
설령 그가 침대 위에 올라선다 하더라도, 느슨한 천장 판을 더듬어 찾도록 천장에 손이 닿을 수 없었다.
panels ①패널 ②위원단 [가정법] [리치투x] {강조어구}


152. SS T302-5

There was a weird mental panel on the wall near the door.
문 근처 벽에 이상한 금속판이 있었다.
panel ①패널 ②위원단 weird ①이상한 ②기묘한


153. SS T302-6

It looked like some kind of drawer, but he couldn't get it open.
그것은 일종의 서랍처럼 보였지만, 그는 그것을 열 수 없었다.
[잇형]


154. SS T302-7

Having seen The Shawshank Redemption about five times, Aaron even checked behind the inspirational posters to see if someone had started digging a tunnel.
다섯 번 정도 '쇼생크 탈출'을 보았기 때문에 Aaron은 영감을 주는 포스터 뒤에서 누군가가 터널을 파기 시작했는지 보기 위해 확인하기도 했다.
inspirational ①영감을 주는 ②영감을 받은 redemption ①구원 ②상환 [해빙피] [인지아닌지] [핻피] [잉어] {강조어구}


155. SS T302-8

But he was out of luck.
하지만 그는 운이 없었다.
[부전] {역접}


156. SS T303-1

We are social beings, and connection to something greater than ourselves, even if we're simply thinking about it, gives us resilience and makes us feel safe, protected, and at peace.
우리는 사회적인 존재이고, 우리 자신보다 더 큰 무언가에 연결되어 있다는 것은 그것에 대해 단순히 생각만 하고 있어도 우리에게 회복력을 주고 우리가 안전하고 보호받고 있으며 평화로운 느낌을 갖게 해준다.
resilience ①탄성 ②복원력 [콤앤드병렬] [콤동s] [동명동] [콤피] [콤앤드병렬] {강조어구} {줌인과}


157. SS T303-2

Psychologist Dennis Proffitt at the University of Virginia and his colleagues conducted an experiment to see what effect social connection would have on perception.
Virginia 대학의 심리학자 Dennis Proffitt과 그의 동료들은 사회적 연결이 인식에 어떤 영향을 미치는지 알아보기 위해 한 가지 실험을 수행했다.
colleagues 동료 perception ①인식 ②지각 psychologist ①심리학자 ②정신과 의사


158. SS T303-3

They had some participants stand alone and estimate the slant of a hill, while others stood next to a friend or visualized a friend next to them.
그들은 몇몇 참가자들이 홀로 서서 언덕의 경사를 추산하도록 했고, 한편 다른 참가자들은 친구 옆에 서 있거나 자신들 옆에 친구가 있다고 상상했다.
participants ①참가자 ②참여자 visualized ①마음에 떠올리다 ②눈에 보이게 되다 slant ①기울다 ②편향시키다 [앤동원] [앤피] {대조}


159. SS T303-4

What he found was that when people were accompanied by a friend (or even just visualized being with a friend), they perceived the hill as being less steep.
그가 발견한 것은 사람들이 친구와 동행했을 때 (혹은 심지어 단지 친구와 함께 있다는 상상을 했을 때조차), 그들은 그 언덕이 덜 가파르다고 인식했다는 것이다.
perceived ①감지하다 ②알아차리다 steep ①가파른 ②급격한 visualized ①마음에 떠올리다 ②눈에 보이게 되다 accompanied ①반주하다 ②동행하다 [부접잉] {강조어구}


160. SS T303-5

Inclining our minds in a prosocial direction creates connection and helps us to perceive our mountains as molehills —or at least small mountains instead of big mountains.
우리 마음을 '친사회적인' 방향으로 기울이는 것은 연결을 만들어 내고, 우리가 우리에게 주어진 산을 흙 둔덕으로, 아니면 적어도 큰 산 대신에 작은 산으로 인식하도록 돕는다.
perceive ①인지하다 ②인식하다 prosocial 친사회적 inclining ①성향 ②의향 molehills ①두더지가 파놓은 흙두둑 ②하찮은 일 [첫잉] [동명동] {대체}


161. SS T304-1

According to the U.S. National Chicken Council, it takes just 2 pounds of feed to produce 1 pound of chicken, but this is a live-weight figure.
미국의 전국가금협회에 따르면, 1파운드의 닭고기를 생산하는 데 2파운드의 사료가 필요하지만, 이것은 도살 전 체중 수치이다.
council ①의회 ②위원회 [콤잇] {전문가}


162. SS T304-2

After slaughter, when blood, feathers, and internal organs have been removed, a 5-pound chicken won't produce much more than 3 pounds of meat.
도살 후 혈액, 깃털, 내장이 제거되었을 때, 5파운드의 닭에서 3파운드가 넘는 고기가 나오지는 않을 것이다.
slaughter ①도살 ②도축 [콤왠] [콤앤드병렬] [햅빈피]


163. SS T304-3

That puts the grain-to-meat conversion ratio back up over 3 to 1, including bones and water.
그것은 곡물 대 고기 전환 비율을 뼈와 수분을 포함하여 3대 1 넘게까지 되돌려 놓는다.
ratio ①비율 ②~률 conversion ①전환 ②변화 [부전] [콤잉]


164. SS T304-4

So the National Chicken Council's own figures prove that, even with the most efficient form of intensive meat production, if we really want to feed ourselves efficiently, we'll do much better to eat the grain ourselves than to feed it to the chickens.
그래서 전국가금협회 자체의 수치는, 가장 효율적인 형태의 집중적인 고기 생산에도 불구하고, 우리가 정말 효율적으로 먹고 싶다면 닭에게 곡물을 먹이기보다는 우리가 직접 그것[곡물]을 먹는 것이 훨씬 더 나을 것이라는 점을 입증한다.
council ①의회 ②위원회 efficient ①효율적인 ②효과적 efficiently ①효율적으로 ②효과적으로 intensive ①집중적인 ②강도 높은 [댄투] {인과} {강조어구}


165. SS T304-5

If it is protein, rather than simply calories, we are after, we'll do better still growing soybeans.
우리가 찾는 것이 단지 칼로리라기보다 단백질이라면, 여전히 콩을 기르면서도 (단백질 섭취를) 더 잘할 것이다.
protein 단백질 soybeans ①콩 ②그 종자 [전콤] {이후}


166. SS T304-6

Although in the past some nutritionists claimed that animal protein is higher in "quality" — that is, in the balance of amino acids — than plant protein, we now know that there are no significant differences in the quality of protein between soybeans and meat.
과거에 일부 영양학자들은 동물성 단백질이 식물성 단백질보다 '질', 즉, 아미노산의 균형에 있어서 더 우수하다고 주장했지만, 이제 우리는 단백질의 질에서 콩과 고기 사이에 현저한 차이가 없다는 것을 알고 있다.
acids ①산 ②산성 물질 claimed ①당연한 권리로서 요구하다 ②~을 요구하다 protein 단백질 significant ①중요한 ②상당한 soybeans ①콩 ②그 종자 amino ①아민의 ②아미노산 [동콤]


167. SS T305-1

All of us have areas in which we readily learn.
우리 모두는 우리가 쉽게 배우는 분야를 가지고 있다.
[전접]


168. SS T305-2

A few of us even seem to excel in limited areas with very little apparent learning — thus, the "natural" athlete, the musical "genius," the "gifted" artist.
우리 중 몇몇은 심지어 명백한 학습이 거의 없이 제한된 분야에서 뛰어난 것으로 보이는 '타고난' 운동선수, 음악적 '천재', '재능 있는' 예술가들이다.
gifted ①천부의 재능이 있는 ②탁월한 재능을 지닌 apparent ①분명한 ②명백한 excel ①뛰어나다 ②엑셀 [첫형전] [전피] {경향} {결론}


169. SS T305-3

All of us also have areas in which our abilities will never be more than average and a few areas in which we cannot seem to learn anything.
우리 모두는 또한 우리의 능력이 결코 평균 이상이 될 수 없는 분야를 가지고 있고, 우리가 아무것도 배울 수 없을 것처럼 보이는 몇몇 분야도 가지고 있다.
[전접] [전접] {경향}


170. SS T305-4

Children, adolescents, and adults with learning disabilities have areas of strengths and average ability, too.
학습 장애가 있는 어린이, 청소년, 성인들도 강점이 있는 분야와 평균 능력이 있는 분야를 가지고 있다.
adolescents ①청소년 ②청년 [콤앤드병렬]


171. SS T305-5

These individuals, however, have larger areas, or different areas, of learning weakness than most people.
그러나 이 사람들은 대부분의 사람들보다 학습의 약점이 더 크거나 다른 분야를 가지고 있다.
[콤햅] [콤올병렬] [콤옵] {역접}


172. SS T305-6

Each person with a learning disability displays a different pattern of strenghth and weakness.
학습 장애를 가진 각 개인은 서로 다른 강점과 약점의 패턴을 보여 준다.
strenghth [더잉]


173. SS T305-7

You must learn as much as you can about the whole pattern that your child displays — the disabilities, of course, but also the abilities.
(학습) 장애는 물론 (잘하는) 능력까지도 여러분은 여러분의 자녀가 보여 주는 전체 패턴에 대해 가능한 한 많이 파악해야 한다.
{강조어구}


174. SS T305-8

What your child can do, and may indeed do well, is just as important as what she or he cannot do, because it is these strengths upon which you must build.
여러분의 자녀가 할 수 있고, 그리고 정말로 잘할 수 있는 것은 그 자녀가 할 수 없는 것만큼 중요한데, 왜냐하면 여러분이 (자녀 성장의) 기반으로 해야 할 것이 바로 이러한 강점이기 때문이다.
[동콤] [콤앤드병렬] [콤비] [애형애] [동콤] [전접] {강조} {인과} {강조어구}


175. SS T306-1

Most parents want to send their children to the best possible schools.
대부분의 부모들은 자녀들을 가능한 최고의 학교에 보내고 싶어 한다.


176. SS T306-2

Some workers might thus decide to accept a riskier job at a higher wage because that would enable them to meet the monthly payments on a house in a better school district.
따라서 일부 근로자들은 더 나은 학군의 주택에 대한 월 지불액을 지불할 수 있기 때문에 더 많은 임금을 받는 더 위험한 일을 맡기로 결정할 수도 있다.
riskier ①위험한 ②무모한 wage ①임금 ②급여 district ①지역 ②지방 {결론} {인과} {줌인과}


177. SS T306-3

But other workers are in the same boat, and school quality is an inherently relative concept.
하지만 다른 근로자들도 같은 처지에 있고 학교의 질은 본질적으로 상대적인 개념이다.
inherently ①본질적으로 ②생득적으로 [콤앤드병렬] {역접}


178. SS T306-4

So if other workers also traded safety for higher wages, the ultimate outcome would be merely to bid up the prices of houses in better school districts.
그래서 만약 다른 근로자들도 안전을 더 많은 임금과 교환한다면, 최종 결과는 단지 더 나은 학군의 집값을 올리는 것이 될 뿐이다.
outcome ①결과 ②성과 traded ①무역 ②구입 ultimate ①궁극적인 ②최종의 wages ①임금 ②급여 districts ①지역 ②지방 [가정법] [전피] {인과}


179. SS T306-5

Everyone would end up with less safety, yet no one would achieve the goal that made that trade seem acceptable in the first place.
모든 사람들은 결국 안전성이 떨어지게 될 것이지만, 어느 누구도 애초에 그 거래를 받아들일 수 있는 것으로 보이게 만든 목표를 달성하지는 못할 것이다.
acceptable ①받아들일 만한 ②허용할 수 있는 trade ①무역 ②거래 [부전] [동명동] [형전]


180. SS T306-6

As in a military arms race, when all parties build more arms, none is any more secure than before.
군비 확장 경쟁에서와 마찬가지로 모든 당사자들이 더 많은 무기를 만들면, 그 어느 누구도 전보다 조금도[전혀] 더 안전하지 않다.
secure ①확보하다 ②안전한 [콤왠] [전끝]


181. SS T310-1

Michael Faraday, the father of Electromagnetic Induction, was born in 1791 at Newington, England.
전자기 유도의 시조인 Michael Faraday는 1791년 영국 Newington에서 태어났다.
induction 유도 electromagnetic ①전자기의 ②전자석의 [주콤콤] [콤비]


182. SS T310-2

He was the son of a blacksmith and worked as an apprentice in bookbinding during his early years.
그는 대장장이의 아들이었고 어린 시절에 제본업에서 견습생으로 일했다.
apprentice ①견습생 ②도제 bookbinding ①제본 ②장정 [앤피]


183. SS T310-3

He developed an interest in science after he attended some lectures given by Sir Humphry Davy in 1812.
그는 1812년에 Humphry Davy경이 진행한 몇 개의 강연에 참석한 후 과학에 관심을 갖게 되었다.
{이후} {줌인과}


184. SS T310-4

He sent his study notes to Davy with a request for a job.
그는 일자리를 요청하면서 자신의 연구 노트를 Davy에게 보냈다.


185. SS T310-5

In 1813, he began to work as Davy's assistant at the Royal Institution.
1813년에 그는 왕립 과학 연구소에서 Davy의 조수로 일하기 시작했다.
assistant ①보조 ②조수


186. SS T310-6

One year later, he accompanied Davy on a European tour.
1년 후, 그는 Davy와 유럽 여행에 동행했다.
accompanied ①반주하다 ②동행하다 [랏]


187. SS T310-7

This turned out to be a highly rewarding experience for the modestly educated young scientist.
이것은 교육을 그다지 많이 받지 않은 과학자에게 매우 가치가 있는 경험으로 판명되었다.
modestly ①겸손하게 ②얌전하게 [대피] [부전] [하이]


188. SS T310-8

After his return to the Royal Institution, Faraday had to work hard, since he was the main source of income for the Institution, which was then facing financial problems.
왕립 과학 연구소에 복귀한 후, Faraday는 열심히 일해야 했는데, 이는 그가 그 연구소의 주요한 수입원이었고, 연구소가 당시 재정적 문제에 직면해 있었기 때문이었다.
[콤위치]


189. SS T310-9

During this period, Faraday worked in the field of glass and steel.
이 기간 동안, Faraday는 유리와 강철 분야에서 연구했다.


190. SS T310-10

He performed many chemical analyses and investigated the chlorides of carbon for Davy.
그는 Davy를 위해 많은 화학 분석을 수행했고 탄소와 염화물을 조사했다.
investigated ①연구하다 ②심사하다 analyses ①분석 ②분석 결과 [앤피]


191. SS T310-11

His work resulted in the discovery of benzene in 1825.
그의 연구는 1825년 벤젠의 발견으로 이어졌다.
resulted ①결과 ②결의 [동전]


192. SS T311-1

Yes, a certain amount of centrally generated coal-fired power is necessary for Africa or South Asia in the immediate future.
그렇다, 가까운 미래에 아프리카나 남아시아에서는 일정량의 중앙 집중식으로 생산된 석탄 화력 발전 전력이 필요하다.
[비형전]


193. SS T311-2

Green alternatives are not yet scalable.
친환경적인 대안은 아직은 (증가할 수요를 감당할 만큼) 확장 가능하지 않다.
scalable ①달 수 있는 ②확장·축소하여도 난조가 생기지 않는


194. SS T311-3

But if all 1.6 billion people without electricity today were to connect to a power grid based on coal or natural gas or oil, the climate and pollution implications could be devastating.
그러나 만약 오늘날 전기가 없는 16억 명의 사람들이 모두 석탄이나 천연가스나 석유를 기반으로 하는 전력망에 연결된다면 기후와 오염의 영향은 엄청나게 충격적일 수 있을 것이다.
devastating ①파괴적인 ②충격적인 grid ①그리드 ②격자 implications ①의미 ②영향 [가정법] [피전] [잉끝] {역접}


195. SS T311-4

When you think how much climate change we have already triggered with just three-quarters of the world using fossil-fuel-based electricity, imagine if we added another quarter.
세계의 단지 4분의 3만이 화석 연료를 기반으로 한 전기를 사용하고 있는 상황에서 우리가 이미 얼마나 많은 기후 변화를 유발했는지를 생각해 보면, 우리가 또 다른 4분의 1을 추가할 경우를 상상해보라.
triggered ①방아쇠 ②제동 장치 [더-잉] [콤동]


196. SS T311-5

This is why we desperately need abundant, clean, reliable, cheap electricity — fast.
이것이 바로 우리가 풍부하고, 깨끗하고, 믿을 수 있고, 저렴한 전기를 절실하게, 그것도 빨리 필요로 하는 이유이다.
abundant ①풍부한 ②많은 reliable ①신뢰할 만한 ②믿을 만한 [콤동] {인과}


197. SS T311-6

The more we can bring down the price of solar, wind, or even nuclear energy, and safely get these technologies into the hands of the world's poor, the more we can alleviate on problem (energy poverty) and prevent another (climate change and air pollution).
우리가 태양열, 풍력, 심지어 핵에너지의 가격을 많이 낮출수록 그리고 이 기술들을 세계의 가난한 사람들의 수중에 안전하게 많이 들어가게 할수록, 우리는 한 가지 문제(에너지 빈곤)를 더 많이 완화할 수 있고, 또 다른 문제(기후 변화와 공기 오염)를 더 많이 예방할 수 있다.
[더비더비] [콤올병렬] [콤앤드병렬] [앤부동원] [더비더비] [앤동원] {더비강조} {강조어구}


198. SS T312-1

An excellent example of the importance of making accurate predictions has to do with the Marshall Plan.
정확하게 예측하는 것은 중요성을 보여 주는 훌륭한 예는 Marshall Plan과 관련이 있다.
accurate ①정확한 ②정밀한 predictions ①예측 ②추정


199. SS T312-2

After World War Ⅱ, some staffers in the U.S. State Department had come up with a novel plan designed to avoid the depression that followed most wars.
제2차 세계 대전 후 미 국무부의 몇몇 직원들은 대부분의 전쟁에 이어지는 불황을 피하기 위해 고안된 기발한 계획을 생각해 냈다.
depression ①우울 ②침체 staffers ①종업원 ②직원 [부전]


200. SS T312-3

Quite simply, the plan was for the U.S. to give financial support to the European countries so they could get back on their feet economically.
아주 간단히 말해서, 그 계획은 유럽 국가들이 경제적으로 다시 자립할 수 있도록 미국이 그들에게 재정 지원을 해 주는 것이었다.
{줌인과}


201. SS T312-4

They wanted to call it the Truman Plan.
그들은 그것을 Truman Plan이라고 부르고 싶어 했다.


202. SS T312-5

When they suggested this to the President, he rejected the idea of using his name.
그들이 대통령에게 이것을 제안했을 때, 그는 자신의 이름을 사용하는 생각을 거부했다.
rejected ①거절하다 ②버리다


203. SS T312-6

He sensed that many members of Congress were hostile and would vote down a good idea because his name was associated with it.
그는 많은 연방 의회 의원들이 적대적이어서, 자신의 이름이 연관되어 있다는 이유로 그들이 그 좋은 생각을 부결할 것이라고 느꼈다.
associated ①연관된 ②관계가 있는 congress ①의회 ②회의 {인과}


204. SS T312-7

He recommended a different name: The Marshall Plan.
그는 Marshall Plan이라는 다른 명칭을 추천했다.
recommended ①추천하다 ②~을 권하다


205. SS T312-8

If the original label had been used and Congress had defeated the measure, the world could very well have been worse off today.
원래의 명칭이 사용되어 연방 의회가 그 법안을 좌절시켰다면, 오늘날 세계는 확실히 더 불행했을 것이다.
congress ①의회 ②회의 [가정법] [햅빈피] [핻피] [가정조해피]


206. SS T313-1

Now Sheila is trying to care for her mother.
Sheila는 그녀의 어머니를 돌보려 하고 있다.


207. SS T313-2

Her mother still lives in her own home, but Sheila needs to check in on her every evening.
그녀의 어머니는 아직도 자신의 집에서 살고 있지만, Sheila는 매일 저녁 그녀의 안부를 물어봐야 한다.
[동전] [전전]


208. SS T313-3

Sheila's own children are now grown, and her husband helps her with her mother's care as well.
Sheila의 자녀들은 이제 다 자랐고, 그녀의 남편도 그녀를 도와 어머니를 보살핀다.
[콤앤드병렬]


209. SS T313-4

Sheila is finding that her mother really looks forward to Sheila's evening visits and wants to hear all about her day.
Sheila는 자신의 어머니가 Sheila의 저녁 방문을 정말로 기대하고 있고 자신의 하루 일과에 대한 모든 것을 듣고 싶어 한다는 것을 알고 있다.
[부전]


210. SS T313-5

When Sheila says it is time for her to get home, Sheila's mother begins complaining about her aches and pains and how she has been kind of down that day and she just doesn't have much to do and never has any company.
Sheila가 집에 가야 할 때라고 말하면, Sheila의 어머니는 자신이 아프고 고통스러운 것에 대해, 그날 얼마나 우울했는지에 대해, 그리고 자신이 할 일도 거의 없고 찾아오는 사람도 없는 것에 대해 불평하기 시작한다.
[잇댓]


211. SS T313-6

Sheila has learned to actively listen to what her mother is saying.
Sheila는 어머니가 하는 말을 적극적으로 듣는 법을 알게 되었다.


212. SS T313-7

She knows that she needs to empathize with her mother.
그녀는 자신의 어머니에게 공감할 필요가 있다는 것을 알고 있다.
empathize ①감정 이입을 하다 ②공감하다


213. SS T313-8

She works hard not to deny her mother's feelings —.
그녀는 어머니의 감정을 부인하지 않도록 열심히 노력한다.
[낫투]


214. SS T313-9

Instead, she asks questions to help her better understand what her mother is saying to her.
대신에 그녀는 어머니가 하는 말을 자신이 더 잘 이해하는데 도움이 되려고 질문을 한다.
[동명투] [동명동] {대체}


215. SS T313-10

She has figured out that her mother doesn't want her to leave.
그녀는 어머니가 자신이 떠나는 것을 원치 않는다는 것을 알게 되었다.
[동명투]


216. SS T314-1

Money is frequently described as a symbol, but it is more accurate to say that money objects such as coins incorporate a specific type of symbol.
돈은 종종 상징물로 묘사되지만, 동전과 같은 돈의 객체는 특정한 종류의 상징을 포함한다고 말하는 것이 더 정확하다.
accurate ①정확한 ②정밀한 specific ①특정한 ②구체적인 incorporate ①포함하다 ②결합하다 [비피명] [잇댓]


217. SS T314-2

The stamp on a coin typically consists of two parts that merge the ideas of power and number.
동전 위의 각인은 일반적으로 힘과 수의 개념을 합한 두 부분으로 구성되어 있다.
merge ①통합하다 ②합병하다


218. SS T314-3

The obverse or "heads" — which often features, for example, a portrait of the head of state — represents the mint's authority, and the reverse or "tails" expresses the numerical value of the coin in chosen units.
예를 들어 흔히 국가 지도자의 초상을 특징으로 하는 동전의 앞면 또는 '머리(앞면)'는 조폐국의 권위를 나타내며, 동전의 뒷면 혹은 '꼬리(뒷면)'는 선택한 단위에서의 동전의 수의 가치를 나타낸다.
reverse ①반대의 ②뒤집다 numerical ①수의 ②숫자상의 obverse ①표면 ②표면의 [콤앤드병렬] [전피] {예시}


219. SS T314-4

However, coins in Lydia were originally stamped on only one side, and for metaphorical convenience we can associate the stamp with heads and the physical matter with tails.
하지만 리디아의 동전은 원래 한쪽 면에만 각인이 찍혀 있었고, 비유적인 편의를 위해 우리는 이 각인을 동전의 앞면(머리)과, 그리고 물질적인 것을 동전의 뒷면(꼬리)과 연관시킬 수 있다.
associate ①관련시키다 ②연관 metaphorical ①은유적인 ②비유적인 [콤앤드병렬] {역접}


220. SS T314-5

Money functions as a link between these two things — the heads and the tails, the abstract idea and the embodied reality — which have very different properties.
돈은 매우 다른 속성을 지닌 이 두 가지, 즉 앞면과 뒷면, 추상적인 개념과 구체화된 현실 사이의 연결 고리 역할을 한다.
embodied ①구체화하다 ②~을 나타내다 [더피] [동부형]


221. SS T315-1

We're sometimes unable to recognise people we've met, let alone recall their name.
우리는 때때로 우리가 만난 사람들의 이름을 기억하기는커녕 그들을 알아보지도 못한다.
recognise 인정하다 [콤동]


222. SS T315-2

Most people take this as a sign that they have a bad memory.
대부분의 사람들은 이것을 자신들의 기억력이 나쁘다는 표시로 받아들인다.
[동격댓]


223. SS T315-3

But this is probably not the case.
그러나 이것은 아마도 사실이 아닐 것이다.
{역접}


224. SS T315-4

Names can be a particularly hard thing to remember.
이름은 외우기에 특히 어려운 것일 수 있다.
{특정}


225. SS T315-5

For one thing, they are abstract and unconnected to the person;.
우선 첫째로, 그것들이 추상적이고 그 사람과 무관하다.
unconnected ①개별적인 ②별개의 [앤피]


226. SS T315-6

While Mr. Baker used to be a baker, today his name is not related to his profession.
Baker 씨는 한때 제빵사였지만, 오늘날 그의 이름은 그의 직업과 관련이 없다.
[동전]


227. SS T315-7

For another, we usually hear names only once when a person is introduced to us, and often we don't even hear the name properly, but smile and shake hands anyway.
또 다른 이유로, 어떤 사람이 우리에게 소개될 때 우리는 보통 그 이름을 한 번만 듣고, 흔히 우리는 그 이름을 제대로 듣지도 못하는데, 그래도 어쨌든 미소 짓고 악수한다.
[비피투] [콤앤드병렬] [앤동원] {강조어구}


228. SS T315-8

Something commonplace, like a name, which is only encountered once, is unlikely to be stored as a strong memory.
이름 같이, 오로지 한 번만 접하게 되는 평범한 것은 강한 기억으로 저장될 가능성이 없다.
encountered ①마주치다 ②~과 만나다 commonplace ①흔한 ②다반사 [콤위치] [콤비] [비피명] {경향}


229. SS T315-9

Finally, the worst possible scenario is being introduced to a large group of people at once.
마지막으로, 최악의 가능한 시나리오는 한 번에 큰 집단의 사람들에게 소개되는 것이다.
scenario ①시나리오 ②각본 [비빙피] {결론}


230. SS T315-10

Any more than seven people at the same time and your short-term memory will be overloaded.
동시에 사람들의 수가 일곱 명을 넘기만 하면 여러분의 단기 기억력은 과부하가 걸릴 것이다.
overloaded ①초과 적재 ②과부하 [이디끝]


231. SS T315-11

Then there's almost no chance you'll remember them.
그러면 여러분이 그들을 기억할 가능성은 거의 없다.


232. SS T316-1

Mobilizing popular support for policy change becomes much easier if a powerful image comes to symbolize the issue for the public.
대중에게 강력한 이미지가 쟁점을 상징하게 되면, 정책 변화를 위한 대중의 지지를 동원하기가 훨씬 더 쉬워진다.
policy ①정책 ②제도 mobilizing ①동원되다 ②전시 동원하다 [첫잉]


233. SS T316-2

A brief history of the Cuyahoga River fire in Cleveland illustrates this process.
Cleveland의 Cuyahoga강 화재의 짤막한 역사가 이 과정을 잘 보여 준다.
illustrates ①실례로써 명확히 하다 ②~을 설명하다


234. SS T316-3

When a short stretch of the Cuyahoga River caught on fir during June 1969, it was only the most recent fire on the river.
1969년 6월에 Cuyahoga강의 짧게 펼쳐진 구간이 불붙었을 때, 그것은 그 강에 가장 최근에 발생한 화재일 뿐이었다.
[콤잇]


235. SS T316-4

It had caught on fire at least ten times during the preceding fifty years.
그것은 이전 50년 동안 적어도 10번이나 불붙은 적이 있었다.
preceding ①전의 ②앞서는 [핻피] [더잉]


236. SS T316-5

Two weeks after the 1969 fire, Time magazine ran a picture of "the river on fire" on the front cover of its weekly edition, and the "river on fire" came to symbolize the terrible environmental conditions prevailing on the nation's waterways.
그 1969년의 화재 2주 후에 '타임'지는 주간판 앞표지에 '그 불붙은 강'의 사진을 실었고, 그 '불붙은 강'은 그 나라의 수로에 만연한 끔찍한 환경 상태를 상징하게 되었다.
prevailing ①지배적인 ②만연한 waterways ①수로 ②항로 [콤앤드병렬] {이후}


237. SS T316-6

Given that we use water to douse flames, only an extremely polluted waterway could actually burn.
우리가 불길을 끄기 위해 물을 사용하는 것을 고려한다면, 오로지 극도로 오염된 수로만 실제로 불에 탈 수 있을 것이다.
douse ①벗다 ②급히 끄다 waterway ①수로 ②항로 [첫피]


238. SS T316-7

The powerful symbolism encouraged a wide range of politicians to join Carl Stokes, then mayor of Cleveland, and his brother, Louis Stokes, a congressman from Cleveland, in working for the passage of the Clean Water Act by the federal government in 1972.
그 강력한 상징성은, 1972년에 연방 정부에 의한 '수질 오염 방지법'의 통과를 위해 노력하는 데 있어서 다양한 정치인들로 하여금 당시 Cleveland 시장이었던 Carl Stokes와 Cleveland의 하원 이원이었던 그의 형 Louis Stokes와 협력하게 했다.
politicians 정치가 symbolism ①상징성 ②상징적 표현 passage ①통과 ②통로 congressman ①국회 의원 ②하원 의원 [콤앤드병렬] {줌인과}


239. SS T317-1

It's instructive to compare and contrast two greeting rituals: the handshake, currently the predominant greeting ritual in Western countries, and the hand-kiss, which was popular among European aristocrats in the 18th and 19th centuries (but which has since fallen out of fashion).
두 가지 인사 의식, 즉 현재 서구 국가에서 지배적인 인사 의식인 '악수'와 18세기와 19세기 유럽 귀족들 사이에서 인기가 있었던 (하지만 그 이후로 유행에서 사라진) '손등에 입 맞추기'를 비교하고 대조하는 것은 유익하다.
instructive ①교훈적인 ②교육적인 predominant ①우세한 ②지배적인 aristocrats ①귀족 ②귀족 정치주의자 [더-잉] [콤앤드병렬] [콤위치] [부접피] [부전]


240. SS T317-2

Both are gestures of trust and friendship, but they differ in their political implications.
둘 다 신뢰와 우정의 몸짓이지만, 그것들에 내포된 뜻은 정치적으로 다르다.
implications ①의미 ②영향


241. SS T317-3

Shaking hands is symmetric and fundamentally represents equality;.
악수는 대칭적이고 근본적으로 평등을 나타낸다.
equality ①평등 ②동등 symmetric ①상칭적인 ②대칭의


242. SS T317-4

It's a ritual between supposed equals.
그것은 소위 동등한 사람들 사이의 의식이다.
[전피]


243. SS T317-5

Hand-kissing, however, is inherently asymmetric, setting the kisser apart from, and subordinate to, the recipient of the kiss.
그러나 손등에 입 맞추기는 본질적으로 비대칭적으로, 입을 맞추는 사람을 입맞춤을 받는 사람과 구별하고, 입맞춤을 받는 사람에게 종속되게 한다.
inherently ①본질적으로 ②생득적으로 subordinate ①부하의 ②하위의 recipient ①이식자 ②받는 asymmetric ①비대칭의 ②불균형의 [콤비] [콤잉-분사구문] [부전] [콤앤드병렬] [투콤] {역접}


244. SS T317-6

The kisser must press his lips on another person's (potentially germ-ridden) hands, while simultaneously lowering his head and possibly kneeling.
입을 맞추는 사람은 자신의 입술을 다른 사람의 (어쩌면 세균이 들끓는) 손등에 눌러야 하며, 동시에 자신의 머리를 낮추고 아마 무릎을 꿇을 수도 있다.
ridden ①무척 많은 ②영향을 받는 simultaneously ①동시에 ②일제히 germ ①세균 ②병균 [특부] [잉끝] {강조어구} {대조}


245. SS T317-7

This gesture is submissive, and when it's performed freely, it's an implicit promise of loyalty.
이 몸짓은 복종적이고, 이것이 자발적으로 행해질 때 그것은 암묵적인 충성의 약속이다.
implicit 은연중의 submissive ①순종하는 ②복종하는 [콤앤드병렬] [콤잇]


246. SS T317-8

Even when the ritual is somewhat forced, it can send a powerful political message.
심지어 그 의식이 다소 강요될 때에도 그것은 강력한 정치적 메시지를 전달할 수 있다.
[콤잇] {강조어구}


247. SS T317-9

Kings and popes, for example, would often "invite" their subjects to line up for public kiss-the-ring ceremonies, putting everyone's loyalty and submission on conspicuous display and thereby creating common knowledge of the leader's dominance.
예를 들어, 왕들과 교황들은 흔히 자신들의 신하를 '초대하여' 반지에 키스를 하는 공개적인 의식을 위해 줄지어 서게 하고, 모든 사람들의 충성심과 복종을 눈에 잘 띄게 과시함으로써 지도자의 우월함을 주지의 사실로 만들곤 했다.
ceremonies ①의식 ②예의 submission ①제출 ②굴복 conspicuous ①과시적 ②눈에 띄는 dominance ①지배 ②우세 [부전] [콤잉] {예시}


728x90
반응형

728x90
반응형
수특 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 13:15:20


CREATOR


1. SS 2903-1


Soldiers' wartime exposure to commercially canned foods, though occasional, generated the beginnings of consumer trust.
가끔이긴 하지만 전시에 병사들이 상업적인 통조림 식품을 체험한 것이 소비자 신뢰의 시작을 가져왔다.

exposure ①노출 ②폭로 occasional ①가끔의 ②때때로 wartime ①전시 ②전시의 [콤피]&nbsp&nbsp



2. SS 2903-2

This trust flowed back up the chain of production, providing the first faint signs of wider demand that canners needed in order to innovate and expand.
이런 신뢰가 일련의 생산으로 다시 흘러들어, 혁신하고 발전하기 위해 통조림 제조업자들이 필요로 하는 더 광범위한 수요에 대한 최초의 어렴풋한 조짐을 제공했다.
expand ①확대하다 ②확장하다 innovate ①혁신하다 ②쇄신하다 canners ①통조림 제조업자 ②고기의 질이 나쁜 동물 [콤잉] [피전] [앤동원]&nbsp&nbsp


3. SS 2903-3

Tastes were often slow to change when ordinary consumers were given a choice between new products and their go-to standards.
보통의 소비자들은 새로운 제품과 그들이 믿을 수 있는 기준이 되는 제품 간의 선택권이 주어지면, 미각은 흔히 더디게 바뀌었다.
&nbsp&nbsp{줌인과}


4. SS 2903-4

But because army men in the American Civil War had little choice when it came to their food supply, they gave new foods a chance and widened their palates to partially accommodate canned foods.
그러나 미국 남북 전쟁에 참전한 병사들은 자신들의 식량 보급에 관한 한 선택권이 거의 없었기 때문에, 새로운 식품에 기회를 주었고, 자신들의 감식력을 넓혀 통조림 식품을 부분적으로 수용했다.
partially ①부분적으로 ②일부 accommodate ①수용하다 ②맞추다 widened ①~을 넓히다 ②넓어지다 palates ①구개 ②맛의 감별력 [앤피]&nbsp&nbsp{역접} {인과} {줌인과}


5. SS 2903-5

After the war, they brought these new preferences home with them.
전쟁 후에 그들은 이런 새로운 선호를 고향으로 가져갔다.
preferences ①선호 ②좋아하기


6. SS 2903-6

The nature of trust that these battlefield encounters fostered was not yet rooted din scientific certainty, a better understanding of the risks, or knowledge of where the food had come from.
이런 전쟁에서의 우연한 만남이 조성한 신뢰의 본질은 아직 과학적 확신, 그 위험성에 대한 더 나은 이해, 혹은 그 식품에 출처에 대한 지식이 근거한 것은 아니었다.
encounters ①마주치다 ②~과 만나다 certainty ①확실 ②확신 fostered ①친자식과 같은 관계에 있는 ②양~ [더-잉] [콤올병렬] [전끝]&nbsp&nbsp


7. SS 2903-7

Rather, it sprang from exposure and familiarity that made a new kind of food seem worth sampling and its convenience and accessibility worth appreciating.
오히려, 그것은 새로운 종류의 식품을 시식할 만한 가치가 있어 보이게 하고 그것의 편리함과 접근성의 진가를 인정할 만한 가치가 있어 보이게 한 체험과 친숙함에서 비롯되었다.
accessibility ①접근하기 쉬움 ②접근할 수 있음 exposure ①노출 ②폭로 familiarity ①친밀함 ②잘 알고 있음 sampling ①표본 추출 ②샘플링 [잇댓강조] [잉끝]&nbsp&nbsp


8. SS 2904-1

We need to find out why people are not naturally motivated to eat sensibly and take exercise, and why the motivation to consumer alcohol or to smoke persists in spite of their harmful effects on the body.
우리는 왜 사람들이 분별 있게 먹고 운동을 하려는 의욕을 자연스럽게 가시지 않는지, 그리고 왜 술을 마시거나 담배를 피우려는 동기가 신체에 미치는 그것들의 악영향에도 불구하고 지속되는지를 알아볼 필요가 있다.
motivation ①동기 부여 ②욕구 sensibly ①분별 있게 ②현명하게 [비피투] [앤동원] [콤앤드병렬] [앤투] [특전]&nbsp&nbsp


9. SS 2904-2

The probable reason is that good or bad effects are not felt immediately but only several years or even decades later.
그럴듯한 이유는 좋거나 나쁜 영향이 즉각 느껴지지 않고 몇 년 또는 심지어 몇 십 년 후에야 느껴진다는 것이다.
probable ①가능성 ②그럴듯한 [랏]&nbsp&nbsp{강조어구}


10. SS 2904-3

With regard to nutrition there is some feedback from research, but it takes a very long time for the results of research to spread through society.
영양에 관해서는 연구로부터 상당한 정보가 있지만, 연구 결과가 사회 전반에 퍼지는 데 매우 오랜 시간이 걸린다.
 


11. SS 2904-4

The explanation is that the mechanisms of biochemical adaptation oppose clinical manifestations of nutritional imbalances (deficits or excesses of nutrients) and pronounced disturbances or disease arise only after the adaptation reserves have become exhausted.
그 이유는 생화학적 적응 기제가 영양 불균형(영양분의 결핍이나 과잉)의 임상적 징후에 저항하며, 뚜렷한 장애나 질병은 적응 여력이 고갈되고 난 후에야 발생하기 때문이다.
imbalances 불균형 mechanisms ①메커니즘 ②장치 reserves ①따로 둔 ②예비의 deficits ①적자 ②결손 nutritional ①영양의 ②영양상의 adaptation ①적응 ②각색 arise ①발생하다 ②생기다 disturbances ①방해 ②장애 oppose ①반대하다 ②대항하다 biochemical ①생화학의 ②생화학적인 clinical ①임상 치료의 ②분석적인 manifestations ①명시 ②표명 excesses ①초과한 ②해고하다 [앤피] [이디끝]&nbsp&nbsp{이후}


12. SS 2904-5

A similar phenomenon is observed with chronic consumption of alcohol and heavy smoking over a long period.
비슷한 현상이 만성적인 음주와 장기간에 걸친 심한 흡연에서 관찰된다.
consumption ①소비 ②소비량 phenomenon ①현상 ②장관


13. SS T101-1

For many communities, the tree pruning cycle runs over the course of many years.
많은 지역 사회에서, 나무 가지치기 주기는 여러 해에 걸쳐 계속됩니다.
cycle ①주기 ②사이클 pruning ①가지치기 ②전지 [더-잉]&nbsp&nbsp


14. SS T101-2

Out city staff is focused on large tree removals and mature trees that need specialized equipment to reach and prune.
우리 시 직원은 큰 나무의 제거와 내 밀어서 가지를 칠 수 있는 특수 정비가 필요한 다 자란 나무에 집중합니다.
specialized ①전문의 ②분화한 removals ①제거 ②철거 prune ①가지치기하다 ②자두 [리치투x]&nbsp&nbsp


15. SS T101-3

Smaller trees, however, can be pruned from the ground level by citizen volunteers.
그러나 더 작은 나무는 시민 자원봉사자가 지상에서 가지를 칠 수 있습니다.
citizen ①시민 ②국민 pruned 술 취한 &nbsp&nbsp{역접}


16. SS T101-4

To become a volunteer, you will first learn information about pruning, safety, and how to make proper pruning cuts.
자원봉사자가 되기 위해서, 여러분은 우선 가지치기, 안전, 그리고 올바른 가지치기 방법에 대한 정보를 배우게 됩니다.
pruning ①가지치기 ②전지 [첫투] [전피] [콤앤드병렬]&nbsp&nbsp


17. SS T101-5

The pruning training takes roughly 3~4 hours of class time, then you head out to the field to practice your pruning skills with a group.
가지치기 훈련에는 대략 3 내지 4시간의 수업 시간이 필요하고, 그다음에는 일행과 함께 가지치기 기술을 연습하기 위해 현장으로 나갑니다.
pruning ①가지치기 ②전지 [더잉] [부전]&nbsp&nbsp


18. SS T101-6

Any amount of pruning time you can offer lends a great deal of help to the community to ensure a healthier urban forest.
여러분이 제공할 수 있는 많은 가지치기 시간은 더 건강한 도시의 숲을 보장할 수 있도록 지역 사회에 큰 도움을 줍니다.
ensure ①~하기 위해 ②보장하다 pruning ①가지치기 ②전지


19. SS T101-7

If you are interested and want to join the mailing list for updates on upcoming trainings and events, go to www.mntreesource.org.
여러분이 관심이 있고 곧 있을 교육 및 행사에 관한 최신 정보를 얻기 위해 우편물 수신자 명단에 가입하고 싶다면, www.mntreesource.org를 방문하십시오.
upcoming ①다가오는 ②곧 mntreesource [더잉] [콤동]&nbsp&nbsp


20. SS T101-8

Go to the 'Communities' tab and click on 'Maple Grove' to access the sign-up form.
'지역 사회' 탭으로 가서 'Maple Grove'를 클릭하여 등록 양식을 이용하세요.
grove 작은 숲 tab ①꼬리표 ②색인표 [첫동]&nbsp&nbsp


21. SS T102-1

One day, my father and I were working in the orchard, when the sky turned midnight pitch black at noontime.
어느 날, 아버지와 내가 과수원에서 일하고 있었는데, 그때 정오의 하늘이 한밤중 칠흑같이 어두워졌다.
orchard 과수원 midnight ①자정 ②한밤중 noontime ①한낮 ②정오 [콤왠] [형전]&nbsp&nbsp


22. SS T102-2

My father advised that we take the fruit and return to the house.
아버지께서는 우리가 과일을 가지고 집으로 가는 것이 좋겠다고 하셨다.
[앤동원]&nbsp&nbsp


23. SS T102-3

Just as we got home, the wind began to blow so hard that we couldn't see anything but debris blowing around outside the house.
집에 도착하자마자, 바람이 너무 세게 불기 시작해서 우리는 집 밖에서 잔해만이 이리저리 날리는 것을 볼 수 있을 따름이었다.
debris ①잔해 ②파편 [소댓] [소댓]&nbsp&nbsp{소댓강조}


24. SS T102-4

We heard a cracking noise and decided to take shelter in the cellar.
쩍 하고 갈라지는듯한 소리를 들어서 지하실로 대피하기로 했다.
cellar ①지하실 ②저장실 [더잉] [앤피]&nbsp&nbsp


25. SS T102-5

Shortly after we arrived in the cellar, it grew deathly quiet and the rain came down in sheets.
우리가 지하실에 도착한 직후, 아주 고요해지더니 비가 억수같이 내렸다.
cellar ①지하실 ②저장실 [콤잇] [부전]&nbsp&nbsp{이후}


26. SS T102-6

We discovered after the storm, carrying everything in the shed out into the fields, including my father's tools.
폭풍우가 지나간 후에 우리는 폭풍우로 인해 큰 헛간의 지붕 전체가 (바람에) 들어 올려 져 파괴되었고, 아버지의 연장을 포함한 헛간의 모든 것이 같이 들판으로 날아간 것을 발견했다!
[더피] [부전] [콤잉]&nbsp&nbsp{이후}


27. SS T102-7

Before we could gather them up again, people came in droves, even our neighbors, and stole the tools.
우리가 그것들을 다시 주워 모으기도 전에 사람들이 심지어 우리 이웃들까지도 떼를 지어 모여들어 연장들을 훔쳐 갔다.
[콤앤드병렬]&nbsp&nbsp{강조어구}


28. SS T102-8

There were so many thieves that we couldn't stop them or prove that the tools were ours.
너무 많은 도둑이 있었기에 우리는 그들을 막거나 그 연장들이 우리 것이라는 것을 밝힐 수도 없었다.
[소댓] [소댓] [앤동원]&nbsp&nbsp{소댓강조}


29. SS T103-1

As a parent, can you get through to your kids?
부모로서, 여러분은 자식을 납득시킬 수 있는가?
 


30. SS T103-2

Visualize the job of the professional communicator who is trying to get through to millions at the same time.
동시에 수백만 명을 이해시키고자 하는 전문적인 전달자의 일을 상상해보라.
communicator ①전달자 ②발신기 visualize ①시각화하다 ②마음에 떠올리다


31. SS T103-3

Is it any wonder that children's commercials appear so simpleminded?
아동용 방송 광고가 그렇게 단순해 보이는 것이 뭐가 놀라운 일이겠는가?
simpleminded ①멍청한 ②정신 박약의 [잇형]&nbsp&nbsp


32. SS T103-4

The communicator, without a sharp focus on which group he or she is addressing, risks going over the heads of the younger ones or appearing dumb to the older ones.
말을 하는 사람이 어느 집단을 대상으로 말하고 있는지에 대하여 예리하게 집중하지 않으면, 더 어린 사람들을 이해하지 못하거나 더 나이 든 사람에게 우둔해 보이는 위험을 무릅쓰게 된다.
communicator ①전달자 ②발신기 [전접] [콤동s]&nbsp&nbsp


33. SS T103-5

In commercials, where brevity is essential, omissions of certain details appear deliberately dishonest and the inclusion of too many details is both awkward and confusing to the younger part of the group.
간결함이 필수적인 방송 광고에서, 특정 세부 사항의 생략은 의도적으로 부정직한 듯 보이고 너무 많은 세부 사항을 포함하는 것은 집단의 더 젊은 구성원에게는 어색하고 혼란스럽다.
confusing ①혼란시키는 ②혼동스러운 deliberately ①의도적으로 ②고의로 inclusion ①통합 ②포함 omissions ①누락 ②생략 dishonest ①부정직한 ②부정한 brevity ①짧음 ②간결함 [콤웨어]&nbsp&nbsp


34. SS T103-6

I am convinced that any critic of children's commercials should try to write one.
나는 아동용 방송 광고를 비판하는 사람은 누구든지 광고 문안을 작성해 보아야 한다고 확신한다.
convinced ①확신하는 ②설득했다 critic ①비평가 ②비판가 [형전]&nbsp&nbsp{강조어구}


35. SS T103-7

They would develop a greater understanding of the problem.
그들은 그 문제에 대한 더 큰 이해력을 키우게 될 것이다.
[더-잉]&nbsp&nbsp


36. SS T103-8

It is a difficult and perplexing art at best.
그것은 아무리 좋게 보아도 어렵고 복잡한 기술이다.
perplexing ①난처하게 하는 ②알기 어려운


37. SS T104-1

Success obviously adds to our enjoyment of games and work.
성공은 분명히 경기와 일에 대한 우리의 즐거움을 증대시킨다.
[앤동원]&nbsp&nbsp


38. SS T104-2

However, contrary to the rhetoric of coaches and inspirational leaders, this does not mean that we have to "win" all the time.
하지만, 코치와 감화를 주는 지도자들의 미사여구와는 달리, 이것은 우리가 항상 '이겨야' 한다는 것을 의미하지는 않는다.
inspirational ①영감을 주는 ②영감을 받은 rhetoric ①수사학 ②말 &nbsp&nbsp{역접}


39. SS T104-3

A few years ago, there was an advertisement on television featuring basketball player Michael Jordan.
몇 년 전에, 농구 선수 Michael Jordan을 출연시킨 텔레비전 광고가 있었다.
featuring ①보여준 ②등장


40. SS T104-4

In the ad, Jordan explained that from elementary school through his career in the NBA, he had played in 4,900 games.
그 광고에서 Jordan은 초등학교부터 NBA에서의 경력까지 자신이 4900 경기를 뛰었다고 설명했다.
[핻피]&nbsp&nbsp


41. SS T104-5

Thirty-nine times he had been in a position to win the game with the last shot — and missed.
그는 서른아홉 번이나 마지막 슛으로 경기를 이길 수 있었는데, 슛을 '놓쳤다.'
[앤피]&nbsp&nbsp


42. SS T104-6

Was basketball fun for him even though he missed those shots and his team lost those games?
그가 그 슛에 실패했고 그의 팀이 경기에서 졌는데도 농구는 그에게 재미있었을까?
[도우즈] [도우즈]&nbsp&nbsp


43. SS T104-7

I have no doubt that it is more fun to win the game than to lose.
경기에서 지는 것보다는 이기는 것이 더 재미있다는 것에는 의심하지 않는다.
[댄투]&nbsp&nbsp


44. SS T104-8

However, I believe the biggest source of joy to Jordan and other athletes — as well as to people in the workplace — is the opportunity to use their abilities when it really counts.
하지만, 나는 직장에서의 사람들에게뿐 아니라 Jordan과 다른 운동선수들에게 기쁨의 가장 큰 원천은 정말로 중요할 때 자신의 능력을 사용할 기회라고 믿는다.
[긴접] [특전]&nbsp&nbsp{역접} {낫온리강조}


45. SS T104-9

From the perspective of the individual working person, the key to a great workplace is feeling wanted and important.
직장인의 관점에서 멋진 직장의 비결은 자신이 필요한 존재이고 또 중요하다고 느끼는 것이다.
[형전] [더-잉]&nbsp&nbsp


46. SS T105-1

In a New York Times interview with Gary Smith, the CEO of telecommunications company Ciena, he emphasizes the value of "soft skills":.
통신사 Ciena의 최고 경영자인 Gary Smith는 New York Times와의 인터뷰에서, '소프트 스킬'의 가치를 다음과 같이 강조한다.
emphasizes ①강조하다 ②강세를 두다 telecommunications 통신 위성


47. SS T105-2

"Relationships really matter, and you need to get that right, both for your career as an individual and as a future leader.
"관계는 정말 중요해서 여러분은 개인으로서의 경력과 미래의 지도자로서의 경력 모두를 위하여 그것을 올바르게 해야 합니다.
[콤앤드병렬]&nbsp&nbsp


48. SS T105-3

I think a lot of people pay attention to the technical stuff and the hard stuff.
저는 많은 사람들이 기술적인 부분과 하드한 부분에 주의를 기울인다고 생각합니다.
technical ①기술의 ②전문의


49. SS T105-4

But it's the softer side that will get you every time if you're not paying attention to it.
하지만 여러분이 더 소프트한 면에 주의를 기울이지 않는다면 여러분을 매번 짜증나게 하는 것은 바로 그런 면일 것입니다.
&nbsp&nbsp{역접}


50. SS T105-5

It's probably the biggest determinant of whether you're going to be successful."
그것은 아마도 여러분이 성공할 것인가의 여부에 가장 큰 결정 요인일 것입니다."
determinant ①결정하는 ②결정 요인


51. SS T105-6

We most often use the term "soft skills" in relationship to emotional intelligence, or EQ.
우리는 감성 지능, 즉 EQ와 관련해서 '소프트 스킬'이라는 용어를 매우 자주 사용한다.
intelligence ①지능 ②정보 [콤올병렬]&nbsp&nbsp


52. SS T105-7

These skills are the social graces and interpersonal skills that are less easily defined or quantified than hard skills, but which often factor as key differentiators.
이러한 기술은 하드 스킬보다 정의하거나 수량화하기가 덜 용이하지만, 흔히 핵심적인 차별화 요인으로 작용하는 사람 다루는 기술과 대인 관계 기술이다.
interpersonal ①대인 관계의 ②사람과 사람 사이의 differentiators 구분자, 미분기 quantified ①~의 분량을 정하다 ②양을 명시하다 [앤피]&nbsp&nbsp


53. SS T106-1

Biologists report that many birds and sea mammals have the ability to sleep with only one hemisphere of the brain at a time.
생물학자들은 많은 조류와 해양 포유류가 한 번에 뇌의 한쪽 반구만을 가지고 잠을 잘 수 있는 능력을 가지고 있다고 보고한다.
biologists 생물학자 hemisphere 반구


54. SS T106-2

Whales, dolphins, and seals cannot afford to shut down consciousness altogether because they are conscious breathers;.
고래, 돌고래, 그리고 물개는 의식이 있는 상태에서 호흡을 하기 때문에 의식을 완전히 닫을 수 없다.
breathers ①생물 ②잠깐 쉼 conscious ①의식한 ②친화적 consciousness ①의식 ②인식 [콤앤드병렬]&nbsp&nbsp{인과}


55. SS T106-3

When it is time to rest, they float on the surface of the water like logs or paddle in circles, keeping one half of their brains awake while the other half sleeps.
쉴 시간이 되면, 그들은 통나무처럼 수면 위에 뜨거나 원을 그리며 물장구를 치고, 나머지 절반이 자는 동안 뇌의 절반을 깨어있는 상태로 유지한다.
paddle ①노를 젓다 ②패들 [콤잉]&nbsp&nbsp{할시간}


56. SS T106-4

Then they roll over or switch directions to give the other side a rest.
그러다가 그들은 다른 쪽을 쉬게 하기 위해 뒤집거나 방향을 바꾼다.
&nbsp&nbsp{줌인과}


57. SS T106-5

Migratory birds employ a variety of half-asleep, half-awake states in order to cover great distances quickly.
철새들은 먼 거리를 빠르게 이동하기 위해 반은 자고 반은 깨어 있는 다양한 상태를 이용한다.
 


58. SS T106-6

Even more sedentary birds, like mallard ducks, can sleep one hemisphere at a time.
청둥오리와 같은 훨씬 더 많은 텃새들도 한 번에 한쪽 반구만 잠들게 할 수 있다.
hemisphere 반구 sedentary ①앉아서 하는 ②앉아 있는 [콤조]&nbsp&nbsp{강조어구}


59. SS T106-7

Since they typically sleep in rows, the ducks at the ends of the lines keep one eye open to watch for predators.
그들은 보통 줄을 지어 잠을 자기 때문에, 줄의 끝에 있는 오리들은 한쪽 눈을 뜨고 포식자를 감시한다.
&nbsp&nbsp{이후}


60. SS T106-8

Periodically, these guards turn around and switch places so the other half of their brains and bodies can sleep.
이 경비원들은 다른 절반의 뇌와 몸이 잘 수 있도록 주기적으로 몸을 돌리고 자리를 바꾼다.
periodically ①정기적으로 ②주기적으로


61. SS T110-1

In the 1940s, when he was a student at the California Institute of Technology, John McCarthy attended a lecture by Hungarian-American mathematician John von Neumann about "self-replicating automata," or machines that could make copies of themselves.
1940년대에 John McCarthy가 California institute of Technology의 학생일 때 그는 헝가리계 미국인 수학자인 John von Neumann의 '자기 복제 자동 장치', 즉 스스로 복제할 수 있는 기계에 대한 강연에 참석했다.
institute ①연구소 ②전문교육기관 mathematician 수학자 replicating ①반복되는 ②많은 [콤왠]&nbsp&nbsp


62. SS T110-2

(No such machines existed.
(그런 기계는 존재하지 않았다.
[이디끝]&nbsp&nbsp


63. SS T110-3

Von Neumann's idea was just a theory.)
Von Neumann의 생각은 그저 이론이었다.)
 


64. SS T110-4

After the lecture, McCarthy reasoned that a machine that could reproduce itself might be able to attain some form of intelligence.
강연 후에 McCathy는 스스로 복제할 수 있는 기계는 어떤 형태의 지능을 가질 수 있을지도 모른다고 추론했다.
intelligence ①지능 ②정보 attain ①달성하다 ②이루다 reasoned ①도리에 의거한 ②조리가 선


65. SS T110-5

The idea stuck in his mind.
그 생각은 그의 뇌리에 박혀 있었다.
 


66. SS T110-6

In 1964 McCarthy joined the faculty of Stanford University in California and founded the school's AI (Artificial Intelligence) lab.
1964년에 McCarthy는 캘리포니아주에 있는 Stanford University의 교수진에 합류했고, 그 학교의 인공지능 연구소를 설립했다.
intelligence ①지능 ②정보 lab ①연구실 ②실험실 faculty ①교수진 ②교직원 [앤피]&nbsp&nbsp


67. SS T110-7

At that time, he was optimistic that scientists could create an AI system within ten years.
그 당시에 그는 10년 안에 과학자들이 인공지능 시스템을 만들 수 있을 것이라고 낙관했다.
optimistic ①낙관적인 ②긍정적인 [주전]&nbsp&nbsp


68. SS T110-8

In later life, McCarthy had a more realistic view.
나중에 McCarthy는 더 현실적인 시각을 가졌다.
[랏]&nbsp&nbsp


69. SS T110-9

Writing for the Journal of the Association for Computing Machinery in 2003, he set the odds of achieving artificial intelligence at "0.5 probability in the next 49 years, but a 0.25 probability that 49 years from now, the problems will be just as confusing as they are today.
2003년에 Journal of the Association for Computing Machinery에 기고하면서 그는 인공지능을 달성할 가능성이 '앞으로 49년 안에는 0.5의 확률이지만, 지금으로부터 49년 후에 그 문제가 오늘날과 꼭 같이 복잡할 확률은 0.25'라고 설정했다.
association ①협회 ②관련 computing ①컴퓨터 사용 ②컴퓨터 관계의 confusing ①혼란시키는 ②혼동스러운 intelligence ①지능 ②정보 machinery ①기계 ②조직 probability ①확률 ②가능성 [형전] [부접잉]&nbsp&nbsp


70. SS T110-10

".

 


71. SS T111-1

Integrators uncover opportunities by combining contrasting ideas.
통합적인 사고를 하는 사람들은 대조적인 생각들을 결합함으로써 기회를 발견한다.
uncover ①발견하다 ②밝히다 integrators ①적분 회로망 ②완성하는 사람


72. SS T111-2

Merging opposites can yield breakthrough discoveries.
정반대의 것들을 통합하면 획기적인 발견을 할 수 있다.
yield ①수확 ②항복 breakthrough ①돌파 ②획기적인 merging ①~을 합병하다 ②~을 변하게 하다


73. SS T111-3

Although no one formula exists, novelty through integration is a phenomenon studied by creativity researchers.
비록 어떤 공식도 존재하지 않지만, 통합을 통한 새로움은 창의력 연구자들이 연구한 현상이다.
phenomenon ①현상 ②장관 integration ①통합 ②융합 novelty ①새로움 ②신기함 formula ①공식 ②방식


74. SS T111-4

Thomas Ward, a psychology professor at the University of Alabama, analyzed the processes that uncover new ideas and found that atypical combinations yield the greatest number of emergent properties.
Alabama 대학의 심리학 교수인 Thomas Ward는 새로운 생각을 발견하는 과정을 분석했고 이례적인 조합이 가장 많은 출현 속성을 생산하는 것을 발견했다.
analyzed ①분석하다 ②~을 분석하여 조사하다 processes ①걷다 ②과정 uncover ①발견하다 ②밝히다 yield ①수확 ②항복 atypical ①대표적 예가 아닌 ②무정형한 emergent ①신흥의 ②나타나는 [주콤콤] [콤피] [앤피]&nbsp&nbsp{발견}


75. SS T111-5

In 2002, Ward conducted research in which college students interpreted various types of adjective-noun combinations and were told to "think of a single meaning that best describes the pair."
2002년에 Ward는 대학생들이 다양한 유형의 형용사와 명사의 결합을 해석하고 '그 쌍을 가장 잘 나타내는 단 하나의 의미를 생각해 보라'는 지시를 받은 연구를 실시했다.
interpreted ①~의 뜻을 밝히다 ②~을 해석하다 noun ①명사 ②명칭 adjective 형용사 [전접] [앤비] [비피투] [동오브] [더-잉]&nbsp&nbsp


76. SS T111-6

His most notable finding was that unusual combinations, such as "undressed enemy" or "entertaining delay," and pairs of words with opposing meanings, such as "healthy illness" or "painful joy" prompted the most creative responses.
그의 가장 주목할 만한 연구 결과는 '옷을 벗은 적' 또는 '재미있는 지체'와 같은 특이한 결합과 '건강한 질병' 또는 '고통스러운 기쁨'과 같은 정반대의 의미를 가진 단어의 쌍들이 가장 창의적인 반응들을 촉발했다는 것이었다.
painful ①고통스러운 ②아픈 opposing ①적대하는 ②정반대의 notable ①주목할 만한 ②유명한 undressed ①잠옷 바람의 ②평복 차림의


77. SS T112-1

Notation was more than a practical method for preserving an expanding repertoire of music.
악보 표기법은 음악의 확장되는 레퍼토리를 보존하기 위한 실용적인 방법 이상이었다.
preserving ①유지하다 ②보존 가공하다 notation ①표기법 ②악보법 repertoire ①레퍼토리 ②상연 목록 [더잉]&nbsp&nbsp


78. SS T112-2

It changed the nature of the art itself.
그것은 그 예술 자체의 본성을 바꾸었다.
 


79. SS T112-3

To write something down means that people far away in space and time can recreate it.
뭔가를 적어 둔다는 것은 공간과 시간 면에서 멀리 떨어져 있는 사람들이 그것을 재창조할 수 있다는 것을 의미한다.
recreate ①재현하다 ②재창조하다 [첫투] [부전]&nbsp&nbsp


80. SS T112-4

At the same time, there are downsides.
동시에, 불리한 면이 있다.
downsides ①아래쪽의 ②하락세의


81. SS T112-5

Written notes freeze the music rather than allowing it to develop in the hands of individuals, and it discourages improvisation.
악보로 쓰인 음은 그 음악이 개인들의 손에서 발전하도록 허용하기보다는 그 음악을 굳어지게 하여 그것은 즉흥 연주를 억제한다.
discourages ①희망을 잃게 하다 ②그만두게 하다 improvisation ①즉흥 ②즉흥적으로 만든한 것 [첫피] [댄잉] [콤앤드병렬]&nbsp&nbsp{줌인과}


82. SS T112-6

Partly because of notation, modern classical performance lacks the depth of nuance that is part of aural tradition.
부분적으로 악보 표기 때문에 현대의 고전 음악 공연은 청각 전승 방식의 일부 인 뉘앙스의 깊이가 결여된다.
nuance ①미묘한 차이 ②음영 aural ①청각의 ②귀의 notation ①표기법 ②악보법 &nbsp&nbsp{인과}


83. SS T112-7

Before notation arrived, in all history music was largely carried on as an aural tradition.
악보 표기법이 등장하기 전에, 역사를 통틀어 음악은 대체로 청각 전승 방식으로 계속되었다.
aural ①청각의 ②귀의 notation ①표기법 ②악보법


84. SS T112-8

Most world music is still basically aural, including sophisticated musical traditions such as Indian and Balinese.
인도 음악과 발리 음악과 같이 정교한 음악적인 전통을 포함하여 대부분의 전 세계의 음악은 여전히 기본적으로 청각적이다.
basically ①기본적으로 ②다시 말하면 sophisticated ①정교한 ②복잡한 aural ①청각의 ②귀의 [콤잉]&nbsp&nbsp


85. SS T112-9

Most jazz musicians can read music but often don't bother, and their art is much involved with improvisation.
재즈 음악가 대부분은 음악(악보)을 읽을 수 있지만 종종 신경 쓰지 않으며 그들의 예술은 즉흥 연주와 많은 연관을 맺고 있다.
improvisation ①즉흥 ②즉흥적으로 만든한 것 [콤앤드병렬] [피전]&nbsp&nbsp


86. SS T112-10

Many modern pop musicians, one example being Paul McCartney, can't read music at all.
Paul McCartney가 한 사례인 많은 현대 대중음악가는 악보를 전혀 읽지 못한다.
[콤조]&nbsp&nbsp


87. SS T113-1

Anna Margolin was eighteen and a half when she went to America for the first time, in 1906.
Anna Margolin은 1906년 처음 미국에 갔을 때 18세 6개월이었다.
 


88. SS T113-2

Her Aunt Lena welcomed her as her own child.
그녀의 숙모인 Lena는 그녀를 자식으로 환영했다.
 


89. SS T113-3

She got her own room in the spacious house on Rodney Street, in Williamsburg, and was dressed and cared for as a daughter.
그녀는 Williamsburg의 Rodney 가(街)에 있는 넓은 집에 자신의 방을 가졌고 딸처럼 옷을 입고 보살핌을 받았다.
spacious ①넓은 ②널찍한 [콤앤드병렬] [앤비] [앤피]&nbsp&nbsp


90. SS T113-4

A tutor was soon hired who came to the house every evening to teach her English.
그녀에게 영어를 가르치기 위해 매일 저녁 그 집에 오는 가정교사가 곧 고용되었다.
tutor ①가정교사 ②선생님


91. SS T113-5

In the house were her aunt's own two children, one of whom later became a prominent doctor.
숙모의 두 자녀가 그 집에 있었는데, 둘 중 한 명은 나중에 저명한 의사가 되었다.
prominent ①유명한 ②두드러진 [전접] [랏]&nbsp&nbsp{특정}


92. SS T113-6

They were both, it seems, younger than she and very respectful of her.
그들은 둘 다 그녀보다 더 어린 것 같은데 그녀를 매우 존중했던 것 같다.
respectful ①존경하는 ②예의바른


93. SS T113-7

For several weeks, Anna Margolin felt that her aunt's house was a paradise.
여러 주 동안, Anna Margolin은 숙모의 집이 낙원 같다고 느꼈다.
paradise ①천국 ②파라다이스


94. SS T113-8

Her aunt and uncle would leave the house soon after breakfast to go to their business.
그녀의 숙모와 숙부는 자신들의 가게로 가기 위해 아침식사 후 곧 집을 나서곤 했다.
&nbsp&nbsp{이후}


95. SS T113-9

The children were away at school, and she was left in the house by herself.
아이들은 멀리 학교에 가 있었고, 그녀는 혼자 집에 남겨졌다.
[부전] [콤앤드병렬]&nbsp&nbsp


96. SS T113-10

She had nothing to say to the maid, and besides, the maid was busy with their work.
그녀는 하녀에게 할 말이 없었고, 게다가 그 하녀는 자기 일로 바빴다.
[콤앤드병렬]&nbsp&nbsp


97. SS T113-11

The few books that Anna Margolin found in her aunt's house she quickly read.
Anna Margolin은 숙모의 집에서 찾은 몇 안 되는 책을 빨리 읽어 버렸다.
[주접] [피전]&nbsp&nbsp


98. SS T113-12

She began to grow bored.
그녀는 지루해지기 시작했다.
[이디끝]&nbsp&nbsp


99. SS T114-1

The brain's memory store has revealed itself to be far more flexible than anyone ever imagined.
뇌의 기억 저장소는 어느 누가 상상했던 것보다 훨씬 더 유연하다는 것이 드러났다.
revealed ①드러내다 ②나타내다 [이디끝]&nbsp&nbsp


100. SS T114-2

John Ratey cites the example of a brilliant young American violinist called Martha Curtis.
John Ratey는 Martha Curtis라는 훌륭한 젊은 미국 바이올리니스트의 사례를 든다.
cites 인용하다


101. SS T114-3

As she grew up, Martha suffered such distributing epileptic seizures that doctors decided they had to remove the part of her brain responsible for her seizures.
자라면서 Martha는 매우 걱정스러운 간질 발작을 겪어서 의사들은 발작의 원인이 되는 뇌 부분을 제거해야 한다고 결정했다.
distributing ①분배하는 ②배급하는 seizures 청원 발작 epileptic ①간질의 ②간질 환자 [서치-댓] [서치-댓] [형전]&nbsp&nbsp


102. SS T114-4

The problem was that the part involved was that identified with musical skill.
문제는 관련 부분이 음악 능력과 밀접한 관계가 있는 부분이라는 것이었다.
 


103. SS T114-5

Surgeons cut away a little at first, fearing Martha would lose her musical gift.
Martha가 음악 재능을 잃을까 봐 우려하여, 외과 의사들은 처음에는 조금만 잘라냈다.
surgeons ①외과의사 ②군의관 [형전] [콤잉]&nbsp&nbsp{최초}


104. SS T114-6

Eventually they had to remove the whole area in order to stop the seizures.
결국 그들은 발작을 멈추기 위해 전체 영역을 재거해야 했다.
seizures 청원 발작 &nbsp&nbsp{결론}


105. SS T114-7

Remarkably, the surgery, though stopping her fits, had no effect on her musicianship at all — she played as beautifully as ever.
놀랍게도, 수술은 그녀의 발작을 멈추게 했지만, 음악가로서의 재능에는 전혀 영향을 끼치지 않았고, 그녀는 여느 때와 마찬가지로 아름답게 연주했다.
musicianship 음악의 재능 [부접잉] [콤햅] [애부애]&nbsp&nbsp


106. SS T114-8

It turned out that when she had learned the violin as a child, her brain had simply rewired itself and sent the memories of her skill to another, undamaged region of the brain.
어린 시절 바이올린을 배울 때, 그녀의 뇌는 그야말로 스스로를 재구성하여 그녀의 능력에 대한 기억을 뇌의 손상되지 않은 다른 영역으로 보냈다는 것이 밝혀졌다.
rewired ①~에 다시 전선을 감다 ②~에 답전하다 [핻피] [핻-피] [앤피] [콤피]&nbsp&nbsp


107. SS T115-1

There is a real investment made by many of us today in the idea that artistic practice was liberated when judgments of both taste and politics ceased to be the criterion for (good) art.
취향 '그리고' 정치 두 가지 모두에 대한 판단이 (좋은) 미술에 대한 기준이 되기를 그치자 미술 행위가 자유로워졌다고 생각하여 오늘날 우리 중 많은 사람들에 의해 실물 투자가 이루어지고 있다.
ceased ①~을 그만두다 ②종지 liberated 해방된 criterion ①기준 ②평가 [매니오] [동격댓]&nbsp&nbsp


108. SS T115-2

But there has been a price, and it is artists who pay it — although the opposite might at first appear to be the case.
그러나 그에 대한 대가가 있었는데, 그 반대가 처음에는 사실인 것처럼 보이겠지만 그 대가를 치르는 것은 바로 미술가이다.
[콤앤드병렬]&nbsp&nbsp{역접} {최초}


109. SS T115-3

The contemporary art world values artists, not art.
현대 미술계는 미술품이 아니라, 미술가를 가치 있게 여긴다.
contemporary ①현대의 ②동시대의


110. SS T115-4

No art objects are necessary.
미술품은 전혀 필요하지 않다.
 


111. SS T115-5

No social or political usefulness is required.
사회적인 혹은 정치적인 유용성도 필요하지 않다.
[이디끝]&nbsp&nbsp


112. SS T115-6

Artistic practices have been deregulated.
미술 행위에 대한 규제는 철폐되었다.
deregulated ①~의 규칙을 폐지하다 ②~의 통제를 철폐하다 [햅빈피]&nbsp&nbsp


113. SS T115-7

They are strategies chosen by artists themselves as an expression of their individual and uncensored freedom.
그것은 미술가의 개인적인 그리고 검열 받지 않는 자유의 표현으로 미술가 스스로가 선택하는 전략이다.
strategies ①병법 ②전략 uncensored ①표현을 구속 받지 않는 ②검열이 없는 [앤피]&nbsp&nbsp


114. SS T115-8

Artists are iconic embodiments, almost advertisements, for the slogan (if not the reality) of "freedom of speech."
미술가들은 '표현의 자유'라는 구호 (현실은 아닐지라도)의 상징이 되는 전형이며 거의 광고물이다.
slogan ①슬로건 ②구호 iconic ①상징 ②대표적 embodiments ①구체화 ②형상화


115. SS T115-9

I say not the reality, because to a significant degree it is the museum, the curatorial decision, and the biennials that legitimate the artists, on which they (un-freely) depend.
나는 (이것이) 현실은 아니라고 말하는데 그 이유는 미술가를 인정하는 것은 상당한 정도로 바로 미술관, 큐레이터의 결정, 그리고 2년마다 개최되는 미술제이며, 미술가들은 (자유롭지 않은 상태로) 그런 존재들에게 의존하고 있기 때문이다.
significant ①중요한 ②상당한 legitimate ①합법의 ②정당한 biennials ①2년간 계속되는 ②2년마다의 행사 curatorial ①관장의 ②큐레이터의 [어느정도로] [콤앤드병렬] [잇댓] [전접]&nbsp&nbsp{인과}


116. SS T116-1

In the twenty-first century, biotechnology could be used in many different ways.
21세기에는, 생명 공학은 많은 다양한 방법으로 사용될 수 있을 것이다.
biotechnology ①생물 공학 ②인간 공학


117. SS T116-2

On the one hand, we could use it to design cows, pigs, and chickens who grow faster and produce more meat, without any thought about the suffering we inflict on these animals.
한편으로는, 우리가 소, 돼지, 닭들에게 가하는 고통에 대해 어떤 생각도 하지 않고, 더 빨리 자라고 더 많은 고기를 생산하는 이 동물들을 만들어 내는데 그것을 사용할 수 있을 것이다.
inflict ①주다 ②가하다 [콤앤드병렬] [앤동원] [더잉]&nbsp&nbsp


118. SS T116-3

On the other hand, we could use biotechnology to create clean meat — real meat that is grown from animal cells, without any need of raising and slaughtering entire creatures.
다른 한편으로는 우리는 생명 공학을 이용하여, 온전한 생물을 길러서 그것을 도살할 필요가 전혀 없이, 청정한 고기, 즉 동물 세포에서 배양된 진짜 고기를 만들어 낼 수 있을 것이다.
slaughtering ①도살 ②잔인한 살인 biotechnology ①생물 공학 ②인간 공학 &nbsp&nbsp{역접}


119. SS T116-4

If we follow that path, biotechnology may well be transformed from the nemesis of farm animals into their salvation.
만약 우리가 그 길을 따라간다면, 생명 공학은 아마도 농장 동물들의 강적에서 그들의 구원자로 바뀔 것이다.
salvation ①구제 ②구원 nemesis ①천벌 ②네메시스 biotechnology ①생물 공학 ②인간 공학


120. SS T116-5

It could produce the meat so many humans crave without taking such an enormous toll on the planet, since growing meat is much more efficient than raising animals to later turn into that same meet.
나중에는 똑같은 고기로 변할 동물을 기르는 것보다 (동물 세포에서) 고기를 배양하는 것이 훨씬 더 효율적이기 때문에 생명 공학은 지구에 엄청난 타격을 주지 않고 정말 많은 사람들이 갈망하는 고기를 생산할 수 있을 것이다.
efficient ①효율적인 ②효과적 toll ①대가 ②피해 [부접잉] [댄잉] [랏]&nbsp&nbsp


121. SS T117-1

Whereas characters' names are rarely changed in the translation of adult fiction, translators writing for children often adapt them, for example by using equivalents in the target language such as Hans/John/Jean, William/Guillermo/Guillaume, Alice/Alicia.
성인용 소설의 번역본에서는 등장인물의 이름이 거의 바뀌지 않는 반면, 아동을 위해 글을 쓰는 번역가들은, 예를 들어 Hans/John/Jean, William/Guillermo/Guillaume, Alice/Alicia와 같이 목표 언어에서 그에 상응하는 것을 사용함으로써 흔히 개명한다.
equivalents ①해당하는 ②맞먹는 translators ①역자 ②통역 translation ①번역 ②통역 &nbsp&nbsp{예시}


122. SS T117-2

This issue causes a lot of disagreement, however, since names are a powerful signal of social and cultural context.
그러나, 이 문제는 많은 의견 충돌을 야기하는데, 왜냐하면 이름은 사회적 그리고 문화적 상황의 강력한 표시이기 때문이다.
context ①문맥 ②상황 [형전]&nbsp&nbsp{역접}


123. SS T117-3

If left untranslated, names constantly remind young readers that they are reading a story set in another country, whereas the use of an equivalent name or an alternative in the target language may lead to an incongruous relationship between names and setting.
만약 (이름이) 번역되지 않은 채로 있으면, 이름은 어린 독자들에게 다른 나라를 배경으로 한 이야기를 읽고 있다는 것을 끊임없이 상기시키는 반면, 목표 언어에서 상응하는 이름이나 목표 언어로 대체 가능한 이름을 사용하는 것은 이름과 배경 사이에 어울리지 않는 관계를 초래할 지도 모른다.
equivalent ①해당하는 ②맞먹는 incongruous ①조화되지 않는 ②일치하지 않는 untranslated ①번역되지 않은 ②다른 장소로 옮겨지지 않은 [부접피] [형전]&nbsp&nbsp{인과}


124. SS T117-4

Nonetheless, editors and translators fear that children might struggle with foreign names, thus giving rise to a dilemma that Anthea Bell cites in her 'Translator's notebook':.
그럼에도 불구하고, 편집자와 번역가는 아동이 혹시 외국 이름으로 고심하고, 그리하여 그것이 Anthea Bell이 쓴 'Translator's notebook'에 (다음과 같이) 언급한 딜레마를 초례하지 않을까 걱정한다.
translator ①역자 ②통역 translators ①역자 ②통역 cites 인용하다 dilemma ①딜레마 ②어려운 문제 [동전]&nbsp&nbsp{결론}


125. SS T117-5

"The idea behind all this is to avoid putting young readers off by presenting them with an impenetrable-looking set of foreign names the moment they open a book.
"이 모든 것의 배후에 있는 생각은 어린 독자들이 책을 펼치는 순간 일련의 이해할 수 없을 것처럼 보이는 외국 이름들을 제시해 그들[어린 독자들]로 하여금 흥미를 잃게 만드는 것을 피하자는 것이다.
impenetrable ①헤아릴 수 없는 ②둔감한 [부전] [더잉] [더명-대]&nbsp&nbsp


126. SS T117-6

It's the kind of problem that constantly challenges a translator of children's literature.
이것은 끊임없이 아동 문학 번역가를 힘들게 하는 유형의 문제이다."
translator ①역자 ②통역


127. SS T117-7

".

 


128. SS T118-1

In developing countries, maintaining the actual food production capacity for the current generation is likely to be more of an issue.
개발도상국에서, 현재 세대를 위한 현행 식량 생산 능력을 유지하는 것은 더 큰 문제가 될 수 있다.
capacity ①능력 ②용량 generation ①세대 ②시대 [잉어]&nbsp&nbsp{경향}


129. SS T118-2

In such contexts, the experiences of older industrialized countries in trying to protect their agricultural land resource base are instructive.
그런 상황에서, 더 오래된 산업화된 국가들이 농지 자원 기반을 보호하기 위해 노력하는 데 있어서 경험은 유익하다.
contexts ①문맥 ②상황 industrialized 공업화된 instructive ①교훈적인 ②교육적인 agricultural ①농업의 ②농산의


130. SS T118-3

This experience tells us that reserving areas for agricultural production, however strict, provides no guarantee of continued agricultural production.
이러한 경험은 농업 생산을 위한 지역을 남겨 두는 것은, 아무리 엄격하게 하더라도, 지속적인 농업 생산을 보장하지는 못한다는 것을 우리에게 말해 준다.
reserving ①따로 둔 ②예비의 agricultural ①농업의 ②농산의 [에버] [콤동s] [전피]&nbsp&nbsp{역접} {줌인과}


131. SS T118-4

This depends more on the continued possibility for farmers and their families to continue to earn a decent income and support with other measures such as a tax reduction schemes, tools to help farmers market their produce more effectively, and the provision of sound advice on production practices near urban zones.
이것은 농부들과 그들의 가족이 계속해서 상당한 수입을 얻고 상당한 생활수준을 유지할 수 있는 지속적인 가능성에 더 많이 달려 있다 / 이런 이유로 일부 프로그램들은 세금 감면제도, 농부들이 자신의 농산물을 더욱 효과적으로 시장에 내놓도록 돕는 수단, 그리고 도시 구역 주변에서의 생산방식에 대한 건전한 조언 제공과 같은 여타의 조치들과 또한 연관을 맺고 있다.
decent ①제대로 된 ②품위있는 provision ①규정 ②조항 schemes ①~을 계획하다 ②계획하다 [더피] [앤동원] [콤앤드병렬]&nbsp&nbsp


132. SS T119-1

In the case of perfume and odours emitted from non-food sources, people believed they were intuitively able to differentiate between 'naturally-occurring' and 'synthetic' odours by the nature of the source.
향수와 음식이 아닌 근원지에서 풍겨 나오는 냄새의 경우에 사람들은 근원지의 특성에 따라 '자연에 존재하는'냄새와 '(인위적으로)합성한'냄새를 그들이 직관적으로 구별할 수 있다고 믿었다.
differentiate ①~을 구별하다 ②차별하다 intuitively 직관적으로 emitted ①내뿜다 ②공포하다 occurring ①생기다 ②나오다 perfume ①향수 ②향기 synthetic ①합성의 ②종합의 odours ①체취 ②암내


133. SS T119-2

"Synthetic" is defined in the Oxford English Dictionary as 'a substance made by chemical synthesis, especially to imitate a natural product'.
'합성 물질'은 옥스퍼드 영어사전에 '특히 천연물을 모방하기 위해 화학적 합성으로 만들어진 물질'로 정의되어 있다.
substance ①물질 ②본질 synthetic ①합성의 ②종합의 synthesis ①종합 ②통합 &nbsp&nbsp{특정}


134. SS T119-3

Perfumes, for example, were generally described as synthetic, whereas leather was considered to have its own natural odour.
예를 들면, 향수는 일반적으로 합성한 것으로 설명된 반면 가죽은 그것 자체의 자연스러운 냄새가 있다고 여겨졌다.
perfumes ①향수 ②향기 synthetic ①합성의 ②종합의 odour ①체취 ②암내 [비피명] [비피투]&nbsp&nbsp{예시}


135. SS T119-4

However, the distinction between naturally-occurring odours and those of synthetic origin is not as straightforward as it might seem;.
그러나 자연에 존재하는 냄새와 합성한 기원을 가진 냄새 사이의 구별은 보이는 것만큼 그렇게 간단하지 않다.
distinction ①구별 ②차이 occurring ①생기다 ②나오다 synthetic ①합성의 ②종합의 straightforward ①직접의 ②솔직한 odours ①체취 ②암내 [도우즈]&nbsp&nbsp{역접}


136. SS T119-5

The odour of leather, for example, comes about as a result of tanning, which is itself a chemically-dependent process.
예를 들면, 가죽의 냄새는 무두질의 결과로 발생하는데, 그것은 그 자체가 화학 작용에 의존하는 과정이다.
odour ①체취 ②암내 tanning ①매질 ②햇볕에 탐 [콤동s] [콤위치]&nbsp&nbsp{예시} {결론}


137. SS T119-6

Also, synthetic odours of leather are frequently used in product manufacturing processes in order to provide an illusion of leather and an association with quality and newness, as is the case when these odours are sprayed into some new cars.
또한 가죽의 합성한 냄새는, 이런 냄새가 몇몇 새 차에 뿌려질 때 그러한 것처럼, 가죽이라고 착각하게 하고 품질 및 새로움과 연관성이 생기게 하기 위해 제품 제조 과정에서 자주 사용된다.
association ①협회 ②관련 manufacturing ①제조 ②생산 processes ①걷다 ②과정 synthetic ①합성의 ②종합의 sprayed ①물보라 ②분무 odours ①체취 ②암내 [애즈비]&nbsp&nbsp{줌인과}


138. SS T119-7

Furthermore, some odours of perfume are produced by combinations or extractions of naturally occurring products.
게다가 몇몇 향수 냄새는 자연에 존재하는 산물이 결합 또는 추출에 의해 생산된다.
occurring ①생기다 ②나오다 perfume ①향수 ②향기 extractions ①뽑아냄 ②발췌 odours ①체취 ②암내 [전부잉]&nbsp&nbsp{첨가}


139. SS T119-8

The line between natural and unnatural, genuine and synthetic is therefore highly blurred with respect to the perception of smell, with distinctions varying between people.
따라서 자연적인 것과 자연적이지 않은 것, 진짜와 합성의 경계는 냄새에 대한 인식이라는 면에서 매우 모호해지는데, 사람 사이에도 다양한 차이가 있다.
distinctions ①구별 ②차이 perception ①인식 ②지각 genuine ①진실된 ②진짜의 synthetic ①합성의 ②종합의 blurred ①흐릿해진 ②선명하지 않은 [하이] [위드-명-잉]&nbsp&nbsp{결론}


140. SS T120-1

I had broken my leg skiing last winter — first time down the hill — and had received some money from a school insurance policy designed to reward unfortunate, clumsy children.
나는 지난겨울 스키를 타면서-언덕을 처음으로 내려오다가-다리가 부러졌는데, 불운하고도 서투른 아이들에게 보상하기 위해 마련된 학교 보험 증서로부터 돈을 약간 받았다.
insurance ①보험 ②보험금 policy ①정책 ②제도 unfortunate ①불행한 ②유감스러운 clumsy ①서투른 ②눈치 없는 [핻피] [핻피]&nbsp&nbsp


141. SS T120-2

I purchased a cassette recorder with the proceeds.
나는 그 수입으로 카세트 레코더를 샀다.
proceeds ①수익금 ②수입


142. SS T120-3

My dad suggested that I sit on the back lawn, record the wren's song, play it back, and watch what happened.
아버지께서는 나에게 집 뒤의 잔디밭에 앉아 굴뚝새의 노래를 녹음한 다음 다시 틀어 놓고 무슨 일이 일어나는지 보라고 제안했다.
lawn ①잔디 ②정원 [콤동] [콤앤드병렬] [앤동원] [이디끝]&nbsp&nbsp


143. SS T120-4

So, I went out into the bright spring sunlight and taped a few minutes of the wren laying furious claim to his territory with song.
그래서 나는 봄볕이 밝게 비치는 곳으로 나가 굴뚝새가 노래로 자신이 영역에 대한 권리를 맹렬하게 주장하는 것을 몇 분간 녹음했다.
claim ①주장하다 ②말하다 territory ①영토 ②영역 [부전] [앤피] [더-잉]&nbsp&nbsp{인과}


144. SS T120-5

Then I let him hear his own voice.
그런 다음 나는 그 새에게 자신의 목소리를 듣도록 했다.
[동명동]&nbsp&nbsp


145. SS T120-6

That little bird, one-third the size of a sparrow, began to dive-bomb me and my cassette recorder, attacking back and forth, inches from the speaker.
참새 크기의 3분의 1인 그 조그만 새가 스피커로부터 조금 떨어진 곳에서 이리저리 공격하며 나와 카세트 레코더를 향하여 급강하 폭격을 시작했다.
attacking ①공격을 시작하다 ②~을 공격하다 inches ①조금씩 움직이다 ②키 [콤잉]&nbsp&nbsp


146. SS T120-7

We saw a lot of that sort of behavior, even in the absence of the tape recorder.
우리는 그런 종류의 행동을 많이 보았는데 심지어 테이프 레코더가 없을 때도 그랬다.
sort ①분류하다 ②정렬하다 absence ①없음 ②부족 &nbsp&nbsp{강조어구}


147. SS T120-8

If a larger bird ever dared to sit and rest in any of the tress near our birdhouse there was a good chance he would get knocked off his perch by a diving wren.
만일 더 큰 새가 우리 새집 근처 나무 어디에 감하 앉아 쉬려고 하면, 십중팔구 급강하하는 굴뚝새에게 맞아서 앉은 자리에서 떨어졌을 것이다.
birdhouse ①새장 ②새집 perch ①높은 곳 ②앉다 [가정법] [앤동원] [형전] [더잉]&nbsp&nbsp


148. SS T121-1

Some people have defined wildlife damage management as the science and management of overabundant species, but this definition is too narrow.
어떤 사람들은 야생 동물 피해 관리를 과잉 종들에 대한 과학 지식과 관리로 정의했지만, 이 정의는 너무 좁다.
definition ①정의 ②개념 wildlife 야생의 overabundant ①과잉의 ②과다의


149. SS T121-2

All wildlife species act in ways that harm human interests.
모든 야생 동물 종들은 인간의 이익에 해를 끼치는 방식으로 작용한다.
wildlife 야생의


150. SS T121-3

Thus, all species cause wildlife damage, not just overabundant ones.
따라서, 단지 과잉 종뿐만 아니라 모든 종이 야생 동물 피해를 야기한다.
wildlife 야생의 overabundant ①과잉의 ②과다의 &nbsp&nbsp{결론}


151. SS T121-4

One interesting example of this involves endangered peregrine falcons in California, which prey on another endangered species, the California least tern.
이것의 한 흥미로운 사례는 멸종 위기에 처한 캘리포니아의 송골매인데, 그것들은 캘리포니아 작은 제비갈매기라는 또 다른 멸종 위기 종을 잡아먹는다.
endangered ①멸종 위기의 ②위험한 peregrine ①방랑하는 ②헤매는 [콤위치]&nbsp&nbsp


152. SS T121-5

Certainly, we would not consider peregrine falcons as being overabundant, but we wish that they would not feed on an endangered species.
분명히 우리는 송골매를 과잉이라고 생각하지 않겠지만, 우리는 그것들이 멸종 위기에 처한 종들을 먹고 살지 않기를 바란다.
endangered ①멸종 위기의 ②위험한 overabundant ①과잉의 ②과다의 peregrine ①방랑하는 ②헤매는 [부접잉] [더피]&nbsp&nbsp


153. SS T121-6

In this case, one of the negative values associated with a peregrine falcon population is that its predation reduces the population of another endangered species.
이런 경우에, 송골매 개체수와 관련된 부정적인 가치들 중 하나는 그것의 포식이 또 다른 멸종 위기 종들의 개체수를 감소시킨다는 것이다.
associated ①연관된 ②관계가 있는 endangered ①멸종 위기의 ②위험한 predation ①약탈 ②포식 peregrine ①방랑하는 ②헤매는 [원오복단] [피전] [원오복단]&nbsp&nbsp{특정}


154. SS T121-7

The goal of wildlife damage management in this case would be to stop the falcons from eating the terns without harming the falcons.
이런 경우에 야생 동물 피해 관리의 목표는 송골매에 해를 끼치지 않고 송골매가 작은 제비갈매기를 먹는 것을 막는 것일 것이다.
wildlife 야생의


155. SS T122-1

Computers are extremely poor at making inferences and deducing relationships.
컴퓨터는 추론을 하고 관계를 연역하는 데 지극히 형편없다.
inferences ①추론 ②추정 deducing ①추정하다 ②더듬다 [형전]&nbsp&nbsp


156. SS T122-2

Computer programmers, Jeff Hawkins argues, take the wrong approach in trying to make machines do these things.
Jelt Hawkins는 컴퓨터 프로그래머들이 기계가 이런 일들을 하도록 만들려고 할 때 잘못된 접근 방식을 취하는 것이라고 주장한다.
approach ①접근하다 ②접근법


157. SS T122-3

They write programs that carry out top-down analysis, trying to match objects against predefined taxonomies.
그들은 대상을 사전에 정의된 분류 체계와 맞춰 보면서 하향식 분석을 수행하는 프로그램을 작성한다.
analysis ①분석 ②해석 predefined 미리 정하다 taxonomies 분류학자 [콤잉]&nbsp&nbsp


158. SS T122-4

The brain, on the other hand, makes inferences and deduces relationships very quickly and efficiently.
반면에 뇌는 추론을 하고 관계를 매우 빠르고 효율적으로 연역한다.
efficiently ①효율적으로 ②효과적으로 inferences ①추론 ②추정 deduces ①추론하다 ②더듬다 [콤동s]&nbsp&nbsp{역접}


159. SS T122-5

It does this by comparing an unknown object to the nearest match to it that it can find in its neural circuitry.
뇌는 알려지지 않은 대상을, 자신의 신경 회로 안에서 찾을 수 있는 가장 가깝게 일치된 항목과 비교함으로써 이렇게 한다.
neural ①신경의 ②신경 중추의 circuitry ①전기의 회로도 ②전기 회로의 구성 부분 [형전]&nbsp&nbsp


160. SS T122-6

For example, an unfamiliar breed of dog is quickly recognized as a dog because the brain's neural representation of dogness is the nearest match to its shape.
예를 들어, 친숙하지 않은 품종의 개가 개라고 빠르게 인식되는 것은 개의 특성에 대해 두뇌가 신경으로 인식한 모습이 그 개의 모양에 가장 가깝게 일치된 것이기 때문이다.
breed ①품종 ②육성 representation ①표현 ②표상 unfamiliar ①낯선 ②익숙지 않은 neural ①신경의 ②신경 중추의 dogness ①잘되고 안 된 정도 ②만듦새 [비피명]&nbsp&nbsp{예시} {인과}


161. SS T122-7

The brain can quickly find matches and near-matches because its neurons are massively interconnected.
뇌는 신경 세포가 대량으로 상호 연결되어 있기 때문에 일치된 것과 거의 일치된 것을 빠르게 찾을 수 있다.
massively ①대량으로 ②대규모로 matches ①성냥 ②도화선 neurons ①뉴런 ②신경 단위 interconnected 서로 연결한 [이디끝]&nbsp&nbsp{인과}


162. SS T123-1

It may seem odd to suggest that numbers are a human invention.
수가 인간의 발명품이라고 말하는 것은 이상해 보일지도 모른다.
 


163. SS T123-2

After all, some might say, regardless of whether humans ever existed, there would still be predictable numbers in nature, be it eight (octopus legs), four (seasons), twenty-nine (days in a lunar cycle), and so on.
어쨌든 어떤 사람들은 인간이 존재했는지 여부와 상관없이 8(문어 다리)이든, 4(계절)이든, 29(달의 순환 주기)이든 그리고 그밖에 어떤 것이든, 자연에는 여전히 예측 가능한 수가 있을 것이라고 말할 수 있을 것이다.
cycle ①주기 ②사이클 predictable ①예언할 수 있는 ②새로운 게 없는 [특전] [콤비] [콤앤드병렬] [전끝]&nbsp&nbsp{결론}


164. SS T123-3

Strictly speaking, however, these are simply regularly occurring quantities.
그러나 엄밀히 말하면, 이것들은 단지 일정하게 존재하는 '양'이다.
occurring ①생기다 ②나오다 [리리]&nbsp&nbsp{역접}


165. SS T123-4

Quantities and correspondences between quantities might be said to exist apart from the human mental experience.
양과 여러 개의 양 사이의 유사성은 인간의 정신적 경험과는 별개로 존재한다고 말할 수 있다.
correspondences ①대응 ②일치 [비피투] [부전]&nbsp&nbsp


166. SS T123-5

Octopus legs would occur in regular groups even if we were unable to perceive that regularity.
문어 다리는 비록 우리가 그 일정 불변성을 인지할 수 없더라도 일정하게 무리 지어 존재할 것이다.
perceive ①인지하다 ②인식하다 regularity ①질서 ②규칙적임 [동전] [가정법]&nbsp&nbsp{강조어구}


167. SS T123-6

Numbers, though, are the words and other symbolic representations we use to differentiate quantities.
하지만 '수'는 우리가 양을 구별하기 위해 사용하는 단어이고 다른 상징적 표현이다.
differentiate ①~을 구별하다 ②차별하다 representations ①표현 ②표상 symbolic 상징적인 [콤비]&nbsp&nbsp


168. SS T123-7

Much as color terms create clearer mental boundaries between colors along adjacent portions of the visible light spectrum, numbers create conceptual boundaries between quantities.
거의 색깔을 나타내는 용어가 가시광선 스펙트럼의 인접한 부분을 따라 여러 색 사이에 더 명확한 정신적 경계를 만들 듯이 수는 여러 양 사이의 개념적 경계를 만든다.
boundaries ①경계를 나타내는 것 ②경계 portions ①부분 ②일부 spectrum ①스펙트럼 ②범위 visible ①보이는 ②가시의 conceptual ①개념의 ②개념 형성의 adjacent ①인접한 ②이웃의


169. SS T123-8

Those boundaries may reflect a real division between quantities in the physical world, but these divisions are generally inaccessible to the human mind without numbers.
그러한 경계들은 물리적 세계에서 여러 양 사이의 실제적인 구분을 반영할 수 있지만, 이러한 구분들은 일반적으로 수가 없으면 인간의 정신이 이용할 수 없다.
boundaries ①경계를 나타내는 것 ②경계 division ①...부 ②분단 divisions ①...부 ②분단 inaccessible ①접근하기 어려운 ②얻기 어려운


170. SS T12425-1

The mind has a remarkable facility for categorizing new experiences into learned patterns largely shared withing a culture.
정신은 새로운 경험을 한 문화 안에서 대체로 공유되는 학습된 패턴으로 분류하는 데 놀라운 재능을 가지고 있다.
categorizing ①~을 범주로 나누다 ②~을 유별하다 facility ①시설 ②설비 [전피] [잉어]&nbsp&nbsp


171. SS T12425-2

This process transforms the new into the familiar and allows us to make sense of the new sounds and images we encounter every day.
이 과정은 새로운 것을 친숙한 것으로 변형하고 우리가 매일 마주치는 새로운 소리와 이미지를 이해하도록 한다.
encounter ①만나다 ②마주치다 transforms ①바뀌다 ②변형하다 [형전] [동명투]&nbsp&nbsp{줌인과}


172. SS T12425-3

So, no matter how musically open-minded we try to be, our experiences can lead us to expect music to exhibit certain common elements in certain contexts.
그러므로 우리가 아무리 음악적으로 개방적이 되고자 해도 우리의 경험은 우리가 음악이 특정한 맥락에서 특정한 보편적 요소를 보여 주기를 기대하게 할 수 있다.
contexts ①문맥 ②상황 exhibit ①전시 ②전시회 [노매러] [비콤] [동명투]&nbsp&nbsp{인과}


173. SS T12425-4

For example, a person growing up in the United States is inclined to expect harmony as a standard musical trait.
예를 들어, 미국에서 성장하는 사람은 화성을 표준이 되는 음악적 특징으로 기대하기 쉽다.
inclined ①마음이 내키는 ②경향이 있는 trait ①특징 ②특성 [더-잉] [비피투]&nbsp&nbsp{예시}


174. SS T12425-5

Harmony, several notes occurring at the same time to form a chord, is found in virtually everything we hear on the radio and in music videos, film scores, classical music concerts, and church choirs.
화성은, 즉 몇 개의 음이 동시에 발생하여 화음을 이루는 것은, 우리가 라디오에서, 뮤직비디오에서, 영화 음악에서, 고전 음악회에서, 그리고 교회 성가대에서 듣는 거의 모든 것에서 발견된다.
occurring ①생기다 ②나오다 [동전] [콤비] [대-대] [콤앤드병렬]&nbsp&nbsp{할시간}


175. SS T12425-6

But this musical element, at least in the familiar chords of the West, is a European invention.
그러나 이 음악적 요소는, 최소한 서양의 친숙한 화음에서는, 유럽의 발명품이다.
[콤비]&nbsp&nbsp{역접}


176. SS T12425-7

Thus, we may find music without harmony strangely thin and find ourselves missing what's not there instead of listening to what is there — to other dimensions of sound and to nuances of melodic variation and pitch, for instance.
따라서 우리는 화성이 없는 음악이 이상하게 빈약하다고 느낄 수도 있고 그 음악에 '있는 것', 예를 들어 소리의 다른 요소 그리고 선율의 변주와 음의 높이의 미묘한 변화를 듣는 것 대신에 그 음악에 '없는' 것을 알아차릴 수도 있다.
dimensions ①크기 nuances ①미묘한 차이 ②음영 variation ①변화 ②변형 [앤동원] [앤투]&nbsp&nbsp{결론} {대체} {예시}


177. SS T12425-8

Furthermore, sound is not the only dimension that shapes our musical expectations.
게다가, 소리는 우리의 음악적 기대를 형성하는 유일한 요소가 아니다.
dimension ①차원 ②부피 &nbsp&nbsp{첨가}


178. SS T12425-9

We also understand musical experiences through their place in our social lives, through their context.
우리는 또한 사회 생활에서의 음악적 경험의 위치를 통해, 즉 그 음악적 경험의 맥락을 통해 그것을 이해하기도 한다.
context ①문맥 ②상황


179. SS T12425-10

Much of the music making that we hear in Western culture comes from professionals who are paid to entertain.
서양 문화에서 우리가 듣는 음악 연주의 많은 부분은 즐거움을 제공하여 보수를 받는 전문가들에게서 나온다.
[더-잉]&nbsp&nbsp


180. SS T12425-11

At a partly, few nonprofessionals would feel comfortable singing a song for others.
파티에서 다른 사람들을 위해 편안한 마음으로 노래하는 비전문가는 거의 없을 것이다.
nonprofessionals ①전문직이 아닌 ②비전문가 [잉어]&nbsp&nbsp


181. SS T12425-12

But in many areas of traditional Africa, where not singing is like not talking, everybody signs as a natural social function.
그렇지만 노래하지 않는 것은 말하지 않는 것과 같은 곳인 전통적인 아프리카의 많은 지역에서 모든 사람이 자연스러운 사교 행사로 노래를 부른다.
[콤웨어]&nbsp&nbsp{역접}


182. SS T12628-1

There was once a tribe of people who lived in a cave high on a hillside.
옛날에 산비탈 높은 데의 동굴 안에서 한 부족의 사람들이 살고 있었다.
hillside ①언덕의 비탈 ②산허리 [동전] [하이]&nbsp&nbsp


183. SS T12628-2

There they hunted for food, gathered the fruits that the earth yielded, cared for their children, listened to the wisdom of the elders, struggled, loved, and laughed together.
그곳에서 그들은 함께 먹을 것을 사냥하고, 대지가 내는 농산물을 거두고, 자식들을 돌보고, 어른들의 지혜를 듣고, 노력하고, 사랑하고, 웃었다.
yielded ①산출하다 ②낳다 [콤피] [콤피] [콤앤드병렬] [앤피]&nbsp&nbsp


184. SS T12628-3

They thought they were the only people on earth.
그들은 자신들이 지구상의 유일한 사람들이라고 생각했다.
 


185. SS T12628-4

They had no fears.
그들은 두려움이 없었다.
 


186. SS T12628-5

They had no enemies.
그들은 적이 없었다.
 


187. SS T12628-6

It happened that one day some people from a different tribe came through the valley.
마침 어느 날 다른 부족 출신의 몇몇 사람들이 계곡을 통해 오게 되었다.
 


188. SS T12628-7

They too were looking for a cave to make into a home.
그들도 역시 집으로 삼을 동굴을 찾고 있었다.
 


189. SS T12628-8

All they desired was a place to hunt and gather food.
그들은 사냥하고 식량을 수집할 장소만 바랄 뿐이었다.
[앤동원]&nbsp&nbsp


190. SS T12628-9

Their whole ambition was to live and love and laugh together, raise their children and honour the elders.
그들의 포부는 함께 살고, 사랑하고, 웃고, 자식들을 기르고, 어른들을 공경하는 것이 전부였다.
ambition ①야망 ②야심 [콤동] [앤동원]&nbsp&nbsp


191. SS T12628-10

The world, after all, was a very big place.
어쨌든 세상은 매우 커다란 곳이었다.
[콤비]&nbsp&nbsp{결론} {이후}


192. SS T12628-11

When the first group of cave-dwellers saw these unexpected arrivals, they began to wonder: who are these people? Can we trust them?
맨 처음의 동굴 거주자 집단은 이 뜻밖의 도착한 사람들을 보고, '이 사람들은 누구인가? 우리가 그들을 믿을 수 있을까?'하고 생각하기 시작했다.
dwellers 도시 영세민 [대피]&nbsp&nbsp


193. SS T12628-12

And then, just in case these newcomers should prove to be hostile, they began to build a pile of stones with which to defend themselves.
그리고 나서 혹시라도 이 새로 온 사람들이 적의가 있다고 판명될 경우를 대비해서, 그들은 자신들을 방어할 수 있는 돌 더미를 쌓기 시작했다.
newcomers ①갓 온 사람 ②신출내기 [전접]&nbsp&nbsp{첨가} {강조어구} {발견}


194. SS T12628-13

The new arrivals, in their turn, looked across the valley and there on the opposite hillside they saw the growing pile of stones.
이번에는 새로 도착한 사람들이 계곡을 가로질러 바라보았고, 그들은 맞은편 산비탈에서 높아지고 있는 돌 더미를 보았다.
hillside ①언덕의 비탈 ②산허리 [콤피] [더잉]&nbsp&nbsp


195. SS T12628-14

The people here seemed to be very warlike.
이곳 사람들은 매우 호전적인 것처럼 보였다.
warlike ①호전적인 ②도전적인 &nbsp&nbsp{경향}


196. SS T12628-15

Were they intending to attack them with those stones?
그들은 저 돌로 그들(새로 도착한 사람들)을 공격할 의도인가?
attack ①공격하다 ②발작 [첫도치] [도우즈]&nbsp&nbsp


197. SS T12628-16

How should they defend themselves if they did?
만약 그들이 그런다면, 그들은 어떻게 자신들을 방어해야 할까?
&nbsp&nbsp{강조어구}


198. SS T12628-17

So they too began to build up a pile of stones.
그래서 그들도 역시 돌 더미를 쌓아 올리기 시작했다.
&nbsp&nbsp{인과}


199. SS T12628-18

And the people of the first tribe began to mutter to each other, "See, didn't we know it?
그러자 맨 처음의 부족 사람들은 서로에게 중얼거리기 시작했다, "저 봐, 우리가 그럴 줄 몰랐을까?[그럴 줄 알았지!]
mutter ①중얼거리다 ②속삭이다 &nbsp&nbsp{첨가}


200. SS T12628-19

These newcomers are hostile.
새로 온 이 사람들은 적의가 있어.
newcomers ①갓 온 사람 ②신출내기


201. SS T12628-20

They are piling up stones to attack us.
그들은 우리를 공격하기 위해 돌을 쌓아 올리고 있어.
attack ①공격하다 ②발작


202. SS T12628-21

We should build our pile of stones even higher."
우리는 우리의 돌 더미를 훨씬 더 높이 쌓아야 해."
&nbsp&nbsp{강조어구} {강조어구}


203. SS T12628-22

And so it went on, each group adding more and more stones to their pile, their mutual distrust growing greater every day.
그리고 그렇게 (그 상황이) 계속되어, 각 무리는 자신의 더미에 점점 더 많은 돌을 더했고, 그들의 상호 불신은 매일 더 커졌다.
distrust ①~을 신뢰하지 않다 ②불신 [전콤]&nbsp&nbsp{첨가}


204. SS T12628-23

Until eventually the piles of stones were so high that neither tribe could see the faces of their neighbours any longer.
결국, 돌 더미가 매우 높아서 어느 부족도 이웃의 얼굴을 더 이상 볼 수 없을 때까지.
neighbours [하이]&nbsp&nbsp{이후} {소댓강조}


205. SS T12628-24

All they could see was an enemy.
그들이 볼 수 있는 것은 오로지 적뿐이었다.
 


206. SS T201-1

Dear Dr. Jackson: Two colleagues and I have completed a survey of 500 staff nurses in long-term care throughout the United States.
Jackson 박사님께 저와 두 명의 동료들은 미국 전역에서 장기치료에 종사하는 500명의 주임 간호사에 대한 설문 조사를 완수했습니다.
colleagues 동료 [특전]&nbsp&nbsp


207. SS T201-2

We asked about their knowledge and information needs regarding long-term care federal rules and regulations.
저희는 장기 치료 연방 규정과 법규들에 관한 그들의 지식과 정보 요구에 관하여 질문했습니다.
regulations ①규제 ②규정


208. SS T201-3

A manuscript titled "Nurses' Knowledge and Information Needs Regarding Long-Term Care Federal Regulations" is in process.
'장기치료 연방 법규에 대한 간호사들의 지식과 정보 요구'라는 제목의 원고를 작성하는 과정에 있습니다.
regulations ①규제 ②규정 manuscript ①문서 ②원고


209. SS T201-4

The manuscript details the results of a survey sent to staff nurses in long-term care settings throughout the United States.
그 원고는 미국 전역의 장기치료 시설에 있는 주임 간호사들에게 보내진 설문 조사 결과를 자세히 다룹니다.
manuscript ①문서 ②원고 [특전]&nbsp&nbsp


210. SS T201-5

The survey met rigorous review standards before use and had a return response rate of 44%.
설문 조사는 사용되기 전 엄격한 검토 기준을 맞추었으며 44퍼센트의 응답률을 보였습니다.
rigorous ①엄격한 ②혹독한 [앤핻]&nbsp&nbsp


211. SS T201-6

Interesting findings are noted.
흥미로운 조사 결과가 기록되었습니다.
[이디끝]&nbsp&nbsp


212. SS T201-7

Overall, it was found that staff nurses are very knowledgeable regarding long-term care rules and regulations.
전반적으로, 주임 간호사들이 장기치료 규정과 법규들에 대해 매우 많은 지식을 가지고 있다는 것이 밝혀졌습니다.
knowledgeable ①박식한 ②정통해 있는 regulations ①규제 ②규정 [비피댓]&nbsp&nbsp{발견}


213. SS T201-8

Would you be interested in reviewing this manuscript?
박사님께서 이 원고를 검토해 주시는 데 관심이 있으신지요?
manuscript ①문서 ②원고


214. SS T201-9

This manuscript is not under review by any other journal and is being submitted exclusively to you.
이 원고는 다른 어떤 학술지의 검토를 받고 있지 않으며 오로지 박사님께만 제출하는 것입니다.
exclusively ①~만을 위한 ②전적으로 submitted ①굴종하다 ②온순히 따르다 manuscript ①문서 ②원고 [비빙피]&nbsp&nbsp


215. SS T201-10

Thank you for your time and support in this endeavor.
이러한 노고에 대한 박사님의 시간과 지원에 감사드립니다.
endeavor ①노력 ②시도 [첫동] [앤동원]&nbsp&nbsp


216. SS T201-11

I look forward to your response.
박사님의 답신을 기다리겠습니다.
[부전]&nbsp&nbsp{기대}


217. SS T201-12

Sincerely yours, Christopher Freeman.
Christopher Freeman 올림
 


218. SS T202-1

After all the glider pilots land, they stand on a platform to receive their awards.
모든 글라이더 조종사들이 착륙한 후, 그들은 상을 받기 위해 단상에 서 있다.
&nbsp&nbsp{결론}


219. SS T202-2

There are many photographers taking pictures.
많은 사진사들이 사진을 찍고 있다.
 


220. SS T202-3

Rick and Gloria stand very proud.
Rick과 Gloria는 매우 자랑스럽게 서 있다.
[동부형]&nbsp&nbsp


221. SS T202-4

Butch is also very proud of his students.
Butch 또한 자신의 학생들이 매우 자랑스럽다.
 


222. SS T202-5

Butch has also brought a camera and is taking pictures of all the pilots.
Butch는 또한 카메라를 가져와 모든 조종사들의 사진을 찍고 있다.
[앤비]&nbsp&nbsp


223. SS T202-6

Butch's friend brings everybody big hotdogs selling on the field.
Butch의 친구는 모두에게 착륙장에서 파는 커다란 핫도그를 가져다준다.
 


224. SS T202-7

"Gosh, I'm hungry," says Gloria.
"어이구, 난 배고파'라고 Gloria가 말한다.
 


225. SS T202-8

Rick also eats real fast.
Rick 또한 정말 빠르게 먹는다.
 


226. SS T202-9

The first pilot that came in first place is awarded one thousand dollars and a beautiful big trophy.
1등을 차지한 첫 번째 조종사는 일천 달러와 아름답고 큰 트로피를 수여받는다.
awarded ①수여하다 ②재정하다 trophy ①트로피 ②우승컵 [주접]&nbsp&nbsp


227. SS T202-10

He makes a speech and says how proud he is to receive it.
그는 연설을 하고 자신이 그것을 받아 얼마나 자랑스러운지 말한다.
[접xsv] [접xsv]&nbsp&nbsp


228. SS T202-11

Gloria receives five hundred dollars and a tall, beautiful trophy.
Gloria는 오백 달러와 길고 아름다운 트로피를 받는다.
trophy ①트로피 ②우승컵


229. SS T202-12

She also makes a speech and tells everyone how proud she is to have participated in the contest.
그녀 또한 연설을 하고 모두에게 자신이 그 대회에 참가하여 어라나 자랑스러운지 말한다.
[접xsv] [접xsv] [투해피]&nbsp&nbsp


230. SS T202-13

She continues to say that she had no idea she would come in second place and that she feels very excited on how everything turned out.
그녀는 계속해서 자신이 2등을 차지하리라고는 전혀 몰랐고, 모든 일이 되어 간 방식에[일이 그렇게 된 것에 대해] 매우 흥분된다고 말한다.
 


231. SS T202-14

Everybody claps for Gloria.
모두가 Gloria에게 박수를 친다.
 


232. SS T203-1

Start by realising that you must look after yourself first, otherwise you'll be of no use to others —.
여러분이 '필히' 여러분 자신을 먼저 돌보아야 한다는 점을 깨달음으로써 시작하라, 그렇지 않으면 여러분은 다른 이들에게 쓸모없을 것이다.
realising [첫동] [비옵]&nbsp&nbsp{강조어구} {이후}


233. SS T203-2

There's a reason why airlines tell you to fit your own oxygen mask first in case of an emergency —.
항공사가 여러분에게 비상시에 여러분 자신의 산소마스크를 맨 먼저 쓰라고 말하는 이유가 있다.
mask ①마스크 ②가면


234. SS T203-3

If you're not okay, you can't hope to be of service and assistance to others.
만약 여러분이 괜찮지 않으면, 여러분은 다른 이들에게 쓸모 있거나 도움이 되기를 바랄 수 없다.
assistance ①지원 ②원조 [비옵]&nbsp&nbsp


235. SS T203-4

It's not selfish, it's essential to look after yourself first.
여러분 자신을 먼저 돌보는 것은 이기적인 것이 아니라 필수적이다.
&nbsp&nbsp{이후}


236. SS T203-5

You might start to do that by learning to say 'no' to unreasonable requests and demands on your time —and to do it guilt-free.
여러분은 여러분의 시간을 들어가는 부당한 요청과 요구에 '아니요'라고 말하는, 그것도 죄책감 없이 말하는 법을 배움으로써 그렇게 하는 것을 시작할 수 있을 것이다.
unreasonable ①불합리한 ②무리한 [앤투]&nbsp&nbsp


237. SS T203-6

That might take a little practice, especially if you're someone who's used to saying 'yes' to everything that's asked of you.
그것은 약간의 연습이 필요할 수도 있는데, 특히 여러분이 자신에게 요구되는 모든 것에 '네'라고 말하는 데 익숙한 사람이라면 말이다.
&nbsp&nbsp{특정}


238. SS T203-7

Next time you're feeling overburdened by other people's demands, don't feel resentful of them for asking —.
다음에 여러분이 다른 사람들의 요구에 과중한 부담을 느낄 때, 요구한 것에 대해 그들에게 분개하지 마라.
resentful ①분개한 ②분개하고 있는 overburdened ①부담이 지나치게 많은 ②문제가 너무 많은 [형전]&nbsp&nbsp


239. SS T203-8

You're the one who said 'yes' and put yourself in the situation —.
여러분이 바로 '네'라고 말하고 여러분 자신을 그 상황에 몰아넣은 사람이다.
[앤동원]&nbsp&nbsp


240. SS T203-9

And you're the one who can change it by learning to say a guilt-free 'no'.
그리고 여러분이 바로 죄책감 없이 '아니요'라고 말하는 법을 배움으로써 그것을 변화시킬 수 있는 사람이다.
&nbsp&nbsp{첨가}


241. SS T204-1

For a long period in human evolution, our ancestors lived as hunter-gatherers.
인류 진화의 긴 시간 동안, 우리 조상들은 수렵 · 채집인으로 살았다.
evolution ①진화 ②변화 gatherers ①수집인 ②수금인


242. SS T204-2

Moving across plains and mountains to hunt game and gather nuts and berries was necessary to our survival.
사냥감을 사냥하고 견과류와 딸기류를 채집하기 위해 평원과 산을 가로질러 이동하는 것은 우리의 생존을 위해 필요했다.
survival ①생존 ②살아남기 [첫잉] [앤동원]&nbsp&nbsp


243. SS T204-3

This means that our minds and bodies evolved in the setting of an active lifestyle.
이것은 우리의 마음과 몸이 활동적인 생활 방식의 환경에서 진화했다는 것을 의미한다.
 


244. SS T204-4

Physical activity seems to be programmed into our genes.
신체 활동은 우리의 유전자에 프로그램되어 있는 것처럼 보인다.
programmed ①프로을 짜다 ②계획 [투비피]&nbsp&nbsp{경향}


245. SS T204-5

But the amount of activity that young kids, adults, and senior citizens get today is usually well below what we are genetically predisposed to do.
하지만 어린아이들, 어른들, 그리고 노인들이 오늘날 하는 활동의 양은 보통 우리가 유전적으로 (활동하도록) 만들어진 것보다 훨씬 적다.
genetically 유전적으로 predisposed ①하기 쉬운 경향이 있는 ②되기 쉬운 [콤앤드병렬] [비피투] [동끝]&nbsp&nbsp{역접}


246. SS T204-6

The consequences of a sedentary existence are evidenced by ill health in body and mind.
주로 앉아서 하는 생활의 결과는 몸과 마음이 건강이 좋지 않다는 것에 의해 입증된다.
existence ①존재 ②현존 sedentary ①앉아서 하는 ②앉아 있는


247. SS T204-7

Children who are more physically fit perform better on academic tests.
신체적으로 더 건강한 아이들은 학업 테스트에서 더 잘한다.
academic ①학업의 ②학문적인 [주전]&nbsp&nbsp


248. SS T204-8

Elderly people who are active have a lower risk and incidence of memory loss and loss of other important cognitive functions.
활동적인 노인들은 기억 상실과 다른 중요한 인지 기능 상실의 위험과 발생률이 낮다.
cognitive ①인식의 ②인지의 incidence ①발생률 ②발생


249. SS T204-9

Providing kids with opportunities to be active and to exercise helps sharpen their mental as well as their physical muscles.
아이들에게 활동하고 운동할 기회를 제공하는 것은 그들의 육체적인 근육뿐만 아니라 정신적인 근육도 연마하는 데 도움이 된다.
sharpen ①날카롭다 ②깎다 [첫잉] [앤투] [긴접]&nbsp&nbsp{낫온리강조}


250. SS T204-10

And a regular exercise regimen for adults helps prevent mental decline.
그리고 성인들을 위한 규칙적인 운동 요법은 정신적인 쇠약을 예방하는 데 도움을 준다.
decline ①감소하다 ②줄다 regimen ①섭생 ②양생법 [헲(to)동] [동명동]&nbsp&nbsp{첨가}


251. SS T205-1

The deal of a "job for life" in return for compliance has all but disappeared.
순종을 대가로 하는 '평생직장'이라는 거래는 거의 사라졌다.
compliance ①따르기 ②준수 [앤피]&nbsp&nbsp


252. SS T205-2

For employers and employees alike, the challenge has become employability, with its paradoxical consequences:.
고용주와 직원 모두에게 문제는 고용 가능한 능력이 되었고, 이것은 역설적인 결과를 가져왔다.
employers ①고용주 ②회사 paradoxical ①역설의 ②모순적인 employability ①고용 자격을 갖춤 ②고용할 만함


253. SS T205-3

To attract and keep the best in the war for talent, employers offer future employees the opportunity to enhance their employability (competence, reputation, experience, etc․) and to be better equipped to find a job elsewhere.
인재 영입 전에는 최고의 능력을 갖춘 사람들을 끌어모으고 그들을 계속 있게 하기 위해, 고용주는 미래의 직원들에게 고용 가능한 능력(역량, 평판, 경험 등)을 향상하고, 다른 곳에서 직장을 구할 준비를 더 잘 갖출 기회를 제공한다.
competence ①능력 ②자신감 employers ①고용주 ②회사 enhance ①향상하다 ②강화하다 equipped ①갖춘 ②장착 employability ①고용 자격을 갖춤 ②고용할 만함 etc 등 [첫투] [형전] [콤동] [앤투] [비피투]&nbsp&nbsp


254. SS T205-4

Extrinsic motivation factors, such as salary, health cover or security, are no longer the only parameters involved:.
급여, 의료 보험 또는 보장과 같은 외적 동기부여 요소가 더 이상 관련된 유일한 요인은 아니다.
factors ①요소 ②인수 motivation ①동기 부여 ②욕구 parameters ①파라미터 ②모수 extrinsic ①비본질적인 ②외부의 [콤비]&nbsp&nbsp


255. SS T205-5

Intrinsic motivation factors, such as belonging, recognition, personal development and self-actualization, are moving up the priority list for the brightest and best.
친밀감, 인정, 개인적 발전 및 자아실현과 같은 내재적 동기부여 요소가 가장 총명하고 최고의 능력을 갖춘 사람들의 우선순위 목록에서 순위가 상승하고 있다.
factors ①요소 ②인수 intrinsic ①본질적인 ②고유한 motivation ①동기 부여 ②욕구 priority ①우선 ②중요 recognition ①인식 ②인정 brightest ①밝게 ②밝은 actualization ①현실화 ②실현 [콤비]&nbsp&nbsp


256. SS T205-6

As new generations such as Generations Y and Z permeate the workforce, and take up positions of responsibility, they will reinforce the need for companies to consider the requirement for a sense of meaning in work, the need for trust and creativity, and the opportunity to become a creator in a context of collective responsibility.
Y세대와 Z세대와 같은 새로운 세대가 노동력에 보급되고, 책임자의 지위를 차지함에 따라, 그들은 직장에서의 의미를 느끼기 위한 필요조건, 신뢰와 창의성의 필요성, 연대 책임을 지는 상황에서 창안자가 될 기회를 기업들이 고려할 필요성을 강화할 것이다.
context ①문맥 ②상황 reinforce ①보강하다 ②강화하다 permeate ①스며들다 ②퍼지다 collective ①집단적인 ②공동의 workforce ①전 종업원 ②노동 인구 [콤앤드병렬] [앤동원] [콤앤드병렬] [전피]&nbsp&nbsp


257. SS T205-7

Failing this, they will simply go elsewhere, create their own start-ups, or go freelance.
이것을 하지 못하면, 그들은 그저 다른 곳으로 가거나, 그들 자신의 신생기업을 만들거나, 프리랜서가 될 것이다.
freelance ①자유 계약의 ②자유 계약으로 일하다 [첫잉] [콤동] [콤올병렬] [앤동원]&nbsp&nbsp


258. SS T206-1

When older bees begin collecting nectar and pollen from outside the hive, their brains change, and not really for the better.
더 나이 든 벌들이 벌집 밖에서 꿀과 꽃가루를 모으기 시작하면, 그것들의 뇌가 변화하는데, 꼭 좋은 쪽으로 변하는 것은 아니다.
hive ①벌집 ②벌떼 pollen 꽃가루 [콤앤드병렬]&nbsp&nbsp


259. SS T206-2

For example, after they memorize the surroundings of the hive, they lose the ability to learn new things.
예를 들어, 그것들이 벌집의 주변을 암기한 후에는, 새로운 것을 학습하는 능력을 잃는다.
memorize ①암기하다 ②~을 기억하다 hive ①벌집 ②벌떼 &nbsp&nbsp{예시} {이후}


260. SS T206-3

Normally, they stay that way until they die.
보통은, 그것들은 죽을 때까지 그렇게 지낸다.
 


261. SS T206-4

However, sometimes "normal" gets disrupted; for example, if a hive has to grow a new queen, there can be a month-long gap before any new bees hatch.
그렇지만 가끔 '정상적인 것'이 중단되기도 하는데, 예를 들어 한집에 사는 벌들은 새로운 여왕벌을 키워야 할 경우, 새로운 벌들이 부화하기 전까지는 한 달간의 공백이 생길 수 있다.
disrupted ①혼란된 ②중단된 gap ①간격 ②차이 hatch ①부화하다 ②해치 hive ①벌집 ②벌떼 &nbsp&nbsp{역접} {예시}


262. SS T206-5

Normally, that would mean the larvae from the new queen wouldn't have young nursery workers available to take care of them, and they'd die.
보통은, 그것은 새로운 여왕벌이 낳은 유충들을 돌볼 수 있을 육아실의 젊은 일벌을 갖지 못해서 그것들이 죽게 된다는 것을 의미한다.
[콤댓] [콤앤드병렬]&nbsp&nbsp


263. SS T206-6

In that case, some of the field bees return to the nursery worker job.
그런 경우, 몇몇 들판으로 나간 벌들이 돌아와 육아실 일벌의 일을 한다.
[주전]&nbsp&nbsp


 

264. SS T206-7


Here's where it gets interesting: researchers from Arizona Stare University discovered that going back to larvae-rearing makes their old brains work again like young brains, restoring their mental agility and ability to learn.
이 점에서 흥미로워지는데, Arizona 주립대학의 연구자들은 유충을 기르는 일로 돌아가면 그것들의 늙은 뇌를 다시 젊은 뇌처럼 작동하게 하여 그것들의 정신적인 민첩성과 학습 능력을 회복시킨다는 것을 발견했다.

restoring ①회복시키다 ②되돌려보내다 agility ①민첩 ②민첩함 [콤잉]&nbsp&nbsp



728x90
반응형

'문장분석' 카테고리의 다른 글

수특 1 영어 210-끝  (0) 2019.04.08
수특1 영어 180-210  (0) 2019.04.08
수능특강 1 영어 120-150 문장분석  (0) 2019.04.08
리딩파워 유형기본 전체 문장분석  (0) 2019.04.08
리딩파워 유형완성 전체 문장분석  (1) 2019.04.08

728x90
반응형
수특 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190408 13:10:30


CREATOR


1. SS 2201-1

When traveling into the wilderness, the type of gear you carry can either help or hinder your efforts.
황무지 안으로 들어갈 때, 여러분이 지니고 다니는 장비의 유형은 여러분의 노력을 돕거나 방해할 수 있다.
gear ① 준비하다 ② 장비 hinder ① 방해하다 ② 저해하다 wilderness ① 황야 ② 자연 [부접잉]  


2. SS 2201-2

Specific gear will depend on many factors, which include the environment, weight, and cost.
특정한 장비는 여러 가지 요소를 좌우될 터인데, 거기에는 환경, 중량 및 비용이 포함된다.
factors ① 요소 ② 인수 gear ① 준비하다 ② 장비 specific ① 특정한 ② 구체적인 [콤위치] [콤앤드병렬] [앤동원]  


3. SS 2201-3

Whenever possible, try to bring gear that has multiple uses.
가능한 경우마다 다용도 장비를 가져가도록 애를 쓰도록 하라.
gear ① 준비하다 ② 장비 multiple ① 다_ ② 다수의 [에버]  


4. SS 2201-4

A durable space blanket is a good example: It can be used as an added layer of clothing, a signal orange side in winter; silver side in summer, a water collection device, and shelter.
내구성 있는 비상 담요[경랑 플라스틱으로 만들어진 얇은 알루미늄 코팅 시트]가 좋은 예인데, 그것은 한 겹 더 입을 옷, 신호기(겨울에는 오렌지색 면, 여름에는 은색 면), 물을 모으는 장치 그리고 엄폐물로 사용될 수 있다.
[비피명] [더피] [콤앤드병렬]  


5. SS 2201-5

A military poncho, thick-ply garbage bags and parachute lines are a few other examples of multi-use items.
군용 판초, 두께가 두꺼운 쓰레기봉투, 낙하산 줄은 여러 가지 용도로 쓰이는 물건들의 몇 가지 다른 예이다.
poncho ① 판초 ② 모자가 달린 비옷


6. SS 2201-6

When bringing gear that operates on batteries, make sure to protect it from cold, soaking moisture, salt corrosion, and sand by wrapping it with a good insulating material and placing it in a waterproof bag.
배터리로 작동하는 장비를 가지고 갈 때에는, 그것을 좋은 절연재로 싸서 방수 가방에 넣어 추위, 스며드는 습기, 소금기에 의한 부식, 모래로부터 반드시 보호하라.
batteries ① 전지 ② 일습 gear ① 준비하다 ② 장비 wrapping ① 포장 재료 ② 포장지 soaking ① 흠뻑 젖은 ② 흠뻑 젖음 corrosion ① 부식 ② 침식 insulating ① 부도체로 입히다 ② 분리하다 [콤동] [콤잉] [콤앤드병렬] [더-잉]  


7. SS 2202-1

The French government utilised skiing as a part of its strategies for regional development in the post-Second World War economic reconstruction.
프랑스 정부는 스키를 제2차 세계대전 이후 경제 재건에서 지역 개발을 위한 전략의 일환으로 사용했다.
reconstruction ① 재건 ② 복원 strategies ① 병법 ② 전략 regional ① 지역의 ② 지방의 utilised ① ~을 이용하다 ② 활용하다


8. SS 2202-2

Purpose-built ski resorts, or 'ski factories' as some tourism and recreation researchers labelled them because of their emphasis on the mass accommodation of skiers and construction from glass, concrete and steel, were built in the late 1950s to aid regional development.
특정한 목적에 맞게 만들어진 스키장들, 다시 말해 그것들이 스키 타는 사람들의 대규모 숙박 시설과 유리, 콘크리트, 강철을 재료로 하는 건설 공사에 주안점을 두었기 때문에 일부 관광 및 여가 연구자들이 이름 붙인 '스키 공장들'이 1950년대 후반에 지역 개발을 돕기 위해서 지어졌다.
emphasis ① 강조 ② 중점 resorts ① 자주 가다 ② 의지하다 tourism ① 관광 ② 여행 accommodation ① 숙박 ② 수용 recreation ① 레크리에이션 ② 휴양 labelled ① 라벨 ② 쇠시리 regional ① 지역의 ② 지방의 [콤올병렬] [콤비]  {인과}


9. SS 2202-3

The combination of demand from a growing mass leisure class and regional development opportunities has driven similar transformations in many of the world's mountain landscapes for the purpose of recreation and tourism.
늘어나는 대중 여가 계층의 수요와 지역 개발 기회들과의 결합이 휴양과 관광을 위해 세계의 많은 산림경관에 유사한 변화를 가져왔다.
tourism ① 관광 ② 여행 recreation ① 레크리에이션 ② 휴양 regional ① 지역의 ② 지방의 [더잉] [매니오]  


10. SS 2202-4

This development demonstrates how previously unused nature may become a resource offering economic opportunities.
이런 개발은 이전에는 사용되지 않았던 자연이 어떻게 경제적인 기회를 제공하는 자원이 될 수 있는지를 보여 준다.
demonstrates ① ~을 논증하다 ② ~을 명시하다 unused ① 사용되지 않는 ② 미사용 [더-잉]  


11. SS 2202-5

This process emphasises that nature only becomes a resource when a human value is placed upon it, typically through the market, thus acquiring an instrumental value that previously did not exist.
이 과정은, 자연은 보통 시장을 통해 인간의 가치가 그 위에 놓일 때에야 자원이 되어 이전에는 존재하지 않았던 도구적 가치를 얻는다는 것을 강조한다.
acquiring ① 취득하다 ② ~을 자기 것으로 만들다 instrumental ① 주된 역할을 하는 ② 기악 emphasises [잉어]  {결론}


12. SS 2203-1

Participating in sports is quite different from watching sports.
스포츠에 참여하는 것은 스포츠를 보는 것과 아주 다르다.
[첫잉] [먼동사] [형전]  


13. SS 2203-2

Yet in sport studies, these two activities are often lumped together statistically and anecdotally.
그러나 스포츠 연구에서 이 두 가지 활동은 통계적으로, 그리고 별 근거 없이 함께 묶이는 경우가 흔하다.
statistically ① 통계적으로 ② 통계상 anecdotally ① 일화로 ② 일화적으로 lumped ① 덩어리 ② 혹   {역접}


14. SS 2203-3

Combining them only adds to the confusion of the value of each, leads to suspect conclusions, and interferes with the assessment of the overall influence of sport.
그것들을 결합하는 것은 각각의 가치에 대한 혼란을 증가시키고 의심스러운 결론을 야기하며 스포츠의 전반적인 영향에 대한 평가를 방해할 뿐이다.
conclusions ① 결론 ② 타결 confusion ① 혼란 ② 혼동 interferes ① 방해하다 ② 간섭하다 [첫잉] [콤동s] [콤앤드병렬]  {인과}


15. SS 2203-4

For example, many people would rate tackle football as the most popular sport in the United States.
예를 들어, 많은 사람들이 미식축구를 미국에서 가장 인기 있는 스포츠로 평가할 것이다.
tackle ① 해결 ② 다루다   {예시}


16. SS 2203-5

Based on spectator interest, this is a reasonable conclusion.
관중의 관심을 근거로, 이것은 합리적인 결론이다.
conclusion ① 결론 ② 타결 spectator ① 관중 ② 관객 [첫피]  


17. SS 2203-6

But if we look at participation, football is popular only through high school and only with boys.
그러나 참여를 살펴보면, 미식축구는 고등학교 기간에만, 그리고 남학생들에게만 인기가 있다.
participation ① 참여 ② 참가 [하이]  {역접}


18. SS 2203-7

Beyond age 18, tackle football is not a reasonable option due to the number of players required, lack of equipment, and risk of injury.
18세 이후에, 미식축구는 필요한 선수의 수, 장비 부족, 그리고 부상 위험 때문에 합리적인 선택이 아니다.
tackle ① 해결 ② 다루다 [콤동] [콤앤드병렬] [앤동원]  


19. SS 2203-8

Thus it is more accurate to say that football is the most popular spectator sport in the United States but rates far down the list in participation.
따라서 미식축구는 미국에서 가장 인기 있는 관중 스포츠이지만 참여 순위표에서는 한창 낮게 평가된다고 말하는 것이 더 정확하다.
accurate ① 정확한 ② 정밀한 participation ① 참여 ② 참가 spectator ① 관중 ② 관객 [잇댓]  {결론}


20. SS 2204-1

The 2008 winners of the annual awards for sustainable tourism all demonstrate that best practice in tourism is far-reaching, and extends beyond what was once understood to constitute tourism – mainly just planes, hotels, and beaches.
지속 가능한 관광 사업을 위한 연례 시상식의 2008년 수상자들은 모두 관광 사업에서의 모범 사례가 광범위하며, 주로 단순히 비행기, 호텔, 그리고 해변과 같이 한때 관광 사업을 구성하는 것으로 이해되었던 것 이상으로 확장되고 있음을 보여 준다.
annual ① 연간의 ② 연례의 demonstrate ① 증명하다 ② 입증하다 extends ① ~을 잡아 늘이다 ② 뻗다 sustainable ① 지속 가능한 ② 유지 가능한 tourism ① 관광 ② 여행 constitute ① 구성하다 ② 간주하다 [콤앤드병렬] [전왓] [콤앤드병렬]  


21. SS 2204-2

As an example, the winner of the poverty reduction award was an initiative in which both local farmers and tourists benefit.
한 예로서, 빈곤 감축 상의 수상자는 현지 농부와 관광객 둘 다 이익을 얻는 한 활동 계획이었다.
initiative ① 새로운 계획 ② 주도권 [전접]  {예시}


22. SS 2204-3

The hoteliers in this award-winning nation have traditionally imported much of their food while ignoring local farmers whose produce was going to waste.
이 상을 받은 국가의 호텔경영자들은 전통적으로 식자재의 대부분을 수입해 오면서 현지 농부들은 신경 쓰지 않아 그들의 농산물이 쓸모가 없어지고 있었다.
ignoring ① ~을 무시하다 ② ~을 승인하지 않다 imported ① 중요하다 ② ~을 수입하다 hoteliers ① 호텔 주인, 호텔경영인 ② 호텔에 속한 [부접잉] [특접]  


23. SS 2204-4

Now, 1,000 farmers, most of whom are women, have been helped to supply local hotels.
이제, 대부분이 여성인 1,000명의 농부들이 도움을 받아 현지 호텔에 납품해 오고 있다.
[전접] [햅빈피]  


24. SS 2204-5

At the same time, the country's travel foundation, one of the funding organizations, and the initiative have launched their own farmyard – to demonstrate best practice and to become a tourist attraction on its own merits.
동시에, 지금 지원 단체 중 하나인, 그 나라의 여행 재단과 그 활동 계획은 모범 사례를 증명하고 자체 장점에 의거하여 관광 명소가 되기 위해 그들 자신의 농장을 시작했다.
attraction ① 관광지 ② 명소 demonstrate ① 증명하다 ② 입증하다 initiative ① 새로운 계획 ② 주도권 farmyard 농가의 마당 [더잉] [콤앤드병렬] [앤투]  {특정}


25. SS 2204-6

Taking tourists to the farmyard, for example, is one way in which they can see how their contribution to sustainability is working.
예를 들어, 관광객을 그 농장에 데리고 가는 것은 그들[관광객]이 지속 가능성에 대한 자신들의 기여가 어떻게 작동하는지를 볼 수 있는 한 가지 방법이다.
contribution ① 기여 ② 공헌 sustainability 유지 가능성 farmyard 농가의 마당 [첫잉] [콤비] [전접] [잉끝]  {예시}


26. SS 2301-1

With the changes to open collaborative workstations and planning from cubicles, issues of privacy, noise, and loss of work focus have impacted the planning process in recent years.
칸막이 한 좁은 공간에서 개방적인 협력 작업 공간과 배치로 변화함에 따라 최근 몇 년간 사생활 문제, 소음 및 업무 집중력 상실이 그런 배치 과정에 영향을 미치고 있다.
workstations ① 워크스테이션 ② 작업장소 impacted ① 깊숙이 파고 든 ② 꽉 끼인 cubicles ① 칸막이한 좁은 장소 ② 칸막이로 이루어진 작은방 collaborative ① 협력적인 ② 합작의 [콤앤드병렬] [더잉]  


27. SS 2301-2

Many employees have complained that the very open workstation plans and integral collaborative spaces make concentration difficult.
많은 직원들은 바로 그 개방적인 작업 공간 배치와 통합적인 협력 공간이 집중을 어렵게 한다고 불평해 왔다.
workstation ① 워크스테이션 ② 작업장소 integral ① 완전한 ② 필수의 concentration ① 농축 ② 집중 collaborative ① 협력적인 ② 합작의


28. SS 2301-3

This is not to say that companies all want to go back to cubicles and private offices.
그렇다고 해서 기업들이 모두 칸막이 한 좁은 공간과 개인 사무실로 돌아가고 싶어 한다는 것을 말하는 것은 아니다.
cubicles ① 칸막이한 좁은 장소 ② 칸막이로 이루어진 작은방


29. SS 2301-4

Companies feel that the space plans that emphasize collaborative areas help with teamwork and the generation of ideas and solutions.
기업들은 협력 구역을 강조하는 공간 배치가 팀워크 및 아이디어와 해결책의 생성에 도움이 된다고 생각한다.
emphasize ① 강조하다 ② 힘주어 말하다 generation ① 세대 ② 시대 collaborative ① 협력적인 ② 합작의


30. SS 2301-5

The company also saves money because the space requirements of the more open work areas take less square footage than a cubicle plan with aisles.
또한 기업은 더 개방적인 작업 구역의 공간 요구사항이 통로가 있는 칸막이 한 좁은 공간 배치보다 더 작은 (평방피트로 계산된) 면적을 차지하기 때문에 돈을 절약한다.
cubicle ① 칸막이한 좁은 장소 ② 칸막이로 이루어진 작은방 footage ① 피트 수 ② 전체 길이   {인과}


31. SS 2301-6

However, many designers and manufacturers find that a blend of collaborative spaces and areas of privacy – although not necessarily private cubicles or offices – has its advantages for many companies.
그러나 많은 설계 회사와 시공 회사는 협력 공간과, 반드시 개인적인 칸막이 한 좁은 공간이나 개인 사무실은 비록 아니더라도, 사적인 공간을 조합하는 것이 많은 기업에 이점이 있다는 것을 알고 있다.
cubicles ① 칸막이한 좁은 장소 ② 칸막이로 이루어진 작은방 collaborative ① 협력적인 ② 합작의   {역접}


32. SS 2302-1

Websites are steadily becoming more important in the photographer's self-promotion repertory.
웹사이트는 사진작가의 자기 홍보 목록에 있어서 꾸준히 더 중요해지고 있다.
promotion ① 증진 ② 승진 repertory 레퍼토리 steadily ① 꾸준히 ② 지속적으로 [형전]  


33. SS 2302-2

If you have a good collection of digital photographs – whether they have been scanned from film or are from a digital camera – you should consider creating a website to showcase samples of your work, provide information about the type of work you do, and display your contact information.
여러분이 필름에서 스캔한 것이든, 디지털 카메라로 찍은 것이든, 괜찮은 디지털 사진 모음을 가지고 있다면, 여러분의 작품 샘플을 보여 주고, 하는 일의 유형에 관한 정보를 제공하며, 연락처를 올려놓기 위한 웹사이트를 만드는 것을 고려해 보아야 한다.
showcase ① 전시 ② 소개하다 scanned 훑어보다 [가정법] [햅빈피] [잉어] [콤동] [동콤] [콤앤드병렬] [앤동원]  {강조어구} {줌인과}


34. SS 2302-3

The website does not have to be elaborate or contain every photograph you've ever taken.
웹사이트는 정교하게 만들어지거나 여러분이 찍은 모든 사진을 포함하고 있을 필요는 없다.
photograph ① 사진 ② 촬영 [앤동원]  


35. SS 2302-4

In fact, it is best if you edit your work very carefully and choose only the best images to display on your website.
사실, 매우 주의를 기울여 작품을 편집하여 웹사이트에 전시할 최고의 이미지만 고른다면 가장 바람직할 것이다.
edit ① 편집하다 ② 교정하다 [앤동원]  {강조}


36. SS 2302-5

The benefit of having a website is that it makes it so easy for photo buyers to see your work.
웹사이트를 갖는 것의 장점은 사진을 사는 사람들로 하여금 여러분의 작품을 보는 것이 매우 쉽도록 해 준다는 것이다.
[비타] [형전]  


37. SS 2302-6

You can send e-mails to targeted photo buyers and include a link to your website.
목표로 하는 사진 구매자에게 이메일을 보내 여러분의 웹사이트로 연결되는 링크를 넣을 수도 있다.
targeted ① 과녁 ② 달성 목표 [전피] [앤동원]  


38. SS 2302-7

Many photo buyers report that this is how they prefer to be contacted.
많은 사진 구매자들은 이것이 선호하는 연락 방식이라고 말한다.
contacted ① 접촉하다 ② 접촉의 [이디끝]  


39. SS 2302-8

Of course, your URL should also be included on any print materials, such as postcards, brochures, business cards, and stationery.
물론, 여러분의 URL은 엽서, 안내 책자, 명함, 편지지와 같은 인쇄물에도 포함되어야 한다.
brochures ① 브로셔 ② 안내서 stationery ① 문방구 ② 문구 [콤앤드병렬]  {강조어구}


40. SS 2302-9

Some photographers even include their URL in their credit line.
어떤 사진작가들은 심지어 자신의 URL을 크레디트 라인에 포함시키기도 한다.
  {강조어구}


41. SS 2303-1

A studio artist works like a novelist.
스튜디오 예술가는 소설가처럼 일한다.
novelist ① 소설가 ② 작가


42. SS 2303-2

He or she may pay a great deal of attention to the details of everyday visible reality, but what he or she adds to those observations is the something else, the shaping form supplied by his or her genius.
그 혹은 그녀는 매일 볼 수 있는 현실의 세부적인 것들에 많은 관심을 기울일 수도 있지만, 그들이 그러한 관찰들에 더하는 것은 '다른 어떤 것', 즉 그 혹은 그녀의 천재성에 의해 제공되는 구체화된 형태이다.
observations ① 관찰 ② 관측 visible ① 보이는 ② 가시의 [도우즈] [더잉]  


43. SS 2303-3

The details figure in, but they are not the main point.
그 세부적인 것들이 역할을 하기는 하겠지만, 그것들이 요점은 아니다.
[전콤]  


44. SS 2303-4

Walker Evans wrote in an undated note to himself that anyone who goes to Botticelli to learn about the dress and manners of the fifteenth century is a pedant and a fool.
Walker Evans는 자신이 보려고 적어둔 날짜 없는 쪽지에 15세기의 복장과 매너를 배우기 위해 Botticelli에게 가는 누구든 현학자이며 바보라고 썼다.
pedant ① 공론가 ② 현학자 undated ① 날짜가 찍히지 않은 ② 기한이 정해지지 않은 [더피]  


45. SS 2303-5

Few scholars of the future who look at Jan Groover's breakthrough still-life arrangements of kitchen utensils will spend much time considering the development of the colander in the 1970s.
Jan Groover가 주방 기구를 획기적인 정물화 기법으로 배열한 것을 보는 미래의 학자들 중 1970년대 여과기 개발을 생각하며 많은 시간을 보내는 사람들은 거의 없을 것이다.
arrangements ① 배열 ② 합의 utensils ① 도구 ② 기구 breakthrough ① 돌파 ② 획기적인 colander ① 여과기 ② 물 거르는 장치 [스시잉]  


46. SS 2303-6

The main point is not a compilation of facts about the objects seen, but the genius of their combination into an original composition.
요점은 보이는 사물에 대한 사실의 모음이 아니라, 그들이 독창적인 구성으로 (보이는 사물을) 결합하는 천재성이다.
composition ① 구성 ② 작문 compilation ① 편찬 ② _집


47. SS 2304-1

Filmmakers, with the help of production designers, art directors, location managers, and countless other members of cast and crew, insert architecture into their films.
영화 제작자들은 프로덕션 디자이너, 미술 감독, 야외 촬영 감독, 그리고 수많은 다른 출연진과 제작진의 도움으로 자신들의 영화에 건축물을 끼워 넣는다.
countless ① 많은 ② 셀 수 없는 insert ① 삽입하다 ② 넣다 [콤앤드병렬] [콤동]  


48. SS 2304-2

On a practical level, architecture sets a scene, conveying information about plot and character while contributing to the overall feel of a movie.
현실적인 면에서 보면, 건축물은 어떤 장면의 배경이 되며, 영화의 전반적인 분위기에 기여하면서 줄거리와 등장인물에 대한 정보를 전달한다.
contributing ① 기부하다 ② 기고하다 conveying ① 전달하다 ② 전하다 plot ① 음모 ② 줄거리 [콤잉] [부접잉]  


49. SS 2304-3

In more discreet ways, filmmakers can use their cameras to make statements about the built – or unbuilt – environment, or use that environment to comment metaphorically on any of a variety of subjects, from the lives of the characters in their films to the nature of contemporary society.
더 신중하게 말하면, 영화 제작자들은 카메라를 사용하여 지어진 – 혹은 지어지지 않은 – 배경에 대해 얘기하거나, 그 배경을 이용하여 자신들의 영화 속 등장인물들의 삶에서부터 그 당시 사회의 특징에 이르기까지 다양한 주제의 어떤 것에 대해서든 비유적으로 언급할 수 있는 것이다.
contemporary ① 현대의 ② 동시대의 metaphorically ① 은유를 사용하여 ② 비유적으로 discreet ① 신중한 ② 분별력 있는 unbuilt ① 미건축의 ② 아직 건축물이 없는 [콤올병렬] [앤동원] [형전]  


50. SS 2304-4

Architects, for their part, create not only the structures that appear in films but the structures in which films appear – theaters – and the very infrastructure that supports the film industry.
건축가들은 그들 본연의 역할대로 영화에 등장하는 구조물뿐만 아니라, 영화가 상영되는 구조물, 즉 영화관과 영화 산업을 지원하는 바로 그 기반 시설도 만들어 낸다.
infrastructure ① 인프라 ② 시설 [전접]  {낫온리강조}


51. SS 2401-1

Why must we keep insisting that education is primarily academic in nature?
우리는 왜 교육이 본질적으로 주로 학문적이라고 계속 주장해야 하는가?
academic ① 학업의 ② 학문적인 primarily ① 주로 ② 우선 [형전]  {강조어구}


52. SS 2401-2

Why is there a hierarchical structure of education that places academia at the top and the art at the bottom?
왜 학구적 세계는 상위에, 예술은 하위에 두는 계층적인 교육 구조가 존재하는가?
hierarchical ① 계급제의 ② 성직자 위계제의 academia ① 학계 ② 대학의 학구적 분위기


53. SS 2401-3

Learning takes many forms.
학습에는 많은 형태가 있다.


54. SS 2401-4

Children do not all learn in the same way.
어린이들이 모두 같은 방식으로 배우는 것은 아니다.


55. SS 2401-5

You cannot seat them all behind desks in a classroom, dictate information to them and expect them to absorb all of it like a sponge.
여러분은 그들 모두를 교실 책상 뒤에 앉혀서, 정보를 받아쓰게 하고 스펀지처럼 그 모두를 흡수하기를 바랄 수 없다.
dictate ① 좌우하다 ② 드러내다 [콤동] [앤동원]  


56. SS 2401-6

Some will do well learning in this way.
일부는 이런 방식으로 학습을 잘할 것이다.


57. SS 2401-7

A great deal will not.
상당수는 그렇지 않을 것이다.


58. SS 2401-8

The latter of these children prefer to learn with their bodies, with their hearts and with their imaginations.
후자의 이 어린이들은 자신들의 몸으로, 자신들의 마음으로, 그리고 자신들의 상상력으로 배우는 것을 선호하다.
[랏]  


59. SS 2401-9

They are the dancers, the runners, the singers, the actors, and the writers.
그들은 댄서, 달리기 선수, 가수, 배우, 그리고 작가들이다.
[콤앤드병렬]  


60. SS 2401-10

They are absolutely wonderful people who give so much joy and happiness to others, yet we do not value them as we should.
그들은 다른 사람들에게 아주 많은 기쁨과 행복을 주는 매우 멋진 사람들이지만, 우리는 마땅히 그래야 하는 것처럼 그들을 소중히 여기지 않는다.
  {줌인과} {강조어구}


61. SS 2401-11

Instead, we reprimand them for not fitting in with the other mob.
대신, 우리는 그들이 다른 무리와 어울리지 못한다고 질책한다.
reprimand ① 견책 ② 꾸짖다 [전전]  {대체}


62. SS 2402-1

As society continues to rapidly change due to the evolution of a global economy and advances in technology, schools continue to function in the same way as they did 100 years ago.
세계 경제의 발전과 기술 진보에 의해 사회가 계속 빠르게 변화할 때, 학교는 100년 전에 작동했던 바와 같은 방식으로 계속 작동하고 있다.
evolution ① 진화 ② 변화


63. SS 2402-2

Students, teachers, and leaders are changing as a result of the proliferation of technology in the real world.
학생, 교사, 그리고 지도자들은 현실 세계에서 기술 확산의 결과로 변화하고 있다.
proliferation ① 확산 ② 증식 [콤앤드병렬]  {결론}


64. SS 2402-3

Our information society needs people who can effectively manage and use ever-increasing amounts of information to solve complex problems and to make decisions in the face of uncertainty.
우리의 정보 사회는 복잡한 문제를 해결하고 불확실성에 직면해서 결정을 내릴 수 있도록 계속 증가하는 양의 정보를 효과적으로 운용하고 사용할 수 있는 사람들을 필요로 한다.
uncertainty ① 반신반의 ② 불확실 [앤동원] [앤투]  


65. SS 2402-4

This presents a bit of a paradox as the concept of schools as the traditional factory model of education is incompatible with the evolving demands of the information age.
이것은 교육의 전통적인 공장 모형으로서의 학교의 개념이 정보화 시대의 진화하는 요구에 부합되지 못하기 때문에 약간의 역설을 제시한다.
evolving ① 발전하다 ② 진전하다 paradox ① 역설 ② 패러독스 incompatible ① 양립할 수 없는 ② 모순된 [더잉]  


66. SS 2402-5

Despite decades of national, state, and local promotion of educational uses of technology, classroom practice in most schools has changed little from that of the mid-20th century.
수십 년동안 국가, 주, 그리고 지역 사회가 기술을 교육에 사용하는 것을 장려해 왔음에도 불구하고, 대부분의 학교에서 교실 관행은 20세기 중반의 관행에서 거의 변화하지 않았다.
educational 교육의 promotion ① 증진 ② 승진 [특전] [콤앤드병렬] [형전] [댓오]  


67. SS 2402-6

This challenge is compounded by issues related to aging infrastructure, inequity in funding, and a global focus on standardization.
이런 도전은 노후해지는 사회 기반 시설, 재정 지원의 불공평함, 그리고 표준화에 대한 세계적인 주목과 관련된 문제들에 의해 더 심각해진다.
infrastructure ① 인프라 ② 시설 standardization ① 표준화 ② 규격 통일 compounded ① 합성의 ② 여러 가지 기능을 가진 inequity ① 불공평 ② 불공평한 사태 [투잉] [콤앤드병렬]  


68. SS 2403-1

A common misconception among students of education is that if they pass the required courses, everything will work when they enter the classroom.
교직을 이수하는 학생들 사이의 흔한 오해는 만일 그들이 필수 과목들을 이수하면, 그들이 교실에 들어갈 때 모든 것이 잘 되리라는 것이다.
misconception ① 오해 ② 잘못된 생각 [더피] [이프윌x]  


69. SS 2403-2

However, the students you will work with are unique in time and in the environment in which you actually encounter them.
그러나 여러분들이 함께 공부할 학생들은 시간 면에서 또한 여러분이 그들을 실제로 만나는 환경 면에서 고유하다.
encounter ① 만나다 ② 마주치다 [더명-대] [전접]  {역접}


70. SS 2403-3

Your teacher education program can prepare you for what things will be "like", but it is only a representation of the reality you will experience.
여러분의 교사 교육 프로그램은 여러분에게 상황이 무엇과 '같게' 도리지에 대해 대비하게 해 줄 수 있지만, 그것은 여러분이 경험할 현실의 묘사일 뿐이다.
representation ① 표현 ② 표상 [전왓] [더명-대]  


71. SS 2403-4

You can be prepared, but ultimately you will have to observe, assess and adjust on your own.
여러분은 '준비될' 수 있지만 궁극적으로 여러분은 스스로 관찰하고, 평가하고, 적응해야 할 것이다.
adjust ① 조정되다 ② 적응하다 ultimately ① 마침내 ② 결국 [콤동] [앤동원]  


72. SS 2403-5

Although some people do seem to have a knack for teaching, what they really have is a talent for communicating.
몇몇 사람들이 가르치는 재주를 정말로 가지고 있는 것 같지만 그들이 정말로 가진 것은 의사 전달의 재능이다.
knack ① 재주 ② 소질 [심투햅] [잉끝]  {경향}


73. SS 2403-6

Who can criticize a nice knack like that?
누가 그렇게 좋은 재주를 비판할 수 있겠는가?
criticize ① 비난하다 ② 비판하다 knack ① 재주 ② 소질


74. SS 2403-7

Yet, teaching in a school requires more than just being a good communicator.
그러나 학교에서 가르치는 것은 그저 의사 전달을 잘하는 사람이 되는 것 이상을 필요로 한다.
communicator ① 전달자 ② 발신기 [잉어]  {역접}


75. SS 2403-8

It requires being able to teach some very specific information and skills under some rather specific conditions of time, place, available materials.
그것은 시간, 장소, 사용 가능한 자료의 몇 가지 상당한 구체적인 조건 하에서 몇 가지 매우 구체적인 정보와 기술을 가르칠 수 있는 것을 요구한다.
specific ① 특정한 ② 구체적인


76. SS 2404-1

In a movie of long ago, Sleeper, the protagonist wakes up from a several-hundred-year sleep understandably malnourished and disoriented.
오래전 영화 '슬리퍼(Sleeper)'에서 주인공은 수백 년의 잠에서 당연히도 영양실조와 혼란에 빠진 상태로 깨어난다.
disoriented ① 방향 감각을 잃은 ② 정신적 혼란에 빠진 protagonist ① 주인공 ② 주역 understandably ① 이해할 수 있게 ② 당연히 malnourished ① 영양 불량의 ② 영양 부족의 [부전] [앤피]  


77. SS 2404-2

His doctors are overheard planning a high-potency diet of sugar-laden goods for him, shaking their heads at the "primitive" beliefs that the medical establishment once held in the twenty-first century that vegetables were good for you.
그는 자신을 담당하는 의사들이 의료계가 과거 21세기에 가지고 있었던, 채소가 몸에 좋다는 '원시적인' 믿음을 부정하면서, 자신을 위해 설탕이 잔뜩 든 음식으로 이루어진 고효능 식단을 계획하고 있다는 것을 우연히 듣는다.
diet ① 식단 ② 다이어트 primitive ① 원시의 ② 원초적인 laden ① 라덴 ② 부상된 potency ① 효능 ② 효력 [하이] [콤잉]  


78. SS 2404-3

Now, they say, everyone knows that they cause cancer.
채소가 암을 일으킨다는 것을 이제는 누구나 알고 있다는 것을 이제는 누구나 알고 있다고 그들은 말한다.


79. SS 2404-4

While intended to be funny, that scene captures the dilemma you face when evaluating information and research to guide your behavior.
재미를 위해 의도된 것이지만, 그 장면은 여러분의 행동을 이끌 정보와 연구자료를 평가할 때 직면하는 딜레마를 포착한다.
evaluating ① 평가하다 ② 수치를 구하다 dilemma ① 딜레마 ② 어려운 문제 [콤댓] [더명-대] [부접잉]  


80. SS 2404-5

It is not enough to hear experts tell you things unless you evaluate them for yourself.
여러분이 상황을 스스로 평가하지 않는 한, 전문가들이 여러분에게 그것들[상황]을 말하는 것을 듣는 것으로 충분하지 않는다.
[이넙투] [특접]  


81. SS 2404-6

On one hand, you should exhibit healthy skepticism toward ideas that conflict with what you think you already know, or what has been grounded in your experience.
한편으로는, 여러분은 이미 알고 있다고 생각하는 것이나 자신의 경험에 근거한 것과 충돌하는 생각에 대한 건전한 의심을 보여 주어야 한다.
conflict ① 갈등 ② 분쟁 grounded ① 근거가 있는 ② 기초를 둔 exhibit ① 전시 ② 전시회 skepticism ① 회의론 ② 회의 [특전] [전왓] [콤올병렬] [햅빈피]  {강조어구}


82. SS 2404-7

Yet, on the other hand, you should force yourself to remain open to new ideas that may actually be more accurate and useful.
그러나 다른 한편으로는, 여러분은 실제로 더 정확하고 유용할 수 있는 새로운 생각에 자기 자신이 열린 상태를 유지하게 해야 한다.
accurate ① 정확한 ② 정밀한 [동명투]  {역접} {역접} {강조어구}


83. SS 2501-1

Communication is not merely a matter of producing effects on other communicators; it is one of actually engaging with them.
의사소통은 단순히 다른 의사 소통지에게 영향을 주는 문제가 아니라, 실제로 그들과 관계를 맺는 문제이다.
engaging ① 애교있는 ② 매력 있는 communicators ① 전달자 ② 발신기 [전부잉]  {특정}


84. SS 2501-2

Communicating is a kind of sharing.
의사소통은 일종의 공유이다.
[잉끝]  


85. SS 2501-3

When two people communicate rather than "talk at each other", they come to have something in common.
두 사람이 ('서로에게 일방적으로 말하기'보다는) 의사소통을 할 때 그들은 무언가를 공유하게 된다.


86. SS 2501-4

They must start with something in common, too, even if this is only the language they share.
공통점이 그들이 공유하는 언어뿐이더라도, 그들은 또한 공통점을 가지고 시작해야 한다.
[더명-대]  {강조어구} {강조어구}


87. SS 2501-5

Communication does not demand complete agreement or acceptance, but it does demand understanding.
의사소통은 완전한 합의 또는 수용을 요구하는 것이 아니라, 그것은 이해를 진정 요구한다.
acceptance ① 수용 ② 받아들임 [잉끝]  


88. SS 2501-6

When put into language, my thoughts, ideas, notions, and beliefs are no longer mine alone assuming they ever were.
언어를 표현될 때, 내 생각, 사상, 개념, 그리고 신념은 (전에는 혹시 그랬다고 추정하더라도) 더 이상 내 것만은 아니다.
assuming ① 건방진 ② 거만한 [콤앤드병렬] [동끝]  


89. SS 2501-7

They have been put into a form in which they can be shared.
그것들은 공유될 수 있는 형태로 표현되었다.
[전접] [이디끝]  


90. SS 2501-8

The primary aim of language use is understanding; all of the other effects my linguistic actions may have on other people getting my listeners to agree with me, to obey my orders, to trust me, or whatever only come about because what I have tried to communicate has been understood.
언어 사용의 주요 목표는 이해인데, 내 언어 활동이 다른 사람들에게 미칠지도 모르는 다른 모든 영향(듣는 사람이 내게 동의하게 하거나, 내 명령에 복종하게 하거나, 나를 신뢰하게 하거나, 혹은 그 무엇이더라도)은 내가 전달하려고 했던 것이 이해되었기 때문에 발생하는 것일 뿐이다.
linguistic ① 언어의 ② 언어적인 [콤투] [콤올병렬] [에버]  {인과}


91. SS 2502-1

Human memory limits which cultural variants can be remembered and transmitted successfully.
인간의 기억력은 어떤 문화적 변형이 성공적으로 기억되고 전달될 수 있는지를 제한한다.
transmitted ① 부치다 ② 옮기다 variants ① 여러 가지의 ② 다른 [접xsv] [접xsv] [앤피]  


92. SS 2502-2

People are unlikely to retain information that is easily forgotten or misremembered, particularly in cultures relying on an oral tradition.
사람들은, 특히 구전에 의존하는 문화에서는, 쉽게 잊히거나 잘못 기억되는 정보를 (온전히) 보존할 가능성이 적다.
oral ① 입의 ② 구두의 retain ① 유지하다 ② 보유하다 misremembered ① 틀리게 기억하다 ② 외우지 못하다 [앤피]  {경향} {특정}


93. SS 2502-3

David Rubin, a professor at Duke University, provided a brilliant account of how the cognitive structure of memory affects the content of oral traditions such as epic ballads or counting-out rhymes.
듀크대학교 교수인 David Rubin은 기억의 인지적 구조가 서사 발라드나 술래 뽑기 노래와 같은 구전의 내용에 어떻게 영향을 미치는지에 대해 훌륭한 설명을 했다.
cognitive ① 인식의 ② 인지의 content ① 콘텐츠 ② 내용 oral ① 입의 ② 구두의 rhymes ① 운을 맞추다 ② 랩 [주콤콤] [콤피]  {줌인과}


94. SS 2502-4

As one example of his approach, he used work on imagery in cognitive psychology to argue that epic ballads such as the Iliad or Odyssey tend to focus on concrete, easily visualized actions because people find it easier to remember events that are concrete and easy to visualize.
그의 접근법의 한 예로, 그는 인지 심리학의 심상에 관한 연구를 이용하여, 사람들이 구체적이고 시각화하기 쉬운 사건을 기억하는 것이 더 쉽다고 생각하기 때문에 '일리아드'나 '오디세이'와 같은 서사 발라드는 구체적이고 쉽게 시각화할 수 있는 행동에 초점을 맞추는 경향이 있다고 주장했다.
approach ① 접근하다 ② 접근법 cognitive ① 인식의 ② 인지의 imagery ① 상 ② 표상 visualize ① 시각화하다 ② 마음에 떠올리다 visualized ① 마음에 떠올리다 ② 눈에 보이게 되다 [비타]  {경향} {인과}


95. SS 2502-5

Homer is filled with concrete action, not because the Greeks had trouble with abstraction but because the constraint of human memory makes concrete images more likely to survive generation after generation of oral transmission.
호머(의 작품)는 구체적인 행동으로 가득 차 있는데, 이는 그리스인들이 추상적 관념에 어려움을 겪었기 때문이 아니라 인간 기억력의 제약으로 인해 구체적인 행동으로 가득 차 있는데, 이는 그리스인들이 추상적 관념에 어려움을 겪었기 때문이 아니라 인간 기억력의 제약으로 인해 구체적인 이미지가 자손 대대로 구전되어 살아남을 가능성이 더 있기 때문이다.
generation ① 세대 ② 시대 abstraction ① 방심 ② 추상 관념 oral ① 입의 ② 구두의 constraint ① 제약 ② 조건 transmission ① 전송 ② 방송 [형전]  {인과} {인과} {경향} {이후}


96. SS 2503-1

Even the peasant family defines its own identity at the table.
심지어 소작농 가족들도 식탁에서 그들 자신의 정체성을 분명하게 드러낸다.
  {강조어구}


97. SS 2503-2

"To live on one bread and once wine," that is, to share food, is in medieval language an almost technical way of signifying that one belongs to the same family.
'한 가지의 빵과 한 가지의 포도주를 먹고 사는 것,' 즉 음식을 공유하는 것은 중세의 언어로 어떤 사람이 동일한 가족에 속한다는 것을 거의 기술적인 방식으로 나타내는 것이다.
medieval 중세의 technical ① 기술의 ② 전문의 signifying ① 욕하기 시합 ② 설전 [동전] [동콤] [콤투] [콤비] [동전]  


98. SS 2503-3

Even today in different dialectal expressions, the house is identified with the food that allows the domestic community to live there together:.
오늘날에도 다양한 방언 표현 속에서 집은 가정의 공동체가 그곳에서 살 수 있도록 해 주는 음식과 동일시된다.
dialectal ① 방언의 ② 방언 특유의   {강조어구} {줌인과}


99. SS 2503-4

Let's go home (andiamo in casa) in the traditional vocabulary of the Romagna region meant, "Let's go into the kitchen."
즉, Romagna 지역의 전통 어휘로 '집에 가자'(andiamo in casa)는 '부엌으로 들어가자'는 뜻이었다.
vocabulary ① 어휘 ② 단어 [첫동]  


100. SS 2503-5

On all social levels sharing a table is the first sign of membership in a group.
모든 사회적 계층에서 식탁을 공유하는 것은 집단의 구성원 자격의 첫 번째 표시이다.
membership ① 회원 ② 이사 [잉어]  


101. SS 2503-6

That might be the family but also a broader community – each brotherhood, guild, or association reasserts its own collective identity at the table.
그것은 가족일 수도 있지만 더 넓은 공동체일 수도 있는데 각각의 성직자단, 조합 또는 협회는 식탁에서 자신의 집단 정체성을 다시 분명히 한다.
association ① 협회 ② 관련 collective ① 집단적인 ② 공동의 brotherhood ① 의형제간 ② 형제의 인연 guild ① 조합 ② 길드 reasserts 거듭 주장하다 [콤올병렬]  


102. SS 2503-7

Every monastic community demonstrates its intimacy in the refectory where all are supposed to share the meal from which are temporarily excluded only the excommunicated – those who are impure because they have some guilt.
모든 수도원 공동체는 모두가 식사를 같이하기로 되어 있는 식당에서 자신들의 친밀감을 보여 주는데, 파문당한 사람들, 즉 죄로 인해 순수하지 못한 사람들만 일시적으로 그 식사에서 제외한다.
demonstrates ① ~을 논증하다 ② ~을 명시하다 excluded ① ~을 못 들어오게 하다 ② 배제하다 temporarily ① 일시적으로 ② 임시로 intimacy ① 친밀 ② 친교 excommunicated ① 제명하다 ② 파문당한 impure ① 순수하지 않은 ② 불결한 monastic ① 수도사의 ② 은둔적인 refectory ① 휴게실 ② 식당 [비피투] [전접] [더피] [도우즈]  {인과}


103. SS 2504-1

The Arabic language doesn't have a single word for compromise, which some have said is the reason that Arabs seem to be unable to reach a compromise.
아랍어에는 '타협'에 해당하는 하나로 된 단어가 없는데, 어떤 사람들은 이것이 아랍인들이 타협에 이를 수 없는 것처럼 보이는 이유라고 말했다.
compromise ① 타협하다 ② 절충하다 [콤위치] [리치투x]  {경향}


104. SS 2504-2

Yet, the Arabic language does provide several ways to articulate the concept of compromise, the most common being an expression that translates in English to "we reached a middle ground."
그러나 아랍어는 타협이라는 개념을 분명하게 표현하는 여러 가지 방법을 정말로 제공하는데, 가장 일반적인 것은 영어로 '우리는 중간 입장[타협안]에 도달했다'라고 번역되는 표현이다.
compromise ① 타협하다 ② 절충하다 articulate ① 똑똑히 발음하다 ② 체절 동물 [잉어] [리치투x]  {역접} {줌인과}


105. SS 2504-3

This example illustrates codability, which refers to the ease with which a language can express a thought.
이 예는 부호화 가능성을 설명하는데, 그것은 언어가 사고를 표현할 수 있는 용이성을 가리킨다.
illustrates ① 실례로써 명확히 하다 ② ~을 설명하다 codability ① 능력 ② 가능성 [콤위치] [동전] [전접]  


106. SS 2504-4

When a language has a convenient word for a concept, that concept is said to have high codability.
어떤 언어가 어떤 개념에 해당하는 사용하기 좋은 단어를 가지고 있으면, 그 개념은 높은 부호화 가능성을 가진다고 말한다.
codability ① 능력 ② 가능성 [콤댓] [비피투] [하이]  


107. SS 2504-5

Thus the existence of the word compromise gives that idea high codability in English.
따라서 '타협'이라는 단어의 존재는 영어에서 그 개념에 높은 부호화 가능성을 부여한다.
compromise ① 타협하다 ② 절충하다 existence ① 존재 ② 현존 codability ① 능력 ② 가능성 [하이]  {결론} {줌인과}


108. SS 2504-6

When a concept requires more than a single word for tis expression, it possesses lower codability.
어떤 개념이 그것을 표현하는 데 한 단어가 넘게 필요하다면, 그 개념은 더 낮은 부호화 가능성을 지닌다.
possesses ① 소유하다 ② 갖고 있다 codability ① 능력 ② 가능성 [콤잇]  


109. SS 2504-7

It is accurate, then, to say that the idea of compromise has lower codability in Arabic than in English.
그렇다면, 타협이라는 개념은 영어에서보다 아랍어에서 더 낮은 부호화 가능성을 가진다고 말하는 것은 정확하다.
accurate ① 정확한 ② 정밀한 compromise ① 타협하다 ② 절충하다 codability ① 능력 ② 가능성 [잇댓] [댄전]  


110. SS 2504-8

However, having a phrase rather than a single word to express an idea does not mean that the idea is nonexistent in a given culture, only that it is less easily put into the language code.
하지만 어떤 개념을 표현하는 하나로 된 단어가 아니라 구(句)를 가진다는 것은 해당 문화에 그 개념이 존재하지 않는다는 것을 의미하는 것이 아니고, 단지 그 개념이 그 언어 부호로 덜 쉽게 표현된다는 것을 의미할 뿐이다.
phrase ① 말 ② 구절 nonexistent 존재하지 않는 [잉어]  {역접} {줌인과}


111. SS 2601-1

Virtual representation of cultural heritage means using technologies, such as digital photography, 3D information acquisition, multimedia, and virtual reality, to create a virtual situation that can allow experience to a cultural heritage, which can provide the protection and spread of the cultural heritage.
문화유산의 가상 재현이란, 문화유산에 대한 경험을 가능하게 해 줄 수 있는 가상의 상황을 만들어 내기 위해 디지털 사진술, 3D 정보 수집, 멀티미디어, 가상현실과 같은 기술을 이용하는 것을 의미하는데, 이것은 문화유산의 보호와 전파를 제공해 줄 수 있다.
acquisition ① 인수 ② 습득 representation ① 표현 ② 표상 multimedia ① 멀티미디어 ② 혼합 미디어 [콤앤드병렬] [콤투] [콤위치] [앤동원]  {줌인과} {줌인과}


112. SS 2601-2

For material cultural heritage, such as relics, groups of buildings and ruins, we can use virtual representation technology to restore the appearance of cultural heritage by the models in real life and display it comprehensively.
유물, 건물 더미, 유적과 같은 물질적 문화유산의 경우, 우리는 실제 생활 속에 있는 모형에 근거하여 그 문화유산의 모양을 복원하고 완성된 상태로 전시하기 위해 가상 재현 기술을 사용할 수 있다.
representation ① 표현 ② 표상 restore ① 복원하다 ② 회복하다 comprehensively ① 포괄적으로 ② 철저하게 relics ① 유물 ② 유풍 [앤동원]  


113. SS 2601-3

For intangible cultural heritage, we look to find the best way based on its features to reconstruct and integrate forms of visual or experience by making intangible into tangible.
무형(無形)의 문화유산의 경우에는, 무형의 것을 유형의 것으로 만듦으로써 영상 자료나 경험의 형태를 재구성하고 통합하기 위해 그 문화유사의 특성들에 근거한 최선의 방법을 찾기를 기대한다.
intangible ① 무형의 ② 만질 수 없는 tangible ① 유형의 ② 만져서 알 수 있는 reconstruct ① 재구성 ② 재건 integrate ① 통합하다 ② 포함하다 [피전] [앤동원] [형전]  


114. SS 2601-4

In addition, we can combine material cultural heritage with intangible cultural heritage and make the preservation and transmission of cultural heritage more three-dimensional and deeper.
또한, 우리는 물질적 문화유산과 무형의 문화유산을 결합시켜서 문화유산의 보존과 전수를 보다 입체적이고 더 심도 있게 만들 수도 있다.
intangible ① 무형의 ② 만질 수 없는 preservation ① 보존 ② 보전 dimensional ① 치수의 ② 「~차원의」의 뜻 transmission ① 전송 ② 방송 [앤동원]  {첨가}


115. SS 2602-1

As cars are becoming less dependent on people, the means and circumstances in which the product is used by consumers are also likely to undergo significant changes, with higher rates of participation in car sharing and short-term leasing programs.
자동차가 사람에게 덜 의존하게 됨에 따라, 자동차 공유와 단기 임대 프로그램에 대한 참여 비율이 높아지면서 그 제품이 소비자들에 의해 사용되는 방식과 환경 또한 상당한 변화를 겪을 가능성이 높다.
circumstances ① 상황 ② 환경 participation ① 참여 ② 참가 significant ① 중요한 ② 상당한 undergo ① 받다 ② 겪다 leasing ① 거짓말하기 ② 허언 [전접]  {경향}


116. SS 2602-2

In the not-too-distant future, a driverless car could come to you when you need it, and when you are done with it, it could then drive away without any need for a parking space.
그리 머지않은 미래에 운전자가 필요 없는 자동차(자율주행 자동차)는 여러분이 필요할 때 올 것이고 여러분이 그것의 사용을 끝내면 그것은 그런 다음 주차 공간을 필요로 하지 않고 떠나가 버릴 수 있다.
driverless 운전자가 필요 없는 [콤앤드병렬] [콤잇] [부전] [더잉]  


117. SS 2602-3

Increases in car sharing and short-term leasing are also likely to be associated with a corresponding decrease in the importance of exterior car design.
자동차 공유와 단기 임차의 증가는 또한 자동차의 외부 디자인이 가진 중요성이 이에 상응하여 감소하는 것과 연관될 가능성이 높다.
associated ① 연관된 ② 관계가 있는 corresponding ① 상응하는 ② 같은 leasing ① 거짓말하기 ② 허언 exterior ① 외부의 ② 외부 [투비피] [더잉]  {경향}


118. SS 2602-4

Rather than serving as a medium for personalization and self-identity, car exteriors might increasingly come to represent a channel for advertising and other promotional activities, including brand ambassador programs, such as those offered by Free Car Media.
자동차의 외부는 개인화와 자아 정체성의 매체로 역할을 하기보다는, Free Car Media에 의해 제공되는 것과 같이 브랜드 홍보 대사 프로그램을 포함한 광고와 다른 홍보 활동을 위한 수단을 점차 대표하게 될 것이다.
medium ① 중간 ② 배지 ambassador ① 대사 ② 대표 exteriors ① 외부의 ② 외부 promotional ① 촉진 장려용의 ② 선전용의 personalization ① 자기 이름을 붙이기 ② 개인의 기호에 맞추기 [댄잉] [콤잉] [도우즈] [대피]  


119. SS 2602-5

As a result, the symbolic meanings derived from cars and their relationship to consumer self-identity and status are likely to change in turn.
결과적으로 자동차에서 끌어내는 상징적인 의미와 그것들이 소비자의 자아 정체성과 지위와 맺는 연관성은 결국 변할 가능성이 높다.
symbolic 상징적인 derived ① 유래된 ② 유도   {결론} {경향}


120. SS 2603-1

My own reading and thinking habits have shifted dramatically since I first logged on to the Web fifteen years ago or so.
15년 전쯤에 처음으로 인터넷에 로그온한 이후로, 내 자신의 독서와 사고 습관은 크게 바뀌었다.
logged ① 물에 젖어 무거워진 ② 질척질척한


121. SS 2603-2

I now do the bulk of my reading and researching online.
나는 이제 독서와 조사의 대부분을 온라인으로 한다.
bulk ① 산적 화물선 ② 대부분


122. SS 2603-3

And my brain has changed as a result.
그리고 결과적으로 내 두뇌가 바뀌었다.
  {첨가} {결론}


123. SS 2603-4

Even as I've become more adept at navigating the rapids of the Net, I have experienced a steady decay in my ability to sustain my attention.
인터넷의 (정보가 빠르게 흐르는) 급류를 항해하는 데 더 능숙해진 바로 그 순간에, 나는 주의 집중을 유지하는 능력이 꾸준히 감퇴하는 것을 경험해 왔다.
decay ① 부패 ② 붕괴하다 navigating ① 항해하다 ② 조종하다 sustain ① 지속하다 ② 부상을 입다 adept ① 숙련된 ② 숙련자 [잉어]  {강조어구}


124. SS 2603-5

As I explained in the Atlantic in 2008, "What the Net seems to be doing is chipping away my capacity for concentration and contemplation.
2008년 Allantic에서 설명했던 것처럼, "인터넷이 하고 있는 것처럼 보이는 것은 집중력과 숙고를 위한 나의 능력을 조금씩 깎아 내는 것이다.
capacity ① 능력 ② 용량 concentration ① 농축 ② 집중 contemplation ① 응시 ② 명상 chipping ① 짹짹 우는 ② 부스러기 [형전]  {경향}


125. SS 2603-6

My mind now expects to take in information the way the Net distributes it: in a swiftly moving stream of particles."
내 마음은 이제 인터넷이 정보를 배포하는 방식으로, 즉 빠르게 움직이는 입자의 흐름 속에서 정보를 받아들이기를 기대한다."
[더명-더] [더부잉]  


126. SS 2603-7

Knowing that the depth of our thought is tied directly to the intensity of our attentiveness, it's hard not to conclude that as we adapt to the intellectual environment of the Net our thinking becomes shallower.
사고의 깊이가 우리의 주의 집중의 강도와 직접적으로 관련이 있다는 것을 알고 있으므로, 우리가 인터넷의 지적 환경에 적응함에 따라 우리의 사고가 더 피상적이게 된다고 결론짓지 않기가 어렵다.
conclude ① 결론짓다 ② 체결하다 intensity ① 강도 ② 강렬함 shallower ① 물이 얕은 곳 ② 얕게 하다 attentiveness 친절함 [첫잉] [대피] [콤잇] [낫투] [동전]  


127. SS 2604-1

Cognitive computing is supported by machine learning and deep learning technology, which allows computers to autonomously learn from data.
인지 컴퓨팅은 머신 러닝과 딥러닝 기술에 의해 지원되는데, 그것은 컴퓨터들이 데이터로부터 자율적으로 학습하도록 한다.
cognitive ① 인식의 ② 인지의 computing ① 컴퓨터 사용 ② 컴퓨터 관계의 autonomously ① 자주적으로 ② 자치적으로 [콤위치]  {줌인과}


128. SS 2604-2

This technology means computers can change and improve their algorithms by themselves, without being explicitly programmed by humans.
이 기술은 컴퓨터가 인간에 의해 명시적으로 프로그램화되지 않고도 혼자서 자신들의 알고리듬을 변화시키고 개선할 수 있다는 것을 의미한다.
explicitly ① 솔직하게 ② 명시적으로 programmed ① 프로을 짜다 ② 계획 algorithms ① 알고리듬 ② 일련의 산법 [앤동원]  


129. SS 2604-3

How does it work?
그것이 어떻게 작동하는가?


130. SS 2604-4

Put simply, if we give the computer a picture of a cat and a picture of a ball, and show it which one is the cat, we can then ask it to decide if subsequent pictures contain cats.
간단히 말해, 만일 우리가 컴퓨터에게 고양이 사진과 공 사진을 주고 어떤 사진이 고양이인지 알려주면, 우리는 그것에게 뒤에 나오는 사진들에 고양이가 있는지를 결정하도록 요청할 수 있다.
subsequent ① 그 후의 ② 차후 [첫동] [더명-더] [콤앤드병렬] [앤동원] [동명투]  {명령} {줌인과}


131. SS 2604-5

The computer compares other images to its training data set (i․e․ the original cat image) and comes up with an answer.
컴퓨터는 다른 이미지들을 자신의 훈련용 데이터 세트(즉 원래의 고양이 이미지)와 비교하고 답을 찾아낸다.
[부전]  


132. SS 2604-6

Today's machine learning algorithms can do this unsupervised, meaning they do not need their decisions to be pre-programmed.
오늘날의 머신 러닝 알고리듬은 이것을 자율적으로 할 수 있는데 그것은 그것들의 결정이 미리 프로그램화될 필요가 없다는 것을 의미한다.
programmed ① 프로을 짜다 ② 계획 unsupervised ① 무감독 ② 감시 없이 algorithms ① 알고리듬 ② 일련의 산법 [대피] [콤잉] [이디끝]  


133. SS 2604-7

The same principle applies to even more complex tasks, albeit with a much larger training set.
비록 훨씬 더 큰 훈련용 세트가 있어야 하긴 하나, 같은 원리가 훨씬 더 복잡한 과업에도 적용된다.
applies ① apply ① 적용하다 ② 지원하다 A ② 적용하다   {강조어구}


134. SS 2604-8

Google's voice recognition algorithms, for instance, work from a massive training set, but it's still not nearly big enough to predict every possible word, phrase or question.
예를 들어 구글의 음성 인식 알고리듬은 대량의 훈련용 세트로 작동하지만 그것은 여전히 가능한 모든 단어, 구, 혹은 질문을 예측하기에는 전혀 충분히 크지 않다.
massive ① 대규모의 ② 거대한 phrase ① 말 ② 구절 predict ① 예측하다 ② 전망하다 recognition ① 인식 ② 인정 algorithms ① 알고리듬 ② 일련의 산법 [콤동] [이넙투] [앤동원]  {예시}


135. SS 2701-1

For leader, eternally in the spotlight, the most important ingredient for gaining followers' confidence is to live up to expectations, particularly the expectations they have created themselves.
끊임없이 주목을 받는 위치에 있는 지도자들에게 있어, 추종자들의 신뢰를 얻는 가장 중요한 요소는 기대, 특히 그들 스스로가 만들어 낸 기대에 부응하는 것이다.
followers ① 뒤에서 오는 사람 ② 뒤따르는 사람 spotlight ① 스포트라이트 ② ~을 스포트라이트로 비추다 eternally ① 영원히 ② 항구적으로 [부전] [더명-대]  {특정}


136. SS 2701-2

Leaders need to do what they promise and practice what they preach.
지도자들은 그들이 약속한 일을 하고, 그들이 역설한 바를 실행에 옮겨야 한다.
preach ① 설교하다 ② 전도하다


137. SS 2701-3

Followers are very sensitive to leaders who seem to go back on their word and/or don't take their own medicine.
추종자들은 자신의 약속을 어기는 것처럼 보이고, 그리고/또는 못마땅한 것을 받아들이지 않은 지도자들에 대해 매우 민감하다.
followers ① 뒤에서 오는 사람 ② 뒤따르는 사람   {경향}


138. SS 2701-4

In many languages, the saying is that confidence "comes by foot and leaves by horse," which goes to show that the speed at which confidence can crumble has been known to humanity for a long time.
여러 언어에, 신뢰는 "발로 걸어와서 말을 타고 떠난다"라는 속담이 있는데, 이것은 신뢰가 허물어질 수 있는 속도가 (얼마나 빠른지가) 인류에게 오랫동안 알려져 왔다는 것을 보여 주는데 도움이 된다.
humanity ① 인류 ② 인간성 crumble ① 부수다 ② 크럼블 [전접] [햅빈피]  


139. SS 2701-5

Therefore, leaders need to safeguard the faith that people have in them by acting in accordance with the expectations they have raised themselves –.
그러므로, 지도자들은 그들 스스로가 키운 기대에 부합되게 행동함으로써 사람들이 그들에 대해 가지고 있는 믿음을 지킬 필요가 있다.
accordance ① ~에 따라 ② 일치 safeguard ① 보호 수단 ② 보호하다 [더명-대]  {결론}


140. SS 2701-6

They need to "walk the talk" instead of only being the "sage on stage" who has all the wise words but exhibits few of the wise deeds.
그들은 현명한 말만 잔뜩 늘어놓고 현명한 행동은 거의 보여 주지 않는 그저 "무대 위의 현자(賢者)"만 되지 말고 "말한 것을 실천할" 필요가 있다.
deeds ① 증서를 작성하여 양도하다 ② 행위 sage ① 현명한 ② 슬기로운 [전부잉] [형전]  {대체}


141. SS 2702-1

There are physiological processes that take place when we are faced with something that scares us.
우리가 두려움을 주는 것에 직면할 때 발생하는 생리적 과정이 있다.
processes ① 걷다 ② 과정 physiological ① 생리적인 ② 생리학상의


142. SS 2702-2

When we're frightened, the brain releases two groups of chemicals, endocannabinoids and opioids.
우리가 두려워지면 두뇌는 두 종류의 화학 물질인 엔도칸나비노이드와 오피오이드를 방출한다.
endocannabinoids opioids ① 아편 모양의 ② 오피오이드


143. SS 2702-3

As they surge through our systems, these chemicals keep us from feeling pain and give us a rush of energy and clarity that can help us when we need it most.
이 화학 물질들이 우리 체내에 차오를 때, 그것들은 우리가 고통을 느끼는 것을 막아주고, 가장 필요한 순간에 우리를 도울 수 있는 갑자기 치밀어 오르는 에너지와 사고력의 명확성을 제공한다.
clarity ① 명쾌함 ② 투명 surge ① 증가하다 ② 급증하다 [앤동원]  {줌인과}


144. SS 2702-4

You've heard of average-size mothers finding the strength to pull heavy objects off their children before they're crushed.
여러분은 보통 체구의 어머니가 자신의 아이들이 깔리기 전에 그들에게서 무거운 물체를 당겨 끌어내는 힘을 찾아낸 것에 대해 들어본 적이 있다.
[잉어] [이디끝]  


145. SS 2702-5

That's adrenaline, one of the hormones triggered by fear.
그것은 두려움에 의해 촉발된 호르몬 중 하나인 아드레날린이다.
adrenaline 아드레날린 triggered ① 방아쇠 ② 제동 장치   {특정}


146. SS 2702-6

Many survivors of natural disasters and plane crashes talk about how in the heat of the moment, they just did what they had to do, without awareness of their injuries or any feeling of loss of control.
자연재해 및 비행기 추락 사고의 많은 생존자들은 흥분한 순간에 부상에 대한 인식이나 통제력 상실에 대한 어떤 감정도 없이 어떻게 그들이 해야 하는 일을 바로 해냈는지에 관해 이야기를 한다.
crashes ① 응급적인 ② 요란하게 소리 내며 [동콤]  


147. SS 2702-7

In these cases, fear actually enables people to take extreme measures in order to survive.
이러한 경우 두려움은 실제로 사람들이 생존하기 위해 극단적인 조치를 취할 수 있게 한다.
[동명투]  {줌인과}


148. SS 2703-1

Several studies find situational cues can radically change people's mental set about what is normatively appropriate in a social dilemma.
몇몇 연구는 상황 단서가 사회적 딜레마에서 무엇이 규범적으로 적절한지에 관한 사람들의 마음가짐을 근본적으로 바꿀 수 있다는 것을 발견한다.
cues ① 신호 ② 자극 radically ① 근본적으로 ② 원래 situational ① 장면의 ② 상황 윤리의 normatively 형성하여 dilemma ① 딜레마 ② 어려운 문제 [전왓]  


149. SS 2703-2

For example, different groups of students in one study played a dilemma game according to identical rules, with only the name of the game varying.
예를 들어, 한 연구에서 여러 학생 집단이 게임의 이름만 달리한 채로 동일한 규칙에 따라 딜레마 게임을 했다.
identical ① 똑같은 ② 동일한 dilemma ① 딜레마 ② 어려운 문제 [더-잉]  {예시} {전문가}


150. SS 2703-3

Students were much more generous and cooperative when the game was called the "Community Game" than when the same game was labeled the "Wall Street Game."
학생들은 동일한 그 게임이 '월스트리트 게임'이라고 불릴 때보다 '커뮤니티 게임'이라고 불릴 때 훨씬 더 관대하고 협조적이었다.
cooperative ① 협력적인 ② 협동하는 [댄왠]  


151. SS 2703-4

In an even more subtle manipulation of social norms, half the students in one experiment were primed for interdependence (by completing sentences containing words such as "group," "friendships," or "together") while the other half were primed for independence (by completing sentences containing words such as "independent," "individual," or "self-contained").
사회 규범을 훨씬 더 미묘하게 조작한 가운데, 한 실험의 학생의 절반은 ('집단,' '우정,' 또는 '함께'와 같은 단어를 포함하는 문장을 완성함으로써) 상호 의존성에 대한 사전 정보를 얻고 있었지만, 나머지 절반은 ('독립적인,' '개인적인,' 또는 '자족적인'과 같은 단어를 포함하는 문장을 완성함으로써) '독립성'에 대한 사전 정보를 얻고 있었다.
interdependence 상호 의존 manipulation ① 조작 ② 속임수 norms ① 표준 ② 기준   {강조어구}


152. SS 2703-5

The students who were primed for interdependence were later more cooperative and trusting in a public-goods dilemma.
상호 의존성에 대한 사전 정보를 얻은 학생들은 나중에 공공재의 딜레마에서 더 협조적이었고 다른 사람을 더 신뢰하였다.
cooperative ① 협력적인 ② 협동하는 interdependence 상호 의존 dilemma ① 딜레마 ② 어려운 문제 [주접] [랏]  


153. SS 2704-1

Consider social media.
소셜 미디어를 생각해보라.
[첫동]  {예시}


154. SS 2704-2

Let's say it's Friday night and you plan to go to the cinema, but you are not sure what to see.
금요일 밤이어서 여러분은 영화를 보러 갈 계획이지만, 무엇을 봐야 할지 모른다고 하자.
[첫동]  


155. SS 2704-3

You ask your online friends for their advice.
여러분은 온라인 친구들에게 조언을 구한다.


156. SS 2704-4

Ten people comment, and seven of them suggest The Theory of Everything.
열 명이 견해를 밝히고, 그 중 일곱 명이 The Theory of Everything을 제안한다.
[콤앤드병렬]  


157. SS 2704-5

Did seven people like The Theory of Everything so must that the movie instantly came to mind when they commented on your post?
일곱 명이 The Theory of Everything을 너무 좋아해서 그들이 여러분의 글에 견해를 밝혔을 때 그 영화가 즉시 마음에 떠올랐을까?
commented ① ~에 주석을 달다 ② ~을 비평하다 [소댓] [소댓]  {소댓강조} {강조어구}


158. SS 2704-6

Maybe.
어쩌면 그럴 수도 있다.


159. SS 2704-7

Here is another possibility:.
여기 또 다른 가능성이 있다.


160. SS 2704-8

One friend recommended the movie on your page and the others were then biased in that direction.
한 친구가 여러분의 페이지에 그 영화를 추천했고, 그러자 다른 친구들은 그쪽으로 마음이 기울어졌다.
biased ① 치우친 ② 편견을 가진 recommended ① 추천하다 ② ~을 권하다


161. SS 2704-9

Once a friend or two recommended the film, other friends who did not like the movie as much refrained from saying so, or even avoided recommending a different film so as not to offend the others or stand out as a black sheep.
일단 친구 한두 명이 그 영화를 추천하면, 그 영화를 그만큼 좋아하지 않는 다른 친구들은 그렇게 말하는 것을 삼가거나, 또는 다른 사람들의 기분을 상하게 하지 않거나 말썽꾼으로 두드러지지 않도록 심지어 다른 영화를 추천하는 것조차 피했다.
refrained ① 삼가다 ② 그만두다 offend ① 기분이 상하다 ② 불쾌하게 하다 avoided ① 피하다 ② ~을 무효로 하다 [콤올병렬] [잉어] [낫투] [앤동원] [부전]  {강조어구}


162. SS 2801-1

One of the most fundamental characteristics of money is that it acts as an easily transportable store of value.
돈의 가장 근본적인 특징 중 하나인 그것이 쉽게 운반 가능한 가치 저장소로서의 역할을 한다는 것이다.
transportable 수송할 수 있는 [원오복단] [원오복단]  {특정}


163. SS 2801-2

The fruits of our labor can be held in a crystallized form –.
우리가 하는 노동의 결실은 구체적인 형태로 유지될 수 있다.
crystallized ① 설탕 절임의 ② 구체화된 [더피]  


164. SS 2801-3

Instead of exchanging work directly for goods, we exchange it for cash, which can then be spent at our convenience.
즉, 노동을 직접 상품과 교환하는 대신에, 우리는 그것을 현금으로 교환하고, 그 후 그것은 우리가 편한 때 사용될 수 있다.
[콤위치]  {대체}


165. SS 2801-4

Money therefore holds value the same way a battery holds energy, and makes it movable both in time and space (unlike some other stores of value, such as land).
따라서 돈은 배터리가 에너지를 보유하는 것과 같은 방식으로 가치를 유지하고, (토지와 같은 일부 다른 가치 저장소와는 달리) 시간과 공간 모두에서 가치를 움직일 수 있게 한다.
movable ① 가동의 ② 이동 가능한 [콤앤드병렬] [잇형]  {결론}


166. SS 2801-5

A paycheck in one's pocket can be spent whenever and wherever one wants – providing, of course, that someone is willing to accept it.
주머니 속의 급료 지불 수표는 본인이 원하는 언제, 어디서나 사용할 수 있는데, 이는 물론, 누군가가 기꺼이 그것을 받으려고 한다면 말이다.
paycheck ① 봉급 ② 급료 [에버] [에버] [콤댓] [특잉]  


167. SS 2801-6

To be of use, money must be not just portable but also easily exchangeable.
쓸모 있게 되려면, 돈은 휴대할 수 있을 뿐만 아니라 쉽게 교환할 수 있어야 한다.
exchangeable ① 교환할 수 있는 ② 맞바꿀 수 있는 [첫투] [비옵]  {강조어구}


168. SS 2802-1

In recent years, several theorists have considered knowledge as the main source of competitive advantage.
최근 몇 년 동안에 여러 이론가들은 지식을 경쟁우위의 주요 원천으로 여겨 왔다.
competitive ① 경쟁의 ② 경쟁력을 지닌 theorists ① 이론가 ② 공론가


169. SS 2802-2

These theorists argue that post-industrial society - and indeed the entire economy – is increasingly based on knowledge production.
이 이론가들은 탈산업화된 사회는, 그리고 사실상 그 경제 전반은 점점 더 지식 생산에 기반을 두고 있다고 주장한다.
theorists ① 이론가 ② 공론가   {강조}


170. SS 2802-3

Therefore, the expression "Knowledge Society" is an apt description of the contemporary world.
그러므로, '지식 사회'라는 표현은 현대 세계의 적절한 묘사이다.
contemporary ① 현대의 ② 동시대의 description ① 기술 ② 설명 apt ① 적절한 ② ~하는 경향이 있는   {결론}


171. SS 2802-4

The emergence of the knowledge society can be conceptualized on a relative or on an absolute basis in relation to industrial society.
지식 사회의 출현은 산업사회와 비교하여, '상대적'이거나 '절대적'인 기반 위에서 개념화될 수 있다.
emergence ① 출현 ② 등장 conceptualized


172. SS 2802-5

From the relative perspective, the knowledge society is an evolutionary development, where the production of knowledge becomes relatively more important than the production of tangible goods in the economy.
상대적인 관점에서 볼 때, 지식 사회는 진화상의 발달 단계인데, 거기에서는 지식 생산이 경제 체계 안에서 유형 상품의 생산보다 '상대적으로' 더 중요해진다.
evolutionary ① 발전의 ② 진화론에 의한 tangible ① 유형의 ② 만져서 알 수 있는 [콤웨어]  


173. SS 2802-6

From the absolute perspective, the knowledge society represents a more radical change, because it enables new forms of knowledge socialization and new possibilities to store the output of learning across time and space.
절대적인 관점에서 보면, 지식 사회는 더 근본적인 변화를 보여 주는데, 그 이유는 그것[지식 사회]이 새로운 형태의 지식 사회화와 새로운 가능성들로 하여금 시간과 공간을 가로질러 학습의 산물을 저장할 수 있도록 해 주기 때문이다.
output ① 출력 ② 생산 radical ① 급진적인 ② 과격한 socialization ① 사회화 ② 사회주의화   {인과} {줌인과}


174. SS 2802-7

In the absolute approach, knowledge society is contrasted with industrial society as post-industrial society, with capitalism as post-capitalist society, and with modern society as postmodern society.
절대적인 접근법에서 보면, 지식 사회는 탈산업화 사회로서 산업화 사회와, 탈자본주의 사회로서 자본주의와, 탈현대사회로서 현대사회와 '대조'된다.
approach ① 접근하다 ② 접근법 contrasted ① 대조를 이루다 ② 대조적이다 capitalism 자본주의 capitalist ① 자본주의자 ② 자본가 postmodern ① 포스트모더니즘의 ② 최첨단의 [콤앤드병렬]  


175. SS 2803-1

Suppose a donut store has three workers working in limited, often confined kitchen space.
어느 도넛 가게에 세 명의 직원이 좁고 보통 사방이 막혀 있는 주방 공간에서 일하고 있다고 하자.
confined ① 국한 ② 제한된 [첫동] [전피]  


176. SS 2803-2

To increase productivity, the store may want to employ more workers.
생산성을 향상하기 위해, 그 가게는 더 많은 직원을 고용하고 싶어 할 수 있다.
productivity ① 생산성 ② 생산력 [첫투]  


177. SS 2803-3

For a period of time, the workers will help productivity.
일정한 기간, 그 직원들은 생산성(향상)에 도움이 될 것이다.
productivity ① 생산성 ② 생산력


178. SS 2803-4

Over time with each new worker added, production will begin to increase at smaller intervals.
시간이 가면서 새로운 직원이 한 명씩 추가됨에 따라 생산량은 더 작은 간격으로 증가하기 시작할 것이다.
intervals ① 간격 ② 구간


179. SS 2803-5

Soon, the workers will start getting in one another's way, and this will result in negative growth for the store.
곧, 직원들은 서로 방해하기 시작하고 이것은 그 가게의 성장에 부정적인 결과를 가져올 것이다.
[콤앤드병렬] [동전]  


180. SS 2803-6

The workers will have to wait in line to use the machinery, walkway spaces will become crammed with people and raw materials, and the store would turn into one giant mess.
직원들은 기계를 사용하기 위해 줄을 서서 기다려야 할 것이고, 통로 공간은 사람들과 원료로 가득할 것이고 가게는 하나의 거대한 난장판으로 변할 것이다.
mess ① 엉망 ② 혼란 machinery ① 기계 ② 조직 crammed ① 가득 찬 ② 꽉 찬 walkway ① 통로 ② 연락 통로 [콤앤드병렬]  


181. SS 2803-7

Consequently, the total product of the store will start diminishing;.
결과적으로, 가게의 전체 생산량이 감소하기 시작할 것이다.
consequently ① 결과적으로 ② 그에 따른 diminishing 점감하는   {결론}


182. SS 2803-8

The marginal product of additional workers will decline because of the amount of labor relative to machinery.
기계와 관련된 노동량 때문에 추가된 직원들의 한계 생산량은 감소할 것이다.
decline ① 감소하다 ② 줄다 machinery ① 기계 ② 조직 marginal ① 가장자리의 ② 경계의   {인과}


183. SS 2803-9

In time, if the store continues to hire more employees, the total product will go to zero due to the lack of store space.
결국, 만일 가게가 더 많은 직원을 계속하여 고용하면, 전체 생산량이 가게 공간의 부족으로 인해 0이 될 것이다.
[이프윌x]  


184. SS 2804-1

One impact of the growth of the older population is the increased visibility of aging, which results in more awareness among the general population about older people, and about the diversity and uniqueness among older individuals.
노인 인구 증가의 한 가지 영향은, 증가하는 노령화의 가시성인데, 그것은 일반 대중 사이에, 노인들에 대한, 그리고 노인 개개인들의 다양성과 고유성에 대한 더 많은 인식이 생기게 한다.
diversity ① 다양성 ② 상이 impact ① 영향 ② 충격 uniqueness ① 유례없는 일 ② 독특함 visibility ① 눈에 보임 ② 가시성 [더피] [콤위치] [동전] [콤앤드병렬]  


185. SS 2804-2

As older people become more numerous and visible, stereotypical attitudes and discriminatory practices that disadvantage older people are more likely to be challenged.
노인들이 더 많아지고 눈에 띄게 되면서, 노인들을 불리하게 하는 정형화된 태도와 차별적인 관행들이 도전받을 가능성이 더 높아진다.
visible ① 보이는 ② 가시의 discriminatory ① 차별적인 ② 편견을 가진 stereotypical ① 스테로판의 ② 스테로판 인쇄의 [이디끝]  {경향}


186. SS 2804-3

For example, in comparing magazine advertisements in the year 2014 to those from 1980, we see a marked increase in both the number of ads that feature older people and in the average age of many models.
예를 들어, 2014년의 잡지 광고들과 1980년의 그것들을 비교해 보면, 노인들이 주연으로 출연하는 광고의 수와 많은 모델들의 평균 연령 두 가지 모두에서 뚜렷한 증가가 있다.
feature ① 특징 ② 출연하다 [도우즈] [더피]  {예시}


187. SS 2804-4

While most people in ads are still young, our images of aging are changing along with heightened awareness of the aging of society.
광고 속의 대부분의 사람들이 여전히 젊기는 하지만, 노령화에 대한 우리의 이미지는 사회의 노령화에 대한 높아진 인식과 함께 변화하고 있다.
heightened ① ~을 높게 하다 ② 증가시키다 [전피]  


188. SS 2804-5

There may be no better example of this trend than the skyrocketing popularity of TV personality Betty White, age 92 at the time of this writing.
이 글을 쓰고 있는 시점에 92세의 나이에 TV에 나오는 유명인인 Betty White의 치솟는 인기보다 이런 경향을 더 잘 보여 주는 사례는 없을 것이다.
skyrocketing ① 급상승하다 ② 로켓 불꽃 [더잉]  


189. SS 2901-1

Food is, indeed, rather like language, but one can be more free with food.
실제로 음식은 언어와 상당히 유사하지만 우리는 음식에 대해서는 더 자유로울 수 있다.
[동콤] [형전]  {강조}


190. SS 2901-2

It is not so tightly structured as the elements of language are.
그것은 언어의 요소들이 그런 것만큼 엄격하게 구조화되어 있지 않다.
[동끝]  


191. SS 2901-3

Consider the simplest case: the similarity of combining phonemes into a word and ingredients into a dish.
가장 단순한 경우, 즉 여러 음소를 한 단어로 결합하는 것과 여러 재료를 하나의 요리로 결합하는 것의 유사성을 생각해보자.
similarity ① 유사점 ② 비슷함 phonemes ① 음소 ② 음소 조직 [첫동]  {예시}


192. SS 2901-4

"Tree" has three phonemes: /t/, /r/, and /i/ (/i/ is used to write the "ee" sound in standard sound transcriptions).
'Tree'에는 /t/, /r/, 그리고 /i/의 세 가지 음소가 있다 (/i/는 표준 발음 표기에서 'ee'의 발음을 기술하기 위하여 사용된다.)
transcriptions ① 필기 ② 발음 기호로 옮기기 phonemes ① 음소 ② 음소 조직 [콤앤드병렬] [비피투]  


193. SS 2901-5

A minimal sort of Texas chili might have three ingredients: beans, chili, and meat.
텍사스 칠리의 최소 유형에는 콩, 칠리, 고기의 세 가지 재료가 들어 있을 것이다.
minimal ① 최소의 ② 아주 작은 sort ① 분류하다 ② 정렬하다 [콤앤드병렬]  


194. SS 2901-6

With the word, if you mispronounce it (dree), drag out one sound (treeee), write it, yell it, or otherwise mangle it, it is still "the same word" to an English speaker.
단어의 경우는, (dree와 같이) 그 단어를 잘못 발음하거나, (treeee처럼) 하나의 소리를 끌거나, 그 단어를 쓰거나, 그 단어를 외치거나 아니면 그 단어를 불분명하게 말해도, 영어 화자에게 그것은 여전히 '똑같은 단어'이다.
mangle ① ~을 난도질하다 ② 시트 등의 주름을 펴는 기계 mispronounce 발음을 잘못하다 [콤올병렬] [콤잇]  


195. SS 2901-7

With the food, tripling the chili, or using a different type of bean, changes the dish materially and provides a quite different experience.
음식의 경우에는, 칠리를 세 배로 하거나, 혹은 다른 종류의 콩을 사용하는 일은 그 요리를 상당히 다르게 하고 아주 다른 경험을 제공한다.
[잉어] [콤올병렬] [콤동s]  {줌인과}


196. SS 2901-8

To that extent, food is less tightly structured.
그 정도로 음식은 덜 단단히 구조화되어 있다.
extent ① 정도 ② 범위 [첫투] [이디끝]  


197. SS 2901-9

One does not automatically reduce a range of different experiences to "the same thing.
우리는 다양한 다른 경험을 '똑같은 것'으로 기계적으로 축소하지 않는다.


198. SS 2901-10

".



199. SS 2902-1

The role of nutrients has often been interpreted outside the context of the foods, dietary patterns, and broader social contexts in which they are found.
영양소의 역할은 흔히 그것들이 들어 있는 식품의 맥락, 식사 패턴, 그리고 더 넓은 사회적 맥락을 벗어나 해석되어 왔다.
context ① 문맥 ② 상황 contexts ① 문맥 ② 상황 dietary ① 규정식의 ② 규정식 interpreted ① ~의 뜻을 밝히다 ② ~을 해석하다 [햅빈피] [콤앤드병렬] [전접]  


200. SS 2902-2

Nutrition experts have, for example, made definitive statements about the role of single nutrients, such as the role of fat or fiber, in isolation from the foods in which we find them.
예를 들어 영양 전문가들은 지방이나 섬유질의 역할 같은 단일 영양소의 역할에 대해, 그런 단일 영양소가 들어 있는 식품과 분리해서 확정적인 진술을 해 왔다.
definitive ① 결정적인 ② 최종적인 isolation ① 소외 ② 고립 fiber ① 섬유 ② 섬유질 [동콤] [전접]  {예시}


201. SS 2902-3

This single-nutrient reductionism often ignores or simplifies the interactions among nutrients within foods and within the body.
이런 단일 영양소 환원론은 흔히 식품 내, 그리고 신체 내 영양소 간의 상호 작용을 무시하거나 단순화한다.
nutrient 영양 simplifies ① ~을 단순하게 하다 ② 간단하게 하다 reductionism ① 환원주의 ② 지나친 단순화


202. SS 2902-4

It has also involved the premature translation of an observed statistical association between single nutrients and diseases into a deterministic or causal relationship, according to which single nutrients are claimed to directly cause, or at least increase the risk of, particular disease.
그것은 또한 단일 영양소와 질병 간의 관찰된 통계적 연관성을, 결정론적 관계나 인과 관계로 조급하게 해석하는 것을 수반해 왔는데, 그 관계에 따르면 단일 영양소는 특정 질병을 직접 유발하거나, 적어도 그 위험을 증가시킨다고 주장한다.
association ① 협회 ② 관련 causal ① 원인의 ② 원인을 나타내는 claimed ① 당연한 권리로서 요구하다 ② ~을 요구하다 premature ① 조기의 ② 시기상조의 statistical ① 통계의 ② 통계상의 deterministic ① 결정론의 ② 결정론적인 translation ① 번역 ② 통역 [더피] [전접] [비피투] [콤올병렬] [전콤]  {전문가}


203. SS 2902-5

Nutrition scientists have also tended to exaggerate any beneficial or harmful health effects of single nutrients.
영양학자들은 또한 단일 영양소의 유익하거나 해로운 건강상의 영향은 무엇이나 과장하는 경향이 있었다.
beneficial ① 이로운 ② 유익한 exaggerate ① 과장하다 ② 지나친   {경향}


204. SS 2902-6

For example, the harmful effects of total fat, saturated fat, and dietary cholesterol – and the benefits of polyunsaturated fats, omega-3 fats, any vitamin D- have all, arguably, been exaggerated, if not in some cases seriously misrepresented, over the years.
예를 들어 몇몇 경우에는 심하게 잘못 표현되지는 않았지만, 총 지방, 포화 지방, 식이성 콜레스테롤의 해로운 영향과 다가 불포화 지방, 오메가3 지방, 비타민 D의 이점은 모두 수년간 거의 틀림없이 과장되어 왔다.
dietary ① 규정식의 ② 규정식 exaggerated ① 과장된 ② 과대한 arguably ① 아마 틀림없이 ② 논증할 수 있는 일이지만 misrepresented ① ~을 잘못 전하다 ② ~을 바르게 대변하지 않다 omega ① 오메가 ② 마지막 polyunsaturated ① 불포화 결합이 많은 ② 폴리 불포화의 saturated ① 포화한 ② 젖어든 [콤피] [콤앤드병렬] [전피]  {예시}


728x90
반응형